Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,600
What separates us from yesterday
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,952
is not a rift but a changed position.
5
00:00:18,760 --> 00:00:19,795
Hang on.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,030
Did he separate the daughter
from the mother?
7
00:00:23,480 --> 00:00:26,119
Did he separate the mother
from the daughter?
8
00:00:26,600 --> 00:00:30,513
Did he not set free a prisoner?
Untie a prisoner?
9
00:00:31,120 --> 00:00:34,590
Did he not show
the incarcerated the light?
10
00:00:35,040 --> 00:00:37,429
Did he say of a prisoner, "Catch him"?
11
00:00:48,920 --> 00:00:57,191
YESTERDAY GIRL
12
00:01:27,480 --> 00:01:32,554
"Anita G., born April 2, 1937,
unemployed, no fixed abode,
13
00:01:33,000 --> 00:01:36,595
single, with no prior convictions,
appears before the Braunschweig Court
14
00:01:37,040 --> 00:01:38,996
as she is duly suspected
15
00:01:39,440 --> 00:01:44,719
of having had the intention to take
and carry away movable property,
16
00:01:45,160 --> 00:01:48,277
when she took a cardigan
belonging to Angelika Hus
17
00:01:48,720 --> 00:01:51,234
with everything in it from her locker.
18
00:01:51,680 --> 00:01:57,118
A crime punishable under Sect. 242 of
the Penal Code." Signed by the judge.
19
00:01:58,760 --> 00:02:02,799
You are Anita G., aged 22?
- Yes.
20
00:02:06,360 --> 00:02:09,397
You have come over from East Germany?
21
00:02:11,240 --> 00:02:15,870
You are originally from the Leipzig
area? - My parents live there.
22
00:02:17,000 --> 00:02:19,560
You haven't got a Leipzig accent.
23
00:02:20,320 --> 00:02:24,029
When did you come over?
- 1957.
24
00:02:25,320 --> 00:02:30,838
According to the record you claim your
grandparents suffered damages in 1938.
25
00:02:31,280 --> 00:02:33,271
So you are Jewish?
- Indeed.
26
00:02:33,720 --> 00:02:38,555
Are you saying, something you couldn't
have been aware of until 1943-44
27
00:02:39,000 --> 00:02:42,310
has anything to do
with your present situation? - No.
28
00:02:42,760 --> 00:02:45,638
Then let's leave it. It's in the past.
29
00:02:46,080 --> 00:02:47,798
What about your parents?
30
00:02:48,240 --> 00:02:53,268
They went back in 1945. The factories
they'd owned were returned to them.
31
00:02:53,760 --> 00:02:56,354
Is that true?
- I said so, didn't I?
32
00:02:56,800 --> 00:02:59,758
What did you do?
- I went to school.
33
00:03:00,200 --> 00:03:06,309
Before 1945 you were partly expelled?
- Yes, but now I went until 1952.
34
00:03:06,920 --> 00:03:09,718
Did you get your A-levels?
- No. - So what did you do?
35
00:03:10,160 --> 00:03:14,039
I worked as a telephone operator in
Zerbst. I wanted to study something.
36
00:03:14,480 --> 00:03:18,393
Why did you give all that up?
- I got scared and moved to the West.
37
00:03:18,840 --> 00:03:22,037
Because of certain incidents?
- Because of prior incidents.
38
00:03:22,480 --> 00:03:26,268
You mean those from 1943-44?
I don't believe that.
39
00:03:26,720 --> 00:03:31,191
In my experience, they don't affect
young people. - I felt unsafe.
40
00:03:31,640 --> 00:03:36,236
Didn't you just think
you'd improve your chances here?
41
00:03:37,160 --> 00:03:38,673
Yes, I did.
42
00:03:39,120 --> 00:03:43,477
Then you got a job in Braunschweig?
- I became a nurse in Braunschweig.
43
00:03:43,920 --> 00:03:49,278
There you committed said offence.
Right. Please, approach the bench.
44
00:03:53,560 --> 00:03:55,312
Just place your hands on the desk
45
00:03:55,760 --> 00:03:57,716
and relax.
46
00:03:58,640 --> 00:04:02,519
You said you were confused.
What did you mean by that?
47
00:04:03,240 --> 00:04:05,834
You must have known it'd come out.
48
00:04:06,880 --> 00:04:10,509
Only you could've taken
this cardigan or jacket.
49
00:04:10,960 --> 00:04:12,757
Were you cold?
- Yes.
50
00:04:13,200 --> 00:04:15,873
But it was summer.
- I'm cold even in the summer.
51
00:04:16,320 --> 00:04:18,914
In my experience,
that's unusual.
52
00:04:19,360 --> 00:04:23,273
You must have realised
you couldn't keep this cardigan.
53
00:04:26,840 --> 00:04:30,879
I read here, when the item was found,
it wasn't hidden.
54
00:04:31,320 --> 00:04:35,029
Why didn't you hide it?
Didn't you think it necessary?
55
00:04:36,720 --> 00:04:41,919
Didn't you feel guilty of having
taken a jacket from your colleague?
56
00:04:42,360 --> 00:04:45,272
Didn't you have any scruples about it?
57
00:04:45,720 --> 00:04:48,280
It just came over me.
58
00:04:48,880 --> 00:04:52,475
Yes well, that can't be
conclusively established.
59
00:05:07,760 --> 00:05:12,515
In taking the cardigan to the flat,
did she abandon safekeeping or not?
60
00:05:12,960 --> 00:05:15,030
The injured party, I mean.
61
00:05:15,480 --> 00:05:19,314
Safekeeping by a second party:
A second party need not be the owner.
62
00:05:19,760 --> 00:05:25,790
Safekeeping is the rule over an item
which cannot be disputed by anyone.
63
00:05:26,240 --> 00:05:30,358
This must be assessed according
to daily life, not the Civil Code,
64
00:05:30,800 --> 00:05:32,552
as this knows ownership without rule.
65
00:05:33,000 --> 00:05:37,232
A possessor's agent, e.g. a servant,
has safekeeping, no ownership,
66
00:05:37,680 --> 00:05:42,390
an heir ownership, no safekeeping.
If an item is taken by a second party,
67
00:05:42,840 --> 00:05:47,197
it is fraud, never theft. Constructive
owners have no safekeeping,
68
00:05:47,640 --> 00:05:50,438
especially not when delivering
negotiable instruments.
69
00:05:50,880 --> 00:05:56,079
Daily life will establish whether
rule over an item is applicable.
70
00:06:24,240 --> 00:06:27,471
A mammoth in the ice Walter discovered
71
00:06:28,400 --> 00:06:33,838
It awoke on finding itself uncoveredAnd merrily cried out without a falter:
72
00:06:34,280 --> 00:06:36,430
Good morning, my dear Walter!
73
00:06:37,080 --> 00:06:40,470
Eduard with his fiddle came that wayAnd a waltz he began to play
74
00:06:40,920 --> 00:06:45,072
The mammoth danced one, two, threeAnd Walter kept it company
75
00:06:45,520 --> 00:06:49,593
Gaily they danced all nightUntil the mammoth cried
76
00:06:50,040 --> 00:06:54,033
We are tired, this will sufficeWe'll all have vanilla ice
77
00:06:54,480 --> 00:06:58,712
And giant primeval sponge cakeThat in the Ice-Age I did bake
78
00:07:36,360 --> 00:07:41,832
The court may release a prisoner
on probation with his consent.
