All language subtitles for 90210.S01E05.Model.Behavior1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,505 Previously on 90210: Adrianna, what's wrong with you? 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,714 You can't go out there like this. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,257 Of course I can. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,550 Annie, you're up. Change out of that costume. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,093 Put on Adrianna's. 6 00:00:10,218 --> 00:00:11,428 Mom, it's not just 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,096 a casual fling with her and Dad. 8 00:00:13,221 --> 00:00:15,265 He's moving her into the beach house. 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,266 What? 10 00:00:16,391 --> 00:00:17,518 Give me a break! 11 00:00:17,643 --> 00:00:19,186 You are never gonna be happy with somebody else 12 00:00:19,311 --> 00:00:20,187 because you're still 13 00:00:20,312 --> 00:00:22,147 in love with Dylan, and you know it! 14 00:00:22,272 --> 00:00:23,524 So, you think more about the party after? 15 00:00:23,649 --> 00:00:26,193 In your hotel room? 16 00:00:26,318 --> 00:00:27,361 Ty's in the shower. 17 00:00:27,486 --> 00:00:28,612 In the shower? 18 00:00:28,737 --> 00:00:30,322 Rinsing off. 19 00:00:30,447 --> 00:00:32,073 He didn't tell you to meet him here, too, did he? 20 00:00:33,325 --> 00:00:35,202 ♪ ♪ 21 00:00:39,623 --> 00:00:41,458 Here's the thing, Adrianna. 22 00:00:41,583 --> 00:00:44,670 If you have a problem and you let us know now, 23 00:00:44,795 --> 00:00:46,588 then there are options. 24 00:00:46,714 --> 00:00:48,674 I don't know what Miss Walsh told you, 25 00:00:48,799 --> 00:00:50,634 but all I did was take some cough medicine 26 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 to preserve my voice. 27 00:00:52,344 --> 00:00:53,721 Which is something She's been doing 28 00:00:53,846 --> 00:00:56,807 since she won the Miss Sunburst Beauty Pageant at age six. 29 00:00:56,932 --> 00:00:58,893 I don't know what you were on, 30 00:00:59,018 --> 00:01:00,268 but you were on more than just 31 00:01:00,394 --> 00:01:01,687 cough syrup, and you know it. 32 00:01:01,812 --> 00:01:03,814 Do you have proof of that? 33 00:01:03,939 --> 00:01:06,316 Okay, this is not just about Adrianna's behavior 34 00:01:06,441 --> 00:01:07,484 the night of the play. 35 00:01:07,609 --> 00:01:09,110 Her attendance this year has been terrible; 36 00:01:09,236 --> 00:01:11,572 she shows up late and exhausted; 37 00:01:11,697 --> 00:01:12,573 her eyes are red... 38 00:01:12,698 --> 00:01:13,908 Okay, you know what? 39 00:01:14,033 --> 00:01:16,702 I go to, like, five auditions a week, so, yeah, 40 00:01:16,827 --> 00:01:19,580 I'm a little tired, but that doesn't mean I'm on drugs. 41 00:01:19,705 --> 00:01:20,789 Well, maybe it's time to think about pulling back 42 00:01:20,915 --> 00:01:21,665 on the acting a little bit. 43 00:01:21,790 --> 00:01:23,250 Well, maybe it's time 44 00:01:23,375 --> 00:01:24,710 you think about lightening her workload. 45 00:01:24,835 --> 00:01:26,420 That's not gonna happen. 46 00:01:26,545 --> 00:01:27,421 Adrianna, you are 47 00:01:27,546 --> 00:01:28,672 a fantastic actress. 48 00:01:28,797 --> 00:01:29,840 And if you choose to, 49 00:01:29,965 --> 00:01:31,550 you're gonna have great success, 50 00:01:31,675 --> 00:01:33,594 but there's plenty of time for that. 51 00:01:33,719 --> 00:01:35,345 Maybe you should take a little bit of pressure 52 00:01:35,470 --> 00:01:36,555 off of yourself right now. 53 00:01:36,680 --> 00:01:39,892 Do you really think I want to end up like you, 54 00:01:40,017 --> 00:01:43,395 acting in some tragic theater company, (scoffs) 55 00:01:43,520 --> 00:01:45,773 directing high school musicals in my spare time? 56 00:01:45,898 --> 00:01:47,399 No, thanks. 57 00:01:47,524 --> 00:01:49,985 Adrianna, this is the one and only time 58 00:01:50,110 --> 00:01:51,319 we're gonna offer you this solution. 59 00:01:51,445 --> 00:01:52,947 If we find out that you're using 60 00:01:53,072 --> 00:01:54,615 unprescribed or illegal drugs, 61 00:01:54,740 --> 00:01:56,324 we'll have no choice but to expel you. 62 00:01:57,952 --> 00:01:59,578 You people 63 00:01:59,703 --> 00:02:01,538 are unbelievable. 64 00:02:01,663 --> 00:02:02,790 Isn't it enough 65 00:02:02,915 --> 00:02:04,583 you embarrassed her in front of the 66 00:02:04,708 --> 00:02:06,167 entire school, not to mention 67 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 half a dozen industry executives? 68 00:02:08,462 --> 00:02:11,298 Adrianna does not use drugs. 69 00:02:11,423 --> 00:02:12,883 If you try to imply otherwise, 70 00:02:13,008 --> 00:02:16,177 I'll sue. 71 00:02:16,303 --> 00:02:17,679 Come on, baby. 72 00:02:17,805 --> 00:02:18,973 Let's go. 73 00:02:35,614 --> 00:02:36,782 Good job. 74 00:02:36,907 --> 00:02:38,450 You were amazing, Annie. 75 00:02:38,575 --> 00:02:39,827 You were so good. 76 00:02:39,952 --> 00:02:43,288 Oh, my God, it's like you were performing just for me. 77 00:02:43,413 --> 00:02:44,748 Nice job, Ty. 78 00:02:44,873 --> 00:02:46,458 GIRL: Good job, Annie. 79 00:02:46,583 --> 00:02:47,793 (students applauding) 80 00:02:47,918 --> 00:02:49,920 Annie, we need to talk. 81 00:02:50,045 --> 00:02:51,797 No, we don't. In fact, I think 82 00:02:51,922 --> 00:02:55,634 it'd be best if you just never spoke to me again ever. 83 00:02:55,759 --> 00:02:56,718 I don't get you. 84 00:02:56,844 --> 00:02:57,886 You don't get me? 85 00:02:58,012 --> 00:02:59,888 It's a joke. 86 00:03:00,014 --> 00:03:02,724 Annie, please, just... 87 00:03:02,850 --> 00:03:04,351 (exasperated sigh) 88 00:03:04,476 --> 00:03:06,227 Oh! I'm sorry. 89 00:03:06,353 --> 00:03:07,354 Yeah, right. 90 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 You're the girl who took Adrianna's part. 91 00:03:10,691 --> 00:03:13,192 ADRIANNA: Principal Wilson's daughter. 92 00:03:13,318 --> 00:03:16,404 It's all starting to make sense now, isn't it? 93 00:03:16,530 --> 00:03:17,698 Yep. 94 00:03:17,823 --> 00:03:20,450 God, what is her problem?! 95 00:03:20,575 --> 00:03:21,994 She is having a rough time. 96 00:03:22,119 --> 00:03:23,328 Yeah, but so is everybody else. 97 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 It's called "high school." 98 00:03:24,579 --> 00:03:25,998 I'm just saying it might be easier 99 00:03:26,123 --> 00:03:28,333 if you can find a way to be the bigger person 100 00:03:28,458 --> 00:03:29,334 where she is concerned. 101 00:03:29,459 --> 00:03:31,712 Oh. 102 00:03:38,177 --> 00:03:40,220 My mom said she read in some cougar blog that 103 00:03:40,345 --> 00:03:42,514 apparently, young guys like the "trick" with the Altoids. 104 00:03:42,639 --> 00:03:43,807 Oh, wow. 105 00:03:43,932 --> 00:03:45,100 I live in a nightmare. 106 00:03:45,225 --> 00:03:46,560 I mean, my parents are acting like 107 00:03:46,685 --> 00:03:48,353 20 years' worth of marriage meant nothing. 108 00:03:48,478 --> 00:03:49,354 Sorry. Don't. 109 00:03:49,479 --> 00:03:50,814 Don't what? 110 00:03:50,939 --> 00:03:52,357 Don't say you're sorry like there's no hope. 111 00:03:52,482 --> 00:03:54,193 Your dad's the one who said there's no hope. 112 00:03:54,317 --> 00:03:55,986 Only because Gail has him under some kind of spell. 113 00:03:56,111 --> 00:03:58,072 I mean, the minute he got in the same room with my mom, 114 00:03:58,197 --> 00:03:58,864 they ended up in bed together. 115 00:03:58,989 --> 00:03:59,948 What does that tell you? 116 00:04:00,074 --> 00:04:01,742 That they're still horny. 117 00:04:01,867 --> 00:04:04,661 No, that they still have feelings for each other. 118 00:04:04,786 --> 00:04:07,164 All I have to do is get them back 119 00:04:07,288 --> 00:04:08,874 in the same place at the same time. 120 00:04:08,999 --> 00:04:10,584 How are you gonna do that? 121 00:04:12,586 --> 00:04:15,630 Um, I kind of have to cancel our dinner plans. 