Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:07,806
You missed dinner.
2
00:00:07,874 --> 00:00:09,941
Mom made lasagna,
but nobody ate.
3
00:00:10,011 --> 00:00:11,443
Who cares?
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,678
Where have you been?
5
00:00:15,282 --> 00:00:17,527
I was over at Deena's and
then I walked around for a while.
6
00:00:17,551 --> 00:00:18,683
Why are you outside?
7
00:00:18,753 --> 00:00:19,953
Oh, it's better than inside.
8
00:00:19,987 --> 00:00:22,521
What's going on
inside? Is Mary home?
9
00:00:22,589 --> 00:00:24,122
Oh, she's home all right.
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,231
Dinner wasn't the
only thing you missed.
11
00:00:26,861 --> 00:00:29,127
Well, Robbie lied to Mary.
12
00:00:29,196 --> 00:00:30,395
Mary lied to Robbie.
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,030
Wilson's here.
14
00:00:32,099 --> 00:00:35,701
Lucy's engaged Jeremy,
and Matt's dating Cheryl.
15
00:00:35,769 --> 00:00:38,904
Oh, and Mary had adult
relations with Jeremy.
16
00:00:38,973 --> 00:00:40,605
Adult relations?
17
00:00:40,674 --> 00:00:41,974
That's what they're calling it.
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,275
What?
19
00:00:43,344 --> 00:00:45,310
Robbie told Mary
that Mom and Dad
20
00:00:45,379 --> 00:00:47,419
said they couldn't
date; he lied to her.
21
00:00:47,481 --> 00:00:49,059
Mary and Wilson have been dating
22
00:00:49,083 --> 00:00:50,527
for, like, two
months in New York.
23
00:00:50,551 --> 00:00:51,984
She lied to him.
24
00:00:52,052 --> 00:00:54,586
Wilson says he loves
Mary, that's why he's here.
25
00:00:54,655 --> 00:00:55,799
Lucy and Jeremy are getting
26
00:00:55,823 --> 00:00:56,988
married so she can move
27
00:00:57,058 --> 00:00:58,602
back East and they
can stay together,
28
00:00:58,626 --> 00:01:00,336
that's why they got engaged.
29
00:01:00,360 --> 00:01:03,095
Matt said he was dating
Cheryl, but he didn't say why.
30
00:01:03,164 --> 00:01:05,097
And the adult relations?
31
00:01:05,166 --> 00:01:07,144
Mary told Robbie she
was with this guy, Jeremy,
32
00:01:07,168 --> 00:01:08,644
and then Jeremy came over.
33
00:01:08,668 --> 00:01:11,536
And it turned out the
Jeremy she said she was with,
34
00:01:11,605 --> 00:01:13,538
was Lucy's Jeremy.
35
00:01:13,607 --> 00:01:14,939
So Robbie punched him.
36
00:01:15,008 --> 00:01:17,175
And where were Mom and Dad
37
00:01:17,244 --> 00:01:18,688
while all this stuff
was happening?
38
00:01:18,712 --> 00:01:21,179
I don't know about Dad, but
Mom spent the day with this guy
39
00:01:21,248 --> 00:01:23,393
who really likes her in a
way he shouldn't like her.
40
00:01:23,417 --> 00:01:26,918
You know that James
Carver guy from church?
41
00:01:26,987 --> 00:01:28,453
Where are you going?
42
00:01:28,522 --> 00:01:29,732
Not in there.
43
00:01:29,756 --> 00:01:31,889
If anyone asks, I'm at Deena's.
44
00:01:44,738 --> 00:01:46,371
♪ 7th Heaven ♪
45
00:01:46,440 --> 00:01:49,507
♪ When I see their happy faces ♪
46
00:01:49,576 --> 00:01:52,878
♪ Smiling back at me ♪
47
00:01:52,946 --> 00:01:54,680
♪ 7th Heaven ♪
48
00:01:54,748 --> 00:01:57,348
♪ I know there's
no greater feeling ♪
49
00:01:57,417 --> 00:02:00,285
♪ Than the love of family ♪
50
00:02:00,353 --> 00:02:04,990
♪ Where can you go ♪
51
00:02:05,058 --> 00:02:08,794
♪ When the world
don't treat you right? ♪
52
00:02:08,863 --> 00:02:13,398
♪ The answer is home ♪
53
00:02:13,466 --> 00:02:17,368
♪ That's the one
place that you'll find ♪
54
00:02:17,437 --> 00:02:19,971
♪ 7th Heaven ♪
55
00:02:20,040 --> 00:02:24,142
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
56
00:02:25,746 --> 00:02:29,180
♪ 7th Heaven. ♪
57
00:03:21,334 --> 00:03:23,267
Pretty upset, huh?
58
00:03:24,738 --> 00:03:26,348
Maybe it'll help if you
talked to someone.
59
00:03:26,372 --> 00:03:28,740
Ruthie, if you don't mind
I really want to be alone.
60
00:03:41,988 --> 00:03:44,322
So did you really have...?
61
00:03:44,391 --> 00:03:47,726
No, I didn't have adult
relations with anyone.
62
00:03:47,794 --> 00:03:50,828
Not that anyone
will ever believe me.
63
00:03:50,897 --> 00:03:52,897
It's just like old times.
64
00:03:52,966 --> 00:03:55,433
You know, something bad happens,
65
00:03:55,502 --> 00:03:57,347
I must've done it
because I'm bad.
66
00:03:57,371 --> 00:03:59,537
"Oh, no, Bad Mary.
67
00:03:59,606 --> 00:04:02,407
"Bad seed, no good.
68
00:04:02,475 --> 00:04:03,641
Always hurting somebody."
69
00:04:05,379 --> 00:04:07,090
I knew I shouldn't
have come home.
70
00:04:07,114 --> 00:04:10,081
I knew coming back here
for the summer was a mistake.
71
00:04:10,150 --> 00:04:12,350
I knew people wouldn't
give me a chance,
72
00:04:12,419 --> 00:04:15,052
forget my past and
see how I've changed.
73
00:04:20,094 --> 00:04:21,993
Sorry I'm late.
74
00:04:22,062 --> 00:04:23,695
Yeah, where have you been?
75
00:04:23,763 --> 00:04:24,863
Didn't Lou tell you?
76
00:04:24,932 --> 00:04:26,852
No, I've been
paging you for hours.
77
00:04:30,937 --> 00:04:32,938
It's turned off.
78
00:04:33,006 --> 00:04:34,606
I didn't turn it off.
79
00:04:34,675 --> 00:04:36,374
Serena...
80
00:04:36,443 --> 00:04:38,643
You've been with Serena all day?
81
00:04:38,712 --> 00:04:40,111
It's not what you think.
82
00:04:40,180 --> 00:04:41,790
Yeah, well, we can
talk about Serena later.
83
00:04:41,814 --> 00:04:43,614
Right now we've got
other things to deal with.
84
00:04:43,683 --> 00:04:45,683
Oh, hey, Reverend Camden.
85
00:04:45,752 --> 00:04:47,151
Hi, Wilson.
86
00:04:47,220 --> 00:04:48,319
Uh, Jeremy left.
87
00:04:48,388 --> 00:04:50,521
He said that when
Lucy's ready to talk,
88
00:04:50,590 --> 00:04:52,857
she knows where to find him.
89
00:04:53,960 --> 00:04:55,326
What is Wilson doing here?
90
00:04:55,396 --> 00:04:57,073
Isn't he supposed
to be in New York?
91
00:04:57,097 --> 00:04:58,207
Wilson's in love
with Mary again.
92
00:04:58,231 --> 00:05:00,109
He came here to take
her back to New York.
93
00:05:00,133 --> 00:05:01,066
Apparently, they've been dating
94
00:05:01,134 --> 00:05:02,500
for the last two months.
95
00:05:02,569 --> 00:05:04,180
And Lucy and Jeremy
are having a fight?
96
00:05:04,204 --> 00:05:07,572
Yes, because Mary
told Robbie that she...
97
00:05:07,641 --> 00:05:09,007
maybe you should sit down.
98
00:05:09,076 --> 00:05:10,642
I don't want to sit down.
99
00:05:10,711 --> 00:05:12,410
Then I'd like to sit down.
100
00:05:12,479 --> 00:05:14,545
What is going on?
101
00:05:19,153 --> 00:05:21,086
You do not want to be here.
102
00:05:22,989 --> 00:05:25,323
I want to explain.
103
00:05:25,392 --> 00:05:27,025
I love Jeremy.
104
00:05:27,094 --> 00:05:29,227
I love him and you... you...
105
00:05:29,296 --> 00:05:31,162
you... Is it really that easy
106
00:05:31,231 --> 00:05:33,431
to believe I did
what you think I did?
107
00:05:33,499 --> 00:05:35,934
You told Robbie
you did what you did.
108
00:05:36,002 --> 00:05:38,336
What's to believe, all
I have to do is listen.
109
00:05:40,441 --> 00:05:43,008
Oh, no.
110
00:05:43,076 --> 00:05:45,343
You do not get to
be hurt, I am hurt.
111
00:05:45,412 --> 00:05:47,090
You are not the
injured party, I am.
112
00:05:47,114 --> 00:05:49,158
And once again, you are
the one inflicting the injury.
113
00:05:49,182 --> 00:05:52,249
Look, this whole thing with
Jeremy is not what you think.
