All language subtitles for 90210.S01E03.The.Bubble.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,837 Previously on 90210: 2 00:00:02,962 --> 00:00:05,005 HARRY: Come on, Beverly Hills is going to be great for our family. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,800 We got the weather, we got the palm trees with the... 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,635 more palm trees. More palm trees. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,178 You had, like, a million friends. 6 00:00:11,303 --> 00:00:13,263 Back home. And they all knew 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,515 about the whole adoption story. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Ethan, this is Annie, the new principal's daughter. 9 00:00:16,767 --> 00:00:19,436 Annie, my boyfriend, Ethan. Yeah, well, actually, 10 00:00:19,561 --> 00:00:20,855 yeah, we-we know each other. We met, like, two summers ago? 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,607 Hey, Ty. Yeah. You want to grab dinner tonight after rehearsal? 12 00:00:23,732 --> 00:00:24,441 You can Spence anybody. 13 00:00:24,566 --> 00:00:25,442 Annie! 14 00:00:25,567 --> 00:00:26,735 Ty. 15 00:00:26,861 --> 00:00:29,321 I wanted to bring you these. 16 00:00:29,446 --> 00:00:30,781 If you guys want to grab some food, I can watch Sammy. 17 00:00:30,906 --> 00:00:32,825 You just got here. Don't worry, I'll be here for a while. 18 00:00:32,950 --> 00:00:34,242 I went to Dad's office last night, 19 00:00:34,368 --> 00:00:36,745 and I saw him there kissing another woman. 20 00:00:36,871 --> 00:00:38,789 I'm gonna take you home, okay? Okay. 21 00:00:38,914 --> 00:00:40,415 It's okay. 22 00:00:42,125 --> 00:00:44,085 In eighth grade, my dad had an affair. 23 00:00:44,211 --> 00:00:46,296 I had to tell someone, 24 00:00:46,421 --> 00:00:48,674 so I told my best friend, Naomi. 25 00:00:48,799 --> 00:00:50,467 She promised me that she wouldn't tell anyone. 26 00:00:50,592 --> 00:00:52,427 So she told everyone. 27 00:01:01,854 --> 00:01:03,397 HARRY: Well, I got some 28 00:01:03,522 --> 00:01:04,690 bad news. 29 00:01:04,815 --> 00:01:06,149 I just got off the phone 30 00:01:06,274 --> 00:01:07,568 with your drama teacher. 31 00:01:07,693 --> 00:01:08,819 Got a family emergency 32 00:01:08,944 --> 00:01:10,571 in Atlanta and she is taking an indefinite 33 00:01:10,696 --> 00:01:11,697 leave of absence. 34 00:01:11,822 --> 00:01:13,908 So what does that mean? 35 00:01:14,033 --> 00:01:15,868 You're not canceling the musical, are you? 36 00:01:15,993 --> 00:01:17,912 Well, if I can't find somebody else 37 00:01:18,037 --> 00:01:19,538 I don't know that I have a choice. 38 00:01:19,663 --> 00:01:20,873 Dad, no! 39 00:01:20,998 --> 00:01:23,333 We've been rehearsing for weeks 40 00:01:23,458 --> 00:01:25,210 and the show is amazing. Can't you just find someone 41 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 to supervise us? 42 00:01:26,461 --> 00:01:27,588 Harry, how hard could it be 43 00:01:27,713 --> 00:01:28,756 to find an acting coach in L.A.? 44 00:01:28,881 --> 00:01:30,549 I mean, I could throw a rock out the window 45 00:01:30,674 --> 00:01:31,633 and hit an actor. 46 00:01:31,759 --> 00:01:32,509 Fine. I'll do it. 47 00:01:32,634 --> 00:01:34,678 What? What? 48 00:01:34,803 --> 00:01:36,263 I'll direct the musical. 49 00:01:36,388 --> 00:01:37,222 Uh, but... 50 00:01:37,347 --> 00:01:38,766 but, Grandma, uh... 51 00:01:38,891 --> 00:01:40,642 you're so busy writing your memoir. 52 00:01:40,768 --> 00:01:42,185 Sweetheart, 53 00:01:42,310 --> 00:01:44,187 when the theater is in pain, 54 00:01:44,312 --> 00:01:45,647 I come to mend the wound. 55 00:01:46,690 --> 00:01:48,149 O... Okay. 56 00:01:48,275 --> 00:01:50,402 Tabitha, that is a very nice offer. 57 00:01:50,527 --> 00:01:51,570 Annie, you are very lucky. 58 00:01:51,695 --> 00:01:53,488 I'm so excited. 59 00:01:53,614 --> 00:01:54,489 I'm excited, too. 60 00:01:55,991 --> 00:01:57,785 I have to remember some of those 61 00:01:57,910 --> 00:02:00,829 breathing exercises I used to do. 62 00:02:00,955 --> 00:02:04,666 I had a director who'd say, 63 00:02:04,792 --> 00:02:06,919 "If you're not breathing from your ass 64 00:02:07,044 --> 00:02:09,379 "and reaching to the skies, 65 00:02:09,504 --> 00:02:11,298 the back row won't hear you." 66 00:02:13,759 --> 00:02:15,761 I slept with him. 67 00:02:17,429 --> 00:02:18,847 Oh... 68 00:02:20,724 --> 00:02:22,601 Now I know you don't love it, but it's great, and, honey... 69 00:02:22,726 --> 00:02:24,269 Mom, okay, stop? 70 00:02:24,394 --> 00:02:26,521 I think that your foundation's a little dark. 71 00:02:26,647 --> 00:02:28,774 It's the same one I use every single day. 72 00:02:28,899 --> 00:02:29,900 Merry early Christmas, everybody. 73 00:02:30,025 --> 00:02:31,234 Both my girls look beautiful. 74 00:02:31,359 --> 00:02:32,778 Why are we shooting the Christmas photo without Jen? 75 00:02:32,903 --> 00:02:33,904 She sending us a picture. 76 00:02:34,029 --> 00:02:35,280 We're gonna Photoshop it in. 77 00:02:35,405 --> 00:02:37,198 What? That's the dumbest thing I've ever heard. 78 00:02:37,324 --> 00:02:39,034 Can we just shoot this, please? 79 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 All right, everyone get in real close. 80 00:02:43,038 --> 00:02:44,832 Linda and Bob are gonna start renovating. 81 00:02:44,957 --> 00:02:46,875 So I was gonna offer them the beach house. 82 00:02:47,001 --> 00:02:48,627 I've already offered it to somebody at work 83 00:02:48,752 --> 00:02:49,962 for the same reason. 84 00:02:50,087 --> 00:02:51,046 Charles, would you mind turning towards Tracy? 85 00:02:51,170 --> 00:02:52,547 There's a big space right here between you two. 86 00:02:52,673 --> 00:02:53,715 I wish I could live at the beach house. 87 00:02:53,841 --> 00:02:54,883 What does that mean? 88 00:02:55,009 --> 00:02:56,343 Tracy, you're looking a little stiff. 89 00:02:56,468 --> 00:02:57,678 Charles, can you put your arms around 90 00:02:57,803 --> 00:03:00,347 both ladies, please? 91 00:03:00,472 --> 00:03:01,682 Naomi, can I get a smile? 92 00:03:04,143 --> 00:03:05,184 And, Tracy and Charles, can I get 93 00:03:05,310 --> 00:03:07,186 a little kiss between you two? (cell phone rings) 94 00:03:07,312 --> 00:03:09,690 Could you hurry up, please? It's really hot out here. 95 00:03:09,815 --> 00:03:11,483 It's an out-of-town emergency. Give me a second. 96 00:03:13,610 --> 00:03:14,778 (scoffs) 97 00:03:14,903 --> 00:03:15,863 Why do we even bother? 98 00:03:15,988 --> 00:03:17,572 Naomi... 99 00:03:19,992 --> 00:03:21,660 It'll be just a second. 100 00:03:21,785 --> 00:03:23,954 Okay. 101 00:03:26,123 --> 00:03:27,708 Dixon, your mom is driving me to school. 102 00:03:27,833 --> 00:03:28,542 You can take my car. 103 00:03:28,667 --> 00:03:29,835 Sweet. 104 00:03:29,960 --> 00:03:30,919 You call the Realtor this morning? 105 00:03:31,045 --> 00:03:32,671 Only one couple looked at the house this month. 106 00:03:32,796 --> 00:03:34,548 Not surprising. 107 00:03:34,673 --> 00:03:35,632 Tough market. 108 00:03:35,757 --> 00:03:37,342 What's going on? 109 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 We're having trouble selling the house in Kansas. 110 00:03:39,427 --> 00:03:41,722 Is that a bad thing? 111 00:03:41,847 --> 00:03:43,557 It's not a good thing. 112 00:03:43,682 --> 00:03:46,226 We're paying a mortgage on a house we're not living in. 113 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 It's not like we're paying rent here. 114 00:03:47,477 --> 00:03:49,229 Yeah, but we still got expenses. 115 00:03:49,354 --> 00:03:51,565 We got moving expenses, gas prices... 116 00:03:53,400 --> 00:03:54,735 Hey, don't worry about it. 117 00:03:54,860 --> 00:03:56,361 We're fine. 118 00:04:03,493 --> 00:04:04,411 Hi, Mom. 119 00:04:04,536 --> 00:04:05,954 Where are we going for dinner tonight? 120 00:04:06,080 --> 00:04:07,873 I made reservations at Craft. 