All language subtitles for 7th Heaven S05E22 Are.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:07,806 You missed dinner. 2 00:00:07,874 --> 00:00:09,941 Mom made lasagna, but nobody ate. 3 00:00:10,011 --> 00:00:11,443 Who cares? 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,678 Where have you been? 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,527 I was over at Deena's and then I walked around for a while. 6 00:00:17,551 --> 00:00:18,683 Why are you outside? 7 00:00:18,753 --> 00:00:19,953 Oh, it's better than inside. 8 00:00:19,987 --> 00:00:22,521 What's going on inside? Is Mary home? 9 00:00:22,589 --> 00:00:24,122 Oh, she's home all right. 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,231 Dinner wasn't the only thing you missed. 11 00:00:26,861 --> 00:00:29,127 Well, Robbie lied to Mary. 12 00:00:29,196 --> 00:00:30,395 Mary lied to Robbie. 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,030 Wilson's here. 14 00:00:32,099 --> 00:00:35,701 Lucy's engaged Jeremy, and Matt's dating Cheryl. 15 00:00:35,769 --> 00:00:38,904 Oh, and Mary had adult relations with Jeremy. 16 00:00:38,973 --> 00:00:40,605 Adult relations? 17 00:00:40,674 --> 00:00:41,974 That's what they're calling it. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,275 What? 19 00:00:43,344 --> 00:00:45,310 Robbie told Mary that Mom and Dad 20 00:00:45,379 --> 00:00:47,419 said they couldn't date; he lied to her. 21 00:00:47,481 --> 00:00:49,059 Mary and Wilson have been dating 22 00:00:49,083 --> 00:00:50,527 for, like, two months in New York. 23 00:00:50,551 --> 00:00:51,984 She lied to him. 24 00:00:52,052 --> 00:00:54,586 Wilson says he loves Mary, that's why he's here. 25 00:00:54,655 --> 00:00:55,799 Lucy and Jeremy are getting 26 00:00:55,823 --> 00:00:56,988 married so she can move 27 00:00:57,058 --> 00:00:58,602 back East and they can stay together, 28 00:00:58,626 --> 00:01:00,336 that's why they got engaged. 29 00:01:00,360 --> 00:01:03,095 Matt said he was dating Cheryl, but he didn't say why. 30 00:01:03,164 --> 00:01:05,097 And the adult relations? 31 00:01:05,166 --> 00:01:07,144 Mary told Robbie she was with this guy, Jeremy, 32 00:01:07,168 --> 00:01:08,644 and then Jeremy came over. 33 00:01:08,668 --> 00:01:11,536 And it turned out the Jeremy she said she was with, 34 00:01:11,605 --> 00:01:13,538 was Lucy's Jeremy. 35 00:01:13,607 --> 00:01:14,939 So Robbie punched him. 36 00:01:15,008 --> 00:01:17,175 And where were Mom and Dad 37 00:01:17,244 --> 00:01:18,688 while all this stuff was happening? 38 00:01:18,712 --> 00:01:21,179 I don't know about Dad, but Mom spent the day with this guy 39 00:01:21,248 --> 00:01:23,393 who really likes her in a way he shouldn't like her. 40 00:01:23,417 --> 00:01:26,918 You know that James Carver guy from church? 41 00:01:26,987 --> 00:01:28,453 Where are you going? 42 00:01:28,522 --> 00:01:29,732 Not in there. 43 00:01:29,756 --> 00:01:31,889 If anyone asks, I'm at Deena's. 44 00:01:44,738 --> 00:01:46,371 ♪ 7th Heaven ♪ 45 00:01:46,440 --> 00:01:49,507 ♪ When I see their happy faces ♪ 46 00:01:49,576 --> 00:01:52,878 ♪ Smiling back at me ♪ 47 00:01:52,946 --> 00:01:54,680 ♪ 7th Heaven ♪ 48 00:01:54,748 --> 00:01:57,348 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 49 00:01:57,417 --> 00:02:00,285 ♪ Than the love of family ♪ 50 00:02:00,353 --> 00:02:04,990 ♪ Where can you go ♪ 51 00:02:05,058 --> 00:02:08,794 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 52 00:02:08,863 --> 00:02:13,398 ♪ The answer is home ♪ 53 00:02:13,466 --> 00:02:17,368 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 54 00:02:17,437 --> 00:02:19,971 ♪ 7th Heaven ♪ 55 00:02:20,040 --> 00:02:24,142 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 56 00:02:25,746 --> 00:02:29,180 ♪ 7th Heaven. ♪ 57 00:03:21,334 --> 00:03:23,267 Pretty upset, huh? 58 00:03:24,738 --> 00:03:26,348 Maybe it'll help if you talked to someone. 59 00:03:26,372 --> 00:03:28,740 Ruthie, if you don't mind I really want to be alone. 60 00:03:41,988 --> 00:03:44,322 So did you really have...? 61 00:03:44,391 --> 00:03:47,726 No, I didn't have adult relations with anyone. 62 00:03:47,794 --> 00:03:50,828 Not that anyone will ever believe me. 63 00:03:50,897 --> 00:03:52,897 It's just like old times. 64 00:03:52,966 --> 00:03:55,433 You know, something bad happens, 65 00:03:55,502 --> 00:03:57,347 I must've done it because I'm bad. 66 00:03:57,371 --> 00:03:59,537 "Oh, no, Bad Mary. 67 00:03:59,606 --> 00:04:02,407 "Bad seed, no good. 68 00:04:02,475 --> 00:04:03,641 Always hurting somebody." 69 00:04:05,379 --> 00:04:07,090 I knew I shouldn't have come home. 70 00:04:07,114 --> 00:04:10,081 I knew coming back here for the summer was a mistake. 71 00:04:10,150 --> 00:04:12,350 I knew people wouldn't give me a chance, 72 00:04:12,419 --> 00:04:15,052 forget my past and see how I've changed. 73 00:04:20,094 --> 00:04:21,993 Sorry I'm late. 74 00:04:22,062 --> 00:04:23,695 Yeah, where have you been? 75 00:04:23,763 --> 00:04:24,863 Didn't Lou tell you? 76 00:04:24,932 --> 00:04:26,852 No, I've been paging you for hours. 77 00:04:30,937 --> 00:04:32,938 It's turned off. 78 00:04:33,006 --> 00:04:34,606 I didn't turn it off. 79 00:04:34,675 --> 00:04:36,374 Serena... 80 00:04:36,443 --> 00:04:38,643 You've been with Serena all day? 81 00:04:38,712 --> 00:04:40,111 It's not what you think. 82 00:04:40,180 --> 00:04:41,790 Yeah, well, we can talk about Serena later. 83 00:04:41,814 --> 00:04:43,614 Right now we've got other things to deal with. 84 00:04:43,683 --> 00:04:45,683 Oh, hey, Reverend Camden. 85 00:04:45,752 --> 00:04:47,151 Hi, Wilson. 86 00:04:47,220 --> 00:04:48,319 Uh, Jeremy left. 87 00:04:48,388 --> 00:04:50,521 He said that when Lucy's ready to talk, 88 00:04:50,590 --> 00:04:52,857 she knows where to find him. 89 00:04:53,960 --> 00:04:55,326 What is Wilson doing here? 90 00:04:55,396 --> 00:04:57,073 Isn't he supposed to be in New York? 91 00:04:57,097 --> 00:04:58,207 Wilson's in love with Mary again. 92 00:04:58,231 --> 00:05:00,109 He came here to take her back to New York. 93 00:05:00,133 --> 00:05:01,066 Apparently, they've been dating 94 00:05:01,134 --> 00:05:02,500 for the last two months. 95 00:05:02,569 --> 00:05:04,180 And Lucy and Jeremy are having a fight? 96 00:05:04,204 --> 00:05:07,572 Yes, because Mary told Robbie that she... 97 00:05:07,641 --> 00:05:09,007 maybe you should sit down. 98 00:05:09,076 --> 00:05:10,642 I don't want to sit down. 99 00:05:10,711 --> 00:05:12,410 Then I'd like to sit down. 100 00:05:12,479 --> 00:05:14,545 What is going on? 101 00:05:19,153 --> 00:05:21,086 You do not want to be here. 102 00:05:22,989 --> 00:05:25,323 I want to explain. 103 00:05:25,392 --> 00:05:27,025 I love Jeremy. 104 00:05:27,094 --> 00:05:29,227 I love him and you... you... 105 00:05:29,296 --> 00:05:31,162 you... Is it really that easy 106 00:05:31,231 --> 00:05:33,431 to believe I did what you think I did? 107 00:05:33,499 --> 00:05:35,934 You told Robbie you did what you did. 108 00:05:36,002 --> 00:05:38,336 What's to believe, all I have to do is listen. 109 00:05:40,441 --> 00:05:43,008 Oh, no. 110 00:05:43,076 --> 00:05:45,343 You do not get to be hurt, I am hurt. 111 00:05:45,412 --> 00:05:47,090 You are not the injured party, I am. 112 00:05:47,114 --> 00:05:49,158 And once again, you are the one inflicting the injury. 113 00:05:49,182 --> 00:05:52,249 Look, this whole thing with Jeremy is not what you think. 