Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,837
Previously on 90210:
2
00:00:02,962 --> 00:00:05,005
HARRY:
Come on, Beverly Hills is going
to be great for our family.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,800
We got the weather, we got
the palm trees with the...
4
00:00:07,925 --> 00:00:09,635
more palm trees.
More palm trees.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,178
You had, like,
a million friends.
6
00:00:11,303 --> 00:00:13,263
Back home.
And they all knew
7
00:00:13,388 --> 00:00:14,515
about the whole adoption story.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
Ethan, this is Annie, the
new principal's daughter.
9
00:00:16,767 --> 00:00:19,436
Annie, my boyfriend,
Ethan.
Yeah, well, actually,
10
00:00:19,561 --> 00:00:20,855
yeah, we-we know each other.
We met, like, two summers ago?
11
00:00:20,980 --> 00:00:23,607
Hey, Ty.
Yeah.
You want to grab dinner
tonight after rehearsal?
12
00:00:23,732 --> 00:00:24,441
You can Spence anybody.
13
00:00:24,566 --> 00:00:25,442
Annie!
14
00:00:25,567 --> 00:00:26,735
Ty.
15
00:00:26,861 --> 00:00:29,321
I wanted to bring you these.
16
00:00:29,446 --> 00:00:30,781
If you guys want to grab
some food, I can watch Sammy.
17
00:00:30,906 --> 00:00:32,825
You just got here.
Don't worry, I'll be
here for a while.
18
00:00:32,950 --> 00:00:34,242
I went to Dad's
office last night,
19
00:00:34,368 --> 00:00:36,745
and I saw him there
kissing another woman.
20
00:00:36,871 --> 00:00:38,789
I'm gonna take
you home, okay?
Okay.
21
00:00:38,914 --> 00:00:40,415
It's okay.
22
00:00:42,125 --> 00:00:44,085
In eighth grade,
my dad had an affair.
23
00:00:44,211 --> 00:00:46,296
I had to tell someone,
24
00:00:46,421 --> 00:00:48,674
so I told my best friend, Naomi.
25
00:00:48,799 --> 00:00:50,467
She promised me that
she wouldn't tell anyone.
26
00:00:50,592 --> 00:00:52,427
So she told everyone.
27
00:01:01,854 --> 00:01:03,397
HARRY:
Well, I got some
28
00:01:03,522 --> 00:01:04,690
bad news.
29
00:01:04,815 --> 00:01:06,149
I just got off the phone
30
00:01:06,274 --> 00:01:07,568
with your drama teacher.
31
00:01:07,693 --> 00:01:08,819
Got a family emergency
32
00:01:08,944 --> 00:01:10,571
in Atlanta and she
is taking an indefinite
33
00:01:10,696 --> 00:01:11,697
leave of absence.
34
00:01:11,822 --> 00:01:13,908
So what does that mean?
35
00:01:14,033 --> 00:01:15,868
You're not canceling
the musical, are you?
36
00:01:15,993 --> 00:01:17,912
Well, if I can't find
somebody else
37
00:01:18,037 --> 00:01:19,538
I don't know that
I have a choice.
38
00:01:19,663 --> 00:01:20,873
Dad, no!
39
00:01:20,998 --> 00:01:23,333
We've been rehearsing
for weeks
40
00:01:23,458 --> 00:01:25,210
and the show is amazing.
Can't you just find someone
41
00:01:25,335 --> 00:01:26,336
to supervise us?
42
00:01:26,461 --> 00:01:27,588
Harry, how hard
could it be
43
00:01:27,713 --> 00:01:28,756
to find an acting coach in L.A.?
44
00:01:28,881 --> 00:01:30,549
I mean, I could throw a rock
out the window
45
00:01:30,674 --> 00:01:31,633
and hit an actor.
46
00:01:31,759 --> 00:01:32,509
Fine.
I'll do it.
47
00:01:32,634 --> 00:01:34,678
What?
What?
48
00:01:34,803 --> 00:01:36,263
I'll direct the musical.
49
00:01:36,388 --> 00:01:37,222
Uh, but...
50
00:01:37,347 --> 00:01:38,766
but, Grandma, uh...
51
00:01:38,891 --> 00:01:40,642
you're so busy
writing your memoir.
52
00:01:40,768 --> 00:01:42,185
Sweetheart,
53
00:01:42,310 --> 00:01:44,187
when the theater is in pain,
54
00:01:44,312 --> 00:01:45,647
I come to mend the wound.
55
00:01:46,690 --> 00:01:48,149
O... Okay.
56
00:01:48,275 --> 00:01:50,402
Tabitha, that is
a very nice offer.
57
00:01:50,527 --> 00:01:51,570
Annie, you are
very lucky.
58
00:01:51,695 --> 00:01:53,488
I'm so excited.
59
00:01:53,614 --> 00:01:54,489
I'm excited, too.
60
00:01:55,991 --> 00:01:57,785
I have to remember some of those
61
00:01:57,910 --> 00:02:00,829
breathing exercises
I used to do.
62
00:02:00,955 --> 00:02:04,666
I had a director who'd say,
63
00:02:04,792 --> 00:02:06,919
"If you're not breathing
from your ass
64
00:02:07,044 --> 00:02:09,379
"and reaching
to the skies,
65
00:02:09,504 --> 00:02:11,298
the back row
won't hear you."
66
00:02:13,759 --> 00:02:15,761
I slept with him.
67
00:02:17,429 --> 00:02:18,847
Oh...
68
00:02:20,724 --> 00:02:22,601
Now I know you don't love it,
but it's great, and, honey...
69
00:02:22,726 --> 00:02:24,269
Mom, okay, stop?
70
00:02:24,394 --> 00:02:26,521
I think that your
foundation's a little dark.
71
00:02:26,647 --> 00:02:28,774
It's the same one
I use every single day.
72
00:02:28,899 --> 00:02:29,900
Merry early Christmas,
everybody.
73
00:02:30,025 --> 00:02:31,234
Both my girls look beautiful.
74
00:02:31,359 --> 00:02:32,778
Why are we shooting the
Christmas photo without Jen?
75
00:02:32,903 --> 00:02:33,904
She sending us
a picture.
76
00:02:34,029 --> 00:02:35,280
We're gonna
Photoshop it in.
77
00:02:35,405 --> 00:02:37,198
What? That's the dumbest thing
I've ever heard.
78
00:02:37,324 --> 00:02:39,034
Can we just
shoot this, please?
79
00:02:39,159 --> 00:02:40,702
All right,
everyone get in real close.
80
00:02:43,038 --> 00:02:44,832
Linda and Bob are gonna
start renovating.
81
00:02:44,957 --> 00:02:46,875
So I was gonna offer
them the beach house.
82
00:02:47,001 --> 00:02:48,627
I've already offered it
to somebody at work
83
00:02:48,752 --> 00:02:49,962
for the same reason.
84
00:02:50,087 --> 00:02:51,046
Charles, would you mind turning
towards Tracy?
85
00:02:51,170 --> 00:02:52,547
There's a big space right
here between you two.
86
00:02:52,673 --> 00:02:53,715
I wish I could live
at the beach house.
87
00:02:53,841 --> 00:02:54,883
What does that mean?
88
00:02:55,009 --> 00:02:56,343
Tracy, you're
looking a little stiff.
89
00:02:56,468 --> 00:02:57,678
Charles, can you
put your arms around
90
00:02:57,803 --> 00:03:00,347
both ladies, please?
91
00:03:00,472 --> 00:03:01,682
Naomi, can I get a smile?
92
00:03:04,143 --> 00:03:05,184
And, Tracy and Charles,
can I get
93
00:03:05,310 --> 00:03:07,186
a little kiss
between you two?
(cell phone rings)
94
00:03:07,312 --> 00:03:09,690
Could you hurry up, please?
It's really hot out here.
95
00:03:09,815 --> 00:03:11,483
It's an out-of-town emergency.
Give me a second.
96
00:03:13,610 --> 00:03:14,778
(scoffs)
97
00:03:14,903 --> 00:03:15,863
Why do we even bother?
98
00:03:15,988 --> 00:03:17,572
Naomi...
99
00:03:19,992 --> 00:03:21,660
It'll be just a second.
100
00:03:21,785 --> 00:03:23,954
Okay.
101
00:03:26,123 --> 00:03:27,708
Dixon, your mom is
driving me to school.
102
00:03:27,833 --> 00:03:28,542
You can take my car.
103
00:03:28,667 --> 00:03:29,835
Sweet.
104
00:03:29,960 --> 00:03:30,919
You call the Realtor
this morning?
105
00:03:31,045 --> 00:03:32,671
Only one couple looked
at the house this month.
106
00:03:32,796 --> 00:03:34,548
Not surprising.
107
00:03:34,673 --> 00:03:35,632
Tough market.
108
00:03:35,757 --> 00:03:37,342
What's going on?
109
00:03:37,467 --> 00:03:39,302
We're having trouble
selling the house in Kansas.
110
00:03:39,427 --> 00:03:41,722
Is that a bad thing?
111
00:03:41,847 --> 00:03:43,557
It's not a good thing.
112
00:03:43,682 --> 00:03:46,226
We're paying a mortgage on
a house we're not living in.
113
00:03:46,351 --> 00:03:47,352
It's not like
we're paying rent here.
114
00:03:47,477 --> 00:03:49,229
Yeah, but we still
got expenses.
115
00:03:49,354 --> 00:03:51,565
We got moving expenses,
gas prices...
116
00:03:53,400 --> 00:03:54,735
Hey, don't worry about it.
117
00:03:54,860 --> 00:03:56,361
We're fine.
118
00:04:03,493 --> 00:04:04,411
Hi, Mom.
119
00:04:04,536 --> 00:04:05,954
Where are we going
for dinner tonight?
120
00:04:06,080 --> 00:04:07,873
I made reservations at Craft.
121
00:04:07,998 --> 00:04:09,833
Is Dad coming?
122
00:04:09,958 --> 00:04:11,459
He has a meeting.
123
00:04:11,585 --> 00:04:14,004
Is that code for
124
00:04:14,129 --> 00:04:15,547
"sleeping with his girlfriend"?
125
00:04:15,672 --> 00:04:16,798
Naomi...
126
00:04:16,924 --> 00:04:18,550
Mom, how can you
live like this?
127
00:04:18,675 --> 00:04:21,053
How can you just accept that
Dad's with another woman?