79
00:07:42,280 --> 00:07:45,431
The probation is not to be less
than the remaining sentence.
80
00:07:45,880 --> 00:07:50,396
Here judges usually give 2 years'
probation for 6 months remaining.
81
00:07:50,840 --> 00:07:55,960
Convicts with no fixed abode will
be taken up into the community by us.
82
00:07:56,400 --> 00:07:59,597
Unfortunately this doesn't happen
everywhere. It requires idealism.
83
00:08:02,640 --> 00:08:04,517
Good day, Anita.
84
00:08:08,280 --> 00:08:10,111
I see you are well.
85
00:08:10,560 --> 00:08:13,313
I'm glad to find you so happy.
86
00:08:15,680 --> 00:08:18,353
I talked to your superior.
87
00:08:18,880 --> 00:08:23,032
You may thank God we've managed
to find you such a pleasant job.
88
00:08:23,480 --> 00:08:26,199
Do you feel you deserve it?
89
00:08:27,040 --> 00:08:30,077
Do you still pray
as often as you did with me in prison?
90
00:08:59,240 --> 00:09:04,394
I only want to do good.
My heart rejoices when I do good.
91
00:09:06,320 --> 00:09:11,314
Let us be thankful we found you a job,
and a pretty good one at that.
92
00:09:11,760 --> 00:09:15,196
What would you call a threat?
- Being caught. - By whom?
93
00:09:15,640 --> 00:09:18,712
The police.
- Tell me what for. - Stealing.
94
00:09:19,160 --> 00:09:22,232
Another word.
- Dispossession. - Like in the GDR?
95
00:09:22,680 --> 00:09:28,038
Thieves will be dispossessed. - You
know that's not true. Another word.
96
00:09:28,480 --> 00:09:30,710
Probation.
- What does it mean to you?
97
00:09:31,160 --> 00:09:35,711
To better yourself.
- You see? That's good. Another word.
98
00:09:36,160 --> 00:09:40,472
Do good. - What does that mean to you?
- Do a good deed.
99
00:09:40,920 --> 00:09:44,356
What is "good"? - Whatever feels good.
- That's not quite right.
100
00:09:46,840 --> 00:09:49,832
Won't you come down
and have tea with us?
101
00:09:53,960 --> 00:09:58,954
If you make it through this, then
that's that. It'll all be behind you.
102
00:09:59,400 --> 00:10:01,152
"We'll make it here.
103
00:10:01,600 --> 00:10:05,718
Let's face the future
full of confidence.
104
00:10:06,160 --> 00:10:09,357
Let's be full of confidence!"
105
00:10:09,800 --> 00:10:14,954
Dear child, just have yourself
a wonderful evening.
106
00:10:15,720 --> 00:10:18,871
Let's make ourselves comfortable.
107
00:10:21,120 --> 00:10:25,159
What do you want freedom for? It's no
use to anyone. - Peace and quiet...
108
00:10:25,600 --> 00:10:30,230
You've stolen and therefore...
- Not the freedom we mean in the West.
109
00:10:30,680 --> 00:10:35,390
Tell me, the freedom that I mean...
110
00:10:35,840 --> 00:10:38,070
Is the pronoun for "man" he or it?
111
00:10:38,680 --> 00:10:40,511
And for "disgust"?
- Nothing!
112
00:10:41,160 --> 00:10:46,473
Look at us sitting here, talking and
talking! It reminds me of the phrase:
113
00:10:46,920 --> 00:10:51,198
"You be quiet!" ...The harbour
of love for those full of remorse...
114
00:10:51,640 --> 00:10:56,953
If you'd listen, you wouldn't need to
interrupt. Is this at all Christian,
115
00:10:57,400 --> 00:10:59,516
for God's sake?
116
00:10:59,960 --> 00:11:01,951
...to become calm and gentle.
117
00:11:02,400 --> 00:11:07,872
What is a "Schächer"?
I used to think it meant "Czech".
118
00:11:08,560 --> 00:11:12,155
But "Schächer" in the true sense
of the word means something else.
119
00:11:12,600 --> 00:11:17,799
You see nowadays when someone
is pious, everyone thinks he's cuckoo.
120
00:11:18,240 --> 00:11:22,870
But do visit us. At the vicarage
you can play tennis, read a book,
121
00:11:23,320 --> 00:11:26,039
play chess and watch TV.
122
00:11:27,440 --> 00:11:29,351
You belong to me, only you,
123
00:11:29,800 --> 00:11:31,756
the angels call out to you.
124
00:11:32,200 --> 00:11:34,191
Never leave me alone again!
125
00:11:39,720 --> 00:11:41,995
It's about gramophone records.
126
00:11:42,440 --> 00:11:43,998
What's on them?
127
00:11:45,040 --> 00:11:47,759
Foreign languages.
- That's a good thing.
128
00:11:48,200 --> 00:11:51,033
Certainly.
It's a good thing for people.
129
00:11:54,240 --> 00:11:57,471
Have them sign here.
It's a bit complicated.
130
00:11:57,920 --> 00:12:03,278
There? - No, down there. Fill it in
during the interview. - Right.
131
00:12:04,920 --> 00:12:10,153
You get a commission of 25 per cent.
- And they pay in instalments?
132
00:12:11,680 --> 00:12:15,958
I would say, "Spread over
36 instalments, it won't hurt you."
133
00:12:16,400 --> 00:12:20,029
That's the way to say it! Let them
learn. - And if they don't pay?
134
00:12:20,480 --> 00:12:22,391
They'll get a default summons.
135
00:12:22,840 --> 00:12:26,515
We market
convenient boxed sets of 36 records
136
00:12:26,960 --> 00:12:30,077
for learning foreign languages.
137
00:12:30,520 --> 00:12:32,988
We don't usually employ women,
but respectable salesmen.
138
00:12:33,440 --> 00:12:36,273
Our best salesman
drives an American car.
139
00:12:36,720 --> 00:12:39,188
We target workers between 20 and 30.
140
00:12:39,640 --> 00:12:42,518
"Improve your chances! It costs now,
141
00:12:42,960 --> 00:12:45,793
but it'll pay off later,"
you tell them.
142
00:13:00,920 --> 00:13:03,150
What we're dealing with here is...
143
00:13:05,640 --> 00:13:10,316
What's your occupation?
- I'm a trainee in the shipping trade.
144
00:13:10,760 --> 00:13:12,352
This would improve your chances.
145
00:13:12,800 --> 00:13:16,793
So are you interested?
- Not in the English course, no.
146
00:13:17,240 --> 00:13:20,198
We've also got Spanish,
French, Japanese and Russian.
147
00:13:20,640 --> 00:13:25,794
So will we send the first record along
with the form? - No, no, not yet!
148
00:13:26,240 --> 00:13:28,913
Any place where workers pass by.