122 00:04:15,756 --> 00:04:16,631 Is that okay? 123 00:04:16,757 --> 00:04:17,925 Why? (phone beeps on) 124 00:04:18,050 --> 00:04:20,677 'Cause I have dinner plans 125 00:04:20,802 --> 00:04:21,929 with Daddy and his mistress. 126 00:04:22,054 --> 00:04:25,599 Hello, kitten. Daddy? 127 00:04:25,724 --> 00:04:28,018 And what about Bill Fontaine? I mean, 128 00:04:28,143 --> 00:04:29,603 is he still in Milan? 129 00:04:29,728 --> 00:04:33,314 Figures. Well, see if you can get him anyway. 130 00:04:33,440 --> 00:04:36,610 And send me a list of everybody who's stateside and available. 131 00:04:36,735 --> 00:04:37,986 Thank you. 132 00:04:39,654 --> 00:04:43,324 Antonio is... is everything okay? 133 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 No. The Pacific Coast Fashion Show's 134 00:04:45,660 --> 00:04:47,370 one of my biggest jobs of the year, 135 00:04:47,495 --> 00:04:50,124 and my #2 photographer's just... pulled out. 136 00:04:50,249 --> 00:04:54,335 Oh, and you can't shoot an entire runway show by yourself? 137 00:04:54,461 --> 00:04:55,503 And everyone I ever worked with 138 00:04:55,629 --> 00:04:56,922 is either booked or out of the country. 139 00:04:58,673 --> 00:05:01,843 Antonio... 140 00:05:01,969 --> 00:05:03,845 maybe I could work the show with you. 141 00:05:03,971 --> 00:05:05,513 I mean, you said yourself 142 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 I did a great job 143 00:05:06,890 --> 00:05:08,349 with the Los Angeles Magazine spread. 144 00:05:08,475 --> 00:05:09,851 Debbie, thanks, but this type of shoot, 145 00:05:09,977 --> 00:05:11,686 it's, it's rough work, even for veterans. 146 00:05:11,812 --> 00:05:13,772 Tough angles, difficult light... 147 00:05:13,897 --> 00:05:14,856 I wouldn't offer 148 00:05:14,982 --> 00:05:16,817 if I didn't think I was 100% ready. 149 00:05:16,942 --> 00:05:18,568 I know how important 150 00:05:18,693 --> 00:05:19,903 this job is to you. 151 00:05:23,031 --> 00:05:24,741 The models come later today for camera tests. 152 00:05:24,866 --> 00:05:26,701 Let's just... 153 00:05:26,827 --> 00:05:28,162 see how that goes, and we'll take it from there. 154 00:05:28,287 --> 00:05:30,455 You won't be sorry. I promise. 155 00:05:32,958 --> 00:05:34,417 (quietly): Yes! 156 00:05:40,632 --> 00:05:42,383 I can't believe this. 157 00:05:43,635 --> 00:05:44,886 What? 158 00:05:45,012 --> 00:05:46,596 Dude, you've been in Beverly Hills, like, ten minutes 159 00:05:46,721 --> 00:05:47,472 and you're already have a girlfriend. 160 00:05:47,597 --> 00:05:48,389 You know what that makes me? 161 00:05:48,515 --> 00:05:49,850 A loser? 162 00:05:49,975 --> 00:05:51,101 No, a third wheel. 163 00:05:51,226 --> 00:05:52,560 See, this is why you don't go 164 00:05:52,686 --> 00:05:53,895 befriending the new kid, 165 00:05:54,021 --> 00:05:55,605 because they're always gonna be your friend until this. 166 00:05:55,730 --> 00:05:57,983 Wow. Needy much? Whoa... 167 00:05:58,108 --> 00:06:00,861 I mean, is this like a bona fide mid-teen breakdown right now? 168 00:06:00,986 --> 00:06:02,321 All I'm saying 169 00:06:02,445 --> 00:06:03,655 is that I refuse to be the third wheel. 170 00:06:03,780 --> 00:06:04,739 Are we clear? 171 00:06:04,865 --> 00:06:06,158 Yeah, yeah. Yes. 172 00:06:06,283 --> 00:06:07,909 Yes, listen, I'm gonna let you guys just hug this out 173 00:06:08,035 --> 00:06:09,661 while I go try to blog Navid a whole new wheel. 174 00:06:09,786 --> 00:06:10,662 Please don't do that. 175 00:06:10,787 --> 00:06:11,830 Hey, the only thing worse 176 00:06:11,955 --> 00:06:12,831 than a third wheel 177 00:06:12,956 --> 00:06:13,832 is a fully exposed 178 00:06:13,957 --> 00:06:15,167 squeaky one, okay? 179 00:06:15,292 --> 00:06:17,376 Ugh, yeah, it's just kind of what I do. 180 00:06:20,630 --> 00:06:21,882 Later. 181 00:06:22,007 --> 00:06:23,382 Silver, I'm serious. 182 00:06:25,052 --> 00:06:25,844 Dude, what the hell? 183 00:06:25,969 --> 00:06:27,762 Touch me again. 184 00:06:27,888 --> 00:06:29,931 So what do you think is up next for Adrianna? 185 00:06:30,057 --> 00:06:32,267 Well, honestly, uh, rehab at Promises. 186 00:06:32,391 --> 00:06:34,728 Maybe a mug shot on Perez Hilton. I don't know. 187 00:06:34,853 --> 00:06:37,231 Really, how do you relate to a child actor 188 00:06:37,356 --> 00:06:39,107 who probably peaked at age 14? 189 00:06:39,233 --> 00:06:41,568 It's a shame it had to go this way, Brenda, 190 00:06:41,693 --> 00:06:42,861 'cause it really seemed 191 00:06:42,986 --> 00:06:44,946 like you were getting through to her during the play. 192 00:06:45,072 --> 00:06:46,698 Maybe if I had just let her go on, 193 00:06:46,823 --> 00:06:48,033 none of this would be happening. 194 00:06:48,158 --> 00:06:49,159 No, you did the right thing. 195 00:06:49,284 --> 00:06:51,119 I saw her that night, too, 196 00:06:51,245 --> 00:06:52,204 and something is definitely up. 197 00:06:52,329 --> 00:06:53,914 Or maybe she's telling the truth. 198 00:06:54,039 --> 00:06:55,957 I mean, maybe it really is just a classic case 199 00:06:56,083 --> 00:06:57,625 of militant stage mom 200 00:06:57,751 --> 00:06:58,793 meets one-too-many hits of Robitussin. 201 00:06:58,919 --> 00:06:59,961 On a lighter note, 202 00:07:00,087 --> 00:07:01,713 what's next for Brenda Walsh? 203 00:07:01,838 --> 00:07:04,674 Well, tonight is our final performance at the Taper, 204 00:07:04,799 --> 00:07:07,386 so I'm thinking, afterwards, a glass of chardonnay 205 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 and a hot bath sounds about right. (phone ringing) 206 00:07:08,929 --> 00:07:10,680 What about you two? 207 00:07:10,805 --> 00:07:12,140 Oh, well, I was hoping I'd take this one to dinner. 208 00:07:12,266 --> 00:07:13,516 Hello? What do you say, Kels? 209 00:07:13,641 --> 00:07:15,185 Tonight the night? 210 00:07:15,310 --> 00:07:16,644 Uh... Hi. 211 00:07:16,770 --> 00:07:17,812 What's the matter? 212 00:07:17,938 --> 00:07:19,856 It's Dylan. 213 00:07:22,317 --> 00:07:23,277 Where is he? 214 00:07:24,819 --> 00:07:26,196 He says Wyoming. 215 00:07:27,906 --> 00:07:28,990 Yeah, well, 216 00:07:29,116 --> 00:07:31,451 um, actually, I'm here with Kel now. 217 00:07:32,869 --> 00:07:34,079 Okay. 218 00:07:34,204 --> 00:07:35,705 He wants to talk to you. 219 00:07:41,836 --> 00:07:42,879 Hello? 220 00:07:43,004 --> 00:07:44,089 Uh, who's Dylan? 221 00:07:44,214 --> 00:07:46,883 Sammy's dad. 222 00:07:47,008 --> 00:07:49,219 Yeah. 223 00:08:14,619 --> 00:08:16,079 Don't forget your "Future Enterpriser" assignments 224 00:08:16,204 --> 00:08:17,705 are due next week. 225 00:08:17,831 --> 00:08:20,625 Five pages detailing your research on any career 226 00:08:20,750 --> 00:08:23,170 in any industry that interests you. 227 00:08:23,295 --> 00:08:25,922 No, Adrianna, you can't do the paper on yourself. 228 00:08:26,047 --> 00:08:28,216 (laughter, school bell rings) 229 00:08:32,971 --> 00:08:36,183 Annie, what's your plan for the assignment? 230 00:08:36,308 --> 00:08:37,558 Um, my mom's taking pictures 231 00:08:37,684 --> 00:08:38,935 at the Pacific Coast Fashion Show. 232 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 Dixon and I are gonna be her assistants, so I thought 233 00:08:41,355 --> 00:08:42,689 I could write about that. 234 00:08:42,814 --> 00:08:43,857 You, uh, think your mom could use 235 00:08:43,982 --> 00:08:44,774 a third helper? 236 00:08:44,899 --> 00:08:45,942 Um... 237 00:08:46,067 --> 00:08:47,735 Thanks, I don't need your charity. 238 00:08:47,861 --> 00:08:48,862 No, what you need 239 00:08:48,987 --> 00:08:50,864 is a B or higher on this assignment to keep 240 00:08:50,989 --> 00:08:51,948 from failing my class. 241 00:08:55,827 --> 00:08:56,703 Fine. 242 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 Yeah, we are leaving 243 00:08:58,288 --> 00:09:00,040 right after school for my mom's studio, 244 00:09:00,165 --> 00:09:01,124 and if you're late, we're leaving without you. 245 00:09:01,249 --> 00:09:03,543 Good, then it's settled. 