All language subtitles for 90210.S01E06.Hollywood.Forever.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,128 Previously on: 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,880 Where do I know you from? Are you an actress? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,423 I'm producing this slasher film 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,925 about Beverly Hills cheerleaders. 5 00:00:08,049 --> 00:00:10,344 Why don't you both come in and audition for me. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,137 Call me tomorrow-- we'll set something up. 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,807 Sam and I are going to visit Dylan. 8 00:00:14,932 --> 00:00:17,142 Well, how long are you gonna be gone? 9 00:00:17,267 --> 00:00:20,354 The school gave me a two-week leave. 10 00:00:20,479 --> 00:00:22,105 I think it's over, E. 11 00:00:22,230 --> 00:00:23,106 I think you're right. 12 00:00:23,231 --> 00:00:24,107 Why don't I stay here? 13 00:00:24,232 --> 00:00:25,442 Okay. Okay? 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,277 Okay, yes, I think you can handle it. 15 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 If we find out that you're using illegal drugs, 16 00:00:29,237 --> 00:00:31,448 we'll have no choice but to expel you. 17 00:00:31,573 --> 00:00:32,950 CONSTANCE: Adrianna does not use drugs. 18 00:00:33,074 --> 00:00:35,327 Welcome to the big leagues, little lady. 19 00:00:46,254 --> 00:00:47,464 (knocking on door) 20 00:00:47,589 --> 00:00:48,590 Well, you know, who needs Big Brother 21 00:00:48,716 --> 00:00:50,258 when you got Facebook-- Mr. Matthews? 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,051 Class, this is Kimberly McIntyre. 23 00:00:52,177 --> 00:00:54,429 She's transferring to West Beverly, starting today. 24 00:00:54,555 --> 00:00:56,097 Please make her feel at home. 25 00:00:56,223 --> 00:00:57,307 Thanks, Harry. 26 00:00:57,432 --> 00:00:59,560 Uh, welcome to West Bev. 27 00:00:59,685 --> 00:01:00,811 You can have a seat right there. 28 00:01:00,936 --> 00:01:02,145 ANNIE: Hey. 29 00:01:02,270 --> 00:01:04,606 Can I just say that I was the new girl 30 00:01:04,732 --> 00:01:07,735 up until... right now, so I totally know how you feel. 31 00:01:07,860 --> 00:01:09,486 Well, I guess you weren't very good at it 32 00:01:09,611 --> 00:01:10,487 'cause now I got the job. 33 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 That's cute. 34 00:01:12,823 --> 00:01:14,199 Uh, you want to tell us 35 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 a little something about yourself, Kimberly? 36 00:01:16,785 --> 00:01:17,912 Well, why don't you just take 37 00:01:18,037 --> 00:01:19,663 whatever the old new girl said about herself 38 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 and just make it better. 39 00:01:20,748 --> 00:01:21,874 (students groaning) 40 00:01:21,999 --> 00:01:22,958 MATTHEWS: Well, that's tough, 41 00:01:23,083 --> 00:01:25,252 because the old new girl is from Kansas, 42 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 and it just doesn't get any better than that. 43 00:01:26,921 --> 00:01:28,839 There's no place like home. 44 00:01:28,964 --> 00:01:30,340 Right. 45 00:01:30,465 --> 00:01:31,842 Okay... 46 00:01:31,967 --> 00:01:34,845 so let me just talk about myself 47 00:01:34,970 --> 00:01:36,638 without feeling totally awkward. 48 00:01:36,764 --> 00:01:37,848 Don't worry, everyone in this class 49 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 has had their awkward moments. 50 00:01:39,892 --> 00:01:41,435 I'm Kim. 51 00:01:41,560 --> 00:01:42,644 I'm from Las Vegas. 52 00:01:42,770 --> 00:01:44,521 I wear size eight shoes. 53 00:01:44,646 --> 00:01:47,190 I have three piercings, but I won't say where. 54 00:01:48,567 --> 00:01:49,735 And I like tacos. 55 00:01:49,860 --> 00:01:52,195 Great, I also like tacos. 56 00:01:52,320 --> 00:01:53,530 Welcome to the school. 57 00:01:53,655 --> 00:01:55,198 Any piercings? 58 00:01:55,323 --> 00:01:57,534 Moving on. 59 00:01:57,659 --> 00:01:59,787 MISS WELLS: This has always been one of my favorite experiments. 60 00:01:59,912 --> 00:02:01,705 You'll be paired off into couples, 61 00:02:01,830 --> 00:02:04,625 all with different socioeconomic backgrounds. 62 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 By the end of the experiment, you'll have taken care 63 00:02:07,086 --> 00:02:09,630 of your Real Care baby and also managed 64 00:02:09,755 --> 00:02:12,466 the family budget that you are each given. 65 00:02:12,591 --> 00:02:14,718 Uh, that's women's work-- I mean, whoever 66 00:02:14,843 --> 00:02:16,762 I get paired up with better recognize. 67 00:02:16,887 --> 00:02:18,055 (chuckling) 68 00:02:18,179 --> 00:02:20,766 Mike, you'll be paired with Navid. 69 00:02:20,891 --> 00:02:21,934 Ho-oh! 70 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 What? What? That's right. 71 00:02:23,936 --> 00:02:27,731 You are a same sex couple, and Navid is the breadwinner. 72 00:02:27,856 --> 00:02:28,816 Um, I usually go for blondes. 73 00:02:28,941 --> 00:02:29,942 With boobs. 74 00:02:30,067 --> 00:02:31,819 Annie and Ethan, you are married. 75 00:02:31,944 --> 00:02:33,570 Annie works. 76 00:02:33,695 --> 00:02:35,614 Ethan is a stay-at-home dad. 77 00:02:35,739 --> 00:02:37,532 ETHAN: Uh... 78 00:02:37,658 --> 00:02:39,576 do I have, like, a hobby? 79 00:02:39,701 --> 00:02:41,202 Your hobby... 80 00:02:41,328 --> 00:02:42,579 is your baby. 81 00:02:42,704 --> 00:02:43,914 Oh. 82 00:02:44,039 --> 00:02:45,415 Your unique wireless I.D. 83 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 will track your baby care. 84 00:02:47,709 --> 00:02:50,378 The baby must be fed, burped, rocked 85 00:02:50,504 --> 00:02:51,588 and diapered around the clock. 86 00:02:51,713 --> 00:02:54,508 If you shake the baby, 87 00:02:54,633 --> 00:02:57,845 do not support the baby's head or mishandle it in any way. 88 00:02:57,970 --> 00:02:59,805 It will register as abuse, 89 00:02:59,930 --> 00:03:02,599 and you will fail. 90 00:03:02,724 --> 00:03:04,935 (bell ringing) DIXON: Half-birthday? 91 00:03:05,060 --> 00:03:07,395 Mm-hmm, it's the six-month mark between birthdays. 92 00:03:07,521 --> 00:03:09,481 You know how when you're a kid and you're all like, 93 00:03:09,606 --> 00:03:10,774 "Oh, I'm four and three quarters," 94 00:03:10,899 --> 00:03:12,442 or, "I'm five and a half"? 95 00:03:12,567 --> 00:03:15,194 It's like every single milestone is such a big deal, 96 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 and then at some point, you just stop counting 97 00:03:17,572 --> 00:03:18,782 all those little in-between markers. 98 00:03:18,907 --> 00:03:19,867 Yeah, not me. 99 00:03:19,992 --> 00:03:21,451 I will always 100 00:03:21,576 --> 00:03:24,371 celebrate my half-birthday. 101 00:03:24,496 --> 00:03:27,082 You are a very strange girl. Yeah? 102 00:03:27,206 --> 00:03:28,750 Well, I'm a strange girl who's gonna have 103 00:03:28,876 --> 00:03:30,002 the most rockingest half-birthday ever. 104 00:03:30,127 --> 00:03:32,253 Come on-- Psycho at a cemetery? 105 00:03:32,379 --> 00:03:34,923 How awesomely perfect. 106 00:03:35,049 --> 00:03:37,634 Okay, tell me you're into Hitchcock. 107 00:03:37,759 --> 00:03:39,427 I don't do horror movies. 108 00:03:39,553 --> 00:03:41,304 Why? You a little scared? 109 00:03:41,429 --> 00:03:42,848 (chuckling) You scared, you scared? 110 00:03:42,973 --> 00:03:45,308 No. I just think they're stupid. 111 00:03:45,433 --> 00:03:47,519 Okay, A) Sometimes that's the beauty of them. 112 00:03:47,644 --> 00:03:49,730 And B) Clearly, you just haven't been initiated properly. 113 00:03:49,855 --> 00:03:52,774 Well, uh, maybe you can initiate me the right way. 114 00:03:52,900 --> 00:03:54,317 I think I can. Hmm? 115 00:03:54,442 --> 00:03:57,738 Okay, um, since I am a high-powered attorney, 116 00:03:57,863 --> 00:04:01,616 the teacher says you can take the baby during business hours. 117 00:04:01,742 --> 00:04:03,994 No, don't... don't you have day care 118 00:04:04,119 --> 00:04:05,495 at your fancy office? 119 00:04:05,620 --> 00:04:06,580 No. 120 00:04:06,705 --> 00:04:08,123 No, I don't. 121 00:04:08,248 --> 00:04:09,917 So, uh, hey, how's... how's my nephew? 122 00:04:10,042 --> 00:04:11,835 Your nephew is a girl. 123 00:04:11,960 --> 00:04:12,961 (laughs) That's what I meant. 124 00:04:13,087 --> 00:04:14,629 (laughs) Um, I think you guys 125 00:04:14,755 --> 00:04:16,006 have things in reverse. 126 00:04:16,131 --> 00:04:17,007 First, you date, then marriage, 127 00:04:17,132 --> 00:04:18,800 and then a baby, but, you know, 128 00:04:18,926 --> 00:04:19,968 whatever works for you. 129 00:04:20,094 --> 00:04:21,720 No, me and Ethan, not so much. 130 00:04:21,845 --> 00:04:23,304 He is in rebound city, 131 00:04:23,430 --> 00:04:25,265 plus I take my relationships seriously, 132 00:04:25,390 --> 00:04:28,476 and from what I've seen, clearly he does not. 133 00:04:28,602 --> 00:04:30,353 And I need a guy who's dependable, 134 00:04:30,478 --> 00:04:31,730 who I can count on, you know? 135 00:04:31,855 --> 00:04:33,356 I feel you. 136 00:04:33,481 --> 00:04:34,357 (laughing) 137 00:04:34,482 --> 00:04:35,609 (bell ringing) 138 00:04:37,861 --> 00:04:39,029 Well, hello, stranger. 