149
00:13:29,360 --> 00:13:33,194
It's often good to post yourself
near restaurants and night-clubs.
150
00:13:34,320 --> 00:13:39,474
You must ask for identification,
if you suspect someone to be underage,
151
00:13:39,920 --> 00:13:42,957
which means under 21.
- Right.
152
00:13:45,520 --> 00:13:47,078
Otherwise you're good.
153
00:14:38,360 --> 00:14:43,036
Here are some brochures and leaflets
about the advantages of the records.
154
00:14:44,560 --> 00:14:47,677
Shy people can be addressed
with the sentence:
155
00:14:48,120 --> 00:14:50,953
"This will give you a fresh start."
156
00:14:51,400 --> 00:14:55,029
Housewives:
"For your children and grandchildren."
157
00:14:55,480 --> 00:14:58,278
We've also engaged an educationalist,
a student,
158
00:14:58,720 --> 00:15:02,633
to see if the course
is manageable for ordinary people.
159
00:16:32,000 --> 00:16:34,560
This address doesn't exist.
160
00:16:36,080 --> 00:16:38,036
I don't understand.
161
00:16:38,480 --> 00:16:42,268
You mustn't fill in the form yourself.
162
00:16:46,120 --> 00:16:50,113
I'd like a fur. The white one
in the window. - One moment, please.
163
00:16:51,880 --> 00:16:54,189
Hand me that coat, please.
164
00:16:57,600 --> 00:16:58,635
Thank you.
165
00:17:17,560 --> 00:17:20,757
You do realise it's an opera-cloak?
166
00:17:31,280 --> 00:17:33,475
Would you like to smoke?
167
00:17:40,000 --> 00:17:43,754
Here's a wonderful,
youthful Persian-lamb coat.
168
00:17:44,600 --> 00:17:45,635
Lovely.
169
00:17:48,720 --> 00:17:53,510
It's made of blond Persian lambskin.
Like the grey and brown natural skins,
170
00:17:53,960 --> 00:17:58,476
it took years of breeding.
It's a youthful coat.
171
00:17:59,440 --> 00:18:02,876
Definitely
more suitable to your needs.
172
00:18:03,320 --> 00:18:07,279
This is a fine wrap
made from Siberian crown-sable.
173
00:18:13,520 --> 00:18:17,433
Here are some individual skins.
A very fine blue.
174
00:18:17,880 --> 00:18:19,518
That makes a very lovely jacket.
175
00:18:20,240 --> 00:18:23,630
Nutria, beaver, otter.
All finest quality.
176
00:18:24,080 --> 00:18:27,038
There's Virginian otter,
South-American otter
177
00:18:27,480 --> 00:18:30,631
and these Arianas,
the most expensive ones.
178
00:18:37,000 --> 00:18:40,231
"My boss will vouch for the rest,"
Anita said.
179
00:18:40,920 --> 00:18:45,198
Yes.
- She doesn't need to know.
180
00:18:45,640 --> 00:18:49,713
No. - I'll see to that. No problem.
So, will you come with me tomorrow?
181
00:18:50,160 --> 00:18:53,197
It's not just that.
- But we wanted to...
182
00:18:53,640 --> 00:18:55,790
Well, we still can.
- Later perhaps?
183
00:18:56,240 --> 00:18:58,515
Who's the redhead?
184
00:19:01,360 --> 00:19:02,793
No one special.
185
00:19:35,280 --> 00:19:36,235
Dearest?
186
00:19:38,920 --> 00:19:39,875
Yes?
187
00:19:41,320 --> 00:19:43,197
Do you love me?
188
00:19:45,560 --> 00:19:46,834
Of course.
189
00:19:47,440 --> 00:19:48,395
Really?
190
00:20:07,120 --> 00:20:11,352
To prove to his wife
that nothing had happened, he said,
191
00:20:12,120 --> 00:20:14,680
"Just so you'll believe me,
I'll report her."
192
00:20:27,480 --> 00:20:30,916
She wants to better herself
193
00:21:13,400 --> 00:21:18,315
Then the bathroom, the floor...
Just keep the whole room clean.
194
00:21:18,760 --> 00:21:21,558
Chambermaids, housekeepers,
195
00:21:22,000 --> 00:21:25,709
porters, receptionists,
bellboys, telephone operators...
196
00:21:26,160 --> 00:21:29,470
I've been in the trade for 16 years.
197
00:21:29,920 --> 00:21:33,469
I've been to Australia,
Switzerland, France, Belgium...
198
00:21:33,920 --> 00:21:38,038
I started out
training to become an engineer.
199
00:21:38,480 --> 00:21:41,040
But at some point I switched to this,
200
00:21:41,760 --> 00:21:44,035
the hotel trade.
201
00:21:44,480 --> 00:21:48,553
We were freed by the Russians...
Am I boring you? - Not at all!
202
00:21:49,000 --> 00:21:52,310
They came to
the concentration camp at Reichenbach.
203
00:21:54,920 --> 00:21:59,596
The German guards had changed their
SS uniforms into Wehrmacht uniforms.
204
00:22:00,040 --> 00:22:02,873
The Wehrmacht was treated differently.
205
00:22:03,320 --> 00:22:07,757
At 9 a.m. they fled from the camp.
At 3 a.m. the Russians came. Meanwhile
206
00:22:08,200 --> 00:22:12,512
they'd already caught some of the
guards and took them back to the camp.
207
00:22:12,960 --> 00:22:18,478
There were 1,500 of us. They asked us,
"You know them?" "Yes, he was a guard.
208
00:22:18,920 --> 00:22:20,831
He was a sergeant."
209
00:22:21,920 --> 00:22:25,879
Then he gave us a gun and said,
"Blow him away!"
210
00:22:27,360 --> 00:22:31,831
One of us said to the other:
"No, let someone else shoot him."
211
00:22:32,280 --> 00:22:37,115
Among the 1,500 prisoners
they couldn't find a single one
212
00:22:37,560 --> 00:22:42,839
brave enough to take the gun from
the Russians and shoot one of them.
213
00:23:57,280 --> 00:23:59,669
One day, in the manager's absence,
214
00:24:00,120 --> 00:24:01,712
Anita is fired
215
00:24:02,160 --> 00:24:05,152
Find someone else
to do your crappy job!
216
00:24:05,600 --> 00:24:09,229
I've been doing the rooms all morning.
It really wasn't me!
217
00:24:09,680 --> 00:24:13,639
Okay, I've taken stuff before,
but not here!
218
00:24:15,960 --> 00:24:20,351
Where's my suitcase? You've taken it.
What were you thinking?
219
00:24:20,800 --> 00:24:25,191
You just walk into my room and
take my suitcase. You can't do that!
220
00:24:25,640 --> 00:24:30,919
One can, if... - You think you can!
Sitting here like a broody hen!
221
00:24:31,360 --> 00:24:36,275
First, come back in again and knock!
- When people take my suitcase,
222
00:24:36,720 --> 00:24:40,838
I don't go knocking politely, saying,
"How nice." What were you thinking?
223
00:24:41,280 --> 00:24:46,991
I was hoping to get my back rent!
- Back rent? You've got to be kidding.