121 00:04:07,998 --> 00:04:09,833 Is Dad coming? 122 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 He has a meeting. 123 00:04:11,585 --> 00:04:14,004 Is that code for 124 00:04:14,129 --> 00:04:15,547 "sleeping with his girlfriend"? 125 00:04:15,672 --> 00:04:16,798 Naomi... 126 00:04:16,924 --> 00:04:18,550 Mom, how can you live like this? 127 00:04:18,675 --> 00:04:21,053 How can you just accept that Dad's with another woman? 128 00:04:21,178 --> 00:04:22,596 How is that okay? Can you explain that to me? 129 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 'Cause I just don't get it. 130 00:04:23,805 --> 00:04:24,973 It's just a casual fling, 131 00:04:25,099 --> 00:04:26,307 that's all. 132 00:04:26,433 --> 00:04:27,475 She doesn't even live here. 133 00:04:29,603 --> 00:04:31,980 So what, Mom? 134 00:04:32,106 --> 00:04:34,149 He's still cheating on you. 135 00:04:34,274 --> 00:04:37,569 This is between me and your dad. 136 00:04:37,694 --> 00:04:39,821 Stay out of it. 137 00:04:39,947 --> 00:04:42,574 I'm not discussing this with you again. 138 00:04:42,699 --> 00:04:43,742 Do you understand? 139 00:04:45,744 --> 00:04:47,662 Perfectly. 140 00:04:56,964 --> 00:04:59,049 I wish we could've done breakfast at the Peach Pit. 141 00:04:59,174 --> 00:05:00,341 I hate early morning meetings. 142 00:05:00,467 --> 00:05:01,969 Don't worry about it. 143 00:05:02,094 --> 00:05:03,344 I'm getting a kick out of being here. 144 00:05:03,470 --> 00:05:05,180 I can almost still hear the chanting. 145 00:05:05,305 --> 00:05:07,682 "Donna Martin graduates. Donna Martin graduates." 146 00:05:07,808 --> 00:05:08,892 That's crazy. 147 00:05:09,017 --> 00:05:10,144 Oh, thank you very much. 148 00:05:10,269 --> 00:05:11,979 Now that's gonna be stuck in my head all day. 149 00:05:12,104 --> 00:05:14,314 Speaking of, have you seen Donna? Yes. 150 00:05:14,439 --> 00:05:16,566 And, oh, my God, her baby is so cute, I can't stand it. 151 00:05:16,691 --> 00:05:17,943 I know. 152 00:05:18,068 --> 00:05:19,736 How's the play? It's good. 153 00:05:19,861 --> 00:05:21,029 I mean, the Taper just went through a renovation 154 00:05:21,155 --> 00:05:23,198 so it's a really nice house to perform in. 155 00:05:23,323 --> 00:05:24,074 You're gonna come see me, right? 156 00:05:24,199 --> 00:05:25,742 Of course. I wouldn't miss it. 157 00:05:25,867 --> 00:05:27,619 So... 158 00:05:27,744 --> 00:05:28,912 dirt. 159 00:05:29,037 --> 00:05:30,664 What? 160 00:05:30,789 --> 00:05:32,040 Ryan. 161 00:05:32,166 --> 00:05:33,625 Ryan. 162 00:05:33,750 --> 00:05:35,002 Okay. Um... 163 00:05:35,127 --> 00:05:37,171 He's nice. I like him. 164 00:05:37,296 --> 00:05:40,132 We work together, so it's awkward. 165 00:05:40,257 --> 00:05:41,967 And he's ten years younger than me, 166 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 which makes it bizarre. 167 00:05:43,342 --> 00:05:45,595 I asked him where he was when Kurt Cobain died 168 00:05:45,720 --> 00:05:47,055 and he said he was watching cartoons. 169 00:05:48,974 --> 00:05:49,975 Does he know about Ryan? 170 00:05:52,144 --> 00:05:53,478 Why would he need to know? 171 00:05:53,603 --> 00:05:54,521 It's none of his business. 172 00:05:54,646 --> 00:05:56,815 Well, it may be his business 173 00:05:56,940 --> 00:05:58,066 if things get more serious with Ryan. 174 00:05:58,192 --> 00:05:59,234 You know, because of Sammy. 175 00:06:01,111 --> 00:06:02,737 Well, let me worry about that. 176 00:06:02,863 --> 00:06:04,906 Fair enough. 177 00:06:07,701 --> 00:06:09,577 Hi. 178 00:06:09,703 --> 00:06:11,872 Hey. 179 00:06:11,997 --> 00:06:12,873 Ethan, I'm a mess. 180 00:06:12,998 --> 00:06:14,833 I'm freaking out. 181 00:06:14,958 --> 00:06:16,168 My family is so fake. 182 00:06:16,293 --> 00:06:18,086 I mean, my sister's being Photoshopped 183 00:06:18,212 --> 00:06:19,963 into the Christmas card from Paris. 184 00:06:20,088 --> 00:06:23,342 My dad is kissing my mom while having an affair. 185 00:06:23,466 --> 00:06:26,970 Look, I don't... I'm sorry you're going through this. 186 00:06:27,095 --> 00:06:29,723 Thank you. 187 00:06:31,141 --> 00:06:32,893 But, look, Naomi... I know. 188 00:06:33,018 --> 00:06:35,436 We're not together anymore. 189 00:06:38,815 --> 00:06:40,399 But it's really good to talk to you. 190 00:06:43,237 --> 00:06:44,946 (car alarm blares) Oh, damn. 191 00:06:45,072 --> 00:06:47,115 (sighs heavily) 192 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 Why were trying to fit that tank 193 00:06:52,120 --> 00:06:54,081 into a compact space? 194 00:06:54,206 --> 00:06:56,208 Uh... I thought I had room. 195 00:06:56,333 --> 00:06:57,667 Do you know how much parts cost on German cars? 196 00:06:57,792 --> 00:06:58,919 A lot? 197 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 Just give me your insurance info. 198 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 Um... listen, uh... 199 00:07:02,463 --> 00:07:05,175 do you think there's any way we can handle this between us? 200 00:07:05,300 --> 00:07:08,762 Oh, you don't have insurance. 201 00:07:08,887 --> 00:07:12,099 No, no, my dad does, but I don't want him to find out. 202 00:07:12,224 --> 00:07:14,059 You know, he won't let me drive the car anymore. 203 00:07:14,184 --> 00:07:15,810 I can get you the cash. 204 00:07:15,936 --> 00:07:17,020 I'm good for it, I swear. 205 00:07:19,147 --> 00:07:21,858 It's not like you don't know what school I go to, man. 206 00:07:21,983 --> 00:07:23,526 It's not like I'm gonna disappear or anything. 207 00:07:23,651 --> 00:07:25,528 Just please do me this solid, man, please. 208 00:07:27,364 --> 00:07:29,199 My dad's away on business for a couple weeks. 209 00:07:29,324 --> 00:07:30,909 I just need the cash before he gets back. 210 00:07:33,745 --> 00:07:34,829 Hey, Kelly. 211 00:07:34,955 --> 00:07:36,039 Hey. Hey. 212 00:07:36,164 --> 00:07:37,582 Um, so about Saturday. 213 00:07:37,707 --> 00:07:39,293 There's a new pizza place in Silverlake. 214 00:07:39,418 --> 00:07:41,962 And apparently it's good, like New York good. 215 00:07:42,087 --> 00:07:43,463 Oh, Saturday, I can't do it 216 00:07:43,588 --> 00:07:45,966 because Silver's not going to be around to help me with Sammy. 217 00:07:46,091 --> 00:07:47,717 How about Brenda? 218 00:07:47,842 --> 00:07:49,136 She has a show that night. 219 00:07:49,261 --> 00:07:51,012 Sammy's dad, does he ever take him? 220 00:07:51,138 --> 00:07:52,973 What? 221 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 Sammy's dad. Did I... 222 00:07:54,266 --> 00:07:55,683 Did I say something wrong? No. 223 00:07:55,809 --> 00:07:56,935 No, it's fine. 224 00:07:57,060 --> 00:07:59,187 Um... he just... he doesn't live here. 225 00:07:59,313 --> 00:08:01,189 Where does he live? 226 00:08:01,315 --> 00:08:03,150 All over kind of. 227 00:08:03,275 --> 00:08:05,693 Yeah, he's, uh, he's a do-gooder. 228 00:08:05,819 --> 00:08:08,989 He's actually halfway across the world right now 229 00:08:09,114 --> 00:08:10,157 doing charity work. 230 00:08:10,282 --> 00:08:13,034 Impressive. Yeah. 231 00:08:13,160 --> 00:08:15,954 Well, maybe we can do Sunday, okay? Okay. 232 00:08:16,079 --> 00:08:17,289 I'll see what I can do. Great. 233 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 Hey, Annie, I haven't seen you around. 234 00:08:21,084 --> 00:08:22,085 I've been around. 235 00:08:22,210 --> 00:08:24,712 Busy with the play. 236 00:08:24,838 --> 00:08:27,507 So how's Naomi? 237 00:08:27,632 --> 00:08:29,843 Uh, just a lot of really intense stuff 238 00:08:29,968 --> 00:08:31,136 going on with her family. 239 00:08:31,261 --> 00:08:33,138 Yeah. Yeah, it seemed like it. 240 00:08:33,263 --> 00:08:35,140 So are you guys like...? 241 00:08:35,265 --> 00:08:37,809 No, no, no. No, uh... 242 00:08:37,934 --> 00:08:38,977 She was just flipping out and 243 00:08:39,102 --> 00:08:40,020 I know how to deal with her. 244 00:08:40,145 --> 00:08:41,104 Right. 245 00:08:41,229 --> 00:08:42,897 What about you and Ty? 246 00:08:43,023 --> 00:08:44,065 What's up with that whole...? 