246 00:09:04,836 --> 00:09:06,296 Have you lost your mind? 247 00:09:06,421 --> 00:09:08,965 I want nothing to do with you. 248 00:09:09,090 --> 00:09:12,260 No, if anybody gets to have a problem here, it's me with you. 249 00:09:12,386 --> 00:09:14,012 Oh, are you serious? 250 00:09:15,263 --> 00:09:16,181 You stole my part in the play. 251 00:09:16,306 --> 00:09:17,224 Adrianna, 252 00:09:17,349 --> 00:09:19,393 I was your understudy. 253 00:09:19,518 --> 00:09:21,019 I had to go on. You, on the other hand, 254 00:09:21,144 --> 00:09:23,271 did not need to sleep with Ty. 255 00:09:23,397 --> 00:09:24,731 Then why are you helping me? 256 00:09:24,856 --> 00:09:25,899 Because 257 00:09:26,024 --> 00:09:29,027 unlike you, I'm actually a nice person. 258 00:09:35,534 --> 00:09:38,578 Kind of ran off there. You okay? 259 00:09:39,954 --> 00:09:40,997 Kelly? 260 00:09:41,122 --> 00:09:44,125 Oh, yeah, sorry. 261 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 Brenda filled me in 262 00:09:45,460 --> 00:09:47,170 on the whole Dylan saga. 263 00:09:47,295 --> 00:09:49,089 Thought he was supposed to be off saving the world. 264 00:09:49,214 --> 00:09:51,925 Uh, well, he said he was tired of traveling. 265 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 He wants to come back home. 266 00:09:53,885 --> 00:09:55,387 But not to you and Sammy. 267 00:09:55,512 --> 00:09:58,014 Not to Beverly Hills, at least. 268 00:09:58,139 --> 00:10:00,434 He wants me and Sammy with him. 269 00:10:00,559 --> 00:10:03,478 Guess a romantic dinner with me is kind of out. 270 00:10:06,064 --> 00:10:07,982 Ryan... 271 00:10:08,108 --> 00:10:10,818 Look, you are a really great guy. 272 00:10:10,944 --> 00:10:14,072 I mean it. Any girl would be lucky to have a chance 273 00:10:14,197 --> 00:10:15,615 with someone like you, but with things 274 00:10:15,740 --> 00:10:19,202 the way they are with Dylan, I just don't know if or when 275 00:10:19,327 --> 00:10:21,871 I'm gonna be able to go there with somebody else, 276 00:10:21,996 --> 00:10:24,665 and you deserve more than that. 277 00:10:24,791 --> 00:10:27,419 Are you asking me to wait? 278 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 'Cause I got nothing but time 279 00:10:29,379 --> 00:10:30,838 and the distinct feeling 280 00:10:30,964 --> 00:10:32,840 that women like you don't come around very often. 281 00:10:38,096 --> 00:10:39,806 I don't want you to wait. 282 00:10:42,058 --> 00:10:43,184 I'm sorry. 283 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 Me, too. 284 00:10:48,231 --> 00:10:50,609 Hey, uh, Kelly, 285 00:10:50,733 --> 00:10:52,944 do you have your phone with you today? 286 00:10:53,069 --> 00:10:54,362 Yeah. Why? 287 00:10:54,488 --> 00:10:58,366 I was just wondering, if Dylan wanted to talk to you, 288 00:10:58,492 --> 00:11:00,660 why was he calling Brenda? 289 00:11:08,126 --> 00:11:11,004 ERIN: It's not that I don't want to go with you, 290 00:11:11,129 --> 00:11:14,549 it's just... I reject the unrealistic expectations 291 00:11:14,673 --> 00:11:17,218 the modeling industry pushes on average women. 292 00:11:17,344 --> 00:11:19,179 And I totally agree. (laughs) 293 00:11:19,304 --> 00:11:20,847 I totally don't believe you. 294 00:11:20,972 --> 00:11:23,183 (laughs): Look, it's not like I'm not interested 295 00:11:23,308 --> 00:11:25,268 in seeing runway models in their underwear, 296 00:11:25,393 --> 00:11:27,061 because that would be a lie. 297 00:11:27,187 --> 00:11:28,813 I would like that, a lot, actually. 298 00:11:28,938 --> 00:11:30,273 (laughs): Okay, 299 00:11:30,398 --> 00:11:32,317 if you're still trying to convince me to go, 300 00:11:32,442 --> 00:11:34,319 you are failing miserably. 301 00:11:34,444 --> 00:11:35,862 Check it, I figured out 302 00:11:35,987 --> 00:11:36,863 a solution 303 00:11:36,988 --> 00:11:37,905 to our third-wheel problem. 304 00:11:38,031 --> 00:11:39,574 Uh... 305 00:11:39,698 --> 00:11:41,409 Dude, that's your problem, not our problem. 306 00:11:41,535 --> 00:11:43,036 But you guys are still going to the fashion show, 307 00:11:43,161 --> 00:11:44,245 aren't you? 308 00:11:44,371 --> 00:11:45,288 How about 309 00:11:45,413 --> 00:11:46,498 you let me tag along? 310 00:11:46,623 --> 00:11:50,084 Isn't tagging along the essence 311 00:11:50,210 --> 00:11:52,212 of the third-wheel problem? Not if I'm not alone; if I bring somebody, 312 00:11:52,337 --> 00:11:53,838 then we'll have all four wheels 313 00:11:53,963 --> 00:11:55,507 on the same track, fully loaded. 314 00:11:55,632 --> 00:11:58,051 Oh, all right, all right. So who are you bringing? 315 00:11:58,176 --> 00:12:00,220 Uh, well, that's where you come into play. 316 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 You know, after the epic flame-out with Ty, 317 00:12:02,180 --> 00:12:04,265 I figured I'd take a shot at Annie. 318 00:12:04,391 --> 00:12:05,933 What do you think? (laughs) 319 00:12:06,059 --> 00:12:07,060 What do I think? Yeah. 320 00:12:07,185 --> 00:12:08,228 I think that's going 321 00:12:08,353 --> 00:12:09,688 in the "Never Gonna Happen" pile. No. 322 00:12:09,812 --> 00:12:12,190 Why? She's hot. I'm hot. We're bros. 323 00:12:12,315 --> 00:12:13,608 It makes perfect sense. 324 00:12:13,732 --> 00:12:15,610 Don't make me drop you in the lunch line, bro. 325 00:12:17,237 --> 00:12:18,613 Thanks, man. 326 00:12:22,325 --> 00:12:23,618 Looking for this? 327 00:12:23,742 --> 00:12:26,413 I borrowed it for my lunch date this afternoon. 328 00:12:26,538 --> 00:12:28,164 Your lunch date? With who? 329 00:12:28,289 --> 00:12:29,916 Mr. Wellington. 330 00:12:30,041 --> 00:12:31,501 Dad's investment guy? 331 00:12:31,626 --> 00:12:33,503 Hello? He's gay. 332 00:12:33,628 --> 00:12:34,962 Yeah, well, I know that now. 333 00:12:35,088 --> 00:12:37,340 He spent the entire lunch talking about 334 00:12:37,465 --> 00:12:40,260 his partner, William, and I thought he meant business partner, 335 00:12:40,385 --> 00:12:44,097 until he whips out his pictures from his cruise to Barcelona. 336 00:12:44,222 --> 00:12:46,057 Nice, Mom. Yeah. 337 00:12:46,182 --> 00:12:48,059 It's just as well. I really don't know what I was thinking. 338 00:12:48,184 --> 00:12:50,103 Do you want to get some takeout from Mr. Chow's? 339 00:12:50,228 --> 00:12:52,272 Oh, no, Daddy's taking me to dinner at the Marina Club. 340 00:12:52,397 --> 00:12:54,941 Oh. Well, that sounds nice. 341 00:12:57,277 --> 00:12:58,403 Is she going? 342 00:13:02,407 --> 00:13:04,117 Hey, Ethan and I are going 343 00:13:04,242 --> 00:13:06,494 to the Pacific Coast Fashion Show tomorrow night. 344 00:13:06,620 --> 00:13:09,788 We have an extra ticket, if you want to come. Me? 345 00:13:09,914 --> 00:13:14,001 Surrounded by hundreds of hot, tan, young runway models? 346 00:13:14,127 --> 00:13:17,297 Naomi, how bad do you want me to feel about myself? 347 00:13:17,422 --> 00:13:19,006 I didn't mean that. 348 00:13:19,132 --> 00:13:21,342 I meant, you're beautiful and smart and... 349 00:13:21,468 --> 00:13:24,095 Available. 350 00:13:24,220 --> 00:13:25,346 Thank you. 351 00:13:25,472 --> 00:13:27,474 Count me in. 352 00:13:31,227 --> 00:13:32,520 Okay, here we go. 353 00:13:32,646 --> 00:13:33,438 All right. 354 00:13:33,563 --> 00:13:36,065 ♪ ♪ 355 00:13:36,190 --> 00:13:38,151 Great. 356 00:13:38,276 --> 00:13:39,611 DEBBIE: Great, Erica. You know what? 357 00:13:39,736 --> 00:13:40,987 Just turn your hips towards me. 358 00:13:41,112 --> 00:13:42,029 Oh, that's perfect. 359 00:13:42,155 --> 00:13:43,156 That's beautiful. Perfect. 360 00:13:43,281 --> 00:13:44,991 Just a little... There we go. 361 00:13:45,116 --> 00:13:46,284 Oh, great! That is so good! 362 00:13:46,409 --> 00:13:47,535 Okay, you know what? 363 00:13:47,661 --> 00:13:48,995 Can you hand me the other camera? 364 00:13:49,120 --> 00:13:49,704 Thanks. 