128
00:04:21,178 --> 00:04:22,596
How is that okay?
Can you explain that to me?
129
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
'Cause I just don't get it.
130
00:04:23,805 --> 00:04:24,973
It's just a casual fling,
131
00:04:25,099 --> 00:04:26,307
that's all.
132
00:04:26,433 --> 00:04:27,475
She doesn't even live here.
133
00:04:29,603 --> 00:04:31,980
So what, Mom?
134
00:04:32,106 --> 00:04:34,149
He's still cheating on you.
135
00:04:34,274 --> 00:04:37,569
This is between me
and your dad.
136
00:04:37,694 --> 00:04:39,821
Stay out of it.
137
00:04:39,947 --> 00:04:42,574
I'm not discussing this
with you again.
138
00:04:42,699 --> 00:04:43,742
Do you understand?
139
00:04:45,744 --> 00:04:47,662
Perfectly.
140
00:04:56,964 --> 00:04:59,049
I wish we could've done
breakfast at the Peach Pit.
141
00:04:59,174 --> 00:05:00,341
I hate early morning meetings.
142
00:05:00,467 --> 00:05:01,969
Don't worry about it.
143
00:05:02,094 --> 00:05:03,344
I'm getting a kick
out of being here.
144
00:05:03,470 --> 00:05:05,180
I can almost still
hear the chanting.
145
00:05:05,305 --> 00:05:07,682
"Donna Martin graduates.
Donna Martin graduates."
146
00:05:07,808 --> 00:05:08,892
That's crazy.
147
00:05:09,017 --> 00:05:10,144
Oh, thank you very much.
148
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
Now that's gonna be
stuck in my head all day.
149
00:05:12,104 --> 00:05:14,314
Speaking of,
have you seen Donna?
Yes.
150
00:05:14,439 --> 00:05:16,566
And, oh, my God, her baby
is so cute, I can't stand it.
151
00:05:16,691 --> 00:05:17,943
I know.
152
00:05:18,068 --> 00:05:19,736
How's the play?
It's good.
153
00:05:19,861 --> 00:05:21,029
I mean, the Taper just went
through a renovation
154
00:05:21,155 --> 00:05:23,198
so it's a really nice
house to perform in.
155
00:05:23,323 --> 00:05:24,074
You're gonna come
see me, right?
156
00:05:24,199 --> 00:05:25,742
Of course.
I wouldn't miss it.
157
00:05:25,867 --> 00:05:27,619
So...
158
00:05:27,744 --> 00:05:28,912
dirt.
159
00:05:29,037 --> 00:05:30,664
What?
160
00:05:30,789 --> 00:05:32,040
Ryan.
161
00:05:32,166 --> 00:05:33,625
Ryan.
162
00:05:33,750 --> 00:05:35,002
Okay. Um...
163
00:05:35,127 --> 00:05:37,171
He's nice.
I like him.
164
00:05:37,296 --> 00:05:40,132
We work together,
so it's awkward.
165
00:05:40,257 --> 00:05:41,967
And he's ten years
younger than me,
166
00:05:42,092 --> 00:05:43,218
which makes it bizarre.
167
00:05:43,342 --> 00:05:45,595
I asked him where he was
when Kurt Cobain died
168
00:05:45,720 --> 00:05:47,055
and he said he was
watching cartoons.
169
00:05:48,974 --> 00:05:49,975
Does he know about Ryan?
170
00:05:52,144 --> 00:05:53,478
Why would he need to know?
171
00:05:53,603 --> 00:05:54,521
It's none of his business.
172
00:05:54,646 --> 00:05:56,815
Well, it may be his business
173
00:05:56,940 --> 00:05:58,066
if things get more serious
with Ryan.
174
00:05:58,192 --> 00:05:59,234
You know, because of Sammy.
175
00:06:01,111 --> 00:06:02,737
Well, let me worry about that.
176
00:06:02,863 --> 00:06:04,906
Fair enough.
177
00:06:07,701 --> 00:06:09,577
Hi.
178
00:06:09,703 --> 00:06:11,872
Hey.
179
00:06:11,997 --> 00:06:12,873
Ethan, I'm a mess.
180
00:06:12,998 --> 00:06:14,833
I'm freaking out.
181
00:06:14,958 --> 00:06:16,168
My family is so fake.
182
00:06:16,293 --> 00:06:18,086
I mean, my sister's
being Photoshopped
183
00:06:18,212 --> 00:06:19,963
into the Christmas card
from Paris.
184
00:06:20,088 --> 00:06:23,342
My dad is kissing my mom
while having an affair.
185
00:06:23,466 --> 00:06:26,970
Look, I don't... I'm sorry
you're going through this.
186
00:06:27,095 --> 00:06:29,723
Thank you.
187
00:06:31,141 --> 00:06:32,893
But, look, Naomi...
I know.
188
00:06:33,018 --> 00:06:35,436
We're not together anymore.
189
00:06:38,815 --> 00:06:40,399
But it's really good
to talk to you.
190
00:06:43,237 --> 00:06:44,946
(car alarm blares)
Oh, damn.
191
00:06:45,072 --> 00:06:47,115
(sighs heavily)
192
00:06:50,327 --> 00:06:51,995
Why were trying
to fit that tank
193
00:06:52,120 --> 00:06:54,081
into a compact space?
194
00:06:54,206 --> 00:06:56,208
Uh... I thought I had room.
195
00:06:56,333 --> 00:06:57,667
Do you know how much parts cost
on German cars?
196
00:06:57,792 --> 00:06:58,919
A lot?
197
00:06:59,044 --> 00:07:00,587
Just give me
your insurance info.
198
00:07:00,712 --> 00:07:02,339
Um... listen, uh...
199
00:07:02,463 --> 00:07:05,175
do you think there's any way
we can handle this between us?
200
00:07:05,300 --> 00:07:08,762
Oh, you don't
have insurance.
201
00:07:08,887 --> 00:07:12,099
No, no, my dad does, but I
don't want him to find out.
202
00:07:12,224 --> 00:07:14,059
You know, he won't let me
drive the car anymore.
203
00:07:14,184 --> 00:07:15,810
I can get you the cash.
204
00:07:15,936 --> 00:07:17,020
I'm good for it, I swear.
205
00:07:19,147 --> 00:07:21,858
It's not like you don't know
what school I go to, man.
206
00:07:21,983 --> 00:07:23,526
It's not like I'm gonna
disappear or anything.
207
00:07:23,651 --> 00:07:25,528
Just please do me
this solid, man, please.
208
00:07:27,364 --> 00:07:29,199
My dad's away on business
for a couple weeks.
209
00:07:29,324 --> 00:07:30,909
I just need the cash
before he gets back.
210
00:07:33,745 --> 00:07:34,829
Hey, Kelly.
211
00:07:34,955 --> 00:07:36,039
Hey.
Hey.
212
00:07:36,164 --> 00:07:37,582
Um, so about Saturday.
213
00:07:37,707 --> 00:07:39,293
There's a new pizza place
in Silverlake.
214
00:07:39,418 --> 00:07:41,962
And apparently it's good,
like New York good.
215
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
Oh, Saturday,
I can't do it
216
00:07:43,588 --> 00:07:45,966
because Silver's not going to be
around to help me with Sammy.
217
00:07:46,091 --> 00:07:47,717
How about Brenda?
218
00:07:47,842 --> 00:07:49,136
She has a show
that night.
219
00:07:49,261 --> 00:07:51,012
Sammy's dad,
does he ever take him?
220
00:07:51,138 --> 00:07:52,973
What?
221
00:07:53,098 --> 00:07:54,141
Sammy's dad.
Did I...
222
00:07:54,266 --> 00:07:55,683
Did I say something wrong?
No.
223
00:07:55,809 --> 00:07:56,935
No, it's fine.
224
00:07:57,060 --> 00:07:59,187
Um... he just...
he doesn't live here.
225
00:07:59,313 --> 00:08:01,189
Where does he live?
226
00:08:01,315 --> 00:08:03,150
All over kind of.
227
00:08:03,275 --> 00:08:05,693
Yeah, he's, uh,
he's a do-gooder.
228
00:08:05,819 --> 00:08:08,989
He's actually halfway across
the world right now
229
00:08:09,114 --> 00:08:10,157
doing charity work.
230
00:08:10,282 --> 00:08:13,034
Impressive.
Yeah.
231
00:08:13,160 --> 00:08:15,954
Well, maybe we can
do Sunday, okay?
Okay.
232
00:08:16,079 --> 00:08:17,289
I'll see what I can do.
Great.
233
00:08:18,957 --> 00:08:20,959
Hey, Annie, I haven't
seen you around.
234
00:08:21,084 --> 00:08:22,085
I've been around.
235
00:08:22,210 --> 00:08:24,712
Busy with the play.
236
00:08:24,838 --> 00:08:27,507
So how's Naomi?
237
00:08:27,632 --> 00:08:29,843
Uh, just a lot of
really intense stuff
238
00:08:29,968 --> 00:08:31,136
going on with
her family.
239
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
Yeah. Yeah,
it seemed like it.
240
00:08:33,263 --> 00:08:35,140
So are you guys like...?
241
00:08:35,265 --> 00:08:37,809
No, no, no.
No, uh...
242
00:08:37,934 --> 00:08:38,977
She was just
flipping out and
243
00:08:39,102 --> 00:08:40,020
I know how to
deal with her.
244
00:08:40,145 --> 00:08:41,104
Right.
245
00:08:41,229 --> 00:08:42,897
What about you and Ty?
246
00:08:43,023 --> 00:08:44,065
What's up with
that whole...?
247
00:08:44,191 --> 00:08:45,817
Ah... nothing really.
248
00:08:45,942 --> 00:08:47,986
Oh.
249
00:08:48,111 --> 00:08:51,072
Well, I had a lot of fun hanging
out with you the other night.
250
00:08:51,198 --> 00:08:52,699
Me, too.
Well, good.
251
00:08:52,824 --> 00:08:54,117
Do you want to
maybe do that again?
252
00:08:54,242 --> 00:08:56,036
Like Thursday?
253
00:08:56,161 --> 00:09:00,165
Uh, Thursday night
I have nothing going on.
254
00:09:00,290 --> 00:09:01,582
(chuckling)
Uh, cool.
255
00:09:01,708 --> 00:09:03,293
Well, I'm with my brother
all afternoon,
256
00:09:03,418 --> 00:09:05,920
so you want to just meet at
the Peach Pit like around 6:00?
