Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,869
Shoot.
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,038
Good job. Good job, guys.
3
00:00:23,424 --> 00:00:24,889
Why can't we play soccer?
4
00:00:24,958 --> 00:00:26,970
Yeah, we want to play soccer.
5
00:00:26,994 --> 00:00:29,728
Well, we can't play soccer
today because the field is too wet.
6
00:00:29,797 --> 00:00:30,797
Why?
7
00:00:30,830 --> 00:00:31,896
Because it rained.
8
00:00:31,965 --> 00:00:33,098
Why?
9
00:00:33,167 --> 00:00:33,899
Why did it rain?
10
00:00:33,968 --> 00:00:35,167
I asked you.
11
00:00:43,878 --> 00:00:45,889
Hi, would I be in your way
12
00:00:45,913 --> 00:00:47,924
if I used the other
end of the court?
13
00:00:47,948 --> 00:00:49,893
I just wanted to
take a study break.
14
00:00:49,917 --> 00:00:51,661
I just need ten, 15 minutes.
15
00:00:51,685 --> 00:00:53,585
Sure, sure.
16
00:00:53,653 --> 00:00:56,088
Something wrong?
17
00:00:56,157 --> 00:00:59,291
You look so much
like a friend of mine.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,260
You could be her twin.
19
00:01:17,644 --> 00:01:19,311
Wilson!
20
00:01:21,214 --> 00:01:22,547
Mary!
21
00:01:31,191 --> 00:01:32,624
Look at Mary.
22
00:01:43,270 --> 00:01:44,903
♪ 7th Heaven ♪
23
00:01:44,972 --> 00:01:48,039
♪ When I see their happy faces ♪
24
00:01:48,108 --> 00:01:51,409
♪ Smiling back at me ♪
25
00:01:51,478 --> 00:01:53,211
♪ 7th Heaven ♪
26
00:01:53,280 --> 00:01:55,881
♪ I know there's
no greater feeling ♪
27
00:01:55,949 --> 00:01:58,817
♪ Than the love of family ♪
28
00:01:58,886 --> 00:02:03,521
♪ Where can you go ♪
29
00:02:03,590 --> 00:02:07,325
♪ When the world
don't treat you right? ♪
30
00:02:07,394 --> 00:02:11,930
♪ The answer is home ♪
31
00:02:11,999 --> 00:02:15,901
♪ That's the one
place that you'll find ♪
32
00:02:15,969 --> 00:02:18,503
♪ 7th Heaven ♪
33
00:02:18,572 --> 00:02:22,674
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
34
00:02:24,277 --> 00:02:27,712
♪ 7th Heaven. ♪
35
00:03:00,680 --> 00:03:01,979
You gave them seven kids.
36
00:03:02,048 --> 00:03:03,928
Can't you give
them call waiting?
37
00:03:10,791 --> 00:03:11,801
Jeremy?
38
00:03:11,825 --> 00:03:13,358
No.
39
00:03:13,427 --> 00:03:15,093
Oh, hi, Mary.
40
00:03:15,161 --> 00:03:17,161
I thought Jeremy moved.
41
00:03:17,230 --> 00:03:19,742
Fortunately, he took
my number with him.
42
00:03:19,766 --> 00:03:22,000
So, you two are what?
43
00:03:22,069 --> 00:03:23,079
Separated.
44
00:03:23,103 --> 00:03:24,103
Well, I knew that.
45
00:03:24,170 --> 00:03:25,582
You mean, what
are we to each other?
46
00:03:25,606 --> 00:03:27,739
Yeah. I don't know.
47
00:03:27,808 --> 00:03:30,609
So, if someone else asked
you out, would you go?
48
00:03:30,677 --> 00:03:32,321
I don't have that problem.
49
00:03:32,345 --> 00:03:35,213
I have that problem.
50
00:03:35,282 --> 00:03:36,459
Maybe you should talk to Matt.
51
00:03:36,483 --> 00:03:37,916
He's had more experience
52
00:03:37,984 --> 00:03:39,396
with long-distance
relationships.
53
00:03:39,420 --> 00:03:40,463
I'll get him.
54
00:03:40,487 --> 00:03:41,631
No, I don't want
you to get Matt.
55
00:03:41,655 --> 00:03:42,987
I want to talk to you.
56
00:03:43,056 --> 00:03:44,355
Does it have to be me?
57
00:03:44,424 --> 00:03:45,957
Yes, you've had old boyfriends
58
00:03:46,026 --> 00:03:47,592
come back into your life before.
59
00:03:47,661 --> 00:03:49,506
Well, it's just I don't
want to hear anything
60
00:03:49,530 --> 00:03:50,940
that will put me in the middle.
61
00:03:50,964 --> 00:03:52,008
I like Robbie.
62
00:03:52,032 --> 00:03:53,410
Well, Robbie's not
an old boyfriend.
63
00:03:53,434 --> 00:03:54,533
He's the current boyfriend.
64
00:03:54,601 --> 00:03:56,434
Who's the old boyfriend?
65
00:03:56,503 --> 00:03:58,369
Go way back.
66
00:03:58,438 --> 00:03:59,671
Years back.
67
00:03:59,739 --> 00:04:01,606
Am I supposed to guess?
68
00:04:01,675 --> 00:04:03,207
Well, how hard can it be?
69
00:04:05,779 --> 00:04:06,845
Wilson!
70
00:04:06,913 --> 00:04:08,279
Wilson called you?
71
00:04:08,348 --> 00:04:10,682
No, I ran into him
at the train station.
72
00:04:10,751 --> 00:04:12,428
He's doing an
internship this quarter
73
00:04:12,452 --> 00:04:13,796
and going to school
in the summer.
74
00:04:13,820 --> 00:04:16,087
He says it's easier to
get an internship that way.
75
00:04:16,156 --> 00:04:18,223
But he had no idea
I was in Buffalo,
76
00:04:18,292 --> 00:04:20,136
and I had no idea
he was in Buffalo.
77
00:04:20,160 --> 00:04:21,859
That's really wild.
78
00:04:21,928 --> 00:04:23,528
Yeah, so what do I do about it?
79
00:04:23,597 --> 00:04:27,432
First of all, you should
tell Robbie about it.
80
00:04:27,500 --> 00:04:29,534
Let me speak to Mom.
81
00:04:29,603 --> 00:04:31,314
I thought you wanted my advice.
82
00:04:31,338 --> 00:04:32,370
I got your advice.
83
00:04:32,439 --> 00:04:35,073
Now, I want a second opinion.
84
00:04:35,142 --> 00:04:37,242
Mom, it's Mary!
85
00:04:37,310 --> 00:04:39,878
Don't let everyone in the
house know I'm on the phone.
86
00:04:39,947 --> 00:04:42,614
You remember our
house, don't you?
87
00:04:42,683 --> 00:04:44,115
I'm not happy.
88
00:04:45,285 --> 00:04:46,318
About what?
89
00:04:46,386 --> 00:04:47,863
I'm not Happy, our dog Happy.
90
00:04:47,887 --> 00:04:49,098
It's not polite to just yell out
91
00:04:49,122 --> 00:04:50,499
my name and expect
me to come running.
92
00:04:50,523 --> 00:04:51,523
I'm sorry.
93
00:04:51,558 --> 00:04:53,124
Thanks.
94
00:04:53,193 --> 00:04:54,904
Mary needs you.
She's on the phone.
95
00:04:54,928 --> 00:04:56,461
She needs some advice.
96
00:04:56,530 --> 00:04:58,408
She ran into Wilson West
at the train station today.
97
00:04:58,432 --> 00:05:01,066
He's in Buffalo
doing an internship.
98
00:05:01,134 --> 00:05:03,568
Uh, you really should
tell Robbie about this.
99
00:05:03,637 --> 00:05:05,804
Long-distance
relationships are really tricky.
100
00:05:05,873 --> 00:05:06,873
It's good to tell
101
00:05:06,940 --> 00:05:09,474
100% of the truth
100% of the time.
102
00:05:09,542 --> 00:05:10,686
Well, why can't
I just tell Robbie
103
00:05:10,710 --> 00:05:12,010
that I bumped into Wilson
104
00:05:12,079 --> 00:05:14,023
and we were thinking about
having dinner sometime?
105
00:05:14,047 --> 00:05:15,680
Do you understand 100%?
106
00:05:15,749 --> 00:05:17,961
Yes. Do you understand
telling the truth?
107
00:05:17,985 --> 00:05:18,985
Yes.
108
00:05:19,052 --> 00:05:20,329
Put them together.
109
00:05:20,353 --> 00:05:22,231
But it's just a dinner.
110
00:05:22,255 --> 00:05:25,090
And do I have to tell Robbie
every little thing all the time?
111
00:05:25,158 --> 00:05:27,758
Didn't we just cover this?
112
00:05:27,827 --> 00:05:30,862
It's Mary.
113
00:05:30,931 --> 00:05:33,832
She ran into Wilson
today in Buffalo.
114
00:05:35,569 --> 00:05:36,734
He's doing an internship.
115
00:05:36,804 --> 00:05:39,037
She's thinking about
having dinner with him.
116
00:05:39,105 --> 00:05:41,283
What's the part that you
don't want to tell Robbie?
117
00:05:41,307 --> 00:05:43,387
The part where I felt
happy to see Wilson.
118
00:05:43,443 --> 00:05:45,477
She was happy to see Wilson.
119
00:05:47,347 --> 00:05:48,925
I don't think you
should tell Robbie that,
120
00:05:48,949 --> 00:05:50,794
but you should mention
that you ran into Wilson
121
00:05:50,818 --> 00:05:52,495
and that you'd like to
have dinner with him.