224
00:24:47,440 --> 00:24:52,753
I said I'd pay you in the 3rd month,
when I get my cheque. - Dream on!
225
00:25:20,720 --> 00:25:23,553
Undersecretary Dr. Wolfgang Joenicke
226
00:25:33,560 --> 00:25:35,915
Centenary Hall in Wroclaw
227
00:26:11,160 --> 00:26:14,914
A day of repentance
228
00:28:36,280 --> 00:28:40,478
Frederick the Great,
as one of the Hohenzollern family.
229
00:28:40,920 --> 00:28:44,993
His father, his grandfather...
Both German emperors named William.
230
00:28:46,440 --> 00:28:48,795
Then we're back
at the Thirty Years' War.
231
00:28:51,400 --> 00:28:55,439
Isn't that the same thing?
- Ever heard of Kapp Putsch? - What?
232
00:28:55,960 --> 00:28:59,236
Never heard of it?
- No. Really, I haven't.
233
00:29:00,760 --> 00:29:03,558
When they all came back
from World War I,
234
00:29:04,000 --> 00:29:07,788
there was a sort
of revolution in Germany.
235
00:29:08,240 --> 00:29:10,959
And all the Freemasons came down
236
00:29:11,400 --> 00:29:13,595
from Königsberg to Berlin.
237
00:29:14,040 --> 00:29:18,670
And then in Munich and everywhere
revolutionary troops sprung up.
238
00:29:19,120 --> 00:29:20,712
That's all I know about it.
239
00:30:25,400 --> 00:30:27,391
Maybe they overlooked them.
240
00:30:28,880 --> 00:30:31,235
Or they did dig them all up,
241
00:30:31,680 --> 00:30:34,399
and restored them after 1945.
242
00:30:35,160 --> 00:30:38,948
I don't think so. They'd never
have got the stones back up again.
243
00:30:43,600 --> 00:30:46,751
In the evening
the weather gets nice again.
244
00:30:47,200 --> 00:30:51,478
I want to learn. But it's impossible
to learn not to learn.
245
00:30:51,920 --> 00:30:54,354
But you can simply not learn.
246
00:30:54,800 --> 00:30:57,075
Then I could still learn, you see?
247
00:30:57,520 --> 00:31:00,080
No one can learn not to learn.
248
00:31:01,440 --> 00:31:06,878
Are you still at school? - Yes.
- Do they teach you this? - No.
249
00:31:56,680 --> 00:32:00,036
She wants to start a new life
250
00:32:35,400 --> 00:32:36,355
RECTOR'S OFFICE
251
00:33:34,080 --> 00:33:36,913
Your Magnificence, honoured guests,
252
00:33:37,360 --> 00:33:39,078
ladies and gentlemen.
253
00:33:42,000 --> 00:33:46,152
Shame and norm control
are two phenomena
254
00:33:46,600 --> 00:33:48,670
of life in society
255
00:33:49,120 --> 00:33:53,989
whose interaction
is taken for granted by everyone...
256
00:33:54,440 --> 00:33:57,113
...Polos tries to get out of it
257
00:33:57,560 --> 00:34:01,109
by making a distinction
between 'aischrón' and 'kakón'. He says,
258
00:34:01,560 --> 00:34:07,396
if you look at 'aischron', you must
admit that it's worse to do wrong,
259
00:34:07,840 --> 00:34:09,831
then to suffer from it.
260
00:34:10,280 --> 00:34:15,354
With 'aischrón' in the realm of validity
and moral concepts, he's worse off.
261
00:34:15,800 --> 00:34:19,395
But in terms of true validity,
or egoism, it's the other way round.
262
00:34:19,840 --> 00:34:23,992
There the 'adikeistai',
the being wronged, is much worse.
263
00:34:24,440 --> 00:34:27,910
That's the distinction
that's being made here.
264
00:34:28,360 --> 00:34:33,309
So now Callicles denies Polos this
distinction and says it's not valid,
265
00:34:33,760 --> 00:34:37,230
he can't use double standards,
there's only one standard: physis!
266
00:34:37,680 --> 00:34:41,195
Next time we'll hear other
testimonies. Especially important here
267
00:34:41,640 --> 00:34:44,632
is this most valuable discovery
of a work by Antiphon,
268
00:34:45,080 --> 00:34:48,755
an actual piece
of theoretical prose by a sophist.
269
00:34:49,200 --> 00:34:53,432
It will confirm
the image we got from Hippias.
270
00:34:53,880 --> 00:34:58,795
It will show us that Callicles should
actually not be seen as a sophist
271
00:34:59,240 --> 00:35:04,633
as far as the question of morals
is concerned. Thank you.
272
00:36:19,360 --> 00:36:23,114
...The difference between
natural law and positive law
273
00:36:23,560 --> 00:36:26,677
and the limitation
of state authority to positive law.
274
00:36:27,120 --> 00:36:29,759
We'll go into public-opinion research,
275
00:36:31,000 --> 00:36:33,150
with Mr Schmidtchen and Mrs Neumann.
276
00:36:33,600 --> 00:36:37,149
And we'll reflect on it ourselves.
Do you have any
277
00:36:37,600 --> 00:36:41,513
special interests? - I'm interested
in sociological problems.
278
00:36:41,960 --> 00:36:46,511
Sociology's a wide field. I suppose
in connection with this we could...
279
00:36:46,960 --> 00:36:51,556
Yes, what could we do that would be of
interest to you? We could always do
280
00:36:53,560 --> 00:36:56,393
Max Weber's teachings on domination
281
00:36:56,840 --> 00:37:01,755
in connection with the problem
of sovereignty of the people.
282
00:37:02,200 --> 00:37:07,194
Are domination and sovereignty
of the people dichotomically opposed,
283
00:37:07,640 --> 00:37:13,192
or is this sovereignty of the people
itself a kind of Weberian domination,
284
00:37:13,960 --> 00:37:18,988
namely legal domination, legitimised
by the sovereignty of the people?
285
00:37:19,440 --> 00:37:23,149
But this subject
touches on the theory of science.
286
00:37:23,600 --> 00:37:25,955
You'll have to familiarise yourself
287
00:37:26,400 --> 00:37:30,552
with the problems of the theory of
science, especially objectivity.
288
00:37:31,000 --> 00:37:35,039
You live in Frankfurt?
Do you know me from somewhere? - No.
289
00:37:36,360 --> 00:37:38,749
What did you study in Berlin?
290
00:37:39,760 --> 00:37:42,354
Sociology. But only for a short while.
291
00:37:42,800 --> 00:37:46,713
Did you get to know
any of my colleagues?
292
00:37:47,160 --> 00:37:49,071
What lectures did you attend?
293
00:37:49,920 --> 00:37:54,516
Did you ever deal with the problem of
the sovereignty of the people before?
294
00:37:54,960 --> 00:37:58,157
Whom have you heard speak? Mr Fränkel?
295
00:37:59,240 --> 00:38:02,312
Mr von der Gablenz?
- It's so long ago.
296
00:38:03,440 --> 00:38:04,793
Mr Friedeburg?
297
00:38:06,400 --> 00:38:11,428
So the sovereignty of the people
it is! Have you studied it before?