257
00:09:06,046 --> 00:09:07,088
Yeah. Cool.
See you then.
258
00:09:07,214 --> 00:09:08,131
Awesome.
259
00:09:32,113 --> 00:09:33,073
Oh!
260
00:09:33,198 --> 00:09:34,157
Hi.
261
00:09:34,282 --> 00:09:35,158
Hi.
262
00:09:35,283 --> 00:09:38,412
So, the other night,
263
00:09:38,537 --> 00:09:40,163
I left without
saying good-bye.
264
00:09:40,288 --> 00:09:41,664
I'm sorry about that.
265
00:09:41,789 --> 00:09:43,958
Oh, no, it's no big deal.
266
00:09:44,084 --> 00:09:45,210
Well, I think it's a big deal
267
00:09:45,335 --> 00:09:47,045
'cause I didn't get
to hang out with you.
268
00:09:47,170 --> 00:09:49,339
Anyway...
269
00:09:49,464 --> 00:09:51,466
Vampire Weekend's playing
this secret show at the Avalon
270
00:09:51,591 --> 00:09:53,009
and my cousin got me
VIP tickets.
271
00:09:53,134 --> 00:09:54,094
It's Thursday.
272
00:09:54,219 --> 00:09:55,887
You want to go?
273
00:09:56,012 --> 00:09:57,138
Oh, I can't.
274
00:09:57,264 --> 00:09:58,056
I have plans.
275
00:09:58,181 --> 00:09:59,974
Okay.
276
00:10:00,100 --> 00:10:01,393
Uh, is it like
a group hang?
277
00:10:01,518 --> 00:10:03,311
'Cause I don't have
to go to the show.
278
00:10:03,437 --> 00:10:05,313
My cousin's in
the music biz
279
00:10:05,439 --> 00:10:06,981
and hooks me up
all the time.
280
00:10:07,107 --> 00:10:09,234
Um, it's-it's not
really a group hang.
281
00:10:09,359 --> 00:10:12,070
It's more of a one-on-one
282
00:10:12,195 --> 00:10:13,196
kind of thing.
283
00:10:13,321 --> 00:10:14,948
Got it.
284
00:10:15,073 --> 00:10:17,325
I'll see you around.
285
00:10:23,164 --> 00:10:25,166
Silver...
286
00:10:25,292 --> 00:10:27,252
Hey, hey, Silver.
287
00:10:27,377 --> 00:10:29,087
Can I talk to you?
288
00:10:29,212 --> 00:10:30,671
Headphones.
289
00:10:30,797 --> 00:10:32,632
You have
a nanosecond.
290
00:10:35,343 --> 00:10:37,554
Please don't blog about
my dad's affair.
291
00:10:37,678 --> 00:10:39,222
You thought my family
problems were gossip.
292
00:10:39,347 --> 00:10:41,099
Why shouldn't I treat
yours the same way?
293
00:10:41,224 --> 00:10:44,144
Look, I've said it before,
but I'll say it again--
294
00:10:44,269 --> 00:10:45,686
I'm so sorry.
295
00:10:45,812 --> 00:10:46,938
I'm so sorry, okay?
296
00:10:47,063 --> 00:10:48,398
Because I get it now.
297
00:10:48,523 --> 00:10:49,816
I know what
you were going through.
298
00:10:49,941 --> 00:10:51,401
What I did was really messed up.
299
00:10:51,526 --> 00:10:54,237
Yeah, it was really messed up.
300
00:11:00,452 --> 00:11:02,912
♪ Mama who bore me ♪
301
00:11:03,037 --> 00:11:05,248
♪ Mama who gave me ♪
302
00:11:05,373 --> 00:11:08,042
♪ Mama, the angels ♪
303
00:11:08,168 --> 00:11:10,420
♪ Who made me so sad ♪
304
00:11:10,545 --> 00:11:12,422
♪ Mama who bore me ♪
No!
305
00:11:12,547 --> 00:11:14,257
♪ Mama who gave me... ♪
No, stop.
306
00:11:14,382 --> 00:11:16,968
My ears are bleeding.
307
00:11:17,093 --> 00:11:19,387
You have no passion, girls.
308
00:11:19,513 --> 00:11:22,223
You got to sing like
your privates are on fire.
309
00:11:22,349 --> 00:11:24,184
For God's sake.
310
00:11:24,309 --> 00:11:25,393
Just because
311
00:11:25,519 --> 00:11:27,479
you're a bunch of rich brats
312
00:11:27,604 --> 00:11:29,439
doesn't mean you
can't have angst.
313
00:11:29,564 --> 00:11:31,316
Channel it.
314
00:11:34,235 --> 00:11:37,155
This is a song
about your mother.
315
00:11:37,280 --> 00:11:39,949
She's been lying to you
about sex,
316
00:11:40,074 --> 00:11:42,076
and it
pisses you off.
317
00:11:42,202 --> 00:11:45,121
You're all teenagers, so I know
you hate your mothers.
318
00:11:45,246 --> 00:11:47,123
I hated mine.
319
00:11:47,248 --> 00:11:48,291
Use the anger.
320
00:11:48,416 --> 00:11:49,834
I will show you how it's done.
321
00:11:49,959 --> 00:11:51,878
Grandma, maybe I...
322
00:11:52,003 --> 00:11:53,880
Annie, I'm not
your grandmother here.
323
00:11:54,005 --> 00:11:55,382
I'm the director.
324
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
Everyone...
325
00:11:57,467 --> 00:11:59,844
(music starts)
326
00:11:59,969 --> 00:12:02,138
♪ Mama who bore me ♪
327
00:12:02,263 --> 00:12:04,307
♪ Mama who gave me ♪
328
00:12:04,432 --> 00:12:06,976
♪ Mama, the angels ♪
329
00:12:07,101 --> 00:12:10,313
♪ Who made me so sad ♪
330
00:12:10,438 --> 00:12:12,315
♪ Mama who bore me ♪
331
00:12:12,440 --> 00:12:15,026
♪ Mama who gave me ♪
332
00:12:15,151 --> 00:12:17,237
♪ No way to handle things ♪
333
00:12:17,362 --> 00:12:19,155
♪ Who made me so sad. ♪
334
00:12:19,280 --> 00:12:20,240
(music stops)
335
00:12:20,365 --> 00:12:22,367
You've got to move
336
00:12:22,492 --> 00:12:25,078
from the hips
and claim the stage!
337
00:12:27,497 --> 00:12:29,207
ANNIE:
Dad.
Hey.
338
00:12:29,332 --> 00:12:31,209
Dad, you know how
339
00:12:31,334 --> 00:12:33,127
very much I love Grandma,
340
00:12:33,253 --> 00:12:34,295
and it was
a nice idea.
341
00:12:34,421 --> 00:12:35,589
But you have to,
342
00:12:35,714 --> 00:12:38,174
have to find a new
director for the musical.
343
00:12:38,299 --> 00:12:41,428
I cannot replace her.
344
00:12:41,553 --> 00:12:42,887
You have to, okay?
345
00:12:43,012 --> 00:12:43,930
Yes, you can.
346
00:12:44,055 --> 00:12:45,890
She... she makes me do
these crazy heavy
347
00:12:46,015 --> 00:12:48,226
breathing exercises
all the way to school.
348
00:12:48,351 --> 00:12:49,394
And she's so embarrassing.
349
00:12:49,519 --> 00:12:52,230
Sweetheart, just one more week.
350
00:12:52,355 --> 00:12:54,148
TABITHA:
There you are, Harry.
351
00:12:54,274 --> 00:12:55,191
Excuse me, darling.
Uh-huh.
352
00:12:55,316 --> 00:12:56,401
When you have a moment,
353
00:12:56,526 --> 00:12:58,361
I need to go over
the theater budget with you.
354
00:12:58,486 --> 00:13:00,821
The lights need new gels
355
00:13:00,947 --> 00:13:03,366
and the costumes
are not up to par.
356
00:13:03,491 --> 00:13:05,034
Is that coffee on your tie?
357
00:13:05,159 --> 00:13:06,160
What?
358
00:13:07,161 --> 00:13:08,996
Great.
359
00:13:09,122 --> 00:13:11,458
You're seriously
arguing with me? Huh.
360
00:13:12,584 --> 00:13:14,001
Uh, hello.
361
00:13:14,127 --> 00:13:15,086
My mother...
362
00:13:15,211 --> 00:13:16,212
Saw the whole thing.
363
00:13:16,337 --> 00:13:17,255
Hey, now you know
how Annie feels
364
00:13:17,380 --> 00:13:18,590
having you here.
365
00:13:21,384 --> 00:13:22,677
You know people
366
00:13:22,801 --> 00:13:24,429
in the entertainment
industry, right?
367
00:13:24,554 --> 00:13:28,849
Anybody who might be
able to direct a musical?
368
00:13:28,975 --> 00:13:31,645
I think I might
know someone.
369
00:13:32,562 --> 00:13:36,857
(heavy rock beat playing)
370
00:13:36,983 --> 00:13:39,818
(heavy rock beat playing
over radio)
371
00:13:41,237 --> 00:13:42,905
Uh, here.
372
00:13:43,030 --> 00:13:44,574
Thanks.
373
00:13:44,699 --> 00:13:47,285
You caddied at a
country club in Wichita,
374
00:13:47,410 --> 00:13:50,163
cut grass,
shoveled snow...
Mm-hmm.
375
00:13:50,288 --> 00:13:52,165
And this would be
your first real job?
376
00:13:52,290 --> 00:13:53,207
Yes, sir.
377
00:13:55,543 --> 00:13:58,045
You go to West Beverly?
378
00:13:58,171 --> 00:13:59,213
Yes, sir.
379
00:13:59,339 --> 00:14:01,090
I once hired a kid
from West Beverly.
380
00:14:01,215 --> 00:14:02,425
A long time ago.
381
00:14:02,550 --> 00:14:05,094
He was a good, good egg.
382
00:14:05,219 --> 00:14:06,596
Tell you what, I'll try you out.
383
00:14:06,721 --> 00:14:08,014
You don't mess up,
384
00:14:08,139 --> 00:14:09,307
you got the job.
385
00:14:09,432 --> 00:14:10,433
Thank you, sir.
386
00:14:10,558 --> 00:14:12,185
Stop calling me "sir."