122
00:05:52,519 --> 00:05:55,486
And depending on
how that makes him feel,
123
00:05:55,555 --> 00:05:57,533
otherwise, you know,
you might just have Wilson
124
00:05:57,557 --> 00:05:58,835
come over and
visit at the colonel's.
125
00:05:58,859 --> 00:06:00,269
That might seem a
little less threatening.
126
00:06:00,293 --> 00:06:02,760
But you let Mom go out
with her old boyfriend.
127
00:06:02,830 --> 00:06:04,129
We're married.
128
00:06:04,197 --> 00:06:05,496
What's your point?
129
00:06:05,565 --> 00:06:06,998
That Robbie and I
should get married
130
00:06:07,067 --> 00:06:09,134
and then I can go out
to dinner with Wilson?
131
00:06:09,203 --> 00:06:11,869
What is so wrong with my
having dinner with Wilson
132
00:06:11,938 --> 00:06:13,749
and not saying anything
to Robbie about it?
133
00:06:13,773 --> 00:06:15,607
Oh... so many things.
134
00:06:15,675 --> 00:06:17,408
It's leaving out information.
135
00:06:17,477 --> 00:06:19,710
It's lying by omission,
and if you still have
136
00:06:19,779 --> 00:06:22,024
feelings for Wilson, then
you're even lying to yourself
137
00:06:22,048 --> 00:06:24,616
because it's not just a dinner.
138
00:06:24,684 --> 00:06:25,817
Why is everyone in here?
139
00:06:25,885 --> 00:06:27,385
We're talking to Mary.
140
00:06:27,454 --> 00:06:29,331
She bumped into Wilson
today. And she's thinking
141
00:06:29,355 --> 00:06:30,621
about having dinner with him.
142
00:06:32,892 --> 00:06:34,926
You can't have
dinner with Wilson...
143
00:06:34,994 --> 00:06:37,329
at least not without
telling Robbie.
144
00:06:37,397 --> 00:06:39,130
And who are you?
145
00:06:39,198 --> 00:06:40,877
It's me. It's Simon.
146
00:06:40,901 --> 00:06:44,402
I meant, and who are
you to tell me what to do?
147
00:06:44,471 --> 00:06:47,272
Simon.
148
00:06:47,340 --> 00:06:52,243
♪ You know I'm rolling
every night and day ♪
149
00:06:52,312 --> 00:06:56,847
♪ You can hear me
coming from a mile away ♪
150
00:06:56,916 --> 00:07:01,586
♪ Just like thunder
coming down the street ♪
151
00:07:01,654 --> 00:07:06,224
♪ I'm a bolt of lightning
with a heart of steel ♪
152
00:07:06,293 --> 00:07:11,296
♪ I got a city
underneath my wheels ♪
153
00:07:11,365 --> 00:07:12,997
♪ Take my advice... ♪
154
00:07:13,066 --> 00:07:14,699
I had no idea you could dance.
155
00:07:14,768 --> 00:07:16,067
Mary taught me.
156
00:07:16,136 --> 00:07:17,435
Where is everyone anyway?
157
00:07:17,504 --> 00:07:18,969
They're all upstairs.
158
00:07:22,141 --> 00:07:23,453
What are they
all doing upstairs?
159
00:07:23,477 --> 00:07:24,876
Talking to Mary.
160
00:07:24,945 --> 00:07:26,177
What's going on with Mary?
161
00:07:26,246 --> 00:07:27,344
I don't know.
162
00:07:27,413 --> 00:07:29,325
But if she's going
to call this much,
163
00:07:29,349 --> 00:07:30,782
she should just move back home.
164
00:07:48,802 --> 00:07:52,103
♪ You know I'm rolling
every night and day ♪
165
00:07:53,506 --> 00:07:54,872
♪ You can hear me coming... ♪
166
00:07:55,942 --> 00:07:57,341
It's Mary.
167
00:07:58,578 --> 00:08:00,538
She's not calling
from jail, is she?
168
00:08:02,949 --> 00:08:05,449
Oh, man, is she?
169
00:08:13,560 --> 00:08:14,993
Mary?
170
00:08:15,061 --> 00:08:16,061
Oh, hi.
171
00:08:16,129 --> 00:08:18,629
So, so you're home.
172
00:08:18,698 --> 00:08:20,231
Yeah, I just came in.
173
00:08:20,300 --> 00:08:21,810
I was playing basketball
with the little guys
174
00:08:21,834 --> 00:08:23,668
and the funniest thing happened.
175
00:08:23,737 --> 00:08:25,070
What?
176
00:08:25,138 --> 00:08:27,906
This girl, this woman,
what's a girl at 19?
177
00:08:27,974 --> 00:08:29,107
A woman.
178
00:08:29,176 --> 00:08:30,241
Yeah, okay.
179
00:08:30,310 --> 00:08:32,421
So, this woman comes
up, taps me on the shoulder,
180
00:08:32,445 --> 00:08:34,045
I turn around, and it's you.
181
00:08:34,114 --> 00:08:35,114
What?
182
00:08:35,148 --> 00:08:37,047
Yeah. She plays basketball,
183
00:08:37,116 --> 00:08:39,250
she goes to college on
a academic scholarship
184
00:08:39,319 --> 00:08:41,263
and she looks like
she could be your twin.
185
00:08:41,287 --> 00:08:45,290
So she's me, but a better me?
186
00:08:45,358 --> 00:08:47,336
I'm sorry, what
part of this is funny?
187
00:08:47,360 --> 00:08:49,127
No, she's not better.
188
00:08:49,196 --> 00:08:50,427
I didn't say she was better.
189
00:08:50,496 --> 00:08:51,429
Yes, you did.
190
00:08:51,497 --> 00:08:53,231
No, I didn't.
191
00:08:53,299 --> 00:08:55,333
I wanted to tell you because...
192
00:08:55,401 --> 00:08:58,136
Marie's dropping by here to
give me her notes in Statistics.
193
00:08:58,205 --> 00:08:59,437
"Marie"?
194
00:08:59,506 --> 00:09:00,671
She aced the course.
195
00:09:00,741 --> 00:09:01,917
I'm having a little
trouble with it.
196
00:09:01,941 --> 00:09:03,775
Oh, really.
197
00:09:03,844 --> 00:09:05,555
She saved everything,
even the test.
198
00:09:05,579 --> 00:09:06,623
It will be a big help.
199
00:09:06,647 --> 00:09:08,913
I bet it'll be a big help.
200
00:09:08,982 --> 00:09:11,060
It's like the Twilight
Zone. I'm telling you.
201
00:09:11,084 --> 00:09:13,004
I wish you were
here to meet her.
202
00:09:22,228 --> 00:09:24,073
You have any idea
what's going on with Mary?
203
00:09:24,097 --> 00:09:26,109
No, why? She just hung up on me
204
00:09:26,133 --> 00:09:27,631
for absolutely no reason.
205
00:09:27,700 --> 00:09:29,100
There must be a reason.
206
00:09:29,169 --> 00:09:30,780
Well, I'd like to
know what it is.
207
00:09:30,804 --> 00:09:32,648
I was just telling
her about this girl,
208
00:09:32,672 --> 00:09:35,673
this woman I met named
Marie who looks exactly like her.
209
00:09:35,741 --> 00:09:38,676
And you don't think she
should find this upsetting?
210
00:09:38,744 --> 00:09:40,078
Why would she?
211
00:09:40,146 --> 00:09:42,413
Take my word for it,
212
00:09:42,482 --> 00:09:44,649
long-distance
relationships are very tricky.
213
00:09:44,718 --> 00:09:46,284
You know, Mary's in Buffalo,
214
00:09:46,352 --> 00:09:47,964
she's all alone,
she's working hard,
215
00:09:47,988 --> 00:09:49,687
she comes home, she talks to you
216
00:09:49,756 --> 00:09:51,066
and you spend the
afternoon with a woman
217
00:09:51,090 --> 00:09:52,123
who looks just like her.
218
00:09:52,191 --> 00:09:53,792
She's jealous, you moron.
219
00:09:53,860 --> 00:09:55,059
And she's insecure.
220
00:09:55,128 --> 00:09:56,538
Look, call her
back. Tell her, uh...
221
00:09:56,562 --> 00:09:58,240
tell her you got hit in
the head with a basketball
222
00:09:58,264 --> 00:09:59,442
and you dreamed the whole thing,
223
00:09:59,466 --> 00:10:01,799
and then stay far, far
away from this Marie.
224
00:10:01,868 --> 00:10:04,013
It's not that you're not
passionate about your advice.
225
00:10:04,037 --> 00:10:05,970
It's just that...
226
00:10:06,039 --> 00:10:08,807
well, when was the last time
you were in a relationship?
227
00:10:11,844 --> 00:10:13,923
When was the last time
you even had a date?
228
00:10:13,947 --> 00:10:16,047
Hey, just because
I don't bring home
229
00:10:16,116 --> 00:10:17,660
doppelgangers and
my former girlfriends,
230
00:10:17,684 --> 00:10:19,604
doesn't mean I
don't date, bucko.
231
00:10:33,299 --> 00:10:34,732
If the invitation is still open,
232
00:10:34,800 --> 00:10:36,345
I would love to go
out to dinner with you.
233
00:10:36,369 --> 00:10:39,537
Oh, I'm afraid the invitation
was to stay in for dinner.
234
00:10:39,606 --> 00:10:42,374
I have to take care of Billy
and we're in a new place
235
00:10:42,442 --> 00:10:45,042
and I don't want to leave him
with a babysitter I don't know.
236
00:10:45,111 --> 00:10:47,151
Then I would be happy
to come over there.
237
00:10:47,213 --> 00:10:50,415
You can't believe what
a nice thing it was for me
238
00:10:50,483 --> 00:10:51,883
bumping into you like that.
