Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,010 --> 00:00:53,203
FROM ALL MY HEART
two
2
00:01:15,890 --> 00:01:17,528
My name is Cl�mentine.
3
00:01:17,690 --> 00:01:20,568
It would be normal for me to be called Clem,
but I've always been Clim.
4
00:01:20,970 --> 00:01:22,961
I guess it's logical.
5
00:01:25,570 --> 00:01:29,643
i'm so tired i think
Everything that happens to me is logical.
6
00:01:29,970 --> 00:01:32,086
If not, this would not have happened.
7
00:01:33,130 --> 00:01:37,442
it's terrible to think that
Because this misfortune is not logical.
8
00:02:17,770 --> 00:02:19,408
His name is Fran�ois,
9
00:02:19,690 --> 00:02:22,648
but we call him B�b�,
Like a baby
10
00:02:23,130 --> 00:02:24,324
I also call him B�b�.
eleven
11
00:02:24,770 --> 00:02:25,885
Francois
12
00:02:26,050 --> 00:02:28,006
Except when I have
bad news.
13
00:02:33,210 --> 00:02:34,689
We are going to have a child.
14
00:02:36,410 --> 00:02:37,479
Do not worry.
fifteen
15
00:02:37,970 --> 00:02:39,119
I'm happy.
16
00:02:40,170 --> 00:02:41,046
You are pregnant?
17
00:02:45,490 --> 00:02:46,286
Insurance?
18
00:02:46,530 --> 00:02:47,929
No, it was a joke.
19
00:02:51,770 --> 00:02:52,964
What are we going to do?
twenty
20
00:02:54,490 --> 00:02:56,208
I don't think I could drown him.
twenty-one
21
00:03:03,090 --> 00:03:04,045
Does my father know?
22
00:03:04,210 --> 00:03:05,359
Not yet.
2. 3
23
00:03:05,530 --> 00:03:06,440
And your parents?
24
00:03:06,610 --> 00:03:08,965
No, before I wanted
tell you.
25
00:03:12,050 --> 00:03:13,369
What are we going to do?
26
00:03:15,530 --> 00:03:16,883
What are you going to do?
27
00:03:17,170 --> 00:03:18,285
Nothing.
28
00:03:19,290 --> 00:03:20,803
Continue working.
29
00:03:21,970 --> 00:03:24,564
Don't worry, seriously.
30
00:03:25,290 --> 00:03:27,121
I thought if you knew
31
00:03:27,650 --> 00:03:29,242
that you were going to be a father,
32
00:03:30,010 --> 00:03:32,604
when you were alone
at night,
33
00:03:32,890 --> 00:03:35,040
you would be happy
3. 4
34
00:03:36,210 --> 00:03:38,485
We will take you out
before he is born
35
00:03:38,890 --> 00:03:39,879
Are you sure?
36
00:03:40,050 --> 00:03:42,006
If I'm sure.
37
00:03:42,170 --> 00:03:43,808
Trust me, B�b�.
38
00:04:04,410 --> 00:04:07,720
The whole city hates me
Because now I'm black
39
00:04:10,130 --> 00:04:12,200
Now I hate her too.
40
00:04:18,650 --> 00:04:20,322
But before I liked it.
41
00:04:28,570 --> 00:04:29,969
Dad is a bricklayer.
42
00:04:30,130 --> 00:04:32,883
In the same way as when you see
To a king, you know he is a king.
43
00:04:33,090 --> 00:04:35,558
when you see dad
You know it's a mason.
44
00:04:35,730 --> 00:04:38,961
He carries his trade on his face
And in the hands. Nobly.
Four. Five
45
00:04:44,850 --> 00:04:47,523
Dad, did you build that one?
46
00:04:47,850 --> 00:04:49,602
Yes, but a long time ago.
47
00:04:50,810 --> 00:04:54,200
No sweetie,
That was not built by dad.
48
00:04:54,810 --> 00:04:56,289
How silly you are!
49
00:05:01,130 --> 00:05:04,088
I loved this city,
I loved it.
fifty
50
00:05:05,410 --> 00:05:08,527
the water with which I wash,
flows to Marseille
51
00:05:08,690 --> 00:05:11,158
like the blood in kilometers
of underground veins.
52
00:05:12,130 --> 00:05:15,202
And I wish
Don't give him anything else.
53
00:05:19,610 --> 00:05:21,328
Leave her, Daniel!
54
00:05:44,130 --> 00:05:46,200
A scratch
with a rusty nail,
55
00:05:46,370 --> 00:05:48,247
that's it.
56
00:05:48,890 --> 00:05:50,403
He will die
57
00:05:50,570 --> 00:05:52,083
You will catch tetanus
right now.
58
00:06:24,530 --> 00:06:25,326
Hello sir.
59
00:06:25,490 --> 00:06:27,720
What is your name?
60
00:06:28,090 --> 00:06:29,159
Clim.
61
00:06:32,210 --> 00:06:33,529
A very beautiful name.
62
00:06:37,890 --> 00:06:39,289
I didn't want to hurt him,
63
00:06:40,010 --> 00:06:42,285
I didn't want him to die.
64
00:06:42,450 --> 00:06:44,884
I do not want to go
To the electric chair.
65
00:06:45,610 --> 00:06:47,680
The electric chair?
66
00:06:50,490 --> 00:06:53,960
I don't know many
Let them dream about her.
67
00:06:55,530 --> 00:06:57,361
I am peeling apricots.
68
00:06:57,530 --> 00:07:00,328
They are for my son.
He loves apricot cake.
69
00:07:00,490 --> 00:07:01,718
You like them?
70
00:07:02,930 --> 00:07:04,079
Taking.
71
00:07:10,930 --> 00:07:14,002
Is always late. Has gone to mass
With his mother and sister.
72
00:07:15,690 --> 00:07:18,124
Here it arrives. Where are you going?
73
00:07:27,330 --> 00:07:29,048
That little girl is pretty.
74
00:07:30,050 --> 00:07:31,722
Come come.
75
00:07:32,170 --> 00:07:33,398
Do you know her
76
00:07:35,010 --> 00:07:36,762
- You know her.
- Yes.
77
00:07:38,490 --> 00:07:39,684
Well, what's it called?
78
00:07:39,850 --> 00:07:40,726
Clim.
79
00:07:41,370 --> 00:07:42,849
You know her
80
00:07:44,330 --> 00:07:46,639
Wait, come here.
81
00:07:49,170 --> 00:07:50,683
Have you seen what I have done?
82
00:07:51,690 --> 00:07:53,123
What is this?
83
00:07:53,290 --> 00:07:54,769
An apricot cake.
84
00:07:56,090 --> 00:07:57,603
Well, you can go.
85
00:07:59,250 --> 00:08:00,569
Wait!
86
00:08:21,810 --> 00:08:24,165
I'm sorry I spit on you
in the face.
87
00:08:25,610 --> 00:08:28,249
And I hurt you
With the nail
88
00:08:29,370 --> 00:08:31,042
Do you want a cookie?
89
00:08:50,210 --> 00:08:52,405
Is it true that your parents
did they buy you
90
00:08:52,850 --> 00:08:55,603
More or less.
Me and my sister.
91
00:08:56,730 --> 00:08:59,961
My name is Camara,
but it sounded very black
92
00:09:00,250 --> 00:09:02,366
and my mother put me Francois.
93
00:09:02,610 --> 00:09:04,840
But he forgot to change me
the skin.
94
00:09:05,010 --> 00:09:06,204
What happens to your skin?
95
00:09:06,370 --> 00:09:08,247
So funny.
My father did not like it.
96
00:09:08,410 --> 00:09:09,843
He calls me B�b�.
97
00:09:10,050 --> 00:09:11,961
What was your sister's name?
98
00:09:12,370 --> 00:09:13,086
Awa
99
00:09:13,250 --> 00:09:14,968
- And now?
- Now...
100
00:09:15,290 --> 00:09:16,643
Blondine!
101
00:09:19,290 --> 00:09:23,966
Blondine,
We will be late for Mass.
102
00:11:02,330 --> 00:11:03,888
Did you do that?
103
00:11:04,050 --> 00:11:05,768
Yes, it is easy.
104
00:11:06,970 --> 00:11:08,722
Have you done more?
105
00:11:09,090 --> 00:11:11,558
Yes. Do you want to see them?
106
00:13:42,490 --> 00:13:44,048
Hi dear.
107
00:13:58,610 --> 00:13:59,645
What's up baby?
108
00:14:00,370 --> 00:14:01,644
Sends you a kiss.
109
00:14:05,490 --> 00:14:06,400
Have you seen the lawyer?
110
00:14:07,210 --> 00:14:09,041
No. Monday after
of working
111
00:14:11,770 --> 00:14:12,759
Have you seen B�b�?
112
00:14:30,490 --> 00:14:31,764
Mom.
113
00:14:33,130 --> 00:14:34,245
What happens?
114
00:15:00,450 --> 00:15:02,680
There is no reason to cry.
115
00:15:12,570 --> 00:15:15,403
My sister is the prettiest
And the smartest.
116
00:15:15,570 --> 00:15:17,401
Come on dad
you are getting older
117
00:15:17,570 --> 00:15:19,003
I'm tired.
118
00:15:19,170 --> 00:15:20,649
He is 6 years older than me.
119
00:15:20,810 --> 00:15:24,086
Her name is Sophie, but I
I always call her Sister.
120
00:15:24,250 --> 00:15:27,208
Now everyone calls her that,
less in the faculty.
121
00:15:27,370 --> 00:15:30,282
Come on, hurry up, lazy.
122
00:15:30,610 --> 00:15:32,123
You will see!
123
00:15:37,530 --> 00:15:40,124
If the lawyer wants money,
Tell him to call me.
124
00:15:40,290 --> 00:15:41,882
What will change that?
125
00:15:42,050 --> 00:15:43,403
You tell him to call me.
126
00:15:43,570 --> 00:15:46,164
For what? If you want money,
wants money.
127
00:15:46,330 --> 00:15:48,286
Do what little sister tells you.
128
00:15:49,370 --> 00:15:52,919
He is a friend of my teacher,
He won't talk to me like that.
129
00:15:53,090 --> 00:15:54,887
Okay, whatever you want.
130
00:15:55,490 --> 00:15:57,720
We will manage.
131
00:15:58,330 --> 00:16:01,925
Of course baby
It's like family.
132
00:16:02,090 --> 00:16:03,523
It is from the family.
133
00:16:11,890 --> 00:16:13,448
Put us something to drink.
134
00:16:19,370 --> 00:16:20,849
How would...
135
00:16:22,330 --> 00:16:24,002
B�b�'s mother,
136
00:16:26,090 --> 00:16:28,320
let's celebrate
A sacrament
137
00:16:30,570 --> 00:16:32,208
I have not gone crazy.
138
00:16:35,050 --> 00:16:37,200
We will toast
For a new life.
139
00:16:37,850 --> 00:16:39,920
Clim is going to have
a child of B�b�.
140
00:16:42,890 --> 00:16:43,959
It serves.
141
00:16:50,650 --> 00:16:51,878
How long is it?
142
00:16:52,450 --> 00:16:53,883
It will be 4 months.
143
00:16:54,050 --> 00:16:55,278
Four months?
144
00:16:55,450 --> 00:16:56,929
I thought so.
145
00:17:04,730 --> 00:17:06,243
Four months.
146
00:17:07,370 --> 00:17:08,962
Just before the arrest.
147
00:17:16,930 --> 00:17:19,401
- Do you want to have it?
- Yes Dad.
148
00:17:19,410 --> 00:17:20,889
And baby too.
149
00:17:21,890 --> 00:17:23,960
Do not think
I want to reproach you for anything
150
00:17:24,130 --> 00:17:25,848
but baby
151
00:17:26,690 --> 00:17:28,999
I mean the big one ...
152
00:17:31,650 --> 00:17:34,767
It is not easy to have
A baby at your age.