387
00:14:12,310 --> 00:14:13,227
The name is Nat.
388
00:14:13,353 --> 00:14:15,271
Thanks, Nat.
389
00:14:17,106 --> 00:14:18,232
Mom?
390
00:14:18,358 --> 00:14:20,109
Like to introduce you
to somebody.
391
00:14:20,234 --> 00:14:21,444
Hi.
392
00:14:21,569 --> 00:14:23,070
This is Brenda Walsh,
393
00:14:23,196 --> 00:14:26,157
a West Beverly alum and a
very big fan of yours.
394
00:14:26,282 --> 00:14:27,575
Really?
395
00:14:27,701 --> 00:14:29,910
Well, it's nice to meet you.
396
00:14:30,036 --> 00:14:31,037
It's an honor
to meet you.
397
00:14:31,162 --> 00:14:32,246
I've seen every
one of your films.
398
00:14:32,372 --> 00:14:34,123
Not every film.
399
00:14:34,248 --> 00:14:35,667
There were some real stinkers
in the '80s.
400
00:14:35,792 --> 00:14:37,418
Well, you were wonderful
in all of them.
401
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
Also I saw your Hedda Gabler
at the Ahmanson.
402
00:14:39,504 --> 00:14:43,257
That's the greatest part
ever written for a woman.
403
00:14:43,383 --> 00:14:44,634
I got to play her.
404
00:14:44,759 --> 00:14:46,302
Not as well as you,
of course.
405
00:14:46,427 --> 00:14:48,471
Oh, you're an actor.
406
00:14:48,596 --> 00:14:49,848
Yes.
407
00:14:49,972 --> 00:14:51,683
Mom, opening night
is around the corner.
408
00:14:51,808 --> 00:14:53,184
There's a lot
of work left.
409
00:14:53,309 --> 00:14:54,686
So I thought you
could use some help,
410
00:14:54,811 --> 00:14:56,020
and Brenda offered
to assist.
411
00:14:56,145 --> 00:15:00,191
I thought I was handling this
all rather well.
412
00:15:00,316 --> 00:15:03,444
Oh, well, I've seen
the original production
413
00:15:03,570 --> 00:15:04,320
of Spring Awakening.
414
00:15:04,445 --> 00:15:06,197
And I always think it helps
415
00:15:06,322 --> 00:15:07,948
to have an extra
pair of eyes.
416
00:15:08,074 --> 00:15:09,158
Wonderful.
417
00:15:09,283 --> 00:15:10,159
Fine.
418
00:15:10,284 --> 00:15:12,328
Great.
419
00:15:24,382 --> 00:15:27,719
All right, explain to me,
why didn't you say yes to Ty?
420
00:15:27,844 --> 00:15:29,554
I mean, it's
Vampire Weekend.
421
00:15:29,679 --> 00:15:31,097
It's a secret show.
422
00:15:31,222 --> 00:15:32,473
It's Ty Collins.
423
00:15:32,599 --> 00:15:35,393
Ethan asked me out.
424
00:15:35,518 --> 00:15:37,520
No. No Ethan.
425
00:15:37,645 --> 00:15:38,979
What is wrong with you.
426
00:15:39,105 --> 00:15:40,648
He's off limits.
427
00:15:40,774 --> 00:15:42,567
Ethan and Naomi are over.
428
00:15:42,692 --> 00:15:45,194
They are never over.
429
00:15:45,319 --> 00:15:47,154
Let me explain
something to you.
430
00:15:47,280 --> 00:15:49,783
Naomi and Ethan
have this thing, right?
431
00:15:49,908 --> 00:15:51,992
It's like they're
in this bubble--
432
00:15:52,118 --> 00:15:53,620
this impenetrable bubble.
433
00:15:53,745 --> 00:15:55,789
A bubble?
And no matter
434
00:15:55,914 --> 00:15:57,665
how hard you try,
you can't get in
435
00:15:57,791 --> 00:15:59,166
and you don't want to get in.
436
00:15:59,292 --> 00:16:01,252
Trust me, I stand beside
the bubble and I'm scared.
437
00:16:01,377 --> 00:16:02,712
Well, the bubble has popped.
438
00:16:02,837 --> 00:16:03,630
No, no, you see,
439
00:16:03,755 --> 00:16:05,715
you just think it has.
440
00:16:05,840 --> 00:16:07,842
Silver, I am going out
with Ethan
441
00:16:07,967 --> 00:16:09,636
and you cannot talk me
out of it.
442
00:16:09,761 --> 00:16:11,805
And I'm not scared.
443
00:16:11,930 --> 00:16:13,640
Mm-hmm. I'm going to buy you
a box of tissues.
444
00:16:15,266 --> 00:16:16,350
So...
445
00:16:16,476 --> 00:16:18,227
what can I get you ladies?
446
00:16:18,352 --> 00:16:19,520
Wait,
447
00:16:19,646 --> 00:16:20,647
you're working here?
448
00:16:20,772 --> 00:16:22,440
Yeah.
449
00:16:22,565 --> 00:16:25,443
Are you trying to make me
look bad with Mom and Dad?
450
00:16:25,568 --> 00:16:27,153
No, I'm trying
to make me look good.
451
00:16:27,278 --> 00:16:29,322
I've been messing up
since I got here,
452
00:16:29,447 --> 00:16:30,657
so, you know, I'm trying
to do something
453
00:16:30,782 --> 00:16:31,741
a little more responsible.
454
00:16:31,866 --> 00:16:33,284
(laughing)
455
00:16:33,409 --> 00:16:34,452
Kiss ass.
456
00:16:34,577 --> 00:16:36,370
Hey, you shouldn't
be talking.
457
00:16:36,496 --> 00:16:37,664
Uh-uh.
458
00:16:37,789 --> 00:16:39,999
So can I get you anything?
459
00:16:45,254 --> 00:16:46,840
TRACY:
The digital proof is in.
460
00:16:46,965 --> 00:16:49,467
Naomi! Come take
a look at this.
461
00:16:49,592 --> 00:16:51,135
I think I'm going
to order 500 more.
462
00:16:51,260 --> 00:16:53,137
At least.
I think you look beautiful.
463
00:16:53,262 --> 00:16:54,472
Thank you.
464
00:16:56,182 --> 00:16:57,934
Gross.
I look terrible.
465
00:16:58,058 --> 00:16:59,268
Well, you've been
outvoted, kiddo,
466
00:16:59,393 --> 00:17:00,770
'cause Jen likes
that one, too.
467
00:17:00,895 --> 00:17:01,771
I think you
look great, honey.
468
00:17:01,896 --> 00:17:03,731
Great? I look high.
No, you don't.
469
00:17:03,857 --> 00:17:05,859
Were you high?
(phone rings)
470
00:17:05,984 --> 00:17:07,360
Oh, that's the
office calling.
471
00:17:07,485 --> 00:17:09,362
Give me a second.
472
00:17:09,487 --> 00:17:10,780
Yeah, I'll be
there at 8:00.
473
00:17:10,905 --> 00:17:14,367
♪ Outside's in control... ♪
474
00:17:17,871 --> 00:17:19,664
(Harry and Debbie laughing)
475
00:17:19,789 --> 00:17:21,374
That's funny.
476
00:17:21,499 --> 00:17:22,667
Hey.
Hey.
477
00:17:22,792 --> 00:17:23,877
Hey.
You're home late.
478
00:17:24,002 --> 00:17:27,547
Uh, yeah, I got a job
at the Peach Pit.
479
00:17:27,672 --> 00:17:29,382
What?
W-when did that happen?
480
00:17:29,507 --> 00:17:30,800
Just today.
481
00:17:30,925 --> 00:17:32,092
They said they
needed help.
482
00:17:32,218 --> 00:17:34,721
And, Dad, you know girls
in Beverly Hills.
483
00:17:34,846 --> 00:17:36,973
They like expensive stuff
484
00:17:37,097 --> 00:17:38,725
and expensive places.
Yes, they do.
485
00:17:38,850 --> 00:17:40,476
I want to roll in style.
486
00:17:40,601 --> 00:17:41,644
Maybe one day
487
00:17:41,769 --> 00:17:43,270
get a nicer car.
488
00:17:43,396 --> 00:17:44,438
No... no offense.
489
00:17:44,564 --> 00:17:45,565
None taken.
490
00:17:45,690 --> 00:17:47,274
It is a piece of crap.
491
00:17:47,400 --> 00:17:48,401
(laughs)
492
00:17:48,526 --> 00:17:50,110
Yeah.
Dixon...
493
00:17:50,236 --> 00:17:51,988
Having a job, good thing,
494
00:17:52,112 --> 00:17:54,448
but I wish you would've
discussed it with us first.
495
00:17:54,574 --> 00:17:56,325
You guys don't want me
to take it?
496
00:17:56,450 --> 00:17:57,952
No, you can. You can.
497
00:17:58,077 --> 00:18:00,747
Uh, but I don't
want it to interfere
498
00:18:00,872 --> 00:18:02,456
with your schoolwork
or lacrosse practice.
499
00:18:02,582 --> 00:18:04,918
It won't.
500
00:18:05,043 --> 00:18:06,126
NAOMI:
Mom, I'll be right down.
501
00:18:06,252 --> 00:18:08,087
I'm just saying
good-bye to Dad.
502
00:18:10,631 --> 00:18:12,425
(shower running)
503
00:18:29,108 --> 00:18:30,860
WOMAN (on phone):
Bon Ami Beverly Hills,
this is Gail.
504
00:18:30,985 --> 00:18:32,570
How can I help you?
505
00:18:33,654 --> 00:18:36,115
Hello? Hello?
506
00:18:47,877 --> 00:18:48,920
DIXON:
Thanks for the ride to work.
507
00:18:49,045 --> 00:18:50,379
All right,
all right, focus.
508
00:18:50,504 --> 00:18:52,172
All right.
Okay.
509
00:18:52,298 --> 00:18:54,467
Which organ
produces bile?
510
00:18:55,885 --> 00:18:58,554
Um...
511
00:18:58,679 --> 00:19:00,389
the pancreas.
512
00:19:00,514 --> 00:19:01,933
Liver.
513
00:19:02,058 --> 00:19:04,727
All right,
name the three classes
514
00:19:04,852 --> 00:19:06,479
of digestive enzymes.
515
00:19:06,604 --> 00:19:08,397
I know this one.
I know this one, um...