239
00:10:51,952 --> 00:10:54,385
I don't know anyone here
and I'm working really hard
240
00:10:54,454 --> 00:10:57,755
and I'm so lonely I
can hardly stand it.
241
00:10:57,823 --> 00:10:59,157
Can't wait to see you.
242
00:10:59,225 --> 00:11:00,265
Yeah, it'll be nice.
243
00:11:00,293 --> 00:11:01,425
We can catch up.
244
00:11:01,494 --> 00:11:03,594
And we can have
a really nice dinner.
245
00:11:03,663 --> 00:11:05,263
I've really learned how to cook.
246
00:11:05,332 --> 00:11:07,865
Um, you're still crazy about
spaghetti and meat sauce, right?
247
00:11:07,934 --> 00:11:09,478
Yes, I am.
248
00:11:09,502 --> 00:11:11,769
Well, then come on
over any time you like.
249
00:11:11,838 --> 00:11:13,104
The sooner the better.
250
00:11:13,173 --> 00:11:15,106
I'm on my way.
251
00:11:54,814 --> 00:11:57,414
Do you think Mary
will go out with Wilson?
252
00:11:57,483 --> 00:11:59,884
Well, it depends on
what Robbie's reaction is.
253
00:11:59,953 --> 00:12:01,964
If Robbie doesn't
have a problem with it,
254
00:12:01,988 --> 00:12:04,548
then I'm sure Mary'll go
have dinner with Wilson.
255
00:12:04,591 --> 00:12:06,223
And if he does object?
256
00:12:06,292 --> 00:12:10,595
Then I'm even surer Mary
will go have dinner with Wilson.
257
00:12:14,567 --> 00:12:16,066
So...
258
00:12:16,135 --> 00:12:19,169
you think she'll
go out with Wilson?
259
00:12:19,238 --> 00:12:20,771
I hope not.
260
00:12:20,840 --> 00:12:22,873
I don't think it's a good idea.
261
00:12:22,942 --> 00:12:25,777
In fact, I think it's
a really bad idea.
262
00:12:25,845 --> 00:12:29,480
But either way, I
hope she tells Robbie.
263
00:12:30,750 --> 00:12:32,850
I think she won't
tell Robbie anything.
264
00:12:32,919 --> 00:12:34,864
I think she'll go
out with Wilson.
265
00:12:34,888 --> 00:12:39,090
And I think years from now,
she'll end up married to Wilson.
266
00:12:39,159 --> 00:12:41,158
Why do you think that?
267
00:12:41,227 --> 00:12:43,995
Because Mary likes doing
what no one else wants her to do.
268
00:12:44,063 --> 00:12:47,364
And you want to
know what else I think?
269
00:12:47,433 --> 00:12:49,133
I'm afraid to ask.
270
00:12:49,202 --> 00:12:51,536
I'll tell you... I think
Robbie'll find himself
271
00:12:51,605 --> 00:12:54,172
a nice girl and settle
down, and soon.
272
00:12:54,240 --> 00:12:55,706
And I think you're wrong.
273
00:12:55,775 --> 00:12:57,241
I do, too.
274
00:12:57,310 --> 00:12:58,676
Wilson is not a threat.
275
00:12:58,744 --> 00:13:00,056
And Robbie probably wouldn't
276
00:13:00,080 --> 00:13:02,780
even mind if Mary went
out to dinner with him.
277
00:13:02,849 --> 00:13:04,427
Robbie's not the jealous type.
278
00:13:04,451 --> 00:13:06,161
That's not my point at all.
279
00:13:06,185 --> 00:13:07,997
I don't think Robbie's
the jealous type,
280
00:13:08,021 --> 00:13:09,898
although Mary is
the jealous type.
281
00:13:09,922 --> 00:13:11,501
I just think that
Robbie never had
282
00:13:11,525 --> 00:13:13,158
anything stable in his life.
283
00:13:13,226 --> 00:13:15,293
So that's what
he wants: stability.
284
00:13:15,362 --> 00:13:17,728
And Mary had
stability all her life.
285
00:13:17,797 --> 00:13:19,730
So now she wants something else,
286
00:13:19,799 --> 00:13:22,333
like a single,
widowed, teenage dad.
287
00:13:22,402 --> 00:13:24,579
Where do you get all of this?
288
00:13:24,603 --> 00:13:26,738
When I was little,
I liked to snoop.
289
00:13:26,806 --> 00:13:28,417
And now that I'm growing up,
290
00:13:28,441 --> 00:13:30,386
my snooping has turned into...
291
00:13:30,410 --> 00:13:31,575
observing.
292
00:13:31,645 --> 00:13:33,811
I'm very good at
observing people.
293
00:13:33,880 --> 00:13:36,547
I think you're a little
overconfident, aren't you?
294
00:13:36,616 --> 00:13:37,915
We'll see.
295
00:13:52,231 --> 00:13:54,065
Hi.
296
00:13:55,167 --> 00:13:57,201
Wow. Wow.
297
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
Wow.
298
00:14:01,808 --> 00:14:03,407
Wow.
299
00:14:04,844 --> 00:14:06,510
Unbelievable!
300
00:14:06,579 --> 00:14:08,145
Mary, Mary.
301
00:14:08,215 --> 00:14:09,613
Mary, Mary!
302
00:14:10,816 --> 00:14:12,416
It's Marie.
303
00:14:12,485 --> 00:14:13,685
No, you're Mary.
304
00:14:13,753 --> 00:14:15,352
Take our word for it.
305
00:14:15,421 --> 00:14:16,465
Mary.
306
00:14:16,489 --> 00:14:18,056
Is Robbie home?
307
00:14:27,600 --> 00:14:30,167
If I had thought that statistics
were going to be involved
308
00:14:30,236 --> 00:14:32,870
in teaching, then I probably
would have picked another major.
309
00:14:32,939 --> 00:14:35,773
But you said you
aced the course.
310
00:14:35,842 --> 00:14:37,875
Not without a lot of hard work.
311
00:14:37,944 --> 00:14:39,722
What do you want to teach?
312
00:14:39,746 --> 00:14:41,311
I'll probably teach math.
313
00:14:41,380 --> 00:14:43,481
But what I really want to do
314
00:14:43,549 --> 00:14:45,149
is coach high school basketball.
315
00:14:45,218 --> 00:14:47,458
Getting involved in sports
really changed my life.
316
00:14:50,023 --> 00:14:51,488
Uh, Robbie, a word?
317
00:14:51,557 --> 00:14:53,224
Excuse me just for a moment?
318
00:14:58,497 --> 00:15:00,064
Th-This is... this is sick.
319
00:15:00,133 --> 00:15:01,310
What is sick?
320
00:15:01,334 --> 00:15:03,401
You're supposed to
be in love with my sister.
321
00:15:03,470 --> 00:15:05,013
I know. Well, get rid of her.
322
00:15:05,037 --> 00:15:07,672
I can't. She just came by
to drop off her stat notes.
323
00:15:07,741 --> 00:15:11,008
She's doing me a favor. But you're
not that stupid when it comes to women.
324
00:15:11,077 --> 00:15:14,145
She's not just loaning you her
stat notes; she's hitting on you.
325
00:15:14,213 --> 00:15:15,613
I don't think so.
326
00:15:15,682 --> 00:15:17,548
You are that stupid.
327
00:15:17,617 --> 00:15:19,895
Let me tell you
who's gonna get hit:
328
00:15:19,919 --> 00:15:21,986
the guy who doesn't date.
329
00:15:29,095 --> 00:15:31,640
Tell him to tell that Marie
chick to get out of here. Now.
330
00:15:31,664 --> 00:15:32,463
Why?
331
00:15:32,532 --> 00:15:34,132
Why?
332
00:15:34,200 --> 00:15:35,666
Tell Dad why.
333
00:15:35,735 --> 00:15:36,979
I don't know why.
334
00:15:37,003 --> 00:15:38,080
Why? Why?
335
00:15:38,104 --> 00:15:40,282
That girl looks
exactly like Mary.
336
00:15:40,306 --> 00:15:42,718
I mean, what's next?
I'll tell you what's next.
337
00:15:42,742 --> 00:15:45,754
This boarder of ours brings home
someone that looks like... like you
338
00:15:45,778 --> 00:15:47,311
or you or Simon
339
00:15:47,380 --> 00:15:48,891
or Lucy or Ruthie
or Sam and David,
340
00:15:48,915 --> 00:15:50,759
and then he's gonna bury
you all in the backyard.
341
00:15:50,783 --> 00:15:51,815
What about you?
342
00:15:51,884 --> 00:15:53,695
Well, no one looks like me.
343
00:15:53,719 --> 00:15:56,420
Matt, maybe you should, uh...
344
00:15:56,489 --> 00:15:59,457
Go and see that nice
psychiatrist again. Yes.
345
00:15:59,525 --> 00:16:01,904
I don't need to see a
psychiatrist. I'm not crazy.
346
00:16:01,928 --> 00:16:04,072
That girl looks
exactly like Mary.
347
00:16:04,096 --> 00:16:06,075
Well, not exactly,
348
00:16:06,099 --> 00:16:07,943
but she is amazingly
similar, isn't she?
349
00:16:07,967 --> 00:16:09,633
Yes, similar.
350
00:16:09,702 --> 00:16:11,235
She is.
351
00:16:11,304 --> 00:16:12,748
I heard that everyone has, like,
352
00:16:12,772 --> 00:16:14,216
a cosmic twin
somewhere in the world,
353
00:16:14,240 --> 00:16:15,684
but I didn't believe
it until today.
354
00:16:15,708 --> 00:16:17,953
She tapped me on the
shoulder at the basketball court,
355
00:16:17,977 --> 00:16:20,122
and when I turned around,
well, at first it was creepy...
356
00:16:20,146 --> 00:16:21,346
No, i-it's still creepy.