247 00:08:44,191 --> 00:08:45,817 Ah... nothing really. 248 00:08:45,942 --> 00:08:47,986 Oh. 249 00:08:48,111 --> 00:08:51,072 Well, I had a lot of fun hanging out with you the other night. 250 00:08:51,198 --> 00:08:52,699 Me, too. Well, good. 251 00:08:52,824 --> 00:08:54,117 Do you want to maybe do that again? 252 00:08:54,242 --> 00:08:56,036 Like Thursday? 253 00:08:56,161 --> 00:09:00,165 Uh, Thursday night I have nothing going on. 254 00:09:00,290 --> 00:09:01,582 (chuckling) Uh, cool. 255 00:09:01,708 --> 00:09:03,293 Well, I'm with my brother all afternoon, 256 00:09:03,418 --> 00:09:05,920 so you want to just meet at the Peach Pit like around 6:00? 257 00:09:06,046 --> 00:09:07,088 Yeah. Cool. See you then. 258 00:09:07,214 --> 00:09:08,131 Awesome. 259 00:09:32,113 --> 00:09:33,073 Oh! 260 00:09:33,198 --> 00:09:34,157 Hi. 261 00:09:34,282 --> 00:09:35,158 Hi. 262 00:09:35,283 --> 00:09:38,412 So, the other night, 263 00:09:38,537 --> 00:09:40,163 I left without saying good-bye. 264 00:09:40,288 --> 00:09:41,664 I'm sorry about that. 265 00:09:41,789 --> 00:09:43,958 Oh, no, it's no big deal. 266 00:09:44,084 --> 00:09:45,210 Well, I think it's a big deal 267 00:09:45,335 --> 00:09:47,045 'cause I didn't get to hang out with you. 268 00:09:47,170 --> 00:09:49,339 Anyway... 269 00:09:49,464 --> 00:09:51,466 Vampire Weekend's playing this secret show at the Avalon 270 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 and my cousin got me VIP tickets. 271 00:09:53,134 --> 00:09:54,094 It's Thursday. 272 00:09:54,219 --> 00:09:55,887 You want to go? 273 00:09:56,012 --> 00:09:57,138 Oh, I can't. 274 00:09:57,264 --> 00:09:58,056 I have plans. 275 00:09:58,181 --> 00:09:59,974 Okay. 276 00:10:00,100 --> 00:10:01,393 Uh, is it like a group hang? 277 00:10:01,518 --> 00:10:03,311 'Cause I don't have to go to the show. 278 00:10:03,437 --> 00:10:05,313 My cousin's in the music biz 279 00:10:05,439 --> 00:10:06,981 and hooks me up all the time. 280 00:10:07,107 --> 00:10:09,234 Um, it's-it's not really a group hang. 281 00:10:09,359 --> 00:10:12,070 It's more of a one-on-one 282 00:10:12,195 --> 00:10:13,196 kind of thing. 283 00:10:13,321 --> 00:10:14,948 Got it. 284 00:10:15,073 --> 00:10:17,325 I'll see you around. 285 00:10:23,164 --> 00:10:25,166 Silver... 286 00:10:25,292 --> 00:10:27,252 Hey, hey, Silver. 287 00:10:27,377 --> 00:10:29,087 Can I talk to you? 288 00:10:29,212 --> 00:10:30,671 Headphones. 289 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 You have a nanosecond. 290 00:10:35,343 --> 00:10:37,554 Please don't blog about my dad's affair. 291 00:10:37,678 --> 00:10:39,222 You thought my family problems were gossip. 292 00:10:39,347 --> 00:10:41,099 Why shouldn't I treat yours the same way? 293 00:10:41,224 --> 00:10:44,144 Look, I've said it before, but I'll say it again-- 294 00:10:44,269 --> 00:10:45,686 I'm so sorry. 295 00:10:45,812 --> 00:10:46,938 I'm so sorry, okay? 296 00:10:47,063 --> 00:10:48,398 Because I get it now. 297 00:10:48,523 --> 00:10:49,816 I know what you were going through. 298 00:10:49,941 --> 00:10:51,401 What I did was really messed up. 299 00:10:51,526 --> 00:10:54,237 Yeah, it was really messed up. 300 00:11:00,452 --> 00:11:02,912 ♪ Mama who bore me ♪ 301 00:11:03,037 --> 00:11:05,248 ♪ Mama who gave me ♪ 302 00:11:05,373 --> 00:11:08,042 ♪ Mama, the angels ♪ 303 00:11:08,168 --> 00:11:10,420 ♪ Who made me so sad ♪ 304 00:11:10,545 --> 00:11:12,422 ♪ Mama who bore me ♪ No! 305 00:11:12,547 --> 00:11:14,257 ♪ Mama who gave me... ♪ No, stop. 306 00:11:14,382 --> 00:11:16,968 My ears are bleeding. 307 00:11:17,093 --> 00:11:19,387 You have no passion, girls. 308 00:11:19,513 --> 00:11:22,223 You got to sing like your privates are on fire. 309 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 For God's sake. 310 00:11:24,309 --> 00:11:25,393 Just because 311 00:11:25,519 --> 00:11:27,479 you're a bunch of rich brats 312 00:11:27,604 --> 00:11:29,439 doesn't mean you can't have angst. 313 00:11:29,564 --> 00:11:31,316 Channel it. 314 00:11:34,235 --> 00:11:37,155 This is a song about your mother. 315 00:11:37,280 --> 00:11:39,949 She's been lying to you about sex, 316 00:11:40,074 --> 00:11:42,076 and it pisses you off. 317 00:11:42,202 --> 00:11:45,121 You're all teenagers, so I know you hate your mothers. 318 00:11:45,246 --> 00:11:47,123 I hated mine. 319 00:11:47,248 --> 00:11:48,291 Use the anger. 320 00:11:48,416 --> 00:11:49,834 I will show you how it's done. 321 00:11:49,959 --> 00:11:51,878 Grandma, maybe I... 322 00:11:52,003 --> 00:11:53,880 Annie, I'm not your grandmother here. 323 00:11:54,005 --> 00:11:55,382 I'm the director. 324 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 Everyone... 325 00:11:57,467 --> 00:11:59,844 (music starts) 326 00:11:59,969 --> 00:12:02,138 ♪ Mama who bore me ♪ 327 00:12:02,263 --> 00:12:04,307 ♪ Mama who gave me ♪ 328 00:12:04,432 --> 00:12:06,976 ♪ Mama, the angels ♪ 329 00:12:07,101 --> 00:12:10,313 ♪ Who made me so sad ♪ 330 00:12:10,438 --> 00:12:12,315 ♪ Mama who bore me ♪ 331 00:12:12,440 --> 00:12:15,026 ♪ Mama who gave me ♪ 332 00:12:15,151 --> 00:12:17,237 ♪ No way to handle things ♪ 333 00:12:17,362 --> 00:12:19,155 ♪ Who made me so sad. ♪ 334 00:12:19,280 --> 00:12:20,240 (music stops) 335 00:12:20,365 --> 00:12:22,367 You've got to move 336 00:12:22,492 --> 00:12:25,078 from the hips and claim the stage! 337 00:12:27,497 --> 00:12:29,207 ANNIE: Dad. Hey. 338 00:12:29,332 --> 00:12:31,209 Dad, you know how 339 00:12:31,334 --> 00:12:33,127 very much I love Grandma, 340 00:12:33,253 --> 00:12:34,295 and it was a nice idea. 341 00:12:34,421 --> 00:12:35,589 But you have to, 342 00:12:35,714 --> 00:12:38,174 have to find a new director for the musical. 343 00:12:38,299 --> 00:12:41,428 I cannot replace her. 344 00:12:41,553 --> 00:12:42,887 You have to, okay? 345 00:12:43,012 --> 00:12:43,930 Yes, you can. 346 00:12:44,055 --> 00:12:45,890 She... she makes me do these crazy heavy 347 00:12:46,015 --> 00:12:48,226 breathing exercises all the way to school. 348 00:12:48,351 --> 00:12:49,394 And she's so embarrassing. 349 00:12:49,519 --> 00:12:52,230 Sweetheart, just one more week. 350 00:12:52,355 --> 00:12:54,148 TABITHA: There you are, Harry. 351 00:12:54,274 --> 00:12:55,191 Excuse me, darling. Uh-huh. 352 00:12:55,316 --> 00:12:56,401 When you have a moment, 353 00:12:56,526 --> 00:12:58,361 I need to go over the theater budget with you. 354 00:12:58,486 --> 00:13:00,821 The lights need new gels 355 00:13:00,947 --> 00:13:03,366 and the costumes are not up to par. 356 00:13:03,491 --> 00:13:05,034 Is that coffee on your tie? 357 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 What? 358 00:13:07,161 --> 00:13:08,996 Great. 359 00:13:09,122 --> 00:13:11,458 You're seriously arguing with me? Huh. 360 00:13:12,584 --> 00:13:14,001 Uh, hello. 361 00:13:14,127 --> 00:13:15,086 My mother... 362 00:13:15,211 --> 00:13:16,212 Saw the whole thing. 363 00:13:16,337 --> 00:13:17,255 Hey, now you know how Annie feels 364 00:13:17,380 --> 00:13:18,590 having you here. 365 00:13:21,384 --> 00:13:22,677 You know people 366 00:13:22,801 --> 00:13:24,429 in the entertainment industry, right? 367 00:13:24,554 --> 00:13:28,849 Anybody who might be able to direct a musical? 368 00:13:28,975 --> 00:13:31,645 I think I might know someone. 369 00:13:32,562 --> 00:13:36,857 (heavy rock beat playing) 370 00:13:36,983 --> 00:13:39,818 (heavy rock beat playing over radio) 371 00:13:41,237 --> 00:13:42,905 Uh, here. 372 00:13:43,030 --> 00:13:44,574 Thanks. 373 00:13:44,699 --> 00:13:47,285 You caddied at a country club in Wichita, 374 00:13:47,410 --> 00:13:50,163 cut grass, shoveled snow... Mm-hmm. 375 00:13:50,288 --> 00:13:52,165 And this would be your first real job? 376 00:13:52,290 --> 00:13:53,207 Yes, sir. 377 00:13:55,543 --> 00:13:58,045 You go to West Beverly? 378 00:13:58,171 --> 00:13:59,213 Yes, sir. 379 00:13:59,339 --> 00:14:01,090 I once hired a kid from West Beverly. 