153
00:17:35,610 --> 00:17:37,282
And his father is in jail.
154
00:17:38,970 --> 00:17:41,768
That is why I ask you.
155
00:17:42,170 --> 00:17:44,445
It's disgusting,
But we will help you.
156
00:17:45,570 --> 00:17:47,367
I can manage alone.
157
00:17:50,130 --> 00:17:51,563
Do you think I can't?
158
00:17:51,730 --> 00:17:53,880
- Of course you can.
- You think you are invincible,
159
00:17:54,050 --> 00:17:55,119
but to me
You consider me useless.
160
00:17:55,290 --> 00:17:57,326
- What's the matter, Clim?
- Nothing.
161
00:17:57,690 --> 00:18:00,443
He's my son.
I'm not as strong as you
162
00:18:00,610 --> 00:18:02,760
I don't study,
But he is my son.
163
00:18:03,330 --> 00:18:05,082
I'm sorry, I didn't want ...
164
00:18:06,130 --> 00:18:07,609
Do your parents know?
165
00:18:09,370 --> 00:18:11,326
You want
Let him tell Franck?
166
00:18:12,170 --> 00:18:13,569
Clear.
167
00:18:15,530 --> 00:18:17,361
I hope it's a boy.
168
00:18:19,570 --> 00:18:21,845
Old Franck is going to hallucinate.
169
00:18:22,010 --> 00:18:23,523
What if we all go?
170
00:18:23,690 --> 00:18:26,443
It is Saturday
and we still have foam.
171
00:18:27,090 --> 00:18:30,878
Are you agree?
Clim, do you feel like it?
172
00:18:41,410 --> 00:18:43,765
The first time
That we made love
173
00:18:43,930 --> 00:18:45,682
It was weird.
174
00:18:46,010 --> 00:18:47,682
We did not see it coming,
175
00:18:48,410 --> 00:18:50,048
It happened suddenly.
176
00:18:50,370 --> 00:18:52,440
We did not know
That was the case forever.
177
00:19:10,250 --> 00:19:12,400
We could not see the moment.
178
00:19:13,330 --> 00:19:15,525
But the moment
He had seen us for a long time.
179
00:19:15,810 --> 00:19:17,926
He was there waiting for us.
180
00:19:18,690 --> 00:19:20,920
was totally
available.
181
00:19:22,130 --> 00:19:25,202
I played cards,
sent kites to space,
182
00:19:25,370 --> 00:19:29,249
inspired dreams in hearts,
shattered revolutions.
183
00:19:30,010 --> 00:19:32,240
I just expected
that those two boys
184
00:19:32,570 --> 00:19:34,481
that entertained
after school
185
00:19:35,130 --> 00:19:36,449
They will make an appointment.
186
00:19:45,850 --> 00:19:50,480
One afternoon, like any other,
I felt his sex inside me.
187
00:20:16,690 --> 00:20:18,203
I didn't see it until
A few weeks later,
188
00:20:19,890 --> 00:20:23,166
July 14,
When he came back with a sculpture.
189
00:20:23,370 --> 00:20:25,406
He had done it.
190
00:20:32,610 --> 00:20:34,248
I saw something
191
00:20:34,490 --> 00:20:36,003
that nobody else saw.
192
00:20:36,210 --> 00:20:38,644
B�b�'s face
It was bigger than the world.
193
00:20:38,810 --> 00:20:42,519
His eyes were deeper than
the sun, more vast than the desert.
194
00:20:42,970 --> 00:20:44,085
All the universe,
195
00:20:44,250 --> 00:20:47,003
From the beginning,
It was on his face.
196
00:21:29,170 --> 00:21:31,047
How are you All right?
197
00:21:32,610 --> 00:21:34,168
And you?
This is Khalil, my boss.
198
00:21:34,810 --> 00:21:37,882
Delighted, Miss CI im.
Come eat.
199
00:21:49,570 --> 00:21:51,800
Identity Control
200
00:22:28,930 --> 00:22:30,522
They are together?
201
00:22:31,810 --> 00:22:33,289
Any problem, agent?
202
00:23:11,410 --> 00:23:13,685
I had never seen it
In your world.
203
00:23:13,850 --> 00:23:17,684
I had not seen love and respect
That men have.
204
00:23:17,890 --> 00:23:20,040
I had not seen him
laugh like that.
205
00:23:20,210 --> 00:23:22,201
As if his laugh went up
of the balls.
206
00:23:22,370 --> 00:23:24,884
Yes, the laugh went up
of the balls.
207
00:23:25,210 --> 00:23:29,123
How I loved him
I could understand.
208
00:24:21,570 --> 00:24:24,164
If I don't want to go home,
I sleep here
209
00:24:24,770 --> 00:24:26,044
Let you?
210
00:24:26,930 --> 00:24:28,568
My father trusts me,
211
00:24:28,890 --> 00:24:31,563
and my mother thinks I get high
and robbery
212
00:24:37,410 --> 00:24:38,445
Listens.
213
00:24:39,690 --> 00:24:41,362
I am a normal guy.
214
00:24:42,010 --> 00:24:44,205
I will not fuck your life
I won't hit you
215
00:24:45,690 --> 00:24:47,521
I don't go after the girls.
216
00:24:48,370 --> 00:24:52,443
I smoke weed from time to time,
But I've never stung
217
00:25:02,370 --> 00:25:03,564
Clim,
218
00:25:04,490 --> 00:25:06,128
what I want to say is...
219
00:25:06,290 --> 00:25:08,201
I can't offer you much.
220
00:25:10,210 --> 00:25:11,962
I have no money, you know it.
221
00:25:12,690 --> 00:25:15,284
I do shit jobs
to eat.
222
00:25:15,770 --> 00:25:17,601
I don't drink with the system,
223
00:25:18,050 --> 00:25:21,645
so you too
You must work.
224
00:25:21,810 --> 00:25:23,084
That does not scare me.
225
00:25:23,450 --> 00:25:24,644
And when you get home,
226
00:25:26,530 --> 00:25:30,523
i will probably be working
with my chisels,
227
00:25:32,370 --> 00:25:35,840
and maybe you have the impression
I don't know you exist
228
00:25:36,170 --> 00:25:38,604
But you shouldn't think about it.
Never.
229
00:25:39,770 --> 00:25:41,169
When i leave
the tools,
230
00:25:43,250 --> 00:25:44,842
I will return with you.
231
00:25:45,010 --> 00:25:46,204
Forever.
232
00:25:47,730 --> 00:25:49,800
I need you, I love you.
233
00:26:04,130 --> 00:26:05,643
Are you doing well?
2. 3. 4
234
00:26:05,810 --> 00:26:07,243
Of course.
235
00:26:07,930 --> 00:26:09,329
You are doing well.
236
00:26:30,130 --> 00:26:34,043
I barely had a chest then,
Even if it was a few months ago.
237
00:26:34,570 --> 00:26:37,482
I didn't remember seeing before
B�b�'s sex,
238
00:26:38,010 --> 00:26:41,207
but I sure had seen it,
Like your legs
239
00:26:41,450 --> 00:26:43,088
And he had seen mine.
240
00:26:43,610 --> 00:26:46,727
they made us go up and down
the stairs, towards each other.
241
00:26:49,290 --> 00:26:50,643
Do not be afraid.
242
00:26:52,930 --> 00:26:54,761
Do not forget that I am yours.
243
00:26:57,850 --> 00:27:01,126
And it wouldn't hurt you
For nothing in the world.
244
00:27:04,250 --> 00:27:06,206
You just have to
get used to me.
245
00:27:08,730 --> 00:27:10,800
We have it all
The time of the world.
246
00:27:12,730 --> 00:27:16,803
Upon discovering his body,
I also discovered that I had one.
247
00:27:17,090 --> 00:27:18,762
And that she was a virgin.
248
00:27:17,250 --> 00:27:22,208
Well, more than a virgin,
was a girl.
249
00:27:25,450 --> 00:27:26,803
Do you love me, Clim?
250
00:27:28,610 --> 00:27:30,043
I mean...
251
00:27:31,450 --> 00:27:33,839
you like
what does love make you?
252
00:27:34,010 --> 00:27:36,570
You just want to hear me say.
253
00:27:37,090 --> 00:27:38,443
If true.
254
00:27:40,370 --> 00:27:41,485
And so?
255
00:27:42,210 --> 00:27:43,438
So what?
256
00:27:43,610 --> 00:27:45,168
Why don't you say so?
257
00:27:47,890 --> 00:27:51,565
It is as if I had
passed over a truck.
258
00:27:53,210 --> 00:27:55,644
It's the biggest
what happened to me.
259
00:27:55,810 --> 00:27:57,402
Me too.
260
00:27:59,730 --> 00:28:01,243
We look to see how?
261
00:28:01,410 --> 00:28:02,809
If you want...
262
00:29:17,250 --> 00:29:21,525
I will see your parents.
263
00:29:29,370 --> 00:29:31,008
You don't have keys?
264
00:29:32,610 --> 00:29:35,920
Have you seen the time?
We were very worried.
265
00:29:36,090 --> 00:29:37,648
What happened to you?
266
00:29:38,450 --> 00:29:40,247
Is it time to come back?
267
00:29:40,890 --> 00:29:42,369
Dad almost called the police.
268
00:29:42,530 --> 00:29:44,964
I'm sorry, Mrs. Patch�.
It is my fault.
269
00:29:45,690 --> 00:29:47,885
Weeks ago
I didn't see Clim,
270
00:29:48,370 --> 00:29:50,281
We had a lot to tell each other.
271
00:29:50,810 --> 00:29:52,084
We are a little late.
272
00:29:53,210 --> 00:29:54,689
We want to get married.
273
00:30:00,650 --> 00:30:01,765
Jo�l
274
00:30:02,890 --> 00:30:05,484
Come right away,
this is incredible.
275
00:30:13,170 --> 00:30:15,604
I don't know what you've seen in her.
276
00:30:21,290 --> 00:30:23,758
Can you give me
an explanation?
277
00:30:24,410 --> 00:30:27,641
You have no respect for your mother,
Not for your sister, not for me?
278
00:30:27,850 --> 00:30:29,078
Do not be angry.
279
00:30:29,330 --> 00:30:32,879
I love your daughter, that's why
I was absent so long.
280
00:30:33,410 --> 00:30:34,763
Understand it, Mrs. Patch�.
281
00:30:34,930 --> 00:30:37,046
He had things to do and ...
282
00:30:39,170 --> 00:30:41,240
I tried with other girls.
283
00:30:42,130 --> 00:30:43,609
But I love her.
284
00:30:44,850 --> 00:30:47,284
I suddenly feared
that was gone
285
00:30:48,250 --> 00:30:50,969
So I ran back.
And I don't want to leave anymore.
286
00:30:54,370 --> 00:30:56,281
We have always been together.
287
00:30:56,450 --> 00:30:57,929
You know what I'm worth.
288
00:31:00,610 --> 00:31:02,441
He is his father.
289
00:31:02,650 --> 00:31:06,438
He knows that I love her
If not, I would not be here.
290
00:31:06,650 --> 00:31:08,766
He would have let her down.
291
00:31:11,170 --> 00:31:12,603
How old are you?
292
00:31:13,610 --> 00:31:14,759
18 years.
293
00:31:14,930 --> 00:31:17,728
Do you think they are
enough to get married?
294
00:31:18,370 --> 00:31:19,598
I do not know.
295
00:31:22,010 --> 00:31:24,160
How will you feed her?
296
00:31:25,250 --> 00:31:26,399
How did you feed her?
297
00:31:27,890 --> 00:31:30,245
500,000 unemployed years ago.
298
00:31:30,410 --> 00:31:31,889
Three million now.
299
00:31:32,050 --> 00:31:33,449
And you have a job?
300
00:31:33,690 --> 00:31:34,839
I am a sculptor.
301
00:31:41,970 --> 00:31:45,645
It won't be easy, but I will arrive
To be a good artist.