357
00:16:21,414 --> 00:16:23,648
And I want no part
of this. I'm going out.
358
00:16:23,717 --> 00:16:25,261
Oh, and I suppose
Dinner's almost ready.
359
00:16:25,285 --> 00:16:27,845
That you're gonna ask
Marie to stay for dinner.
360
00:16:27,886 --> 00:16:29,664
Well, she did bring
Robbie the notes,
361
00:16:29,688 --> 00:16:33,235
and I am going to take that class
next summer... This is a freak show.
362
00:16:33,259 --> 00:16:34,992
It is! A freak show!
363
00:16:35,060 --> 00:16:38,562
And you guys are all guilty
of paying to see the freak.
364
00:16:38,631 --> 00:16:43,167
I think Matt is making a
wee bit too much of this.
365
00:16:43,235 --> 00:16:45,603
After all, she doesn't
look exactly like Mary.
366
00:16:45,671 --> 00:16:49,773
It's not as if you're
substituting Marie for...
367
00:16:49,842 --> 00:16:52,542
Mary, is it? No, I'm
not... and I told her
368
00:16:52,611 --> 00:16:54,423
she looks like my girlfriend.
369
00:16:54,447 --> 00:16:57,414
Did you tell her your girlfriend
lives 3,000 miles away?
370
00:16:57,483 --> 00:16:59,628
Yeah, but I don't think
Marie's hitting on me.
371
00:16:59,652 --> 00:17:01,563
I would know if
she's hitting on me.
372
00:17:01,587 --> 00:17:02,587
So she's just...
373
00:17:02,655 --> 00:17:03,754
a friend, right?
374
00:17:03,823 --> 00:17:04,823
I just met her.
375
00:17:04,890 --> 00:17:06,023
I don't know what she is.
376
00:17:15,935 --> 00:17:18,936
Robbie says he just
met her; he doesn't know
377
00:17:19,005 --> 00:17:20,371
what she is.
378
00:17:20,440 --> 00:17:22,373
So maybe she's just a friend.
379
00:17:22,442 --> 00:17:24,908
Or maybe she could
be more, like his wife.
380
00:17:24,977 --> 00:17:26,755
Oh, and Matt thinks
that Robbie's gonna
381
00:17:26,779 --> 00:17:28,424
replace us all
with look-a-likes.
382
00:17:28,448 --> 00:17:29,547
Oh,
383
00:17:29,616 --> 00:17:30,793
and Dad thinks that
384
00:17:30,817 --> 00:17:32,661
Matt needs to
see a shrink again.
385
00:17:32,685 --> 00:17:33,685
I'll be back.
386
00:17:36,456 --> 00:17:38,789
Let go!
387
00:17:41,060 --> 00:17:44,495
So, how was Mary
when you talked to her?
388
00:17:44,564 --> 00:17:46,130
I'm afraid we
didn't talk very long.
389
00:17:46,199 --> 00:17:47,464
I insulted her by telling her
390
00:17:47,533 --> 00:17:49,000
I met someone
who looks like her.
391
00:17:49,068 --> 00:17:51,635
We kind of had a fight.
She hung up on me.
392
00:17:51,704 --> 00:17:54,264
Oh, I'm sorry.
393
00:18:03,049 --> 00:18:05,916
Mary didn't tell Robbie
anything about Wilson.
394
00:18:05,985 --> 00:18:07,729
And they had a
fight about this Marie.
395
00:18:07,753 --> 00:18:09,987
Everything I predicted
is coming true.
396
00:18:10,055 --> 00:18:11,621
I'm gifted.
397
00:18:14,994 --> 00:18:16,493
This can't be happening.
398
00:18:16,562 --> 00:18:18,062
I tried calling Mary,
399
00:18:18,131 --> 00:18:21,498
but either she's not home
or she's not answering.
400
00:18:21,567 --> 00:18:24,935
Or maybe we should call the
colonel and ask where she is.
401
00:18:25,004 --> 00:18:27,282
I think we all
know where she is.
402
00:18:27,306 --> 00:18:29,240
Not all of us, not Robbie.
403
00:18:31,744 --> 00:18:34,322
All right, I need
you to do me a favor.
404
00:18:34,346 --> 00:18:36,825
I haven't seen
Mary in a long time.
405
00:18:36,849 --> 00:18:38,282
Me, neither.
406
00:18:38,351 --> 00:18:40,911
You've had your dinner, and
you're ready to go to sleep.
407
00:18:40,953 --> 00:18:43,513
But... I'm gonna let you
stay up for a little while.
408
00:18:43,556 --> 00:18:45,734
Then I want you to
tell me you're sleepy
409
00:18:45,758 --> 00:18:48,170
and you want to watch
cartoons while you fall asleep.
410
00:18:48,194 --> 00:18:50,661
I want to watch Mary
while I fall asleep.
411
00:18:52,031 --> 00:18:53,230
Okay, look, look.
412
00:18:53,299 --> 00:18:55,010
Just do what I ask, all right?
413
00:18:55,034 --> 00:18:55,966
Remember the deal:
414
00:18:56,035 --> 00:18:57,680
I'm the dad; you're the kid.
415
00:18:57,704 --> 00:18:59,303
Get the door.
416
00:19:06,913 --> 00:19:08,056
I'm sleepy.
417
00:19:08,080 --> 00:19:09,913
I want to watch cartoons.
418
00:19:09,982 --> 00:19:11,649
Come in.
419
00:19:11,718 --> 00:19:13,651
Hey, you. How you doing?
420
00:19:27,467 --> 00:19:29,477
How long would I have
to wait for a table for one?
421
00:19:29,501 --> 00:19:31,702
Oh, it'll be a few minutes.
422
00:19:31,771 --> 00:19:33,070
Um, we're really busy tonight.
423
00:19:33,139 --> 00:19:34,438
Can I have your name?
424
00:19:34,506 --> 00:19:36,140
Uh, Camden.
425
00:19:37,242 --> 00:19:39,443
Would that be Matt Camden?
426
00:19:39,512 --> 00:19:41,045
Big brother to Mary,
427
00:19:41,114 --> 00:19:43,514
Lucy, Simon, Ruthie,
Sam and David Camden?
428
00:19:43,583 --> 00:19:45,750
Do I know you?
429
00:19:45,818 --> 00:19:49,219
We've never met, but you
know me and I know you.
430
00:19:49,288 --> 00:19:51,721
I'm Cheryl, Robbie's
old girlfriend.
431
00:19:52,825 --> 00:19:55,192
So you're Cheryl.
432
00:19:55,260 --> 00:19:57,194
So, you're Matt.
433
00:19:57,263 --> 00:19:58,495
So you want to wait?
434
00:20:00,132 --> 00:20:01,932
If it takes all night.
435
00:20:04,636 --> 00:20:06,248
Ruthie, come
down from the stairs
436
00:20:06,272 --> 00:20:07,838
and help me put dinner on.
437
00:20:07,907 --> 00:20:09,639
I'm not up here anymore.
438
00:20:09,708 --> 00:20:10,775
Come down here.
439
00:20:15,347 --> 00:20:17,414
I talked to her, you know.
440
00:20:17,483 --> 00:20:19,083
She's nice, real nice.
441
00:20:19,152 --> 00:20:21,818
Yes, she is.
442
00:20:21,887 --> 00:20:23,898
It's almost like a new
and improved Mary.
443
00:20:23,922 --> 00:20:25,389
If things work out
444
00:20:25,458 --> 00:20:26,957
the way I think they will,
445
00:20:27,026 --> 00:20:29,260
I could lose a
sister and gain a...
446
00:20:29,328 --> 00:20:30,594
a...
447
00:20:30,663 --> 00:20:32,808
What would Marie
be to me? Nothing.
448
00:20:32,832 --> 00:20:34,509
She and Mary
look a little alike,
449
00:20:34,533 --> 00:20:36,633
but it is not a new
and improved Mary.
450
00:20:36,702 --> 00:20:39,637
We love Mary. Mary is family.
451
00:20:39,705 --> 00:20:41,183
Mary is our flesh and blood.
452
00:20:41,207 --> 00:20:45,743
You never had a kid you
didn't know about, did you?
453
00:20:45,812 --> 00:20:48,745
There are seven of us.
Somebody could have gotten lost.
454
00:20:48,814 --> 00:20:50,047
How about Dad?
455
00:20:50,115 --> 00:20:52,235
Does he have any kids
he doesn't know about?
456
00:20:52,285 --> 00:20:55,286
Just go tell everybody
dinner is ready.
457
00:20:57,723 --> 00:21:00,034
My dad died when I was 11.
458
00:21:00,058 --> 00:21:02,826
I'm sorry. That must
have been tough.
459
00:21:02,895 --> 00:21:04,061
It was.
460
00:21:04,130 --> 00:21:06,796
But my faith in
God kept me going.
461
00:21:06,865 --> 00:21:08,832
Dinner's ready, Mary...
462
00:21:08,901 --> 00:21:11,201
I mean Marie.
463
00:21:14,073 --> 00:21:16,085
She must really
miss her big sister.
464
00:21:16,109 --> 00:21:18,108
Yeah, well, we all do.
465
00:21:18,177 --> 00:21:20,110
Especially Robbie.
466
00:21:23,182 --> 00:21:24,982
Dinner's ready.
467
00:21:25,050 --> 00:21:27,551
Well, what are you
so happy about?
468
00:21:27,620 --> 00:21:29,853
This Marie thing
is cracking me up.
469
00:21:29,922 --> 00:21:31,489
I hope Matt's right.
470
00:21:31,557 --> 00:21:33,991
What if Robbie brings home
look-a-likes for all of us?
471
00:21:34,060 --> 00:21:36,693
That would be
hysterical. No, it wouldn't.