298
00:38:11,880 --> 00:38:17,238
Not really, no. - So you'll need some
background reading. Why this subject?
299
00:38:19,120 --> 00:38:21,236
It's interesting.
- Well, next semester
300
00:38:21,680 --> 00:38:26,879
we'll be discussing the sovereignty of
the people and basic liberal rights,
301
00:38:27,320 --> 00:38:30,073
from an historic point of view,
302
00:38:31,640 --> 00:38:35,269
but also from a political
and sociological viewpoint.
303
00:38:35,720 --> 00:38:40,157
First we discuss the historical, and
then the historico-political aspect.
304
00:38:40,600 --> 00:38:44,798
Maybe you'd better write that down,
and read up on the literature.
305
00:38:45,240 --> 00:38:48,630
Naturally I'll expect you
to know the literature on Rousseau.
306
00:38:49,080 --> 00:38:50,433
Do you speak French?
307
00:38:50,880 --> 00:38:56,159
No... - Pity. Then what was it that
made you study political science?
308
00:39:12,200 --> 00:39:15,510
Your bill, Madam.
- Right. I'll take it with me.
309
00:39:15,960 --> 00:39:18,520
UNIVERSITY SECRETARIAT - Open: 9-12
310
00:39:19,280 --> 00:39:24,832
Can I matriculate here? - All we need
is your A-level certificate.
311
00:39:25,280 --> 00:39:29,990
The 3rd week, the 4th, the restaurant
bills, somehow we have to...
312
00:39:30,440 --> 00:39:34,991
You can't get blood from a stone.
- But you should start paying.
313
00:39:35,440 --> 00:39:39,991
I'm getting a cheque next week, you
can bank on it. Make an exception.
314
00:39:40,440 --> 00:39:44,991
We don't make exceptions and I've been
hearing about this cheque for 4 weeks.
315
00:39:45,440 --> 00:39:51,197
You talk about being sensible, well,
vacate your room and leave the hotel.
316
00:39:51,640 --> 00:39:56,589
And go where? - Miss Grün,
we don't allocate living quarters,
317
00:39:57,040 --> 00:40:01,795
we attend to guests.
- You try finding a flat!
318
00:40:02,800 --> 00:40:06,998
We must have our money, that's
what we should be talking about.
319
00:40:07,440 --> 00:40:11,718
How can you be so mean, and not
grant me a week, if I promise you...
320
00:40:33,560 --> 00:40:34,754
Nice here.
321
00:40:37,040 --> 00:40:39,873
Professor, listen, I need your advice.
322
00:40:40,320 --> 00:40:43,596
I want to do good by you.
I want to educate you.
323
00:40:44,040 --> 00:40:48,716
A friend from the East's been stealing
here. She's wanted by the police.
324
00:40:49,160 --> 00:40:52,948
You should read.
Reading trains the mind.
325
00:40:53,400 --> 00:40:58,235
Like a current going through filings.
The mind like a well-raked garden.
326
00:40:58,680 --> 00:41:02,992
I need your advice.
What should my acquaintance do?
327
00:41:03,440 --> 00:41:07,752
You say scared, I'd call it fear.
Knowing what to fear and what to love,
328
00:41:08,200 --> 00:41:12,318
that's what counts. That's
the formula. You're a good listener.
329
00:41:12,760 --> 00:41:14,751
What should she do?
330
00:41:15,200 --> 00:41:16,952
What?
- Advice!
331
00:41:17,400 --> 00:41:21,154
Well, that depends. Sometimes
no advice is better than bad advice.
332
00:41:21,600 --> 00:41:25,115
Good advice is always better,
but you can't generalise.
333
00:41:25,560 --> 00:41:27,278
Should she eat it, take it in?
334
00:41:27,720 --> 00:41:31,872
That's an offence. Taking in
is the most intense form of taking!
335
00:41:32,320 --> 00:41:35,437
What was her name?
- Also Anita.
336
00:42:12,200 --> 00:42:16,113
For your own good
I advise you to tell me,
337
00:42:16,560 --> 00:42:19,074
Angelotti, where is he?
338
00:42:29,560 --> 00:42:32,791
Good day, dear lady.
- To get to the point... - Dear lady.
339
00:42:33,240 --> 00:42:36,437
You may decide which of your
2 children is to be lobotomised.
340
00:42:36,880 --> 00:42:39,440
Decide freely.
- We won't interfere.
341
00:42:39,880 --> 00:42:42,553
But think well,
a mistake is made all too easily.
342
00:42:43,000 --> 00:42:48,120
This regime is incomparable to any of
its predecessors. That's why it's new.
343
00:42:48,560 --> 00:42:53,918
A fly lays millions of eggs. They all
wither, but the flies are still there.
344
00:42:54,360 --> 00:42:56,032
Yes, I understand that.
345
00:43:04,560 --> 00:43:08,439
Yes, we all have to die
Grandma went before
346
00:43:08,880 --> 00:43:14,079
You will inherit heaven
Just knock and she'll open the door
347
00:43:27,880 --> 00:43:29,791
Will yesterday come tomorrow?
348
00:43:50,920 --> 00:43:55,311
"Truth, when serious, is killed."
349
00:44:11,720 --> 00:44:14,188
To be friends again after a quarrel.
350
00:44:14,640 --> 00:44:18,713
Not to resent
the rotten eggs thrown at you.
351
00:44:19,160 --> 00:44:22,630
Even faced with a shaggy housewife
or a stone-deaf old guy
352
00:44:23,080 --> 00:44:24,877
to honour the dignity of man.
353
00:44:37,080 --> 00:44:39,036
Pichota, a civil servant,
354
00:44:39,480 --> 00:44:42,074
is waiting for his colleagues
355
00:45:00,160 --> 00:45:04,039
What is it you want?
- Some information. - What about?
356
00:45:04,480 --> 00:45:06,357
I've been looking for the canteen,
357
00:45:06,800 --> 00:45:10,839
then the exit... Why do they build
these things like labyrinths?
358
00:45:11,280 --> 00:45:13,919
Its purpose
isn't that of a labyrinth.
359
00:45:34,360 --> 00:45:38,672
Let me have some.
- I couldn't offer you this drool.
360
00:45:45,280 --> 00:45:47,840
Any idea where we could go?
361
00:45:49,840 --> 00:45:52,354
We can't possibly go to my place.
362
00:46:18,160 --> 00:46:20,674
I don't like it in a hotel.
363
00:46:21,120 --> 00:46:23,350
I'm at home here.
- It's not good for us.
364
00:46:31,360 --> 00:46:34,875
Manfred Pichota - Assistant Secretary
365
00:47:55,240 --> 00:47:59,916
Haven't you got a steady job?
- How do you mean? - A job!
366
00:48:02,640 --> 00:48:06,428
As spokesman of the
Ministry of Culture, sports section,
367
00:48:06,880 --> 00:48:12,000
I thank you for inviting me. I ask you
to pay no attention to my presence
368
00:48:12,440 --> 00:48:16,911
and to carry on with your event as if
I weren't here. Thank you, Gentlemen.
369
00:48:18,160 --> 00:48:21,357
Assistant Secretary,
we're glad you were able to come.