114
00:05:52,318 --> 00:05:53,784
Let me explain.
115
00:05:53,853 --> 00:05:55,665
I want to tell you
what happened.
116
00:05:55,689 --> 00:05:57,055
Please, just let me explain.
117
00:05:57,124 --> 00:05:58,523
No.
118
00:05:58,592 --> 00:06:00,791
Fine.
119
00:06:00,860 --> 00:06:02,560
Don't listen to me.
120
00:06:02,629 --> 00:06:04,974
But if you really believe
121
00:06:04,998 --> 00:06:07,399
that Jeremy and I did
what you think we did,
122
00:06:07,467 --> 00:06:09,100
why aren't you angry at Jeremy?
123
00:06:09,168 --> 00:06:11,602
I am.
124
00:06:11,671 --> 00:06:13,716
Then why didn't you give
him back his engagement ring
125
00:06:13,740 --> 00:06:14,972
and tell him to get lost?
126
00:06:15,041 --> 00:06:18,276
Because what
happened wasn't his fault.
127
00:06:18,345 --> 00:06:20,879
How do you see that?
128
00:06:20,947 --> 00:06:23,214
You must have seduced him.
129
00:06:23,283 --> 00:06:25,049
What?
130
00:06:25,118 --> 00:06:27,152
Oh, don't act all innocent.
131
00:06:27,220 --> 00:06:30,455
You probably had some wacky
plan and he got caught up in it.
132
00:06:30,523 --> 00:06:32,257
I am angry at him.
133
00:06:32,325 --> 00:06:33,925
But I'll forgive him.
134
00:06:33,994 --> 00:06:36,227
And what about me?
135
00:06:36,296 --> 00:06:38,129
I'll never forgive you.
136
00:06:38,198 --> 00:06:41,433
Luce, you don't
have all the facts.
137
00:06:41,501 --> 00:06:43,634
Don't say something
you're going to regret.
138
00:06:43,703 --> 00:06:46,003
I wish you weren't my sister.
139
00:06:49,510 --> 00:06:51,443
Something like that.
140
00:07:01,254 --> 00:07:03,388
Lucy is engaged?
141
00:07:03,456 --> 00:07:05,534
Of everything I told you...
142
00:07:05,558 --> 00:07:07,436
Jeremy and Mary,
Mary and Robbie,
143
00:07:07,460 --> 00:07:10,061
Mary and Wilson,
Matt and Cheryl,
144
00:07:10,130 --> 00:07:12,275
Lucy being engaged
is the most upsetting?
145
00:07:12,299 --> 00:07:13,964
Well, you and I both know that
146
00:07:14,033 --> 00:07:16,868
Mary and Jeremy
didn't do anything.
147
00:07:16,937 --> 00:07:19,004
I mean, I don't know
why she would have told
148
00:07:19,072 --> 00:07:21,739
Robbie otherwise, but
we know our daughter
149
00:07:21,808 --> 00:07:24,309
our daughter doesn't...
150
00:07:24,377 --> 00:07:26,811
do... things like that.
151
00:07:26,880 --> 00:07:28,357
There has to be a
logical explanation.
152
00:07:28,381 --> 00:07:29,747
Well, you're right.
153
00:07:29,816 --> 00:07:32,583
On the other hand,
Lucy getting engaged
154
00:07:32,652 --> 00:07:34,886
and going to college back East,
155
00:07:34,955 --> 00:07:37,188
that's something I can believe,
156
00:07:37,257 --> 00:07:39,991
but why would she get engage
to a guy she hardly knows?
157
00:07:40,059 --> 00:07:42,560
Jeremy was planning on
moving back here in the summer,
158
00:07:42,629 --> 00:07:44,940
so he could go to Crawford
in the fall with Lucy.
159
00:07:44,964 --> 00:07:46,965
Then he got into Julliard.
160
00:07:47,033 --> 00:07:48,300
He told her he wouldn't go,
161
00:07:48,368 --> 00:07:50,935
but she didn't want him
to give up Julliard for her.
162
00:07:51,004 --> 00:07:53,124
So she told him she'd
go to college back East
163
00:07:53,172 --> 00:07:54,217
so they could stay together.
164
00:07:54,241 --> 00:07:55,718
But she figured
you guys probably
165
00:07:55,742 --> 00:07:57,153
wouldn't let her go with Jeremy.
166
00:07:57,177 --> 00:07:59,288
You know, since they haven't
known each other that long.
167
00:07:59,312 --> 00:08:00,478
So they got engaged.
168
00:08:00,547 --> 00:08:02,492
That way no matter what,
they have to stay together
169
00:08:02,516 --> 00:08:04,636
and it'd be harder for
you guys to stop her.
170
00:08:06,153 --> 00:08:08,319
Oh, Mary left. ANNIE: Mary left?
171
00:08:08,387 --> 00:08:10,021
What about Wilson?
172
00:08:10,090 --> 00:08:11,967
She said she had
to talk to Jeremy,
173
00:08:11,991 --> 00:08:14,525
and that she'd explain
everything when she got home.
174
00:08:17,664 --> 00:08:19,141
And if your family
can't be here,
175
00:08:19,165 --> 00:08:20,477
we have to postpone the wedding.
176
00:08:20,501 --> 00:08:22,144
I know how important
family is to you,
177
00:08:22,168 --> 00:08:24,213
and that you don't want to
get married without them.
178
00:08:24,237 --> 00:08:26,248
We'll get married when
your grandmother's better.
179
00:08:26,272 --> 00:08:27,905
Come on.
180
00:08:27,974 --> 00:08:30,019
Let's pack a bag, we
have a flight to catch.
181
00:08:30,043 --> 00:08:31,453
What? I already
called the airlines
182
00:08:31,477 --> 00:08:33,678
and I booked us on the
next flight to New York.
183
00:08:33,747 --> 00:08:34,958
You need to be with
your grandmother
184
00:08:34,982 --> 00:08:35,913
and your family right now.
185
00:08:35,982 --> 00:08:37,715
You're the best.
186
00:08:41,588 --> 00:08:43,433
Wait, wait, wait, who's
going to tell our guests
187
00:08:43,457 --> 00:08:44,667
and the caterer and the church,
188
00:08:44,691 --> 00:08:45,901
and everybody else
involved our wedding
189
00:08:45,925 --> 00:08:47,269
that there won't be a wedding?
190
00:08:47,293 --> 00:08:49,693
Well, we have just enough
time to pass by my aunt's house.
191
00:08:49,762 --> 00:08:51,274
My parents wanted to
help with the wedding,
192
00:08:51,298 --> 00:08:52,842
so now they can
help call it off.
193
00:08:52,866 --> 00:08:54,532
Okay.
194
00:08:56,369 --> 00:08:58,003
Can't we just talk first,
195
00:08:58,071 --> 00:08:59,670
get to know each
other a little better?
196
00:08:59,739 --> 00:09:01,372
I know you pretty well.
197
00:09:01,441 --> 00:09:02,752
So you'll... you'll
sleep with me,
198
00:09:02,776 --> 00:09:04,208
but you won't talk to me?
199
00:09:04,277 --> 00:09:06,110
What do we have to talk about?
200
00:09:06,179 --> 00:09:08,123
If we don't have
anything talk about,
201
00:09:08,147 --> 00:09:09,413
why would we have sex?
202
00:09:09,482 --> 00:09:12,050
Because it's fun.
203
00:09:14,154 --> 00:09:16,220
Well, talking can be fun, too.
204
00:09:16,289 --> 00:09:20,258
You must be a
really good talker.
205
00:09:20,326 --> 00:09:22,560
See, you know, if you knew me
206
00:09:22,628 --> 00:09:24,329
a little better you would know
207
00:09:24,397 --> 00:09:26,131
that I am an excellent talker.
208
00:09:32,038 --> 00:09:33,772
Engaged?
209
00:09:33,840 --> 00:09:37,008
Yes, I'm engaged.
210
00:09:37,077 --> 00:09:39,510
Jeremy and I are in love
and we're going to get married.
211
00:09:39,579 --> 00:09:41,345
This isn't like you.
212
00:09:41,414 --> 00:09:44,916
I mean, you're smart,
you're levelheaded.
213
00:09:44,984 --> 00:09:47,585
I am smart and levelheaded.
214
00:09:47,654 --> 00:09:49,186
So can't you trust
that I'm making
215
00:09:49,255 --> 00:09:50,455
the right choice with my life?
216
00:09:52,225 --> 00:09:54,825
You and Mom weren't much older
than I am when you got engaged,
217
00:09:54,894 --> 00:09:56,394
and look how you
guys turned out.
218
00:09:56,463 --> 00:09:58,396
And you didn't have a
scholarship or any money
219
00:09:58,465 --> 00:09:59,864
when you went to
school back East.
220
00:09:59,933 --> 00:10:02,033
Everything I want
to do is possible,
221
00:10:02,101 --> 00:10:03,935
and you know that.
222
00:10:04,003 --> 00:10:05,437
And that's what's killing you.
223
00:10:05,505 --> 00:10:07,672
Because you know I will
make this work with Jeremy.
224
00:10:07,741 --> 00:10:09,140
And you don't
225
00:10:09,209 --> 00:10:11,843
want me to because
you want me to stay here,
226
00:10:11,911 --> 00:10:14,645
at home, until you're
ready for me to leave.
227
00:10:14,714 --> 00:10:17,348
Well, I'm sorry,
228
00:10:17,417 --> 00:10:20,084
but I'm ready to leave now.