380 00:14:01,215 --> 00:14:02,425 A long time ago. 381 00:14:02,550 --> 00:14:05,094 He was a good, good egg. 382 00:14:05,219 --> 00:14:06,596 Tell you what, I'll try you out. 383 00:14:06,721 --> 00:14:08,014 You don't mess up, 384 00:14:08,139 --> 00:14:09,307 you got the job. 385 00:14:09,432 --> 00:14:10,433 Thank you, sir. 386 00:14:10,558 --> 00:14:12,185 Stop calling me "sir." 387 00:14:12,310 --> 00:14:13,227 The name is Nat. 388 00:14:13,353 --> 00:14:15,271 Thanks, Nat. 389 00:14:17,106 --> 00:14:18,232 Mom? 390 00:14:18,358 --> 00:14:20,109 Like to introduce you to somebody. 391 00:14:20,234 --> 00:14:21,444 Hi. 392 00:14:21,569 --> 00:14:23,070 This is Brenda Walsh, 393 00:14:23,196 --> 00:14:26,157 a West Beverly alum and a very big fan of yours. 394 00:14:26,282 --> 00:14:27,575 Really? 395 00:14:27,701 --> 00:14:29,910 Well, it's nice to meet you. 396 00:14:30,036 --> 00:14:31,037 It's an honor to meet you. 397 00:14:31,162 --> 00:14:32,246 I've seen every one of your films. 398 00:14:32,372 --> 00:14:34,123 Not every film. 399 00:14:34,248 --> 00:14:35,667 There were some real stinkers in the '80s. 400 00:14:35,792 --> 00:14:37,418 Well, you were wonderful in all of them. 401 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 Also I saw your Hedda Gabler at the Ahmanson. 402 00:14:39,504 --> 00:14:43,257 That's the greatest part ever written for a woman. 403 00:14:43,383 --> 00:14:44,634 I got to play her. 404 00:14:44,759 --> 00:14:46,302 Not as well as you, of course. 405 00:14:46,427 --> 00:14:48,471 Oh, you're an actor. 406 00:14:48,596 --> 00:14:49,848 Yes. 407 00:14:49,972 --> 00:14:51,683 Mom, opening night is around the corner. 408 00:14:51,808 --> 00:14:53,184 There's a lot of work left. 409 00:14:53,309 --> 00:14:54,686 So I thought you could use some help, 410 00:14:54,811 --> 00:14:56,020 and Brenda offered to assist. 411 00:14:56,145 --> 00:15:00,191 I thought I was handling this all rather well. 412 00:15:00,316 --> 00:15:03,444 Oh, well, I've seen the original production 413 00:15:03,570 --> 00:15:04,320 of Spring Awakening. 414 00:15:04,445 --> 00:15:06,197 And I always think it helps 415 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 to have an extra pair of eyes. 416 00:15:08,074 --> 00:15:09,158 Wonderful. 417 00:15:09,283 --> 00:15:10,159 Fine. 418 00:15:10,284 --> 00:15:12,328 Great. 419 00:15:24,382 --> 00:15:27,719 All right, explain to me, why didn't you say yes to Ty? 420 00:15:27,844 --> 00:15:29,554 I mean, it's Vampire Weekend. 421 00:15:29,679 --> 00:15:31,097 It's a secret show. 422 00:15:31,222 --> 00:15:32,473 It's Ty Collins. 423 00:15:32,599 --> 00:15:35,393 Ethan asked me out. 424 00:15:35,518 --> 00:15:37,520 No. No Ethan. 425 00:15:37,645 --> 00:15:38,979 What is wrong with you. 426 00:15:39,105 --> 00:15:40,648 He's off limits. 427 00:15:40,774 --> 00:15:42,567 Ethan and Naomi are over. 428 00:15:42,692 --> 00:15:45,194 They are never over. 429 00:15:45,319 --> 00:15:47,154 Let me explain something to you. 430 00:15:47,280 --> 00:15:49,783 Naomi and Ethan have this thing, right? 431 00:15:49,908 --> 00:15:51,992 It's like they're in this bubble-- 432 00:15:52,118 --> 00:15:53,620 this impenetrable bubble. 433 00:15:53,745 --> 00:15:55,789 A bubble? And no matter 434 00:15:55,914 --> 00:15:57,665 how hard you try, you can't get in 435 00:15:57,791 --> 00:15:59,166 and you don't want to get in. 436 00:15:59,292 --> 00:16:01,252 Trust me, I stand beside the bubble and I'm scared. 437 00:16:01,377 --> 00:16:02,712 Well, the bubble has popped. 438 00:16:02,837 --> 00:16:03,630 No, no, you see, 439 00:16:03,755 --> 00:16:05,715 you just think it has. 440 00:16:05,840 --> 00:16:07,842 Silver, I am going out with Ethan 441 00:16:07,967 --> 00:16:09,636 and you cannot talk me out of it. 442 00:16:09,761 --> 00:16:11,805 And I'm not scared. 443 00:16:11,930 --> 00:16:13,640 Mm-hmm. I'm going to buy you a box of tissues. 444 00:16:15,266 --> 00:16:16,350 So... 445 00:16:16,476 --> 00:16:18,227 what can I get you ladies? 446 00:16:18,352 --> 00:16:19,520 Wait, 447 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 you're working here? 448 00:16:20,772 --> 00:16:22,440 Yeah. 449 00:16:22,565 --> 00:16:25,443 Are you trying to make me look bad with Mom and Dad? 450 00:16:25,568 --> 00:16:27,153 No, I'm trying to make me look good. 451 00:16:27,278 --> 00:16:29,322 I've been messing up since I got here, 452 00:16:29,447 --> 00:16:30,657 so, you know, I'm trying to do something 453 00:16:30,782 --> 00:16:31,741 a little more responsible. 454 00:16:31,866 --> 00:16:33,284 (laughing) 455 00:16:33,409 --> 00:16:34,452 Kiss ass. 456 00:16:34,577 --> 00:16:36,370 Hey, you shouldn't be talking. 457 00:16:36,496 --> 00:16:37,664 Uh-uh. 458 00:16:37,789 --> 00:16:39,999 So can I get you anything? 459 00:16:45,254 --> 00:16:46,840 TRACY: The digital proof is in. 460 00:16:46,965 --> 00:16:49,467 Naomi! Come take a look at this. 461 00:16:49,592 --> 00:16:51,135 I think I'm going to order 500 more. 462 00:16:51,260 --> 00:16:53,137 At least. I think you look beautiful. 463 00:16:53,262 --> 00:16:54,472 Thank you. 464 00:16:56,182 --> 00:16:57,934 Gross. I look terrible. 465 00:16:58,058 --> 00:16:59,268 Well, you've been outvoted, kiddo, 466 00:16:59,393 --> 00:17:00,770 'cause Jen likes that one, too. 467 00:17:00,895 --> 00:17:01,771 I think you look great, honey. 468 00:17:01,896 --> 00:17:03,731 Great? I look high. No, you don't. 469 00:17:03,857 --> 00:17:05,859 Were you high? (phone rings) 470 00:17:05,984 --> 00:17:07,360 Oh, that's the office calling. 471 00:17:07,485 --> 00:17:09,362 Give me a second. 472 00:17:09,487 --> 00:17:10,780 Yeah, I'll be there at 8:00. 473 00:17:10,905 --> 00:17:14,367 ♪ Outside's in control... ♪ 474 00:17:17,871 --> 00:17:19,664 (Harry and Debbie laughing) 475 00:17:19,789 --> 00:17:21,374 That's funny. 476 00:17:21,499 --> 00:17:22,667 Hey. Hey. 477 00:17:22,792 --> 00:17:23,877 Hey. You're home late. 478 00:17:24,002 --> 00:17:27,547 Uh, yeah, I got a job at the Peach Pit. 479 00:17:27,672 --> 00:17:29,382 What? W-when did that happen? 480 00:17:29,507 --> 00:17:30,800 Just today. 481 00:17:30,925 --> 00:17:32,092 They said they needed help. 482 00:17:32,218 --> 00:17:34,721 And, Dad, you know girls in Beverly Hills. 483 00:17:34,846 --> 00:17:36,973 They like expensive stuff 484 00:17:37,097 --> 00:17:38,725 and expensive places. Yes, they do. 485 00:17:38,850 --> 00:17:40,476 I want to roll in style. 486 00:17:40,601 --> 00:17:41,644 Maybe one day 487 00:17:41,769 --> 00:17:43,270 get a nicer car. 488 00:17:43,396 --> 00:17:44,438 No... no offense. 489 00:17:44,564 --> 00:17:45,565 None taken. 490 00:17:45,690 --> 00:17:47,274 It is a piece of crap. 491 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 (laughs) 492 00:17:48,526 --> 00:17:50,110 Yeah. Dixon... 493 00:17:50,236 --> 00:17:51,988 Having a job, good thing, 494 00:17:52,112 --> 00:17:54,448 but I wish you would've discussed it with us first. 495 00:17:54,574 --> 00:17:56,325 You guys don't want me to take it? 496 00:17:56,450 --> 00:17:57,952 No, you can. You can. 497 00:17:58,077 --> 00:18:00,747 Uh, but I don't want it to interfere 498 00:18:00,872 --> 00:18:02,456 with your schoolwork or lacrosse practice. 499 00:18:02,582 --> 00:18:04,918 It won't. 500 00:18:05,043 --> 00:18:06,126 NAOMI: Mom, I'll be right down. 501 00:18:06,252 --> 00:18:08,087 I'm just saying good-bye to Dad. 502 00:18:10,631 --> 00:18:12,425 (shower running) 503 00:18:29,108 --> 00:18:30,860 WOMAN (on phone): Bon Ami Beverly Hills, this is Gail. 504 00:18:30,985 --> 00:18:32,570 How can I help you? 505 00:18:33,654 --> 00:18:36,115 Hello? Hello? 506 00:18:47,877 --> 00:18:48,920 DIXON: Thanks for the ride to work. 507 00:18:49,045 --> 00:18:50,379 All right, all right, focus. 508 00:18:50,504 --> 00:18:52,172 All right. Okay. 509 00:18:52,298 --> 00:18:54,467 Which organ produces bile? 510 00:18:55,885 --> 00:18:58,554 Um... 511 00:18:58,679 --> 00:19:00,389 the pancreas. 