139 00:04:39,154 --> 00:04:41,322 Oh, hey-hey-hey, what's up? 140 00:04:41,448 --> 00:04:42,991 Not much... I just 141 00:04:43,117 --> 00:04:44,659 haven't really talked to you in a while. 142 00:04:44,785 --> 00:04:45,577 How you been? 143 00:04:45,702 --> 00:04:46,912 Sit. 144 00:04:49,623 --> 00:04:50,916 So? 145 00:04:51,041 --> 00:04:52,876 So, how's Mommy Dearest? 146 00:04:53,001 --> 00:04:56,588 You know, desperate to be Dina Lohan 147 00:04:56,713 --> 00:04:58,966 and making me suffer for every second that she's not. 148 00:04:59,091 --> 00:05:00,341 How you holding up? 149 00:05:00,467 --> 00:05:01,551 I'm fine. 150 00:05:01,676 --> 00:05:02,803 Yeah? 151 00:05:02,928 --> 00:05:03,971 Mm-hmm. 152 00:05:04,096 --> 00:05:05,680 There's just a lot of... 153 00:05:05,806 --> 00:05:07,057 talk going around, you know? 154 00:05:07,182 --> 00:05:08,516 I hear this talk, 155 00:05:08,642 --> 00:05:09,768 and I worry about you. 156 00:05:09,893 --> 00:05:11,979 Yeah, well, that's all it is, is talk. 157 00:05:12,104 --> 00:05:13,605 Rumors. 158 00:05:13,730 --> 00:05:15,899 Good, good. 159 00:05:16,024 --> 00:05:19,027 The only problem I have is her. 160 00:05:19,153 --> 00:05:21,029 She's the one who got me kicked out of the play. 161 00:05:21,155 --> 00:05:24,407 She's the one running to Principal Daddy with lies. 162 00:05:24,532 --> 00:05:25,492 Today after school, 163 00:05:25,617 --> 00:05:27,494 she's auditioning against me for a movie. 164 00:05:27,619 --> 00:05:29,537 How messed up is that? 165 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Weird. 166 00:05:30,789 --> 00:05:31,790 Whatever. 167 00:05:31,915 --> 00:05:32,833 Okay. 168 00:05:32,958 --> 00:05:34,126 I just... you know, 169 00:05:34,251 --> 00:05:35,919 I hear things, and I know things. 170 00:05:36,044 --> 00:05:37,420 And I see you putting eye drops 171 00:05:37,545 --> 00:05:38,880 in your eyes, and I... 172 00:05:39,006 --> 00:05:40,757 All right, it's called allergies, Naomi. 173 00:05:40,882 --> 00:05:42,884 Can we not do an intervention in the quad? 174 00:05:43,010 --> 00:05:44,136 Seriously, I'm fine. 175 00:05:44,261 --> 00:05:45,971 Let's do five minutes on you. 176 00:05:46,096 --> 00:05:48,515 Um, Ethan and I broke up. 177 00:05:48,640 --> 00:05:50,684 My parents are getting a divorce-- my whole world 178 00:05:50,809 --> 00:05:52,602 is just basically a disaster, and I don't know, 179 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 I just kind of need my best friend right now. 180 00:05:57,816 --> 00:05:59,734 I'm sorry. 181 00:05:59,860 --> 00:06:01,611 Okay, I've just been 182 00:06:01,736 --> 00:06:03,030 really wrapped up in auditions. 183 00:06:03,155 --> 00:06:05,364 I'm here... always. 184 00:06:05,490 --> 00:06:07,117 How about we hang out after school today? 185 00:06:07,242 --> 00:06:08,994 Pinkberry and shopping? 186 00:06:09,119 --> 00:06:11,079 Ragging on our parents? 187 00:06:11,205 --> 00:06:12,622 Good times. Good times. 188 00:06:12,747 --> 00:06:15,000 (both giggling) 189 00:06:15,125 --> 00:06:15,917 All right, wish me luck. 190 00:06:16,043 --> 00:06:17,127 I need a lot of it. 191 00:06:17,252 --> 00:06:19,129 Good luck. 192 00:06:19,254 --> 00:06:20,463 Hey, in fact, it's been... 193 00:06:20,588 --> 00:06:21,882 it's been a while, 194 00:06:22,007 --> 00:06:23,717 but, um... switch? 195 00:06:23,842 --> 00:06:24,926 Switch. 196 00:06:25,052 --> 00:06:26,053 It has been a while. 197 00:06:26,178 --> 00:06:27,721 For luck. 198 00:06:27,846 --> 00:06:29,264 For luck. 199 00:06:29,388 --> 00:06:32,142 Now, you're definitely gonna get it. 200 00:06:32,267 --> 00:06:33,894 (both laughing) 201 00:06:34,019 --> 00:06:36,063 WOMAN: Great, so I'll get the invitations printed, 202 00:06:36,188 --> 00:06:37,564 and I'll call you when they're in. 203 00:06:37,689 --> 00:06:38,606 I think it's gonna be 204 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 the best fund-raiser we've had yet. 205 00:06:39,941 --> 00:06:40,859 I have no doubt. 206 00:06:40,984 --> 00:06:42,736 I want to thank you both for your help. 207 00:06:42,861 --> 00:06:44,071 Thank you. 208 00:06:44,196 --> 00:06:46,447 I'll see you soon. Mm-hmm. 209 00:06:46,573 --> 00:06:48,158 Talk to you soon. 210 00:06:49,868 --> 00:06:52,411 Harry, can I talk to you for a second? 211 00:06:53,621 --> 00:06:54,497 Sure, yeah. 212 00:06:54,622 --> 00:06:56,666 It's about our son. 213 00:06:56,791 --> 00:06:58,585 I mean, you know, do you think about him? 214 00:06:58,710 --> 00:07:00,087 Do you wonder what he looks like, 215 00:07:00,212 --> 00:07:01,546 what his interests are... 216 00:07:03,298 --> 00:07:05,342 Yeah, yeah, but that... 217 00:07:05,466 --> 00:07:07,052 I'm just trying to figure this all out. 218 00:07:07,177 --> 00:07:09,137 I mean, I'd like to know that he's okay, but... 219 00:07:09,263 --> 00:07:11,056 Knowing that he's okay isn't good enough 220 00:07:11,181 --> 00:07:12,682 for me, so I've decided 221 00:07:12,807 --> 00:07:14,184 to do something about it. 222 00:07:14,309 --> 00:07:16,186 Which is? 223 00:07:16,311 --> 00:07:19,439 I want to hire a private investigator to find him. 224 00:07:22,776 --> 00:07:24,194 Please, please don't kill me. 225 00:07:24,319 --> 00:07:26,863 I am so not ready to die yet. 226 00:07:26,988 --> 00:07:29,199 I haven't even been to prom. 227 00:07:29,324 --> 00:07:31,701 Oh, I... I haven't been asked, actually, 228 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 but I heard that Rick Bartley's gonna ask me, 229 00:07:34,621 --> 00:07:36,539 and I... he's... he's Rick Bartley. 230 00:07:36,664 --> 00:07:38,250 You... you wouldn't want to take that away 231 00:07:38,375 --> 00:07:39,876 from a young girl in her prime, 232 00:07:40,001 --> 00:07:41,128 now, would you? 233 00:07:41,253 --> 00:07:42,670 Please don't kill me. 234 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 I'm not, um... (sighs) 235 00:07:45,340 --> 00:07:46,883 Please don't kill me, I'm not ready to... 236 00:07:47,008 --> 00:07:49,719 I haven't even... I haven't even gone to... 237 00:07:49,844 --> 00:07:51,138 (grunts in frustration) 238 00:07:51,263 --> 00:07:52,139 Okay. 239 00:07:52,264 --> 00:07:54,308 Damn it! 240 00:07:59,313 --> 00:08:01,231 (snorting) 241 00:08:08,196 --> 00:08:09,990 Please don't kill me. 242 00:08:10,115 --> 00:08:11,241 That was great, Annie. 243 00:08:11,366 --> 00:08:12,909 Thanks for coming in. 244 00:08:13,034 --> 00:08:14,661 Thank you for having me. 245 00:08:14,786 --> 00:08:15,745 Sure. 246 00:08:15,870 --> 00:08:17,831 You can go now, Annie. 247 00:08:17,956 --> 00:08:19,249 Right-- leaving. 248 00:08:20,250 --> 00:08:21,335 Hi, Adrianna. 249 00:08:25,297 --> 00:08:26,714 Ready... 250 00:08:26,840 --> 00:08:29,717 Adrianna? I'm ready to rock it. 251 00:08:45,900 --> 00:08:48,528 ♪ ♪ 252 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 Hello. 253 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 We've only just been broken up for a few days, 254 00:08:56,619 --> 00:08:58,872 and you already have a baby with someone else? 255 00:08:58,997 --> 00:09:00,040 That's impressive. 256 00:09:00,165 --> 00:09:01,624 Yeah, we're just doing a project 257 00:09:01,749 --> 00:09:03,001 for Miss Wells' class. 258 00:09:03,126 --> 00:09:05,337 Oh, you two are doing that project? That's cute. 259 00:09:05,462 --> 00:09:07,714 Yes, we are married for the project. 260 00:09:07,839 --> 00:09:08,840 This is our baby. 261 00:09:08,965 --> 00:09:09,966 How nice for you. 262 00:09:10,091 --> 00:09:10,967 I don't care. 263 00:09:11,092 --> 00:09:12,177 I've moved on. 264 00:09:12,302 --> 00:09:13,261 Ethan and I are over, 265 00:09:13,387 --> 00:09:15,180 and he is more than welcome 266 00:09:15,305 --> 00:09:16,890 to have as many babies as he wants 267 00:09:17,015 --> 00:09:18,641 with whomever he pleases. 268 00:09:18,766 --> 00:09:20,143 Well, I am off to meet Adrianna. 269 00:09:20,268 --> 00:09:21,853 You guys have fun. 270 00:09:21,978 --> 00:09:22,896 Enjoy your little baby. 271 00:09:23,021 --> 00:09:24,772 Bye-bye. 272 00:09:24,898 --> 00:09:26,858 (giggling): And... awkward. 273 00:09:26,983 --> 00:09:28,151 You okay? 274 00:09:28,276 --> 00:09:29,736 Yeah, good times. 275 00:09:29,861 --> 00:09:30,862 You know, it's not like 276 00:09:30,987 --> 00:09:33,740 you guys are gonna stay broken up, right? 277 00:09:33,865 --> 00:09:35,658 No, actually, we are. 278 00:09:35,783 --> 00:09:37,494 Yeah, well, I've been here six weeks, 279 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 and you guys have already broken up 280 00:09:39,413 --> 00:09:41,039 and gotten back together three times, so... 281 00:09:41,164 --> 00:09:42,249 That's the point. 282 00:09:42,374 --> 00:09:44,167 I... I can't do it anymore. 283 00:09:44,292 --> 00:09:46,378 We've been through this so many times, 284 00:09:46,503 --> 00:09:49,756 and it didn't even hurt this last time. 285 00:09:49,881 --> 00:09:51,258 I don't want to be in a relationship 286 00:09:51,383 --> 00:09:53,843 where I just keep breaking up with the person. 287 00:09:53,968 --> 00:09:55,720 ♪ ♪ 288 00:10:01,476 --> 00:10:03,103 SILVER: In this room... 289 00:10:03,228 --> 00:10:06,147 I'm painting this wall black. 290 00:10:06,273 --> 00:10:08,275 Just one wall? 291 00:10:08,400 --> 00:10:09,859 Yeah. I think it makes a statement. 