365 00:13:51,790 --> 00:13:53,500 You know what? Annie? Adrianna? 366 00:13:53,625 --> 00:13:55,418 Can you switch those fans on for me? 367 00:13:55,543 --> 00:13:56,835 Hi. There we go. 368 00:13:58,463 --> 00:13:59,589 Debbie's my new protégé. 369 00:13:59,714 --> 00:14:01,090 ANTONIO: Very talented woman. 370 00:14:01,215 --> 00:14:03,176 TOM: That's hard to come by these days. 371 00:14:03,301 --> 00:14:05,219 Everyone's so easily preoccupied with... 372 00:14:06,554 --> 00:14:08,014 Excuse me. 373 00:14:08,139 --> 00:14:10,183 Hi. Um, who are you? 374 00:14:10,308 --> 00:14:12,935 Uh, me? Hmm. 375 00:14:13,060 --> 00:14:14,646 No, clearly, I mean, 376 00:14:14,771 --> 00:14:16,523 what modeling agency are you with? 377 00:14:16,648 --> 00:14:20,318 (laughs): Uh, yeah, I'm-I'm not a model. 378 00:14:20,443 --> 00:14:22,236 You're kidding. 379 00:14:22,362 --> 00:14:24,030 I mean, the structure 380 00:14:24,155 --> 00:14:25,615 and the symmetry. 381 00:14:25,740 --> 00:14:28,993 Hi. My name's Tom Moreno. 382 00:14:29,118 --> 00:14:30,161 Silver. 383 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 Nice to meet you, Silver. 384 00:14:32,038 --> 00:14:35,082 You know, that could be you up there. 385 00:14:35,208 --> 00:14:37,251 Yeah, I'm not interested. 386 00:14:37,377 --> 00:14:40,714 Really? I mean, most girls would give up their cell phones 387 00:14:40,839 --> 00:14:43,090 for a professional modeling contract. 388 00:14:43,216 --> 00:14:46,010 Well, I guess I'm not like most girls. 389 00:14:46,135 --> 00:14:47,637 So it seems. 390 00:14:47,762 --> 00:14:49,055 (phone rings) 391 00:14:49,180 --> 00:14:50,431 Excuse me. 392 00:14:50,557 --> 00:14:51,932 One second. 393 00:14:52,058 --> 00:14:54,268 I just got to take this. 394 00:15:05,530 --> 00:15:07,741 Thank you for inviting me to dinner, Naomi. 395 00:15:07,866 --> 00:15:10,076 It means a lot. To my beautiful 396 00:15:10,201 --> 00:15:11,578 and very mature daughter for bringing us together. 397 00:15:11,703 --> 00:15:13,954 Thank you, sweetheart. Of course. 398 00:15:14,080 --> 00:15:15,707 We all know you're not exactly 399 00:15:15,832 --> 00:15:17,751 the world's greatest communicator, Daddy. 400 00:15:17,876 --> 00:15:19,502 I was worried I might not get to know your girlfriend 401 00:15:19,627 --> 00:15:21,337 if I didn't take the lead. 402 00:15:21,462 --> 00:15:24,382 Obviously, my dad's legendary secrecy isn't news to you. 403 00:15:24,507 --> 00:15:26,259 Actually, Charles and I have always 404 00:15:26,384 --> 00:15:27,427 talked openly about everything. 405 00:15:27,552 --> 00:15:29,262 Oh, well, then you know what a workaholic he is. 406 00:15:29,387 --> 00:15:31,972 I mean, expect him to be gone most nights and weekends, 407 00:15:32,098 --> 00:15:33,433 and lots of business trips. 408 00:15:33,558 --> 00:15:36,436 It's been like that since way before you guys met. 409 00:15:36,561 --> 00:15:38,354 Or is that how you guys met? Actually, Gail and I 410 00:15:38,479 --> 00:15:40,523 met in line at a gelato stand in Century City. 411 00:15:40,648 --> 00:15:44,110 Mm? That's so cute! 412 00:15:44,235 --> 00:15:46,279 I didn't even know you liked gelato, Daddy. 413 00:15:46,404 --> 00:15:48,698 Must be one of his dirty little secrets. Sweetheart, 414 00:15:48,823 --> 00:15:50,199 I know what you're trying to do, 415 00:15:50,324 --> 00:15:52,285 and it's not going to work. 416 00:15:52,410 --> 00:15:54,621 Gail knows everything there is to know about me. 417 00:15:54,746 --> 00:15:57,290 NAOMI: Oh, well, that is 418 00:15:57,415 --> 00:15:58,499 truly amazing. 419 00:15:58,625 --> 00:15:59,959 How are you handling 420 00:16:00,084 --> 00:16:02,336 the current situation with him and my mom? 421 00:16:02,462 --> 00:16:04,464 You must be a saint to allow them 422 00:16:04,589 --> 00:16:08,718 to keep their own "lines of communication" flowing. 423 00:16:08,843 --> 00:16:10,637 I'm not sure I know what you mean. 424 00:16:10,762 --> 00:16:12,764 Oh, I'm... I'm sorry, I just... 425 00:16:12,889 --> 00:16:15,683 figured since you and my dad were so open and honest 426 00:16:15,809 --> 00:16:17,435 that he would have told you 427 00:16:17,560 --> 00:16:18,686 that he and my mom 428 00:16:18,812 --> 00:16:20,020 are still sleeping together. 429 00:16:20,146 --> 00:16:20,563 Naomi. 430 00:16:20,688 --> 00:16:22,106 Charles? Tracy and I 431 00:16:22,231 --> 00:16:23,524 have a very complicated relationship. 432 00:16:23,650 --> 00:16:26,653 I have always been open with who she is to me, 433 00:16:26,778 --> 00:16:28,738 just as I've always been open with who you are to me. 434 00:16:28,863 --> 00:16:30,197 And who would that be, 435 00:16:30,323 --> 00:16:32,283 the woman you're shacking up with at the beach? 436 00:16:32,408 --> 00:16:34,160 Excuse me. 437 00:16:34,285 --> 00:16:35,829 Bye. 438 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 Thank you very much, young lady. 439 00:16:44,504 --> 00:16:46,673 No problem. 440 00:17:02,229 --> 00:17:03,481 Deb. 441 00:17:06,233 --> 00:17:08,444 Your proofs yesterday look fantastic. 442 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 Really? I-I was afraid 443 00:17:10,154 --> 00:17:11,698 there was too much bounce in that last setup. 444 00:17:11,823 --> 00:17:13,574 The light's perfect. 445 00:17:13,700 --> 00:17:16,410 So, this is where the magic happens, huh? Hi, honey. 446 00:17:16,536 --> 00:17:18,037 Hi. Hi, hi. 447 00:17:18,162 --> 00:17:20,247 Um, Antonio, this is my husband, Harry. 448 00:17:20,373 --> 00:17:22,667 Pleasure. Good to meet you. 449 00:17:22,792 --> 00:17:24,585 This is Tom Moreno. Hey. 450 00:17:24,711 --> 00:17:25,920 Tom's producing the fashion show. 451 00:17:26,045 --> 00:17:27,338 Mom, we're gonna start packing up the van. 452 00:17:27,463 --> 00:17:28,589 Okay, honey. 453 00:17:28,715 --> 00:17:30,049 I will grab the keys. I'll be right back. 454 00:17:31,425 --> 00:17:32,760 Hey, Adrianna. 455 00:17:32,886 --> 00:17:33,803 Principal Wilson. 456 00:17:33,928 --> 00:17:35,972 I'm gonna go wait in the van. 457 00:17:36,096 --> 00:17:38,265 Looks like you and Adrianna are getting along well. 458 00:17:38,391 --> 00:17:40,309 Mr. Matthews told me you offered to help. 459 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Yeah, well, that's not exactly 460 00:17:41,728 --> 00:17:43,646 how it happened, but you said she's been 461 00:17:43,771 --> 00:17:45,690 having a tough time lately, so I'm trying 462 00:17:45,815 --> 00:17:47,358 to cut her some slack. 463 00:17:47,483 --> 00:17:49,027 I'm proud of you. 464 00:17:49,151 --> 00:17:51,696 You know, sweetheart, there's a little more to the story. 465 00:17:51,821 --> 00:17:54,281 And as principal, I shouldn't be telling you this, 466 00:17:54,407 --> 00:17:56,200 but as your father, I feel like 467 00:17:56,325 --> 00:17:57,201 I have to. 468 00:17:57,326 --> 00:17:58,494 Uh, Adrianna 469 00:17:58,619 --> 00:17:59,704 might have a substance problem. 470 00:17:59,829 --> 00:18:01,205 Yeah, I kind of figured. 471 00:18:01,330 --> 00:18:03,583 I was there the night of the play. Remember? 472 00:18:03,708 --> 00:18:06,377 Yeah. Bye. 473 00:18:13,927 --> 00:18:15,929 ♪ ♪ 474 00:18:20,892 --> 00:18:22,560 Um, wait... 475 00:18:22,685 --> 00:18:23,770 What's the matter? 476 00:18:23,895 --> 00:18:26,397 Do you still love me? 477 00:18:26,522 --> 00:18:27,774 (laughs) 478 00:18:27,899 --> 00:18:29,817 Where's this coming from? 479 00:18:29,943 --> 00:18:31,694 It's not a trick question. 480 00:18:31,819 --> 00:18:33,863 It's just we haven't said it in a long time. 481 00:18:33,988 --> 00:18:35,364 You know? And it's important. 482 00:18:35,489 --> 00:18:37,575 TRACY (calls): Naomi? 483 00:18:37,700 --> 00:18:40,327 Oh. Hi, Ethan. 484 00:18:40,453 --> 00:18:41,495 W-Wow. 485 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 Oh, my God. 486 00:18:42,747 --> 00:18:44,457 Look at yourself! 487 00:18:44,582 --> 00:18:45,792 The guys are going to fall all over themselves 488 00:18:45,917 --> 00:18:46,793 when they see you tonight. 