114 00:05:52,318 --> 00:05:53,784 Let me explain. 115 00:05:53,853 --> 00:05:55,665 I want to tell you what happened. 116 00:05:55,689 --> 00:05:57,055 Please, just let me explain. 117 00:05:57,124 --> 00:05:58,523 No. 118 00:05:58,592 --> 00:06:00,791 Fine. 119 00:06:00,860 --> 00:06:02,560 Don't listen to me. 120 00:06:02,629 --> 00:06:04,974 But if you really believe 121 00:06:04,998 --> 00:06:07,399 that Jeremy and I did what you think we did, 122 00:06:07,467 --> 00:06:09,100 why aren't you angry at Jeremy? 123 00:06:09,168 --> 00:06:11,602 I am. 124 00:06:11,671 --> 00:06:13,716 Then why didn't you give him back his engagement ring 125 00:06:13,740 --> 00:06:14,972 and tell him to get lost? 126 00:06:15,041 --> 00:06:18,276 Because what happened wasn't his fault. 127 00:06:18,345 --> 00:06:20,879 How do you see that? 128 00:06:20,947 --> 00:06:23,214 You must have seduced him. 129 00:06:23,283 --> 00:06:25,049 What? 130 00:06:25,118 --> 00:06:27,152 Oh, don't act all innocent. 131 00:06:27,220 --> 00:06:30,455 You probably had some wacky plan and he got caught up in it. 132 00:06:30,523 --> 00:06:32,257 I am angry at him. 133 00:06:32,325 --> 00:06:33,925 But I'll forgive him. 134 00:06:33,994 --> 00:06:36,227 And what about me? 135 00:06:36,296 --> 00:06:38,129 I'll never forgive you. 136 00:06:38,198 --> 00:06:41,433 Luce, you don't have all the facts. 137 00:06:41,501 --> 00:06:43,634 Don't say something you're going to regret. 138 00:06:43,703 --> 00:06:46,003 I wish you weren't my sister. 139 00:06:49,510 --> 00:06:51,443 Something like that. 140 00:07:01,254 --> 00:07:03,388 Lucy is engaged? 141 00:07:03,456 --> 00:07:05,534 Of everything I told you... 142 00:07:05,558 --> 00:07:07,436 Jeremy and Mary, Mary and Robbie, 143 00:07:07,460 --> 00:07:10,061 Mary and Wilson, Matt and Cheryl, 144 00:07:10,130 --> 00:07:12,275 Lucy being engaged is the most upsetting? 145 00:07:12,299 --> 00:07:13,964 Well, you and I both know that 146 00:07:14,033 --> 00:07:16,868 Mary and Jeremy didn't do anything. 147 00:07:16,937 --> 00:07:19,004 I mean, I don't know why she would have told 148 00:07:19,072 --> 00:07:21,739 Robbie otherwise, but we know our daughter 149 00:07:21,808 --> 00:07:24,309 our daughter doesn't... 150 00:07:24,377 --> 00:07:26,811 do... things like that. 151 00:07:26,880 --> 00:07:28,357 There has to be a logical explanation. 152 00:07:28,381 --> 00:07:29,747 Well, you're right. 153 00:07:29,816 --> 00:07:32,583 On the other hand, Lucy getting engaged 154 00:07:32,652 --> 00:07:34,886 and going to college back East, 155 00:07:34,955 --> 00:07:37,188 that's something I can believe, 156 00:07:37,257 --> 00:07:39,991 but why would she get engage to a guy she hardly knows? 157 00:07:40,059 --> 00:07:42,560 Jeremy was planning on moving back here in the summer, 158 00:07:42,629 --> 00:07:44,940 so he could go to Crawford in the fall with Lucy. 159 00:07:44,964 --> 00:07:46,965 Then he got into Julliard. 160 00:07:47,033 --> 00:07:48,300 He told her he wouldn't go, 161 00:07:48,368 --> 00:07:50,935 but she didn't want him to give up Julliard for her. 162 00:07:51,004 --> 00:07:53,124 So she told him she'd go to college back East 163 00:07:53,172 --> 00:07:54,217 so they could stay together. 164 00:07:54,241 --> 00:07:55,718 But she figured you guys probably 165 00:07:55,742 --> 00:07:57,153 wouldn't let her go with Jeremy. 166 00:07:57,177 --> 00:07:59,288 You know, since they haven't known each other that long. 167 00:07:59,312 --> 00:08:00,478 So they got engaged. 168 00:08:00,547 --> 00:08:02,492 That way no matter what, they have to stay together 169 00:08:02,516 --> 00:08:04,636 and it'd be harder for you guys to stop her. 170 00:08:06,153 --> 00:08:08,319 Oh, Mary left. ANNIE: Mary left? 171 00:08:08,387 --> 00:08:10,021 What about Wilson? 172 00:08:10,090 --> 00:08:11,967 She said she had to talk to Jeremy, 173 00:08:11,991 --> 00:08:14,525 and that she'd explain everything when she got home. 174 00:08:17,664 --> 00:08:19,141 And if your family can't be here, 175 00:08:19,165 --> 00:08:20,477 we have to postpone the wedding. 176 00:08:20,501 --> 00:08:22,144 I know how important family is to you, 177 00:08:22,168 --> 00:08:24,213 and that you don't want to get married without them. 178 00:08:24,237 --> 00:08:26,248 We'll get married when your grandmother's better. 179 00:08:26,272 --> 00:08:27,905 Come on. 180 00:08:27,974 --> 00:08:30,019 Let's pack a bag, we have a flight to catch. 181 00:08:30,043 --> 00:08:31,453 What? I already called the airlines 182 00:08:31,477 --> 00:08:33,678 and I booked us on the next flight to New York. 183 00:08:33,747 --> 00:08:34,958 You need to be with your grandmother 184 00:08:34,982 --> 00:08:35,913 and your family right now. 185 00:08:35,982 --> 00:08:37,715 You're the best. 186 00:08:41,588 --> 00:08:43,433 Wait, wait, wait, who's going to tell our guests 187 00:08:43,457 --> 00:08:44,667 and the caterer and the church, 188 00:08:44,691 --> 00:08:45,901 and everybody else involved our wedding 189 00:08:45,925 --> 00:08:47,269 that there won't be a wedding? 190 00:08:47,293 --> 00:08:49,693 Well, we have just enough time to pass by my aunt's house. 191 00:08:49,762 --> 00:08:51,274 My parents wanted to help with the wedding, 192 00:08:51,298 --> 00:08:52,842 so now they can help call it off. 193 00:08:52,866 --> 00:08:54,532 Okay. 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,003 Can't we just talk first, 195 00:08:58,071 --> 00:08:59,670 get to know each other a little better? 196 00:08:59,739 --> 00:09:01,372 I know you pretty well. 197 00:09:01,441 --> 00:09:02,752 So you'll... you'll sleep with me, 198 00:09:02,776 --> 00:09:04,208 but you won't talk to me? 199 00:09:04,277 --> 00:09:06,110 What do we have to talk about? 200 00:09:06,179 --> 00:09:08,123 If we don't have anything talk about, 201 00:09:08,147 --> 00:09:09,413 why would we have sex? 202 00:09:09,482 --> 00:09:12,050 Because it's fun. 203 00:09:14,154 --> 00:09:16,220 Well, talking can be fun, too. 204 00:09:16,289 --> 00:09:20,258 You must be a really good talker. 205 00:09:20,326 --> 00:09:22,560 See, you know, if you knew me 206 00:09:22,628 --> 00:09:24,329 a little better you would know 207 00:09:24,397 --> 00:09:26,131 that I am an excellent talker. 208 00:09:32,038 --> 00:09:33,772 Engaged? 209 00:09:33,840 --> 00:09:37,008 Yes, I'm engaged. 210 00:09:37,077 --> 00:09:39,510 Jeremy and I are in love and we're going to get married. 211 00:09:39,579 --> 00:09:41,345 This isn't like you. 212 00:09:41,414 --> 00:09:44,916 I mean, you're smart, you're levelheaded. 213 00:09:44,984 --> 00:09:47,585 I am smart and levelheaded. 214 00:09:47,654 --> 00:09:49,186 So can't you trust that I'm making 215 00:09:49,255 --> 00:09:50,455 the right choice with my life? 216 00:09:52,225 --> 00:09:54,825 You and Mom weren't much older than I am when you got engaged, 217 00:09:54,894 --> 00:09:56,394 and look how you guys turned out. 218 00:09:56,463 --> 00:09:58,396 And you didn't have a scholarship or any money 219 00:09:58,465 --> 00:09:59,864 when you went to school back East. 220 00:09:59,933 --> 00:10:02,033 Everything I want to do is possible, 221 00:10:02,101 --> 00:10:03,935 and you know that. 222 00:10:04,003 --> 00:10:05,437 And that's what's killing you. 223 00:10:05,505 --> 00:10:07,672 Because you know I will make this work with Jeremy. 