472
00:21:36,762 --> 00:21:37,828
Yes, it would.
473
00:21:37,896 --> 00:21:39,474
It's funny. It's a funny thing.
474
00:21:39,498 --> 00:21:40,764
Do you think Mary
475
00:21:40,833 --> 00:21:42,966
was cloned, like
that sheep Dolly?
476
00:21:43,035 --> 00:21:44,869
I read about that in science.
477
00:21:44,937 --> 00:21:47,377
It's totally a possibility.
No, I don't think
478
00:21:47,439 --> 00:21:48,950
she was cloned, and I think
479
00:21:48,974 --> 00:21:50,719
it's pretty disloyal
to Mary to think
480
00:21:50,743 --> 00:21:52,888
that some woman
who looks a little like her
481
00:21:52,912 --> 00:21:55,090
can just come in the house
and take her place. I'm sorry,
482
00:21:55,114 --> 00:21:57,647
but I'm not being disloyal
to anyone; I'm being honest.
483
00:21:57,716 --> 00:21:59,550
And I think if someone's
being disloyal,
484
00:21:59,618 --> 00:22:00,918
it's Mary.
485
00:22:00,987 --> 00:22:03,198
She's the one who's out
sneaking around on Robbie.
486
00:22:03,222 --> 00:22:06,056
I don't know why you
find such delight in that.
487
00:22:06,124 --> 00:22:07,991
My delight is in being right.
488
00:22:08,060 --> 00:22:09,504
And I think my observations
489
00:22:09,528 --> 00:22:13,097
on Robbie and Mary and
life in general are really good.
490
00:22:13,166 --> 00:22:15,532
I had no idea how
good until tonight.
491
00:22:18,638 --> 00:22:20,671
What's going on?
492
00:22:20,739 --> 00:22:22,306
Nothing Nothing.
493
00:22:22,374 --> 00:22:24,141
Nothing.
494
00:22:24,209 --> 00:22:25,409
I like Marie.
495
00:22:25,478 --> 00:22:27,489
Did you know she was
All-State in basketball?
496
00:22:27,513 --> 00:22:29,291
And she's got a 4.0
average in college.
497
00:22:29,315 --> 00:22:30,881
I did.
498
00:22:30,950 --> 00:22:33,150
So, I tried to call Mary,
499
00:22:33,219 --> 00:22:34,897
but I still didn't get an answer
500
00:22:34,921 --> 00:22:36,201
so, I tried calling the colonel.
501
00:22:36,255 --> 00:22:38,099
The colonel said she went
out to see an old friend.
502
00:22:38,123 --> 00:22:39,890
Does anyone know
503
00:22:39,959 --> 00:22:41,725
what old friend that would be?
504
00:22:44,296 --> 00:22:46,029
I don't know.
505
00:22:46,098 --> 00:22:47,397
Neither do I.
506
00:22:47,466 --> 00:22:49,500
No one really knows for sure.
507
00:22:49,568 --> 00:22:51,936
Well, who do you
think she's out with?
508
00:22:52,004 --> 00:22:54,638
Look, if Mary went
out with someone,
509
00:22:54,707 --> 00:22:57,174
I think Mary should tell
you who she went out with.
510
00:22:57,243 --> 00:22:58,720
But Mary didn't tell me.
511
00:22:58,744 --> 00:23:01,178
And I'm getting the feeling
she just picked a fight with me
512
00:23:01,247 --> 00:23:02,857
so she wouldn't feel
guilty about going out.
513
00:23:02,881 --> 00:23:04,760
So whoever it is, it
must be someone
514
00:23:04,784 --> 00:23:06,016
I wouldn't want her out with.
515
00:23:08,187 --> 00:23:09,219
Dinner's ready.
516
00:23:10,289 --> 00:23:12,589
Fine, don't tell me.
517
00:23:17,063 --> 00:23:18,239
Are you still having fun?
518
00:23:18,263 --> 00:23:20,631
Hey, I'm not making
this stuff happen.
519
00:23:20,700 --> 00:23:22,132
I'm just watching it happen.
520
00:23:22,200 --> 00:23:23,467
And no, I'm not having
521
00:23:23,535 --> 00:23:25,635
as much fun as I was
having a minute ago.
522
00:23:25,704 --> 00:23:27,037
Mary's bound to hurt him
523
00:23:27,106 --> 00:23:30,541
and when she does, I just think
he should have someone to go to.
524
00:23:30,609 --> 00:23:31,809
Someone who looks like Mary.
525
00:23:33,546 --> 00:23:36,547
I miss Mary, but I don't
think she's coming back,
526
00:23:36,616 --> 00:23:38,897
and I think Marie is as
close as we're going to get.
527
00:23:47,259 --> 00:23:48,992
Sorry to keep you
waiting for so long,
528
00:23:49,061 --> 00:23:51,072
but this is the best
table for eating alone.
529
00:23:51,096 --> 00:23:52,195
Thank you.
530
00:23:54,767 --> 00:23:56,066
Um, do you get a break?
531
00:23:56,135 --> 00:23:57,401
A break?
532
00:23:57,470 --> 00:23:59,569
Well, maybe you could join me.
533
00:23:59,638 --> 00:24:01,216
Actually, I'm not
the hostess here.
534
00:24:01,240 --> 00:24:03,018
I'm just filling in
until she gets here.
535
00:24:03,042 --> 00:24:05,108
I'm the night shift manager.
536
00:24:05,177 --> 00:24:08,412
So, if you're asking me if
I'll have dinner with you...
537
00:24:08,481 --> 00:24:09,980
I'd love to.
538
00:24:19,925 --> 00:24:22,826
I've never pictured
you getting into trouble.
539
00:24:22,895 --> 00:24:24,428
It wasn't any real trouble.
540
00:24:24,497 --> 00:24:27,831
But I have to admit,
it could have been.
541
00:24:27,900 --> 00:24:31,068
I still can't believe I broke
into a gym and wrecked it.
542
00:24:31,136 --> 00:24:34,271
The gym where I played
basketball all those years.
543
00:24:34,339 --> 00:24:35,450
And I could have
been the leader.
544
00:24:35,474 --> 00:24:36,639
I could have stepped forward
545
00:24:36,708 --> 00:24:40,410
and said, "I'm sorry,
but this is wrong."
546
00:24:40,479 --> 00:24:41,512
And I didn't.
547
00:24:41,580 --> 00:24:43,680
I just, I just went along
with everyone else.
548
00:24:43,749 --> 00:24:47,151
And I did something that
completely changed my life.
549
00:24:47,219 --> 00:24:49,787
I guess we have
something in common.
550
00:24:49,855 --> 00:24:51,554
I know all too well
551
00:24:51,623 --> 00:24:53,991
how one night can
change your life.
552
00:24:54,059 --> 00:24:56,426
You got your life
right back together.
553
00:24:56,495 --> 00:24:58,173
It may have seemed like I did,
554
00:24:58,197 --> 00:24:59,930
but I didn't.
555
00:24:59,999 --> 00:25:01,198
I worked on my life
556
00:25:01,266 --> 00:25:02,544
one day at a time.
557
00:25:02,568 --> 00:25:05,969
I still mourn for
Billy's mother,
558
00:25:06,038 --> 00:25:08,472
and I'm still working on
getting over her death.
559
00:25:08,541 --> 00:25:10,874
But you finished high school,
560
00:25:10,943 --> 00:25:14,111
and you're in college and
you're working at this internship
561
00:25:14,180 --> 00:25:15,545
which will lead to a great job.
562
00:25:15,614 --> 00:25:16,981
Mary, I have to do
563
00:25:17,049 --> 00:25:18,081
the best I can.
564
00:25:18,150 --> 00:25:20,128
I have to be the
best person I can be.
565
00:25:20,152 --> 00:25:21,652
I have to do it for Billy.
566
00:25:21,720 --> 00:25:24,788
And you have to
do the same for you.
567
00:25:27,960 --> 00:25:30,204
I think that I have to tell
you that I have a boyfriend.
568
00:25:30,228 --> 00:25:32,395
Here in Buffalo?
569
00:25:32,464 --> 00:25:34,031
No, back home.
570
00:25:34,099 --> 00:25:35,432
In Glenoak?
571
00:25:35,501 --> 00:25:40,537
Yeah, in Glenoak, at my home.
572
00:25:40,606 --> 00:25:41,872
Robbie lives with my family.
573
00:25:41,940 --> 00:25:44,742
Is he planning to move out here?
574
00:25:44,810 --> 00:25:47,578
No.
575
00:25:47,646 --> 00:25:50,347
Are you planning
to move back there?
576
00:25:50,416 --> 00:25:52,249
No.
577
00:25:54,586 --> 00:25:58,355
Long-distance relationships
don't usually work out.
578
00:25:58,423 --> 00:26:00,490
I know.
579
00:26:03,396 --> 00:26:05,595
Oh wow, I'd better be going.
580
00:26:05,664 --> 00:26:09,299
Um, yeah, did you drive over?
581
00:26:09,368 --> 00:26:11,380
No, I don't have a car, but
the colonel dropped me off
582
00:26:11,404 --> 00:26:13,214
at the train station and
I took a taxi over here.
583
00:26:13,238 --> 00:26:15,772
I'd like to drive you
back to the train station,
584
00:26:15,841 --> 00:26:17,407
but...
585
00:26:17,476 --> 00:26:20,210
It's okay. If you could
just call me a taxi,
586
00:26:20,279 --> 00:26:21,377
that would be fine.
587
00:26:21,446 --> 00:26:23,647
Sure.
588
00:26:23,716 --> 00:26:25,427
It was really great
seeing you again.
589
00:26:25,451 --> 00:26:27,417
Yeah, you, too.