516
00:19:08,522 --> 00:19:13,778
lipases, uh, amylases
517
00:19:13,903 --> 00:19:16,363
and... and, um...
518
00:19:16,489 --> 00:19:18,908
And?
519
00:19:19,033 --> 00:19:21,452
And I'll study
again after work.
520
00:19:21,577 --> 00:19:23,579
Yeah...
521
00:19:23,704 --> 00:19:25,123
(laughs)
522
00:19:25,247 --> 00:19:27,207
Those dimples are not going
to get you into Harvard.
523
00:19:27,333 --> 00:19:28,668
I think Mrs. Schwartz
524
00:19:28,793 --> 00:19:29,836
is going to give
us a pop quiz.
525
00:19:29,961 --> 00:19:31,337
I'm gonna study after work.
526
00:19:31,462 --> 00:19:32,505
I promise.
527
00:19:32,630 --> 00:19:33,714
I promise.
528
00:19:33,840 --> 00:19:35,466
I'm sorry. I promise.
529
00:19:35,591 --> 00:19:37,635
(laughs)
530
00:19:39,595 --> 00:19:40,763
Hey.
531
00:19:40,888 --> 00:19:41,806
Hi.
532
00:19:41,931 --> 00:19:43,599
Ethan, I'm freaking out.
533
00:19:43,724 --> 00:19:45,601
Naomi, now is not
a good time, okay?
534
00:19:45,726 --> 00:19:46,769
Why? What's going on?
535
00:19:46,894 --> 00:19:48,228
It's Steven.
536
00:19:48,354 --> 00:19:49,689
I told my mom that
I'm watching him
537
00:19:49,814 --> 00:19:51,398
so she could have
some time to herself
538
00:19:51,524 --> 00:19:52,608
and he's just
having a bad day.
539
00:19:52,733 --> 00:19:54,485
That's all right.
Let me help you.
540
00:20:03,744 --> 00:20:05,038
We have a new
cleaning service
541
00:20:05,163 --> 00:20:07,289
and I forgot to tell him
not to touch the furniture.
542
00:20:07,414 --> 00:20:08,833
He's been rearranging
it all afternoon.
543
00:20:08,958 --> 00:20:09,876
I've tried everything
that usually works
544
00:20:10,001 --> 00:20:11,711
to get him to change
his focus but nothing,
545
00:20:11,836 --> 00:20:13,253
and I really
need him to stop
546
00:20:13,379 --> 00:20:14,839
before my mom gets home.
Hey, it's all right.
547
00:20:14,964 --> 00:20:16,507
I'm here. Okay?
548
00:20:16,632 --> 00:20:18,217
I'll help.
549
00:20:19,426 --> 00:20:20,636
Hey, Steven.
550
00:20:20,761 --> 00:20:21,804
Hey, man. Naomi
came to see you.
551
00:20:21,929 --> 00:20:22,930
How cool is that, huh?
552
00:20:23,056 --> 00:20:24,431
The couch is in
the wrong place.
553
00:20:24,557 --> 00:20:25,850
Oh, I can see that.
You want me to help you out?
554
00:20:25,975 --> 00:20:26,976
No.
555
00:20:27,101 --> 00:20:28,268
I got it.
556
00:20:28,394 --> 00:20:29,645
Okay. Well, you know what?
557
00:20:29,770 --> 00:20:31,647
I was actually hoping
maybe we could
558
00:20:31,772 --> 00:20:33,482
pop some popcorn
and watch a movie.
559
00:20:33,607 --> 00:20:34,775
What do you think about that?
560
00:20:34,901 --> 00:20:36,736
I came all the way from
my house just for you.
561
00:20:36,861 --> 00:20:37,945
Oh, it sounds good, right?
You love popcorn.
562
00:20:38,071 --> 00:20:39,947
I like popcorn, with butter.
563
00:20:40,073 --> 00:20:41,741
A stick of butter,
564
00:20:41,866 --> 00:20:43,325
two teaspoons of salt
565
00:20:43,450 --> 00:20:44,577
and a pinch of pepper.
566
00:20:44,702 --> 00:20:46,328
That's perfect.
That's exactly how
567
00:20:46,453 --> 00:20:47,788
I like mine, but
we need the couch
568
00:20:47,914 --> 00:20:49,207
to sit on to watch
the movie, okay?
569
00:20:49,331 --> 00:20:51,834
So why don't you come with me
and we'll get some popcorn.
570
00:20:51,959 --> 00:20:54,336
Hold my hand.
Here we go. Okay.
571
00:20:59,550 --> 00:21:03,512
♪ Bethlehem,
some pray that one day ♪
572
00:21:03,637 --> 00:21:05,765
Annie, your
posture is horrid!
573
00:21:05,890 --> 00:21:06,974
Pull your shoulders back.
574
00:21:07,100 --> 00:21:08,642
♪ They light a candle ♪
575
00:21:08,768 --> 00:21:10,978
♪ And hope that it glows ♪
576
00:21:11,104 --> 00:21:12,563
♪ And some just lie there ♪
577
00:21:12,688 --> 00:21:13,773
You're singing from the throat.
578
00:21:13,898 --> 00:21:15,649
♪ Crying for him to come
and find them ♪
579
00:21:15,775 --> 00:21:20,571
♪ But when he comes
they don't know how to go ♪
580
00:21:20,696 --> 00:21:21,530
♪ Oh, Mama! ♪
581
00:21:21,655 --> 00:21:23,241
Annie,
582
00:21:23,365 --> 00:21:24,867
what is wrong
with you today?
Okay, guys,
583
00:21:24,992 --> 00:21:27,286
how about we take five?
584
00:21:36,670 --> 00:21:37,797
Hey, Dixon.
585
00:21:37,922 --> 00:21:38,714
Hey, what's up, man?
586
00:21:38,839 --> 00:21:41,550
Uh, so look, my dad's
trip got cut short,
587
00:21:41,675 --> 00:21:43,970
which means, I need the money
by the end of next week,
588
00:21:44,095 --> 00:21:46,388
and I got the estimate.
It's $500.
589
00:21:47,640 --> 00:21:49,850
Are you serious?
590
00:21:49,976 --> 00:21:51,560
We can still go through
insurance, if you want.
591
00:21:51,685 --> 00:21:52,728
No, no, no, no, no, no.
592
00:21:52,853 --> 00:21:54,772
Um... I'll get you
the money, man.
593
00:21:54,897 --> 00:21:56,607
I'll just pick up some
extra shifts, you know?
594
00:21:56,732 --> 00:21:57,608
Okay.
Yeah, yeah.
595
00:21:57,733 --> 00:21:59,485
All right, cool, man.
596
00:22:03,823 --> 00:22:04,949
TABITHA (on video):
Annie!
597
00:22:05,074 --> 00:22:06,742
You're singing from the throat.
598
00:22:06,867 --> 00:22:09,703
I need diaphragm.
♪ They don't know how to go ♪
599
00:22:09,829 --> 00:22:11,914
♪ Oh, Mama! ♪
600
00:22:12,039 --> 00:22:13,624
Annie, what is wrong
with you today?
601
00:22:15,960 --> 00:22:17,920
I always learn a lot
watching my rehearsals on tape.
602
00:22:18,045 --> 00:22:19,421
Helps me tweak things.
603
00:22:19,546 --> 00:22:20,840
Like did you notice
that Jill was off-key
604
00:22:20,965 --> 00:22:22,091
in the second verse?
605
00:22:22,216 --> 00:22:24,010
And Adriana,
she needs some refocusing.
606
00:22:24,135 --> 00:22:26,762
You know, Brenda, that...
607
00:22:26,887 --> 00:22:28,722
was very helpful.
608
00:22:29,849 --> 00:22:31,225
Eye-opening.
609
00:22:34,228 --> 00:22:35,437
NAOMI:
I'm gonna go talk to her.
610
00:22:35,562 --> 00:22:36,689
I know where she works.
611
00:22:36,814 --> 00:22:37,857
ETHAN:
You really want to do that?
612
00:22:37,982 --> 00:22:38,941
It's my family.
613
00:22:39,066 --> 00:22:40,442
I can't just sit back
and do nothing.
614
00:22:40,567 --> 00:22:41,443
I just think there
615
00:22:41,568 --> 00:22:43,112
might be a better way.
And what way is that?
616
00:22:43,237 --> 00:22:45,739
Did you like when your
parents got divorced?
617
00:22:45,865 --> 00:22:47,407
You would have
618
00:22:47,533 --> 00:22:48,993
stopped it if you
could have, wouldn't you?
619
00:22:49,118 --> 00:22:50,870
I mean, look what
happened to Silver
620
00:22:50,995 --> 00:22:52,621
and her mom-- their
whole lives fell apart.
621
00:22:52,746 --> 00:22:54,874
What are you gonna say to her?
622
00:22:54,999 --> 00:22:56,042
I'm gonna tell
the bitch to stop
623
00:22:56,167 --> 00:22:57,960
sleeping with my dad
and back the hell off.
624
00:22:58,085 --> 00:22:59,920
My dad's obviously going
through a mid-life crisis
625
00:23:00,046 --> 00:23:01,130
and she's probably
just some slut.
626
00:23:01,255 --> 00:23:02,798
If I can get her
to leave him,
627
00:23:02,923 --> 00:23:04,717
then everything will go
back to the way it was.
628
00:23:04,842 --> 00:23:06,093
But I need your help.
629
00:23:06,219 --> 00:23:07,970
Will you please go with me?
630
00:23:08,095 --> 00:23:09,805
(bugle playing "Charge" on TV)
631
00:23:09,930 --> 00:23:12,766
Yeah. I'll go.
632
00:23:12,892 --> 00:23:15,144
♪ In the failing light ♪
633
00:23:15,269 --> 00:23:18,064
(over radio):
♪ Of the afternoon... ♪
634
00:23:18,189 --> 00:23:19,606
Well.
635
00:23:19,732 --> 00:23:22,400
That's your fourth
Dr. Pepper.
636
00:23:24,028 --> 00:23:25,487
How late is Ethan?
637
00:23:25,612 --> 00:23:26,906
Half an hour.
638
00:23:27,031 --> 00:23:28,657
Did you call him?
639
00:23:28,782 --> 00:23:30,826
Not answering.
640
00:23:32,953 --> 00:23:35,122
Maybe he forgot.
641
00:23:35,248 --> 00:23:37,833
That really doesn't
make me feel better.