302
00:31:46,810 --> 00:31:49,005
Have you asked him
who married you?
303
00:31:51,210 --> 00:31:53,724
Are you announcing it to me
or asking me permission?
304
00:31:55,050 --> 00:31:55,846
Both.
305
00:31:56,490 --> 00:31:57,843
What would you do in my place?
306
00:32:00,490 --> 00:32:01,684
I would ask her.
307
00:32:04,330 --> 00:32:07,447
Do you love him
Do you want to marry him?
308
00:32:09,290 --> 00:32:10,803
What if I refuse?
309
00:32:10,970 --> 00:32:14,326
I want you to say yes,
because I love you.
310
00:32:14,690 --> 00:32:18,763
Mom is disappointed. I expected
marry Alberto de Monaco.
311
00:32:27,810 --> 00:32:30,847
All fixed,
You marry B�b�.
312
00:32:31,010 --> 00:32:32,079
It's okay.
313
00:32:33,410 --> 00:32:34,843
I'm glad.
314
00:32:39,530 --> 00:32:43,682
And you, why don't you get married and
do you leave dad and me alone?
315
00:32:43,930 --> 00:32:45,761
You would miss me.
316
00:33:02,050 --> 00:33:03,563
You are totally crazy,
317
00:33:03,890 --> 00:33:08,042
But this had to happen.
Only it is very soon.
318
00:33:12,810 --> 00:33:14,528
Take care of each other.
319
00:33:51,690 --> 00:33:52,679
What do you do?
320
00:33:55,410 --> 00:33:56,923
Do you remember the star
what did i give you
321
00:33:57,130 --> 00:33:58,643
I look at her often.
322
00:33:59,650 --> 00:34:00,639
I also.
323
00:34:10,010 --> 00:34:12,922
B�b� doesn't know who can't
have children,
324
00:34:13,090 --> 00:34:16,207
But I know it's her.
It is sterile by vocation.
325
00:34:16,490 --> 00:34:18,526
It's like being a nun.
326
00:34:18,850 --> 00:34:20,761
Adopt two children
at once
327
00:34:20,930 --> 00:34:24,366
it's like getting points
at the gas stations.
328
00:34:26,330 --> 00:34:27,843
Believes in God?
329
00:34:28,130 --> 00:34:30,769
it's a ticket
to heaven
330
00:34:30,930 --> 00:34:34,923
B�b�'s mother clings
to heaven, and his daughter too.
331
00:34:57,090 --> 00:34:59,684
You've seen
to my son's hair?
332
00:35:00,730 --> 00:35:02,766
It's okay,
sends you a kiss.
333
00:35:04,130 --> 00:35:06,041
Aren't you very hard on him?
334
00:35:06,890 --> 00:35:11,008
I ask you because you
He tells you things that he doesn't tell me.
335
00:35:11,490 --> 00:35:13,242
Secrets of lovers.
336
00:35:13,690 --> 00:35:16,250
He is very brave, he will endure.
337
00:35:16,610 --> 00:35:18,840
But there
Than get him out of there.
338
00:35:20,210 --> 00:35:23,361
If it wasn't inside,
We would not have to get him out.
339
00:35:25,850 --> 00:35:28,762
Do we drink a glass
of this sparkling?
340
00:35:30,330 --> 00:35:32,480
Does it bother you, Mrs. Lopez?
341
00:35:33,250 --> 00:35:36,879
Who cares
if it bothers me, or not?
342
00:35:38,690 --> 00:35:41,045
Blondine, bring glasses.
343
00:35:42,610 --> 00:35:44,089
I'll help you.
344
00:35:49,170 --> 00:35:51,126
Bring the B�b� cake.
3. 4. 5
345
00:35:51,850 --> 00:35:53,408
I'll make another one.
346
00:35:55,250 --> 00:35:57,969
How do you feel?
347
00:35:58,570 --> 00:35:59,719
Well I ...
348
00:36:01,690 --> 00:36:05,444
What do you think of Mr. Assas,
lawyer?
349
00:36:05,690 --> 00:36:10,525
I would like to be strong,
but I have no courage to visit it.
350
00:36:10,730 --> 00:36:13,961
I'm even ashamed
go to the church.
351
00:36:14,130 --> 00:36:17,520
The doctor says
I have to take care of my heart
352
00:36:17,690 --> 00:36:20,682
He told me:"Mrs. Lopez, don't forget
353
00:36:20,890 --> 00:36:24,485
that his son needs his mother more
Than get out of jail. "
354
00:36:24,650 --> 00:36:27,687
I don't care about me
God sustains me.
355
00:36:27,850 --> 00:36:31,160
Do you know, Mrs. Patch�?
When this lasts the most,
356
00:36:31,330 --> 00:36:34,163
I'm more sure
that God is testing us.
357
00:36:34,530 --> 00:36:37,966
The jail are not bars
and walls, but a door.
358
00:36:38,170 --> 00:36:40,889
The guards don't have
The key is here.
359
00:36:41,410 --> 00:36:45,608
If you know how to use it
to open the door,
360
00:36:45,770 --> 00:36:46,885
so...
361
00:36:54,290 --> 00:36:56,724
- Maybe he's right.
- Yes.
362
00:36:57,530 --> 00:36:59,885
It is He who
It puts us to the test.
363
00:37:00,650 --> 00:37:03,608
He never abandons
to his children.
364
00:37:04,890 --> 00:37:07,768
I know it's not fashionable,
But I believe in God.
365
00:37:07,930 --> 00:37:11,002
I know that he takes care of me
and of those who love him.
366
00:37:11,450 --> 00:37:17,207
We live in a world of hate where
respect, mercy and love
367
00:37:17,370 --> 00:37:21,807
They don't mean anything anymore.
Without God, we would only be monkeys.
368
00:37:24,610 --> 00:37:26,760
But God is full of love.
369
00:37:30,650 --> 00:37:31,878
I wonder
370
00:37:32,530 --> 00:37:36,489
how does God think you should act
When your son is in shit
371
00:37:36,650 --> 00:37:37,799
- Franck!
- What?
372
00:37:38,250 --> 00:37:42,084
You say he doesn't abandon his children.
And what happened to yours?
373
00:37:42,250 --> 00:37:45,560
He crucified him. Sure that
I wanted to get rid of him.
374
00:37:45,730 --> 00:37:47,880
But I am not like that.
375
00:37:48,050 --> 00:37:51,087
I will be full of love
When my son comes out of hell.
376
00:37:51,250 --> 00:37:55,289
I will be full of love when
I hugged him and looked into his eyes.
377
00:37:55,450 --> 00:37:57,406
Then i will be
full of love.
378
00:37:57,570 --> 00:38:00,846
And if that doesn't happen,
I will roll some heads.
379
00:38:01,050 --> 00:38:03,439
If you keep mentioning
to Jesus, Mary and Joseph
380
00:38:03,610 --> 00:38:05,646
With those who always sleep,
381
00:38:05,850 --> 00:38:09,001
with whom you spend the day
instead of taking care of your son,
382
00:38:09,770 --> 00:38:12,238
yours will roll the first.
383
00:38:14,810 --> 00:38:16,607
How dare you?
384
00:38:34,930 --> 00:38:37,125
I have to do everything.
385
00:38:38,290 --> 00:38:39,689
Have you come
386
00:38:39,850 --> 00:38:41,568
for your daughter to insult me?
387
00:38:41,730 --> 00:38:42,765
Insulting you?
388
00:38:43,130 --> 00:38:45,883
I've just asked you
why don't you go see your brother
389
00:38:46,090 --> 00:38:46,966
I have already gone!
390
00:38:47,130 --> 00:38:49,963
Only once and you didn't stay
Not five minutes.
391
00:38:50,130 --> 00:38:53,679
And now you sit there
and you act like Vanessa Paradis.
392
00:39:01,410 --> 00:39:02,445
Why do we provide?
393
00:39:04,530 --> 00:39:05,360
Father?
394
00:39:10,130 --> 00:39:15,079
I have announced to B�b�
That he will be a father.
395
00:39:24,090 --> 00:39:27,719
at that time something
it passed through Franck's eyes.
396
00:39:28,050 --> 00:39:29,847
They nailed
in my father�s,
397
00:39:30,090 --> 00:39:33,924
took him by the hand,
and both
398
00:39:34,090 --> 00:39:38,527
Without moving,
They set out on a long journey.
399
00:39:39,570 --> 00:39:41,288
A long and strange journey.
400
00:39:45,810 --> 00:39:50,201
Not long ago my father made houses
where people ate
401
00:39:50,370 --> 00:39:52,679
made love
I cried and laughed.
402
00:39:53,210 --> 00:39:58,523
B�b�'s father repaired engines
of ships that crossed the seas.
403
00:39:59,650 --> 00:40:03,404
Other men, somewhere,
They unloaded the ship.
404
00:40:03,970 --> 00:40:07,804
When you had to work hard,
They negotiated with their bosses.
405
00:40:09,050 --> 00:40:12,247
Franck in the harbor,
Jo�l in his cement.
406
00:40:12,490 --> 00:40:13,843
From man to man,
407
00:40:14,050 --> 00:40:16,086
and often they got
its objective.
408
00:40:16,650 --> 00:40:18,959
After three days
and three nights
409
00:40:19,170 --> 00:40:21,559
of uninterrupted work,
they were coming home
410
00:40:21,730 --> 00:40:23,721
with bright eyes
of fatigue,
411
00:40:23,890 --> 00:40:27,724
but thinking of useless things
They could buy us.
412
00:40:32,610 --> 00:40:34,646
But it had exploded
a storm,
413
00:40:34,970 --> 00:40:36,926
the job
had disappeared.
414
00:40:37,130 --> 00:40:38,848
They were no longer young,
415
00:40:39,290 --> 00:40:41,326
Or irreplaceable.
416
00:40:41,490 --> 00:40:44,243
They no longer negotiated,
they were afraid.
417
00:40:44,810 --> 00:40:47,882
Jo�l builds real estate
hates
418
00:40:48,090 --> 00:40:52,368
And Franck repairs bad machines
They barely cross the Mediterranean.
419
00:40:52,610 --> 00:40:54,202
the world had changed
very fast,
420
00:40:54,370 --> 00:40:58,079
and they didn't care
the ones he left behind.
421
00:40:58,410 --> 00:41:01,607
I even reproached them
Not being able to follow him.
422
00:41:01,930 --> 00:41:03,921
The world humiliated them.
423
00:41:12,730 --> 00:41:17,201
Love with 16 years? What I cams
Inside will never be a child.
424
00:41:17,410 --> 00:41:19,287
Do you want me to abort?
425
00:41:19,450 --> 00:41:21,486
How could he leave you
pregnant in jail?
426
00:41:21,690 --> 00:41:25,365
You will not ruin my family.
My son never entered there
427
00:41:26,090 --> 00:41:28,843
and never left anything of his
In your gut Never!
428
00:41:29,050 --> 00:41:30,403
Do you hear me? Never!
429
00:41:30,650 --> 00:41:31,969
- Father!
- What?
430
00:41:32,130 --> 00:41:33,404
- Your heart!
- What?
431
00:41:33,610 --> 00:41:36,443
Still beats,
But that is not a heart.
432
00:41:40,610 --> 00:41:43,727
I'm glad, Clim, a lot.
433
00:42:12,690 --> 00:42:14,681
God! Look at these.
434
00:43:33,010 --> 00:43:35,843
I remember the night
We conceive the child.
435
00:43:36,010 --> 00:43:38,922
It was the day we found
a floor.
436
00:43:39,090 --> 00:43:40,648
the guy's name was Levy,
437
00:43:40,890 --> 00:43:42,164
And he was very good people.
438
00:43:43,330 --> 00:43:44,809
We have almost arrived.
439
00:43:48,810 --> 00:43:49,720
All good?
440
00:43:51,610 --> 00:43:52,759
You'll see,
441
00:43:53,890 --> 00:43:55,846
There are many things to throw away.