224 00:10:07,741 --> 00:10:09,140 And you don't 225 00:10:09,209 --> 00:10:11,843 want me to because you want me to stay here, 226 00:10:11,911 --> 00:10:14,645 at home, until you're ready for me to leave. 227 00:10:14,714 --> 00:10:17,348 Well, I'm sorry, 228 00:10:17,417 --> 00:10:20,084 but I'm ready to leave now. 229 00:10:20,153 --> 00:10:23,120 I love you and Mom... 230 00:10:23,189 --> 00:10:24,989 but I love Jeremy, too. 231 00:10:29,229 --> 00:10:30,595 You okay? 232 00:10:32,098 --> 00:10:33,331 Do you want to talk? 233 00:10:38,105 --> 00:10:40,145 You want to tell me why you lied to Mary? 234 00:10:40,173 --> 00:10:42,533 I mean, we never said you two couldn't date this summer. 235 00:10:44,478 --> 00:10:46,544 I should probably tell Mary first. 236 00:10:46,613 --> 00:10:48,546 Yeah, that's fair enough. 237 00:10:55,154 --> 00:10:56,888 How did your talk go? 238 00:10:56,956 --> 00:10:58,389 Where is she going? 239 00:10:58,458 --> 00:11:00,558 To find Jeremy. 240 00:11:00,627 --> 00:11:02,705 That's where Mary went. 241 00:11:02,729 --> 00:11:04,495 Yeah. 242 00:11:14,140 --> 00:11:16,574 I got your message. 243 00:11:16,642 --> 00:11:18,209 We need to talk. 244 00:11:18,278 --> 00:11:20,478 No, you need to explain. 245 00:11:31,191 --> 00:11:32,256 Simon? 246 00:11:32,325 --> 00:11:34,024 Good evening, Mr. Stewart. 247 00:11:34,093 --> 00:11:35,559 What are you doing? 248 00:11:35,628 --> 00:11:37,895 Uh, I'm not sure. 249 00:11:37,964 --> 00:11:39,609 Do you want me to get Deena for you? 250 00:11:39,633 --> 00:11:42,000 Deena doesn't want me. 251 00:11:43,469 --> 00:11:44,935 Never mind. 252 00:11:45,004 --> 00:11:46,437 Let me drive you home. 253 00:11:46,505 --> 00:11:49,239 Let my dad take you home, 254 00:11:49,308 --> 00:11:51,208 please. 255 00:11:56,649 --> 00:11:58,549 Hello. 256 00:11:58,618 --> 00:11:59,884 Yeah, she just walked in. 257 00:11:59,953 --> 00:12:00,985 It's Carol. 258 00:12:01,054 --> 00:12:03,254 Hey, Carol. 259 00:12:03,323 --> 00:12:06,490 Oh, he's just a neighbor. 260 00:12:06,559 --> 00:12:09,660 Can I call you back? 261 00:12:09,729 --> 00:12:11,262 Great. 262 00:12:11,331 --> 00:12:13,931 Who was that? 263 00:12:14,000 --> 00:12:15,499 A friend. 264 00:12:15,568 --> 00:12:16,868 Oh. 265 00:12:16,937 --> 00:12:19,770 Why did you lie and tell her I was your neighbor? 266 00:12:19,839 --> 00:12:23,408 Carol doesn't know I'm dating anyone. 267 00:12:23,476 --> 00:12:25,410 Well, why don't you tell her? 268 00:12:25,479 --> 00:12:27,211 What's the big deal? 269 00:12:30,484 --> 00:12:34,285 Have you told any of your friends you're dating me? 270 00:12:34,354 --> 00:12:35,753 No. 271 00:12:35,822 --> 00:12:38,089 Okay, none of my friends know about you. 272 00:12:38,157 --> 00:12:41,159 And you thought we'd have nothing to talk about. 273 00:12:51,571 --> 00:12:52,370 Hi. 274 00:12:52,439 --> 00:12:53,871 I'm looking for a guy, 275 00:12:53,939 --> 00:12:56,374 he's got dark hair, kinda tall, about my age? 276 00:12:56,443 --> 00:12:57,786 His aunt said he was here. 277 00:12:57,810 --> 00:12:59,730 Maybe you should ask your sister. 278 00:13:00,713 --> 00:13:01,812 Mary's in back. 279 00:13:34,714 --> 00:13:37,314 Hey, Ruthie said you were over at Deena's. 280 00:13:37,383 --> 00:13:38,461 How is Deena? 281 00:13:38,485 --> 00:13:39,750 How's Deena? 282 00:13:39,819 --> 00:13:40,952 How's Deena? 283 00:13:41,021 --> 00:13:42,386 I'll tell you how Deena is. 284 00:13:42,455 --> 00:13:44,266 She's selfish and mean and thoughtless, self-centered, 285 00:13:44,290 --> 00:13:45,556 inconsiderate and insensitive. 286 00:13:46,792 --> 00:13:48,392 She's just fine. 287 00:13:48,461 --> 00:13:51,729 I should go talk to him. 288 00:13:51,798 --> 00:13:53,476 No, no, we should let him calm down. 289 00:13:53,500 --> 00:13:56,433 He'll, he'll come to us if he wants to talk. 290 00:13:58,104 --> 00:14:00,170 Can we put the kid's problems aside 291 00:14:00,239 --> 00:14:01,417 for just a second? 292 00:14:01,441 --> 00:14:02,906 Because... 293 00:14:02,975 --> 00:14:05,843 I'd really like to know what you were doing at Serena's all day. 294 00:14:05,912 --> 00:14:08,779 And I, I want to tell you. 295 00:14:08,848 --> 00:14:11,282 And I need to tell you about something 296 00:14:11,350 --> 00:14:13,284 that happened to me tonight. 297 00:14:13,352 --> 00:14:15,787 Something very strange. 298 00:14:16,923 --> 00:14:18,322 Don't go away. 299 00:14:18,391 --> 00:14:20,324 I won't. 300 00:14:29,769 --> 00:14:31,068 James? 301 00:14:31,137 --> 00:14:32,870 I need to talk to you. 302 00:14:34,607 --> 00:14:36,419 Here's Reverend Camden's phone number. 303 00:14:36,443 --> 00:14:38,354 He's a very good friend of my family's. 304 00:14:38,378 --> 00:14:40,423 And if you need any help, you should call him. 305 00:14:40,447 --> 00:14:42,291 Flight 88 to New York Okay. 306 00:14:42,315 --> 00:14:44,248 Is now boarding. My plane is boarding. 307 00:14:44,317 --> 00:14:46,751 We should get going. 308 00:14:55,061 --> 00:14:57,695 Take good care of her. 309 00:15:01,734 --> 00:15:03,534 Thanks again. 310 00:15:03,603 --> 00:15:04,603 I love you. 311 00:15:04,637 --> 00:15:05,717 We love you too, honey. 312 00:15:14,247 --> 00:15:15,946 It's so unfair 313 00:15:16,015 --> 00:15:17,560 that they have to postpone their wedding. 314 00:15:17,584 --> 00:15:18,994 I agree, but what can we do? 315 00:15:19,018 --> 00:15:21,578 John's family is back East. 316 00:15:22,656 --> 00:15:24,589 I think there's something we can do. 317 00:15:27,493 --> 00:15:30,394 You said you needed to talk, 318 00:15:30,463 --> 00:15:33,564 but you haven't said a word since you got here. 319 00:15:33,633 --> 00:15:35,833 James, what's wrong? 320 00:15:35,902 --> 00:15:37,880 I did something stupid tonight. 321 00:15:37,904 --> 00:15:39,570 I kissed a woman. 322 00:15:41,240 --> 00:15:43,641 It's Annie! 323 00:15:45,244 --> 00:15:46,944 I kissed Annie. 324 00:15:47,013 --> 00:15:48,346 I love Annie. 325 00:15:48,415 --> 00:15:49,747 Annie, who? 326 00:15:51,551 --> 00:15:53,717 My Annie? 327 00:15:53,786 --> 00:15:56,154 I'm really sorry. 328 00:15:56,222 --> 00:15:58,322 When did you kiss my Annie? 329 00:15:58,390 --> 00:16:00,124 Tonight. 330 00:16:00,192 --> 00:16:01,625 I kissed her tonight. 331 00:16:04,130 --> 00:16:06,063 Help me. 332 00:16:06,132 --> 00:16:08,365 Help me not to be in love with your wife. 333 00:16:23,549 --> 00:16:26,150 I need to talk to you. 334 00:16:28,420 --> 00:16:30,499 I can't believe you made up the whole thing. 335 00:16:30,523 --> 00:16:31,622 I'm sorry, 336 00:16:31,691 --> 00:16:33,301 I didn't think I was involving anyone else. 337 00:16:33,325 --> 00:16:34,692 And I never would have involved you 338 00:16:34,761 --> 00:16:36,238 if I'd known you were Lucy's boyfriend. 339 00:16:36,262 --> 00:16:37,440 But why haven't you told Lucy any of this? 340 00:16:37,464 --> 00:16:38,596 I tried 341 00:16:38,665 --> 00:16:39,930 but she won't listen to me. 342 00:16:39,999 --> 00:16:43,066 I think she'll listen to me. 343 00:16:43,135 --> 00:16:44,635 Oh, good. Talk to her. 344 00:16:44,704 --> 00:16:46,549 Explain that I don't want to be the cause 345 00:16:46,573 --> 00:16:47,773 of any problems for you two. 346 00:16:47,807 --> 00:16:49,206 And I'm not sure 347 00:16:49,275 --> 00:16:50,674 if you should marry my sister, 348 00:16:50,743 --> 00:16:53,210 but I should not be the reason that you don't marry her. 349 00:16:53,279 --> 00:16:55,579 I think I'll go call her right now. 350 00:16:59,152 --> 00:17:00,250 So... 351 00:17:00,319 --> 00:17:02,030 from the moment your husband started counseling me, 352 00:17:02,054 --> 00:17:03,265 I have tried everything 353 00:17:03,289 --> 00:17:04,700 I could think of to get him. 354 00:17:04,724 --> 00:17:06,502 I've asked him to lunch, he said no. 355 00:17:06,526 --> 00:17:08,003 So, I started showing up 356 00:17:08,027 --> 00:17:09,438 at the church with picnic lunches. 