642
00:23:37,958 --> 00:23:39,710
♪ Of a poison fish ♪
643
00:23:39,835 --> 00:23:40,836
Oh, crap.
644
00:23:40,961 --> 00:23:42,004
Hey, Dixon,
can I grab
645
00:23:42,129 --> 00:23:43,130
a coffee to go, please?
646
00:23:43,256 --> 00:23:44,548
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
647
00:23:44,673 --> 00:23:45,591
Thanks, man.
648
00:23:47,801 --> 00:23:49,262
Hey.
649
00:23:50,304 --> 00:23:51,931
So... these were your plans?
650
00:23:52,056 --> 00:23:53,640
I'm waiting for someone.
651
00:23:53,766 --> 00:23:55,268
Right.
652
00:23:55,393 --> 00:23:57,978
Well, I hope you
have a good time.
653
00:23:58,104 --> 00:23:59,688
♪ No one is the savior... ♪
654
00:23:59,813 --> 00:24:00,814
Coffee?
655
00:24:00,940 --> 00:24:01,774
Thanks, man.
656
00:24:01,899 --> 00:24:03,943
Ha-ha. Thank you.
657
00:24:09,240 --> 00:24:12,868
I am such a ginormous idiot.
658
00:24:12,993 --> 00:24:14,120
Yes, you are.
659
00:24:14,245 --> 00:24:15,913
He's a pretty good tipper.
660
00:24:16,038 --> 00:24:21,294
Ty is cool and sweet
and he really likes me
661
00:24:21,419 --> 00:24:24,046
and I'm sitting here waiting
for a guy I might not get.
662
00:24:24,171 --> 00:24:25,672
A guy in a bubble.
663
00:24:25,798 --> 00:24:27,049
An impenetrable bubble.
664
00:24:27,174 --> 00:24:29,760
Look, Annie,
665
00:24:29,885 --> 00:24:32,888
You're holding on to a crush
you had on Ethan, what,
666
00:24:33,013 --> 00:24:33,973
like two years ago.
667
00:24:34,098 --> 00:24:35,015
You need to go for the guy
668
00:24:35,141 --> 00:24:36,725
who treats you good,
669
00:24:36,850 --> 00:24:38,018
not the one who
gives you grief.
670
00:24:41,188 --> 00:24:42,189
Yo, Willie!
671
00:24:42,315 --> 00:24:43,983
Burgers
for table five, man.
672
00:24:44,108 --> 00:24:44,775
Come on.
(phone ringing)
673
00:24:51,865 --> 00:24:53,742
Yeah.
674
00:24:53,867 --> 00:24:55,619
Lots of grief.
675
00:24:55,744 --> 00:24:56,912
(guitar playing gentle tune)
676
00:25:03,127 --> 00:25:05,171
Thanks for helping.
677
00:25:05,296 --> 00:25:07,547
The kids can play it,
but they can't arrange.
678
00:25:07,673 --> 00:25:09,049
Sure, sure. I would add
a little percussion
679
00:25:09,175 --> 00:25:10,759
to the bridge here.
680
00:25:10,884 --> 00:25:11,927
That sounds great.
681
00:25:12,052 --> 00:25:14,305
So... do you want to
play with the band?
682
00:25:14,430 --> 00:25:16,182
I was hoping for
a fuller sound.
683
00:25:16,307 --> 00:25:17,766
Yeah, I don't think so.
684
00:25:17,891 --> 00:25:18,558
(laughing)
685
00:25:18,684 --> 00:25:19,852
Um... by the way,
Kelly asked me
686
00:25:19,977 --> 00:25:21,103
if I could
babysit on Sunday
687
00:25:21,228 --> 00:25:22,438
and I don't think I can.
688
00:25:22,562 --> 00:25:24,273
I have a lot of catch-up
work to do with this.
689
00:25:24,398 --> 00:25:25,565
All right.
No worries.
690
00:25:25,691 --> 00:25:27,776
Do you know Sammy's dad?
691
00:25:28,861 --> 00:25:30,029
I do.
692
00:25:30,154 --> 00:25:32,906
He sounds like a cool guy.
693
00:25:33,032 --> 00:25:34,033
Traveling the world and, uh...
694
00:25:34,158 --> 00:25:35,909
helping people.
695
00:25:36,035 --> 00:25:37,577
You know, I don't
really feel comfortable
696
00:25:37,703 --> 00:25:38,787
talking about Kelly's
personal life.
697
00:25:38,912 --> 00:25:41,290
If you have questions,
you should just ask her.
698
00:25:41,415 --> 00:25:42,375
Yeah. No, you're...
you're right.
699
00:25:45,378 --> 00:25:47,004
Should I have questions?
700
00:25:49,048 --> 00:25:51,175
There's just
a long history there.
701
00:26:07,400 --> 00:26:10,777
You want me to go
in there with you?
702
00:26:10,903 --> 00:26:12,029
No.
703
00:26:12,154 --> 00:26:12,988
Just wait here.
704
00:26:13,113 --> 00:26:14,572
I'll be here.
705
00:26:23,457 --> 00:26:25,625
We're closing in ten minutes.
706
00:26:35,135 --> 00:26:37,179
Are you Gail?
707
00:26:40,057 --> 00:26:41,767
Hi, Naomi.
708
00:26:41,892 --> 00:26:43,936
You know who I am.
709
00:26:44,061 --> 00:26:45,854
Of course.
710
00:26:45,979 --> 00:26:48,023
Why are you here?
You're supposed to be in Denver.
711
00:26:48,148 --> 00:26:49,108
Why aren't you in Denver?
712
00:26:49,233 --> 00:26:50,443
I just moved here.
713
00:26:50,568 --> 00:26:51,944
Naomi, I...
You know what, stop.
714
00:26:52,069 --> 00:26:54,196
Just stop.
715
00:26:54,321 --> 00:26:55,781
Leave us alone.
716
00:26:55,906 --> 00:26:57,991
Leave my dad alone,
leave our family alone.
717
00:26:58,117 --> 00:27:00,202
Go away--
my dad doesn't love you.
718
00:27:00,327 --> 00:27:02,371
You're just a fling.
719
00:27:02,496 --> 00:27:03,872
I'm gonna lock the
door for a minute.
720
00:27:05,207 --> 00:27:06,542
Do you want
some water or something?
721
00:27:06,666 --> 00:27:08,377
No, I don't want any
water, and I don't want
722
00:27:08,502 --> 00:27:10,337
to be locked
in here with you.
723
00:27:10,463 --> 00:27:11,797
I want you out of our lives.
724
00:27:11,922 --> 00:27:13,173
Why don't you go after someone
who's single?
725
00:27:13,299 --> 00:27:14,841
Try that.
(sighs)
726
00:27:14,967 --> 00:27:17,511
I've asked myself that same
question so many times.
727
00:27:17,635 --> 00:27:19,263
There are some things
that don't make sense
728
00:27:19,388 --> 00:27:20,514
just because
they don't.
729
00:27:20,638 --> 00:27:22,933
I guess somehow it's
worth it to me.
730
00:27:23,058 --> 00:27:24,143
Oh, really?
731
00:27:24,268 --> 00:27:26,145
Why might that be?
732
00:27:26,270 --> 00:27:27,896
Because I love him.
733
00:27:28,021 --> 00:27:30,983
Oh, my God, I've heard enough!
734
00:27:34,403 --> 00:27:36,280
That's the address
to my beach house.
735
00:27:36,405 --> 00:27:39,199
Are you moving in there?
736
00:27:47,082 --> 00:27:48,000
MAN:
Your break's over
in five minutes, Dixon.
737
00:27:48,125 --> 00:27:50,043
I don't care about
the same stuff
738
00:27:50,169 --> 00:27:51,420
kids in Beverly
Hills care about.
739
00:27:51,545 --> 00:27:53,046
Hip nightclubs.
740
00:27:53,172 --> 00:27:55,341
Trendy purses.
741
00:27:55,466 --> 00:27:57,009
I just like doing
my own thing.
742
00:27:57,134 --> 00:28:01,221
So, you're trying not to fit in?
743
00:28:01,347 --> 00:28:02,931
I just like being different.
744
00:28:03,056 --> 00:28:05,725
It's how I'm made,
you know what I mean?
745
00:28:05,851 --> 00:28:06,935
Do I know what you mean?
746
00:28:07,060 --> 00:28:08,228
(chuckling)
747
00:28:08,354 --> 00:28:11,315
I'm a black kid living
with a white family.
748
00:28:11,440 --> 00:28:12,941
Doesn't get more
different than that.
749
00:28:13,066 --> 00:28:15,068
Right.
750
00:28:15,194 --> 00:28:16,570
Is that weird?
751
00:28:19,406 --> 00:28:22,368
You know, they're my family,
and I love them.
752
00:28:22,493 --> 00:28:23,869
They don't care
that I'm black.
753
00:28:23,994 --> 00:28:25,204
I don't care that
they're white.
754
00:28:25,329 --> 00:28:29,333
But, you know, sometimes, like,
when we're eating dinner
755
00:28:29,458 --> 00:28:32,169
or if we're talking about
something or even laughing,
756
00:28:32,294 --> 00:28:35,422
then just for a split second...
757
00:28:35,548 --> 00:28:37,049
I feel like I don't fit in.
758
00:28:38,342 --> 00:28:40,093
Then, just like that,
(snaps fingers)
759
00:28:40,219 --> 00:28:43,389
the feeling goes away, but...
760
00:28:43,514 --> 00:28:45,932
Somehow, it's still there.
761
00:28:46,058 --> 00:28:47,851
Yeah.
762
00:28:50,688 --> 00:28:52,939
So, when are you
gonna ask me out?
763
00:28:53,065 --> 00:28:54,483
(laughing)
764
00:28:54,608 --> 00:28:56,402
Maybe I don't want
to ask you out.
765
00:28:56,527 --> 00:28:58,987
Yeah, you do.
766
00:28:59,112 --> 00:29:00,030
Oh, you're so sure?
767
00:29:00,155 --> 00:29:02,199
Uh-huh... I bet you that you do.
768
00:29:02,324 --> 00:29:06,203
Wait... that means if I do ask
you out, then I'll lose the bet.
769
00:29:06,328 --> 00:29:08,080
Oh, there's no losers here.
770
00:29:08,205 --> 00:29:09,665
(laughing)
771
00:29:09,789 --> 00:29:11,083
All right, I like
the way you think.