229
00:10:20,153 --> 00:10:23,120
I love you and Mom...
230
00:10:23,189 --> 00:10:24,989
but I love Jeremy, too.
231
00:10:29,229 --> 00:10:30,595
You okay?
232
00:10:32,098 --> 00:10:33,331
Do you want to talk?
233
00:10:38,105 --> 00:10:40,145
You want to tell me
why you lied to Mary?
234
00:10:40,173 --> 00:10:42,533
I mean, we never said you
two couldn't date this summer.
235
00:10:44,478 --> 00:10:46,544
I should probably
tell Mary first.
236
00:10:46,613 --> 00:10:48,546
Yeah, that's fair enough.
237
00:10:55,154 --> 00:10:56,888
How did your talk go?
238
00:10:56,956 --> 00:10:58,389
Where is she going?
239
00:10:58,458 --> 00:11:00,558
To find Jeremy.
240
00:11:00,627 --> 00:11:02,705
That's where Mary went.
241
00:11:02,729 --> 00:11:04,495
Yeah.
242
00:11:14,140 --> 00:11:16,574
I got your message.
243
00:11:16,642 --> 00:11:18,209
We need to talk.
244
00:11:18,278 --> 00:11:20,478
No, you need to explain.
245
00:11:31,191 --> 00:11:32,256
Simon?
246
00:11:32,325 --> 00:11:34,024
Good evening, Mr. Stewart.
247
00:11:34,093 --> 00:11:35,559
What are you doing?
248
00:11:35,628 --> 00:11:37,895
Uh, I'm not sure.
249
00:11:37,964 --> 00:11:39,609
Do you want me to
get Deena for you?
250
00:11:39,633 --> 00:11:42,000
Deena doesn't want me.
251
00:11:43,469 --> 00:11:44,935
Never mind.
252
00:11:45,004 --> 00:11:46,437
Let me drive you home.
253
00:11:46,505 --> 00:11:49,239
Let my dad take you home,
254
00:11:49,308 --> 00:11:51,208
please.
255
00:11:56,649 --> 00:11:58,549
Hello.
256
00:11:58,618 --> 00:11:59,884
Yeah, she just walked in.
257
00:11:59,953 --> 00:12:00,985
It's Carol.
258
00:12:01,054 --> 00:12:03,254
Hey, Carol.
259
00:12:03,323 --> 00:12:06,490
Oh, he's just a neighbor.
260
00:12:06,559 --> 00:12:09,660
Can I call you back?
261
00:12:09,729 --> 00:12:11,262
Great.
262
00:12:11,331 --> 00:12:13,931
Who was that?
263
00:12:14,000 --> 00:12:15,499
A friend.
264
00:12:15,568 --> 00:12:16,868
Oh.
265
00:12:16,937 --> 00:12:19,770
Why did you lie and tell
her I was your neighbor?
266
00:12:19,839 --> 00:12:23,408
Carol doesn't know
I'm dating anyone.
267
00:12:23,476 --> 00:12:25,410
Well, why don't you tell her?
268
00:12:25,479 --> 00:12:27,211
What's the big deal?
269
00:12:30,484 --> 00:12:34,285
Have you told any of your
friends you're dating me?
270
00:12:34,354 --> 00:12:35,753
No.
271
00:12:35,822 --> 00:12:38,089
Okay, none of my
friends know about you.
272
00:12:38,157 --> 00:12:41,159
And you thought we'd
have nothing to talk about.
273
00:12:51,571 --> 00:12:52,370
Hi.
274
00:12:52,439 --> 00:12:53,871
I'm looking for a guy,
275
00:12:53,939 --> 00:12:56,374
he's got dark hair,
kinda tall, about my age?
276
00:12:56,443 --> 00:12:57,786
His aunt said he was here.
277
00:12:57,810 --> 00:12:59,730
Maybe you should
ask your sister.
278
00:13:00,713 --> 00:13:01,812
Mary's in back.
279
00:13:34,714 --> 00:13:37,314
Hey, Ruthie said you
were over at Deena's.
280
00:13:37,383 --> 00:13:38,461
How is Deena?
281
00:13:38,485 --> 00:13:39,750
How's Deena?
282
00:13:39,819 --> 00:13:40,952
How's Deena?
283
00:13:41,021 --> 00:13:42,386
I'll tell you how Deena is.
284
00:13:42,455 --> 00:13:44,266
She's selfish and mean and
thoughtless, self-centered,
285
00:13:44,290 --> 00:13:45,556
inconsiderate and insensitive.
286
00:13:46,792 --> 00:13:48,392
She's just fine.
287
00:13:48,461 --> 00:13:51,729
I should go talk to him.
288
00:13:51,798 --> 00:13:53,476
No, no, we should
let him calm down.
289
00:13:53,500 --> 00:13:56,433
He'll, he'll come to
us if he wants to talk.
290
00:13:58,104 --> 00:14:00,170
Can we put the
kid's problems aside
291
00:14:00,239 --> 00:14:01,417
for just a second?
292
00:14:01,441 --> 00:14:02,906
Because...
293
00:14:02,975 --> 00:14:05,843
I'd really like to know what you
were doing at Serena's all day.
294
00:14:05,912 --> 00:14:08,779
And I, I want to tell you.
295
00:14:08,848 --> 00:14:11,282
And I need to tell
you about something
296
00:14:11,350 --> 00:14:13,284
that happened to me tonight.
297
00:14:13,352 --> 00:14:15,787
Something very strange.
298
00:14:16,923 --> 00:14:18,322
Don't go away.
299
00:14:18,391 --> 00:14:20,324
I won't.
300
00:14:29,769 --> 00:14:31,068
James?
301
00:14:31,137 --> 00:14:32,870
I need to talk to you.
302
00:14:34,607 --> 00:14:36,419
Here's Reverend
Camden's phone number.
303
00:14:36,443 --> 00:14:38,354
He's a very good
friend of my family's.
304
00:14:38,378 --> 00:14:40,423
And if you need any
help, you should call him.
305
00:14:40,447 --> 00:14:42,291
Flight 88 to New York Okay.
306
00:14:42,315 --> 00:14:44,248
Is now boarding.
My plane is boarding.
307
00:14:44,317 --> 00:14:46,751
We should get going.
308
00:14:55,061 --> 00:14:57,695
Take good care of her.
309
00:15:01,734 --> 00:15:03,534
Thanks again.
310
00:15:03,603 --> 00:15:04,603
I love you.
311
00:15:04,637 --> 00:15:05,717
We love you too, honey.
312
00:15:14,247 --> 00:15:15,946
It's so unfair
313
00:15:16,015 --> 00:15:17,560
that they have to
postpone their wedding.
314
00:15:17,584 --> 00:15:18,994
I agree, but what can we do?
315
00:15:19,018 --> 00:15:21,578
John's family is back East.
316
00:15:22,656 --> 00:15:24,589
I think there's
something we can do.
317
00:15:27,493 --> 00:15:30,394
You said you needed to talk,
318
00:15:30,463 --> 00:15:33,564
but you haven't said a
word since you got here.
319
00:15:33,633 --> 00:15:35,833
James, what's wrong?
320
00:15:35,902 --> 00:15:37,880
I did something stupid tonight.
321
00:15:37,904 --> 00:15:39,570
I kissed a woman.
322
00:15:41,240 --> 00:15:43,641
It's Annie!
323
00:15:45,244 --> 00:15:46,944
I kissed Annie.
324
00:15:47,013 --> 00:15:48,346
I love Annie.
325
00:15:48,415 --> 00:15:49,747
Annie, who?
326
00:15:51,551 --> 00:15:53,717
My Annie?
327
00:15:53,786 --> 00:15:56,154
I'm really sorry.
328
00:15:56,222 --> 00:15:58,322
When did you kiss my Annie?
329
00:15:58,390 --> 00:16:00,124
Tonight.
330
00:16:00,192 --> 00:16:01,625
I kissed her tonight.
331
00:16:04,130 --> 00:16:06,063
Help me.
332
00:16:06,132 --> 00:16:08,365
Help me not to be
in love with your wife.
333
00:16:23,549 --> 00:16:26,150
I need to talk to you.
334
00:16:28,420 --> 00:16:30,499
I can't believe you
made up the whole thing.
335
00:16:30,523 --> 00:16:31,622
I'm sorry,
336
00:16:31,691 --> 00:16:33,301
I didn't think I was
involving anyone else.
337
00:16:33,325 --> 00:16:34,692
And I never would
have involved you
338
00:16:34,761 --> 00:16:36,238
if I'd known you
were Lucy's boyfriend.
339
00:16:36,262 --> 00:16:37,440
But why haven't you
told Lucy any of this?
340
00:16:37,464 --> 00:16:38,596
I tried
341
00:16:38,665 --> 00:16:39,930
but she won't listen to me.
342
00:16:39,999 --> 00:16:43,066
I think she'll listen to me.
343
00:16:43,135 --> 00:16:44,635
Oh, good. Talk to her.
344
00:16:44,704 --> 00:16:46,549
Explain that I don't
want to be the cause
345
00:16:46,573 --> 00:16:47,773
of any problems for you two.
346
00:16:47,807 --> 00:16:49,206
And I'm not sure
347
00:16:49,275 --> 00:16:50,674
if you should marry my sister,
348
00:16:50,743 --> 00:16:53,210
but I should not be the
reason that you don't marry her.