442
00:44:05,250 --> 00:44:06,444
Come on, get in.
443
00:44:20,210 --> 00:44:22,166
Have you seen what a mess?
444
00:44:23,810 --> 00:44:25,243
But they are young.
445
00:44:25,890 --> 00:44:29,565
At his age,
Nothing is too much.
446
00:44:32,770 --> 00:44:37,639
I'm not like those old men
They hate young people.
447
00:44:38,970 --> 00:44:42,599
I think they don't hate young people,
but themselves.
448
00:44:42,930 --> 00:44:47,082
They turn against young people
Because they can still love.
449
00:44:48,050 --> 00:44:50,245
And them
They do not love themselves.
450
00:44:50,570 --> 00:44:53,562
If you like it,
They can keep it.
451
00:44:54,050 --> 00:44:55,847
Take away all this,
452
00:44:57,530 --> 00:45:02,126
they put some blankets, they sleep there
And they make a son.
453
00:45:03,330 --> 00:45:05,639
I was also born in a workshop.
454
00:45:06,850 --> 00:45:11,685
The world needs children,
So make us some babies.
455
00:45:12,090 --> 00:45:14,843
They have to do them
now that they are young
456
00:45:15,010 --> 00:45:18,605
and that they still have inside
The cry of the baby they were.
457
00:45:19,090 --> 00:45:22,446
I have no children,
They will wonder why.
458
00:45:23,650 --> 00:45:25,527
It is a long story,
459
00:45:25,730 --> 00:45:27,766
very sad
To be able to tell it.
460
00:45:28,650 --> 00:45:34,043
Do not worry about the neighbors.
They are workshops that close at 6.
461
00:45:34,490 --> 00:45:38,005
No one
To touch the eggs.
462
00:45:39,490 --> 00:45:42,163
Two months in advance.
In agreement?
463
00:45:42,530 --> 00:45:43,758
If it is okay.
464
00:45:45,810 --> 00:45:49,166
Well, install yourself
quietly.
465
00:45:49,370 --> 00:45:51,600
Clean it and paint it a little.
466
00:45:51,770 --> 00:45:54,284
So, they will only pay
at the second month
467
00:45:55,450 --> 00:45:56,883
It's very kind, sir.
468
00:46:03,810 --> 00:46:05,402
It all happened that day.
469
00:46:05,610 --> 00:46:09,398
Happiness does not come alone,
there are always winding roads
470
00:46:09,570 --> 00:46:13,040
and you never know what
waiting for you in the corner
471
00:46:15,970 --> 00:46:17,164
Leave it, baby.
472
00:46:19,210 --> 00:46:21,724
He started
touching my ass
473
00:46:21,890 --> 00:46:22,845
Yeah right.
474
00:46:23,250 --> 00:46:25,047
- Shut up!
- It was her.
475
00:46:28,250 --> 00:46:29,569
Where were you?
476
00:46:30,410 --> 00:46:31,445
In the store.
477
00:46:35,050 --> 00:46:36,039
Is that so, my son?
478
00:46:37,090 --> 00:46:38,921
- Yes!
- I am not your son.
479
00:46:39,090 --> 00:46:42,605
You are right, you are not my son.
Now here near.
480
00:46:44,690 --> 00:46:46,169
You will have the papers
In order, I hope.
481
00:46:46,330 --> 00:46:47,479
Don't you expect otherwise?
482
00:46:47,770 --> 00:46:48,520
The papers!
483
00:46:53,690 --> 00:46:54,645
It's okay.
484
00:46:55,530 --> 00:46:56,724
We will see each other again.
485
00:46:57,410 --> 00:46:58,809
I will not forget you.
486
00:47:05,970 --> 00:47:07,369
Do not do that again.
487
00:47:07,690 --> 00:47:08,440
The what?
488
00:47:08,610 --> 00:47:10,760
- Protect me.
- You have protected me.
489
00:47:10,930 --> 00:47:11,919
That is different.
490
00:47:25,210 --> 00:47:26,563
Hey, lovebirds.
491
00:47:33,810 --> 00:47:35,528
You will be hungry.
492
00:47:36,770 --> 00:47:37,919
And without a hard.
493
00:47:39,570 --> 00:47:40,844
Miss Clim.
494
00:47:41,210 --> 00:47:44,282
I do it for you.
You understand? For her.
495
00:47:44,930 --> 00:47:47,444
You will starve her.
It is like a stick.
496
00:47:47,770 --> 00:47:49,283
Two dishes of the day, I guess.
497
00:47:50,410 --> 00:47:51,684
You suppose well, Arabic.
498
00:47:51,850 --> 00:47:53,568
Well, I'll bring it to you right away.
499
00:47:58,330 --> 00:48:00,161
You can't always be
over my.
500
00:48:00,770 --> 00:48:04,399
I've already left alone a thousand times
And nothing has happened.
501
00:48:05,010 --> 00:48:06,125
It's not your fault.
502
00:48:06,610 --> 00:48:08,566
I don't want to be separated.
503
00:48:10,690 --> 00:48:11,805
We are very fragile.
504
00:48:12,770 --> 00:48:14,681
They can tear us apart
whenever you want.
505
00:48:29,250 --> 00:48:31,241
That night we conceived
the child.
506
00:48:32,490 --> 00:48:34,924
I know from the way B�b�
I touch myself,
507
00:48:35,650 --> 00:48:37,845
He hugged me and penetrated me.
508
00:48:39,930 --> 00:48:41,966
I grabbed him
with all my strength,
509
00:48:43,570 --> 00:48:46,846
I followed all his movements,
And I felt life
510
00:48:47,490 --> 00:48:48,525
Life.
511
00:48:49,850 --> 00:48:52,205
His life that flooded me
And he was staying in me.
512
00:48:53,970 --> 00:48:55,119
Do not move.
513
00:49:07,090 --> 00:49:08,000
Open it.
514
00:49:25,130 --> 00:49:27,644
When can we take it out,
Mr. Assas?
515
00:49:29,570 --> 00:49:30,685
It is a very difficult case.
516
00:49:30,850 --> 00:49:32,124
We miss him.
517
00:49:32,290 --> 00:49:36,806
I do what I can. Mrs. Radik
You must change your testimony.
518
00:49:38,810 --> 00:49:39,925
But it has disappeared.
519
00:49:40,090 --> 00:49:43,287
Missing?
How can it disappear?
520
00:49:43,690 --> 00:49:45,806
This is a great city
from a great country,
521
00:49:45,970 --> 00:49:47,801
People disappear.
522
00:49:48,010 --> 00:49:51,320
It can be close,
Or he may have returned to Sarajevo.
523
00:49:51,730 --> 00:49:52,799
Sarajevo?
524
00:49:53,970 --> 00:49:56,643
How could it have gone
so far from France?
525
00:49:56,930 --> 00:49:59,398
There is nothing against her.
It's free.
526
00:50:00,370 --> 00:50:02,122
I will try to find her.
527
00:50:03,250 --> 00:50:04,319
Needs money?
528
00:50:04,570 --> 00:50:05,525
You are right.
529
00:50:06,370 --> 00:50:08,964
Hopefully, I will find her
in a couple of days.
530
00:50:09,130 --> 00:50:12,679
I only know that he left his house
Without leaving any address.
531
00:50:12,850 --> 00:50:15,284
Can you use it against her?
532
00:50:15,450 --> 00:50:16,565
She accused B�b�.
533
00:50:18,770 --> 00:50:22,843
She is a poor immigrant
traumatized by a violation.
534
00:50:23,090 --> 00:50:25,126
His behavior is normal.
535
00:50:25,650 --> 00:50:29,529
If we don't find it,
There will be no trial.
536
00:50:30,010 --> 00:50:32,205
The crime has been recognized.
537
00:50:32,530 --> 00:50:35,044
The case continues
With or without her.
538
00:50:36,770 --> 00:50:38,601
And there is that cop
539
00:50:38,770 --> 00:50:42,285
that identified B�b�
Like the rapist.
540
00:50:42,930 --> 00:50:45,490
He says he saw B�b�
leave the building
541
00:50:46,130 --> 00:50:47,165
He is a liar.
542
00:50:47,330 --> 00:50:50,322
The two policemen saw
Someone running away.
543
00:50:50,490 --> 00:50:52,287
The policeman says it's B�b�.
544
00:50:52,650 --> 00:50:53,719
They entered
545
00:50:53,890 --> 00:50:55,369
and found Mrs. Radik.
546
00:50:55,530 --> 00:50:57,566
The policeman forced her
to say that.
547
00:50:57,770 --> 00:50:59,726
It is his word against his.
548
00:51:00,530 --> 00:51:03,442
He is a fascist, a racist.
He hates young people.
549
00:51:03,610 --> 00:51:07,239
We can't sue him
For your opinions.
550
00:51:09,050 --> 00:51:11,245
We will only get B�b�
551
00:51:11,410 --> 00:51:13,560
If we show that he lies.
552
00:51:14,010 --> 00:51:15,728
I think B�b� is innocent.
553
00:51:15,930 --> 00:51:17,045
That's why I accepted the case.
554
00:51:17,210 --> 00:51:18,962
- And the money?
- When you can.
555
00:51:19,490 --> 00:51:21,048
I have started looking for her.
556
00:51:24,050 --> 00:51:26,120
No, Clim, nothing like that.
557
00:51:29,530 --> 00:51:31,964
Do you know the first thing you ask me
558
00:51:32,130 --> 00:51:35,167
B�b� when I see it?
How are you.?
559
00:51:35,410 --> 00:51:37,560
And I answer that well,
560
00:51:38,210 --> 00:51:40,644
but he reads the answer
in my eyes.
561
00:51:41,650 --> 00:51:43,959
I will see him later.
What will my eyes tell you?
562
00:51:45,530 --> 00:51:46,519
He is screwed.
563
00:51:47,490 --> 00:51:50,368
- We will find her.
- Where in China?
564
00:51:50,530 --> 00:51:51,519
Not so far.
565
00:51:51,690 --> 00:51:52,645
Why not?
566
00:51:53,330 --> 00:51:56,049
That pasma would give you money
To leave.
567
00:51:56,290 --> 00:51:58,724
Where will you get the money?
568
00:51:59,170 --> 00:52:00,000
We are working.
569
00:52:00,170 --> 00:52:04,402
Yes, and you are going to chase her
all over the world with that salary.
570
00:52:04,570 --> 00:52:06,367
Mom and I work.
571
00:52:06,530 --> 00:52:08,646
My sister cleans
A teacher's house.
572
00:52:08,810 --> 00:52:12,598
You will never win for
Pay that damn lawyer.
573
00:52:12,770 --> 00:52:16,126
He plays with people.
Do you want me to burst here?
574
00:52:16,690 --> 00:52:18,567
You have no idea how it is.
575
00:52:22,410 --> 00:52:23,399
Please,
576
00:52:24,450 --> 00:52:25,803
get me out of here.
577
00:52:27,410 --> 00:52:28,525
Get me out of here.
578
00:52:38,170 --> 00:52:40,286
And the money what?
579
00:52:40,690 --> 00:52:43,488
Pasta!
Have you ever had pasta?
580
00:52:45,330 --> 00:52:47,480
Well now don't start
To worry about that.
581
00:52:50,770 --> 00:52:51,805
Damn cop.
582
00:52:52,370 --> 00:52:54,804
hopefully
the balls dry.
583
00:52:55,770 --> 00:52:58,523
He wants you to worry about pasta
and that your son rot there.
584
00:52:59,570 --> 00:53:01,879
The money doesn't take me away
the dream.
585
00:53:02,450 --> 00:53:06,682
When I need it, I will steal it,
Like the bourgeois.
586
00:53:10,250 --> 00:53:13,322
A child is going to be born
And the road is not easy.
587
00:53:15,330 --> 00:53:18,447
Your son is the father
of my daughter's baby.
588
00:53:15,890 --> 00:53:21,085
Don't forget that, Franck.