489 00:18:46,918 --> 00:18:48,795 Trust me. Thank you. 490 00:18:48,920 --> 00:18:50,296 (laughs) 491 00:18:50,421 --> 00:18:52,131 At least my daddy will. 492 00:18:53,007 --> 00:18:54,634 You invited your dad? 493 00:18:54,759 --> 00:18:56,135 Not exactly, 494 00:18:56,260 --> 00:18:58,554 but I'll figure out a way to get him there. 495 00:18:58,679 --> 00:19:00,389 And neither one of them knows the other's gonna be there? 496 00:19:00,514 --> 00:19:01,474 Oh, no. 497 00:19:01,599 --> 00:19:03,392 This isn't The Parent Trap, Naomi. 498 00:19:03,517 --> 00:19:04,894 You can't fix them this way. 499 00:19:05,019 --> 00:19:06,729 Could you go home and get ready? 500 00:19:06,854 --> 00:19:07,480 We're losing valuable time. 501 00:19:07,605 --> 00:19:08,982 Good-bye. 502 00:19:09,107 --> 00:19:10,817 Good-bye! Sure, sure, sure, sure, whatever. 503 00:19:15,655 --> 00:19:19,533 ♪ ♪ 504 00:19:45,559 --> 00:19:46,769 Hey. Oh. 505 00:19:46,894 --> 00:19:48,521 Oh, I'm sorry, hon. Can you back up a bit? 506 00:19:48,646 --> 00:19:50,064 Thanks. Oh. 507 00:19:50,230 --> 00:19:51,816 Oh, I'm sorry. Don't worry about it. 508 00:19:51,941 --> 00:19:53,609 Where do I know you from? 509 00:19:53,734 --> 00:19:54,777 Are you an actress? 510 00:19:54,902 --> 00:19:57,071 Do high school musicals count? 511 00:19:57,196 --> 00:19:58,906 Spring Awakening, West Beverly 512 00:19:59,032 --> 00:20:00,282 Hills High? You saw it? 513 00:20:00,407 --> 00:20:01,534 Yeah, I got dragged to it 514 00:20:01,659 --> 00:20:02,535 by this agent I'm dating, 515 00:20:02,660 --> 00:20:04,578 but I was pleasantly surprised. 516 00:20:04,704 --> 00:20:05,621 I'm Reeve Conlon. 517 00:20:05,746 --> 00:20:06,873 Annie Wilson. Well, 518 00:20:06,998 --> 00:20:08,374 it must be fate that I ran 519 00:20:08,499 --> 00:20:09,876 into you tonight. I'm producing 520 00:20:10,001 --> 00:20:11,585 a slasher film about Beverly Hills cheerleaders 521 00:20:11,711 --> 00:20:14,463 at cheer camp, and it's a shoestring budget, but 522 00:20:14,588 --> 00:20:15,840 the script's a real roller-coaster, and... 523 00:20:15,965 --> 00:20:17,050 do you want to come in 524 00:20:17,175 --> 00:20:19,343 and read for me? Uh... uh, wow. 525 00:20:19,468 --> 00:20:20,720 Wow. Yes, that would be amazing. 526 00:20:20,845 --> 00:20:22,471 Thanks. 527 00:20:22,596 --> 00:20:23,597 Uh... 528 00:20:23,723 --> 00:20:24,682 I'm sorry. This is Adrianna. 529 00:20:24,807 --> 00:20:26,266 Hey, yeah. 530 00:20:26,392 --> 00:20:28,061 Um, we actually met 531 00:20:28,186 --> 00:20:29,311 at Sundance, like, a few years ago. 532 00:20:29,436 --> 00:20:30,813 Right. You played the little girl 533 00:20:30,938 --> 00:20:32,523 in Josh Marsten's short. 534 00:20:32,648 --> 00:20:34,608 Right. 535 00:20:34,734 --> 00:20:36,777 What happened? You kind of fell off the map after that. 536 00:20:36,903 --> 00:20:38,988 Um... No, I've, um... 537 00:20:39,113 --> 00:20:40,489 I've been here. I just, uh... 538 00:20:40,614 --> 00:20:41,657 I haven't been working 539 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 a ton lately. 540 00:20:43,117 --> 00:20:43,993 I, I was 541 00:20:44,118 --> 00:20:45,912 Adrianna's understudy, 542 00:20:46,037 --> 00:20:47,580 the night that you saw the play. 543 00:20:47,705 --> 00:20:49,999 Yeah. If she hadn't gotten sick right before curtain, 544 00:20:50,124 --> 00:20:51,417 she would have gone on instead. 545 00:20:51,542 --> 00:20:52,919 She was really, 546 00:20:53,044 --> 00:20:53,878 really great. 547 00:20:54,003 --> 00:20:55,421 Tell you what. 548 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 Why don't you both come in and audition for me. 549 00:20:58,799 --> 00:20:59,592 Call me tomorrow. We'll set something up. 550 00:20:59,717 --> 00:21:01,635 Thank you. 551 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 (gasps) 552 00:21:07,892 --> 00:21:08,893 (applause) 553 00:21:17,151 --> 00:21:19,570 BRENDA: That's a great-looking house 554 00:21:19,695 --> 00:21:20,571 you're building, Sammy. 555 00:21:20,696 --> 00:21:21,864 It's a skyscraper. 556 00:21:21,989 --> 00:21:23,407 BRENDA: It is, is it? 557 00:21:23,532 --> 00:21:24,867 I think you may have 558 00:21:24,992 --> 00:21:27,578 a little budding architect on your hands here. 559 00:21:27,703 --> 00:21:28,996 All right, Sammy, it's time to get your jammies on. 560 00:21:29,122 --> 00:21:30,372 Come here. 561 00:21:30,497 --> 00:21:31,582 (squeals) 562 00:21:31,707 --> 00:21:32,666 (smooches) Good night, buddy. 563 00:21:32,792 --> 00:21:33,626 (smooching) 564 00:21:33,751 --> 00:21:34,710 (giggles) 565 00:21:34,835 --> 00:21:36,045 I'll be in 566 00:21:36,170 --> 00:21:37,797 in just a minute to tuck you in. 567 00:21:37,922 --> 00:21:39,006 I'd better get going, too. 568 00:21:39,132 --> 00:21:42,551 Ryan wanted to keep an eye on Adrianna, so... 569 00:21:42,676 --> 00:21:43,970 I had my agent get us some tickets 570 00:21:44,095 --> 00:21:45,429 to that fashion show. 571 00:21:45,554 --> 00:21:47,056 Oh, you and Ryan. 572 00:21:47,181 --> 00:21:49,391 I guess old habits die hard with you, don't they? 573 00:21:49,516 --> 00:21:50,893 What is that supposed to mean? 574 00:21:51,018 --> 00:21:52,561 When's the last time you saw Dylan? 575 00:21:54,021 --> 00:21:55,355 I don't even remember. 576 00:21:57,357 --> 00:22:00,694 I remember the last time I saw him was... Christmas Eve, 577 00:22:00,820 --> 00:22:03,072 Sammy's first Christmas, right here in this living room. 578 00:22:03,197 --> 00:22:05,032 I can even tell you what he was wearing. 579 00:22:05,158 --> 00:22:07,868 Well, you two had a lot more going on that we ever did, 580 00:22:07,994 --> 00:22:09,495 so that makes sense. 581 00:22:09,620 --> 00:22:11,413 Then why do you think he called you today, 582 00:22:11,538 --> 00:22:12,456 and not me? 583 00:22:12,581 --> 00:22:14,458 You would have to ask him that. 584 00:22:14,583 --> 00:22:15,542 I will. 585 00:22:15,668 --> 00:22:17,753 Look... 586 00:22:17,878 --> 00:22:20,756 Brenda, if there is something going on with you and Dylan, 587 00:22:20,881 --> 00:22:22,800 now is the time to tell me. 588 00:22:25,052 --> 00:22:26,595 He got my e-mail address 589 00:22:26,720 --> 00:22:29,431 from Brandon, and he sent me a message 590 00:22:29,556 --> 00:22:31,184 from Africa a few months ago. 591 00:22:31,309 --> 00:22:33,269 He wanted to know if you were in a relationship. 592 00:22:33,393 --> 00:22:35,604 I talked to him about that same time. 593 00:22:35,729 --> 00:22:36,730 Why didn't he just ask me? 594 00:22:36,856 --> 00:22:38,191 I don't know, 595 00:22:38,316 --> 00:22:40,693 but I told him that he was already messing up, 596 00:22:40,818 --> 00:22:43,112 and that if he was serious about reconnecting with you, 597 00:22:43,237 --> 00:22:44,613 he needed to come back to the States 598 00:22:44,738 --> 00:22:45,739 and do it the right way. 599 00:22:45,865 --> 00:22:48,450 I mean, he's hurt you so many times, 600 00:22:48,575 --> 00:22:50,161 I was just trying to protect you. 601 00:22:50,286 --> 00:22:53,539 Or maybe you were trying to keep the door open for yourself. 602 00:22:53,664 --> 00:22:54,832 Wow. 603 00:22:56,667 --> 00:22:58,752 I thought that we had moved past all this already. 604 00:22:58,878 --> 00:23:00,629 Brenda, 605 00:23:00,754 --> 00:23:01,714 wait. 606 00:23:01,839 --> 00:23:03,049 I'm sorry. 607 00:23:03,174 --> 00:23:04,967 It's just... 608 00:23:05,092 --> 00:23:07,011 hearing his voice today in that place... 609 00:23:07,136 --> 00:23:09,596 with you there... 610 00:23:09,722 --> 00:23:11,974 just stirred up a lot of old feelings, I guess. 611 00:23:12,099 --> 00:23:13,934 Hey, Dylan and I are ancient history, 612 00:23:14,060 --> 00:23:15,435 and it's gonna stay that way. 613 00:23:18,105 --> 00:23:21,650 Kelly, you deserve to be happy, and so does Sammy. 