349
00:16:53,279 --> 00:16:55,579
I think I'll go call
her right now.
350
00:16:59,152 --> 00:17:00,250
So...
351
00:17:00,319 --> 00:17:02,030
from the moment your
husband started counseling me,
352
00:17:02,054 --> 00:17:03,265
I have tried everything
353
00:17:03,289 --> 00:17:04,700
I could think of to get him.
354
00:17:04,724 --> 00:17:06,502
I've asked him to
lunch, he said no.
355
00:17:06,526 --> 00:17:08,003
So, I started showing up
356
00:17:08,027 --> 00:17:09,438
at the church with
picnic lunches.
357
00:17:09,462 --> 00:17:11,473
But that didn't work.
358
00:17:11,497 --> 00:17:12,808
I started breaking
stuff at my house
359
00:17:12,832 --> 00:17:14,810
just so I could have
him come over and fix it.
360
00:17:14,834 --> 00:17:16,445
I flirted, tricked
361
00:17:16,469 --> 00:17:18,547
and deceived your husband
in almost every way I know,
362
00:17:18,571 --> 00:17:20,271
but nothing has worked.
363
00:17:20,340 --> 00:17:22,751
So, um, today I decided I'd make
364
00:17:22,775 --> 00:17:23,874
my big move.
365
00:17:23,943 --> 00:17:25,863
I'd invite him over
and seduce him.
366
00:17:27,113 --> 00:17:28,713
But even that didn't work.
367
00:17:28,781 --> 00:17:31,882
After I made my move
all he wanted to do was...
368
00:17:31,951 --> 00:17:33,284
was counsel me.
369
00:17:33,353 --> 00:17:34,918
All he wants to do is help me.
370
00:17:34,987 --> 00:17:36,087
It's so frustrating.
371
00:17:39,925 --> 00:17:41,592
So, I, um,
372
00:17:41,661 --> 00:17:44,461
I came here tonight
to apologize for...
373
00:17:44,530 --> 00:17:46,563
Trying to steal my husband.
374
00:17:46,632 --> 00:17:48,366
Exactly.
375
00:17:51,303 --> 00:17:53,237
Um, I'll go.
376
00:17:53,305 --> 00:17:54,549
And don't worry,
377
00:17:54,573 --> 00:17:57,174
I'm, I'm gonna stop
going to counseling.
378
00:17:57,243 --> 00:17:58,742
I'll leave Eric alone.
379
00:17:58,811 --> 00:18:00,790
I just wanted to
say I was sorry.
380
00:18:00,814 --> 00:18:03,013
I'm curious, why my husband?
381
00:18:03,082 --> 00:18:04,782
From what I understand
382
00:18:04,850 --> 00:18:06,350
you can have any man you want.
383
00:18:06,419 --> 00:18:08,485
Why would you want
a man you can't have?
384
00:18:10,190 --> 00:18:11,655
I think you want my husband
385
00:18:11,724 --> 00:18:13,401
because you know
he won't want you back.
386
00:18:13,425 --> 00:18:15,025
I think since you started going
387
00:18:15,094 --> 00:18:17,194
to counseling, you've realized
388
00:18:17,263 --> 00:18:19,497
that your relationships
with men are problematic.
389
00:18:19,565 --> 00:18:21,832
And that having a relationship
390
00:18:21,901 --> 00:18:24,468
with a man you can't
have is appealing.
391
00:18:24,536 --> 00:18:26,270
What?
392
00:18:26,338 --> 00:18:28,272
Sit down.
393
00:18:28,341 --> 00:18:29,773
Stay awhile.
394
00:18:29,842 --> 00:18:31,776
Let's talk.
395
00:18:35,048 --> 00:18:36,546
What's the big deal?
396
00:18:36,615 --> 00:18:38,749
So, I haven't told my
friends we're dating.
397
00:18:38,818 --> 00:18:39,984
Who cares?
398
00:18:40,052 --> 00:18:41,686
You got mad at me
399
00:18:41,754 --> 00:18:43,431
because I didn't tell
people we were dating.
400
00:18:43,455 --> 00:18:45,155
Yeah, so that was different.
401
00:18:45,224 --> 00:18:46,490
Are you gonna tell me
402
00:18:46,559 --> 00:18:48,336
why you haven't told any
of your friends were dating?
403
00:18:48,360 --> 00:18:52,863
Are you gonna tell me why
you won't sleep with me?
404
00:18:54,900 --> 00:18:56,334
I know you're stalling,
405
00:18:56,402 --> 00:18:58,336
I don't know why,
but I know you are.
406
00:18:58,404 --> 00:18:59,903
I'm not going to tell you
407
00:18:59,972 --> 00:19:02,239
why I didn't tell my
friends about us.
408
00:19:02,308 --> 00:19:03,908
I like you.
409
00:19:03,976 --> 00:19:05,743
I want you to stay.
410
00:19:05,811 --> 00:19:07,278
I want us to be together.
411
00:19:07,347 --> 00:19:08,812
And I want to stop talking.
412
00:19:10,249 --> 00:19:11,682
So what do you say?
413
00:19:11,750 --> 00:19:13,217
What's it going to be?
414
00:19:13,286 --> 00:19:14,885
I'm tired of talking.
415
00:19:19,592 --> 00:19:21,558
Hello.
416
00:19:21,627 --> 00:19:24,195
Simon, it's me, Deena.
417
00:19:26,232 --> 00:19:28,165
You have to talk to me.
418
00:19:28,234 --> 00:19:30,334
I still want to be your friend.
419
00:19:30,403 --> 00:19:32,035
You're a good friend.
420
00:19:32,104 --> 00:19:33,770
I don't want to lose you.
421
00:19:33,839 --> 00:19:35,205
Well, I don't know about you,
422
00:19:35,274 --> 00:19:37,519
but I don't spend the day
making out with my friends.
423
00:19:37,543 --> 00:19:38,976
My friends aren't that friendly.
424
00:19:39,045 --> 00:19:40,378
I feel so badly.
425
00:19:40,446 --> 00:19:43,013
You were outside the house
tonight and you looked so sad.
426
00:19:43,082 --> 00:19:45,349
I didn't mean to hurt you.
427
00:19:45,418 --> 00:19:47,351
Well, you did.
428
00:19:52,992 --> 00:19:56,660
I think you're
attracted to my wife
429
00:19:56,729 --> 00:19:59,663
because she's my wife.
430
00:20:00,733 --> 00:20:02,866
Which makes her unavailable.
431
00:20:02,935 --> 00:20:04,079
Which means there's no chance
432
00:20:04,103 --> 00:20:05,702
of any sort of commitment.
433
00:20:05,772 --> 00:20:08,939
No, no chance that
you'll get involved.
434
00:20:09,008 --> 00:20:11,442
And that's what you want.
435
00:20:11,510 --> 00:20:16,547
Because you're still very
much married to your wife.
436
00:20:16,616 --> 00:20:18,215
That's crazy.
437
00:20:18,284 --> 00:20:19,783
My wife is dead.
438
00:20:19,852 --> 00:20:21,385
Yeah, but I think you're
439
00:20:21,454 --> 00:20:23,054
still...
440
00:20:23,122 --> 00:20:24,488
married to her.
441
00:20:24,557 --> 00:20:27,424
You haven't had a
serious relationship
442
00:20:27,493 --> 00:20:29,259
since your wife died.
443
00:20:29,328 --> 00:20:31,462
It's only been two years.
444
00:20:31,530 --> 00:20:32,796
It's too soon.
445
00:20:32,865 --> 00:20:35,799
But it's not too soon
to start kissing my wife?
446
00:20:36,902 --> 00:20:39,103
I promised to love
my wife forever.
447
00:20:39,172 --> 00:20:41,105
Forever.
448
00:20:41,174 --> 00:20:45,509
I made a vow in church
449
00:20:45,578 --> 00:20:46,843
in front of God.
450
00:20:46,912 --> 00:20:51,815
Yeah, you promised to love
and honor her until death.
451
00:20:51,884 --> 00:20:54,017
You've done that.
452
00:20:54,086 --> 00:20:55,319
It's okay to move on.
453
00:20:57,423 --> 00:20:59,990
I love her so much.
454
00:21:00,058 --> 00:21:01,157
I know.
455
00:21:01,226 --> 00:21:03,146
That's why it's so
hard to move on.
456
00:21:06,566 --> 00:21:10,701
I'm scared...
457
00:21:10,770 --> 00:21:13,604
that I can never really
love another woman.
458
00:21:13,672 --> 00:21:18,041
If you can love Annie,
459
00:21:18,111 --> 00:21:19,142
you can love.
460
00:21:19,211 --> 00:21:20,945
You can.
461
00:21:21,013 --> 00:21:24,148
You just have to find
someone who's not married.
462
00:21:33,393 --> 00:21:35,058
Lucy.
463
00:21:40,065 --> 00:21:42,043
He wants to talk to you.
464
00:21:42,067 --> 00:21:44,335
That's probably not
such a great idea.
465
00:21:44,404 --> 00:21:45,335
Come on, talk.
466
00:21:45,404 --> 00:21:47,582
You guys have a lot in common.
467
00:21:47,606 --> 00:21:49,907
We have nothing in common.
468
00:21:49,976 --> 00:21:51,808
You both love Mary.
469
00:22:03,923 --> 00:22:05,756
You are completely mental.