589
00:53:22,410 --> 00:53:26,244
As a child nothing scared him,
except his mother, maybe.
590
00:53:26,450 --> 00:53:29,123
I didn't understand her
And what could I do?
591
00:53:30,090 --> 00:53:34,163
Reproaching us
We will not get him out of jail.
592
00:53:37,970 --> 00:53:39,767
I wish I had a son.
593
00:53:41,850 --> 00:53:45,286
From now on
Mine is yours too.
594
00:53:50,730 --> 00:53:52,163
Look who I bring.
595
00:53:55,490 --> 00:53:56,764
A lot of time has passed.
596
00:54:01,250 --> 00:54:02,808
Daniel?
597
00:54:03,490 --> 00:54:04,684
Exactly, you are right.
598
00:54:10,610 --> 00:54:11,963
Do you know I leave Nora?
599
00:54:12,570 --> 00:54:13,525
Nora?
600
00:54:13,890 --> 00:54:15,608
You were always arguing.
601
00:54:15,770 --> 00:54:17,726
Yes, I remember, but ...
602
00:54:18,690 --> 00:54:21,648
So we do not find out
of the tragic end of Dora.
603
00:54:28,170 --> 00:54:30,479
The children were told
that they were shit
604
00:54:30,650 --> 00:54:32,641
and everything confirmed it.
605
00:54:32,810 --> 00:54:35,802
They were lying about the future,
hopes,
606
00:54:35,970 --> 00:54:37,005
and love.
607
00:54:37,450 --> 00:54:38,678
they fought
608
00:54:39,170 --> 00:54:40,728
while they could.
609
00:54:41,290 --> 00:54:43,565
But they ended up falling
Like flies
610
00:54:46,770 --> 00:54:48,681
Nora fell like a fly,
611
00:54:49,210 --> 00:54:50,689
and Daniel too.
612
00:54:51,850 --> 00:54:53,442
I unconsciously
613
00:54:53,930 --> 00:54:55,443
I had clung to B�b�.
614
00:54:56,330 --> 00:54:58,924
If not, it would have fallen too,
along with B�b�.
615
00:55:06,130 --> 00:55:08,246
Are you really going to get married?
616
00:55:10,970 --> 00:55:12,449
It will seem weird
617
00:55:12,610 --> 00:55:14,168
but I only love her
And to my wood.
618
00:55:14,890 --> 00:55:16,243
I don't know if it's weird,
619
00:55:18,130 --> 00:55:19,529
but you are lucky
620
00:55:21,290 --> 00:55:22,439
I do not have anything.
621
00:55:23,570 --> 00:55:25,083
I just got out of jail.
622
00:55:27,250 --> 00:55:28,205
Two years.
623
00:55:46,530 --> 00:55:48,043
Quiet, here you are sure.
624
00:55:55,410 --> 00:55:56,445
Do you know, Clim?
625
00:55:58,250 --> 00:56:00,127
It scares me
Because he is scared.
626
00:56:00,290 --> 00:56:01,245
Do you believe?
627
00:56:01,410 --> 00:56:03,162
You never give
Nothing account.
628
00:56:03,410 --> 00:56:04,843
Why do you sleep here?
629
00:56:05,250 --> 00:56:08,526
He is afraid of being alone,
To see the pasmas.
630
00:56:19,010 --> 00:56:22,446
Daniel Corti carried this on.
He says B�b� drew them.
631
00:56:23,050 --> 00:56:24,005
It is true.
632
00:56:26,050 --> 00:56:29,725
The paper was folded like this,
and contained drug.
633
00:56:32,370 --> 00:56:34,361
Daniel is a camel.
634
00:56:35,210 --> 00:56:36,723
B�b� gave him the drawings.
635
00:56:38,730 --> 00:56:40,448
That is what Daniel says.
636
00:56:41,770 --> 00:56:43,522
We have never taken drugs.
637
00:56:44,130 --> 00:56:45,245
I know, Clim,
638
00:56:45,850 --> 00:56:49,923
but that his drawings appear
In a drug case, it won't help.
639
00:56:50,850 --> 00:56:53,159
And the testimony
of a camel ...
640
00:56:56,370 --> 00:57:00,409
Don't tell B�b�,
It is no use worrying you.
641
00:57:13,290 --> 00:57:15,167
The objects collect dust,
642
00:57:15,450 --> 00:57:16,803
and the spirit too.
643
00:57:17,170 --> 00:57:20,560
And they don't know why
They stick the dust.
644
00:57:21,050 --> 00:57:23,359
But if they have picked it up,
it never goes away.
645
00:57:24,050 --> 00:57:27,042
My dust was that cop,
I saw it everywhere.
646
00:57:42,770 --> 00:57:46,763
the century was ending,
It had been worse than the previous ones.
647
00:57:47,530 --> 00:57:49,805
Even so,
that cop was sure
648
00:57:49,970 --> 00:57:53,087
and was striding
To purify the universe.
649
00:57:53,450 --> 00:57:55,122
He believed all his shit.
650
00:58:11,650 --> 00:58:14,926
I had never seen such eyes.
they were like...
651
00:58:15,450 --> 00:58:16,485
I dont know...
652
00:58:17,130 --> 00:58:21,362
Eyes in which it is better not to exist.
If they fall on you ...
653
00:58:21,530 --> 00:58:22,599
I can help her?
654
00:58:23,290 --> 00:58:26,088
You're like a splinter
you irritate those eyes,
655
00:58:26,370 --> 00:58:29,248
and his only wish
is to eliminate you
656
00:58:29,570 --> 00:58:30,798
Can i go with her?
657
00:58:42,210 --> 00:58:44,678
I talked with the mother for a while
Her boyfriend's.
658
00:58:48,050 --> 00:58:49,802
The direction
It was in his papers.
659
00:58:50,410 --> 00:58:51,923
I have good memory.
660
00:58:54,170 --> 00:58:55,444
For faces too.
661
00:59:01,410 --> 00:59:02,638
As I said,
662
00:59:03,450 --> 00:59:05,805
adopt children
it's very good.
663
00:59:06,490 --> 00:59:07,843
But why go so far?
664
00:59:10,210 --> 00:59:12,007
Before you have to clean
The misery itself.
665
00:59:12,890 --> 00:59:14,608
She agreed.
666
00:59:16,890 --> 00:59:18,084
She is a good woman.
667
00:59:19,850 --> 00:59:22,000
You also seem
A good girl
668
00:59:23,570 --> 00:59:24,889
Do not be afraid of me.
669
00:59:25,650 --> 00:59:26,765
I do not have it.
670
00:59:27,530 --> 00:59:30,681
I am a legal type.
Tell your boyfriend.
671
00:59:32,370 --> 00:59:35,680
You don't deserve to live
in a cave.
672
00:59:37,170 --> 00:59:38,125
Goodbye.
673
00:59:51,250 --> 00:59:52,444
that same night,
674
00:59:53,930 --> 00:59:55,329
not far from here,
675
00:59:56,930 --> 00:59:58,648
They raped that woman.
676
01:00:03,610 --> 01:00:05,521
You're good?
677
01:00:07,090 --> 01:00:08,967
Calm down, it's nothing.
678
01:00:12,570 --> 01:00:14,800
I can not help you
a lot now.
679
01:00:21,850 --> 01:00:23,920
But maybe
I can help a little.
680
01:00:25,610 --> 01:00:27,601
I know what suffering is,
681
01:00:28,330 --> 01:00:30,286
And I know that one day is over.
682
01:00:32,490 --> 01:00:35,562
I would lie if I said
That there is always a happy ending.
683
01:00:36,130 --> 01:00:37,961
Sometimes it is the opposite.
684
01:00:40,130 --> 01:00:44,169
You suffer so much that in the end
There is no more suffering.
685
01:00:45,810 --> 01:00:47,084
And that is worse.
686
01:00:50,290 --> 01:00:51,609
But remember this:
687
01:00:53,770 --> 01:00:57,365
the things that are made
They are what we decided to do.
688
01:01:00,570 --> 01:01:01,639
Further...
689
01:01:04,850 --> 01:01:06,806
You are not alone in this bed.
690
01:01:08,410 --> 01:01:11,049
There is another being nearby
from your heart.
691
01:01:14,210 --> 01:01:15,768
And all of us,
692
01:01:16,450 --> 01:01:19,681
B�b� and everyone else,
we count on you
693
01:01:19,850 --> 01:01:21,966
To bring it to this world.
694
01:01:24,330 --> 01:01:26,048
Only you can do that.
695
01:01:26,970 --> 01:01:27,959
Yes mom.
696
01:02:24,690 --> 01:02:28,683
Will I someday get this bum
accompany us to the church,
697
01:02:31,170 --> 01:02:33,559
instead of staying in bed
Sundays?
698
01:02:36,850 --> 01:02:37,965
I'm exhausted.
699
01:02:38,530 --> 01:02:41,966
I, every morning,
I'm at the port at 6.
700
01:02:42,610 --> 01:02:44,680
Sunday is for rest.
701
01:02:44,850 --> 01:02:47,489
Go to the church
Do you think it's a break?
702
01:02:47,650 --> 01:02:48,969
Do you not hear anything?
703
01:02:50,810 --> 01:02:52,402
The Lord calls you.
704
01:02:53,250 --> 01:02:54,763
He calls you.
705
01:02:55,930 --> 01:02:57,283
Can't you hear his call?
706
01:02:59,450 --> 01:03:02,123
Lord help me
To bring this man to you
707
01:03:07,290 --> 01:03:08,405
Approach me
708
01:03:12,250 --> 01:03:13,808
Help me sir.
709
01:03:14,890 --> 01:03:16,005
It will help you.
710
01:03:16,970 --> 01:03:18,767
When you undress
711
01:03:19,170 --> 01:03:20,728
and you stay in balls.
712
01:03:21,690 --> 01:03:24,568
Come, come closer to the Lord.
713
01:03:25,410 --> 01:03:26,525
Oh Lord!
714
01:03:29,810 --> 01:03:32,370
Where does it hurt? Here?
715
01:03:33,290 --> 01:03:34,245
Here?
716
01:03:34,690 --> 01:03:36,282
Do you prefer with your tongue?
717
01:03:41,250 --> 01:03:43,923
Lord help me
To bear this burden.
718
01:03:47,970 --> 01:03:49,562
We are in sin.
719
01:03:51,970 --> 01:03:55,087
We can never have children.
720
01:03:56,730 --> 01:03:57,845
Who knows?
721
01:03:58,850 --> 01:04:00,966
God could do a miracle.
722
01:04:04,450 --> 01:04:05,599
Help us!
723
01:04:09,210 --> 01:04:12,247
We wanted children.
We spend a fortune on doctors.
724
01:04:13,810 --> 01:04:16,165
but we couldn't have them.
725
01:04:19,850 --> 01:04:20,885
It is my fault.
726
01:04:21,610 --> 01:04:22,599
No way.
727
01:04:23,170 --> 01:04:25,365
Yes, it is I who cannot.
728
01:04:26,490 --> 01:04:29,687
So we had to decide
take another woman�s children.
729
01:04:30,970 --> 01:04:32,323
And that was very hard.
730
01:04:34,330 --> 01:04:36,207
She has gone crazy, Jo�l.
731
01:04:37,410 --> 01:04:38,479
She's crazy.
732
01:04:40,930 --> 01:04:43,649
She stopped loving herself,
and above all to me.
733
01:04:44,810 --> 01:04:47,370
So he turned to the church
In search of love.
734
01:04:48,530 --> 01:04:50,248
Now it is full of mercy.
735
01:04:50,490 --> 01:04:51,525
Piety.
736
01:04:52,450 --> 01:04:54,042
A merciless mercy.
737
01:04:54,890 --> 01:04:55,845
He condemns us all
738
01:04:56,010 --> 01:04:57,523
Because we are not like her.
739
01:04:59,530 --> 01:05:00,485
But...