512 00:19:00,514 --> 00:19:01,933 Liver. 513 00:19:02,058 --> 00:19:04,727 All right, name the three classes 514 00:19:04,852 --> 00:19:06,479 of digestive enzymes. 515 00:19:06,604 --> 00:19:08,397 I know this one. I know this one, um... 516 00:19:08,522 --> 00:19:13,778 lipases, uh, amylases 517 00:19:13,903 --> 00:19:16,363 and... and, um... 518 00:19:16,489 --> 00:19:18,908 And? 519 00:19:19,033 --> 00:19:21,452 And I'll study again after work. 520 00:19:21,577 --> 00:19:23,579 Yeah... 521 00:19:23,704 --> 00:19:25,123 (laughs) 522 00:19:25,247 --> 00:19:27,207 Those dimples are not going to get you into Harvard. 523 00:19:27,333 --> 00:19:28,668 I think Mrs. Schwartz 524 00:19:28,793 --> 00:19:29,836 is going to give us a pop quiz. 525 00:19:29,961 --> 00:19:31,337 I'm gonna study after work. 526 00:19:31,462 --> 00:19:32,505 I promise. 527 00:19:32,630 --> 00:19:33,714 I promise. 528 00:19:33,840 --> 00:19:35,466 I'm sorry. I promise. 529 00:19:35,591 --> 00:19:37,635 (laughs) 530 00:19:39,595 --> 00:19:40,763 Hey. 531 00:19:40,888 --> 00:19:41,806 Hi. 532 00:19:41,931 --> 00:19:43,599 Ethan, I'm freaking out. 533 00:19:43,724 --> 00:19:45,601 Naomi, now is not a good time, okay? 534 00:19:45,726 --> 00:19:46,769 Why? What's going on? 535 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 It's Steven. 536 00:19:48,354 --> 00:19:49,689 I told my mom that I'm watching him 537 00:19:49,814 --> 00:19:51,398 so she could have some time to herself 538 00:19:51,524 --> 00:19:52,608 and he's just having a bad day. 539 00:19:52,733 --> 00:19:54,485 That's all right. Let me help you. 540 00:20:03,744 --> 00:20:05,038 We have a new cleaning service 541 00:20:05,163 --> 00:20:07,289 and I forgot to tell him not to touch the furniture. 542 00:20:07,414 --> 00:20:08,833 He's been rearranging it all afternoon. 543 00:20:08,958 --> 00:20:09,876 I've tried everything that usually works 544 00:20:10,001 --> 00:20:11,711 to get him to change his focus but nothing, 545 00:20:11,836 --> 00:20:13,253 and I really need him to stop 546 00:20:13,379 --> 00:20:14,839 before my mom gets home. Hey, it's all right. 547 00:20:14,964 --> 00:20:16,507 I'm here. Okay? 548 00:20:16,632 --> 00:20:18,217 I'll help. 549 00:20:19,426 --> 00:20:20,636 Hey, Steven. 550 00:20:20,761 --> 00:20:21,804 Hey, man. Naomi came to see you. 551 00:20:21,929 --> 00:20:22,930 How cool is that, huh? 552 00:20:23,056 --> 00:20:24,431 The couch is in the wrong place. 553 00:20:24,557 --> 00:20:25,850 Oh, I can see that. You want me to help you out? 554 00:20:25,975 --> 00:20:26,976 No. 555 00:20:27,101 --> 00:20:28,268 I got it. 556 00:20:28,394 --> 00:20:29,645 Okay. Well, you know what? 557 00:20:29,770 --> 00:20:31,647 I was actually hoping maybe we could 558 00:20:31,772 --> 00:20:33,482 pop some popcorn and watch a movie. 559 00:20:33,607 --> 00:20:34,775 What do you think about that? 560 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 I came all the way from my house just for you. 561 00:20:36,861 --> 00:20:37,945 Oh, it sounds good, right? You love popcorn. 562 00:20:38,071 --> 00:20:39,947 I like popcorn, with butter. 563 00:20:40,073 --> 00:20:41,741 A stick of butter, 564 00:20:41,866 --> 00:20:43,325 two teaspoons of salt 565 00:20:43,450 --> 00:20:44,577 and a pinch of pepper. 566 00:20:44,702 --> 00:20:46,328 That's perfect. That's exactly how 567 00:20:46,453 --> 00:20:47,788 I like mine, but we need the couch 568 00:20:47,914 --> 00:20:49,207 to sit on to watch the movie, okay? 569 00:20:49,331 --> 00:20:51,834 So why don't you come with me and we'll get some popcorn. 570 00:20:51,959 --> 00:20:54,336 Hold my hand. Here we go. Okay. 571 00:20:59,550 --> 00:21:03,512 ♪ Bethlehem, some pray that one day ♪ 572 00:21:03,637 --> 00:21:05,765 Annie, your posture is horrid! 573 00:21:05,890 --> 00:21:06,974 Pull your shoulders back. 574 00:21:07,100 --> 00:21:08,642 ♪ They light a candle ♪ 575 00:21:08,768 --> 00:21:10,978 ♪ And hope that it glows ♪ 576 00:21:11,104 --> 00:21:12,563 ♪ And some just lie there ♪ 577 00:21:12,688 --> 00:21:13,773 You're singing from the throat. 578 00:21:13,898 --> 00:21:15,649 ♪ Crying for him to come and find them ♪ 579 00:21:15,775 --> 00:21:20,571 ♪ But when he comes they don't know how to go ♪ 580 00:21:20,696 --> 00:21:21,530 ♪ Oh, Mama! ♪ 581 00:21:21,655 --> 00:21:23,241 Annie, 582 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 what is wrong with you today? Okay, guys, 583 00:21:24,992 --> 00:21:27,286 how about we take five? 584 00:21:36,670 --> 00:21:37,797 Hey, Dixon. 585 00:21:37,922 --> 00:21:38,714 Hey, what's up, man? 586 00:21:38,839 --> 00:21:41,550 Uh, so look, my dad's trip got cut short, 587 00:21:41,675 --> 00:21:43,970 which means, I need the money by the end of next week, 588 00:21:44,095 --> 00:21:46,388 and I got the estimate. It's $500. 589 00:21:47,640 --> 00:21:49,850 Are you serious? 590 00:21:49,976 --> 00:21:51,560 We can still go through insurance, if you want. 591 00:21:51,685 --> 00:21:52,728 No, no, no, no, no, no. 592 00:21:52,853 --> 00:21:54,772 Um... I'll get you the money, man. 593 00:21:54,897 --> 00:21:56,607 I'll just pick up some extra shifts, you know? 594 00:21:56,732 --> 00:21:57,608 Okay. Yeah, yeah. 595 00:21:57,733 --> 00:21:59,485 All right, cool, man. 596 00:22:03,823 --> 00:22:04,949 TABITHA (on video): Annie! 597 00:22:05,074 --> 00:22:06,742 You're singing from the throat. 598 00:22:06,867 --> 00:22:09,703 I need diaphragm. ♪ They don't know how to go ♪ 599 00:22:09,829 --> 00:22:11,914 ♪ Oh, Mama! ♪ 600 00:22:12,039 --> 00:22:13,624 Annie, what is wrong with you today? 601 00:22:15,960 --> 00:22:17,920 I always learn a lot watching my rehearsals on tape. 602 00:22:18,045 --> 00:22:19,421 Helps me tweak things. 603 00:22:19,546 --> 00:22:20,840 Like did you notice that Jill was off-key 604 00:22:20,965 --> 00:22:22,091 in the second verse? 605 00:22:22,216 --> 00:22:24,010 And Adriana, she needs some refocusing. 606 00:22:24,135 --> 00:22:26,762 You know, Brenda, that... 607 00:22:26,887 --> 00:22:28,722 was very helpful. 608 00:22:29,849 --> 00:22:31,225 Eye-opening. 609 00:22:34,228 --> 00:22:35,437 NAOMI: I'm gonna go talk to her. 610 00:22:35,562 --> 00:22:36,689 I know where she works. 611 00:22:36,814 --> 00:22:37,857 ETHAN: You really want to do that? 612 00:22:37,982 --> 00:22:38,941 It's my family. 613 00:22:39,066 --> 00:22:40,442 I can't just sit back and do nothing. 614 00:22:40,567 --> 00:22:41,443 I just think there 615 00:22:41,568 --> 00:22:43,112 might be a better way. And what way is that? 616 00:22:43,237 --> 00:22:45,739 Did you like when your parents got divorced? 617 00:22:45,865 --> 00:22:47,407 You would have 618 00:22:47,533 --> 00:22:48,993 stopped it if you could have, wouldn't you? 619 00:22:49,118 --> 00:22:50,870 I mean, look what happened to Silver 620 00:22:50,995 --> 00:22:52,621 and her mom-- their whole lives fell apart. 621 00:22:52,746 --> 00:22:54,874 What are you gonna say to her? 622 00:22:54,999 --> 00:22:56,042 I'm gonna tell the bitch to stop 623 00:22:56,167 --> 00:22:57,960 sleeping with my dad and back the hell off. 624 00:22:58,085 --> 00:22:59,920 My dad's obviously going through a mid-life crisis 625 00:23:00,046 --> 00:23:01,130 and she's probably just some slut. 626 00:23:01,255 --> 00:23:02,798 If I can get her to leave him, 627 00:23:02,923 --> 00:23:04,717 then everything will go back to the way it was. 628 00:23:04,842 --> 00:23:06,093 But I need your help. 629 00:23:06,219 --> 00:23:07,970 Will you please go with me? 630 00:23:08,095 --> 00:23:09,805 (bugle playing "Charge" on TV) 631 00:23:09,930 --> 00:23:12,766 Yeah. I'll go. 632 00:23:12,892 --> 00:23:15,144 ♪ In the failing light ♪ 633 00:23:15,269 --> 00:23:18,064 (over radio): ♪ Of the afternoon... ♪ 634 00:23:18,189 --> 00:23:19,606 Well. 635 00:23:19,732 --> 00:23:22,400 That's your fourth Dr. Pepper. 636 00:23:24,028 --> 00:23:25,487 How late is Ethan? 