292 00:10:09,984 --> 00:10:10,944 Well, what's the statement: 293 00:10:11,069 --> 00:10:12,904 "I ran out of paint"? 294 00:10:13,029 --> 00:10:14,239 You know black's my favorite color. 295 00:10:15,240 --> 00:10:16,450 (chuckling) 296 00:10:16,575 --> 00:10:19,035 I like that, but, uh, what about Kelly? 297 00:10:19,160 --> 00:10:22,289 She doesn't strike me as a "wall painted black" kind of girl. 298 00:10:22,414 --> 00:10:23,331 That's the beauty of paint, right? 299 00:10:23,457 --> 00:10:24,374 You can just paint over it later. 300 00:10:24,499 --> 00:10:26,376 Man, so you're staying here 301 00:10:26,501 --> 00:10:28,795 by yourself for two weeks. 302 00:10:28,920 --> 00:10:30,297 Mm-hmm. 303 00:10:30,422 --> 00:10:32,215 You aren't scared to be here all alone? 304 00:10:32,340 --> 00:10:35,760 I need you to relax and just... 305 00:10:35,885 --> 00:10:39,973 embrace the awesomeness of this situation. 306 00:10:40,098 --> 00:10:41,766 Me, your girlfriend, 307 00:10:41,891 --> 00:10:45,019 has a house all to herself. 308 00:10:45,145 --> 00:10:46,020 Point taken. 309 00:10:46,146 --> 00:10:47,314 Mm-hmm. 310 00:10:47,439 --> 00:10:49,441 So, uh, this is definitely 311 00:10:49,566 --> 00:10:51,151 gonna become the new party house. 312 00:10:51,276 --> 00:10:52,235 I think I'm gonna charge a cover. 313 00:10:52,360 --> 00:10:53,778 You gonna charge me? 314 00:10:53,903 --> 00:10:55,530 You'll work it off. Mm. 315 00:10:55,655 --> 00:10:56,990 I like the way you think. Mm-hmm. 316 00:10:57,115 --> 00:10:58,366 But right now, you're gonna lay back, 317 00:10:58,492 --> 00:11:00,952 take off your shoes 318 00:11:01,077 --> 00:11:02,996 and get ready for something you've never done before. 319 00:11:03,121 --> 00:11:05,039 (mumbling) 320 00:11:10,086 --> 00:11:11,505 In my hands, I have 321 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 the three greatest horror movies ever. 322 00:11:13,590 --> 00:11:16,134 We're gonna have a major movie marathon, my friend. 323 00:11:24,142 --> 00:11:26,269 TABITHA: You have some nerve 324 00:11:26,394 --> 00:11:27,895 accusing me of doing... 325 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 DEBBIE: I have some nerve? 326 00:11:30,148 --> 00:11:31,232 Tabitha, you have some nerve. Hey, what's going on? 327 00:11:31,358 --> 00:11:32,859 Harry, it's my pool, 328 00:11:32,984 --> 00:11:35,445 and I'm going to do what I want when I want! 329 00:11:35,570 --> 00:11:37,489 Did I miss a segue here? 330 00:11:37,614 --> 00:11:39,324 Your mother flashed the gardener again. 331 00:11:39,449 --> 00:11:42,118 I never flashed Mauricio. 332 00:11:42,243 --> 00:11:44,120 I like to swim naked. 333 00:11:44,245 --> 00:11:45,455 I like know it feels 334 00:11:45,580 --> 00:11:47,415 when the water glides off my ass. 335 00:11:47,541 --> 00:11:50,001 Why should I give that up? 336 00:11:50,126 --> 00:11:51,710 Mom, Mauricio comes once a week. 337 00:11:51,836 --> 00:11:54,339 Do you have to swim naked at that exact time? 338 00:11:54,464 --> 00:11:56,049 Harry, don't be such a prude. 339 00:11:56,174 --> 00:11:58,717 I'm letting my freak flag fly, 340 00:11:58,843 --> 00:12:00,719 and there's nothing you can do about it. 341 00:12:02,013 --> 00:12:03,473 Wow. 342 00:12:03,598 --> 00:12:05,933 (laughs) 343 00:12:06,059 --> 00:12:08,269 Yeah, and... and speaking of odd women, 344 00:12:08,395 --> 00:12:10,605 uh, Tracy 345 00:12:10,771 --> 00:12:13,066 was at school today, and she completely 346 00:12:13,191 --> 00:12:15,902 blindsided me about... 347 00:12:16,027 --> 00:12:17,070 About? 348 00:12:17,195 --> 00:12:19,364 About wanting to hire a P.I. 349 00:12:19,489 --> 00:12:21,324 to find... our birth son, 350 00:12:21,449 --> 00:12:24,077 and she wants my okay. 351 00:12:24,202 --> 00:12:26,371 Did you give it to her? 352 00:12:26,496 --> 00:12:27,788 No. I mean, I don't know 353 00:12:27,914 --> 00:12:29,123 how I can stop her if she wants to... 354 00:12:29,249 --> 00:12:30,250 Whoa, whoa. 355 00:12:30,375 --> 00:12:31,959 Just... time-out. 356 00:12:32,085 --> 00:12:34,003 I get the feeling the only thing 357 00:12:34,128 --> 00:12:36,297 holding you back is how you think I'm gonna react. 358 00:12:36,423 --> 00:12:38,299 No, that is not the only thing. 359 00:12:38,425 --> 00:12:41,094 I mean, that's a big thing, 360 00:12:41,219 --> 00:12:44,556 but... the kids, too. 361 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 Do you want to find him, Harry? 362 00:12:47,475 --> 00:12:49,060 Yeah. 363 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 I do. 364 00:12:51,020 --> 00:12:52,980 I was thinking 365 00:12:53,106 --> 00:12:54,608 that I could write a letter, 366 00:12:54,733 --> 00:12:56,401 register with the adoption agency, 367 00:12:56,526 --> 00:12:59,195 and someday, if he wants to find me, 368 00:12:59,320 --> 00:13:02,781 or us, he can. 369 00:13:05,159 --> 00:13:08,246 Okay, well, I think that sounds like a good plan. 370 00:13:10,248 --> 00:13:12,917 You... are amazing. 371 00:13:13,042 --> 00:13:14,919 (phone ringing) 372 00:13:15,044 --> 00:13:16,212 (sighs) 373 00:13:16,337 --> 00:13:18,214 Yeah. 374 00:13:18,339 --> 00:13:20,592 Tomorrow? 375 00:13:20,717 --> 00:13:23,511 Um, that's kind of sudden, isn't it? 376 00:13:23,637 --> 00:13:26,097 I thought you guys were going to scope the place out first. 377 00:13:29,684 --> 00:13:31,561 CONNIE: I'm so glad you came by, Naomi. 378 00:13:31,686 --> 00:13:34,606 Gosh, every time I see you, I think 379 00:13:34,731 --> 00:13:37,066 it's such a shame you're not trying to be actress like Ade. 380 00:13:37,191 --> 00:13:38,485 (laughs) 381 00:13:38,610 --> 00:13:39,986 You've got such a look. Mm-hmm. 382 00:13:40,111 --> 00:13:41,237 Although, 383 00:13:41,362 --> 00:13:42,489 you know, I prefer when you wear 384 00:13:42,614 --> 00:13:43,573 your hair straight. 385 00:13:43,698 --> 00:13:45,700 It's so much prettier. 386 00:13:47,577 --> 00:13:49,828 So, is Adrianna here? 387 00:13:49,954 --> 00:13:51,498 She must be celebrating. She got the movie. 388 00:13:51,623 --> 00:13:52,999 (laughs) 389 00:13:53,124 --> 00:13:54,334 That's incredible. Yeah. 390 00:13:54,459 --> 00:13:56,544 Oh, she must be so thrilled. We are. 391 00:13:56,670 --> 00:13:58,588 Especially after she botched 392 00:13:58,713 --> 00:14:00,047 her last couple auditions. 393 00:14:00,173 --> 00:14:01,424 Ugh! 394 00:14:01,549 --> 00:14:04,177 It's about time she got her act together. Mm. 395 00:14:04,302 --> 00:14:07,096 So, wait, you don't have any idea where she's at? I mean... 396 00:14:07,221 --> 00:14:08,765 I was supposed to meet her today after school. 397 00:14:08,889 --> 00:14:10,975 I called a few times, and she hasn't answered the phone. 398 00:14:11,100 --> 00:14:12,143 I'm a little worried, so, I... 399 00:14:12,268 --> 00:14:14,020 Oh, she probably just got so excited 400 00:14:14,145 --> 00:14:15,605 about getting the part, she forgot. 401 00:14:15,730 --> 00:14:18,232 Yeah, she's just... She's off celebrating. 402 00:14:34,499 --> 00:14:37,293 It's an homage to The Texas Chainsaw Massacre, 403 00:14:37,418 --> 00:14:39,379 and the character of Captain Spalding 404 00:14:39,504 --> 00:14:41,548 is a total satire, 405 00:14:41,673 --> 00:14:43,550 but at the same time, 406 00:14:43,675 --> 00:14:45,844 he's terrifying. 407 00:14:45,968 --> 00:14:48,137 Can you believe that Rob Zombie directed this? 408 00:14:50,264 --> 00:14:51,349 Dixon, wake up! 409 00:14:51,474 --> 00:14:52,892 The call's coming from inside the house. 410 00:14:55,186 --> 00:14:56,312 How long you been sleeping? 411 00:14:56,437 --> 00:14:58,356 I don't know. I was asleep. 412 00:14:58,481 --> 00:15:00,316 What time is it? 413 00:15:00,441 --> 00:15:02,569 11:30. 414 00:15:02,694 --> 00:15:06,113 11:00...?! Oh, my God, I got to... I got to go. 415 00:15:06,239 --> 00:15:08,115 Glad you enjoyed the movies. 416 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 Look, if-if I don't want to watch 417 00:15:10,493 --> 00:15:12,328 one movie, what makes you think I'm gonna sit through three? 418 00:15:12,453 --> 00:15:14,205 I... I gotta, I gotta go. 419 00:15:15,373 --> 00:15:17,291 I gotta go. 420 00:15:27,802 --> 00:15:28,762 Grandma, you don't see me. 421 00:15:28,887 --> 00:15:30,388 You just forgot to take your blue pill. 422 00:15:30,513 --> 00:15:31,639 Did all the blood 423 00:15:31,765 --> 00:15:33,683 rush away from the part of your brain 424 00:15:33,808 --> 00:15:35,351 that allows you to tell time? 425 00:15:35,476 --> 00:15:36,352 I was just, um... 426 00:15:36,477 --> 00:15:37,604 Sneaking in. 427 00:15:37,729 --> 00:15:39,188 Were you with a girl? 428 00:15:39,313 --> 00:15:41,566 I want all the deets. 429 00:15:41,691 --> 00:15:42,817 Don't worry; I won't tell your mom and dad. 430 00:15:42,942 --> 00:15:44,235 Thank-Thank you so much, Grandma. 431 00:15:44,360 --> 00:15:47,363 I meant I won't tell them if you were with a girl. 432 00:15:47,488 --> 00:15:48,698 They know you're not here. 433 00:15:48,823 --> 00:15:50,533 Your mother's halfway to calling the police. 434 00:15:50,658 --> 00:15:51,576 DEBBIE: Dixon! TABITHA: Uh-oh. 435 00:15:51,701 --> 00:15:54,621 I am so furious with you! 436 00:15:55,663 --> 00:15:57,582 Oh! 437 00:15:57,707 --> 00:15:58,999 Where have you been? 438 00:15:59,125 --> 00:16:00,460 Hey, your mother was freaking out. 439 00:16:00,585 --> 00:16:02,253 Silver made me watch 440 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 a bunch of wack-ass horror movies, and I fell asleep! 