740
01:05:02,010 --> 01:05:03,238
I still love her.
741
01:06:28,970 --> 01:06:30,801
I have dreamed that I was sculpting.
742
01:06:31,250 --> 01:06:33,480
You were in the wood,
743
01:06:34,490 --> 01:06:35,809
I had to free you.
744
01:06:36,610 --> 01:06:38,202
And there the dream is over.
745
01:06:38,770 --> 01:06:40,601
I woke up in the cell,
746
01:06:41,690 --> 01:06:44,124
alone, with snoring
of the others
747
01:06:44,890 --> 01:06:46,164
And his stench
748
01:06:46,970 --> 01:06:48,198
I stink like them.
749
01:06:52,850 --> 01:06:56,525
I felt strong outside
But here I am too young.
750
01:06:57,930 --> 01:07:00,000
With all those thoughts
751
01:07:00,930 --> 01:07:02,249
my sex hardens,
752
01:07:04,010 --> 01:07:06,046
and I stroke it
without noticing.
753
01:07:07,690 --> 01:07:09,726
I force myself not to think about you,
754
01:07:10,090 --> 01:07:11,523
and my sperm comes out,
755
01:07:14,570 --> 01:07:17,607
splashing my hand,
The belly, the balls.
756
01:07:20,810 --> 01:07:22,209
Then I open my eyes,
757
01:07:23,650 --> 01:07:25,368
and the cell falls on me,
758
01:07:27,330 --> 01:07:29,207
And I remember that I'm alone
759
01:07:30,370 --> 01:07:31,359
without you.
760
01:07:31,770 --> 01:07:33,044
I love you my love.
761
01:07:35,250 --> 01:07:37,810
I love you so sure
Like your hair is growing
762
01:07:39,850 --> 01:07:41,078
I'm horrible.
763
01:07:41,250 --> 01:07:42,239
I'll take care of you.
764
01:07:44,850 --> 01:07:45,919
I also.
765
01:07:47,930 --> 01:07:48,919
I also.
766
01:07:52,050 --> 01:07:53,403
They can't with me.
767
01:07:55,130 --> 01:07:57,928
They can force me to anything,
But they can't with me.
768
01:07:59,490 --> 01:08:01,287
I have an appointment,
769
01:08:02,130 --> 01:08:04,360
an appointment
With a baby face.
770
01:08:06,690 --> 01:08:07,884
And I will come.
771
01:08:08,730 --> 01:08:11,198
Even in the shit
And the stench, I'll be there
772
01:08:11,450 --> 01:08:12,644
I will always be there.
773
01:08:14,530 --> 01:08:15,679
I'm going out,
774
01:08:17,090 --> 01:08:19,081
and I will work the wood
And the stone
775
01:08:21,930 --> 01:08:23,204
I have understood.
776
01:08:24,450 --> 01:08:25,849
I am not an artist.
777
01:08:26,650 --> 01:08:28,686
I work with my hands
And my guts
778
01:08:28,970 --> 01:08:30,961
I am like my father and yours.
You understand?
779
01:09:03,210 --> 01:09:04,279
One day
780
01:09:04,450 --> 01:09:07,999
I wondered what life it would lead
that blind old man
781
01:09:08,410 --> 01:09:10,241
I saw every afternoon.
782
01:09:15,330 --> 01:09:18,163
What life would lead
all those people
783
01:09:18,610 --> 01:09:21,602
with his sorrows
and hidden joys?
784
01:09:23,370 --> 01:09:24,325
I was wondering
785
01:09:24,490 --> 01:09:28,039
what would happen to a pregnant woman
If he suddenly got sick.
786
01:09:29,090 --> 01:09:31,479
Would people trample it
to get off the bus?
787
01:09:32,290 --> 01:09:33,279
I feel chills.
788
01:09:36,090 --> 01:09:37,648
Every day I will be heavier
789
01:09:38,570 --> 01:09:39,559
And more sick.
790
01:09:41,050 --> 01:09:43,564
And baby count on me
to get it out
791
01:09:45,250 --> 01:09:48,799
Even if I can't walk,
I have to be strong.
792
01:09:49,890 --> 01:09:51,642
And every time I am less.
793
01:10:10,930 --> 01:10:12,966
I think I gain weight
100 kg per hour.
794
01:10:15,490 --> 01:10:17,446
I do not recognize myself.
795
01:10:18,410 --> 01:10:19,923
You have never been prettier.
796
01:10:21,530 --> 01:10:22,804
Thanks, you're very kind.
797
01:10:24,810 --> 01:10:28,519
If you had twelve,
We would enter the record book.
798
01:10:29,290 --> 01:10:30,279
Come now!
799
01:10:31,610 --> 01:10:33,999
I can not imagine
How will I be at the end.
800
01:10:35,570 --> 01:10:37,606
It does very strange things
in there.
801
01:10:38,810 --> 01:10:40,448
If you could touch it ...
802
01:10:41,090 --> 01:10:42,762
Sometimes is
Like Sleeping Beauty.
803
01:10:43,170 --> 01:10:45,889
I wonder
If you are plotting a leak.
804
01:10:46,530 --> 01:10:48,486
Then suddenly
It is everywhere.
805
01:10:49,770 --> 01:10:51,044
And it hurts a lot.
806
01:10:52,010 --> 01:10:54,683
But it is his way of speaking to me.
807
01:11:06,330 --> 01:11:07,365
It has moved?
808
01:11:15,730 --> 01:11:17,482
I'm not afraid anymore,
Sister.
809
01:11:24,690 --> 01:11:26,521
I have been talking
With the lawyer.
810
01:11:26,730 --> 01:11:28,402
- That woman doesn't lie.
- What?
811
01:11:28,570 --> 01:11:31,801
Okay, yes. She repeats
what the policeman told him.
812
01:11:33,970 --> 01:11:37,724
And surely he suggested
It will wash immediately.
813
01:11:37,930 --> 01:11:39,921
I knew the sperm
it wasn't from B�b�,
814
01:11:40,090 --> 01:11:42,445
and that would have proved
His innocence.
815
01:11:44,170 --> 01:11:45,489
But she does not lie.
816
01:11:46,690 --> 01:11:48,442
For her,
B�b� is the rapist.
817
01:11:49,770 --> 01:11:52,364
It was a nightmare.
He will not go through that again.
818
01:11:52,850 --> 01:11:53,999
So he is screwed?
819
01:11:55,370 --> 01:11:56,803
Someone should talk to her.
820
01:11:56,970 --> 01:11:58,119
Lawyer?
821
01:11:59,610 --> 01:12:01,999
No he can not
And he is also a man.
822
01:12:02,770 --> 01:12:03,520
I will go!
823
01:12:04,250 --> 01:12:05,285
No, you stay here.
824
01:12:05,490 --> 01:12:08,402
If B�b� doesn't see you
It will drive you crazy.
825
01:12:08,570 --> 01:12:12,279
I have classes, work
and I have to pressure the lawyer.
826
01:12:14,170 --> 01:12:15,489
- Just left...
- Mom?
827
01:12:16,330 --> 01:12:17,445
It is the only one.
828
01:12:19,170 --> 01:12:20,523
And the trip money?
829
01:12:54,250 --> 01:12:56,047
I can see her? I have not seen.
830
01:13:01,610 --> 01:13:02,679
And the direction?
831
01:13:02,850 --> 01:13:03,805
Here it is.
832
01:13:04,690 --> 01:13:07,045
This is the address
of the club
833
01:13:07,210 --> 01:13:10,043
where his brother Piet works,
near Sarajevo.
834
01:13:10,970 --> 01:13:12,119
How old is he?
835
01:13:12,490 --> 01:13:13,525
18.
836
01:13:14,450 --> 01:13:15,849
As his son-in-law
837
01:13:18,730 --> 01:13:21,483
Hopefully the old
I got it.
838
01:13:21,810 --> 01:13:24,278
I'm glad you go,
Marianne
839
01:13:25,490 --> 01:13:27,208
Another thing.
840
01:13:27,530 --> 01:13:30,488
B�b�'s mother and sister
They are a problem.
841
01:13:30,650 --> 01:13:33,369
According to them,
B�b� has always been a rogue.
842
01:13:33,530 --> 01:13:36,408
If the accusation gets
to those respectable people ...
843
01:13:36,570 --> 01:13:37,605
Two old cretins!
844
01:13:38,410 --> 01:13:40,605
- It is not true?
- His mother is right.
845
01:13:40,770 --> 01:13:43,330
They can be cretins
But that does not change anything.
846
01:13:43,490 --> 01:13:45,685
Neither her pregnancy either.
847
01:13:46,010 --> 01:13:48,649
- Then there is the father ...
- Franck is lovely.
848
01:13:49,050 --> 01:13:52,440
They will say that he is a drunk,
A bad example for your son.
849
01:13:52,610 --> 01:13:53,838
He is not a drunk.
850
01:13:54,290 --> 01:13:56,679
He threatened the prosecutor
being drunk
851
01:13:57,490 --> 01:13:59,685
- You? never baby?
- What does it have to do?
852
01:14:00,130 --> 01:14:02,246
If you could not help your child
853
01:14:02,410 --> 01:14:04,401
imprisoned,
He would also get drunk.
854
01:14:04,650 --> 01:14:08,962
Yes, but I would hire a lawyer
that prevented me from doing nonsense
855
01:14:09,450 --> 01:14:10,849
That will harm my son.
856
01:14:14,810 --> 01:14:15,686
All good?
857
01:15:08,250 --> 01:15:10,844
Do you get me?
Do you speak French?
858
01:15:13,410 --> 01:15:17,289
I'm looking for a taxi driver
Let him speak French.
859
01:15:30,450 --> 01:15:33,328
Sorry sir.
Do you speak French?
860
01:15:34,570 --> 01:15:36,447
I manage quite well.
861
01:15:42,170 --> 01:15:44,809
Can you take me
to this address?
862
01:15:46,210 --> 01:15:47,404
Very good.
863
01:16:09,010 --> 01:16:10,523
God, how young I look!
864
01:16:11,450 --> 01:16:15,363
No one will believe that I have a daughter
older and above pregnant.
865
01:16:17,050 --> 01:16:19,327
You don't look your age.
866
01:16:31,570 --> 01:16:34,164
You don't have the same paper here
than at home
867
01:16:34,330 --> 01:16:37,925
You can dress any way you like,
you will always be the rich tourist,
868
01:16:38,210 --> 01:16:40,883
because nobody knows you
and you are alone.
869
01:16:41,370 --> 01:16:43,326
Life is easier
in your country.
870
01:16:50,890 --> 01:16:52,323
No one will believe you here.
871
01:16:53,250 --> 01:16:57,960
No one will believe you come to save
To the father of your future grandson.
872
01:17:07,290 --> 01:17:08,439
It is useless I.
873
01:17:12,010 --> 01:17:13,159
It won't do any good.
874
01:17:17,250 --> 01:17:18,683
What am I doing here?
875
01:17:23,850 --> 01:17:24,839
James.
876
01:17:27,650 --> 01:17:29,208
Is I called like that?
877
01:17:59,250 --> 01:18:00,603
Do you want more?
878
01:18:10,010 --> 01:18:12,240
Do you want your child to be born?
879
01:18:12,610 --> 01:18:13,884
Of course.
880
01:18:14,130 --> 01:18:17,520
Well, I'm sorry to tell you,
But you will have to stop working.
881
01:18:18,370 --> 01:18:20,088
I know it's for the money,
882
01:18:20,250 --> 01:18:22,081
But it's tiring you
883
01:18:22,290 --> 01:18:24,121
If you keep it up,
You will lose the son.
884
01:18:24,730 --> 01:18:28,245
If you lose it, you will lose B�b�.
He will not want to continue living.
885
01:18:28,690 --> 01:18:30,999
And if you lose it,
you will get lost
886
01:18:31,170 --> 01:18:34,242
And me. Everything will be lost.
887
01:18:35,010 --> 01:18:37,570
I'm not kidding.