614 00:23:21,775 --> 00:23:24,028 And if that means ever after on a ranch with Dylan, 615 00:23:24,153 --> 00:23:25,529 then I am all for it. 616 00:23:29,075 --> 00:23:30,117 You deserve to be happy, too. 617 00:23:30,243 --> 00:23:31,785 (laughs) 618 00:23:31,911 --> 00:23:33,411 I am happy. 619 00:23:35,789 --> 00:23:36,749 I'll talk to you soon. 620 00:23:36,874 --> 00:23:37,917 All right. 621 00:24:14,954 --> 00:24:17,455 ♪ ♪ 622 00:24:21,210 --> 00:24:24,755 DIXON: I read, like, the famous models get, like, 10,000 a day. 623 00:24:24,880 --> 00:24:26,924 All right, do you know how many Third World families 624 00:24:27,049 --> 00:24:28,259 could live on that? 625 00:24:28,384 --> 00:24:30,094 Maybe you should go for it and feed the world. 626 00:24:30,219 --> 00:24:31,095 (laughing) 627 00:24:31,220 --> 00:24:32,596 I mean, you know, too bad 628 00:24:32,721 --> 00:24:34,848 male underwear models don't have it as good 629 00:24:34,974 --> 00:24:36,474 or I'd definitely try it myself. 630 00:24:36,600 --> 00:24:38,518 Mm. Well, if you ever want to model for me, 631 00:24:38,644 --> 00:24:40,062 we can just go... Okay, 632 00:24:40,187 --> 00:24:41,188 discomfort level rising. 633 00:24:41,314 --> 00:24:43,149 Uh, Navid, why don't you go 634 00:24:43,274 --> 00:24:44,108 talk to one of these girls? 635 00:24:44,233 --> 00:24:45,859 Navid? 636 00:24:45,985 --> 00:24:46,944 You're Persian? 637 00:24:47,069 --> 00:24:48,946 Y-Yes... 638 00:24:49,071 --> 00:24:50,823 And cute. 639 00:24:50,948 --> 00:24:51,865 Come on. I'll introduce you 640 00:24:51,991 --> 00:24:52,741 to some of my friends. 641 00:24:52,866 --> 00:24:54,076 Okay. 642 00:25:00,624 --> 00:25:02,709 This is not like any high school weeknight 643 00:25:02,835 --> 00:25:03,877 I remember. Well, 644 00:25:04,003 --> 00:25:05,129 you didn't go to West Beverly. 645 00:25:05,254 --> 00:25:08,299 Trade in Rhianna and Louboutins 646 00:25:08,424 --> 00:25:09,842 for Madonna and black leggings, 647 00:25:09,967 --> 00:25:11,802 and it's exactly the same as when I was a teenager. 648 00:25:11,927 --> 00:25:13,971 Nice to have a veteran by my side. 649 00:25:14,096 --> 00:25:15,931 I'm guessing I wouldn't be your first choice. 650 00:25:16,056 --> 00:25:17,141 Yeah. 651 00:25:17,266 --> 00:25:19,143 Well, it's pretty clear 652 00:25:19,268 --> 00:25:21,061 Kelly's not really in a head space to date, 653 00:25:21,187 --> 00:25:22,355 whatever that means. 654 00:25:23,981 --> 00:25:25,358 You know, I-I probably 655 00:25:25,483 --> 00:25:26,692 shouldn't say anything, but... 656 00:25:26,817 --> 00:25:28,027 I love Kelly. 657 00:25:28,152 --> 00:25:29,403 As great as she is, 658 00:25:29,527 --> 00:25:31,905 you just dodged an epic bullet. 659 00:25:32,031 --> 00:25:34,074 You're pretty sassy, you know that? 660 00:25:34,200 --> 00:25:37,244 Yeah. I've been told. 661 00:25:37,370 --> 00:25:39,372 Are you gonna be staring at your Sidekick all night? 662 00:25:39,497 --> 00:25:42,124 You gonna stare at all the fake boobs all night? 663 00:25:42,249 --> 00:25:44,126 (sighs): I 911'd my dad six times. 664 00:25:44,251 --> 00:25:47,254 He said he'd text me the second he gets here. 665 00:25:47,380 --> 00:25:49,256 ETHAN: Looks like your mom's having a good time. 666 00:25:49,382 --> 00:25:51,258 NAOMI: Wait till my dad see how good she looks. 667 00:25:51,384 --> 00:25:53,719 It's going to be perfect. 668 00:25:53,844 --> 00:25:55,262 NAOMI: Oh, my God. He's here. Okay. 669 00:25:55,388 --> 00:25:56,263 Make sure Mom doesn't go anywhere. 670 00:25:56,389 --> 00:25:57,723 I'll be right back. 671 00:25:57,848 --> 00:25:59,225 ♪ ♪ 672 00:25:59,350 --> 00:26:00,851 (camera shutters clicking) 673 00:26:04,146 --> 00:26:05,272 ADRIANNA: I have to say, your mom 674 00:26:05,398 --> 00:26:07,066 is pretty awesome. 675 00:26:07,191 --> 00:26:08,484 She is, isn't she? 676 00:26:08,608 --> 00:26:10,277 Guess I never really looked at her that way 677 00:26:10,403 --> 00:26:11,778 because to me, she's just Mom. 678 00:26:11,904 --> 00:26:14,948 Sometimes I feel like my mom doesn't even see me 679 00:26:15,074 --> 00:26:16,116 as her daughter, 680 00:26:16,242 --> 00:26:18,202 more like her favorite client. 681 00:26:18,327 --> 00:26:20,578 How do you handle that? 682 00:26:21,747 --> 00:26:22,873 By not letting her down. 683 00:26:22,998 --> 00:26:24,417 Hey, 684 00:26:24,542 --> 00:26:26,043 that was really cool, what you did 685 00:26:26,168 --> 00:26:27,044 for me with that producer. 686 00:26:28,045 --> 00:26:29,004 Thank you. 687 00:26:29,129 --> 00:26:30,089 No, I was just 688 00:26:30,214 --> 00:26:31,424 telling her the truth. 689 00:26:32,966 --> 00:26:35,719 Listen, Annie, I need to tell you something. 690 00:26:35,844 --> 00:26:36,929 Okay? Um... 691 00:26:38,931 --> 00:26:41,725 Ty didn't invite me to his hotel room after the play. 692 00:26:41,850 --> 00:26:43,477 I don't understand. 693 00:26:43,601 --> 00:26:45,979 He wasn't in the shower when you showed up. He was out 694 00:26:46,105 --> 00:26:46,772 looking for you. 695 00:26:46,897 --> 00:26:48,232 I... 696 00:26:48,357 --> 00:26:50,109 tricked you and I'm sorry. 697 00:26:50,234 --> 00:26:54,988 You do realize that I told Ty to never speak to me again. 698 00:26:55,114 --> 00:26:56,907 Whoo. Whoa. Hey, look. 699 00:26:57,032 --> 00:26:58,117 I said I was sorry. 700 00:26:58,242 --> 00:26:59,659 You're unbelievable! 701 00:27:05,124 --> 00:27:06,333 Hey. 702 00:27:06,459 --> 00:27:07,834 Are you okay? 703 00:27:07,960 --> 00:27:09,378 Fine. RYAN: Hey. 704 00:27:09,503 --> 00:27:11,171 Annie, where's Adrianna? 705 00:27:11,297 --> 00:27:12,381 Oh, you know, 706 00:27:12,506 --> 00:27:14,049 she's just off 707 00:27:14,174 --> 00:27:15,884 cooking up her next little psychotic plan 708 00:27:16,009 --> 00:27:17,010 to ruin my life. 709 00:27:17,136 --> 00:27:18,387 Is she...? On drugs? 710 00:27:18,512 --> 00:27:20,306 Who knows? Maybe. Probably. 711 00:27:20,431 --> 00:27:22,224 You little bitch! 712 00:27:22,349 --> 00:27:23,225 (gasps) What are you, some kind of 713 00:27:23,350 --> 00:27:24,642 narc for Daddy? 714 00:27:24,768 --> 00:27:26,228 All right. You know, what? Let's take a breath. 715 00:27:26,353 --> 00:27:27,146 Okay? Let's calm down. 716 00:27:27,271 --> 00:27:28,439 (exhales) There. 717 00:27:28,564 --> 00:27:31,150 I am calm and I'm not doing drugs. 718 00:27:31,275 --> 00:27:34,153 It looks like Principal Wilson's little sting operation failed. 719 00:27:34,278 --> 00:27:35,737 His perfect little 720 00:27:35,862 --> 00:27:38,656 daughter's cover is blown. 721 00:27:42,828 --> 00:27:43,870 Dad. Dad. Yeah. 722 00:27:43,996 --> 00:27:45,289 Did you tell me to be nice to Adrianna 723 00:27:45,414 --> 00:27:46,706 because you wanted proof 724 00:27:46,832 --> 00:27:48,334 she was using drugs? No! Of, of course not. 725 00:27:48,459 --> 00:27:50,252 I would never put you in that position. Yeah. 726 00:27:50,377 --> 00:27:51,795 Well, she thinks I was spying for you. 727 00:27:51,920 --> 00:27:53,130 She's probably texting every number 728 00:27:53,255 --> 00:27:54,923 in her Sidekick as we speak. 729 00:27:55,048 --> 00:27:56,425 I'm sorry, sweetheart. Yeah. Thanks. 730 00:27:59,219 --> 00:28:01,888 What is so important that I had to meet you here? 731 00:28:02,014 --> 00:28:02,973 Ethan. 732 00:28:04,183 --> 00:28:05,058 Where'd she go? 733 00:28:05,184 --> 00:28:05,976 Where did who go? 734 00:28:09,396 --> 00:28:11,898 You gotta be kidding me. 735 00:28:13,066 --> 00:28:14,985 Young lady, what are you up to? 736 00:28:15,110 --> 00:28:16,153 Charles. 737 00:28:16,278 --> 00:28:17,404 What are you doing here? 738 00:28:17,530 --> 00:28:19,031 I received an urgent text message 739 00:28:19,156 --> 00:28:20,115 from your daughter saying that 740 00:28:20,240 --> 00:28:21,783 there was an emergency here. 741 00:28:21,908 --> 00:28:23,118 Now I see she was lying. 742 00:28:23,243 --> 00:28:24,411 I wasn't lying. 