441 00:16:05,131 --> 00:16:06,299 I'm-I'm sorry. 442 00:16:06,424 --> 00:16:07,341 I wasn't doing anything fun. 443 00:16:07,467 --> 00:16:09,009 (toy baby crying) Trust me. 444 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 Still unacceptable. 445 00:16:10,595 --> 00:16:12,305 Can somebody shut that baby up, please? 446 00:16:12,430 --> 00:16:13,473 ANNIE: I'm trying! 447 00:16:13,598 --> 00:16:15,349 Oh, Harry, relax. He fell asleep. 448 00:16:15,475 --> 00:16:18,478 It's not like he spent the night in Tijuana with a couple 449 00:16:18,603 --> 00:16:20,062 of Laker Girls and a goat. 450 00:16:20,187 --> 00:16:21,230 Huh! 451 00:16:21,355 --> 00:16:22,816 I really hope I get the wording right 452 00:16:22,941 --> 00:16:24,442 when I repeat that line to my future therapist. 453 00:16:24,567 --> 00:16:25,234 Annie, the baby. 454 00:16:25,359 --> 00:16:27,654 I can't find her. 455 00:16:27,779 --> 00:16:30,698 Some parent you are. Hey, this cannot happen again. 456 00:16:30,824 --> 00:16:32,450 It won't. Where was your cell phone? 457 00:16:32,575 --> 00:16:34,076 It... It-It died. 458 00:16:34,201 --> 00:16:35,578 Dixon. (toy baby fussing) 459 00:16:35,703 --> 00:16:38,414 So, uh, where was it? 460 00:16:38,539 --> 00:16:40,458 In the bathroom... corner. 461 00:16:40,583 --> 00:16:43,252 Under my jeans. 462 00:16:43,377 --> 00:16:46,589 Nobody puts Baby in the corner. 463 00:16:46,714 --> 00:16:48,048 (Debbie and Harry laugh) 464 00:16:48,174 --> 00:16:49,467 No. Yeah. 465 00:16:51,886 --> 00:16:53,513 Good night. 466 00:16:53,638 --> 00:16:57,099 ♪ For as long, long as I can remember... ♪ 467 00:16:57,224 --> 00:16:59,936 Hey, how's it going? 468 00:17:00,060 --> 00:17:02,396 Missing my sis? Feeling a little blue? 469 00:17:02,522 --> 00:17:05,441 Actually, I, uh, already started dating. 470 00:17:05,566 --> 00:17:07,902 Okay. That was fast. 471 00:17:08,027 --> 00:17:09,779 Yeah, well, think I'd stay on the market forever? 472 00:17:09,904 --> 00:17:11,906 Kind of. But that's great. 473 00:17:12,031 --> 00:17:14,116 You should bring one of the lucky ladies 474 00:17:14,241 --> 00:17:15,451 to the Hollywood Forever Cemetery tonight. 475 00:17:15,576 --> 00:17:17,077 They're showing Psycho. 476 00:17:17,203 --> 00:17:19,413 Yeah, great. No, I'll do that. 477 00:17:19,539 --> 00:17:22,082 I'll bring one of the, uh, lucky ladies 478 00:17:22,208 --> 00:17:23,459 to the cemetery. 479 00:17:23,584 --> 00:17:25,127 That I will do. 480 00:17:25,252 --> 00:17:26,713 See you. Cool. 481 00:17:26,838 --> 00:17:28,798 Hey. 482 00:17:28,923 --> 00:17:31,300 Hey. So, did you get in trouble with the rents? 483 00:17:31,425 --> 00:17:32,677 Oh, yeah. 484 00:17:32,802 --> 00:17:34,512 (laughs) They're pissed. 485 00:17:34,637 --> 00:17:35,805 So pissed that they insisted 486 00:17:35,930 --> 00:17:37,807 on going to Hollywood Forever tonight 487 00:17:37,932 --> 00:17:39,266 just to make sure I make curfew. 488 00:17:39,392 --> 00:17:42,520 All right, well, look, um, 489 00:17:42,645 --> 00:17:45,398 last night, I was trying to show you something important to me. 490 00:17:45,523 --> 00:17:47,859 A House of a Thousand Corpses is important to you? 491 00:17:47,984 --> 00:17:49,819 I was trying to share something that I like with you. 492 00:17:49,944 --> 00:17:52,196 All right, all right. I'm sorry. 493 00:17:52,321 --> 00:17:53,656 It wasn't intentional, all right? 494 00:17:53,781 --> 00:17:54,615 ANNIE: Yo, be careful. 495 00:17:54,741 --> 00:17:55,742 What? It's not real. 496 00:17:55,867 --> 00:17:57,326 I don't want to fail. 497 00:17:57,451 --> 00:17:59,746 Show me one person who's ever gotten lower than a B 498 00:17:59,871 --> 00:18:01,121 in health class, and... 499 00:18:01,247 --> 00:18:02,832 I don't even have to finish that sentence, 500 00:18:02,957 --> 00:18:04,166 because it has never happened. 501 00:18:04,291 --> 00:18:06,293 So, you guys are coming tonight, right? 502 00:18:06,419 --> 00:18:08,295 Not only is it the most kick-ass movie 503 00:18:08,421 --> 00:18:10,006 to ever show at a cemetery, 504 00:18:10,130 --> 00:18:12,341 but they also have a Johnny Ramone tribute statue 505 00:18:12,466 --> 00:18:13,676 that I am dying to see. 506 00:18:13,801 --> 00:18:15,845 Yeah, me, too. 507 00:18:15,970 --> 00:18:17,388 Shut up. You're making fun of me. 508 00:18:17,513 --> 00:18:20,725 So, you guys want to ride together, or just meet there? 509 00:18:20,850 --> 00:18:25,312 I... Uh, yeah, I suppose we could both go, 510 00:18:25,438 --> 00:18:27,523 you know, as parents, with the baby with us. 511 00:18:27,648 --> 00:18:29,400 Yeah, yeah. 512 00:18:29,525 --> 00:18:31,360 It's, uh... It sounds like a... a plan. 513 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Great. 514 00:18:32,612 --> 00:18:33,529 Let's do it. 515 00:18:33,654 --> 00:18:34,864 Hey, Wilson, go long. 516 00:18:34,989 --> 00:18:36,866 Hey, no! Don't go long! SILVER: Hey, it's a baby! 517 00:18:36,991 --> 00:18:38,701 I know it's a baby. It's a football baby! Don't go long! 518 00:18:38,826 --> 00:18:40,411 Ethan, come on... no! 519 00:18:40,536 --> 00:18:42,538 So the concept of the totalitarian authority 520 00:18:42,663 --> 00:18:44,206 in Orwell's book really coined 521 00:18:44,331 --> 00:18:46,459 the now ever-so-popular term "Big Brother." 522 00:18:46,584 --> 00:18:49,545 STUDENT: What does totalitarian mean, Mr. Matthews? 523 00:18:49,670 --> 00:18:51,756 You look wiped. 524 00:18:51,881 --> 00:18:53,800 Late night? Mm. Yeah. Very. 525 00:18:53,925 --> 00:18:55,718 Someone knows how to party. 526 00:18:55,843 --> 00:18:58,471 No, I was actually on baby duty. 527 00:18:58,596 --> 00:18:59,722 Baby duty? 528 00:18:59,847 --> 00:19:01,265 MATTHEWS: Kimberly! Once again. 529 00:19:01,390 --> 00:19:02,558 Am I boring you? 530 00:19:02,683 --> 00:19:04,852 I did see the movie. 531 00:19:04,978 --> 00:19:06,520 Hmm. Not the same thing. 532 00:19:06,646 --> 00:19:07,730 And the questions on your test 533 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 will reflect the book, 534 00:19:09,523 --> 00:19:10,858 not the movie. 535 00:19:10,984 --> 00:19:13,027 So, if you'd stop wasting my time, I could maybe... 536 00:19:13,152 --> 00:19:15,738 Excuse me, Mr. Matthews, but if I'm here, and you're here, 537 00:19:15,863 --> 00:19:17,073 doesn't that make it... 538 00:19:17,197 --> 00:19:20,701 Nice reference, Spicoli, but didn't you graduate in 1982? 539 00:19:20,827 --> 00:19:22,286 Thank you. I'm here all week. 540 00:19:22,411 --> 00:19:23,913 And you're going to be here at lunch, too, 541 00:19:24,038 --> 00:19:25,414 'cause you just got a detention. 542 00:19:25,539 --> 00:19:27,667 (classmates groaning) 543 00:19:29,961 --> 00:19:31,045 HARRY: So, Debbie and I have talked, 544 00:19:31,170 --> 00:19:33,255 and we have decided to go forward with this. 545 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 Yes! 546 00:19:34,548 --> 00:19:35,591 Hold on a second, Trace. 547 00:19:35,716 --> 00:19:37,093 I'm-I'm not into the whole P.I. thing. 548 00:19:37,217 --> 00:19:39,053 I mean, we're not chasing somebody down here, so... 549 00:19:39,178 --> 00:19:40,847 You know, we're gonna have to write a letter 550 00:19:40,972 --> 00:19:41,848 to the adoption agency... 551 00:19:41,973 --> 00:19:44,224 Whoa, whoa, Harry. 552 00:19:44,350 --> 00:19:45,726 I already hired a P.I. 553 00:19:45,852 --> 00:19:47,979 What? What the hell did you do that for? 554 00:19:48,104 --> 00:19:49,856 Look, I've waited for 22 years. 555 00:19:49,981 --> 00:19:51,565 Besides, you know, I just kind of 556 00:19:51,691 --> 00:19:53,818 figured that you'd come around, so I went ahead and did it. 557 00:19:53,943 --> 00:19:55,736 Come on! Tracy, that's not what we talked about. 558 00:19:55,862 --> 00:19:57,279 You come on, Harry. 559 00:19:57,404 --> 00:19:58,322 I know you. 560 00:19:58,447 --> 00:20:00,116 You want to know how he's been doing. 561 00:20:00,240 --> 00:20:01,993 This has been killing you. Tell me I'm wrong. 562 00:20:02,118 --> 00:20:03,577 Okay, yeah, I feel bad about the whole thing, 563 00:20:03,703 --> 00:20:04,787 but you should not have done this. 564 00:20:04,912 --> 00:20:06,497 Now, look, Harry, I get it. 565 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 This whole thing is a shock to you, 566 00:20:08,582 --> 00:20:10,334 but I've been dealing with this 567 00:20:10,459 --> 00:20:13,212 every day since I was 19. 568 00:20:14,421 --> 00:20:16,298 Yeah. 569 00:20:16,423 --> 00:20:18,509 I'm sorry about that. 570 00:20:20,511 --> 00:20:22,972 It's really nice to finally hear you say that. 571 00:20:26,017 --> 00:20:27,643 (cries and mutters) Hey, it's okay. 572 00:20:27,768 --> 00:20:29,478 Yeah... Good... 573 00:20:29,603 --> 00:20:30,813 It's okay. 574 00:20:34,525 --> 00:20:35,526 Whoa. Whoa! 575 00:20:35,651 --> 00:20:36,944 Tracy... 576 00:20:42,366 --> 00:20:44,869 I'm going to pretend that that never happened. 577 00:20:44,994 --> 00:20:46,495 I'm sorry. I'm sorry. 