357 00:17:09,462 --> 00:17:11,473 But that didn't work. 358 00:17:11,497 --> 00:17:12,808 I started breaking stuff at my house 359 00:17:12,832 --> 00:17:14,810 just so I could have him come over and fix it. 360 00:17:14,834 --> 00:17:16,445 I flirted, tricked 361 00:17:16,469 --> 00:17:18,547 and deceived your husband in almost every way I know, 362 00:17:18,571 --> 00:17:20,271 but nothing has worked. 363 00:17:20,340 --> 00:17:22,751 So, um, today I decided I'd make 364 00:17:22,775 --> 00:17:23,874 my big move. 365 00:17:23,943 --> 00:17:25,863 I'd invite him over and seduce him. 366 00:17:27,113 --> 00:17:28,713 But even that didn't work. 367 00:17:28,781 --> 00:17:31,882 After I made my move all he wanted to do was... 368 00:17:31,951 --> 00:17:33,284 was counsel me. 369 00:17:33,353 --> 00:17:34,918 All he wants to do is help me. 370 00:17:34,987 --> 00:17:36,087 It's so frustrating. 371 00:17:39,925 --> 00:17:41,592 So, I, um, 372 00:17:41,661 --> 00:17:44,461 I came here tonight to apologize for... 373 00:17:44,530 --> 00:17:46,563 Trying to steal my husband. 374 00:17:46,632 --> 00:17:48,366 Exactly. 375 00:17:51,303 --> 00:17:53,237 Um, I'll go. 376 00:17:53,305 --> 00:17:54,549 And don't worry, 377 00:17:54,573 --> 00:17:57,174 I'm, I'm gonna stop going to counseling. 378 00:17:57,243 --> 00:17:58,742 I'll leave Eric alone. 379 00:17:58,811 --> 00:18:00,790 I just wanted to say I was sorry. 380 00:18:00,814 --> 00:18:03,013 I'm curious, why my husband? 381 00:18:03,082 --> 00:18:04,782 From what I understand 382 00:18:04,850 --> 00:18:06,350 you can have any man you want. 383 00:18:06,419 --> 00:18:08,485 Why would you want a man you can't have? 384 00:18:10,190 --> 00:18:11,655 I think you want my husband 385 00:18:11,724 --> 00:18:13,401 because you know he won't want you back. 386 00:18:13,425 --> 00:18:15,025 I think since you started going 387 00:18:15,094 --> 00:18:17,194 to counseling, you've realized 388 00:18:17,263 --> 00:18:19,497 that your relationships with men are problematic. 389 00:18:19,565 --> 00:18:21,832 And that having a relationship 390 00:18:21,901 --> 00:18:24,468 with a man you can't have is appealing. 391 00:18:24,536 --> 00:18:26,270 What? 392 00:18:26,338 --> 00:18:28,272 Sit down. 393 00:18:28,341 --> 00:18:29,773 Stay awhile. 394 00:18:29,842 --> 00:18:31,776 Let's talk. 395 00:18:35,048 --> 00:18:36,546 What's the big deal? 396 00:18:36,615 --> 00:18:38,749 So, I haven't told my friends we're dating. 397 00:18:38,818 --> 00:18:39,984 Who cares? 398 00:18:40,052 --> 00:18:41,686 You got mad at me 399 00:18:41,754 --> 00:18:43,431 because I didn't tell people we were dating. 400 00:18:43,455 --> 00:18:45,155 Yeah, so that was different. 401 00:18:45,224 --> 00:18:46,490 Are you gonna tell me 402 00:18:46,559 --> 00:18:48,336 why you haven't told any of your friends were dating? 403 00:18:48,360 --> 00:18:52,863 Are you gonna tell me why you won't sleep with me? 404 00:18:54,900 --> 00:18:56,334 I know you're stalling, 405 00:18:56,402 --> 00:18:58,336 I don't know why, but I know you are. 406 00:18:58,404 --> 00:18:59,903 I'm not going to tell you 407 00:18:59,972 --> 00:19:02,239 why I didn't tell my friends about us. 408 00:19:02,308 --> 00:19:03,908 I like you. 409 00:19:03,976 --> 00:19:05,743 I want you to stay. 410 00:19:05,811 --> 00:19:07,278 I want us to be together. 411 00:19:07,347 --> 00:19:08,812 And I want to stop talking. 412 00:19:10,249 --> 00:19:11,682 So what do you say? 413 00:19:11,750 --> 00:19:13,217 What's it going to be? 414 00:19:13,286 --> 00:19:14,885 I'm tired of talking. 415 00:19:19,592 --> 00:19:21,558 Hello. 416 00:19:21,627 --> 00:19:24,195 Simon, it's me, Deena. 417 00:19:26,232 --> 00:19:28,165 You have to talk to me. 418 00:19:28,234 --> 00:19:30,334 I still want to be your friend. 419 00:19:30,403 --> 00:19:32,035 You're a good friend. 420 00:19:32,104 --> 00:19:33,770 I don't want to lose you. 421 00:19:33,839 --> 00:19:35,205 Well, I don't know about you, 422 00:19:35,274 --> 00:19:37,519 but I don't spend the day making out with my friends. 423 00:19:37,543 --> 00:19:38,976 My friends aren't that friendly. 424 00:19:39,045 --> 00:19:40,378 I feel so badly. 425 00:19:40,446 --> 00:19:43,013 You were outside the house tonight and you looked so sad. 426 00:19:43,082 --> 00:19:45,349 I didn't mean to hurt you. 427 00:19:45,418 --> 00:19:47,351 Well, you did. 428 00:19:52,992 --> 00:19:56,660 I think you're attracted to my wife 429 00:19:56,729 --> 00:19:59,663 because she's my wife. 430 00:20:00,733 --> 00:20:02,866 Which makes her unavailable. 431 00:20:02,935 --> 00:20:04,079 Which means there's no chance 432 00:20:04,103 --> 00:20:05,702 of any sort of commitment. 433 00:20:05,772 --> 00:20:08,939 No, no chance that you'll get involved. 434 00:20:09,008 --> 00:20:11,442 And that's what you want. 435 00:20:11,510 --> 00:20:16,547 Because you're still very much married to your wife. 436 00:20:16,616 --> 00:20:18,215 That's crazy. 437 00:20:18,284 --> 00:20:19,783 My wife is dead. 438 00:20:19,852 --> 00:20:21,385 Yeah, but I think you're 439 00:20:21,454 --> 00:20:23,054 still... 440 00:20:23,122 --> 00:20:24,488 married to her. 441 00:20:24,557 --> 00:20:27,424 You haven't had a serious relationship 442 00:20:27,493 --> 00:20:29,259 since your wife died. 443 00:20:29,328 --> 00:20:31,462 It's only been two years. 444 00:20:31,530 --> 00:20:32,796 It's too soon. 445 00:20:32,865 --> 00:20:35,799 But it's not too soon to start kissing my wife? 446 00:20:36,902 --> 00:20:39,103 I promised to love my wife forever. 447 00:20:39,172 --> 00:20:41,105 Forever. 448 00:20:41,174 --> 00:20:45,509 I made a vow in church 449 00:20:45,578 --> 00:20:46,843 in front of God. 450 00:20:46,912 --> 00:20:51,815 Yeah, you promised to love and honor her until death. 451 00:20:51,884 --> 00:20:54,017 You've done that. 452 00:20:54,086 --> 00:20:55,319 It's okay to move on. 453 00:20:57,423 --> 00:20:59,990 I love her so much. 454 00:21:00,058 --> 00:21:01,157 I know. 455 00:21:01,226 --> 00:21:03,146 That's why it's so hard to move on. 456 00:21:06,566 --> 00:21:10,701 I'm scared... 457 00:21:10,770 --> 00:21:13,604 that I can never really love another woman. 458 00:21:13,672 --> 00:21:18,041 If you can love Annie, 459 00:21:18,111 --> 00:21:19,142 you can love. 460 00:21:19,211 --> 00:21:20,945 You can. 461 00:21:21,013 --> 00:21:24,148 You just have to find someone who's not married. 462 00:21:33,393 --> 00:21:35,058 Lucy. 463 00:21:40,065 --> 00:21:42,043 He wants to talk to you. 464 00:21:42,067 --> 00:21:44,335 That's probably not such a great idea. 465 00:21:44,404 --> 00:21:45,335 Come on, talk. 466 00:21:45,404 --> 00:21:47,582 You guys have a lot in common. 467 00:21:47,606 --> 00:21:49,907 We have nothing in common. 468 00:21:49,976 --> 00:21:51,808 You both love Mary. 469 00:22:03,923 --> 00:22:05,756 You are completely mental. 