590
00:26:27,486 --> 00:26:31,288
You know, Mary, I think we've
been apart from each other
591
00:26:31,357 --> 00:26:33,301
long enough that we
really could be friends.
592
00:26:33,325 --> 00:26:35,136
And if you're not available
593
00:26:35,160 --> 00:26:36,760
to pursue a relationship
594
00:26:36,829 --> 00:26:39,496
that's more than that,
I'd be happy to be friends.
595
00:26:44,035 --> 00:26:45,669
I ate too much.
596
00:26:45,738 --> 00:26:46,670
I did, too.
597
00:26:46,739 --> 00:26:47,882
The food is good here.
598
00:26:47,906 --> 00:26:49,484
Even though I eat
here almost every night,
599
00:26:49,508 --> 00:26:50,652
I never get tired of it.
600
00:26:50,676 --> 00:26:52,309
I'd might like to eat
here every night.
601
00:26:52,377 --> 00:26:54,078
It's free for employees.
602
00:26:54,146 --> 00:26:56,446
Well, I have a job.
603
00:26:56,514 --> 00:26:57,948
So, what did you have in mind?
604
00:26:58,016 --> 00:26:59,415
You.
605
00:26:59,484 --> 00:27:01,618
Oh, we couldn't.
606
00:27:01,687 --> 00:27:03,554
Yeah, we could.
607
00:27:03,622 --> 00:27:06,123
Are you doing this because
you hate Robbie or something?
608
00:27:06,191 --> 00:27:08,825
No, I admit I'm angry
with Robbie tonight,
609
00:27:08,894 --> 00:27:10,327
but no, I don't hate him.
610
00:27:10,396 --> 00:27:11,506
And in fact, I'm
really impressed
611
00:27:11,530 --> 00:27:12,941
with the way he's
pulling his life together
612
00:27:12,965 --> 00:27:14,565
with his commitment to school
613
00:27:14,633 --> 00:27:17,834
and the way he handles two
jobs and the rest of his life.
614
00:27:17,903 --> 00:27:20,404
I don't entirely trust
him, but he's an okay guy.
615
00:27:20,472 --> 00:27:23,139
We were together
for a long time.
616
00:27:23,208 --> 00:27:24,841
I think he's an okay guy, too.
617
00:27:24,910 --> 00:27:25,842
Good.
618
00:27:25,911 --> 00:27:27,189
So, we both have
something in common.
619
00:27:27,213 --> 00:27:28,253
We both like Robbie.
620
00:27:28,314 --> 00:27:29,746
We can't go out with each other
621
00:27:29,815 --> 00:27:31,626
just because we both
like my old boyfriend.
622
00:27:31,650 --> 00:27:36,219
Oh, could we go out
just because I like you?
623
00:27:38,524 --> 00:27:41,725
It's just that I think you may
know too much about me
624
00:27:41,793 --> 00:27:43,713
and that makes
me a little nervous.
625
00:27:45,664 --> 00:27:46,963
The false pregnancy?
626
00:27:48,100 --> 00:27:49,433
You think I might be
627
00:27:49,502 --> 00:27:51,742
hitting on you just because
I know you've had sex?
628
00:27:54,072 --> 00:27:56,439
Sure, whatever happened
between you and Robbie
629
00:27:56,508 --> 00:27:57,707
is none of my business.
630
00:27:57,777 --> 00:27:59,420
I'm not trying to take
advantage of you
631
00:27:59,444 --> 00:28:00,844
and what I know about your past.
632
00:28:00,913 --> 00:28:02,512
So, what are you trying to do?
633
00:28:05,584 --> 00:28:08,184
I'm just trying to find a woman
I can have a relationship with.
634
00:28:08,253 --> 00:28:10,721
I don't know how many
other guys you've dated,
635
00:28:10,789 --> 00:28:12,700
but I've dated enough
women to know
636
00:28:12,724 --> 00:28:14,824
that when I can enjoy
a meal with a woman,
637
00:28:14,894 --> 00:28:16,771
there's a possibility I
can enjoy my life with her.
638
00:28:16,795 --> 00:28:18,361
I mean, look,
639
00:28:18,430 --> 00:28:20,463
we are both members
of the Clean Plate Club.
640
00:28:24,035 --> 00:28:25,535
This isn't a date.
641
00:28:25,603 --> 00:28:27,723
And I really should
be getting back to work.
642
00:28:27,772 --> 00:28:29,851
And if you want
to go out with me,
643
00:28:29,875 --> 00:28:31,341
then I want to be treated
644
00:28:31,410 --> 00:28:32,988
like any other woman
you'd go out with.
645
00:28:33,012 --> 00:28:34,723
I want to be
treated with respect.
646
00:28:34,747 --> 00:28:36,012
Call me ahead of time.
647
00:28:36,081 --> 00:28:38,226
Ask me out for something nice,
648
00:28:38,250 --> 00:28:40,016
then take me home.
649
00:28:40,085 --> 00:28:42,219
And don't even expect
a good night kiss.
650
00:28:42,288 --> 00:28:45,455
I have no problem with that.
651
00:28:45,524 --> 00:28:48,124
But do you think I might be
able to get your phone number?
652
00:28:50,629 --> 00:28:52,274
Thanks for coming over
and bringing me your notes.
653
00:28:52,298 --> 00:28:53,230
They'll be a big help.
654
00:28:53,298 --> 00:28:54,731
I was happy to help.
655
00:28:54,800 --> 00:28:57,701
So, maybe I'll see you at the
basketball courts tomorrow.
656
00:28:57,770 --> 00:29:00,470
If the soccer
fields are still wet.
657
00:29:01,507 --> 00:29:02,605
Look...
658
00:29:02,674 --> 00:29:04,554
earlier tonight I made
Mary upset by telling her
659
00:29:04,609 --> 00:29:06,209
I met a woman
who looks like her.
660
00:29:06,278 --> 00:29:09,078
I hope I haven't
been rude or anything,
661
00:29:09,147 --> 00:29:11,381
but I haven't been able to
get her back on the phone
662
00:29:11,450 --> 00:29:12,682
and I really care about her.
663
00:29:12,751 --> 00:29:14,852
It's kind of hard having a
friend of the opposite sex
664
00:29:14,920 --> 00:29:16,640
when you're in a
long-distance relationship.
665
00:29:18,324 --> 00:29:20,356
I'm sorry. I feel like I've
taken advantage of you
666
00:29:20,426 --> 00:29:21,625
even by taking those notes.
667
00:29:21,693 --> 00:29:22,893
Maybe I should give them back.
668
00:29:22,961 --> 00:29:26,163
Oh, no.
669
00:29:26,232 --> 00:29:28,076
I wish I could
meet a guy like you.
670
00:29:28,100 --> 00:29:29,260
You're so nice.
671
00:29:31,337 --> 00:29:34,137
Please, keep the
notes. No obligation...
672
00:29:34,206 --> 00:29:35,383
except I would like them back
673
00:29:35,407 --> 00:29:36,651
after Annie is
finished with them.
674
00:29:36,675 --> 00:29:38,408
That's really nice
of you. Thanks.
675
00:29:40,378 --> 00:29:41,422
Good night.
676
00:29:41,446 --> 00:29:43,246
Good night.
677
00:29:52,324 --> 00:29:54,257
Come in.
678
00:30:00,132 --> 00:30:02,692
I think Mary may
be out with Wilson.
679
00:30:04,703 --> 00:30:05,902
She is.
680
00:30:07,539 --> 00:30:10,240
Does everyone know she's
out with Wilson but me?
681
00:30:10,308 --> 00:30:11,808
She called this afternoon.
682
00:30:11,876 --> 00:30:13,843
She told us she bumped into him
683
00:30:13,912 --> 00:30:15,890
and she was thinking
about having dinner with him.
684
00:30:15,914 --> 00:30:17,914
We all told her, all of us,
685
00:30:17,983 --> 00:30:20,562
that she talk to you and let you
know what's going on. So, I was right.
686
00:30:20,586 --> 00:30:22,352
She picked a fight with me
687
00:30:22,421 --> 00:30:24,599
so she wouldn't feel guilty when
she went out without telling me.
688
00:30:24,623 --> 00:30:26,022
Unbelievable!
689
00:30:26,091 --> 00:30:27,669
I think you should
wait and get all the facts
690
00:30:27,693 --> 00:30:28,858
before you get too upset.
691
00:30:28,927 --> 00:30:30,805
I mean, she could have
been out of the house
692
00:30:30,829 --> 00:30:32,095
for a lot of other reasons.
693
00:30:32,164 --> 00:30:33,897
I talked to the colonel.
694
00:30:33,966 --> 00:30:35,676
He said Mary went
out with an old friend.
695
00:30:35,700 --> 00:30:38,268
I didn't realize you
talked to the colonel.
696
00:30:40,572 --> 00:30:41,749
Wilson is just an old friend.
697
00:30:41,773 --> 00:30:42,706
I don't think he's
any competition.
698
00:30:42,775 --> 00:30:45,041
Oh, what the heck.
699
00:30:45,110 --> 00:30:46,443
I had dinner with Marie.
700
00:30:47,780 --> 00:30:50,024
Why did you have
to go and teach me
701
00:30:50,048 --> 00:30:52,449
what's right and what's wrong?
702
00:30:52,518 --> 00:30:54,061
Because I know what
I did is questionable,
703
00:30:54,085 --> 00:30:55,485
but what she did is just wrong.
704
00:30:55,553 --> 00:30:58,221
She's not on solid
ground yet... Mary.
705
00:30:58,289 --> 00:31:01,691
My guess is, she's
going to feel terribly guilty.
706
00:31:01,760 --> 00:31:05,362
She's going to
call and apologize
707
00:31:05,431 --> 00:31:08,331
and realize it wasn't worth
risking her relationship
708
00:31:08,400 --> 00:31:12,102
with you to have
dinner with an old friend.