743 00:28:24,537 --> 00:28:25,454 TRACY: Would you explain this 744 00:28:25,579 --> 00:28:27,289 to those of us who have no idea 745 00:28:27,414 --> 00:28:28,207 what you're talking about. 746 00:28:28,332 --> 00:28:29,333 Uh, we were set up. 747 00:28:29,458 --> 00:28:30,792 Set up? 748 00:28:30,917 --> 00:28:33,253 Clearly, Naomi expected me to come in here, 749 00:28:33,379 --> 00:28:35,506 find you in the arms of your ridiculous companions 750 00:28:35,631 --> 00:28:37,757 and whisk you off in a jealous rage. 751 00:28:37,883 --> 00:28:38,884 Is this true, Naomi? 752 00:28:39,009 --> 00:28:40,302 Did you really just invite me here 753 00:28:40,427 --> 00:28:42,054 as some sort of game? 754 00:28:42,179 --> 00:28:43,514 No, this wasn't some sort of game. 755 00:28:43,639 --> 00:28:46,266 I just wanted you guys to give your marriage a chance. 756 00:28:46,392 --> 00:28:47,893 I figured if you were together... 757 00:28:48,018 --> 00:28:49,311 We are not together, Naomi. 758 00:28:49,436 --> 00:28:51,438 Your mother and I will never be together. 759 00:28:51,564 --> 00:28:53,232 Charles... 760 00:28:53,357 --> 00:28:54,900 you don't have to be cruel. 761 00:28:55,025 --> 00:28:56,235 No, I have tried the civil route, 762 00:28:56,360 --> 00:28:57,695 and it didn't work. 763 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 You'll accept that this marriage is over, 764 00:28:59,279 --> 00:29:00,739 and we can all move on with our lives. 765 00:29:10,708 --> 00:29:13,252 I hope you and Gail are happy together. 766 00:29:17,339 --> 00:29:19,966 Looks like this party's really kicking into high gear. 767 00:29:20,092 --> 00:29:22,219 Yeah, I never should have gotten involved. 768 00:29:22,344 --> 00:29:24,763 Hey, you know, you were just trying to help. 769 00:29:24,888 --> 00:29:27,641 I think I may get out of town for a little bit, you know? 770 00:29:27,766 --> 00:29:29,935 Take a break from acting, recalibrate. 771 00:29:30,060 --> 00:29:32,062 Any idea what you might do? 772 00:29:32,187 --> 00:29:34,523 Might go visit my brother Brandon and his family. 773 00:29:34,648 --> 00:29:35,982 I didn't know you had a brother. 774 00:29:36,108 --> 00:29:38,318 There's a lot that you don't know about me, 775 00:29:38,444 --> 00:29:40,613 and it's probably better that it stays that way. 776 00:29:40,738 --> 00:29:44,366 I'm heading in your direction if you want a ride. 777 00:29:44,491 --> 00:29:46,118 How do you know where I'm heading? 778 00:29:46,243 --> 00:29:48,036 I don't. 779 00:29:50,122 --> 00:29:52,583 Let's go. 780 00:29:56,629 --> 00:30:00,299 Now, I thought the modeling world was not for you. 781 00:30:00,424 --> 00:30:02,760 (sighs) Morbid fascination. 782 00:30:02,884 --> 00:30:05,971 I was dragged here kicking and screaming. 783 00:30:06,096 --> 00:30:07,431 You know how you can tell 784 00:30:07,556 --> 00:30:08,890 when one of these girls are really special? 785 00:30:09,015 --> 00:30:12,519 You catch them in their everyday life. 786 00:30:12,645 --> 00:30:14,020 I discovered Rebecca Romijn 787 00:30:14,146 --> 00:30:17,149 in a supermarket in Santa Cruz. 788 00:30:17,274 --> 00:30:18,692 Seriously? 789 00:30:18,817 --> 00:30:20,694 Mm-hmm. I was also the first to 790 00:30:20,819 --> 00:30:22,613 see the potential in Heidi as well. 791 00:30:22,738 --> 00:30:26,408 You know, you've got the exact same thing they have. 792 00:30:26,533 --> 00:30:28,368 Oh, really. What's that? 793 00:30:28,494 --> 00:30:30,537 Me backing you. 794 00:30:30,663 --> 00:30:32,038 All you need now is an agent 795 00:30:32,164 --> 00:30:34,541 and a stylist and a portfolio. 796 00:30:34,667 --> 00:30:37,002 But I can help you with that. 797 00:30:37,127 --> 00:30:39,505 But if you're not interested... 798 00:30:42,174 --> 00:30:44,551 How about I get my driver to take us back 799 00:30:44,677 --> 00:30:46,303 to my house in the hills, 800 00:30:46,428 --> 00:30:47,971 and we can plot the world domination 801 00:30:48,096 --> 00:30:50,307 of Silver in my Jacuzzi? 802 00:30:50,432 --> 00:30:51,308 You're kidding, right? 803 00:30:51,433 --> 00:30:52,559 Do you know 804 00:30:52,685 --> 00:30:54,144 how old I am? 805 00:30:54,269 --> 00:30:55,562 Oh, age, to me, is more of a state of mind. 806 00:30:55,688 --> 00:30:57,189 Yeah, well, 807 00:30:57,314 --> 00:31:00,066 in the state of California, it's 15 to 20 hard time. 808 00:31:00,192 --> 00:31:04,655 Look, you're obviously a very smart girl, 809 00:31:04,780 --> 00:31:06,490 and this is a once-in-a-lifetime 810 00:31:06,615 --> 00:31:08,325 opportunity, so 811 00:31:08,450 --> 00:31:09,409 why don't you think about all the good 812 00:31:09,535 --> 00:31:11,077 the money could do? 813 00:31:11,203 --> 00:31:13,455 Don't. 814 00:31:13,580 --> 00:31:15,415 Get your hands off her! 815 00:31:15,541 --> 00:31:17,751 Dixon, what are you doing?! 816 00:31:17,876 --> 00:31:20,086 Who the hell is this thug? Security! 817 00:31:20,212 --> 00:31:23,590 This young man is my son. 818 00:31:23,716 --> 00:31:26,259 Oh, really? And who the baby daddy? 819 00:31:26,385 --> 00:31:28,387 Excuse me, Mom. 820 00:31:28,512 --> 00:31:30,930 DEBBIE: Dixon! Oh! 821 00:31:31,056 --> 00:31:33,350 Get... get off! Get... get off me! 822 00:31:33,475 --> 00:31:34,351 Oh! Oh! 823 00:31:34,476 --> 00:31:35,268 Hey! 824 00:31:35,394 --> 00:31:36,520 Knock it off. 825 00:31:36,645 --> 00:31:37,270 Back off! Hey. 826 00:31:37,396 --> 00:31:38,438 Hey. 827 00:31:38,564 --> 00:31:39,481 What the hell is the matter with you? 828 00:31:39,606 --> 00:31:41,107 ANTONIO: Debbie? 829 00:31:41,233 --> 00:31:42,609 What's going on here? What's going on 830 00:31:42,735 --> 00:31:45,278 is this protégé of yours and her little 831 00:31:45,404 --> 00:31:46,363 Compton kid Compton... 832 00:31:46,488 --> 00:31:48,532 just lost you your biggest account. 833 00:31:52,244 --> 00:31:53,328 You're fired. 834 00:32:01,461 --> 00:32:03,213 (clears throat) 835 00:32:03,338 --> 00:32:05,215 Hey. Hey. 836 00:32:05,340 --> 00:32:07,217 You okay? 837 00:32:07,342 --> 00:32:09,469 No. 838 00:32:09,595 --> 00:32:11,471 I'm an idiot. 839 00:32:11,597 --> 00:32:14,516 Do you know I... 840 00:32:14,641 --> 00:32:16,435 actually almost started believing that guy. Hey, hey. 841 00:32:16,560 --> 00:32:18,729 That guy is a pig. 842 00:32:18,854 --> 00:32:21,022 But he was right about one thing. 843 00:32:21,147 --> 00:32:23,066 You are definitely 844 00:32:23,191 --> 00:32:25,736 the most beautiful girl in the room tonight. 845 00:32:38,415 --> 00:32:41,126 Thank you. 846 00:32:44,922 --> 00:32:46,673 Let me take you home, all right? 847 00:32:48,717 --> 00:32:51,678 (laughter) 848 00:32:51,804 --> 00:32:53,138 NAVID: That was at Palisades High. 849 00:32:53,263 --> 00:32:55,223 It's is like, "We found pigs 1, 2, and 4, 850 00:32:55,348 --> 00:32:56,558 "but where the hell is 3? 851 00:32:56,683 --> 00:32:57,601 "We've looked everywhere, 852 00:32:57,726 --> 00:32:59,060 and we can't find the fourth pig." 853 00:32:59,185 --> 00:33:01,855 But the joke was, there was only three pigs. 854 00:33:01,980 --> 00:33:04,357 We just numbered them 1, 2, and 4. 855 00:33:04,483 --> 00:33:06,568 (laughs) 856 00:33:06,693 --> 00:33:07,653 Yeah, I don't get it. 857 00:33:07,778 --> 00:33:09,279 There was no fourth pig. 858 00:33:09,404 --> 00:33:10,989 But then what happened to pig number three? 859 00:33:15,327 --> 00:33:16,453 Hey. 860 00:33:16,578 --> 00:33:17,621 Ty. 861 00:33:17,746 --> 00:33:19,665 What are you doing here? 862 00:33:19,790 --> 00:33:21,667 I got a text from Adrianna 863 00:33:21,792 --> 00:33:23,251 about an hour ago. Oh. 864 00:33:23,376 --> 00:33:24,503 She told me about what happened at The Roosevelt. 865 00:33:24,628 --> 00:33:26,463 Yeah. 866 00:33:26,588 --> 00:33:28,465 Looks like we were set up. 867 00:33:28,590 --> 00:33:31,217 Yeah, lots of that going on around here. 868 00:33:31,343 --> 00:33:32,636 Look, 869 00:33:32,761 --> 00:33:34,387 I'm sorry. About what? 870 00:33:34,513 --> 00:33:36,139 Even with Adrianna standing there 871 00:33:36,264 --> 00:33:37,641 in that towel, 872 00:33:37,766 --> 00:33:39,309 I knew you weren't that kind of guy, 873 00:33:39,434 --> 00:33:40,602 I should have trusted my instincts. 