637 00:23:25,612 --> 00:23:26,906 Half an hour. 638 00:23:27,031 --> 00:23:28,657 Did you call him? 639 00:23:28,782 --> 00:23:30,826 Not answering. 640 00:23:32,953 --> 00:23:35,122 Maybe he forgot. 641 00:23:35,248 --> 00:23:37,833 That really doesn't make me feel better. 642 00:23:37,958 --> 00:23:39,710 ♪ Of a poison fish ♪ 643 00:23:39,835 --> 00:23:40,836 Oh, crap. 644 00:23:40,961 --> 00:23:42,004 Hey, Dixon, can I grab 645 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 a coffee to go, please? 646 00:23:43,256 --> 00:23:44,548 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 647 00:23:44,673 --> 00:23:45,591 Thanks, man. 648 00:23:47,801 --> 00:23:49,262 Hey. 649 00:23:50,304 --> 00:23:51,931 So... these were your plans? 650 00:23:52,056 --> 00:23:53,640 I'm waiting for someone. 651 00:23:53,766 --> 00:23:55,268 Right. 652 00:23:55,393 --> 00:23:57,978 Well, I hope you have a good time. 653 00:23:58,104 --> 00:23:59,688 ♪ No one is the savior... ♪ 654 00:23:59,813 --> 00:24:00,814 Coffee? 655 00:24:00,940 --> 00:24:01,774 Thanks, man. 656 00:24:01,899 --> 00:24:03,943 Ha-ha. Thank you. 657 00:24:09,240 --> 00:24:12,868 I am such a ginormous idiot. 658 00:24:12,993 --> 00:24:14,120 Yes, you are. 659 00:24:14,245 --> 00:24:15,913 He's a pretty good tipper. 660 00:24:16,038 --> 00:24:21,294 Ty is cool and sweet and he really likes me 661 00:24:21,419 --> 00:24:24,046 and I'm sitting here waiting for a guy I might not get. 662 00:24:24,171 --> 00:24:25,672 A guy in a bubble. 663 00:24:25,798 --> 00:24:27,049 An impenetrable bubble. 664 00:24:27,174 --> 00:24:29,760 Look, Annie, 665 00:24:29,885 --> 00:24:32,888 You're holding on to a crush you had on Ethan, what, 666 00:24:33,013 --> 00:24:33,973 like two years ago. 667 00:24:34,098 --> 00:24:35,015 You need to go for the guy 668 00:24:35,141 --> 00:24:36,725 who treats you good, 669 00:24:36,850 --> 00:24:38,018 not the one who gives you grief. 670 00:24:41,188 --> 00:24:42,189 Yo, Willie! 671 00:24:42,315 --> 00:24:43,983 Burgers for table five, man. 672 00:24:44,108 --> 00:24:44,775 Come on. (phone ringing) 673 00:24:51,865 --> 00:24:53,742 Yeah. 674 00:24:53,867 --> 00:24:55,619 Lots of grief. 675 00:24:55,744 --> 00:24:56,912 (guitar playing gentle tune) 676 00:25:03,127 --> 00:25:05,171 Thanks for helping. 677 00:25:05,296 --> 00:25:07,547 The kids can play it, but they can't arrange. 678 00:25:07,673 --> 00:25:09,049 Sure, sure. I would add a little percussion 679 00:25:09,175 --> 00:25:10,759 to the bridge here. 680 00:25:10,884 --> 00:25:11,927 That sounds great. 681 00:25:12,052 --> 00:25:14,305 So... do you want to play with the band? 682 00:25:14,430 --> 00:25:16,182 I was hoping for a fuller sound. 683 00:25:16,307 --> 00:25:17,766 Yeah, I don't think so. 684 00:25:17,891 --> 00:25:18,558 (laughing) 685 00:25:18,684 --> 00:25:19,852 Um... by the way, Kelly asked me 686 00:25:19,977 --> 00:25:21,103 if I could babysit on Sunday 687 00:25:21,228 --> 00:25:22,438 and I don't think I can. 688 00:25:22,562 --> 00:25:24,273 I have a lot of catch-up work to do with this. 689 00:25:24,398 --> 00:25:25,565 All right. No worries. 690 00:25:25,691 --> 00:25:27,776 Do you know Sammy's dad? 691 00:25:28,861 --> 00:25:30,029 I do. 692 00:25:30,154 --> 00:25:32,906 He sounds like a cool guy. 693 00:25:33,032 --> 00:25:34,033 Traveling the world and, uh... 694 00:25:34,158 --> 00:25:35,909 helping people. 695 00:25:36,035 --> 00:25:37,577 You know, I don't really feel comfortable 696 00:25:37,703 --> 00:25:38,787 talking about Kelly's personal life. 697 00:25:38,912 --> 00:25:41,290 If you have questions, you should just ask her. 698 00:25:41,415 --> 00:25:42,375 Yeah. No, you're... you're right. 699 00:25:45,378 --> 00:25:47,004 Should I have questions? 700 00:25:49,048 --> 00:25:51,175 There's just a long history there. 701 00:26:07,400 --> 00:26:10,777 You want me to go in there with you? 702 00:26:10,903 --> 00:26:12,029 No. 703 00:26:12,154 --> 00:26:12,988 Just wait here. 704 00:26:13,113 --> 00:26:14,572 I'll be here. 705 00:26:23,457 --> 00:26:25,625 We're closing in ten minutes. 706 00:26:35,135 --> 00:26:37,179 Are you Gail? 707 00:26:40,057 --> 00:26:41,767 Hi, Naomi. 708 00:26:41,892 --> 00:26:43,936 You know who I am. 709 00:26:44,061 --> 00:26:45,854 Of course. 710 00:26:45,979 --> 00:26:48,023 Why are you here? You're supposed to be in Denver. 711 00:26:48,148 --> 00:26:49,108 Why aren't you in Denver? 712 00:26:49,233 --> 00:26:50,443 I just moved here. 713 00:26:50,568 --> 00:26:51,944 Naomi, I... You know what, stop. 714 00:26:52,069 --> 00:26:54,196 Just stop. 715 00:26:54,321 --> 00:26:55,781 Leave us alone. 716 00:26:55,906 --> 00:26:57,991 Leave my dad alone, leave our family alone. 717 00:26:58,117 --> 00:27:00,202 Go away-- my dad doesn't love you. 718 00:27:00,327 --> 00:27:02,371 You're just a fling. 719 00:27:02,496 --> 00:27:03,872 I'm gonna lock the door for a minute. 720 00:27:05,207 --> 00:27:06,542 Do you want some water or something? 721 00:27:06,666 --> 00:27:08,377 No, I don't want any water, and I don't want 722 00:27:08,502 --> 00:27:10,337 to be locked in here with you. 723 00:27:10,463 --> 00:27:11,797 I want you out of our lives. 724 00:27:11,922 --> 00:27:13,173 Why don't you go after someone who's single? 725 00:27:13,299 --> 00:27:14,841 Try that. (sighs) 726 00:27:14,967 --> 00:27:17,511 I've asked myself that same question so many times. 727 00:27:17,635 --> 00:27:19,263 There are some things that don't make sense 728 00:27:19,388 --> 00:27:20,514 just because they don't. 729 00:27:20,638 --> 00:27:22,933 I guess somehow it's worth it to me. 730 00:27:23,058 --> 00:27:24,143 Oh, really? 731 00:27:24,268 --> 00:27:26,145 Why might that be? 732 00:27:26,270 --> 00:27:27,896 Because I love him. 733 00:27:28,021 --> 00:27:30,983 Oh, my God, I've heard enough! 734 00:27:34,403 --> 00:27:36,280 That's the address to my beach house. 735 00:27:36,405 --> 00:27:39,199 Are you moving in there? 736 00:27:47,082 --> 00:27:48,000 MAN: Your break's over in five minutes, Dixon. 737 00:27:48,125 --> 00:27:50,043 I don't care about the same stuff 738 00:27:50,169 --> 00:27:51,420 kids in Beverly Hills care about. 739 00:27:51,545 --> 00:27:53,046 Hip nightclubs. 740 00:27:53,172 --> 00:27:55,341 Trendy purses. 741 00:27:55,466 --> 00:27:57,009 I just like doing my own thing. 742 00:27:57,134 --> 00:28:01,221 So, you're trying not to fit in? 743 00:28:01,347 --> 00:28:02,931 I just like being different. 744 00:28:03,056 --> 00:28:05,725 It's how I'm made, you know what I mean? 745 00:28:05,851 --> 00:28:06,935 Do I know what you mean? 746 00:28:07,060 --> 00:28:08,228 (chuckling) 747 00:28:08,354 --> 00:28:11,315 I'm a black kid living with a white family. 748 00:28:11,440 --> 00:28:12,941 Doesn't get more different than that. 749 00:28:13,066 --> 00:28:15,068 Right. 750 00:28:15,194 --> 00:28:16,570 Is that weird? 751 00:28:19,406 --> 00:28:22,368 You know, they're my family, and I love them. 752 00:28:22,493 --> 00:28:23,869 They don't care that I'm black. 753 00:28:23,994 --> 00:28:25,204 I don't care that they're white. 754 00:28:25,329 --> 00:28:29,333 But, you know, sometimes, like, when we're eating dinner 755 00:28:29,458 --> 00:28:32,169 or if we're talking about something or even laughing, 756 00:28:32,294 --> 00:28:35,422 then just for a split second... 757 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 I feel like I don't fit in. 758 00:28:38,342 --> 00:28:40,093 Then, just like that, (snaps fingers) 759 00:28:40,219 --> 00:28:43,389 the feeling goes away, but... 760 00:28:43,514 --> 00:28:45,932 Somehow, it's still there. 761 00:28:46,058 --> 00:28:47,851 Yeah. 762 00:28:50,688 --> 00:28:52,939 So, when are you gonna ask me out? 763 00:28:53,065 --> 00:28:54,483 (laughing) 764 00:28:54,608 --> 00:28:56,402 Maybe I don't want to ask you out. 765 00:28:56,527 --> 00:28:58,987 Yeah, you do. 766 00:28:59,112 --> 00:29:00,030 Oh, you're so sure? 767 00:29:00,155 --> 00:29:02,199 Uh-huh... I bet you that you do. 768 00:29:02,324 --> 00:29:06,203 Wait... that means if I do ask you out, then I'll lose the bet. 769 00:29:06,328 --> 00:29:08,080 Oh, there's no losers here. 770 00:29:08,205 --> 00:29:09,665 (laughing) 771 00:29:09,789 --> 00:29:11,083 All right, I like the way you think. 