470
00:22:05,824 --> 00:22:07,525
You actually asked
Jeremy to marry you?
471
00:22:07,593 --> 00:22:08,859
You don't even know him.
472
00:22:08,927 --> 00:22:10,439
I know all I need to know.
473
00:22:10,463 --> 00:22:11,740
Yeah, like he was messing around
474
00:22:11,764 --> 00:22:13,030
with your sister in New York.
475
00:22:13,099 --> 00:22:14,876
I'm not sure what
happened in New York.
476
00:22:14,900 --> 00:22:16,700
But you said you saw
them together tonight.
477
00:22:16,769 --> 00:22:17,702
Yeah, but...
478
00:22:17,770 --> 00:22:20,370
Hey, you told me to get engaged.
479
00:22:20,439 --> 00:22:22,106
No, I did not.
480
00:22:22,175 --> 00:22:23,340
I said if you were engaged,
481
00:22:23,409 --> 00:22:25,409
it would be harder for
your parents to say no
482
00:22:25,477 --> 00:22:27,144
to you moving back east.
483
00:22:27,213 --> 00:22:29,546
I never thought you
would actually get engaged.
484
00:22:29,615 --> 00:22:31,314
I actually thought
that when you thought
485
00:22:31,383 --> 00:22:33,951
about him and me
and New York, you'd go,
486
00:22:34,020 --> 00:22:37,221
"Hey, why am I going all
the way to New York for love
487
00:22:37,289 --> 00:22:38,822
when Mike Pierce is right here?"
488
00:22:40,359 --> 00:22:42,726
Why are you here?
489
00:22:42,794 --> 00:22:45,429
Excuse me for wanting
the support of a good friend
490
00:22:45,497 --> 00:22:46,997
during a difficult time.
491
00:22:47,066 --> 00:22:48,365
Well, excuse me for not wanting
492
00:22:48,434 --> 00:22:49,532
to be the guy you turn to
493
00:22:49,601 --> 00:22:51,435
when the guy you like
is being a jerk to you.
494
00:22:53,338 --> 00:22:55,906
Why do you always
choose the wrong guys?
495
00:22:55,974 --> 00:22:57,875
You always do.
496
00:22:57,944 --> 00:23:01,211
You pick the ones who cheat
on you and break your heart.
497
00:23:01,280 --> 00:23:02,880
You never pick the nice ones.
498
00:23:02,948 --> 00:23:05,415
Oh, no, we're too boring.
499
00:23:05,484 --> 00:23:09,686
You only want the ones
who bring you tears and pain.
500
00:23:09,755 --> 00:23:11,533
Well, I'm tired of
your tears and pain.
501
00:23:11,557 --> 00:23:14,325
But you introduced me to Jeremy.
502
00:23:14,393 --> 00:23:15,870
Yeah, but I
wouldn't have done it
503
00:23:15,894 --> 00:23:18,294
if I knew you were going
to ask him to marry you.
504
00:23:19,832 --> 00:23:21,131
I love you.
505
00:23:21,199 --> 00:23:23,233
You know I do.
506
00:23:23,302 --> 00:23:24,502
I always have.
507
00:23:24,570 --> 00:23:26,280
It's why things didn't
work with Elena.
508
00:23:26,304 --> 00:23:28,639
But you said things didn't
work out with you and Elena
509
00:23:28,708 --> 00:23:30,118
because other guys
were asking her out
510
00:23:30,142 --> 00:23:31,508
and you wanted a relationship.
511
00:23:31,577 --> 00:23:36,013
Yes, I wanted a
relationship... with you.
512
00:23:36,082 --> 00:23:38,749
This isn't happening.
513
00:23:38,818 --> 00:23:40,918
This is not happening.
514
00:23:40,987 --> 00:23:42,920
Wake up. It's happening.
515
00:23:50,096 --> 00:23:53,030
I will not be your
consolation prize.
516
00:23:53,099 --> 00:23:54,331
I love you.
517
00:23:54,400 --> 00:23:58,202
And you're either
going to love me back
518
00:23:58,271 --> 00:24:00,470
or leave me alone.
519
00:24:00,539 --> 00:24:01,905
I have feelings, too.
520
00:24:21,427 --> 00:24:23,827
Are you, uh, you okay?
521
00:24:23,896 --> 00:24:25,295
Not really.
522
00:24:25,364 --> 00:24:27,309
There are two guys
waiting for me at home.
523
00:24:27,333 --> 00:24:29,233
That doesn't sound so bad.
524
00:24:29,302 --> 00:24:30,667
I'm in love with both of them
525
00:24:30,736 --> 00:24:32,313
and I have to
choose between them.
526
00:24:32,337 --> 00:24:34,871
Okay, that sounds bad.
527
00:24:39,245 --> 00:24:41,278
Thank you, really.
528
00:24:42,347 --> 00:24:45,149
You should come by
my office at church.
529
00:24:45,217 --> 00:24:47,462
You know, maybe we could
talk on a more regular basis.
530
00:24:47,486 --> 00:24:49,219
I'd like that.
531
00:24:49,287 --> 00:24:51,355
Talking's good.
532
00:24:51,424 --> 00:24:53,657
Kissing... not so good.
533
00:25:01,701 --> 00:25:04,101
Annie...
534
00:25:04,169 --> 00:25:05,169
Ah...
535
00:25:07,005 --> 00:25:10,474
Thank you for being so kind.
536
00:25:10,543 --> 00:25:12,783
Do you think we could
get together again and talk?
537
00:25:14,446 --> 00:25:16,566
Never mind. Um...
538
00:25:16,615 --> 00:25:20,484
if you need to talk again,
you can just come on over
539
00:25:20,553 --> 00:25:24,388
and I'll try to forget that you
tried to steal my husband.
540
00:25:29,695 --> 00:25:31,561
Thank you.
541
00:25:42,475 --> 00:25:45,108
I've been talking to Serena.
542
00:25:45,177 --> 00:25:46,910
I've been talking to James.
543
00:25:46,978 --> 00:25:50,046
I love you.
544
00:25:56,054 --> 00:25:58,455
So you know.
545
00:25:58,524 --> 00:26:00,623
And... you know.
546
00:26:04,196 --> 00:26:06,241
I don't want to talk
about it. I'm going to bed.
547
00:26:06,265 --> 00:26:07,409
We're going to have to talk
548
00:26:07,433 --> 00:26:09,411
some more about your engagement.
549
00:26:09,435 --> 00:26:11,435
I don't even know
if I'm still engaged.
550
00:26:13,472 --> 00:26:15,683
What are we going
to do about Lucy?
551
00:26:15,707 --> 00:26:16,873
Let's face it.
552
00:26:16,942 --> 00:26:18,419
She's an adult.
We can't stop her.
553
00:26:18,443 --> 00:26:19,609
If she wants to get married
554
00:26:19,678 --> 00:26:20,877
and go back east to school,
555
00:26:20,946 --> 00:26:23,046
she'll do it. So
all we can do is
556
00:26:23,115 --> 00:26:25,849
wait and hope whatever
decision she makes
557
00:26:25,918 --> 00:26:27,184
is the right one?
558
00:26:27,253 --> 00:26:28,764
Since when did
we start doing that?
559
00:26:31,990 --> 00:26:34,224
Is, uh, is Mary home yet?
560
00:26:34,293 --> 00:26:35,503
No, not yet.
561
00:26:35,527 --> 00:26:36,659
Oh, come on.
562
00:26:36,728 --> 00:26:38,239
Let's wait for her
in the kitchen. Yeah.
563
00:26:38,263 --> 00:26:40,408
You guys are
talking to each other?
564
00:26:40,432 --> 00:26:43,300
Yeah, we've been
talking all night.
565
00:26:46,071 --> 00:26:47,915
I'd better go check
566
00:26:47,939 --> 00:26:50,640
on the twins.
567
00:26:52,377 --> 00:26:54,310
I'll be right up.
568
00:26:58,383 --> 00:27:00,884
Are you okay?
569
00:27:00,953 --> 00:27:02,185
I'm in love with Deena.
570
00:27:03,755 --> 00:27:05,667
Today we spent the
whole day together
571
00:27:05,691 --> 00:27:08,024
and I thought it was a
second chance for us.
572
00:27:08,093 --> 00:27:12,228
Then I took her home...
573
00:27:12,297 --> 00:27:14,031
and her boyfriend was there.
574
00:27:15,433 --> 00:27:17,868
He said he wanted her
back and she said okay.
575
00:27:17,936 --> 00:27:19,536
She says she still wants
576
00:27:19,604 --> 00:27:21,972
to be friends, but I
don't know if I can do it.
577
00:27:22,040 --> 00:27:23,684
I wish there was
something I could do.
578
00:27:23,708 --> 00:27:27,177
There is. You could... you
could tell me what to do.
579
00:27:27,246 --> 00:27:28,545
I can't.
580
00:27:28,614 --> 00:27:31,481
Only you know how much
your heart can tolerate.
581
00:27:31,550 --> 00:27:33,584
Can your heart
tolerate a friendship
582
00:27:33,652 --> 00:27:35,185
with the girl you love?
583
00:27:47,833 --> 00:27:49,299
Oh, hey.
584
00:27:49,367 --> 00:27:51,212
Do you know, uh, do
you know Wilson's here?
585
00:27:51,236 --> 00:27:52,335
Oh, yeah.