874 00:33:40,727 --> 00:33:43,522 Yeah. You should have. 875 00:33:44,773 --> 00:33:46,942 You know, I went to the hotel 876 00:33:47,066 --> 00:33:48,401 that night, thinking it was going to be 877 00:33:48,527 --> 00:33:50,153 the night for us. 878 00:33:50,278 --> 00:33:52,614 There's other nights, other hotels. 879 00:33:52,739 --> 00:33:54,407 Yeah, not... not for me. 880 00:33:54,533 --> 00:33:56,576 Not yet. 881 00:33:56,702 --> 00:33:58,286 I'm just not ready. 882 00:33:58,411 --> 00:33:59,830 God, this town really 883 00:33:59,955 --> 00:34:01,331 messes with your head, doesn't it? 884 00:34:01,456 --> 00:34:02,708 Well... 885 00:34:02,833 --> 00:34:05,168 you've always got a friend with me. 886 00:34:05,293 --> 00:34:06,879 If you need one. 887 00:34:07,921 --> 00:34:10,382 I think that might be exactly 888 00:34:10,507 --> 00:34:12,425 what I need right now. 889 00:34:12,551 --> 00:34:14,302 Friends it is. 890 00:34:27,900 --> 00:34:29,651 (under breath): God... 891 00:34:32,237 --> 00:34:33,947 Antonio, I'm so sorry. 892 00:34:34,072 --> 00:34:36,282 If you want to fire me, I totally understand. 893 00:34:36,408 --> 00:34:37,325 Ah, please. 894 00:34:37,450 --> 00:34:38,493 You were defending your son. 895 00:34:38,618 --> 00:34:39,828 Life's too short 896 00:34:39,953 --> 00:34:41,496 to work with people like that. 897 00:34:41,621 --> 00:34:43,582 And you're too talented not to keep around. 898 00:34:43,707 --> 00:34:45,375 Thank you. 899 00:34:45,500 --> 00:34:47,252 Thank you. 900 00:34:50,380 --> 00:34:51,590 He did not fire you? No. 901 00:34:51,715 --> 00:34:52,799 (sighs) 902 00:34:52,925 --> 00:34:54,175 Hey, is Dixon okay? 903 00:34:54,300 --> 00:34:55,218 Yeah, I gave him 904 00:34:55,343 --> 00:34:56,386 Grandma's Mercedes. 905 00:34:56,511 --> 00:34:57,888 He is taking Silver home. 906 00:34:58,013 --> 00:34:59,556 Where's Annie and Adrianna? 907 00:34:59,681 --> 00:35:01,433 That is a whole other story. 908 00:35:03,560 --> 00:35:05,311 Can we get out of here already? 909 00:35:06,479 --> 00:35:07,731 (sighs) 910 00:35:07,856 --> 00:35:10,400 I will fill you in on the way home. 911 00:35:10,525 --> 00:35:11,568 Every time I try to fix it. 912 00:35:11,693 --> 00:35:12,861 Every time. 913 00:35:12,986 --> 00:35:13,946 I should have just listened to you. 914 00:35:14,071 --> 00:35:15,196 Don't be too hard on yourself. 915 00:35:15,321 --> 00:35:17,198 I just wanted everything to be the same 916 00:35:17,323 --> 00:35:20,118 before... before all this drama. 917 00:35:22,370 --> 00:35:25,164 Now my parents will never get back together. 918 00:35:25,290 --> 00:35:26,583 Maybe that's not such a bad thing. 919 00:35:26,708 --> 00:35:27,960 How can you say that? 920 00:35:31,379 --> 00:35:34,841 Some people just... 921 00:35:34,967 --> 00:35:36,301 aren't meant to be together. 922 00:35:36,426 --> 00:35:38,177 That's all. 923 00:35:39,972 --> 00:35:41,598 They were together, Ethan. 924 00:35:41,723 --> 00:35:42,808 That's the point. 925 00:35:42,933 --> 00:35:43,850 That doesn't mean anything. 926 00:35:43,976 --> 00:35:45,852 Sex always means something. 927 00:35:45,978 --> 00:35:47,437 It says there's still some 928 00:35:47,562 --> 00:35:49,355 feelings, connection, emotion. 929 00:35:49,481 --> 00:35:51,149 It's that way with us, right? 930 00:35:53,359 --> 00:35:55,528 Right? 931 00:35:55,654 --> 00:35:56,863 Not always. 932 00:35:56,989 --> 00:35:59,491 Wow. 933 00:36:01,076 --> 00:36:03,829 So is that why you couldn't say you loved me earlier? 934 00:36:06,414 --> 00:36:07,582 It's complicated. 935 00:36:07,707 --> 00:36:10,251 It shouldn't be complicated, E. 936 00:36:10,376 --> 00:36:14,172 I'm just so tired. 937 00:36:15,924 --> 00:36:17,968 I'm tired of pretending 938 00:36:18,093 --> 00:36:20,804 that my parents are gonna be together forever. 939 00:36:20,929 --> 00:36:23,140 I'm tired of pretending 940 00:36:23,264 --> 00:36:25,851 that we're ultimately gonna stay together. 941 00:36:31,898 --> 00:36:34,776 I think it's over, E. 942 00:36:34,901 --> 00:36:36,903 For good, this time. 943 00:36:41,908 --> 00:36:43,910 I think you're right. 944 00:36:58,717 --> 00:37:00,635 Hey, kiddo. How was the party? Hey. 945 00:37:00,760 --> 00:37:01,970 Oh, you know. 946 00:37:02,095 --> 00:37:03,930 Dreams built up and shattered. 947 00:37:04,056 --> 00:37:04,973 Typical night in Hollywood. 948 00:37:05,098 --> 00:37:06,599 I'm sorry. Is he awake? 949 00:37:06,725 --> 00:37:08,476 I don't want to wake him up. Oh, no. 950 00:37:08,601 --> 00:37:09,686 He's down for the count. 951 00:37:09,811 --> 00:37:11,688 We had a big day. 952 00:37:11,813 --> 00:37:14,733 What's up with the suitcases? 953 00:37:14,858 --> 00:37:17,569 Well, Sam and I are going to visit Dylan. 954 00:37:18,945 --> 00:37:22,115 Oh, my God. 955 00:37:22,240 --> 00:37:23,449 Are you gonna get back together with him? 956 00:37:23,575 --> 00:37:25,368 No. 957 00:37:25,493 --> 00:37:28,038 And there is every possibility that after this, 958 00:37:28,163 --> 00:37:30,040 Dylan may be out of our lives for good, 959 00:37:30,165 --> 00:37:31,875 but I have to find out one way or the other. 960 00:37:32,000 --> 00:37:34,002 I can't keep living in this in-between place, you know? 961 00:37:34,127 --> 00:37:35,628 You actually think he's changed? 962 00:37:35,754 --> 00:37:38,381 There's one way to find out. 963 00:37:38,506 --> 00:37:41,634 Well, how long are you gonna be gone? 964 00:37:41,760 --> 00:37:44,888 The school gave me a two-week leave. 965 00:37:45,013 --> 00:37:47,348 And I talked to your dad. 966 00:37:47,473 --> 00:37:48,850 He has a room ready, and he's waiting for you. 967 00:37:48,975 --> 00:37:52,020 You're kidding, right? 968 00:37:52,145 --> 00:37:55,232 I am not gonna go stay with Mel and his latest child bride. 969 00:37:55,356 --> 00:37:56,775 I think that girl's actually in my homeroom. 970 00:37:56,900 --> 00:37:59,236 Ugh, I don't know. 971 00:37:59,360 --> 00:38:01,238 Well, you can't stay with Mom. That's for sure. 972 00:38:01,362 --> 00:38:03,656 And you're not going back to that shelter. 973 00:38:03,782 --> 00:38:05,533 Uh, thought. 974 00:38:06,868 --> 00:38:07,994 Why don't I stay here? 975 00:38:08,120 --> 00:38:10,413 I can look after your place, 976 00:38:10,538 --> 00:38:11,998 bring in your mail, 977 00:38:12,124 --> 00:38:13,583 pay your everything, you know, 978 00:38:13,708 --> 00:38:14,918 water your flowers. 979 00:38:15,043 --> 00:38:16,419 Come on. My stuff's already here anyways, so. 980 00:38:16,544 --> 00:38:18,546 Okay. 981 00:38:18,671 --> 00:38:20,173 Okay? 982 00:38:20,298 --> 00:38:21,841 Okay, yes, I think you can handle it. 983 00:38:21,967 --> 00:38:23,009 Oh! 984 00:38:23,135 --> 00:38:24,928 Thanks! 985 00:38:25,053 --> 00:38:27,555 And... that means you have to come back, 986 00:38:27,680 --> 00:38:29,348 right? 987 00:38:29,474 --> 00:38:31,017 With or without Dylan. 988 00:38:31,143 --> 00:38:34,062 Don't worry about it, okay? 989 00:38:34,187 --> 00:38:36,022 Silver, you and I are family. 990 00:38:36,148 --> 00:38:38,150 You'll never be alone. 991 00:38:40,152 --> 00:38:41,611 Come here. 992 00:38:41,736 --> 00:38:43,071 Thanks. 993 00:38:43,196 --> 00:38:44,363 I love you. 994 00:38:44,489 --> 00:38:45,865 I love you. 995 00:38:45,991 --> 00:38:48,493 ♪ ♪ 996 00:39:11,099 --> 00:39:13,101 Got your message. 997 00:39:15,520 --> 00:39:17,939 Who are you? 998 00:39:18,064 --> 00:39:20,025 (scoffs): Where's Kevin? 999 00:39:20,150 --> 00:39:21,985 Kevin doesn't work for me anymore. 1000 00:39:22,110 --> 00:39:23,402 What are you looking for? 1001 00:39:23,528 --> 00:39:25,363 I'll take whatever you got. 1002 00:39:34,706 --> 00:39:36,791 Welcome to the big leagues, little lady. 68710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.