470 00:22:05,824 --> 00:22:07,525 You actually asked Jeremy to marry you? 471 00:22:07,593 --> 00:22:08,859 You don't even know him. 472 00:22:08,927 --> 00:22:10,439 I know all I need to know. 473 00:22:10,463 --> 00:22:11,740 Yeah, like he was messing around 474 00:22:11,764 --> 00:22:13,030 with your sister in New York. 475 00:22:13,099 --> 00:22:14,876 I'm not sure what happened in New York. 476 00:22:14,900 --> 00:22:16,700 But you said you saw them together tonight. 477 00:22:16,769 --> 00:22:17,702 Yeah, but... 478 00:22:17,770 --> 00:22:20,370 Hey, you told me to get engaged. 479 00:22:20,439 --> 00:22:22,106 No, I did not. 480 00:22:22,175 --> 00:22:23,340 I said if you were engaged, 481 00:22:23,409 --> 00:22:25,409 it would be harder for your parents to say no 482 00:22:25,477 --> 00:22:27,144 to you moving back east. 483 00:22:27,213 --> 00:22:29,546 I never thought you would actually get engaged. 484 00:22:29,615 --> 00:22:31,314 I actually thought that when you thought 485 00:22:31,383 --> 00:22:33,951 about him and me and New York, you'd go, 486 00:22:34,020 --> 00:22:37,221 "Hey, why am I going all the way to New York for love 487 00:22:37,289 --> 00:22:38,822 when Mike Pierce is right here?" 488 00:22:40,359 --> 00:22:42,726 Why are you here? 489 00:22:42,794 --> 00:22:45,429 Excuse me for wanting the support of a good friend 490 00:22:45,497 --> 00:22:46,997 during a difficult time. 491 00:22:47,066 --> 00:22:48,365 Well, excuse me for not wanting 492 00:22:48,434 --> 00:22:49,532 to be the guy you turn to 493 00:22:49,601 --> 00:22:51,435 when the guy you like is being a jerk to you. 494 00:22:53,338 --> 00:22:55,906 Why do you always choose the wrong guys? 495 00:22:55,974 --> 00:22:57,875 You always do. 496 00:22:57,944 --> 00:23:01,211 You pick the ones who cheat on you and break your heart. 497 00:23:01,280 --> 00:23:02,880 You never pick the nice ones. 498 00:23:02,948 --> 00:23:05,415 Oh, no, we're too boring. 499 00:23:05,484 --> 00:23:09,686 You only want the ones who bring you tears and pain. 500 00:23:09,755 --> 00:23:11,533 Well, I'm tired of your tears and pain. 501 00:23:11,557 --> 00:23:14,325 But you introduced me to Jeremy. 502 00:23:14,393 --> 00:23:15,870 Yeah, but I wouldn't have done it 503 00:23:15,894 --> 00:23:18,294 if I knew you were going to ask him to marry you. 504 00:23:19,832 --> 00:23:21,131 I love you. 505 00:23:21,199 --> 00:23:23,233 You know I do. 506 00:23:23,302 --> 00:23:24,502 I always have. 507 00:23:24,570 --> 00:23:26,280 It's why things didn't work with Elena. 508 00:23:26,304 --> 00:23:28,639 But you said things didn't work out with you and Elena 509 00:23:28,708 --> 00:23:30,118 because other guys were asking her out 510 00:23:30,142 --> 00:23:31,508 and you wanted a relationship. 511 00:23:31,577 --> 00:23:36,013 Yes, I wanted a relationship... with you. 512 00:23:36,082 --> 00:23:38,749 This isn't happening. 513 00:23:38,818 --> 00:23:40,918 This is not happening. 514 00:23:40,987 --> 00:23:42,920 Wake up. It's happening. 515 00:23:50,096 --> 00:23:53,030 I will not be your consolation prize. 516 00:23:53,099 --> 00:23:54,331 I love you. 517 00:23:54,400 --> 00:23:58,202 And you're either going to love me back 518 00:23:58,271 --> 00:24:00,470 or leave me alone. 519 00:24:00,539 --> 00:24:01,905 I have feelings, too. 520 00:24:21,427 --> 00:24:23,827 Are you, uh, you okay? 521 00:24:23,896 --> 00:24:25,295 Not really. 522 00:24:25,364 --> 00:24:27,309 There are two guys waiting for me at home. 523 00:24:27,333 --> 00:24:29,233 That doesn't sound so bad. 524 00:24:29,302 --> 00:24:30,667 I'm in love with both of them 525 00:24:30,736 --> 00:24:32,313 and I have to choose between them. 526 00:24:32,337 --> 00:24:34,871 Okay, that sounds bad. 527 00:24:39,245 --> 00:24:41,278 Thank you, really. 528 00:24:42,347 --> 00:24:45,149 You should come by my office at church. 529 00:24:45,217 --> 00:24:47,462 You know, maybe we could talk on a more regular basis. 530 00:24:47,486 --> 00:24:49,219 I'd like that. 531 00:24:49,287 --> 00:24:51,355 Talking's good. 532 00:24:51,424 --> 00:24:53,657 Kissing... not so good. 533 00:25:01,701 --> 00:25:04,101 Annie... 534 00:25:04,169 --> 00:25:05,169 Ah... 535 00:25:07,005 --> 00:25:10,474 Thank you for being so kind. 536 00:25:10,543 --> 00:25:12,783 Do you think we could get together again and talk? 537 00:25:14,446 --> 00:25:16,566 Never mind. Um... 538 00:25:16,615 --> 00:25:20,484 if you need to talk again, you can just come on over 539 00:25:20,553 --> 00:25:24,388 and I'll try to forget that you tried to steal my husband. 540 00:25:29,695 --> 00:25:31,561 Thank you. 541 00:25:42,475 --> 00:25:45,108 I've been talking to Serena. 542 00:25:45,177 --> 00:25:46,910 I've been talking to James. 543 00:25:46,978 --> 00:25:50,046 I love you. 544 00:25:56,054 --> 00:25:58,455 So you know. 545 00:25:58,524 --> 00:26:00,623 And... you know. 546 00:26:04,196 --> 00:26:06,241 I don't want to talk about it. I'm going to bed. 547 00:26:06,265 --> 00:26:07,409 We're going to have to talk 548 00:26:07,433 --> 00:26:09,411 some more about your engagement. 549 00:26:09,435 --> 00:26:11,435 I don't even know if I'm still engaged. 550 00:26:13,472 --> 00:26:15,683 What are we going to do about Lucy? 551 00:26:15,707 --> 00:26:16,873 Let's face it. 552 00:26:16,942 --> 00:26:18,419 She's an adult. We can't stop her. 553 00:26:18,443 --> 00:26:19,609 If she wants to get married 554 00:26:19,678 --> 00:26:20,877 and go back east to school, 555 00:26:20,946 --> 00:26:23,046 she'll do it. So all we can do is 556 00:26:23,115 --> 00:26:25,849 wait and hope whatever decision she makes 557 00:26:25,918 --> 00:26:27,184 is the right one? 558 00:26:27,253 --> 00:26:28,764 Since when did we start doing that? 559 00:26:31,990 --> 00:26:34,224 Is, uh, is Mary home yet? 560 00:26:34,293 --> 00:26:35,503 No, not yet. 561 00:26:35,527 --> 00:26:36,659 Oh, come on. 562 00:26:36,728 --> 00:26:38,239 Let's wait for her in the kitchen. Yeah. 563 00:26:38,263 --> 00:26:40,408 You guys are talking to each other? 564 00:26:40,432 --> 00:26:43,300 Yeah, we've been talking all night. 565 00:26:46,071 --> 00:26:47,915 I'd better go check 566 00:26:47,939 --> 00:26:50,640 on the twins. 567 00:26:52,377 --> 00:26:54,310 I'll be right up. 568 00:26:58,383 --> 00:27:00,884 Are you okay? 569 00:27:00,953 --> 00:27:02,185 I'm in love with Deena. 570 00:27:03,755 --> 00:27:05,667 Today we spent the whole day together 571 00:27:05,691 --> 00:27:08,024 and I thought it was a second chance for us. 572 00:27:08,093 --> 00:27:12,228 Then I took her home... 573 00:27:12,297 --> 00:27:14,031 and her boyfriend was there. 574 00:27:15,433 --> 00:27:17,868 He said he wanted her back and she said okay. 575 00:27:17,936 --> 00:27:19,536 She says she still wants 576 00:27:19,604 --> 00:27:21,972 to be friends, but I don't know if I can do it. 577 00:27:22,040 --> 00:27:23,684 I wish there was something I could do. 578 00:27:23,708 --> 00:27:27,177 There is. You could... you could tell me what to do. 579 00:27:27,246 --> 00:27:28,545 I can't. 580 00:27:28,614 --> 00:27:31,481 Only you know how much your heart can tolerate. 581 00:27:31,550 --> 00:27:33,584 Can your heart tolerate a friendship 582 00:27:33,652 --> 00:27:35,185 with the girl you love? 583 00:27:47,833 --> 00:27:49,299 Oh, hey. 584 00:27:49,367 --> 00:27:51,212 Do you know, uh, do you know Wilson's here? 585 00:27:51,236 --> 00:27:52,335 Oh, yeah. 586 00:27:53,438 --> 00:27:56,339 You're getting in late. 587 00:27:56,408 --> 00:27:57,340 So... 588 00:27:57,409 --> 00:27:59,086 I hear you and Cheryl are dating. 