586
00:27:53,438 --> 00:27:56,339
You're getting in late.
587
00:27:56,408 --> 00:27:57,340
So...
588
00:27:57,409 --> 00:27:59,086
I hear you and
Cheryl are dating.
589
00:27:59,110 --> 00:28:00,677
Yeah.
590
00:28:00,745 --> 00:28:02,665
Is that why you're
getting in late?
591
00:28:03,849 --> 00:28:05,148
You serious about her?
592
00:28:06,952 --> 00:28:08,352
You're pretty talkative tonight.
593
00:28:08,420 --> 00:28:09,886
Actually...
594
00:28:09,955 --> 00:28:11,054
Yeah.
595
00:28:11,123 --> 00:28:13,857
I'm all talked out.
596
00:28:17,696 --> 00:28:19,463
Oh, no, no, I understand.
597
00:28:19,531 --> 00:28:20,611
We'd be happy to help.
598
00:28:20,666 --> 00:28:22,098
Okay.
599
00:28:22,167 --> 00:28:23,667
Bye now.
600
00:28:23,736 --> 00:28:24,801
What's wrong?
601
00:28:24,870 --> 00:28:26,236
Priscilla's parents called.
602
00:28:26,304 --> 00:28:27,916
Morgan's mother is sick
and she needs surgery,
603
00:28:27,940 --> 00:28:29,784
so the whole family
flew back to New York
604
00:28:29,808 --> 00:28:31,441
to be with her,
605
00:28:31,510 --> 00:28:33,622
and Priscilla and John have
to postpone the wedding.
606
00:28:33,646 --> 00:28:36,713
We should call Morgan and
see if we can do anything.
607
00:28:36,782 --> 00:28:37,948
Well, we can do something.
608
00:28:38,017 --> 00:28:39,427
Her parents asked
that we call everybody
609
00:28:39,451 --> 00:28:41,296
and tell them that the
wedding is called off.
610
00:28:41,320 --> 00:28:42,931
Sure, no problem.
They said they'd do it
611
00:28:42,955 --> 00:28:44,765
themselves, but they
have to catch a red-eye
612
00:28:44,789 --> 00:28:45,889
to New York tonight.
613
00:28:45,958 --> 00:28:47,558
To be with John's family?
614
00:28:47,626 --> 00:28:49,559
Not exactly.
615
00:28:53,365 --> 00:28:55,832
So are you really
getting married?
616
00:28:55,901 --> 00:28:58,335
I don't know.
617
00:28:58,404 --> 00:29:00,237
Do you hate Mary?
618
00:29:02,207 --> 00:29:03,574
I don't know.
619
00:29:03,642 --> 00:29:06,175
She's your sister
and she loves you.
620
00:29:06,244 --> 00:29:08,478
That I know.
621
00:29:14,753 --> 00:29:17,454
It's Cheryl.
622
00:29:17,523 --> 00:29:18,533
Oh, thanks.
623
00:29:18,557 --> 00:29:20,335
This thing with
Cheryl... Is it serious?
624
00:29:20,359 --> 00:29:21,758
I don't know.
625
00:29:26,465 --> 00:29:27,964
Hello.
626
00:29:28,033 --> 00:29:29,199
What are you doing?
627
00:29:29,267 --> 00:29:30,334
Nothing.
628
00:29:30,402 --> 00:29:31,768
I'm in, I'm in bed.
629
00:29:33,506 --> 00:29:35,538
So we're finally
in bed together.
630
00:29:38,477 --> 00:29:42,011
I figure after tonight I
probably won't see you again
631
00:29:42,080 --> 00:29:43,491
and I thought you
deserved to know
632
00:29:43,515 --> 00:29:45,549
why I didn't tell my
friends about us.
633
00:29:45,617 --> 00:29:46,650
I'm listening.
634
00:29:46,718 --> 00:29:48,786
If my friends knew
we were dating,
635
00:29:48,854 --> 00:29:50,866
they'd also know
when we weren't dating.
636
00:29:50,890 --> 00:29:53,168
I thought you'd eventually
dump me and that would be that.
637
00:29:53,192 --> 00:29:54,257
If my friends knew,
638
00:29:54,326 --> 00:29:56,693
that would just be
another level of humiliation.
639
00:29:56,762 --> 00:29:58,895
Why would you
think I'd dump you?
640
00:29:58,964 --> 00:30:00,931
We're such different people.
641
00:30:01,000 --> 00:30:03,200
I knew there was
no way we'd last.
642
00:30:03,268 --> 00:30:04,412
Well, if you believe that,
643
00:30:04,436 --> 00:30:06,114
then why did you want
to take our relationship
644
00:30:06,138 --> 00:30:07,070
to the next level?
645
00:30:07,138 --> 00:30:08,906
I like you
646
00:30:08,974 --> 00:30:12,041
and I figured that's what you
wanted out of the relationship.
647
00:30:12,110 --> 00:30:13,343
Look, I told you when we met
648
00:30:13,412 --> 00:30:15,256
that's not why I wanted
to go out with you.
649
00:30:15,280 --> 00:30:16,212
Yes,
650
00:30:16,281 --> 00:30:18,214
but I have a lot of experience
651
00:30:18,283 --> 00:30:20,550
with men who say one
thing and mean another.
652
00:30:20,619 --> 00:30:22,019
Come on.
653
00:30:22,087 --> 00:30:23,519
Guys like you don't take a trip
654
00:30:23,588 --> 00:30:25,733
to the wrong side of the
tracks for the scenery.
655
00:30:25,757 --> 00:30:27,357
Wrong side of the tracks?
656
00:30:27,426 --> 00:30:29,104
We only live two
miles from each other.
657
00:30:29,128 --> 00:30:30,527
You know what I mean.
658
00:30:32,064 --> 00:30:34,931
I just wanted to set the record
straight and say good-bye.
659
00:30:35,000 --> 00:30:36,366
It's been fun.
660
00:30:36,434 --> 00:30:38,635
I'm going to miss you.
661
00:30:51,750 --> 00:30:53,683
What's going on?
662
00:30:57,923 --> 00:31:01,157
I think that you need
663
00:31:01,226 --> 00:31:03,126
to straighten things
out with Robbie
664
00:31:03,195 --> 00:31:05,095
before we can straighten
things out between us.
665
00:31:05,163 --> 00:31:06,807
I'm bunking in with
Robbie and Matt.
666
00:31:06,831 --> 00:31:08,432
We can talk
667
00:31:08,500 --> 00:31:11,167
tomorrow.
668
00:31:15,874 --> 00:31:17,274
You two seem friendly.
669
00:31:17,342 --> 00:31:20,276
You made up that story about
you and Jeremy, didn't you?
670
00:31:21,747 --> 00:31:25,048
I was angry at you for lying to
me about the no dating thing,
671
00:31:25,117 --> 00:31:26,950
but I had no idea
I was making up
672
00:31:27,018 --> 00:31:28,485
a story about Lucy's boyfriend,
673
00:31:28,553 --> 00:31:31,788
and I, I didn't want to hurt
her or Jeremy or anyone else.
674
00:31:31,856 --> 00:31:33,856
You just wanted to hurt me.
675
00:31:36,828 --> 00:31:39,329
I do love you.
676
00:31:39,398 --> 00:31:41,664
I love you, too.
677
00:31:41,733 --> 00:31:43,833
And Wilson?
678
00:31:43,902 --> 00:31:46,269
I think I came back
here for the summer
679
00:31:46,338 --> 00:31:50,039
because I was running
away from Wilson.
680
00:31:50,108 --> 00:31:52,275
Relationships are scary.
681
00:31:52,344 --> 00:31:56,780
I mean, this is our third chance
and it's not looking too good.
682
00:31:56,849 --> 00:31:58,781
It's my second
chance with Wilson
683
00:31:58,850 --> 00:32:02,385
and the thought of
it not working out is...
684
00:32:04,256 --> 00:32:06,189
It just seemed
easier to leave town
685
00:32:06,258 --> 00:32:09,993
than to have to face another
possible failed relationship.
686
00:32:12,097 --> 00:32:14,797
Okay, your turn.
687
00:32:14,866 --> 00:32:19,002
Why did you really lie
about the no dating thing?
688
00:32:19,071 --> 00:32:21,171
And why don't you want me here?
689
00:32:21,240 --> 00:32:22,650
Because I-I get
the distinct feeling
690
00:32:22,674 --> 00:32:24,519
that you are not happy
that I came home.
691
00:32:24,543 --> 00:32:25,475
I'm glad
692
00:32:25,543 --> 00:32:26,476
you're here.
693
00:32:26,545 --> 00:32:27,744
This is your home
694
00:32:27,813 --> 00:32:30,514
and if you want to be
here, you should be here,
695
00:32:30,582 --> 00:32:34,283
but like I said before, if we
date and it doesn't work out,
696
00:32:34,352 --> 00:32:37,253
your parents aren't
going to kick you out.
697
00:32:37,322 --> 00:32:38,533
They're going to kick me out.
698
00:32:38,557 --> 00:32:41,391
And if nothing
happened between us,
699
00:32:41,460 --> 00:32:43,026
would they still let you stay?
700
00:32:43,095 --> 00:32:44,528
Is that it?
701
00:32:44,596 --> 00:32:47,564
You think that you have to
have a relationship with me
702
00:32:47,632 --> 00:32:49,592
so my parents will
let you stay here?