709
00:31:12,170 --> 00:31:13,970
By the way,
710
00:31:14,039 --> 00:31:16,217
if she had asked you about
it, what would you have said?
711
00:31:16,241 --> 00:31:18,141
No.
712
00:31:18,209 --> 00:31:20,021
I don't want Mary out
with an old boyfriend
713
00:31:20,045 --> 00:31:22,005
when she's 3,000
miles away from me.
714
00:31:23,315 --> 00:31:25,215
I want her to come home.
715
00:31:25,283 --> 00:31:26,550
Can't she just come home?
716
00:31:26,618 --> 00:31:29,619
We've discussed that with her.
717
00:31:29,687 --> 00:31:32,455
She can come home.
718
00:31:32,524 --> 00:31:34,590
We're not keeping
her from coming home.
719
00:31:34,659 --> 00:31:36,226
But we want it to be
720
00:31:36,295 --> 00:31:38,161
her decision.
721
00:31:38,230 --> 00:31:41,064
Because only Mary knows
she should be home or not.
722
00:32:08,593 --> 00:32:11,006
Good evening.
How may I help you?
723
00:32:11,030 --> 00:32:13,430
It's for you.
724
00:32:13,498 --> 00:32:14,630
Hello.
725
00:32:14,699 --> 00:32:17,366
Hi, this is Matt Camden.
726
00:32:17,435 --> 00:32:19,581
Look, I would have called
you on your cell phone,
727
00:32:19,605 --> 00:32:21,282
but, uh, I figured
you were still at work.
728
00:32:21,306 --> 00:32:23,351
I'm sorry to call at the
last minute like this,
729
00:32:23,375 --> 00:32:25,153
but I was in the neighborhood
and I was wondering
730
00:32:25,177 --> 00:32:26,688
if you would like to
catch a late movie
731
00:32:26,712 --> 00:32:27,789
when you got off from work.
732
00:32:27,813 --> 00:32:29,546
I thought you left.
733
00:32:29,615 --> 00:32:30,980
I couldn't.
734
00:32:31,049 --> 00:32:33,127
I told you to call in advance if
you wanted to go out with me.
735
00:32:33,151 --> 00:32:34,651
I did.
736
00:32:34,719 --> 00:32:36,764
You don't get off till midnight.
That's three hours from now.
737
00:32:36,788 --> 00:32:39,656
You can't hang around
here for three more hours.
738
00:32:39,724 --> 00:32:42,203
Well, I'm going to the library
to study; then I'll be back.
739
00:32:42,227 --> 00:32:44,127
I don't know.
740
00:32:44,195 --> 00:32:45,828
Don't make a big deal of this.
741
00:32:45,898 --> 00:32:46,930
It's just a movie.
742
00:32:46,999 --> 00:32:49,399
Okay.
743
00:32:56,007 --> 00:32:59,542
So, what do you think
is going to happen now?
744
00:32:59,611 --> 00:33:02,779
The same thing I thought before.
745
00:33:02,848 --> 00:33:05,081
I don't want to be
right, but I'm right.
746
00:33:09,320 --> 00:33:11,755
Jeremy never called me
back after his interview.
747
00:33:11,823 --> 00:33:13,356
What interview?
748
00:33:13,425 --> 00:33:16,425
He had an interview at this
school, Niagara University.
749
00:33:16,494 --> 00:33:18,072
He was going to call me.
750
00:33:18,096 --> 00:33:19,807
He's probably on his
way back to the city.
751
00:33:19,831 --> 00:33:21,698
Probably.
752
00:33:21,766 --> 00:33:23,033
Where is that school?
753
00:33:23,101 --> 00:33:24,179
I don't know.
754
00:33:24,203 --> 00:33:26,503
Somewhere around New
York, I would assume.
755
00:33:26,571 --> 00:33:27,871
Never heard of it.
756
00:33:27,939 --> 00:33:29,050
I haven't either.
757
00:33:29,074 --> 00:33:31,085
But Jeremy says
it's a good school.
758
00:33:31,109 --> 00:33:33,810
I hope he calls me
before I go to bed.
759
00:33:33,879 --> 00:33:36,646
Mary's still not home yet and
Robbie's really upset with her.
760
00:33:36,715 --> 00:33:38,515
Again.
761
00:33:38,583 --> 00:33:40,817
I don't want to be right, but...
762
00:34:10,281 --> 00:34:12,849
♪ ♪
763
00:34:24,896 --> 00:34:26,629
Don't worry. I'm not
a freak or anything.
764
00:34:28,133 --> 00:34:29,133
I'm just a student.
765
00:34:29,167 --> 00:34:30,700
I had an interview at Niagara.
766
00:34:30,769 --> 00:34:32,714
Trying to get back
to the city tonight.
767
00:34:32,738 --> 00:34:34,582
I got on the train
going the wrong way
768
00:34:34,606 --> 00:34:36,239
and I had to get off here,
769
00:34:36,308 --> 00:34:37,907
and wait for the next one.
770
00:34:37,976 --> 00:34:39,887
Well, it should be here
in about ten minutes.
771
00:34:39,911 --> 00:34:42,412
Thanks, I was
beginning to wonder.
772
00:34:56,127 --> 00:34:58,640
What did you think of the movie?
773
00:34:58,664 --> 00:35:01,064
It was okay until that
guy waxed his legs.
774
00:35:01,132 --> 00:35:02,932
I thought that was cute.
775
00:35:03,001 --> 00:35:05,001
Would you like guys
who wax their legs?
776
00:35:05,070 --> 00:35:06,981
I like guys who
understand women.
777
00:35:07,005 --> 00:35:08,271
Well, I understand women.
778
00:35:08,339 --> 00:35:10,239
Yet, from what I heard,
779
00:35:10,308 --> 00:35:12,487
you don't understand them
enough to get attached to them.
780
00:35:12,511 --> 00:35:14,544
Oh, I attach plenty.
I almost got married.
781
00:35:14,613 --> 00:35:16,245
Heather.
782
00:35:16,314 --> 00:35:17,981
Okay, so you know about Heather.
783
00:35:18,050 --> 00:35:19,816
But did you know that
I was also attached
784
00:35:19,885 --> 00:35:21,417
to another woman
for a very long time?
785
00:35:21,486 --> 00:35:22,685
Shauna.
786
00:35:22,754 --> 00:35:24,799
But she was attached to
the guy in New York more.
787
00:35:24,823 --> 00:35:28,624
Yeah, well, how about, um... I
think those are the only two women
788
00:35:28,693 --> 00:35:30,653
you've been out
with more than once.
789
00:35:31,630 --> 00:35:33,374
Unless you go out with me again.
790
00:35:33,398 --> 00:35:35,065
I'll have to think about it.
791
00:35:35,133 --> 00:35:36,499
I'll wax my legs.
792
00:35:36,568 --> 00:35:40,136
If I go out with you
again, I'll wax your legs.
793
00:35:40,205 --> 00:35:41,205
Ouch.
794
00:35:42,641 --> 00:35:47,643
You know it's always
awkward until that first kiss.
795
00:35:47,712 --> 00:35:49,312
I like awkward.
796
00:35:49,381 --> 00:35:50,480
It suits us.
797
00:36:01,960 --> 00:36:04,520
You got in late last night.
798
00:36:04,596 --> 00:36:06,596
I must have really
made you angry.
799
00:36:06,665 --> 00:36:08,264
I guess I kind of overreacted.
800
00:36:08,333 --> 00:36:10,311
I didn't mean to run you
out of your own house.
801
00:36:10,335 --> 00:36:11,768
That's okay.
802
00:36:11,837 --> 00:36:13,414
I, you know,
went to the library.
803
00:36:13,438 --> 00:36:14,503
Saw a late movie.
804
00:36:14,572 --> 00:36:17,239
I wish I had gone with you.
805
00:36:17,308 --> 00:36:19,909
I should have taken your advice.
806
00:36:19,978 --> 00:36:22,512
I don't need to be hanging
out with another woman,
807
00:36:22,581 --> 00:36:24,525
especially a woman who
looks that much like Mary.
808
00:36:24,549 --> 00:36:27,183
So, you're not going to
be friends with Marie?
809
00:36:27,251 --> 00:36:30,120
No.
810
00:36:30,188 --> 00:36:32,455
Mary had dinner
with Wilson last night.
811
00:36:32,524 --> 00:36:33,623
Wilson?
812
00:36:33,692 --> 00:36:36,025
But she told you about it.
813
00:36:36,094 --> 00:36:37,226
No.
814
00:36:37,295 --> 00:36:39,240
She told everyone
else in the family.
815
00:36:39,264 --> 00:36:41,608
Well, she didn't tell me. I
mean, have you talked to her?
816
00:36:41,632 --> 00:36:44,367
I didn't want to keep
calling her last night.
817
00:36:44,436 --> 00:36:45,880
Evidently, she
was out pretty late.
818
00:36:45,904 --> 00:36:49,772
Well, you know, it's,
uh, probably very hard
819
00:36:49,841 --> 00:36:51,441
to talk about old girlfriends.
820
00:36:51,510 --> 00:36:54,110
I, I, I mean old
boyfriends with you.
821
00:36:54,178 --> 00:36:57,713
That kind of thing would
be very hard to talk about.
822
00:36:57,782 --> 00:37:00,684
Only if you still had
feelings for the old boyfriend.
823
00:37:00,752 --> 00:37:02,652
I see.
824
00:37:02,720 --> 00:37:05,255
So, for instance, if
someone were to talk to you
825
00:37:05,323 --> 00:37:06,423
about Cheryl, you...
826
00:37:06,491 --> 00:37:07,702
Wouldn't want to talk about her.