589 00:27:59,110 --> 00:28:00,677 Yeah. 590 00:28:00,745 --> 00:28:02,665 Is that why you're getting in late? 591 00:28:03,849 --> 00:28:05,148 You serious about her? 592 00:28:06,952 --> 00:28:08,352 You're pretty talkative tonight. 593 00:28:08,420 --> 00:28:09,886 Actually... 594 00:28:09,955 --> 00:28:11,054 Yeah. 595 00:28:11,123 --> 00:28:13,857 I'm all talked out. 596 00:28:17,696 --> 00:28:19,463 Oh, no, no, I understand. 597 00:28:19,531 --> 00:28:20,611 We'd be happy to help. 598 00:28:20,666 --> 00:28:22,098 Okay. 599 00:28:22,167 --> 00:28:23,667 Bye now. 600 00:28:23,736 --> 00:28:24,801 What's wrong? 601 00:28:24,870 --> 00:28:26,236 Priscilla's parents called. 602 00:28:26,304 --> 00:28:27,916 Morgan's mother is sick and she needs surgery, 603 00:28:27,940 --> 00:28:29,784 so the whole family flew back to New York 604 00:28:29,808 --> 00:28:31,441 to be with her, 605 00:28:31,510 --> 00:28:33,622 and Priscilla and John have to postpone the wedding. 606 00:28:33,646 --> 00:28:36,713 We should call Morgan and see if we can do anything. 607 00:28:36,782 --> 00:28:37,948 Well, we can do something. 608 00:28:38,017 --> 00:28:39,427 Her parents asked that we call everybody 609 00:28:39,451 --> 00:28:41,296 and tell them that the wedding is called off. 610 00:28:41,320 --> 00:28:42,931 Sure, no problem. They said they'd do it 611 00:28:42,955 --> 00:28:44,765 themselves, but they have to catch a red-eye 612 00:28:44,789 --> 00:28:45,889 to New York tonight. 613 00:28:45,958 --> 00:28:47,558 To be with John's family? 614 00:28:47,626 --> 00:28:49,559 Not exactly. 615 00:28:53,365 --> 00:28:55,832 So are you really getting married? 616 00:28:55,901 --> 00:28:58,335 I don't know. 617 00:28:58,404 --> 00:29:00,237 Do you hate Mary? 618 00:29:02,207 --> 00:29:03,574 I don't know. 619 00:29:03,642 --> 00:29:06,175 She's your sister and she loves you. 620 00:29:06,244 --> 00:29:08,478 That I know. 621 00:29:14,753 --> 00:29:17,454 It's Cheryl. 622 00:29:17,523 --> 00:29:18,533 Oh, thanks. 623 00:29:18,557 --> 00:29:20,335 This thing with Cheryl... Is it serious? 624 00:29:20,359 --> 00:29:21,758 I don't know. 625 00:29:26,465 --> 00:29:27,964 Hello. 626 00:29:28,033 --> 00:29:29,199 What are you doing? 627 00:29:29,267 --> 00:29:30,334 Nothing. 628 00:29:30,402 --> 00:29:31,768 I'm in, I'm in bed. 629 00:29:33,506 --> 00:29:35,538 So we're finally in bed together. 630 00:29:38,477 --> 00:29:42,011 I figure after tonight I probably won't see you again 631 00:29:42,080 --> 00:29:43,491 and I thought you deserved to know 632 00:29:43,515 --> 00:29:45,549 why I didn't tell my friends about us. 633 00:29:45,617 --> 00:29:46,650 I'm listening. 634 00:29:46,718 --> 00:29:48,786 If my friends knew we were dating, 635 00:29:48,854 --> 00:29:50,866 they'd also know when we weren't dating. 636 00:29:50,890 --> 00:29:53,168 I thought you'd eventually dump me and that would be that. 637 00:29:53,192 --> 00:29:54,257 If my friends knew, 638 00:29:54,326 --> 00:29:56,693 that would just be another level of humiliation. 639 00:29:56,762 --> 00:29:58,895 Why would you think I'd dump you? 640 00:29:58,964 --> 00:30:00,931 We're such different people. 641 00:30:01,000 --> 00:30:03,200 I knew there was no way we'd last. 642 00:30:03,268 --> 00:30:04,412 Well, if you believe that, 643 00:30:04,436 --> 00:30:06,114 then why did you want to take our relationship 644 00:30:06,138 --> 00:30:07,070 to the next level? 645 00:30:07,138 --> 00:30:08,906 I like you 646 00:30:08,974 --> 00:30:12,041 and I figured that's what you wanted out of the relationship. 647 00:30:12,110 --> 00:30:13,343 Look, I told you when we met 648 00:30:13,412 --> 00:30:15,256 that's not why I wanted to go out with you. 649 00:30:15,280 --> 00:30:16,212 Yes, 650 00:30:16,281 --> 00:30:18,214 but I have a lot of experience 651 00:30:18,283 --> 00:30:20,550 with men who say one thing and mean another. 652 00:30:20,619 --> 00:30:22,019 Come on. 653 00:30:22,087 --> 00:30:23,519 Guys like you don't take a trip 654 00:30:23,588 --> 00:30:25,733 to the wrong side of the tracks for the scenery. 655 00:30:25,757 --> 00:30:27,357 Wrong side of the tracks? 656 00:30:27,426 --> 00:30:29,104 We only live two miles from each other. 657 00:30:29,128 --> 00:30:30,527 You know what I mean. 658 00:30:32,064 --> 00:30:34,931 I just wanted to set the record straight and say good-bye. 659 00:30:35,000 --> 00:30:36,366 It's been fun. 660 00:30:36,434 --> 00:30:38,635 I'm going to miss you. 661 00:30:51,750 --> 00:30:53,683 What's going on? 662 00:30:57,923 --> 00:31:01,157 I think that you need 663 00:31:01,226 --> 00:31:03,126 to straighten things out with Robbie 664 00:31:03,195 --> 00:31:05,095 before we can straighten things out between us. 665 00:31:05,163 --> 00:31:06,807 I'm bunking in with Robbie and Matt. 666 00:31:06,831 --> 00:31:08,432 We can talk 667 00:31:08,500 --> 00:31:11,167 tomorrow. 668 00:31:15,874 --> 00:31:17,274 You two seem friendly. 669 00:31:17,342 --> 00:31:20,276 You made up that story about you and Jeremy, didn't you? 670 00:31:21,747 --> 00:31:25,048 I was angry at you for lying to me about the no dating thing, 671 00:31:25,117 --> 00:31:26,950 but I had no idea I was making up 672 00:31:27,018 --> 00:31:28,485 a story about Lucy's boyfriend, 673 00:31:28,553 --> 00:31:31,788 and I, I didn't want to hurt her or Jeremy or anyone else. 674 00:31:31,856 --> 00:31:33,856 You just wanted to hurt me. 675 00:31:36,828 --> 00:31:39,329 I do love you. 676 00:31:39,398 --> 00:31:41,664 I love you, too. 677 00:31:41,733 --> 00:31:43,833 And Wilson? 678 00:31:43,902 --> 00:31:46,269 I think I came back here for the summer 679 00:31:46,338 --> 00:31:50,039 because I was running away from Wilson. 680 00:31:50,108 --> 00:31:52,275 Relationships are scary. 681 00:31:52,344 --> 00:31:56,780 I mean, this is our third chance and it's not looking too good. 682 00:31:56,849 --> 00:31:58,781 It's my second chance with Wilson 683 00:31:58,850 --> 00:32:02,385 and the thought of it not working out is... 684 00:32:04,256 --> 00:32:06,189 It just seemed easier to leave town 685 00:32:06,258 --> 00:32:09,993 than to have to face another possible failed relationship. 686 00:32:12,097 --> 00:32:14,797 Okay, your turn. 687 00:32:14,866 --> 00:32:19,002 Why did you really lie about the no dating thing? 688 00:32:19,071 --> 00:32:21,171 And why don't you want me here? 689 00:32:21,240 --> 00:32:22,650 Because I-I get the distinct feeling 690 00:32:22,674 --> 00:32:24,519 that you are not happy that I came home. 691 00:32:24,543 --> 00:32:25,475 I'm glad 692 00:32:25,543 --> 00:32:26,476 you're here. 693 00:32:26,545 --> 00:32:27,744 This is your home 694 00:32:27,813 --> 00:32:30,514 and if you want to be here, you should be here, 695 00:32:30,582 --> 00:32:34,283 but like I said before, if we date and it doesn't work out, 696 00:32:34,352 --> 00:32:37,253 your parents aren't going to kick you out. 697 00:32:37,322 --> 00:32:38,533 They're going to kick me out. 698 00:32:38,557 --> 00:32:41,391 And if nothing happened between us, 699 00:32:41,460 --> 00:32:43,026 would they still let you stay? 700 00:32:43,095 --> 00:32:44,528 Is that it? 701 00:32:44,596 --> 00:32:47,564 You think that you have to have a relationship with me 702 00:32:47,632 --> 00:32:49,592 so my parents will let you stay here? 703 00:32:50,769 --> 00:32:53,069 It's not like being with you is a chore. 