703
00:32:50,769 --> 00:32:53,069
It's not like being
with you is a chore.
704
00:32:53,137 --> 00:32:54,904
But it's not what you want.
705
00:32:54,973 --> 00:32:57,306
You don't want to date me.
706
00:32:57,375 --> 00:32:59,576
You want to date my family.
707
00:32:59,644 --> 00:33:03,379
No, I want to marry your family.
708
00:33:04,483 --> 00:33:07,416
Well, just so you know...
709
00:33:07,485 --> 00:33:10,320
win, lose or draw,
710
00:33:10,389 --> 00:33:12,855
with us, your
part of this family.
711
00:33:12,924 --> 00:33:15,525
My parents will never
turn their back on you.
712
00:33:15,593 --> 00:33:18,528
You don't have to
date me to stay here.
713
00:33:18,597 --> 00:33:21,198
And you don't have to
not date me to stay here.
714
00:33:21,266 --> 00:33:24,367
It's over, isn't it?
715
00:33:24,436 --> 00:33:27,504
Three strikes, we're out.
716
00:33:29,607 --> 00:33:31,674
I still love you.
717
00:33:31,743 --> 00:33:34,210
I'll always love you.
718
00:33:46,258 --> 00:33:48,191
Okay, how much did you hear?
719
00:33:48,259 --> 00:33:50,593
Uh, all of it.
720
00:33:50,662 --> 00:33:52,095
We weren't spying.
721
00:33:52,164 --> 00:33:53,296
We just came down.
722
00:33:53,365 --> 00:33:54,631
It's okay.
723
00:33:54,699 --> 00:33:56,132
I'm glad you heard.
724
00:33:56,201 --> 00:33:58,734
I'm tired of explaining
things to people tonight.
725
00:33:58,803 --> 00:34:01,004
By the way, welcome home.
726
00:34:22,727 --> 00:34:25,661
I'll wait, downstairs.
727
00:34:32,104 --> 00:34:34,537
We need to talk.
728
00:34:34,606 --> 00:34:35,839
We don't need to talk.
729
00:34:39,177 --> 00:34:40,509
We don't need to talk
730
00:34:40,578 --> 00:34:42,111
because...
731
00:34:42,180 --> 00:34:44,340
I know nothing happened
between you and Jeremy.
732
00:34:47,085 --> 00:34:49,218
I'm sorry for
everything I said to you.
733
00:34:49,287 --> 00:34:51,220
You don't have to apologize
734
00:34:51,289 --> 00:34:52,789
or explain.
735
00:34:52,858 --> 00:34:54,335
Jeremy and I
talked this morning.
736
00:34:54,359 --> 00:34:56,426
I'm really sorry, too.
737
00:34:56,494 --> 00:34:58,494
I never meant to hurt you.
738
00:34:58,563 --> 00:35:01,297
If you forgive
me, I'll forgive you.
739
00:35:01,366 --> 00:35:03,466
Done.
740
00:35:03,535 --> 00:35:05,202
Ditto.
741
00:35:05,270 --> 00:35:06,969
Sisters?
742
00:35:07,038 --> 00:35:08,804
Forever.
743
00:35:15,080 --> 00:35:16,690
How do you think it's going
744
00:35:16,714 --> 00:35:18,025
with Lucy and Mary?
745
00:35:18,049 --> 00:35:19,149
They made up.
746
00:35:19,217 --> 00:35:20,550
Now, they're crying and hugging.
747
00:35:20,619 --> 00:35:22,652
Did you call James?
748
00:35:22,721 --> 00:35:25,188
Did you call Serena?
749
00:35:25,257 --> 00:35:26,756
Yeah.
750
00:35:26,825 --> 00:35:28,157
What are you two up to?
751
00:35:28,226 --> 00:35:29,325
Nothing.
752
00:35:36,668 --> 00:35:38,534
What are you doing here?
753
00:35:38,603 --> 00:35:41,204
Do you want to go
to church with me?
754
00:35:41,273 --> 00:35:43,073
Do you want to go?
755
00:35:43,141 --> 00:35:45,486
Didn't we break
up last night? No,
756
00:35:45,510 --> 00:35:47,488
we didn't do
anything last night.
757
00:35:47,512 --> 00:35:49,545
I don't understand.
758
00:35:49,614 --> 00:35:51,248
I like you.
759
00:35:51,316 --> 00:35:52,582
And I want to date you.
760
00:35:52,650 --> 00:35:53,849
I'm just...
761
00:35:53,918 --> 00:35:55,838
not ready to go
to that next level.
762
00:35:57,155 --> 00:35:59,100
You know, I always
thought I wouldn't have sex
763
00:35:59,124 --> 00:36:01,035
until I got married
and if I didn't wait,
764
00:36:01,059 --> 00:36:03,926
then the only woman I'd have
sex with is a woman I could marry.
765
00:36:03,995 --> 00:36:05,639
You've been dropping hints
766
00:36:05,663 --> 00:36:07,196
for weeks.
767
00:36:07,265 --> 00:36:09,866
I figured I could keep you
at bay about the sex thing
768
00:36:09,935 --> 00:36:11,813
if we didn't go public
with our relationship.
769
00:36:11,837 --> 00:36:13,117
That's why I didn't tell anyone.
770
00:36:13,171 --> 00:36:15,205
So, we didn't do anything
771
00:36:15,273 --> 00:36:17,017
because you don't
think you can marry me?
772
00:36:17,041 --> 00:36:19,709
No, it's just way too
early in the relationship
773
00:36:19,777 --> 00:36:22,211
for me to even consider
being with you like that.
774
00:36:23,515 --> 00:36:25,448
Sex is not casual to me.
775
00:36:25,517 --> 00:36:28,851
This is not how I've
done things in the past.
776
00:36:28,920 --> 00:36:30,131
And in the past,
777
00:36:30,155 --> 00:36:32,087
things worked out for you?
778
00:36:32,156 --> 00:36:33,923
You were happy?
779
00:36:33,992 --> 00:36:36,559
Not exactly.
780
00:36:36,628 --> 00:36:38,895
So, what do you say
you take a chance.
781
00:36:38,963 --> 00:36:41,430
We try things my way for awhile.
782
00:36:41,500 --> 00:36:43,478
Slow and steady, get
to know each other,
783
00:36:43,502 --> 00:36:44,834
take one date at a time.
784
00:36:44,902 --> 00:36:48,037
I can do that.
785
00:36:52,010 --> 00:36:54,355
I heard you had a
nice conversation
786
00:36:54,379 --> 00:36:56,757
with Annie, last night.
787
00:36:56,781 --> 00:36:59,515
I'm sorry... for everything.
788
00:36:59,584 --> 00:37:02,017
I found you a very
good female counselor
789
00:37:02,086 --> 00:37:03,352
at another church.
790
00:37:03,421 --> 00:37:06,423
That's probably for the best.
791
00:37:06,491 --> 00:37:08,991
So, I got your message,
792
00:37:09,060 --> 00:37:11,160
something about a favor?
793
00:37:11,229 --> 00:37:13,997
Can a friend plead insanity?
794
00:37:14,066 --> 00:37:16,044
Because that's
what I'd like to do.
795
00:37:16,068 --> 00:37:17,500
No need to plead anything.
796
00:37:17,568 --> 00:37:18,835
I understand.
797
00:37:18,903 --> 00:37:20,870
Thank you...
798
00:37:20,939 --> 00:37:22,539
for being so understanding.
799
00:37:22,607 --> 00:37:24,206
I got your message,
800
00:37:24,276 --> 00:37:25,486
something about helping you.
801
00:37:25,510 --> 00:37:27,187
Do you want me to help
you finish the garage?
802
00:37:27,211 --> 00:37:28,478
Not exactly.
803
00:37:28,547 --> 00:37:30,625
He's shy and he
needs to meet people,
804
00:37:30,649 --> 00:37:32,660
so, Annie and I thought
805
00:37:32,684 --> 00:37:34,662
you two might sit
together in church
806
00:37:34,686 --> 00:37:35,930
and then join us afterwards
807
00:37:35,954 --> 00:37:37,197
at the house for dinner.
808
00:37:37,221 --> 00:37:39,589
You see, she's been
through a bad divorce
809
00:37:39,658 --> 00:37:40,990
and she needs to meet people,
810
00:37:41,058 --> 00:37:42,425
so Eric and I thought
811
00:37:42,493 --> 00:37:44,694
maybe you two could
sit together at church
812
00:37:44,763 --> 00:37:46,362
and then come and
have dinner with us.
813
00:37:46,430 --> 00:37:49,198
No strings, just church
814
00:37:49,267 --> 00:37:51,834
and a meal with a very
attractive, nice woman.
815
00:37:51,903 --> 00:37:55,037
Just take a chance
and see what happens.
816
00:37:55,106 --> 00:37:56,183
Just take a chance.
817
00:37:56,207 --> 00:37:57,351
I know he's not married
818
00:37:57,375 --> 00:37:58,586
but you can't have everything.
819
00:37:58,610 --> 00:37:59,809
Ha, ha.
820
00:37:59,878 --> 00:38:01,810
What do you say?
821
00:38:06,718 --> 00:38:08,651
Serena, this is James.
822
00:38:08,720 --> 00:38:10,653
James, Serena.
823
00:38:10,722 --> 00:38:12,989
Hi.
824
00:38:13,058 --> 00:38:15,618
I guess we're
supposed to sit together.