888
01:18:38,090 --> 01:18:39,443
Yes I know.
889
01:18:41,130 --> 01:18:43,564
We have to take care of ourselves
to each other.
890
01:18:43,890 --> 01:18:46,927
There are things that I can do:
make money.
891
01:18:47,090 --> 01:18:50,526
And things you can do.
I can not have the child.
892
01:18:50,690 --> 01:18:52,920
If I could I would do it.
893
01:18:53,090 --> 01:18:54,364
He would do anything for you.
894
01:18:54,530 --> 01:18:55,929
I know, dad.
895
01:18:56,210 --> 01:18:59,327
And there are things you can only
Do you for your great B�b�.
896
01:18:59,810 --> 01:19:00,879
In agreement?
897
01:19:03,330 --> 01:19:05,207
It's a kid
and is going through things
898
01:19:05,370 --> 01:19:07,088
that not even an adult would endure.
899
01:19:08,050 --> 01:19:10,245
And he has nothing but you.
900
01:19:11,770 --> 01:19:14,364
I'm a man,
I know what I mean.
901
01:19:15,690 --> 01:19:18,727
I know that young people
You don't like to talk to us like that.
902
01:19:19,610 --> 01:19:21,123
I was also young.
903
01:19:21,410 --> 01:19:22,638
Ok dad.
904
01:19:23,090 --> 01:19:25,399
Bring us that boy
safe and sound,
905
01:19:25,890 --> 01:19:28,358
and we will get B�b�.
I promise.
906
01:19:28,930 --> 01:19:29,965
Do you promise?
907
01:19:30,850 --> 01:19:32,124
Yes I promise.
908
01:19:33,450 --> 01:19:36,203
Finish the chocolate,
It will cool down.
909
01:19:38,370 --> 01:19:40,326
And it will weigh you in the stomach.
910
01:20:00,010 --> 01:20:03,400
I have to see someone,
I will not be late.
911
01:20:03,970 --> 01:20:05,323
Clear.
912
01:20:17,010 --> 01:20:17,999
French?
913
01:20:19,610 --> 01:20:22,408
The person you are going to see ...
914
01:20:22,890 --> 01:20:23,959
French?
915
01:20:26,370 --> 01:20:28,679
He speaks French?
916
01:20:29,210 --> 01:20:31,644
I don't know, I have no idea.
917
01:20:32,090 --> 01:20:34,650
If you want, I can.
918
01:20:36,130 --> 01:20:37,563
Talk.
919
01:20:40,690 --> 01:20:43,488
Thanks, yes,
or thanks, no?
920
01:20:44,050 --> 01:20:46,086
Yes thanks.
921
01:21:14,370 --> 01:21:16,440
Do you know his name?
922
01:21:17,130 --> 01:21:18,529
Piet Radik.
923
01:21:19,290 --> 01:21:20,928
Piet Radik.
924
01:21:21,530 --> 01:21:22,929
Wait.
925
01:21:41,530 --> 01:21:43,646
Is working.
926
01:21:43,810 --> 01:21:46,085
He hasn't come yet.
Vodka with orange?
927
01:21:55,090 --> 01:21:56,239
Health.
928
01:22:06,890 --> 01:22:08,926
As a young man I wanted to be a singer.
929
01:22:09,330 --> 01:22:11,161
All right, singer.
930
01:22:12,210 --> 01:22:13,848
I left home.
931
01:22:14,010 --> 01:22:17,559
I loved my parents, but I had
I have to go to be a singer.
932
01:22:17,890 --> 01:22:19,403
I was 19 years old.
933
01:22:20,810 --> 01:22:23,688
I left to continue
to the percussionist of the group.
934
01:22:24,610 --> 01:22:25,838
Percussionist?
935
01:22:26,010 --> 01:22:27,887
Yes. The battery.
936
01:22:31,250 --> 01:22:33,889
I was on tour with L�o Ferr�.
937
01:22:35,090 --> 01:22:38,162
He is a French singer.
He was, he's already dead.
938
01:22:39,090 --> 01:22:41,650
"Over time...
939
01:22:42,450 --> 01:22:46,238
In time everything goes away. "
940
01:22:46,850 --> 01:22:48,681
Nice voice.
941
01:22:49,330 --> 01:22:53,881
But with 19 years I was very young.
Now I realize.
942
01:22:54,370 --> 01:22:58,283
I could not do anything
To help the percussionist.
943
01:22:58,450 --> 01:23:00,759
I was not woman enough.
944
01:23:01,250 --> 01:23:04,083
I could not give
what he needed.
945
01:23:04,690 --> 01:23:07,602
So each one
He went by his side.
946
01:23:22,690 --> 01:23:24,203
Piet Radik?
947
01:23:24,770 --> 01:23:25,964
And you?
948
01:23:26,450 --> 01:23:28,042
Do you speak french?
949
01:23:28,210 --> 01:23:29,723
Yes a little bit.
950
01:23:31,250 --> 01:23:33,127
I'm Marianne Patch�.
951
01:23:49,570 --> 01:23:51,003
Sit down.
952
01:24:05,890 --> 01:24:08,927
I was coming to see Mrs. Radik.
953
01:24:09,330 --> 01:24:12,367
But before I wanted
See your brother.
954
01:24:13,690 --> 01:24:16,204
I am the future mother-in-law ...
955
01:24:16,730 --> 01:24:17,879
Do you get me?
956
01:24:18,610 --> 01:24:19,929
Continue
957
01:24:22,410 --> 01:24:26,688
I am the future mother-in-law
of the man accused of rape,
958
01:24:27,010 --> 01:24:28,841
of her rape,
959
01:24:29,210 --> 01:24:31,121
and that he is in jail.
960
01:24:31,290 --> 01:24:33,565
He has a very rare son-in-law.
961
01:24:33,730 --> 01:24:36,085
I also have a rare daughter.
962
01:24:36,250 --> 01:24:37,968
A violation
It can ruin a life.
963
01:24:38,410 --> 01:24:41,208
It is still very affected.
Leave her alone.
964
01:24:42,050 --> 01:24:44,518
The young man did not.
965
01:24:45,130 --> 01:24:48,122
- What am I going to tell him?
- How do you know?
966
01:24:48,810 --> 01:24:50,243
Look at me
967
01:24:51,410 --> 01:24:52,889
Look at me!
968
01:24:54,970 --> 01:24:56,562
Do you think I don't love my daughter?
969
01:24:56,930 --> 01:24:59,205
I can hardly imagine
Have a daughter.
970
01:24:59,370 --> 01:25:00,564
And soon I will be a grandmother.
971
01:25:00,730 --> 01:25:02,243
- From...?
- Yes.
972
01:25:03,730 --> 01:25:07,928
Do you think I would allow my daughter
Will he marry a rapist?
973
01:25:09,010 --> 01:25:10,443
He is not going to proclaim it.
974
01:25:10,610 --> 01:25:12,487
He has not looked at me well.
975
01:25:13,290 --> 01:25:14,882
Look at me again
976
01:25:15,050 --> 01:25:18,645
I was not there.
Was you?
977
01:25:19,810 --> 01:25:21,607
My sister swears it was him.
978
01:25:22,650 --> 01:25:27,121
They mistreated her, they destroyed her,
It still burns inside.
979
01:25:28,010 --> 01:25:30,808
I don't want to rekindle
the fire. I'm sorry.
980
01:25:32,970 --> 01:25:35,404
I do not care
Whatever happens to your daughter.
981
01:25:40,090 --> 01:25:41,921
Is going to have a son?
982
01:25:42,770 --> 01:25:46,285
What do you want from me?
Why did you come here?
983
01:25:46,810 --> 01:25:49,483
Why don't you leave us alone?
984
01:25:50,050 --> 01:25:52,689
The justice of his great country
985
01:25:52,890 --> 01:25:54,767
It will help you if you are innocent.
986
01:25:57,050 --> 01:25:58,961
I can not do anything.
987
01:26:00,050 --> 01:26:01,768
I can not help you.
988
01:26:03,570 --> 01:26:05,208
I am not anything.
989
01:26:06,210 --> 01:26:07,802
Just what they watch on TV
990
01:26:07,970 --> 01:26:11,246
and to whom they send blankets
When the bombs fall
991
01:26:14,370 --> 01:26:16,008
I'm sorry,
992
01:26:17,930 --> 01:26:19,807
But I can't help you.
993
01:26:20,610 --> 01:26:23,044
It's not about resentment.
994
01:26:24,250 --> 01:26:26,241
I have my job here.
995
01:26:27,450 --> 01:26:29,247
My sister has returned,
996
01:26:29,410 --> 01:26:33,289
He had fled from here.
Imagine what will have happened?
997
01:26:36,050 --> 01:26:37,119
No, he can't know.
998
01:26:37,290 --> 01:26:39,246
Wait Piet.
999
01:26:40,570 --> 01:26:44,279
Let me call it that
Because it could be his mother.
1000
01:26:45,570 --> 01:26:47,640
My son-in-law is his age.
1001
01:26:50,610 --> 01:26:52,282
Look at this photo.
1002
01:26:53,290 --> 01:26:55,360
Have you violated.
to any woman?
1003
01:26:57,370 --> 01:26:58,803
Answer!
1004
01:26:59,250 --> 01:27:01,480
Have you raped any woman?
1005
01:27:04,530 --> 01:27:07,522
Do you think i've come
to make him suffer more?
1006
01:27:10,770 --> 01:27:12,920
Do you think I'm a liar?
1007
01:27:16,170 --> 01:27:18,161
Do you think I'm crazy?
1008
01:27:18,610 --> 01:27:20,328
Crazy really?
1009
01:27:23,210 --> 01:27:24,802
So,
1010
01:27:25,490 --> 01:27:28,926
take this picture
and show it to your sister.
1011
01:27:29,410 --> 01:27:31,605
Tell him to look at her
Sincerely,
1012
01:27:32,250 --> 01:27:35,128
to examine his face
carefully.
1013
01:27:36,010 --> 01:27:37,602
I'm a woman,
1014
01:27:37,970 --> 01:27:40,325
I know they raped her.
And...
1015
01:27:41,770 --> 01:27:44,204
I know what women know.
1016
01:27:45,730 --> 01:27:48,642
But i also know
that my son-in-law didn't rape her.
1017
01:27:50,970 --> 01:27:52,881
I tell you.
1018
01:27:54,370 --> 01:27:56,600
who knows what they know
the men.
1019
01:27:57,050 --> 01:27:59,359
Please take this photo.
1020
01:28:00,850 --> 01:28:03,648
Embrace your sister,
and teach her.
1021
01:28:28,810 --> 01:28:30,448
What did you say?
1022
01:28:31,810 --> 01:28:33,129
He told me...
1023
01:28:33,730 --> 01:28:35,800
to tell him
1024
01:28:37,050 --> 01:28:40,122
That your sister expects a son.
1025
01:28:43,850 --> 01:28:44,760
It is pregnant.
1026
01:28:49,610 --> 01:28:51,840
Come on.
1027
01:28:52,010 --> 01:28:54,888
I'm fine.
1028
01:29:04,650 --> 01:29:07,767
I'm sorry to be late.
1029
01:29:08,330 --> 01:29:09,649
May I, Clim?
1030
01:29:14,890 --> 01:29:15,959
Take.
1031
01:29:16,130 --> 01:29:17,643
I'm sorry, Mr. Levy.
1032
01:29:21,010 --> 01:29:22,443
No, listen.
1033
01:29:22,890 --> 01:29:24,881
Have it, keep it.
1034
01:29:25,370 --> 01:29:26,280
I can not pay.
1035
01:29:26,450 --> 01:29:27,405
Keep it, I tell you.
1036
01:29:30,370 --> 01:29:32,326
The bastards!
1037
01:29:34,490 --> 01:29:38,199
I could not rent it to anyone else.
The site is yours.
1038
01:29:38,650 --> 01:29:39,719
I have no money.