704 00:32:53,137 --> 00:32:54,904 But it's not what you want. 705 00:32:54,973 --> 00:32:57,306 You don't want to date me. 706 00:32:57,375 --> 00:32:59,576 You want to date my family. 707 00:32:59,644 --> 00:33:03,379 No, I want to marry your family. 708 00:33:04,483 --> 00:33:07,416 Well, just so you know... 709 00:33:07,485 --> 00:33:10,320 win, lose or draw, 710 00:33:10,389 --> 00:33:12,855 with us, your part of this family. 711 00:33:12,924 --> 00:33:15,525 My parents will never turn their back on you. 712 00:33:15,593 --> 00:33:18,528 You don't have to date me to stay here. 713 00:33:18,597 --> 00:33:21,198 And you don't have to not date me to stay here. 714 00:33:21,266 --> 00:33:24,367 It's over, isn't it? 715 00:33:24,436 --> 00:33:27,504 Three strikes, we're out. 716 00:33:29,607 --> 00:33:31,674 I still love you. 717 00:33:31,743 --> 00:33:34,210 I'll always love you. 718 00:33:46,258 --> 00:33:48,191 Okay, how much did you hear? 719 00:33:48,259 --> 00:33:50,593 Uh, all of it. 720 00:33:50,662 --> 00:33:52,095 We weren't spying. 721 00:33:52,164 --> 00:33:53,296 We just came down. 722 00:33:53,365 --> 00:33:54,631 It's okay. 723 00:33:54,699 --> 00:33:56,132 I'm glad you heard. 724 00:33:56,201 --> 00:33:58,734 I'm tired of explaining things to people tonight. 725 00:33:58,803 --> 00:34:01,004 By the way, welcome home. 726 00:34:22,727 --> 00:34:25,661 I'll wait, downstairs. 727 00:34:32,104 --> 00:34:34,537 We need to talk. 728 00:34:34,606 --> 00:34:35,839 We don't need to talk. 729 00:34:39,177 --> 00:34:40,509 We don't need to talk 730 00:34:40,578 --> 00:34:42,111 because... 731 00:34:42,180 --> 00:34:44,340 I know nothing happened between you and Jeremy. 732 00:34:47,085 --> 00:34:49,218 I'm sorry for everything I said to you. 733 00:34:49,287 --> 00:34:51,220 You don't have to apologize 734 00:34:51,289 --> 00:34:52,789 or explain. 735 00:34:52,858 --> 00:34:54,335 Jeremy and I talked this morning. 736 00:34:54,359 --> 00:34:56,426 I'm really sorry, too. 737 00:34:56,494 --> 00:34:58,494 I never meant to hurt you. 738 00:34:58,563 --> 00:35:01,297 If you forgive me, I'll forgive you. 739 00:35:01,366 --> 00:35:03,466 Done. 740 00:35:03,535 --> 00:35:05,202 Ditto. 741 00:35:05,270 --> 00:35:06,969 Sisters? 742 00:35:07,038 --> 00:35:08,804 Forever. 743 00:35:15,080 --> 00:35:16,690 How do you think it's going 744 00:35:16,714 --> 00:35:18,025 with Lucy and Mary? 745 00:35:18,049 --> 00:35:19,149 They made up. 746 00:35:19,217 --> 00:35:20,550 Now, they're crying and hugging. 747 00:35:20,619 --> 00:35:22,652 Did you call James? 748 00:35:22,721 --> 00:35:25,188 Did you call Serena? 749 00:35:25,257 --> 00:35:26,756 Yeah. 750 00:35:26,825 --> 00:35:28,157 What are you two up to? 751 00:35:28,226 --> 00:35:29,325 Nothing. 752 00:35:36,668 --> 00:35:38,534 What are you doing here? 753 00:35:38,603 --> 00:35:41,204 Do you want to go to church with me? 754 00:35:41,273 --> 00:35:43,073 Do you want to go? 755 00:35:43,141 --> 00:35:45,486 Didn't we break up last night? No, 756 00:35:45,510 --> 00:35:47,488 we didn't do anything last night. 757 00:35:47,512 --> 00:35:49,545 I don't understand. 758 00:35:49,614 --> 00:35:51,248 I like you. 759 00:35:51,316 --> 00:35:52,582 And I want to date you. 760 00:35:52,650 --> 00:35:53,849 I'm just... 761 00:35:53,918 --> 00:35:55,838 not ready to go to that next level. 762 00:35:57,155 --> 00:35:59,100 You know, I always thought I wouldn't have sex 763 00:35:59,124 --> 00:36:01,035 until I got married and if I didn't wait, 764 00:36:01,059 --> 00:36:03,926 then the only woman I'd have sex with is a woman I could marry. 765 00:36:03,995 --> 00:36:05,639 You've been dropping hints 766 00:36:05,663 --> 00:36:07,196 for weeks. 767 00:36:07,265 --> 00:36:09,866 I figured I could keep you at bay about the sex thing 768 00:36:09,935 --> 00:36:11,813 if we didn't go public with our relationship. 769 00:36:11,837 --> 00:36:13,117 That's why I didn't tell anyone. 770 00:36:13,171 --> 00:36:15,205 So, we didn't do anything 771 00:36:15,273 --> 00:36:17,017 because you don't think you can marry me? 772 00:36:17,041 --> 00:36:19,709 No, it's just way too early in the relationship 773 00:36:19,777 --> 00:36:22,211 for me to even consider being with you like that. 774 00:36:23,515 --> 00:36:25,448 Sex is not casual to me. 775 00:36:25,517 --> 00:36:28,851 This is not how I've done things in the past. 776 00:36:28,920 --> 00:36:30,131 And in the past, 777 00:36:30,155 --> 00:36:32,087 things worked out for you? 778 00:36:32,156 --> 00:36:33,923 You were happy? 779 00:36:33,992 --> 00:36:36,559 Not exactly. 780 00:36:36,628 --> 00:36:38,895 So, what do you say you take a chance. 781 00:36:38,963 --> 00:36:41,430 We try things my way for awhile. 782 00:36:41,500 --> 00:36:43,478 Slow and steady, get to know each other, 783 00:36:43,502 --> 00:36:44,834 take one date at a time. 784 00:36:44,902 --> 00:36:48,037 I can do that. 785 00:36:52,010 --> 00:36:54,355 I heard you had a nice conversation 786 00:36:54,379 --> 00:36:56,757 with Annie, last night. 787 00:36:56,781 --> 00:36:59,515 I'm sorry... for everything. 788 00:36:59,584 --> 00:37:02,017 I found you a very good female counselor 789 00:37:02,086 --> 00:37:03,352 at another church. 790 00:37:03,421 --> 00:37:06,423 That's probably for the best. 791 00:37:06,491 --> 00:37:08,991 So, I got your message, 792 00:37:09,060 --> 00:37:11,160 something about a favor? 793 00:37:11,229 --> 00:37:13,997 Can a friend plead insanity? 794 00:37:14,066 --> 00:37:16,044 Because that's what I'd like to do. 795 00:37:16,068 --> 00:37:17,500 No need to plead anything. 796 00:37:17,568 --> 00:37:18,835 I understand. 797 00:37:18,903 --> 00:37:20,870 Thank you... 798 00:37:20,939 --> 00:37:22,539 for being so understanding. 799 00:37:22,607 --> 00:37:24,206 I got your message, 800 00:37:24,276 --> 00:37:25,486 something about helping you. 801 00:37:25,510 --> 00:37:27,187 Do you want me to help you finish the garage? 802 00:37:27,211 --> 00:37:28,478 Not exactly. 803 00:37:28,547 --> 00:37:30,625 He's shy and he needs to meet people, 804 00:37:30,649 --> 00:37:32,660 so, Annie and I thought 805 00:37:32,684 --> 00:37:34,662 you two might sit together in church 806 00:37:34,686 --> 00:37:35,930 and then join us afterwards 807 00:37:35,954 --> 00:37:37,197 at the house for dinner. 808 00:37:37,221 --> 00:37:39,589 You see, she's been through a bad divorce 809 00:37:39,658 --> 00:37:40,990 and she needs to meet people, 810 00:37:41,058 --> 00:37:42,425 so Eric and I thought 811 00:37:42,493 --> 00:37:44,694 maybe you two could sit together at church 812 00:37:44,763 --> 00:37:46,362 and then come and have dinner with us. 813 00:37:46,430 --> 00:37:49,198 No strings, just church 814 00:37:49,267 --> 00:37:51,834 and a meal with a very attractive, nice woman. 815 00:37:51,903 --> 00:37:55,037 Just take a chance and see what happens. 816 00:37:55,106 --> 00:37:56,183 Just take a chance. 817 00:37:56,207 --> 00:37:57,351 I know he's not married 818 00:37:57,375 --> 00:37:58,586 but you can't have everything. 819 00:37:58,610 --> 00:37:59,809 Ha, ha. 820 00:37:59,878 --> 00:38:01,810 What do you say? 821 00:38:06,718 --> 00:38:08,651 Serena, this is James. 822 00:38:08,720 --> 00:38:10,653 James, Serena. 823 00:38:10,722 --> 00:38:12,989 Hi. 824 00:38:13,058 --> 00:38:15,618 I guess we're supposed to sit together. 825 00:38:24,803 --> 00:38:26,335 They make a nice couple. 