827
00:37:07,726 --> 00:37:09,826
Meaning you still
have feelings for her?
828
00:37:09,895 --> 00:37:12,628
I don't love her,
but I did love her,
829
00:37:12,697 --> 00:37:14,964
and there hasn't been
enough time since we split up
830
00:37:15,033 --> 00:37:16,366
for me to be completely neutral.
831
00:37:16,434 --> 00:37:18,079
Why are we talking
about Cheryl anyway?
832
00:37:18,103 --> 00:37:20,170
Well, I don't know.
833
00:37:20,238 --> 00:37:22,271
But here's the thing.
834
00:37:22,340 --> 00:37:25,641
You know, Mary and Wilson
have been apart for a very long time
835
00:37:25,710 --> 00:37:26,870
so she's probably neutral.
836
00:37:26,912 --> 00:37:28,823
She probably has no
feelings left whatsoever.
837
00:37:28,847 --> 00:37:30,324
It was probably just
dinner and a movie.
838
00:37:30,348 --> 00:37:31,959
You think they
went to a movie, too?
839
00:37:31,983 --> 00:37:33,716
No, no, no.
840
00:37:33,785 --> 00:37:34,817
Just... call her.
841
00:37:34,886 --> 00:37:36,119
You know, get it over with.
842
00:37:36,188 --> 00:37:37,454
Get everything out in the open.
843
00:37:37,522 --> 00:37:39,422
You know, if you're
going to make a go of it
844
00:37:39,490 --> 00:37:41,757
with Mary, you're going
to have to work hard.
845
00:37:41,826 --> 00:37:43,493
Make it happen.
846
00:37:49,401 --> 00:37:51,934
Hey, Ruthie.
847
00:37:52,003 --> 00:37:54,970
Is Matt acting a little weird?
848
00:37:55,039 --> 00:37:57,773
He's acting a little
guilty if you ask me.
849
00:37:57,842 --> 00:37:59,208
Guilty.
850
00:37:59,277 --> 00:38:01,944
You don't think he'd
be going out with...
851
00:38:02,013 --> 00:38:03,880
nah...
852
00:38:03,948 --> 00:38:05,281
It's too crazy.
853
00:38:05,350 --> 00:38:07,161
Who's too crazy
to go out with Matt?
854
00:38:07,185 --> 00:38:08,918
Never mind.
855
00:38:08,987 --> 00:38:11,287
I just flashed on the
possibility of Matt and Cheryl.
856
00:38:11,356 --> 00:38:13,489
That is crazy.
857
00:38:13,558 --> 00:38:15,136
So, you don't think he
could have been out with her?
858
00:38:15,160 --> 00:38:16,492
Never.
859
00:38:16,561 --> 00:38:18,539
Believe me, they're not
the opposites who attract.
860
00:38:18,563 --> 00:38:19,729
Take my word for it.
861
00:38:19,798 --> 00:38:22,098
I'm cursed with
insights about people.
862
00:38:22,167 --> 00:38:24,207
Most of your insight
comes from spying.
863
00:38:24,235 --> 00:38:26,802
It's kind of a transitional
period for me.
864
00:38:26,871 --> 00:38:27,937
You hear anything?
865
00:38:28,005 --> 00:38:29,839
I'll let you know.
866
00:38:45,557 --> 00:38:47,857
Oh, I was, uh, going
to use the phone.
867
00:38:47,926 --> 00:38:50,693
Oh, there are phones
all over the house.
868
00:38:50,762 --> 00:38:52,295
Well, I wanted some privacy.
869
00:38:53,531 --> 00:38:54,464
Uh, I was going to call Mary.
870
00:38:54,533 --> 00:38:55,613
How come no one told me
871
00:38:55,667 --> 00:38:56,844
she was going out
with Wilson last night?
872
00:38:56,868 --> 00:38:58,412
Why? What were you
going to do about it?
873
00:38:58,436 --> 00:39:00,870
Well, someone has
to talk to these two.
874
00:39:00,939 --> 00:39:02,972
I figured since
I've blown a couple
875
00:39:03,041 --> 00:39:03,973
of long-distance relationships
876
00:39:04,042 --> 00:39:05,920
that I should be
the one to do it.
877
00:39:05,944 --> 00:39:07,109
Oh...
878
00:39:07,178 --> 00:39:09,645
you came home
awfully late last night.
879
00:39:09,714 --> 00:39:10,946
Library.
880
00:39:11,015 --> 00:39:11,948
Oh.
881
00:39:12,016 --> 00:39:14,216
I saw a late movie.
882
00:39:14,285 --> 00:39:15,684
Oh.
883
00:39:15,753 --> 00:39:16,886
What?
884
00:39:16,955 --> 00:39:18,287
Nothing.
885
00:39:18,356 --> 00:39:20,156
Help yourself to the phone.
886
00:39:20,225 --> 00:39:21,691
Oh, if you're just calling Mary
887
00:39:21,760 --> 00:39:24,426
I can't imagine why you
need this much privacy.
888
00:39:33,972 --> 00:39:37,092
Could you have him call me
when he gets home from school?
889
00:39:41,746 --> 00:39:44,480
Do you think anyone
ever tells the whole truth
890
00:39:44,549 --> 00:39:47,851
and nothing but the
truth about his or her life?
891
00:39:47,919 --> 00:39:49,652
You hiding something?
892
00:39:49,720 --> 00:39:52,355
It was a rhetorical question.
893
00:39:52,423 --> 00:39:55,358
All I can tell you is that
the part of you I know
894
00:39:55,427 --> 00:39:57,093
is a truly lovely man
895
00:39:57,162 --> 00:39:59,362
and there is no one
else like you in the world.
896
00:40:11,710 --> 00:40:14,811
Hey, would you watch Sam
and David for five minutes
897
00:40:14,879 --> 00:40:15,919
while I get a shower?
898
00:40:15,947 --> 00:40:17,013
Sure.
899
00:40:19,350 --> 00:40:21,550
Have you heard from Jeremy?
900
00:40:21,620 --> 00:40:23,252
No.
901
00:40:23,321 --> 00:40:24,353
Sorry.
902
00:40:24,423 --> 00:40:25,354
He'll call.
903
00:40:25,423 --> 00:40:27,724
What's the point?
904
00:40:27,792 --> 00:40:29,837
He's in New York and he's
probably going to end up
905
00:40:29,861 --> 00:40:33,897
going to school in New
York while I'm stuck out here.
906
00:40:33,965 --> 00:40:36,246
Luce, you don't know where
the two of you will end up.
907
00:40:36,300 --> 00:40:38,835
I mean, you really like this
guy and if he didn't like you,
908
00:40:38,903 --> 00:40:40,647
he didn't have to call
you after he moved.
909
00:40:40,671 --> 00:40:43,839
It just feels hopeless, Simon.
910
00:40:43,908 --> 00:40:45,508
I mean, who knows,
911
00:40:45,577 --> 00:40:47,588
somewhere in New York
there may be my Marie,
912
00:40:47,612 --> 00:40:50,113
a girl who looks like me,
but who's even better for him.
913
00:40:50,181 --> 00:40:51,559
Stop it, all right?
Just stop it.
914
00:40:51,583 --> 00:40:53,594
There's no one in the
world who looks like you
915
00:40:53,618 --> 00:40:55,938
and there's no one in the
world who's better than you.
916
00:40:57,289 --> 00:41:00,255
Thanks.
917
00:41:02,026 --> 00:41:03,970
And there's no one in the
world who looks like you
918
00:41:03,994 --> 00:41:05,039
and who's better than you.
919
00:41:05,063 --> 00:41:07,096
Thanks.
920
00:41:07,165 --> 00:41:09,999
Do you think there's any
chance that Ruthie could be right?
921
00:41:10,068 --> 00:41:11,433
Do you think
922
00:41:11,502 --> 00:41:13,369
Robbie will end up with Marie
923
00:41:13,438 --> 00:41:15,116
and Mary will end up
with someone else?
924
00:41:15,140 --> 00:41:16,772
Who knows?
925
00:41:16,842 --> 00:41:19,609
A lot depends on Robbie
and Mary's next conversation.
926
00:41:26,251 --> 00:41:28,551
I was just, uh, waiting
to use the phone.
927
00:41:29,888 --> 00:41:31,420
I want to talk to Mary.
928
00:41:34,793 --> 00:41:38,093
I think I should be
the one to talk to Mary.
929
00:41:38,162 --> 00:41:40,129
You're probably right. Here.
930
00:41:54,044 --> 00:41:55,778
Hello.
931
00:41:55,846 --> 00:41:58,281
I heard you were
out with Wilson.
932
00:41:58,349 --> 00:42:00,227
And how's your
little friend, Marie?
933
00:42:00,251 --> 00:42:02,585
We're not friends.
934
00:42:02,654 --> 00:42:04,097
And we're not
going to be friends.
935
00:42:04,121 --> 00:42:06,066
I don't want to jeopardize
my relationship with you
936
00:42:06,090 --> 00:42:08,010
for some woman
I don't even know.
937
00:42:09,093 --> 00:42:11,494
Let me just cut to the chase.
938
00:42:11,563 --> 00:42:12,973
I think you should
apologize to me
939
00:42:12,997 --> 00:42:14,297
for what was essentially lying.
940
00:42:14,366 --> 00:42:16,477
You should have told me
you were going out with Wilson.
941
00:42:16,501 --> 00:42:17,544
You told everyone else.
942
00:42:20,038 --> 00:42:22,004
Are you going to see him again?
943
00:42:25,477 --> 00:42:27,188
Mary, I think you
should come home.
944
00:42:27,212 --> 00:42:29,712
I'm sorry, Robbie.
945
00:42:29,780 --> 00:42:31,414
I'm not ready to come home.
63292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.