1039
01:29:39,890 --> 01:29:44,008
You'll pay me when your man
Get out of jail.
1040
01:29:44,170 --> 01:29:45,967
Meanwhile, it is free.
1041
01:29:46,930 --> 01:29:47,999
Taking.
1042
01:29:48,650 --> 01:29:51,687
The two months of rent.
Take it.
1043
01:29:53,250 --> 01:29:55,559
That baby will need
A roof over his head.
1044
01:29:59,010 --> 01:30:00,602
And you will make me
Many more babies
1045
01:30:01,370 --> 01:30:02,689
Do you hear me?
1046
01:30:04,050 --> 01:30:05,005
Many.
1047
01:31:04,650 --> 01:31:05,878
It is done.
1048
01:31:10,530 --> 01:31:12,680
Am I going with you?
1049
01:31:13,250 --> 01:31:14,808
No, thanks, Jaime.
1050
01:31:15,090 --> 01:31:19,083
Surely he speaks French.
It won't take long, don't worry.
1051
01:31:38,450 --> 01:31:39,883
Please.
1052
01:31:41,330 --> 01:31:44,561
This young woman lives here.
1053
01:31:44,730 --> 01:31:46,243
I'm looking for her.
1054
01:31:49,090 --> 01:31:50,318
There?
1055
01:32:22,610 --> 01:32:24,407
Mrs. Radik?
1056
01:32:47,650 --> 01:32:50,210
I have a picture of you,
Mrs. Radik.
1057
01:32:52,010 --> 01:32:53,841
I have work.
1058
01:32:54,130 --> 01:32:56,166
He speaks French well.
1059
01:32:58,730 --> 01:33:00,766
I am not Mrs. Radik.
1060
01:33:04,650 --> 01:33:06,880
I am Mrs. Patch�.
1061
01:33:09,010 --> 01:33:11,126
- I don't know her.
- I know.
1062
01:33:11,370 --> 01:33:13,008
We do not know eachother.
1063
01:33:13,370 --> 01:33:15,930
I may not have heard
talk about me.
1064
01:33:16,450 --> 01:33:18,600
I have met your brother.
1065
01:33:21,170 --> 01:33:23,445
Did he give you my picture?
1066
01:33:26,450 --> 01:33:29,487
The man's lawyer
who accused of rape.
1067
01:33:30,850 --> 01:33:32,886
- I do not understand.
- If you understand.
1068
01:33:33,050 --> 01:33:34,529
No, leave me
1069
01:33:43,890 --> 01:33:47,166
I've come to get
To a man from jail.
1070
01:33:48,370 --> 01:33:50,440
You will marry my daughter,
1071
01:33:51,490 --> 01:33:53,367
and he didn't rape her.
1072
01:34:02,090 --> 01:34:03,569
Look.
1073
01:34:06,730 --> 01:34:08,368
Please look.
1074
01:34:08,530 --> 01:34:11,328
The girl in the picture is my daughter.
1075
01:34:12,130 --> 01:34:13,848
And the one with her ...
1076
01:34:15,530 --> 01:34:17,760
Was he the one who raped her?
1077
01:34:20,650 --> 01:34:22,527
Please look!
1078
01:34:22,730 --> 01:34:26,279
Was the?
Mrs. Radik, was he the one who raped her?
1079
01:34:27,410 --> 01:34:29,241
One thing is obvious,
1080
01:34:30,250 --> 01:34:32,127
You have never been raped.
1081
01:34:34,770 --> 01:34:36,123
Let me see.
1082
01:34:40,770 --> 01:34:42,408
It seems,
1083
01:34:42,930 --> 01:34:44,249
But he didn't laugh.
1084
01:34:53,530 --> 01:34:55,327
In this world
1085
01:34:56,130 --> 01:35:00,043
sometimes they happen to us
things ... terrible.
1086
01:35:01,850 --> 01:35:05,001
And we also do
terrible things.
1087
01:35:05,170 --> 01:35:08,606
I was a woman before you.
You always pay for the lies.
1088
01:35:09,170 --> 01:35:11,684
He has sent a man to jail
who doesn't know
1089
01:35:11,850 --> 01:35:13,602
and that he will marry my daughter.
1090
01:35:15,450 --> 01:35:17,566
You were a foreigner there,
1091
01:35:18,450 --> 01:35:20,361
He is black, Mrs. Radik.
1092
01:35:20,530 --> 01:35:23,124
And I think he's in jail
Because it's black
1093
01:35:23,610 --> 01:35:26,522
I saw it and recognized it.
1094
01:35:26,690 --> 01:35:28,408
- It was dark.
- I could see.
1095
01:35:28,570 --> 01:35:31,004
I had never seen it
until the police showed it to him.
1096
01:35:31,210 --> 01:35:32,609
It is very safe.
1097
01:35:32,770 --> 01:35:34,488
I've known him for a lifetime.
1098
01:35:35,210 --> 01:35:38,282
Everyone says that,
but I saw it, Mrs. Patch�.
1099
01:35:39,130 --> 01:35:40,722
It was him.
1100
01:35:42,530 --> 01:35:45,727
He threw me to the ground ...
1101
01:35:45,890 --> 01:35:48,723
His face ... It was him, I swear.
1102
01:35:51,250 --> 01:35:53,844
You. meet man
that threw me on
1103
01:35:54,930 --> 01:35:56,727
his eyes, his smell?
1104
01:35:57,450 --> 01:35:59,441
It was him, Mrs. Patch�.
1105
01:35:59,770 --> 01:36:01,522
- Mrs. Radik!
- Go away!
1106
01:36:09,090 --> 01:36:10,443
He raped me!
1107
01:37:17,770 --> 01:37:19,089
Are you ok dad
1108
01:37:19,330 --> 01:37:21,207
Does your mother send you?
1109
01:37:21,450 --> 01:37:22,769
Why do you say that?
1110
01:37:23,250 --> 01:37:25,241
You are not interested in me.
1111
01:37:25,450 --> 01:37:26,280
How bad are you.
1112
01:37:26,450 --> 01:37:29,601
Bad? It's possible.
And what are you?
1113
01:37:29,770 --> 01:37:31,249
Douchebag!
1114
01:37:31,410 --> 01:37:35,289
You should sell your ass
to help your brother,
1115
01:37:35,450 --> 01:37:38,999
instead of giving it to him
To those lousy without balls.
1116
01:38:07,890 --> 01:38:11,007
We never know what they wear
others in the heart,
1117
01:38:12,090 --> 01:38:14,206
nor what we carry
in ours.
1118
01:38:15,330 --> 01:38:16,729
And it is better.
1119
01:38:18,410 --> 01:38:22,608
We grow up with that mystery,
And the mystery grows with us.
1120
01:38:23,530 --> 01:38:26,966
But nowadays,
everyone knows everything
1121
01:38:27,810 --> 01:38:29,926
because of that there are
So many lost people.
1122
01:38:52,730 --> 01:38:54,129
Come on!
1123
01:39:05,730 --> 01:39:07,129
Mrs. Radik's brother.
1124
01:39:07,530 --> 01:39:11,967
He told her that he had not seen
to the rapist. He wants to testify.
1125
01:39:21,050 --> 01:39:23,120
Thank you honey.
1126
01:39:24,050 --> 01:39:27,247
No, thanks to Piet Radik.
1127
01:39:29,050 --> 01:39:31,086
He has done something formidable.
1128
01:39:31,730 --> 01:39:34,039
Would we have done
the same for him?
1129
01:39:34,210 --> 01:39:35,484
Of course.
1130
01:39:38,010 --> 01:39:39,284
You're right.
1131
01:39:39,970 --> 01:39:42,530
We are like them
And they like us.
1132
01:39:43,210 --> 01:39:45,405
We all live
in the same shit,
1133
01:39:46,370 --> 01:39:48,122
and for the same reason.
1134
01:39:51,890 --> 01:39:53,369
Hello, little sister.
1135
01:39:54,090 --> 01:39:55,159
Hi.
1136
01:39:55,730 --> 01:39:58,369
They have fired my father.
1137
01:39:58,530 --> 01:40:01,488
He was stealing and threatened
with sending him to jail.
1138
01:40:01,930 --> 01:40:06,720
The last time we saw him,
He was drunk and insulting us.
1139
01:40:07,290 --> 01:40:08,769
And then he left.
1140
01:40:09,490 --> 01:40:11,446
No one has seen it
since then.
1141
01:40:13,610 --> 01:40:15,601
- Come in.
- No thanks.
1142
01:40:17,090 --> 01:40:18,808
If you see it, call me.
1143
01:40:19,090 --> 01:40:20,569
Clear.
1144
01:40:21,130 --> 01:40:22,768
You know? I'm scared.
1145
01:40:23,050 --> 01:40:24,927
Everything will be fine, Blondine.
1146
01:40:25,530 --> 01:40:27,805
Maybe I wanted to be alone.
1147
01:40:29,170 --> 01:40:30,523
Everything will be fine.
1148
01:40:34,290 --> 01:40:35,848
Thank God
1149
01:40:41,770 --> 01:40:43,283
Franck has disappeared.
1150
01:40:45,490 --> 01:40:48,766
Blondine says
They have fired him.
1151
01:40:54,370 --> 01:40:55,405
Did you know, Jo�l?
1152
01:41:00,130 --> 01:41:01,483
Blondine was very scared.
1153
01:41:03,210 --> 01:41:04,359
Why did he get fired?
1154
01:41:04,890 --> 01:41:06,448
For stealing.
1155
01:41:08,490 --> 01:41:09,809
Shit!
1156
01:41:15,490 --> 01:41:17,606
The lawyer's money
and of the trip
1157
01:41:17,850 --> 01:41:19,522
They were not from your boss.
1158
01:41:19,690 --> 01:41:20,805
Of course.
1159
01:41:21,570 --> 01:41:23,003
You have never lied to me.
1160
01:41:24,050 --> 01:41:25,642
Why would I lie?
1161
01:41:25,810 --> 01:41:27,880
Did you know I was stealing?
1162
01:42:01,690 --> 01:42:03,487
Your son is going out.
1163
01:42:04,330 --> 01:42:06,525
We have won.
1164
01:42:07,450 --> 01:42:08,963
They could not with us.
1165
01:42:12,050 --> 01:42:13,324
Plus,
1166
01:42:13,930 --> 01:42:15,602
there's another thing:
1167
01:42:18,210 --> 01:42:20,121
That brat that will come
1168
01:42:21,650 --> 01:42:23,447
He needs you too,
1169
01:42:25,970 --> 01:42:29,246
how do you need me
And to my wife.
1170
01:42:31,410 --> 01:42:33,970
And even yours,
With his bad character.
1171
01:42:34,690 --> 01:42:37,158
You will need all the protection
That we can give.
1172
01:42:41,490 --> 01:42:43,162
It won't take long, you know?
1173
01:42:45,210 --> 01:42:50,443
You will be wondering:
"What will those old fools be like?"
1174
01:42:53,930 --> 01:42:55,363
So you see ...
1175
01:43:16,730 --> 01:43:18,402
Now you are far, B�b�.
1176
01:43:23,410 --> 01:43:25,844
You have come a long way
In that cage
1177
01:43:27,210 --> 01:43:28,609
I will follow you.
1178
01:43:29,290 --> 01:43:30,848
Wherever you go.
1179
01:43:34,450 --> 01:43:36,964
I'm going to make a huge table
1180
01:43:37,930 --> 01:43:40,649
where people will come
from everywhere to eat.
1181
01:43:41,530 --> 01:43:43,441
And for a long time.
1182
01:44:37,570 --> 01:44:39,162
Take it for you.
1183
01:44:39,650 --> 01:44:41,447
Great! Did you do that?
1184
01:44:43,050 --> 01:44:44,529
Have you done more?
1185
01:44:44,810 --> 01:44:46,721
- Do you want to see them?
- Clear.
1186
01:44:46,970 --> 01:44:48,119
Come.
82268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.