826 00:38:26,404 --> 00:38:28,704 Yeah, your boyfriend 827 00:38:28,773 --> 00:38:30,933 and his girlfriend look pretty good together. 828 00:38:32,110 --> 00:38:33,676 Hi. 829 00:38:33,745 --> 00:38:35,244 Hi. 830 00:38:35,313 --> 00:38:37,480 See you at school tomorrow, Simon. 831 00:38:39,117 --> 00:38:41,850 Look... 832 00:38:41,919 --> 00:38:44,587 I wish I was stronger but I'm not. 833 00:38:44,655 --> 00:38:46,300 If want to be with your boyfriend 834 00:38:46,324 --> 00:38:47,590 I can't see you anymore. 835 00:38:49,628 --> 00:38:50,726 I respect your choice. 836 00:38:50,795 --> 00:38:52,228 It's just that... 837 00:38:52,297 --> 00:38:54,274 my heart can't take the back and forth. 838 00:38:54,298 --> 00:38:56,465 We can't be friends? 839 00:38:56,534 --> 00:38:58,067 It would be a lie. 840 00:38:58,136 --> 00:38:59,735 I don't want to be your friend. 841 00:38:59,805 --> 00:39:01,849 I only said that to you when you moved back 842 00:39:01,873 --> 00:39:04,707 because I was trying to get you to fall back in love with me. 843 00:39:04,775 --> 00:39:07,610 But now I see that it's time for us both to just move on. 844 00:39:10,949 --> 00:39:13,249 What if 845 00:39:13,318 --> 00:39:14,650 I change my mind about us? 846 00:39:14,719 --> 00:39:17,520 It would be too late. 847 00:39:25,063 --> 00:39:27,023 Come on, let's go. Okay. 848 00:39:31,669 --> 00:39:33,303 I'm sorry about last night. 849 00:39:33,371 --> 00:39:35,038 I'm sorry for using you. 850 00:39:35,106 --> 00:39:36,606 Not... not that I thought I was. 851 00:39:36,675 --> 00:39:38,474 But I see your point. 852 00:39:38,542 --> 00:39:40,502 I thought about everything you said 853 00:39:40,545 --> 00:39:42,144 and I wish it were more but... 854 00:39:42,214 --> 00:39:44,313 all I really feel for you is friendship. 855 00:39:44,382 --> 00:39:45,714 I can't make you love me. 856 00:39:45,783 --> 00:39:47,183 I've already tried and failed. 857 00:39:47,251 --> 00:39:48,984 But at least 858 00:39:49,053 --> 00:39:50,598 I told you how I feel, and that will 859 00:39:50,622 --> 00:39:52,502 make it easier for me to move on. 860 00:39:53,658 --> 00:39:55,524 So, are you and Jeremy...? 861 00:39:55,593 --> 00:39:56,692 Yes. 862 00:39:56,761 --> 00:39:58,761 Jeremy wants to marry me. 863 00:39:58,830 --> 00:40:01,464 I do. 864 00:40:09,373 --> 00:40:11,686 I don't know what to say? 865 00:40:11,710 --> 00:40:13,642 There's only one thing to say. 866 00:40:13,711 --> 00:40:16,112 I hope you two will be happy, really happy. 867 00:40:18,049 --> 00:40:19,148 You both deserve it. 868 00:40:19,217 --> 00:40:20,337 You're both good friends. 869 00:40:22,420 --> 00:40:25,354 See you inside. 870 00:40:35,733 --> 00:40:38,293 Welcome to the family, son. 871 00:40:40,037 --> 00:40:41,849 You're okay with us being engaged? 872 00:40:41,873 --> 00:40:43,784 And me going back East to school? 873 00:40:43,808 --> 00:40:45,086 Well, let's just say 874 00:40:45,110 --> 00:40:46,954 we're trying really hard to be okay with it. 875 00:40:46,978 --> 00:40:48,811 You're not a little girl 876 00:40:48,880 --> 00:40:51,580 anymore, and we have to learn to trust your judgment. 877 00:40:51,649 --> 00:40:53,016 If marriage 878 00:40:53,084 --> 00:40:55,062 and school back East is what you want, 879 00:40:55,086 --> 00:40:56,852 then who are we to stop you? 880 00:40:56,921 --> 00:40:59,522 We're planning a long engagement. 881 00:40:59,591 --> 00:41:00,856 We do have an opinion 882 00:41:00,925 --> 00:41:03,103 as to where you go to school in New York. 883 00:41:03,127 --> 00:41:04,560 I made a few calls. 884 00:41:04,629 --> 00:41:05,728 You did? 885 00:41:05,796 --> 00:41:07,897 I just have one request. 886 00:41:07,966 --> 00:41:10,366 I'd like you to go to Cobell Seminary. 887 00:41:10,435 --> 00:41:12,367 That's where you went. 888 00:41:12,436 --> 00:41:15,238 If you can't be in Glenoak where we can 889 00:41:15,306 --> 00:41:16,238 watch over you, 890 00:41:16,307 --> 00:41:17,473 I know you'll be safe 891 00:41:17,542 --> 00:41:19,041 and well cared for at Cobell. 892 00:41:19,110 --> 00:41:21,043 I know the dean. 893 00:41:21,112 --> 00:41:22,278 As a matter of fact, 894 00:41:22,347 --> 00:41:23,613 I made a call this morning. 895 00:41:23,682 --> 00:41:25,214 If you want, 896 00:41:25,283 --> 00:41:27,261 I'm sure they can expedite your applications 897 00:41:27,285 --> 00:41:29,418 so you could start this fall, 898 00:41:29,487 --> 00:41:31,465 maybe you can take some classes this summer. 899 00:41:31,489 --> 00:41:33,622 I don't know what to say. 900 00:41:33,691 --> 00:41:35,925 You can say, thank you. 901 00:41:40,298 --> 00:41:42,231 Thank you and I love you. 902 00:41:42,300 --> 00:41:44,200 I love you both. 903 00:41:44,269 --> 00:41:46,369 We love you, too. 904 00:41:50,441 --> 00:41:52,374 We'll see you guys inside. 905 00:41:56,448 --> 00:41:58,214 Well, you better get ready. 906 00:41:58,282 --> 00:41:59,960 I thought we were waiting for Mary. No. 907 00:41:59,984 --> 00:42:01,762 She told me she'll be a little late. 908 00:42:01,786 --> 00:42:02,996 She wanted to talk to Wilson 909 00:42:03,020 --> 00:42:04,998 before his plane left. 910 00:42:05,022 --> 00:42:06,667 Do you think Priscilla's parents were able 911 00:42:06,691 --> 00:42:07,835 to pull it off? 912 00:42:07,859 --> 00:42:09,469 Well, they seemed like pretty determined people. 913 00:42:09,493 --> 00:42:12,139 I can't believe my parents did what they did. 914 00:42:12,163 --> 00:42:13,941 They just got into town this morning. 915 00:42:13,965 --> 00:42:15,375 You mean, moving our wedding out here 916 00:42:15,399 --> 00:42:17,266 so my dad could marry us, and my grandmother 917 00:42:17,334 --> 00:42:19,301 and the rest of my family could be here? 918 00:42:19,370 --> 00:42:20,581 Mm-hmm. Yeah, well, they love you 919 00:42:20,605 --> 00:42:21,725 and love can move mountains. 920 00:42:21,773 --> 00:42:23,384 I just didn't know it could move caterers. 921 00:42:23,408 --> 00:42:25,074 I love you. 922 00:42:25,143 --> 00:42:27,209 Then let's get married. 923 00:42:32,850 --> 00:42:34,484 Come on, you two. 924 00:42:34,552 --> 00:42:35,984 Everyone's waiting. 925 00:42:46,431 --> 00:42:48,431 Welcome to the family, Priscilla. 926 00:42:48,500 --> 00:42:50,700 I know you and John will be very happy together. 927 00:42:50,768 --> 00:42:52,145 Thank you, Reverend Hamilton. 928 00:42:52,169 --> 00:42:53,435 Dad. 929 00:42:53,505 --> 00:42:55,437 Thank you, Dad. 930 00:43:01,445 --> 00:43:04,380 You and Robbie talked everything out? 931 00:43:06,450 --> 00:43:08,384 You and your sister made up? 932 00:43:10,588 --> 00:43:14,523 So, what about us? 933 00:43:14,592 --> 00:43:16,625 Are you coming back to New York with me? 934 00:43:16,694 --> 00:43:18,694 Because I don't want to start something 935 00:43:18,763 --> 00:43:20,829 that we aren't going to finish. 936 00:43:20,898 --> 00:43:22,865 I love you, 937 00:43:22,934 --> 00:43:24,800 and I think I can make you happy, 938 00:43:24,869 --> 00:43:26,789 but it's really your decision now. 939 00:43:28,906 --> 00:43:32,175 I'm not going to do some back and forth phone calls, 940 00:43:32,243 --> 00:43:34,177 long distance thing. 941 00:43:34,245 --> 00:43:36,678 We're either together or we're not. 942 00:43:38,549 --> 00:43:39,916 So, what's it going to be... 943 00:43:39,984 --> 00:43:41,316 Glenoak or New York? 60558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.