578 00:20:46,620 --> 00:20:48,455 Yeah. 579 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 I hear this is where the party's at. 580 00:20:57,381 --> 00:21:00,093 Uh, that's right, so you can sit down and pour yourself 581 00:21:00,218 --> 00:21:01,886 a tall glass of Shut Up And Don't Speak For The Next Hour. 582 00:21:02,011 --> 00:21:03,470 Does that come in Diet? 583 00:21:03,596 --> 00:21:05,639 'Cause I'm kind of watching my figure. 584 00:21:05,765 --> 00:21:08,768 And that ends the conversation portion of this detention. 585 00:21:08,893 --> 00:21:09,769 GEORGE: I know you love my company, 586 00:21:09,894 --> 00:21:10,937 but this is getting 587 00:21:11,062 --> 00:21:11,938 a little old, Mr. Matthews. 588 00:21:13,898 --> 00:21:17,193 The fact that I made out with you in the fifth grade 589 00:21:17,317 --> 00:21:19,653 makes me want to cut my tongue off. 590 00:21:19,779 --> 00:21:21,363 Do you have a girlfriend? 591 00:21:21,488 --> 00:21:22,907 (chuckles) 592 00:21:23,032 --> 00:21:24,324 That's none of your business. 593 00:21:24,450 --> 00:21:25,659 Are you gay? 594 00:21:26,827 --> 00:21:28,037 You seem kind of gay. 595 00:21:28,162 --> 00:21:30,706 Yeah, about as gay as your dad. 596 00:21:30,831 --> 00:21:32,666 My dad's dead. 597 00:21:32,792 --> 00:21:35,878 Hmm, well, I think your dad's about as dead as I am gay. 598 00:21:36,003 --> 00:21:38,881 Touché. 599 00:21:39,006 --> 00:21:40,967 Shh. 600 00:21:41,092 --> 00:21:41,842 Yeah, good luck with that. 601 00:21:41,968 --> 00:21:43,136 Starting to see why 602 00:21:43,261 --> 00:21:44,470 you got kicked out of your last school. 603 00:21:44,595 --> 00:21:46,889 You two sound like my mom and my old soccer coach. 604 00:21:47,014 --> 00:21:48,641 Before the unpleasantness. 605 00:21:48,766 --> 00:21:50,350 Mr. Matthews, do you have a second? 606 00:21:50,476 --> 00:21:52,979 Yeah, I do. 607 00:21:53,104 --> 00:21:54,897 I'm stepping out for 30 seconds. 608 00:21:55,022 --> 00:21:56,565 George, I'll give you a dollar 609 00:21:56,690 --> 00:21:58,442 if you keep your trap shut, and two 610 00:21:58,567 --> 00:21:59,652 if you learn how to read. 611 00:21:59,777 --> 00:22:00,778 I can read, Mr. Matthews. 612 00:22:00,903 --> 00:22:02,780 I'm ignoring you. 613 00:22:04,740 --> 00:22:07,827 So... detention. 614 00:22:07,952 --> 00:22:09,578 Bad kids, 615 00:22:09,703 --> 00:22:11,789 any idea where a girl can score some party favors? 616 00:22:15,084 --> 00:22:17,003 I waited for you last night. 617 00:22:17,128 --> 00:22:18,754 I'm happy you got the part, 618 00:22:18,879 --> 00:22:20,380 but why you didn't call me? You heard? 619 00:22:20,506 --> 00:22:21,799 Isn't it awesome? 620 00:22:21,924 --> 00:22:23,217 I was driving over to see you and then 621 00:22:23,342 --> 00:22:24,426 I got the call that I got the part 622 00:22:24,551 --> 00:22:25,678 and so I had to call my mom, 623 00:22:25,803 --> 00:22:27,138 and then I had to go home and celebrate, 624 00:22:27,263 --> 00:22:28,764 and I was just, like... That's not true, Adrianna. 625 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 I was at your house last night and you weren't there. 626 00:22:30,599 --> 00:22:31,100 Why are you lying to me? 627 00:22:31,225 --> 00:22:32,685 Can you just take one minute 628 00:22:32,810 --> 00:22:34,103 and be happy for me? 629 00:22:34,228 --> 00:22:35,688 I got the movie! 630 00:22:35,813 --> 00:22:36,939 Looks like 631 00:22:37,064 --> 00:22:38,691 our lucky necklace switch worked! 632 00:22:38,816 --> 00:22:40,776 I think you can have it back now. 633 00:22:40,901 --> 00:22:43,529 (mumbling) 634 00:22:43,654 --> 00:22:45,531 What-- wh-wh-wh-whoa, what? 635 00:22:45,656 --> 00:22:48,326 Are you kidding me with this? Really? 636 00:22:48,450 --> 00:22:50,786 I know this lipstick container, Adrianna. 637 00:22:50,911 --> 00:22:53,039 (scoffs) 638 00:22:53,164 --> 00:22:54,498 Are you kidding me? What do you care? 639 00:22:54,623 --> 00:22:55,541 It was yours. 640 00:22:55,666 --> 00:22:57,043 Was mine. 641 00:22:57,168 --> 00:22:58,044 Not anymore. I experimented 642 00:22:58,169 --> 00:22:59,461 and I stopped. 643 00:22:59,586 --> 00:23:01,130 Like you supposedly did. 644 00:23:01,255 --> 00:23:02,631 Give me a break, Naomi. No! 645 00:23:02,756 --> 00:23:03,924 No, I won't give you a break. 646 00:23:04,050 --> 00:23:06,052 Okay, I'm your friend. 647 00:23:06,177 --> 00:23:07,553 And I may come off as annoying 648 00:23:07,678 --> 00:23:08,679 or whatever you think I am, 649 00:23:08,804 --> 00:23:10,056 but I care about you. 650 00:23:10,181 --> 00:23:11,807 And I'm worried about you. I'm fine. 651 00:23:11,932 --> 00:23:12,975 (slams locker) You're not fine. 652 00:23:13,100 --> 00:23:14,476 And don't, don't... 653 00:23:14,601 --> 00:23:16,145 Don't walk away from me. 654 00:23:16,270 --> 00:23:17,604 I can help you, okay? 655 00:23:17,730 --> 00:23:19,523 I can help you deal with this, but you gotta let me. 656 00:23:19,648 --> 00:23:20,858 (dog barks) OFFICER: Everyone... 657 00:23:20,983 --> 00:23:22,026 please step away from your lockers. 658 00:23:22,151 --> 00:23:23,152 We're conducting a search. 659 00:23:23,277 --> 00:23:24,737 Oh, my God. 660 00:23:24,862 --> 00:23:26,864 You take the south hallway; I'll take the north. 661 00:23:28,241 --> 00:23:29,742 Oh, my God! 662 00:23:29,867 --> 00:23:31,744 Shh. Shh. 663 00:23:31,869 --> 00:23:32,912 NAOMI: Shh-shh-shh- shh-shh. 664 00:23:33,037 --> 00:23:34,163 Okay, you're right. 665 00:23:34,288 --> 00:23:35,706 All right, I'm using, but it's... 666 00:23:35,831 --> 00:23:36,916 it's not like I'm addicted. 667 00:23:37,041 --> 00:23:38,209 I could stop whenever I want. 668 00:23:38,334 --> 00:23:40,211 I'm just like, I'm just under so much pressure 669 00:23:40,336 --> 00:23:41,712 from my mom to get a stupid job. 670 00:23:41,837 --> 00:23:43,421 (barking) 671 00:23:45,841 --> 00:23:46,884 I finally 672 00:23:47,009 --> 00:23:48,094 work super hard to get something 673 00:23:48,219 --> 00:23:49,595 and I'm gonna get busted. 674 00:23:49,720 --> 00:23:51,180 I'm gonna get kicked out of school. 675 00:23:51,305 --> 00:23:53,224 I'm gonna lose the movie. I'm gonna lose No, no, no, no. 676 00:23:53,349 --> 00:23:54,058 everything! No! No, you're not. 677 00:23:54,183 --> 00:23:55,142 Give it to me. What? 678 00:23:55,268 --> 00:23:57,728 No! Just give it to me. 679 00:24:02,900 --> 00:24:04,442 MALE OFFICER: This your locker, son? 680 00:24:20,209 --> 00:24:21,794 FEMALE OFFICER: Stop whatever you're doing and come out. 681 00:24:21,919 --> 00:24:22,878 (toilet flushes) 682 00:24:32,888 --> 00:24:34,807 Where'd you find it? 683 00:24:34,932 --> 00:24:35,808 The coke was in the lipstick. 684 00:24:35,933 --> 00:24:37,059 We'll copy you on the police report. 685 00:24:37,184 --> 00:24:38,476 What the hell, Harry? 686 00:24:38,602 --> 00:24:40,313 Isn't there a better way than busting kids? 687 00:24:40,438 --> 00:24:41,772 It's a little extreme, don't you think? 688 00:24:41,897 --> 00:24:43,023 I don't want drugs on this campus. 689 00:24:43,149 --> 00:24:44,066 And neither do I. 690 00:24:44,191 --> 00:24:45,651 But you get one chance 691 00:24:45,776 --> 00:24:46,986 to earn these kids' trust. 692 00:24:47,111 --> 00:24:49,113 What, are you defending drug dealers? 693 00:24:49,238 --> 00:24:50,030 Not everyone is a dealer. 694 00:24:50,156 --> 00:24:51,615 Naomi? 695 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 Please. 696 00:24:52,866 --> 00:24:53,993 These kids have rights. 697 00:24:54,118 --> 00:24:55,619 They don't have right to bring drugs to campus. 698 00:24:55,744 --> 00:24:56,662 This isn't China. 699 00:24:56,787 --> 00:24:57,704 It's Beverly Hills, all right? 700 00:24:57,830 --> 00:24:58,747 This isn't cool, Harry. 701 00:24:58,872 --> 00:25:00,249 Not interested in being cool. 702 00:25:00,374 --> 00:25:02,126 Or in your opinion, Mr. Matthews. 703 00:25:07,047 --> 00:25:08,799 That was brutal. 704 00:25:08,924 --> 00:25:10,176 Big time. 705 00:25:10,301 --> 00:25:11,927 Those weren't her drugs, Ethan. 706 00:25:12,052 --> 00:25:14,054 I know. 707 00:25:17,391 --> 00:25:18,225 ETHAN: Come on, Adrianna. 708 00:25:18,351 --> 00:25:19,977 Just leave me alone. 709 00:25:20,102 --> 00:25:21,270 Did you see her get busted? 710 00:25:21,395 --> 00:25:22,980 They took her down to book her. 711 00:25:23,105 --> 00:25:25,107 Yeah, well, her dad will get her out of it. 712 00:25:25,232 --> 00:25:26,692 Yeah, and then what's her dad gonna do to her? 713 00:25:26,817 --> 00:25:28,068 She's probably gonna get suspended no matter what. 714 00:25:28,194 --> 00:25:29,611 Maybe even expelled. 715 00:25:29,736 --> 00:25:30,946 She shouldn't be in this situation, Adrianna. 716 00:25:31,071 --> 00:25:32,656 You need to step up and admit the drugs were yours. 717 00:25:32,781 --> 00:25:34,325 Says who? ANNIE: Says me. 718 00:25:34,450 --> 00:25:36,202 I saw her take the drugs from you. 719 00:25:36,327 --> 00:25:37,953 Well, for your information, 720 00:25:38,078 --> 00:25:40,039 Naomi's the one that initiated me into the C&C Club. 721 00:25:40,164 --> 00:25:41,790 C&C Club? 722 00:25:41,915 --> 00:25:44,751 Cocaine and Champagne. Yeah, but she grew 723 00:25:44,877 --> 00:25:46,253 out of it, 'cause she realized how stupid it was. 724 00:25:46,379 --> 00:25:49,089 You can't just let her take the rap for you. 725 00:25:49,215 --> 00:25:50,257 What do you care about Naomi? 