370
00:48:21,800 --> 00:48:28,114
We'll give you an overview of our work
with dogs and welcome you to our show.
371
00:48:28,840 --> 00:48:33,311
I hope your interest in our work will
be backed up by financial support.
372
00:48:33,760 --> 00:48:35,955
May I thank you in advance.
373
00:48:36,560 --> 00:48:39,028
All dog-handlers onto the field!
374
00:48:39,920 --> 00:48:41,558
Now, please!
375
00:48:42,000 --> 00:48:45,754
The show you will see today
is a cross-section
376
00:48:46,200 --> 00:48:49,988
of the work
we usually do with the dogs,
377
00:48:50,440 --> 00:48:55,434
to make them controllable in traffic.
- I just can't stand bloodhounds.
378
00:48:55,880 --> 00:49:00,829
You're thinking of Rottweilers.
Here you can see 10 different breeds.
379
00:49:01,960 --> 00:49:05,555
Seven of them are working-dog breeds.
But it would be desirable
380
00:49:06,000 --> 00:49:10,710
if all dogs were taken to our club,
so people could be taught
381
00:49:11,160 --> 00:49:14,869
how to train them,
so the dogs would have more freedom.
382
00:49:15,320 --> 00:49:19,518
Having no freedom is bad for a dog.
As a dog-owner I have to learn
383
00:49:19,960 --> 00:49:24,556
how to give a dog as much freedom
as possible. He'll thank me for it.
384
00:49:41,360 --> 00:49:45,273
The young lady goes for a walk.
A young man comes and attacks her,
385
00:49:45,720 --> 00:49:48,757
robs her and ties her to a tree.
386
00:49:49,600 --> 00:49:54,833
Then he walks away thinking,
with the girl tied up,
387
00:49:55,280 --> 00:49:59,956
he won't be followed.
But he forgets her dog's still around.
388
00:50:00,640 --> 00:50:01,629
Let me go!
389
00:50:03,080 --> 00:50:05,674
The dog frees his master.
390
00:50:06,760 --> 00:50:10,070
And together with the dog
the girl starts in pursuit.
391
00:50:49,720 --> 00:50:52,792
Will you give
those dog people something?
392
00:50:53,720 --> 00:50:55,551
That's not up to me.
393
00:50:56,720 --> 00:50:58,597
It is sport.
394
00:51:00,720 --> 00:51:03,154
He called me Mrs Pichota.
395
00:51:03,600 --> 00:51:05,556
That was going rather far.
396
00:51:16,080 --> 00:51:18,355
They took you for my wife.
397
00:51:21,760 --> 00:51:23,990
What if it gets out?
398
00:51:31,440 --> 00:51:33,237
It'd be awkward.
399
00:51:35,920 --> 00:51:38,434
But I would do anything for you.
400
00:51:39,240 --> 00:51:41,834
I'd go with you to Africa.
401
00:51:42,480 --> 00:51:44,118
Or Alaska.
402
00:51:45,320 --> 00:51:46,753
Anywhere.
403
00:51:49,040 --> 00:51:51,315
Start a new life.
404
00:51:56,720 --> 00:51:57,914
Go on then.
405
00:52:03,000 --> 00:52:06,037
I can't proclaim all-out marriage.
- What do you mean?
406
00:52:06,480 --> 00:52:08,675
If he finds out I know, he'll go mad.
407
00:52:09,120 --> 00:52:12,590
He goes mad whether I say something
or not, so I don't say anything.
408
00:52:15,080 --> 00:52:17,514
He can't take her anywhere.
409
00:52:18,800 --> 00:52:23,476
After a while the undersecretary will
ask: "Where's your wife, Mr Pichota?
410
00:52:23,920 --> 00:52:26,957
We never see her any more.
Is she away on a trip?"
411
00:52:27,400 --> 00:52:31,393
And then I will automatically
re-appear on the scene.
412
00:52:41,560 --> 00:52:43,790
I should learn a trade.
413
00:52:45,640 --> 00:52:49,872
Do you think it's too late for that?
- For what? - Learning a trade.
414
00:52:50,360 --> 00:52:53,238
You know the line: "Ernest, really,
the things you teach me!"
415
00:52:54,720 --> 00:52:57,029
Can I stay here for a bit when you go?
416
00:52:58,520 --> 00:53:01,478
I'd rather you didn't. It's risky.
417
00:53:04,560 --> 00:53:07,757
What's up? Why the fancy dress?
418
00:53:09,320 --> 00:53:13,950
They've found an unknown notebook
from 1788 that belonged to Goethe.
419
00:53:14,400 --> 00:53:18,712
Nobody knows what's in it.
It'll be presented to the minister.
420
00:53:19,160 --> 00:53:24,598
Why do you have to be present?
- Orders. The whole ministry is going.
421
00:53:25,520 --> 00:53:27,431
The press and TV will be there.
422
00:53:28,280 --> 00:53:32,512
The first surprise will be
the presentation of the notebook.
423
00:53:33,280 --> 00:53:36,636
Then comes some bird music
by Messiaen. Exotic birds.
424
00:53:37,440 --> 00:53:39,476
That'll work.
425
00:53:42,440 --> 00:53:44,317
That was difficult.
426
00:54:13,760 --> 00:54:16,433
So can I stay a while?
Or come with you?
427
00:54:17,800 --> 00:54:20,075
Leave me be.
428
00:54:29,400 --> 00:54:32,710
"I admit to being guilty...
429
00:54:33,600 --> 00:54:36,956
of having swindled Mrs Wernet."
430
00:54:38,520 --> 00:54:40,351
"My current
431
00:54:41,200 --> 00:54:42,599
address
432
00:54:43,560 --> 00:54:44,629
is...
433
00:54:45,080 --> 00:54:49,676
Mainz-Bischofsh..." - I saw you in
Wiesbaden! Pay up, or I'll report you!
434
00:55:04,680 --> 00:55:08,309
In a newspaper articleshe reads about Dr Bauer.
435
00:55:11,720 --> 00:55:16,350
The district judge
was sitting there on his fat behind.
436
00:55:17,000 --> 00:55:21,676
The woman, 6, 7 years older than me,
was standing up straight before him
437
00:55:22,120 --> 00:55:24,953
awaiting his questions.
438
00:55:26,360 --> 00:55:31,753
He asked her what she'd done, but it
was clear she wasn't about to confess.
439
00:55:32,200 --> 00:55:36,751
Slowly he lifted his weight off
the chair, said, "Dear Colleague,
440
00:55:37,200 --> 00:55:40,670
be so kind
as to continue the interrogation."
441
00:55:41,120 --> 00:55:43,634
He took his coat and left.
442
00:55:44,080 --> 00:55:50,155
I sat down, she was still standing.
She stood there, while I sat down.
443
00:55:51,320 --> 00:55:56,792
I wrote down what she said for 45
minutes. She stood there all the time.
444
00:55:57,560 --> 00:56:00,233
Then we were finished, and she left.
445
00:56:00,680 --> 00:56:06,391
When I went home, I felt ashamed.
I'd felt ashamed before that, too.