772
00:29:11,208 --> 00:29:13,960
(giggling)
773
00:29:22,177 --> 00:29:23,970
Hey.
774
00:29:24,096 --> 00:29:26,139
Dad said you're
quitting the play.
775
00:29:26,265 --> 00:29:30,143
Oh, well, I couldn't work
under those conditions anymore.
776
00:29:30,269 --> 00:29:32,938
The acoustics in that auditorium
are atrocious.
777
00:29:33,063 --> 00:29:35,482
And the stage is
literally falling apart.
778
00:29:35,608 --> 00:29:38,860
Well... thank you so much
779
00:29:38,985 --> 00:29:40,362
for all your help.
780
00:29:40,487 --> 00:29:42,322
You're welcome, darling.
781
00:29:42,448 --> 00:29:44,157
You're in good hands
782
00:29:44,283 --> 00:29:45,992
with Brenda.
783
00:29:46,118 --> 00:29:47,953
Mm.
784
00:29:48,078 --> 00:29:49,955
Annie?
785
00:29:50,080 --> 00:29:52,040
You are doing a wonderful job
in the musical.
786
00:29:52,165 --> 00:29:53,917
You are
787
00:29:54,042 --> 00:29:55,335
very talented.
788
00:29:55,461 --> 00:29:58,255
Thank you, Grandma.
789
00:30:06,305 --> 00:30:08,307
Mom.
Mm-hmm?
790
00:30:08,432 --> 00:30:10,267
I went to see Gail.
791
00:30:10,392 --> 00:30:12,811
I talked to her.
792
00:30:15,063 --> 00:30:16,440
Why would you do that?
793
00:30:16,565 --> 00:30:18,567
Because I want her
out of our lives.
794
00:30:18,692 --> 00:30:21,027
You have no business
getting involved.
795
00:30:21,153 --> 00:30:24,156
Mom, it's not just
a casual fling with her and Dad.
796
00:30:24,281 --> 00:30:26,116
He's moving her
into the beach house.
797
00:30:26,241 --> 00:30:28,285
Dad lied.
798
00:30:30,996 --> 00:30:32,539
What?
799
00:30:33,582 --> 00:30:35,501
Mom...
800
00:30:35,626 --> 00:30:38,170
No.
801
00:30:38,295 --> 00:30:40,506
I'm sorry.
802
00:30:41,548 --> 00:30:43,550
Oh, God.
803
00:30:45,010 --> 00:30:47,095
No.
804
00:30:47,220 --> 00:30:49,055
♪ ♪
805
00:30:52,309 --> 00:30:54,227
♪ Hey! ♪
806
00:30:54,353 --> 00:30:56,146
(bell rings)
807
00:31:00,693 --> 00:31:01,985
Hey, Teach.
808
00:31:02,110 --> 00:31:02,944
Hey.
809
00:31:05,238 --> 00:31:06,865
(groans)
810
00:31:09,117 --> 00:31:10,160
You look tired.
811
00:31:10,285 --> 00:31:11,578
(chuckles)
812
00:31:11,704 --> 00:31:13,372
Up all night
thinking about me?
813
00:31:13,497 --> 00:31:14,247
(chuckles):
Uh...
814
00:31:14,373 --> 00:31:16,625
yeah, I wish.
815
00:31:16,750 --> 00:31:19,085
No, I was...
up studying bio.
816
00:31:19,211 --> 00:31:21,463
RYAN:
All right, everybody,
let's focus.
817
00:31:21,588 --> 00:31:23,298
We got tests coming out.
818
00:31:23,423 --> 00:31:26,301
Test?
Yeah.
819
00:31:26,426 --> 00:31:28,220
Bio's tomorrow.
820
00:31:28,345 --> 00:31:31,181
Flannery O'Connor
short stories today.
821
00:31:40,315 --> 00:31:41,817
Annie.
822
00:31:41,941 --> 00:31:44,820
Hey, Annie, listen,
I am so sorry about
standing you up.
823
00:31:44,944 --> 00:31:47,280
This whole thing
with my brother...
Don't worry about it.
824
00:31:47,406 --> 00:31:50,116
It's not like it was a
date or anything, right?
825
00:31:52,411 --> 00:31:54,079
I got to go.
826
00:31:54,204 --> 00:31:56,206
♪ Balancing on ♪
827
00:31:56,331 --> 00:31:58,625
♪ One wounded wing ♪
828
00:31:58,751 --> 00:32:01,253
♪ Circling the edge,
of the never ending... ♪
Hey.
829
00:32:01,378 --> 00:32:03,171
So, do you think you
could score some tickets
830
00:32:03,296 --> 00:32:05,048
for the Sea Wolf
concert this weekend?
831
00:32:05,173 --> 00:32:06,091
I heard they're
playing Spaceland.
832
00:32:06,216 --> 00:32:07,467
Yeah, I have tickets
for that show.
833
00:32:07,593 --> 00:32:09,177
Oh. Cool.
I'm already going
834
00:32:09,302 --> 00:32:10,721
with someone else.
835
00:32:10,846 --> 00:32:12,556
♪ More than begin ♪
Later.
836
00:32:12,681 --> 00:32:15,100
♪ But less than forget ♪
837
00:32:15,225 --> 00:32:16,560
♪ But spirits born ♪
838
00:32:16,685 --> 00:32:18,687
♪ From the not happened yet... ♪
839
00:32:18,812 --> 00:32:21,231
Hey. So, I can't
do pizza on Sunday.
840
00:32:21,356 --> 00:32:23,525
I just can't get a sitter--
everybody's busy.
841
00:32:23,650 --> 00:32:25,235
(chuckles):
Okay.
842
00:32:26,528 --> 00:32:28,238
What's the matter?
843
00:32:28,363 --> 00:32:29,865
(sighs)
844
00:32:29,989 --> 00:32:32,200
Look, I don't know
what the story is
845
00:32:32,325 --> 00:32:34,327
with you and Sammy's dad.
846
00:32:34,453 --> 00:32:37,372
It just feels like
there's unfinished business.
847
00:32:37,497 --> 00:32:40,333
And what would give you
that idea?
848
00:32:40,459 --> 00:32:43,336
Well, I was talking
to Brenda, and...
849
00:32:43,462 --> 00:32:45,923
Wait, wait-- you were talking
to Brenda about me?
850
00:32:46,047 --> 00:32:49,301
I'm just trying
to get to know you.
851
00:32:49,426 --> 00:32:52,805
Look, Kelly, I just want you
to feel like you can talk me,
852
00:32:52,930 --> 00:32:54,765
you know, like you
can tell me anything,
853
00:32:54,890 --> 00:32:56,433
and if there is
something going on
854
00:32:56,558 --> 00:32:58,017
with you and
your ex, then...
855
00:32:58,143 --> 00:32:59,394
I'm a big boy...
856
00:32:59,519 --> 00:33:00,687
I can handle it.
857
00:33:05,651 --> 00:33:08,862
There's nothing going on
with me and my ex.
858
00:33:14,576 --> 00:33:16,077
KELLY:
Brenda.
859
00:33:16,202 --> 00:33:16,829
Hey.
860
00:33:16,954 --> 00:33:19,372
Uh, what did you
say to Ryan?
861
00:33:19,498 --> 00:33:20,332
About what?
About me.
862
00:33:20,457 --> 00:33:22,083
Not much.
863
00:33:22,208 --> 00:33:24,043
You shouldn't have
said anything.
864
00:33:24,169 --> 00:33:25,796
Okay, Kelly,
any guy that dates you
865
00:33:25,921 --> 00:33:27,046
is gonna have
questions about him.
866
00:33:27,172 --> 00:33:28,590
You should just get
your story straight.
867
00:33:28,715 --> 00:33:30,843
My story is straight.
868
00:33:30,968 --> 00:33:32,636
You know,
you get really emotional
869
00:33:32,761 --> 00:33:34,053
when you talk about this.
870
00:33:34,179 --> 00:33:35,555
I wonder why that is.
871
00:33:35,681 --> 00:33:37,182
What are you saying?
872
00:33:37,307 --> 00:33:38,809
I'm saying that
you still have feelings for him.
873
00:33:38,934 --> 00:33:40,226
Of course I still have feelings
874
00:33:40,352 --> 00:33:41,687
for him--
he's my son's father.
875
00:33:41,812 --> 00:33:43,355
Kelly, come on,
you know there's more
876
00:33:43,480 --> 00:33:45,148
to it than that.
No, there isn't.
877
00:33:45,273 --> 00:33:46,942
Because it can't be;
because he's not here,
878
00:33:47,066 --> 00:33:48,568
and I deserve
to be with somebody
879
00:33:48,694 --> 00:33:50,445
and be happy.
Oh, give me a break.
880
00:33:50,570 --> 00:33:52,572
You are never gonna be happy
with somebody else,
881
00:33:52,698 --> 00:33:54,908
because you're still in love
with Dylan, and you know it.
882
00:34:06,378 --> 00:34:07,170
(knocking)
883
00:34:15,303 --> 00:34:17,096
Dad, what are you doing here?
884
00:34:17,222 --> 00:34:20,308
Hear they have great coffee.
885
00:34:20,433 --> 00:34:22,602
Well, you came
to the right spot.
886
00:34:22,728 --> 00:34:24,145
Mr. Matthews told me that you
887
00:34:24,270 --> 00:34:27,524
got an incomplete
on the test you took today.
888
00:34:27,649 --> 00:34:28,775
I'll make it up.
889
00:34:28,901 --> 00:34:31,194
Look, Dixon, I like
that you have this job,
890
00:34:31,319 --> 00:34:32,988
but I told you I didn't want it
891
00:34:33,112 --> 00:34:34,322
to interfere
with your schoolwork.
892
00:34:34,447 --> 00:34:36,658
Dad, look, I-I need
this job right now, you know?
893
00:34:36,783 --> 00:34:37,784
After next week, you know,
894
00:34:37,910 --> 00:34:39,369
I'll cut down
on a few shifts, but...
895
00:34:39,494 --> 00:34:40,787
Why next week?
896
00:34:42,330 --> 00:34:43,498
Um...
897
00:34:43,623 --> 00:34:46,752
Because I, uh...
898
00:34:46,877 --> 00:34:48,003
accidentally
899
00:34:48,127 --> 00:34:49,337
knocked off
someone's side mirror
900
00:34:49,462 --> 00:34:50,630
when I was parking the van
901
00:34:50,756 --> 00:34:52,632
and wanted to pay
for it myself.