726 00:25:50,383 --> 00:25:51,258 You're already practically 727 00:25:51,384 --> 00:25:52,968 dry-humping her boyfriend. 728 00:25:53,093 --> 00:25:54,178 Ex-boyfriend. 729 00:25:54,303 --> 00:25:55,679 And she does care. We both care. 730 00:25:55,804 --> 00:25:56,889 Now, if you care about Naomi-- 731 00:25:57,014 --> 00:25:58,057 you'll prove it. 732 00:26:08,401 --> 00:26:10,819 Mom, what are you doing? 733 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 I'm doing what I should have done a long time ago. 734 00:26:13,072 --> 00:26:14,823 I'm acting like your mother instead of your sister 735 00:26:14,948 --> 00:26:15,908 or your friend. You kidding me? 736 00:26:16,033 --> 00:26:16,950 Dad, she's tearing my room apart! 737 00:26:17,076 --> 00:26:18,118 If I wasn't bailing you out, 738 00:26:18,244 --> 00:26:19,328 I'd be doing it right along with her. 739 00:26:19,453 --> 00:26:22,289 Great, you guys! 740 00:26:22,415 --> 00:26:23,290 There aren't any drugs here. 741 00:26:23,416 --> 00:26:24,791 I don't do drugs! 742 00:26:24,917 --> 00:26:26,460 Well, you just got caught red-handed. 743 00:26:26,584 --> 00:26:28,128 Come on, Mom. You know I don't do drugs. 744 00:26:28,254 --> 00:26:29,380 What is this? No, I know 745 00:26:29,505 --> 00:26:31,215 that you dabbled with Adrianna 746 00:26:31,340 --> 00:26:32,674 over a year ago. What I don't know 747 00:26:32,799 --> 00:26:34,134 is if your father leaving 748 00:26:34,260 --> 00:26:35,886 has made you start again. 749 00:26:36,011 --> 00:26:37,054 That's nice, Tracy. Why don't we just lay off the digs 750 00:26:37,179 --> 00:26:38,055 and deal with the issue here? 751 00:26:38,180 --> 00:26:39,306 This is the issue, Charles. 752 00:26:39,432 --> 00:26:40,433 You don't think there's consequences 753 00:26:40,558 --> 00:26:41,975 for what you did to this family? 754 00:26:42,101 --> 00:26:42,935 Okay, stop! 755 00:26:43,060 --> 00:26:43,894 Daddy, you can fix this. 756 00:26:44,019 --> 00:26:45,687 You can get me out of this. 757 00:26:45,812 --> 00:26:47,106 Can you just make it go away? 758 00:26:47,231 --> 00:26:48,399 I don't think you get how serious 759 00:26:48,524 --> 00:26:50,150 this is. I may not be able to. 760 00:26:50,276 --> 00:26:51,235 Sit down. 761 00:26:51,360 --> 00:26:52,278 What? 762 00:26:52,403 --> 00:26:54,280 Sit down. 763 00:26:56,532 --> 00:26:59,826 You're doing this to get attention? 764 00:26:59,952 --> 00:27:01,995 No. 765 00:27:02,121 --> 00:27:03,330 CHARLES: You're doing this 'cause you think 766 00:27:03,456 --> 00:27:04,831 you're gonna get your mom and me back together? 767 00:27:04,957 --> 00:27:06,166 NAOMI: No. Well, I'm not 768 00:27:06,292 --> 00:27:08,168 just gonna be able to write a check-- not for this. 769 00:27:08,294 --> 00:27:11,004 This is gonna go on your permanent record. 770 00:27:11,130 --> 00:27:12,256 You're gonna have to be drug-tested, 771 00:27:12,381 --> 00:27:14,925 make court appearances. 772 00:27:15,050 --> 00:27:16,885 Listen, if there's anything 773 00:27:17,010 --> 00:27:18,304 that you want to tell us, you should. 774 00:27:18,429 --> 00:27:20,180 Now. 775 00:27:27,938 --> 00:27:30,065 God. 776 00:27:30,190 --> 00:27:31,817 (sighs) I know. 777 00:27:31,942 --> 00:27:33,819 Look at this. 778 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 I'm in a lot of trouble, Ade. 779 00:27:36,238 --> 00:27:38,115 I know. 780 00:27:38,240 --> 00:27:40,367 I'm sorry. 781 00:27:40,493 --> 00:27:43,287 I... I thought your dad would be able to get you out of it. 782 00:27:43,412 --> 00:27:45,289 Yeah. Me, too. 783 00:27:45,414 --> 00:27:47,249 Apparently he can't. 784 00:27:47,374 --> 00:27:50,752 Well, maybe he can figure something out. 785 00:27:50,877 --> 00:27:52,254 He's got 786 00:27:52,379 --> 00:27:53,464 to figure something out. 787 00:27:54,548 --> 00:27:56,842 Look, I-I want to help, but I... 788 00:27:56,967 --> 00:27:58,218 But what, Ade? 789 00:27:58,344 --> 00:27:59,845 I mean, no offense, 790 00:27:59,970 --> 00:28:01,305 but this should be you. 791 00:28:01,430 --> 00:28:03,974 I don't think you're grasping how totally 792 00:28:04,099 --> 00:28:05,142 screwed I am right now? 793 00:28:05,267 --> 00:28:06,226 I could go to jail. 794 00:28:06,352 --> 00:28:07,311 You won't go to jail. 795 00:28:07,436 --> 00:28:08,854 You don't know that. 796 00:28:08,979 --> 00:28:10,814 Look, I-I need you 797 00:28:10,939 --> 00:28:12,399 to tell them that the drugs were yours. 798 00:28:12,525 --> 00:28:14,067 It's gonna suck. I'm sorry. 799 00:28:14,193 --> 00:28:15,735 I'll lose my movie. 800 00:28:15,861 --> 00:28:17,737 No. You'll get another one. 801 00:28:17,863 --> 00:28:19,156 Okay? You'll get another one 802 00:28:19,281 --> 00:28:20,991 when you're clean. 803 00:28:21,116 --> 00:28:23,327 Babe, you got to get help. 804 00:28:23,452 --> 00:28:25,371 You really have to stop. 805 00:28:25,496 --> 00:28:26,997 You need to go to rehab. 806 00:28:27,122 --> 00:28:29,082 Hey, hey. 807 00:28:29,208 --> 00:28:31,084 Shh. 808 00:28:31,210 --> 00:28:32,836 Hey, maybe 809 00:28:32,961 --> 00:28:34,171 it could be a good career move? 810 00:28:34,296 --> 00:28:37,257 What do you know? 811 00:28:37,383 --> 00:28:40,260 Sadly, that's probably true. 812 00:28:40,386 --> 00:28:43,472 Look, I had your back. 813 00:28:43,597 --> 00:28:45,140 You've got to have mine now, okay? 814 00:28:45,265 --> 00:28:47,309 We're going to my dad's office 815 00:28:47,434 --> 00:28:48,894 to meet with his attorney. 816 00:28:49,019 --> 00:28:49,936 Come with me. 817 00:28:50,062 --> 00:28:51,355 Maybe he can help you, too. 818 00:28:51,480 --> 00:28:54,358 Okay. 819 00:28:54,483 --> 00:28:56,652 Okay, yeah. 820 00:28:56,776 --> 00:28:59,279 My mom is totally gonna freak out. 821 00:28:59,405 --> 00:29:01,114 Give me an hour or so 822 00:29:01,240 --> 00:29:02,199 to explain everything. 823 00:29:02,324 --> 00:29:03,450 Of course. 824 00:29:03,576 --> 00:29:04,868 You'll meet us there? 825 00:29:04,993 --> 00:29:06,870 Yeah. 826 00:29:06,995 --> 00:29:08,747 I'll see you in a bit. 827 00:29:13,586 --> 00:29:15,588 I'm really sorry. 828 00:29:18,549 --> 00:29:20,175 We're gonna sort this out, okay? 829 00:29:20,300 --> 00:29:21,801 Yeah. 830 00:29:21,927 --> 00:29:23,011 Okay. 831 00:29:23,136 --> 00:29:24,930 ♪ ♪ 832 00:29:37,651 --> 00:29:38,527 Mom? 833 00:29:38,652 --> 00:29:41,238 There's my star! 834 00:29:41,363 --> 00:29:43,365 This cake is just symbolic, 835 00:29:43,490 --> 00:29:44,324 so I don't want you eating it or anything. 836 00:29:44,450 --> 00:29:45,075 Calories. 837 00:29:45,200 --> 00:29:46,410 Hey, Mom, 838 00:29:46,535 --> 00:29:47,578 can we, um... You did it! 839 00:29:47,703 --> 00:29:49,413 You saved us. Could we talk? 840 00:29:49,538 --> 00:29:51,831 We were about to lose the house. 841 00:29:51,957 --> 00:29:53,500 We were gonna lose the house? 842 00:29:53,626 --> 00:29:54,585 Well, I didn't want to frighten you 843 00:29:54,710 --> 00:29:56,044 or put pressure on you or anything, 844 00:29:56,169 --> 00:29:57,212 but, yeah. 845 00:29:57,337 --> 00:29:58,797 I mean, I've been literally packing 846 00:29:58,922 --> 00:30:00,840 the last few days, when you weren't home. 847 00:30:00,966 --> 00:30:02,342 But we're good now! 848 00:30:02,468 --> 00:30:04,344 And it's only up from here. 849 00:30:04,470 --> 00:30:05,721 Bigger and brighter. 850 00:30:05,845 --> 00:30:08,098 'Cause all of our problems are solved. 851 00:30:08,223 --> 00:30:09,933 All because of you, baby. 852 00:30:10,058 --> 00:30:11,477 (echoing): It's crazy, right? 853 00:30:11,602 --> 00:30:13,353 We literally had $300 left in the bank. 854 00:30:13,479 --> 00:30:15,439 And I was selling my purses on eBay... 855 00:30:15,564 --> 00:30:17,816 (continues indistinctly, slowly fading) 856 00:30:25,658 --> 00:30:28,160 ♪ Ey! Oh! Let's go! ♪ 857 00:30:28,285 --> 00:30:31,246 ♪ Ey! Oh! Let's go! ♪ 858 00:30:31,371 --> 00:30:33,540 ♪ Ey! Oh! Let's go! ♪ 859 00:30:33,666 --> 00:30:34,541 ♪ Ey! Oh... ♪ 860 00:30:34,667 --> 00:30:35,584 Couldn't sing. 861 00:30:35,709 --> 00:30:37,336 Wasn't handsome. 862 00:30:37,461 --> 00:30:40,088 But still became a rock star sex symbol. 863 00:30:40,213 --> 00:30:42,132 Now, that was a cool guy. 864 00:30:42,257 --> 00:30:43,509 This is Johnny Ramone? 865 00:30:43,634 --> 00:30:44,510 Thought it was Howard Stern. 866 00:30:44,635 --> 00:30:45,927 (laughs) 867 00:30:46,052 --> 00:30:47,596 All right... take my picture with him. 868 00:30:47,721 --> 00:30:49,348 (clears throat) Ah. 869 00:30:49,473 --> 00:30:50,182 SILVER: All right, come here. 870 00:30:50,307 --> 00:30:50,890 Get him in there. 871 00:30:52,476 --> 00:30:53,893 Yeah! 872 00:30:54,019 --> 00:30:54,936 All right. 873 00:30:55,061 --> 00:30:56,438 I mean, I guess they were pretty 874 00:30:56,563 --> 00:30:58,691 influential to a lot of bands that came out after them. 875 00:30:58,816 --> 00:31:00,609 You know? I heard a Green Day cover of one of their songs. 876 00:31:00,734 --> 00:31:02,569 Well, look at you. 877 00:31:02,695 --> 00:31:04,571 You're a Ramone fan? 878 00:31:04,697 --> 00:31:06,615 Well... 879 00:31:06,740 --> 00:31:08,367 you like them and I like you. 880 00:31:08,492 --> 00:31:10,035 So, you know, I downloaded a couple songs. 