825
00:38:24,803 --> 00:38:26,335
They make a nice couple.
826
00:38:26,404 --> 00:38:28,704
Yeah, your boyfriend
827
00:38:28,773 --> 00:38:30,933
and his girlfriend look
pretty good together.
828
00:38:32,110 --> 00:38:33,676
Hi.
829
00:38:33,745 --> 00:38:35,244
Hi.
830
00:38:35,313 --> 00:38:37,480
See you at school
tomorrow, Simon.
831
00:38:39,117 --> 00:38:41,850
Look...
832
00:38:41,919 --> 00:38:44,587
I wish I was
stronger but I'm not.
833
00:38:44,655 --> 00:38:46,300
If want to be with
your boyfriend
834
00:38:46,324 --> 00:38:47,590
I can't see you anymore.
835
00:38:49,628 --> 00:38:50,726
I respect your choice.
836
00:38:50,795 --> 00:38:52,228
It's just that...
837
00:38:52,297 --> 00:38:54,274
my heart can't take
the back and forth.
838
00:38:54,298 --> 00:38:56,465
We can't be friends?
839
00:38:56,534 --> 00:38:58,067
It would be a lie.
840
00:38:58,136 --> 00:38:59,735
I don't want to be your friend.
841
00:38:59,805 --> 00:39:01,849
I only said that to you
when you moved back
842
00:39:01,873 --> 00:39:04,707
because I was trying to get
you to fall back in love with me.
843
00:39:04,775 --> 00:39:07,610
But now I see that it's time
for us both to just move on.
844
00:39:10,949 --> 00:39:13,249
What if
845
00:39:13,318 --> 00:39:14,650
I change my mind about us?
846
00:39:14,719 --> 00:39:17,520
It would be too late.
847
00:39:25,063 --> 00:39:27,023
Come on, let's go. Okay.
848
00:39:31,669 --> 00:39:33,303
I'm sorry about last night.
849
00:39:33,371 --> 00:39:35,038
I'm sorry for using you.
850
00:39:35,106 --> 00:39:36,606
Not... not that I thought I was.
851
00:39:36,675 --> 00:39:38,474
But I see your point.
852
00:39:38,542 --> 00:39:40,502
I thought about
everything you said
853
00:39:40,545 --> 00:39:42,144
and I wish it were more but...
854
00:39:42,214 --> 00:39:44,313
all I really feel for
you is friendship.
855
00:39:44,382 --> 00:39:45,714
I can't make you love me.
856
00:39:45,783 --> 00:39:47,183
I've already tried and failed.
857
00:39:47,251 --> 00:39:48,984
But at least
858
00:39:49,053 --> 00:39:50,598
I told you how I
feel, and that will
859
00:39:50,622 --> 00:39:52,502
make it easier
for me to move on.
860
00:39:53,658 --> 00:39:55,524
So, are you and Jeremy...?
861
00:39:55,593 --> 00:39:56,692
Yes.
862
00:39:56,761 --> 00:39:58,761
Jeremy wants to marry me.
863
00:39:58,830 --> 00:40:01,464
I do.
864
00:40:09,373 --> 00:40:11,686
I don't know what to say?
865
00:40:11,710 --> 00:40:13,642
There's only one thing to say.
866
00:40:13,711 --> 00:40:16,112
I hope you two will
be happy, really happy.
867
00:40:18,049 --> 00:40:19,148
You both deserve it.
868
00:40:19,217 --> 00:40:20,337
You're both good friends.
869
00:40:22,420 --> 00:40:25,354
See you inside.
870
00:40:35,733 --> 00:40:38,293
Welcome to the family, son.
871
00:40:40,037 --> 00:40:41,849
You're okay with
us being engaged?
872
00:40:41,873 --> 00:40:43,784
And me going
back East to school?
873
00:40:43,808 --> 00:40:45,086
Well, let's just say
874
00:40:45,110 --> 00:40:46,954
we're trying really
hard to be okay with it.
875
00:40:46,978 --> 00:40:48,811
You're not a little girl
876
00:40:48,880 --> 00:40:51,580
anymore, and we have to
learn to trust your judgment.
877
00:40:51,649 --> 00:40:53,016
If marriage
878
00:40:53,084 --> 00:40:55,062
and school back
East is what you want,
879
00:40:55,086 --> 00:40:56,852
then who are we to stop you?
880
00:40:56,921 --> 00:40:59,522
We're planning a
long engagement.
881
00:40:59,591 --> 00:41:00,856
We do have an opinion
882
00:41:00,925 --> 00:41:03,103
as to where you go
to school in New York.
883
00:41:03,127 --> 00:41:04,560
I made a few calls.
884
00:41:04,629 --> 00:41:05,728
You did?
885
00:41:05,796 --> 00:41:07,897
I just have one request.
886
00:41:07,966 --> 00:41:10,366
I'd like you to go
to Cobell Seminary.
887
00:41:10,435 --> 00:41:12,367
That's where you went.
888
00:41:12,436 --> 00:41:15,238
If you can't be in
Glenoak where we can
889
00:41:15,306 --> 00:41:16,238
watch over you,
890
00:41:16,307 --> 00:41:17,473
I know you'll be safe
891
00:41:17,542 --> 00:41:19,041
and well cared for at Cobell.
892
00:41:19,110 --> 00:41:21,043
I know the dean.
893
00:41:21,112 --> 00:41:22,278
As a matter of fact,
894
00:41:22,347 --> 00:41:23,613
I made a call this morning.
895
00:41:23,682 --> 00:41:25,214
If you want,
896
00:41:25,283 --> 00:41:27,261
I'm sure they can
expedite your applications
897
00:41:27,285 --> 00:41:29,418
so you could start this fall,
898
00:41:29,487 --> 00:41:31,465
maybe you can take
some classes this summer.
899
00:41:31,489 --> 00:41:33,622
I don't know what to say.
900
00:41:33,691 --> 00:41:35,925
You can say, thank you.
901
00:41:40,298 --> 00:41:42,231
Thank you and I love you.
902
00:41:42,300 --> 00:41:44,200
I love you both.
903
00:41:44,269 --> 00:41:46,369
We love you, too.
904
00:41:50,441 --> 00:41:52,374
We'll see you guys inside.
905
00:41:56,448 --> 00:41:58,214
Well, you better get ready.
906
00:41:58,282 --> 00:41:59,960
I thought we were
waiting for Mary. No.
907
00:41:59,984 --> 00:42:01,762
She told me she'll
be a little late.
908
00:42:01,786 --> 00:42:02,996
She wanted to talk to Wilson
909
00:42:03,020 --> 00:42:04,998
before his plane left.
910
00:42:05,022 --> 00:42:06,667
Do you think Priscilla's
parents were able
911
00:42:06,691 --> 00:42:07,835
to pull it off?
912
00:42:07,859 --> 00:42:09,469
Well, they seemed like
pretty determined people.
913
00:42:09,493 --> 00:42:12,139
I can't believe my
parents did what they did.
914
00:42:12,163 --> 00:42:13,941
They just got into
town this morning.
915
00:42:13,965 --> 00:42:15,375
You mean, moving
our wedding out here
916
00:42:15,399 --> 00:42:17,266
so my dad could marry
us, and my grandmother
917
00:42:17,334 --> 00:42:19,301
and the rest of my
family could be here?
918
00:42:19,370 --> 00:42:20,581
Mm-hmm. Yeah,
well, they love you
919
00:42:20,605 --> 00:42:21,725
and love can move mountains.
920
00:42:21,773 --> 00:42:23,384
I just didn't know it
could move caterers.
921
00:42:23,408 --> 00:42:25,074
I love you.
922
00:42:25,143 --> 00:42:27,209
Then let's get married.
923
00:42:32,850 --> 00:42:34,484
Come on, you two.
924
00:42:34,552 --> 00:42:35,984
Everyone's waiting.
925
00:42:46,431 --> 00:42:48,431
Welcome to the
family, Priscilla.
926
00:42:48,500 --> 00:42:50,700
I know you and John will
be very happy together.
927
00:42:50,768 --> 00:42:52,145
Thank you, Reverend Hamilton.
928
00:42:52,169 --> 00:42:53,435
Dad.
929
00:42:53,505 --> 00:42:55,437
Thank you, Dad.
930
00:43:01,445 --> 00:43:04,380
You and Robbie
talked everything out?
931
00:43:06,450 --> 00:43:08,384
You and your sister made up?
932
00:43:10,588 --> 00:43:14,523
So, what about us?
933
00:43:14,592 --> 00:43:16,625
Are you coming back
to New York with me?
934
00:43:16,694 --> 00:43:18,694
Because I don't want
to start something
935
00:43:18,763 --> 00:43:20,829
that we aren't going to finish.
936
00:43:20,898 --> 00:43:22,865
I love you,
937
00:43:22,934 --> 00:43:24,800
and I think I can
make you happy,
938
00:43:24,869 --> 00:43:26,789
but it's really
your decision now.
939
00:43:28,906 --> 00:43:32,175
I'm not going to do some
back and forth phone calls,
940
00:43:32,243 --> 00:43:34,177
long distance thing.
941
00:43:34,245 --> 00:43:36,678
We're either
together or we're not.
942
00:43:38,549 --> 00:43:39,916
So, what's it going to be...
943
00:43:39,984 --> 00:43:41,316
Glenoak or New York?
60558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.