902
00:34:52,758 --> 00:34:53,508
You should've come to me.
903
00:34:53,633 --> 00:34:56,720
But, Dad...
904
00:34:56,845 --> 00:34:58,388
your insurance
would've went up, right?
905
00:34:58,513 --> 00:35:01,892
And I heard you and Mom
talking about money problems.
906
00:35:02,017 --> 00:35:04,102
So I wanted to take
care of this myself.
907
00:35:06,563 --> 00:35:08,774
I don't know many other kids
who would've gotten a job.
908
00:35:08,899 --> 00:35:10,776
I mean, hell, I never did.
909
00:35:10,901 --> 00:35:12,652
You're already
ahead of me.
910
00:35:12,778 --> 00:35:14,404
Look, uh, I'll-I'll
911
00:35:14,529 --> 00:35:16,698
pay for it now,
and you can pay me back in time.
912
00:35:16,823 --> 00:35:17,699
How's that sound?
913
00:35:17,824 --> 00:35:20,493
Thanks, Dad.
914
00:35:20,619 --> 00:35:22,495
Leave a tip.
915
00:35:22,621 --> 00:35:25,916
I got your tip:
don't get any more bad grades.
916
00:35:30,670 --> 00:35:32,923
REPORTER (on TV):
...is in critical
but stable condition--
917
00:35:33,048 --> 00:35:34,716
normal after such an operation.
918
00:35:34,841 --> 00:35:36,551
Her condition will be monitored
919
00:35:36,676 --> 00:35:39,846
for 72 hours to see if there's
any sign of organ rejection.
920
00:35:39,972 --> 00:35:40,764
(Naomi and Ethan
laughing on computer)
921
00:35:40,889 --> 00:35:42,307
NAOMI:
Do you like it?
922
00:35:42,432 --> 00:35:43,725
ETHAN:
Oh, I love it.
923
00:35:43,850 --> 00:35:44,893
I think I'm gonna
wear it to school.
924
00:35:45,018 --> 00:35:45,894
Oh, you would not.
I dare you.
925
00:35:46,019 --> 00:35:47,562
Come on, get
into the video.
926
00:35:47,687 --> 00:35:48,563
All right, all
right, all right.
927
00:35:48,688 --> 00:35:49,898
(laughter)
928
00:35:50,023 --> 00:35:51,566
You look pretty good
with a monkey on your head.
929
00:35:51,691 --> 00:35:53,568
Oh, yeah? Well, you look good
with a tiger on your head.
930
00:35:53,693 --> 00:35:54,694
Thank you, thank you.
(playful growling)
931
00:35:54,820 --> 00:35:55,779
(laughing): This is
the best day ever.
932
00:35:55,904 --> 00:35:57,697
I love you,
Ethan Ward.
933
00:35:57,823 --> 00:35:59,699
I love you.
934
00:36:00,951 --> 00:36:03,703
(Naomi laughing)
ETHAN: You're not cotton candy.
935
00:36:09,042 --> 00:36:10,168
Yo, Dix.
936
00:36:11,878 --> 00:36:13,588
Hey.
937
00:36:13,713 --> 00:36:15,340
Here.
938
00:36:15,465 --> 00:36:16,758
Thanks for
helping me out, man.
939
00:36:16,883 --> 00:36:17,759
Hey.
940
00:36:17,884 --> 00:36:19,344
No worries.
941
00:36:19,469 --> 00:36:21,847
So, listen, my dad has a
hookup with the Lakers.
942
00:36:21,972 --> 00:36:24,683
We got courtside tickets,
but my buddy bailed on me.
943
00:36:24,808 --> 00:36:25,725
So you interested?
944
00:36:25,851 --> 00:36:26,810
For real?
Yeah.
945
00:36:26,935 --> 00:36:28,603
Kobe?
946
00:36:28,728 --> 00:36:30,605
Hell, yeah, I want
to see the Lakers, man!
947
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
(laughs)
948
00:36:34,609 --> 00:36:36,736
You hit that guy's car,
almost got him in trouble,
949
00:36:36,862 --> 00:36:38,655
and then he asks
you to a game?
950
00:36:38,780 --> 00:36:40,198
It's nothing.
I've seen guys fistfight,
951
00:36:40,323 --> 00:36:41,867
and then five minutes later,
they're hanging out.
952
00:36:41,992 --> 00:36:43,409
(laughs)
That's crazy.
953
00:36:43,535 --> 00:36:45,328
Yeah, you know,
guys aren't like girls.
954
00:36:45,453 --> 00:36:46,746
We don't hold grudges.
955
00:36:46,872 --> 00:36:48,748
Life is way too short.
956
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
Hey.
957
00:36:59,592 --> 00:37:01,928
Look...
958
00:37:02,054 --> 00:37:03,889
I'm not gonna post anything
on my blog about you.
959
00:37:05,932 --> 00:37:07,433
Okay.
960
00:37:07,559 --> 00:37:08,476
Thank you.
961
00:37:08,601 --> 00:37:10,645
Just thought
you should know.
962
00:37:10,770 --> 00:37:12,397
Okay.
963
00:37:12,522 --> 00:37:14,774
So see you around?
964
00:37:14,900 --> 00:37:16,442
Yeah.
965
00:37:16,568 --> 00:37:17,777
See you.
966
00:37:27,620 --> 00:37:29,497
All right, man,
so I'll just catch you later.
Hey.
967
00:37:29,622 --> 00:37:31,583
What's this?
968
00:37:31,708 --> 00:37:32,584
Snickerdoodles.
969
00:37:32,709 --> 00:37:33,877
They're apology
cookies.
970
00:37:34,002 --> 00:37:35,921
When I do something
screwed up, I bake.
971
00:37:36,046 --> 00:37:37,463
Uh, you know,
just forget about it.
972
00:37:37,589 --> 00:37:38,715
I can't forget about it.
973
00:37:38,840 --> 00:37:40,383
I'm an idiot, Ty.
974
00:37:40,508 --> 00:37:41,384
I like you.
975
00:37:41,509 --> 00:37:43,011
I want to hang
out with you.
976
00:37:43,136 --> 00:37:44,679
Well, you really haven't
been acting like it.
I know.
977
00:37:44,804 --> 00:37:46,139
I know I messed up.
978
00:37:46,264 --> 00:37:49,809
And-and I am so hoping
that I'm not too late to fix it.
979
00:37:49,935 --> 00:37:51,853
Am I too late?
980
00:37:51,978 --> 00:37:54,231
Look, I-I spent the whole night
making you these cookies.
981
00:37:54,355 --> 00:37:55,440
So eat a snickerdoodle;
they're really good.
982
00:37:55,565 --> 00:37:57,025
I really don't think cookies
are gonna do it.
983
00:37:57,150 --> 00:37:58,610
You haven't
tasted one yet.
984
00:37:58,735 --> 00:38:00,486
Annie, I don't have to.
I just...
985
00:38:09,913 --> 00:38:12,040
Wow.
986
00:38:12,165 --> 00:38:13,666
That's way better
than cookies.
987
00:38:13,792 --> 00:38:14,751
(chuckles)
988
00:38:14,876 --> 00:38:15,794
(chuckles)
989
00:38:15,919 --> 00:38:18,213
I'm sorry. Really.
990
00:38:18,337 --> 00:38:20,381
You know, if you weren't
so freakin' adorable,
991
00:38:20,506 --> 00:38:21,967
(laughs)
I wouldn't even be having
992
00:38:22,092 --> 00:38:24,427
this conversation
right now.
993
00:38:24,552 --> 00:38:25,511
Can we start over?
994
00:38:25,637 --> 00:38:26,888
Okay.
995
00:38:27,013 --> 00:38:28,223
Yeah.
996
00:38:28,347 --> 00:38:29,724
So you want to go out
this weekend?
997
00:38:29,849 --> 00:38:32,769
Yes, I would.
998
00:38:32,894 --> 00:38:33,937
Good.
999
00:38:42,487 --> 00:38:43,571
(laughs)
1000
00:38:43,696 --> 00:38:44,864
(laughs)
1001
00:38:44,990 --> 00:38:46,032
I remember
that hat.
1002
00:38:46,158 --> 00:38:46,783
L.A. Zoo.
1003
00:38:46,908 --> 00:38:48,910
Still cute.
1004
00:38:49,035 --> 00:38:50,829
How you doing?
1005
00:38:50,954 --> 00:38:53,748
I'm all right.
1006
00:38:56,042 --> 00:38:58,670
I realized, can't always
get what I want.
1007
00:38:58,795 --> 00:39:00,005
(chuckles)
1008
00:39:00,130 --> 00:39:02,674
No matter how bad I want it.
1009
00:39:02,799 --> 00:39:05,051
Can't fix my parents' marriage.
1010
00:39:05,177 --> 00:39:06,678
Can't make my dad love my mom.
1011
00:39:06,803 --> 00:39:08,346
I'm sorry.
1012
00:39:08,471 --> 00:39:12,475
You've been wonderful
through all this craziness.
1013
00:39:12,600 --> 00:39:14,686
Thank you.
1014
00:39:14,811 --> 00:39:16,896
Think we can start over?
1015
00:39:17,022 --> 00:39:18,648
What do you mean?
1016
00:39:18,773 --> 00:39:19,941
(sighs)
All I know
1017
00:39:20,066 --> 00:39:22,819
is I miss those two people
who went to the zoo
1018
00:39:22,944 --> 00:39:25,697
and ate cotton candy and were
silly and happy together.
1019
00:39:25,822 --> 00:39:26,823
(chuckles)
1020
00:39:28,908 --> 00:39:31,494
So you saying...
1021
00:39:31,619 --> 00:39:32,996
you want to get back together?
1022
00:39:33,121 --> 00:39:34,789
I'm saying
1023
00:39:34,914 --> 00:39:37,542
take it day by day,
see what happens.
1024
00:39:38,835 --> 00:39:40,461
I can do that.
1025
00:39:44,007 --> 00:39:44,883
Come here.
1026
00:39:45,008 --> 00:39:48,011
(both laugh)
1027
00:39:48,136 --> 00:39:49,762
So cute.
Yeah? Still cute?
1028
00:39:49,888 --> 00:39:50,722
Still cute.
1029
00:39:50,847 --> 00:39:51,890
(laughs)
69180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.