881 00:31:10,160 --> 00:31:12,496 Okay, that was really cute. 882 00:31:12,621 --> 00:31:14,498 ♪ Ey! Oh! Let's go! ♪ 883 00:31:14,623 --> 00:31:16,583 ♪ Ey! Oh! Let's go! ♪ 884 00:31:16,709 --> 00:31:18,627 Can I just say 885 00:31:18,752 --> 00:31:20,170 I have had the day from hell, 886 00:31:20,295 --> 00:31:21,547 and you have completely turned that around. 887 00:31:21,672 --> 00:31:24,216 Honestly, I was a little nervous. 888 00:31:24,341 --> 00:31:26,134 I just, I've just heard a lot of horror stories 889 00:31:26,259 --> 00:31:27,386 about people meeting online. 890 00:31:27,511 --> 00:31:28,470 Oh, I do it all the time. 891 00:31:28,595 --> 00:31:30,848 Yeah? You are so cute. 892 00:31:30,972 --> 00:31:33,058 I'm so used to guys not looking like their pictures. 893 00:31:33,183 --> 00:31:34,393 Like at all. 894 00:31:34,518 --> 00:31:36,562 Well, you are quite attractive yourself. 895 00:31:36,687 --> 00:31:38,355 Honestly, prettier than your pictures. 896 00:31:38,480 --> 00:31:39,481 Really? Yeah. 897 00:31:39,606 --> 00:31:40,691 You're right, though. 898 00:31:40,816 --> 00:31:41,483 I totally need new headshots. 899 00:31:41,608 --> 00:31:42,568 Oh, you're an actress? 900 00:31:42,693 --> 00:31:45,237 In L.A.? That's rare. 901 00:31:45,362 --> 00:31:47,239 Really? God, I find there are actors everywhere. 902 00:31:47,364 --> 00:31:49,491 Yeah, no, I was, I was... 903 00:31:49,616 --> 00:31:51,410 Never mind. 904 00:31:51,535 --> 00:31:53,078 Um, would I have seen you in anything? 905 00:31:53,203 --> 00:31:55,581 Well, I was a corpse in CSI, 906 00:31:55,706 --> 00:31:58,208 but I look all dead, so it's not a very good example. 907 00:31:58,333 --> 00:32:00,168 I was in a commercial. Oh. 908 00:32:00,293 --> 00:32:01,336 O-M-G! 909 00:32:01,461 --> 00:32:03,547 This is the funniest story. So it was 910 00:32:03,672 --> 00:32:05,090 for this medicine, and I didn't know what it was. 911 00:32:05,215 --> 00:32:06,091 I thought it was like a vitamin 912 00:32:06,216 --> 00:32:07,092 or something, 913 00:32:07,217 --> 00:32:08,343 but then they tell me what it is. 914 00:32:08,468 --> 00:32:10,303 And at first I didn't want to do it 915 00:32:10,429 --> 00:32:12,514 because I didn't want everyone to think that I had herpes. 916 00:32:12,639 --> 00:32:15,183 But then I just did it, 917 00:32:15,308 --> 00:32:17,269 because it was a national commercial and I was all, 918 00:32:17,394 --> 00:32:19,104 "Whatever! Cha-ching!" 919 00:32:19,229 --> 00:32:21,815 Now, did you have to, uh, do a lot of research 920 00:32:21,981 --> 00:32:23,400 to get into character for that or...? 921 00:32:23,525 --> 00:32:25,611 What do you mean? 922 00:32:25,736 --> 00:32:28,280 You know, 'cause... 'cause... 923 00:32:28,405 --> 00:32:29,615 Do you want to grab a seat? 924 00:32:29,740 --> 00:32:30,699 Yeah! 925 00:32:30,824 --> 00:32:33,952 ♪ I just wanna be okay... ♪ 926 00:32:34,077 --> 00:32:36,121 SILVER: It's good that we got here early, 'cause we can 927 00:32:36,246 --> 00:32:37,122 scout a good spot. 928 00:32:37,247 --> 00:32:38,624 And there are Hitchcock fanatics. 929 00:32:38,749 --> 00:32:41,460 I hear some guys actually dress up like their mothers. 930 00:32:41,585 --> 00:32:43,462 Whoa! Whoa-ho-ho! 931 00:32:43,587 --> 00:32:45,464 You would never catch me in a dress. 932 00:32:45,589 --> 00:32:47,424 But you have such amazing legs. 933 00:32:47,549 --> 00:32:48,675 DIXON: Thank you. 934 00:32:48,801 --> 00:32:50,427 What's up, half- birthday girl? 935 00:32:50,552 --> 00:32:52,220 I see dead people. 936 00:32:52,345 --> 00:32:54,097 We didn't get you a gift. 937 00:32:54,222 --> 00:32:55,474 We figured that our presence 938 00:32:55,599 --> 00:32:56,558 was gift enough. Yeah. 939 00:32:56,683 --> 00:32:57,559 It'll do. 940 00:32:57,684 --> 00:32:59,185 (laughter) 941 00:32:59,311 --> 00:33:01,563 (beeping) 942 00:33:01,688 --> 00:33:04,399 Naomi's off the hook. 943 00:33:04,524 --> 00:33:06,902 Adrianna's gonna admit the drugs were hers. That's great. 944 00:33:07,026 --> 00:33:08,987 You know, it was, it was really cool of you 945 00:33:09,112 --> 00:33:11,323 to still care enough about Naomi to help her. 946 00:33:11,448 --> 00:33:14,451 I'd be there for anybody who was important to me. 947 00:33:14,576 --> 00:33:17,746 Ethan Ward-- never fails to surprise. 948 00:33:19,706 --> 00:33:21,959 (sighs) 949 00:33:22,083 --> 00:33:24,210 Hey, uh, I think I'm gonna get some drinks. 950 00:33:24,336 --> 00:33:25,504 Anybody want anything? 951 00:33:25,629 --> 00:33:26,338 I-I'll go with you, man. 952 00:33:26,463 --> 00:33:27,506 Let's do it. 953 00:33:27,631 --> 00:33:28,548 Here you go. Thank you. 954 00:33:30,133 --> 00:33:31,844 Okay, why does this suddenly feel like a double-date? 955 00:33:31,969 --> 00:33:34,763 Oh, chill, it is not a double date, okay? 956 00:33:34,888 --> 00:33:36,515 We're going to have fun; it's going to be awesome. 957 00:33:36,640 --> 00:33:38,517 Great. (chuckles) 958 00:33:38,642 --> 00:33:39,601 (toy baby crying) 959 00:33:39,726 --> 00:33:40,644 Oh, hey. 960 00:33:40,769 --> 00:33:42,521 What's up, guys? (laughs) 961 00:33:42,646 --> 00:33:43,730 Very cute couple. 962 00:33:43,856 --> 00:33:45,482 Funny. Happy half-birthday. 963 00:33:45,607 --> 00:33:46,441 Why, thank you. 964 00:33:46,566 --> 00:33:47,651 Why does this baby only cry 965 00:33:47,776 --> 00:33:48,735 whenever I'm holding him? 966 00:33:48,861 --> 00:33:50,195 Dude, have you looked in the mirror? 967 00:33:50,320 --> 00:33:52,865 Your hair, it looks like a medieval weapon. 968 00:33:52,990 --> 00:33:55,158 Look, this relationship is not working. 969 00:33:55,283 --> 00:33:56,618 All right, here, take... take the baby and... 970 00:33:56,743 --> 00:33:58,203 I need a break! 971 00:33:58,328 --> 00:33:59,746 (toy baby crying) Dude, you're the caretaker. 972 00:33:59,872 --> 00:34:00,789 Come on. You're my bitch. 973 00:34:00,914 --> 00:34:03,625 How weird is that? Oh... 974 00:34:03,750 --> 00:34:05,794 Okay, so just one thing. 975 00:34:05,919 --> 00:34:07,086 You cannot make out with Dixon 976 00:34:07,212 --> 00:34:08,547 while Ethan and I are sitting there 977 00:34:08,672 --> 00:34:09,381 or I will kill you. 978 00:34:09,506 --> 00:34:10,841 Okay, okay. 979 00:34:10,966 --> 00:34:12,425 Well, then, I'm gonna make out with him over there, 980 00:34:12,551 --> 00:34:13,719 so just shut your eyes. 981 00:34:13,844 --> 00:34:16,304 Look away, okay? Ew... God. 982 00:34:16,429 --> 00:34:18,181 ♪ ♪ 983 00:34:24,521 --> 00:34:25,522 Mm-hmm. That's cool. Yeah. 984 00:34:25,647 --> 00:34:27,273 She kissed you? 985 00:34:27,399 --> 00:34:28,358 Yeah, but sweetheart, 986 00:34:28,483 --> 00:34:30,443 I want you to know that this was all her. 987 00:34:30,569 --> 00:34:31,904 I-I didn't... Harry, oh, my God, 988 00:34:32,029 --> 00:34:33,405 she's an even bigger nut job than I thought. 989 00:34:33,530 --> 00:34:34,823 Sweetheart, you understand that this woman has issues. 990 00:34:34,948 --> 00:34:36,408 Well, she's about 991 00:34:36,533 --> 00:34:38,368 to have some even bigger issues. 992 00:34:38,493 --> 00:34:39,578 See, I knew you'd be pissed. 993 00:34:39,703 --> 00:34:41,705 I just wish she was out of our lives. 994 00:34:41,830 --> 00:34:44,332 Yeah, so do I, 995 00:34:44,457 --> 00:34:45,417 but.. 996 00:34:45,542 --> 00:34:46,501 She's in our lives. 997 00:34:46,626 --> 00:34:49,379 Yeah. 998 00:34:49,504 --> 00:34:52,591 I miss Kansas. 999 00:34:52,716 --> 00:34:54,634 I miss my friends. 1000 00:34:54,760 --> 00:34:58,304 I know... I know. 1001 00:34:58,430 --> 00:35:02,308 Hey, well... at least you're not six feet under. 1002 00:35:02,434 --> 00:35:04,143 She kissed you? 1003 00:35:06,063 --> 00:35:07,940 MAN (over speaker): Okay, everybody, 1004 00:35:08,065 --> 00:35:11,401 we'll be starting the movie as soon as it gets dark. 1005 00:35:11,526 --> 00:35:12,903 JACQUELINE: And so, they make you put all these special talents 1006 00:35:13,028 --> 00:35:14,571 at the bottom of your résumé, like it matters. 1007 00:35:14,696 --> 00:35:16,656 I mean, they take one look at your head shot 1008 00:35:16,782 --> 00:35:18,951 and decide if they're gonna hire you or not. Seriously, 1009 00:35:19,076 --> 00:35:20,619 who cares if I do gymnastics, you know? 1010 00:35:20,744 --> 00:35:22,955 You do gymnastics? 1011 00:35:23,080 --> 00:35:24,957 I used to. I can still do the splits. 1012 00:35:25,082 --> 00:35:27,793 Wow, that... that is good news for everybody. 1013 00:35:27,918 --> 00:35:29,628 (laughs) 1014 00:35:29,753 --> 00:35:31,004 (snorting) 1015 00:35:31,129 --> 00:35:33,465 KIMBERLY: Wow, that is good news. 1016 00:35:33,590 --> 00:35:35,341 Hi, I'm Kim. 1017 00:35:35,467 --> 00:35:36,384 Hi. 1018 00:35:36,509 --> 00:35:37,719 I'm Jacqueline. 1019 00:35:37,844 --> 00:35:38,887 You Ryan's girlfriend? 1020 00:35:39,012 --> 00:35:41,807 No, uh, she's not my girlfriend. 1021 00:35:41,932 --> 00:35:43,391 Who's this? 1022 00:35:43,516 --> 00:35:45,310 Uh, this is a student, 1023 00:35:45,435 --> 00:35:47,437 a very annoying student who was just leaving. 1024 00:35:47,562 --> 00:35:48,814 So what do you do, Jacqueline? 1025 00:35:48,939 --> 00:35:50,482 I'm an actress. In L.A.? 1026 00:35:50,607 --> 00:35:51,524 Really? 1027 00:35:51,650 --> 00:35:52,567 That's rare. 1028 00:35:52,692 --> 00:35:55,570 OMG, he said the exact same thing. 1029 00:35:55,695 --> 00:35:59,908 Don't you guys know L.A. is the capital of Hollywood? 