446
00:56:07,440 --> 00:56:08,953
I asked myself:
447
00:56:09,400 --> 00:56:12,517
Is it right
for the court to sit there,
448
00:56:12,960 --> 00:56:15,599
while the poor accused have to stand?
449
00:56:24,040 --> 00:56:27,828
In the morning. It took heruntil 11 to find the court-house.
450
00:56:28,280 --> 00:56:30,032
PROSECUTOR GENERAL - Reception
451
00:56:30,480 --> 00:56:33,756
Unannounced and notpersuasive enough at the reception,
452
00:56:34,200 --> 00:56:36,191
she is turned away.
453
00:57:25,200 --> 00:57:30,399
A university professor dealing withamnesty matters knew the case Anita G.
454
00:57:31,560 --> 00:57:37,192
He'd planned to talk to the ProsecutorGeneral but had to leave for Chicago.
455
00:57:37,640 --> 00:57:42,714
Two members of the socialist students'association wanted to inform Dr Bauer,
456
00:57:43,160 --> 00:57:46,675
but they were soon to besitting for their examinations.
457
00:57:48,600 --> 00:57:52,718
There is room for 16 accused
and 8 defence lawyers.
458
00:57:53,160 --> 00:57:56,948
The prosecutors and experts
will be sitting here on the right.
459
00:57:57,400 --> 00:57:59,436
The president's chair, as you know.
460
00:57:59,880 --> 00:58:04,749
As you can see we've mounted
a... canopy, I'd call it.
461
00:58:05,200 --> 00:58:07,668
It improves the court's acoustics,
462
00:58:08,120 --> 00:58:13,638
but it also allows us to optimise
the lighting for the president's table.
463
00:58:14,080 --> 00:58:18,232
Tell me, could you imagine
us all having a "Round Table" one day?
464
00:58:18,680 --> 00:58:23,071
The prosecution, the defence,
the accused and the court
465
00:58:23,520 --> 00:58:26,717
all sitting down at this round table
466
00:58:27,160 --> 00:58:32,234
to fight together
for truth and what we call justice?
467
00:58:41,440 --> 00:58:44,193
You can't keep moving like a gypsy.
468
00:58:44,640 --> 00:58:48,189
I told you, I've just bought a flat
in a building under construction.
469
00:58:48,640 --> 00:58:53,350
All I can do is pay my building-cost
contribution and await construction.
470
00:58:53,800 --> 00:58:57,349
Where did you get the money?
- That's irrelevant.
471
00:58:57,800 --> 00:59:02,351
How much was it? - Doesn't matter.
- It does. Where did you get it?
472
00:59:02,800 --> 00:59:05,155
I haven't got it yet.
473
00:59:09,280 --> 00:59:13,478
Not a word of it is true.
- We could drive out there.
474
01:00:28,880 --> 01:00:31,599
We could have saved us the bother.
475
01:00:32,760 --> 01:00:35,228
Not a word of it was true.
476
01:00:37,080 --> 01:00:38,798
You could have said,
477
01:00:39,240 --> 01:00:42,835
"I have to pay a building-cost
contribution. Can you lend it to me?"
478
01:00:43,880 --> 01:00:49,273
Can you lend me 100 marks? - Not right
now. My wife checks all the transfers.
479
01:00:50,840 --> 01:00:54,719
What does that mean?
- There's a phone on the carriage.
480
01:00:55,160 --> 01:00:57,435
And that?
- K.
481
01:00:58,000 --> 01:01:01,117
"No operation between
December 25th and January 1st..."
482
01:01:01,560 --> 01:01:03,152
If Pichota can't help her,
483
01:01:03,600 --> 01:01:06,273
he at least wants to educate her
484
01:01:06,720 --> 01:01:11,475
Phone on the carriage. - On the train!
- A phone on the train. And that?
485
01:01:11,920 --> 01:01:16,710
"Limited capacity during peak hour of
foreign workers commuting." - Meaning?
486
01:01:17,160 --> 01:01:20,516
"Limited capacity during peak hour
of foreign workers commuting."
487
01:01:20,960 --> 01:01:25,715
In German: no operation
between December 24th and 31st?
488
01:01:29,400 --> 01:01:35,475
"Mr K was asked, 'What do you do
when you love someone? ' Mr K said,
489
01:01:35,920 --> 01:01:40,789
'I make a draft of him, and make sure
he fits it. ' 'The draft him? ' 'No,
490
01:01:41,240 --> 01:01:44,312
he must fit the draft."'
- Make the person fit the draft?
491
01:01:44,760 --> 01:01:46,557
Yes, do you see?
492
01:01:47,000 --> 01:01:51,152
Sure. It's very simple.
You've got an image and a person.
493
01:01:51,600 --> 01:01:55,798
You make an image, a draft,
of this person. - Who must fit what?
494
01:01:56,240 --> 01:02:00,313
You want the draft to resemble
the person. - The draft?
495
01:02:00,760 --> 01:02:05,754
The draft will resemble the person.
- The man must resemble the draft!
496
01:02:06,200 --> 01:02:10,318
You make a draft
of the person you've seen.
497
01:02:10,760 --> 01:02:13,991
And you see to it that the draft
resembles this person. - No!
498
01:02:14,440 --> 01:02:18,638
That the person resembles the draft!
Not the other way round.
499
01:02:19,880 --> 01:02:24,749
Read it again. - "'I make a draft
of him and make sure he fits it. '
500
01:02:25,200 --> 01:02:29,876
'The draft him? ' 'He must fit it."'
- Have the person fit the draft.
501
01:02:30,320 --> 01:02:32,356
That's what I said!
502
01:02:38,360 --> 01:02:39,839
Have the person fit the draft.
503
01:02:41,880 --> 01:02:47,910
She never loved me
504
01:02:49,680 --> 01:02:55,118
No, her heart remained cold
505
01:02:56,360 --> 01:03:01,957
She never loved me
506
01:03:03,120 --> 01:03:04,394
You know...
507
01:03:05,000 --> 01:03:07,514
Picture the scene like this...
508
01:03:07,960 --> 01:03:09,439
Here's Philipp,
509
01:03:10,680 --> 01:03:13,399
shocked by his wife's unfaithfulness.
510
01:03:13,840 --> 01:03:15,319
He can't sleep.
511
01:03:16,280 --> 01:03:19,829
The convent of El Escorial.
Dawn...
512
01:03:20,440 --> 01:03:22,670
Two candlesticks. Heavy ones.
513
01:03:23,600 --> 01:03:25,033
Burnt down.
514
01:03:26,520 --> 01:03:27,748
Philipp,
515
01:03:29,080 --> 01:03:30,195
pale
516
01:03:31,080 --> 01:03:33,514
and haggard, sits at his desk.
517
01:03:40,960 --> 01:03:42,359
His thoughts...
518
01:03:50,840 --> 01:03:53,673
Moments later
the Grand Inquisitor enters...
519
01:04:01,960 --> 01:04:05,396
I can see her now
520
01:04:05,840 --> 01:04:09,879
When she arrived here from France
521
01:04:10,320 --> 01:04:17,715
How sadly her eyes
Looked upon my grey hair
522
01:04:30,080 --> 01:04:32,150
No...