772 00:29:11,208 --> 00:29:13,960 (giggling) 773 00:29:22,177 --> 00:29:23,970 Hey. 774 00:29:24,096 --> 00:29:26,139 Dad said you're quitting the play. 775 00:29:26,265 --> 00:29:30,143 Oh, well, I couldn't work under those conditions anymore. 776 00:29:30,269 --> 00:29:32,938 The acoustics in that auditorium are atrocious. 777 00:29:33,063 --> 00:29:35,482 And the stage is literally falling apart. 778 00:29:35,608 --> 00:29:38,860 Well... thank you so much 779 00:29:38,985 --> 00:29:40,362 for all your help. 780 00:29:40,487 --> 00:29:42,322 You're welcome, darling. 781 00:29:42,448 --> 00:29:44,157 You're in good hands 782 00:29:44,283 --> 00:29:45,992 with Brenda. 783 00:29:46,118 --> 00:29:47,953 Mm. 784 00:29:48,078 --> 00:29:49,955 Annie? 785 00:29:50,080 --> 00:29:52,040 You are doing a wonderful job in the musical. 786 00:29:52,165 --> 00:29:53,917 You are 787 00:29:54,042 --> 00:29:55,335 very talented. 788 00:29:55,461 --> 00:29:58,255 Thank you, Grandma. 789 00:30:06,305 --> 00:30:08,307 Mom. Mm-hmm? 790 00:30:08,432 --> 00:30:10,267 I went to see Gail. 791 00:30:10,392 --> 00:30:12,811 I talked to her. 792 00:30:15,063 --> 00:30:16,440 Why would you do that? 793 00:30:16,565 --> 00:30:18,567 Because I want her out of our lives. 794 00:30:18,692 --> 00:30:21,027 You have no business getting involved. 795 00:30:21,153 --> 00:30:24,156 Mom, it's not just a casual fling with her and Dad. 796 00:30:24,281 --> 00:30:26,116 He's moving her into the beach house. 797 00:30:26,241 --> 00:30:28,285 Dad lied. 798 00:30:30,996 --> 00:30:32,539 What? 799 00:30:33,582 --> 00:30:35,501 Mom... 800 00:30:35,626 --> 00:30:38,170 No. 801 00:30:38,295 --> 00:30:40,506 I'm sorry. 802 00:30:41,548 --> 00:30:43,550 Oh, God. 803 00:30:45,010 --> 00:30:47,095 No. 804 00:30:47,220 --> 00:30:49,055 ♪ ♪ 805 00:30:52,309 --> 00:30:54,227 ♪ Hey! ♪ 806 00:30:54,353 --> 00:30:56,146 (bell rings) 807 00:31:00,693 --> 00:31:01,985 Hey, Teach. 808 00:31:02,110 --> 00:31:02,944 Hey. 809 00:31:05,238 --> 00:31:06,865 (groans) 810 00:31:09,117 --> 00:31:10,160 You look tired. 811 00:31:10,285 --> 00:31:11,578 (chuckles) 812 00:31:11,704 --> 00:31:13,372 Up all night thinking about me? 813 00:31:13,497 --> 00:31:14,247 (chuckles): Uh... 814 00:31:14,373 --> 00:31:16,625 yeah, I wish. 815 00:31:16,750 --> 00:31:19,085 No, I was... up studying bio. 816 00:31:19,211 --> 00:31:21,463 RYAN: All right, everybody, let's focus. 817 00:31:21,588 --> 00:31:23,298 We got tests coming out. 818 00:31:23,423 --> 00:31:26,301 Test? Yeah. 819 00:31:26,426 --> 00:31:28,220 Bio's tomorrow. 820 00:31:28,345 --> 00:31:31,181 Flannery O'Connor short stories today. 821 00:31:40,315 --> 00:31:41,817 Annie. 822 00:31:41,941 --> 00:31:44,820 Hey, Annie, listen, I am so sorry about standing you up. 823 00:31:44,944 --> 00:31:47,280 This whole thing with my brother... Don't worry about it. 824 00:31:47,406 --> 00:31:50,116 It's not like it was a date or anything, right? 825 00:31:52,411 --> 00:31:54,079 I got to go. 826 00:31:54,204 --> 00:31:56,206 ♪ Balancing on ♪ 827 00:31:56,331 --> 00:31:58,625 ♪ One wounded wing ♪ 828 00:31:58,751 --> 00:32:01,253 ♪ Circling the edge, of the never ending... ♪ Hey. 829 00:32:01,378 --> 00:32:03,171 So, do you think you could score some tickets 830 00:32:03,296 --> 00:32:05,048 for the Sea Wolf concert this weekend? 831 00:32:05,173 --> 00:32:06,091 I heard they're playing Spaceland. 832 00:32:06,216 --> 00:32:07,467 Yeah, I have tickets for that show. 833 00:32:07,593 --> 00:32:09,177 Oh. Cool. I'm already going 834 00:32:09,302 --> 00:32:10,721 with someone else. 835 00:32:10,846 --> 00:32:12,556 ♪ More than begin ♪ Later. 836 00:32:12,681 --> 00:32:15,100 ♪ But less than forget ♪ 837 00:32:15,225 --> 00:32:16,560 ♪ But spirits born ♪ 838 00:32:16,685 --> 00:32:18,687 ♪ From the not happened yet... ♪ 839 00:32:18,812 --> 00:32:21,231 Hey. So, I can't do pizza on Sunday. 840 00:32:21,356 --> 00:32:23,525 I just can't get a sitter-- everybody's busy. 841 00:32:23,650 --> 00:32:25,235 (chuckles): Okay. 842 00:32:26,528 --> 00:32:28,238 What's the matter? 843 00:32:28,363 --> 00:32:29,865 (sighs) 844 00:32:29,989 --> 00:32:32,200 Look, I don't know what the story is 845 00:32:32,325 --> 00:32:34,327 with you and Sammy's dad. 846 00:32:34,453 --> 00:32:37,372 It just feels like there's unfinished business. 847 00:32:37,497 --> 00:32:40,333 And what would give you that idea? 848 00:32:40,459 --> 00:32:43,336 Well, I was talking to Brenda, and... 849 00:32:43,462 --> 00:32:45,923 Wait, wait-- you were talking to Brenda about me? 850 00:32:46,047 --> 00:32:49,301 I'm just trying to get to know you. 851 00:32:49,426 --> 00:32:52,805 Look, Kelly, I just want you to feel like you can talk me, 852 00:32:52,930 --> 00:32:54,765 you know, like you can tell me anything, 853 00:32:54,890 --> 00:32:56,433 and if there is something going on 854 00:32:56,558 --> 00:32:58,017 with you and your ex, then... 855 00:32:58,143 --> 00:32:59,394 I'm a big boy... 856 00:32:59,519 --> 00:33:00,687 I can handle it. 857 00:33:05,651 --> 00:33:08,862 There's nothing going on with me and my ex. 858 00:33:14,576 --> 00:33:16,077 KELLY: Brenda. 859 00:33:16,202 --> 00:33:16,829 Hey. 860 00:33:16,954 --> 00:33:19,372 Uh, what did you say to Ryan? 861 00:33:19,498 --> 00:33:20,332 About what? About me. 862 00:33:20,457 --> 00:33:22,083 Not much. 863 00:33:22,208 --> 00:33:24,043 You shouldn't have said anything. 864 00:33:24,169 --> 00:33:25,796 Okay, Kelly, any guy that dates you 865 00:33:25,921 --> 00:33:27,046 is gonna have questions about him. 866 00:33:27,172 --> 00:33:28,590 You should just get your story straight. 867 00:33:28,715 --> 00:33:30,843 My story is straight. 868 00:33:30,968 --> 00:33:32,636 You know, you get really emotional 869 00:33:32,761 --> 00:33:34,053 when you talk about this. 870 00:33:34,179 --> 00:33:35,555 I wonder why that is. 871 00:33:35,681 --> 00:33:37,182 What are you saying? 872 00:33:37,307 --> 00:33:38,809 I'm saying that you still have feelings for him. 873 00:33:38,934 --> 00:33:40,226 Of course I still have feelings 874 00:33:40,352 --> 00:33:41,687 for him-- he's my son's father. 875 00:33:41,812 --> 00:33:43,355 Kelly, come on, you know there's more 876 00:33:43,480 --> 00:33:45,148 to it than that. No, there isn't. 877 00:33:45,273 --> 00:33:46,942 Because it can't be; because he's not here, 878 00:33:47,066 --> 00:33:48,568 and I deserve to be with somebody 879 00:33:48,694 --> 00:33:50,445 and be happy. Oh, give me a break. 880 00:33:50,570 --> 00:33:52,572 You are never gonna be happy with somebody else, 881 00:33:52,698 --> 00:33:54,908 because you're still in love with Dylan, and you know it. 882 00:34:06,378 --> 00:34:07,170 (knocking) 883 00:34:15,303 --> 00:34:17,096 Dad, what are you doing here? 884 00:34:17,222 --> 00:34:20,308 Hear they have great coffee. 885 00:34:20,433 --> 00:34:22,602 Well, you came to the right spot. 886 00:34:22,728 --> 00:34:24,145 Mr. Matthews told me that you 887 00:34:24,270 --> 00:34:27,524 got an incomplete on the test you took today. 888 00:34:27,649 --> 00:34:28,775 I'll make it up. 889 00:34:28,901 --> 00:34:31,194 Look, Dixon, I like that you have this job, 890 00:34:31,319 --> 00:34:32,988 but I told you I didn't want it 891 00:34:33,112 --> 00:34:34,322 to interfere with your schoolwork. 892 00:34:34,447 --> 00:34:36,658 Dad, look, I-I need this job right now, you know? 893 00:34:36,783 --> 00:34:37,784 After next week, you know, 894 00:34:37,910 --> 00:34:39,369 I'll cut down on a few shifts, but... 895 00:34:39,494 --> 00:34:40,787 Why next week? 896 00:34:42,330 --> 00:34:43,498 Um... 897 00:34:43,623 --> 00:34:46,752 Because I, uh... 898 00:34:46,877 --> 00:34:48,003 accidentally 899 00:34:48,127 --> 00:34:49,337 knocked off someone's side mirror 900 00:34:49,462 --> 00:34:50,630 when I was parking the van 901 00:34:50,756 --> 00:34:52,632 and wanted to pay for it myself. 