1030 00:36:00,033 --> 00:36:03,453 OMG, I didn't know that. 1031 00:36:03,578 --> 00:36:05,622 Good luck with your career. 1032 00:36:05,747 --> 00:36:07,666 I loved you in the herpes commercial. 1033 00:36:07,791 --> 00:36:10,418 Thank you. 1034 00:36:10,543 --> 00:36:11,419 Charming student. (chuckles) 1035 00:36:11,544 --> 00:36:12,295 Popcorn? Yeah. 1036 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 If she confesses, if the drugs were hers, 1037 00:36:18,718 --> 00:36:19,761 it should help, 1038 00:36:19,886 --> 00:36:21,680 but you know there's no guarantees. 1039 00:36:21,805 --> 00:36:23,807 What I think we can do is... I understand, Mr. Owens, but... 1040 00:36:23,932 --> 00:36:25,058 (chuckling nervously): ...Adrianna is going to be here 1041 00:36:25,183 --> 00:36:26,852 if we just give her a few more minutes. 1042 00:36:26,977 --> 00:36:28,186 Naomi, please let him finish. 1043 00:36:28,311 --> 00:36:30,939 Okay, all that said, if your friend doesn't confess 1044 00:36:31,064 --> 00:36:32,565 and this ends up on your record, 1045 00:36:32,691 --> 00:36:34,693 it is, it's gonna be harder for you to go to college, 1046 00:36:34,818 --> 00:36:35,944 to get a job, 1047 00:36:36,069 --> 00:36:38,279 and you may have to go to jail, 1048 00:36:38,404 --> 00:36:41,867 which in your case would be juvenile detention. 1049 00:36:52,460 --> 00:36:53,294 Hey. 1050 00:36:53,419 --> 00:36:56,506 Happy half birthday. 1051 00:36:56,631 --> 00:36:58,383 Thank you. 1052 00:37:00,426 --> 00:37:01,928 (knife-screeching violin playing) 1053 00:37:02,054 --> 00:37:03,805 What the--? (laughs) 1054 00:37:07,100 --> 00:37:09,519 (nervous chuckle) Told you it was good. 1055 00:37:09,644 --> 00:37:11,897 Maybe one day I'll be in a movie 1056 00:37:12,022 --> 00:37:14,733 that's projected on the side of a mausoleum. 1057 00:37:14,858 --> 00:37:16,359 One can only hope. (laughs) 1058 00:37:16,484 --> 00:37:17,986 Dude, I'm telling you, that is so her. 1059 00:37:18,111 --> 00:37:20,613 Look at her-- blonde hair, the Angelina Jolie lips. 1060 00:37:20,739 --> 00:37:22,323 Can I get you a coffee or...? 1061 00:37:22,448 --> 00:37:23,533 Yeah, yummy. 1062 00:37:26,703 --> 00:37:28,705 That is so the herpes chick. 1063 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 It's not. Yes, it is. 1064 00:37:30,916 --> 00:37:32,584 So, because it's a first offense, 1065 00:37:32,709 --> 00:37:33,793 and because of the small amount, 1066 00:37:33,919 --> 00:37:36,088 I may be able to get you probation. 1067 00:37:36,213 --> 00:37:37,923 CHARLES: But it's going to be stuck on her record. 1068 00:37:38,048 --> 00:37:40,466 How could you be so stupid, Naomi? 1069 00:37:40,592 --> 00:37:42,886 I know you're upset, Dad, but she's coming. 1070 00:37:43,011 --> 00:37:44,846 She said she'd be here. 1071 00:37:44,971 --> 00:37:47,807 She promised. 1072 00:37:53,105 --> 00:37:55,774 I'm a little disappointed in you, Matthews. 1073 00:37:55,899 --> 00:37:56,816 I mean, that's your type-- 1074 00:37:56,942 --> 00:37:59,027 self-absorbed and stupid. 1075 00:37:59,152 --> 00:38:01,613 No, listen. 1076 00:38:01,738 --> 00:38:03,448 That was incredibly inappropriate. 1077 00:38:03,573 --> 00:38:05,450 Oh, that's how I roll. 1078 00:38:05,575 --> 00:38:08,245 (chuckles) 1079 00:38:08,369 --> 00:38:10,496 Listen, I don't want to assume anything here, 1080 00:38:10,622 --> 00:38:12,540 but I've been through this with students before, 1081 00:38:12,665 --> 00:38:16,002 so if you're having any kind of feelings... 1082 00:38:16,128 --> 00:38:18,755 I'm your teacher, you're my student, 1083 00:38:18,880 --> 00:38:19,923 and I'm a lot older than you. 1084 00:38:20,048 --> 00:38:20,715 I mean, I'm not a lot a lot... 1085 00:38:20,840 --> 00:38:22,801 Dude, chill. 1086 00:38:22,926 --> 00:38:25,428 I just didn't want you to catch her stupidity. 1087 00:38:25,553 --> 00:38:27,180 I hear it's contagious. 1088 00:38:27,305 --> 00:38:29,641 And I hope you didn't think I had a crush on you 1089 00:38:29,766 --> 00:38:31,684 because... gross. 1090 00:38:31,810 --> 00:38:32,769 Gross, exactly. 1091 00:38:32,894 --> 00:38:34,020 Yeah. 1092 00:38:34,146 --> 00:38:36,606 Get over yourself. 1093 00:38:36,731 --> 00:38:38,233 Okay. MAN: Quiet down! 1094 00:38:38,357 --> 00:38:40,110 Well, you make it stop crying. Well, just put the thing in the thing. 1095 00:38:40,235 --> 00:38:41,527 (laughing): I already tried. 1096 00:38:41,653 --> 00:38:43,529 Shh, shh, baby, shh. 1097 00:38:43,655 --> 00:38:44,990 MAN: Quiet! 1098 00:38:45,115 --> 00:38:46,866 (movie soundtrack playing) 1099 00:38:50,078 --> 00:38:51,830 I am going to be right back, okay? 1100 00:38:51,955 --> 00:38:54,666 Oh, okay. 1101 00:38:54,791 --> 00:38:56,835 HARRY: Hey, I need to talk to you. 1102 00:39:02,590 --> 00:39:05,384 Your department made quite the scene today. 1103 00:39:05,510 --> 00:39:07,345 We did what we had to do. 1104 00:39:07,470 --> 00:39:11,432 I've already made contact with one of the smaller dealers, 1105 00:39:11,557 --> 00:39:12,851 but you know we're after the supplier. 1106 00:39:12,976 --> 00:39:13,977 The supplier is not going to come 1107 00:39:14,102 --> 00:39:16,604 anywhere near school after that bust today. 1108 00:39:16,729 --> 00:39:17,814 Wrong. 1109 00:39:17,939 --> 00:39:19,398 We did this now 1110 00:39:19,524 --> 00:39:20,942 because then they'll figure the bust already happened, 1111 00:39:21,067 --> 00:39:22,152 and now they're safe. 1112 00:39:22,277 --> 00:39:23,945 And Harry, we've been over this. 1113 00:39:24,070 --> 00:39:24,946 Don't make contact 1114 00:39:25,071 --> 00:39:27,615 in public with me again. 1115 00:39:27,740 --> 00:39:29,075 Let the precinct do their job, 1116 00:39:29,201 --> 00:39:31,911 and let me do my job. 1117 00:39:32,037 --> 00:39:34,080 ETHAN: I wonder, like, 1118 00:39:34,206 --> 00:39:36,291 how and when our baby was made, you know? 1119 00:39:36,415 --> 00:39:38,043 Your dad never had that conversation with you? 1120 00:39:38,168 --> 00:39:39,711 (both laughing) 1121 00:39:39,836 --> 00:39:41,296 I mean, like, overseas or something. (phone buzzing) 1122 00:39:41,420 --> 00:39:44,423 Ooh, then we'd be like Brangelina. 1123 00:39:44,549 --> 00:39:48,053 Oh. (phone beeps off) 1124 00:39:48,178 --> 00:39:50,388 You can totally get that. 1125 00:39:50,513 --> 00:39:52,682 It's not like this is a date or anything. 1126 00:39:52,807 --> 00:39:54,767 Well, I don't know, we're watching a movie, 1127 00:39:54,893 --> 00:39:56,144 we have a baby to take care of. 1128 00:39:56,269 --> 00:39:58,604 Whoever it was can wait. 1129 00:39:58,730 --> 00:40:01,816 Okay. 1130 00:40:01,941 --> 00:40:04,361 ETHAN: This is Ethan. Leave a message. 1131 00:40:04,485 --> 00:40:06,071 (phone beeps off) OWENS: It's complicated. 1132 00:40:06,196 --> 00:40:10,616 And you're right, you know, about this not being a date. 1133 00:40:10,742 --> 00:40:13,036 Yeah, I know, that's why I said it wasn't a date. 1134 00:40:13,161 --> 00:40:15,955 Yeah, right, I... 1135 00:40:16,081 --> 00:40:17,540 Even though, I mean, it kind of, 1136 00:40:17,665 --> 00:40:19,000 kind of feels like a date. 1137 00:40:19,125 --> 00:40:21,086 Yeah, I know, right? 1138 00:40:21,211 --> 00:40:22,879 It's not. 1139 00:40:23,004 --> 00:40:26,091 No, no, it's not. 1140 00:40:26,216 --> 00:40:30,053 'Cause if it was a date... 1141 00:40:30,178 --> 00:40:32,597 I'd do this. 1142 00:40:32,722 --> 00:40:36,268 (scary music playing, audience screaming) 1143 00:40:38,895 --> 00:40:40,188 (laughter) 1144 00:40:40,313 --> 00:40:41,773 (sighs) Um... 1145 00:40:41,898 --> 00:40:44,109 Oh, my God. Did you guys see that? Oh... hi. 1146 00:40:44,234 --> 00:40:45,735 Scared the crap out of me. 1147 00:40:45,860 --> 00:40:47,028 Yeah. 1148 00:40:47,153 --> 00:40:47,987 You should have seen your brother. 1149 00:40:48,113 --> 00:40:50,365 What a wuss. 1150 00:40:50,489 --> 00:40:52,784 Hey, but I wasn't the only one who jumped. 1151 00:40:52,909 --> 00:40:54,911 Did you jump, too. I jumped, man, I jumped. 1152 00:40:55,036 --> 00:40:56,079 ANNIE: Yes. 1153 00:40:56,204 --> 00:40:59,124 Yeah, you did. 1154 00:40:59,249 --> 00:41:01,084 ♪ ♪ 1155 00:41:03,002 --> 00:41:03,962 (line ringing) 1156 00:41:04,087 --> 00:41:07,132 (phone ringing) 1157 00:41:07,257 --> 00:41:09,884 (ringing continues) 1158 00:41:10,009 --> 00:41:13,554 WOMAN: Excuse me, coming through. (indistinct talking) 1159 00:41:13,679 --> 00:41:15,807 No pulse. Get the IV. 1160 00:41:15,932 --> 00:41:17,225 (distorted): I don't know what happened. She was fine. 1161 00:41:17,350 --> 00:41:18,184 NAOMI (over phone): I can't believe 1162 00:41:18,310 --> 00:41:19,811 you did this to me. 1163 00:41:19,936 --> 00:41:21,813 You were the one person that I thought I could count on, 1164 00:41:21,938 --> 00:41:22,814 that I could trust. 1165 00:41:22,939 --> 00:41:24,023 It was you, Adrianna, 1166 00:41:24,149 --> 00:41:26,276 you were it, and you can't even do so little 1167 00:41:26,401 --> 00:41:28,027 as pick up your freaking phone! 1168 00:41:28,153 --> 00:41:29,237 Amazing, way to go. 1169 00:41:29,362 --> 00:41:30,738 This friendship is over. We're done. 1170 00:41:30,863 --> 00:41:34,617 I hope you got that. You're dead to me. 80357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.