523
01:04:32,680 --> 01:04:42,032
Never did she love me
524
01:04:42,480 --> 01:04:50,068
She never loved me
525
01:04:52,840 --> 01:04:54,353
Where am I?
526
01:04:58,040 --> 01:05:01,237
I won't find any sleep
527
01:05:01,680 --> 01:05:05,468
Before all days are past
528
01:05:05,920 --> 01:05:09,037
When they will carry the body...
529
01:05:10,040 --> 01:05:14,556
Slowly.
...To its final resting place
530
01:05:15,000 --> 01:05:16,319
Sleep...
531
01:06:29,200 --> 01:06:31,395
I've noticed how restless she is.
532
01:06:31,840 --> 01:06:34,912
She lied. That was too bad.
533
01:06:37,680 --> 01:06:39,875
Can't I do anything else for you?
534
01:06:45,000 --> 01:06:48,959
I'd advise you
to go to North Rhine-Westphalia.
535
01:07:01,320 --> 01:07:03,231
Here are 100 marks.
536
01:07:09,000 --> 01:07:10,752
Let's get it over with.
537
01:07:15,200 --> 01:07:17,236
How does one get it over with?
538
01:08:14,080 --> 01:08:17,152
I know one day a miracle will happen
539
01:13:36,680 --> 01:13:38,716
POLICE
540
01:14:50,680 --> 01:14:54,468
You'll be registered here.
All the particulars must be true,
541
01:14:54,920 --> 01:14:56,638
as it is an official document.
542
01:14:57,080 --> 01:15:00,868
Misrepresentation
is punishable by law, right?
543
01:15:01,320 --> 01:15:04,517
When were you born?
- April 2nd, 1937.
544
01:15:06,680 --> 01:15:09,274
Where?
- In Leipzig.
545
01:15:10,800 --> 01:15:12,950
Leipzig, right. Your religion?
546
01:15:26,440 --> 01:15:30,513
Right. You can put your suitcase
and your bag down here.
547
01:15:31,520 --> 01:15:34,353
Here you'll find some washing things.
548
01:15:36,280 --> 01:15:41,354
Right. Now wash your clothes
and give yourself a really good scrub.
549
01:16:17,280 --> 01:16:22,354
Right. Please go in there and take off
all your clothes. First the coat...
550
01:16:26,320 --> 01:16:29,995
Give the coat to me.
Try these for size.
551
01:16:38,560 --> 01:16:42,189
Nothing in your hair either?
No. Good.
552
01:16:44,920 --> 01:16:47,753
You may keep the cigarettes.
553
01:16:48,520 --> 01:16:50,670
One handbag, black.
554
01:16:52,280 --> 01:16:53,872
One mirror.
555
01:16:54,320 --> 01:16:56,595
You can keep the pen.
556
01:16:58,000 --> 01:17:00,753
A passport. Have you got a passport?
557
01:17:03,000 --> 01:17:05,150
Three... four keys.
558
01:17:07,160 --> 01:17:10,436
One sanitary napkin. An empty jar.
559
01:17:13,640 --> 01:17:14,595
Right.
560
01:17:15,320 --> 01:17:18,551
One brassiere, black.
One pair of knickers, black.
561
01:17:19,000 --> 01:17:23,471
One slip, black. One suspender belt,
black. A pair of stockings.
562
01:17:24,800 --> 01:17:29,874
Two cardigans. Or is this a jumper?
- Would you like to keep a cardigan?
563
01:17:30,320 --> 01:17:32,675
Yes? One cardigan.
564
01:17:33,520 --> 01:17:34,714
There you are.
565
01:17:36,600 --> 01:17:38,556
A pair of ankle socks.
566
01:17:39,960 --> 01:17:41,996
A pair of ankle socks, white.
567
01:18:37,880 --> 01:18:41,156
Press hard. Put your back into it,
that makes it much easier.
568
01:18:41,600 --> 01:18:45,752
And if it hasn't started yet,
we'll go for a walk again.
569
01:18:46,200 --> 01:18:50,876
Let's have a look how we're doing.
Just lie down...
570
01:18:51,320 --> 01:18:53,436
and we'll have a look.
571
01:19:11,480 --> 01:19:14,074
Right, let's have a look.
572
01:19:20,400 --> 01:19:24,313
Press hard when you feel
the contractions starting.
573
01:19:24,760 --> 01:19:28,275
Keep your hands by your legs
and press hard!
574
01:19:29,400 --> 01:19:33,473
Yes, press hard!
Now slowly, slowly... right.
575
01:19:34,600 --> 01:19:38,354
When you feel another contraction,
press hard, it's coming. Press hard!
576
01:19:38,800 --> 01:19:41,519
One last time, press hard!
577
01:19:41,960 --> 01:19:45,077
Press! See, that's all there's to it.
578
01:20:22,000 --> 01:20:23,433
Calm down.
579
01:20:27,000 --> 01:20:31,312
Anita helps gathering evidencefor her sentence.
580
01:20:38,200 --> 01:20:41,237
May I ask you where you grew up?
581
01:20:42,520 --> 01:20:44,317
In Leipzig.
- Leipzig...
582
01:20:44,760 --> 01:20:47,354
In Leipzig and then in Braunschweig.
583
01:20:48,640 --> 01:20:51,996
So you've always lived
in larger cities? - Yes.
584
01:20:53,960 --> 01:20:57,748
You went to elementary school?
- Yes, and to secondary school.
585
01:20:58,200 --> 01:21:02,273
Did you finish secondary school?
You've got A-levels? - Yes.
586
01:21:02,720 --> 01:21:04,517
Did you learn a trade?
- Yes.
587
01:21:04,960 --> 01:21:09,112
I'm a trained shorthand typist, nurse
and telephone operator. - Wonderful.
588
01:21:09,560 --> 01:21:12,279
You'll have
great opportunities afterwards.
589
01:21:12,920 --> 01:21:16,595
I wasn't able to study.
My certificate wasn't valid.
590
01:21:17,520 --> 01:21:19,511
You'll be in here a while.
591
01:21:19,960 --> 01:21:23,236
Did you get any idea
during the trial how long...
592
01:21:23,680 --> 01:21:26,478
how high your sentence will be?
593
01:21:26,920 --> 01:21:30,435
I'd think 4 or 5 years.
- 4 or 5 years?
594
01:21:32,200 --> 01:21:37,274
Yes. When you've got over
this, for you, bad experience,
595
01:21:37,720 --> 01:21:39,950
and certain questions arise,
596
01:21:40,640 --> 01:21:43,791
I would urge you to put them to us.
597
01:21:44,240 --> 01:21:49,553
There's no need for you
to commit yourself to one person.
598
01:21:50,440 --> 01:21:55,912
There's a psychologist in our team,
whom you could go and see,
599
01:21:56,680 --> 01:22:00,229
if you think it could be of advantage,
in your profession...
600
01:22:46,560 --> 01:22:48,710
We are all to blame for everything,
601
01:22:49,160 --> 01:22:50,912
but if everyone knew it
602
01:22:51,360 --> 01:22:53,635
we would have paradise on earth
48809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.