902 00:34:52,758 --> 00:34:53,508 You should've come to me. 903 00:34:53,633 --> 00:34:56,720 But, Dad... 904 00:34:56,845 --> 00:34:58,388 your insurance would've went up, right? 905 00:34:58,513 --> 00:35:01,892 And I heard you and Mom talking about money problems. 906 00:35:02,017 --> 00:35:04,102 So I wanted to take care of this myself. 907 00:35:06,563 --> 00:35:08,774 I don't know many other kids who would've gotten a job. 908 00:35:08,899 --> 00:35:10,776 I mean, hell, I never did. 909 00:35:10,901 --> 00:35:12,652 You're already ahead of me. 910 00:35:12,778 --> 00:35:14,404 Look, uh, I'll-I'll 911 00:35:14,529 --> 00:35:16,698 pay for it now, and you can pay me back in time. 912 00:35:16,823 --> 00:35:17,699 How's that sound? 913 00:35:17,824 --> 00:35:20,493 Thanks, Dad. 914 00:35:20,619 --> 00:35:22,495 Leave a tip. 915 00:35:22,621 --> 00:35:25,916 I got your tip: don't get any more bad grades. 916 00:35:30,670 --> 00:35:32,923 REPORTER (on TV): ...is in critical but stable condition-- 917 00:35:33,048 --> 00:35:34,716 normal after such an operation. 918 00:35:34,841 --> 00:35:36,551 Her condition will be monitored 919 00:35:36,676 --> 00:35:39,846 for 72 hours to see if there's any sign of organ rejection. 920 00:35:39,972 --> 00:35:40,764 (Naomi and Ethan laughing on computer) 921 00:35:40,889 --> 00:35:42,307 NAOMI: Do you like it? 922 00:35:42,432 --> 00:35:43,725 ETHAN: Oh, I love it. 923 00:35:43,850 --> 00:35:44,893 I think I'm gonna wear it to school. 924 00:35:45,018 --> 00:35:45,894 Oh, you would not. I dare you. 925 00:35:46,019 --> 00:35:47,562 Come on, get into the video. 926 00:35:47,687 --> 00:35:48,563 All right, all right, all right. 927 00:35:48,688 --> 00:35:49,898 (laughter) 928 00:35:50,023 --> 00:35:51,566 You look pretty good with a monkey on your head. 929 00:35:51,691 --> 00:35:53,568 Oh, yeah? Well, you look good with a tiger on your head. 930 00:35:53,693 --> 00:35:54,694 Thank you, thank you. (playful growling) 931 00:35:54,820 --> 00:35:55,779 (laughing): This is the best day ever. 932 00:35:55,904 --> 00:35:57,697 I love you, Ethan Ward. 933 00:35:57,823 --> 00:35:59,699 I love you. 934 00:36:00,951 --> 00:36:03,703 (Naomi laughing) ETHAN: You're not cotton candy. 935 00:36:09,042 --> 00:36:10,168 Yo, Dix. 936 00:36:11,878 --> 00:36:13,588 Hey. 937 00:36:13,713 --> 00:36:15,340 Here. 938 00:36:15,465 --> 00:36:16,758 Thanks for helping me out, man. 939 00:36:16,883 --> 00:36:17,759 Hey. 940 00:36:17,884 --> 00:36:19,344 No worries. 941 00:36:19,469 --> 00:36:21,847 So, listen, my dad has a hookup with the Lakers. 942 00:36:21,972 --> 00:36:24,683 We got courtside tickets, but my buddy bailed on me. 943 00:36:24,808 --> 00:36:25,725 So you interested? 944 00:36:25,851 --> 00:36:26,810 For real? Yeah. 945 00:36:26,935 --> 00:36:28,603 Kobe? 946 00:36:28,728 --> 00:36:30,605 Hell, yeah, I want to see the Lakers, man! 947 00:36:30,730 --> 00:36:32,315 (laughs) 948 00:36:34,609 --> 00:36:36,736 You hit that guy's car, almost got him in trouble, 949 00:36:36,862 --> 00:36:38,655 and then he asks you to a game? 950 00:36:38,780 --> 00:36:40,198 It's nothing. I've seen guys fistfight, 951 00:36:40,323 --> 00:36:41,867 and then five minutes later, they're hanging out. 952 00:36:41,992 --> 00:36:43,409 (laughs) That's crazy. 953 00:36:43,535 --> 00:36:45,328 Yeah, you know, guys aren't like girls. 954 00:36:45,453 --> 00:36:46,746 We don't hold grudges. 955 00:36:46,872 --> 00:36:48,748 Life is way too short. 956 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 Hey. 957 00:36:59,592 --> 00:37:01,928 Look... 958 00:37:02,054 --> 00:37:03,889 I'm not gonna post anything on my blog about you. 959 00:37:05,932 --> 00:37:07,433 Okay. 960 00:37:07,559 --> 00:37:08,476 Thank you. 961 00:37:08,601 --> 00:37:10,645 Just thought you should know. 962 00:37:10,770 --> 00:37:12,397 Okay. 963 00:37:12,522 --> 00:37:14,774 So see you around? 964 00:37:14,900 --> 00:37:16,442 Yeah. 965 00:37:16,568 --> 00:37:17,777 See you. 966 00:37:27,620 --> 00:37:29,497 All right, man, so I'll just catch you later. Hey. 967 00:37:29,622 --> 00:37:31,583 What's this? 968 00:37:31,708 --> 00:37:32,584 Snickerdoodles. 969 00:37:32,709 --> 00:37:33,877 They're apology cookies. 970 00:37:34,002 --> 00:37:35,921 When I do something screwed up, I bake. 971 00:37:36,046 --> 00:37:37,463 Uh, you know, just forget about it. 972 00:37:37,589 --> 00:37:38,715 I can't forget about it. 973 00:37:38,840 --> 00:37:40,383 I'm an idiot, Ty. 974 00:37:40,508 --> 00:37:41,384 I like you. 975 00:37:41,509 --> 00:37:43,011 I want to hang out with you. 976 00:37:43,136 --> 00:37:44,679 Well, you really haven't been acting like it. I know. 977 00:37:44,804 --> 00:37:46,139 I know I messed up. 978 00:37:46,264 --> 00:37:49,809 And-and I am so hoping that I'm not too late to fix it. 979 00:37:49,935 --> 00:37:51,853 Am I too late? 980 00:37:51,978 --> 00:37:54,231 Look, I-I spent the whole night making you these cookies. 981 00:37:54,355 --> 00:37:55,440 So eat a snickerdoodle; they're really good. 982 00:37:55,565 --> 00:37:57,025 I really don't think cookies are gonna do it. 983 00:37:57,150 --> 00:37:58,610 You haven't tasted one yet. 984 00:37:58,735 --> 00:38:00,486 Annie, I don't have to. I just... 985 00:38:09,913 --> 00:38:12,040 Wow. 986 00:38:12,165 --> 00:38:13,666 That's way better than cookies. 987 00:38:13,792 --> 00:38:14,751 (chuckles) 988 00:38:14,876 --> 00:38:15,794 (chuckles) 989 00:38:15,919 --> 00:38:18,213 I'm sorry. Really. 990 00:38:18,337 --> 00:38:20,381 You know, if you weren't so freakin' adorable, 991 00:38:20,506 --> 00:38:21,967 (laughs) I wouldn't even be having 992 00:38:22,092 --> 00:38:24,427 this conversation right now. 993 00:38:24,552 --> 00:38:25,511 Can we start over? 994 00:38:25,637 --> 00:38:26,888 Okay. 995 00:38:27,013 --> 00:38:28,223 Yeah. 996 00:38:28,347 --> 00:38:29,724 So you want to go out this weekend? 997 00:38:29,849 --> 00:38:32,769 Yes, I would. 998 00:38:32,894 --> 00:38:33,937 Good. 999 00:38:42,487 --> 00:38:43,571 (laughs) 1000 00:38:43,696 --> 00:38:44,864 (laughs) 1001 00:38:44,990 --> 00:38:46,032 I remember that hat. 1002 00:38:46,158 --> 00:38:46,783 L.A. Zoo. 1003 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 Still cute. 1004 00:38:49,035 --> 00:38:50,829 How you doing? 1005 00:38:50,954 --> 00:38:53,748 I'm all right. 1006 00:38:56,042 --> 00:38:58,670 I realized, can't always get what I want. 1007 00:38:58,795 --> 00:39:00,005 (chuckles) 1008 00:39:00,130 --> 00:39:02,674 No matter how bad I want it. 1009 00:39:02,799 --> 00:39:05,051 Can't fix my parents' marriage. 1010 00:39:05,177 --> 00:39:06,678 Can't make my dad love my mom. 1011 00:39:06,803 --> 00:39:08,346 I'm sorry. 1012 00:39:08,471 --> 00:39:12,475 You've been wonderful through all this craziness. 1013 00:39:12,600 --> 00:39:14,686 Thank you. 1014 00:39:14,811 --> 00:39:16,896 Think we can start over? 1015 00:39:17,022 --> 00:39:18,648 What do you mean? 1016 00:39:18,773 --> 00:39:19,941 (sighs) All I know 1017 00:39:20,066 --> 00:39:22,819 is I miss those two people who went to the zoo 1018 00:39:22,944 --> 00:39:25,697 and ate cotton candy and were silly and happy together. 1019 00:39:25,822 --> 00:39:26,823 (chuckles) 1020 00:39:28,908 --> 00:39:31,494 So you saying... 1021 00:39:31,619 --> 00:39:32,996 you want to get back together? 1022 00:39:33,121 --> 00:39:34,789 I'm saying 1023 00:39:34,914 --> 00:39:37,542 take it day by day, see what happens. 1024 00:39:38,835 --> 00:39:40,461 I can do that. 1025 00:39:44,007 --> 00:39:44,883 Come here. 1026 00:39:45,008 --> 00:39:48,011 (both laugh) 1027 00:39:48,136 --> 00:39:49,762 So cute. Yeah? Still cute? 1028 00:39:49,888 --> 00:39:50,722 Still cute. 1029 00:39:50,847 --> 00:39:51,890 (laughs) 69180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.