Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,713
I'm so depressed.
2
00:00:03,737 --> 00:00:06,605
Jeremy, my new boyfriend,
he moved back east.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,440
No way.
4
00:00:08,509 --> 00:00:11,276
Yeah, his father got a job
with the New York Philharmonic.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,612
It's so unfair.
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,392
I finally meet the
man of my dreams
7
00:00:15,416 --> 00:00:17,656
and fall madly in love with
him and now he's gone.
8
00:00:17,685 --> 00:00:18,950
Don't worry Luce.
9
00:00:19,019 --> 00:00:22,621
You'll fall madly in
love again and again
10
00:00:22,689 --> 00:00:25,256
and then you'll meet Mr. Right
and live happily ever after.
11
00:00:25,326 --> 00:00:26,424
Thanks.
12
00:00:26,493 --> 00:00:28,192
Are you talking to Lucy again?
13
00:00:28,262 --> 00:00:30,028
He...
14
00:00:30,097 --> 00:00:31,796
Quit hogging my friends, mom.
15
00:00:31,865 --> 00:00:34,733
Sorry. Bye, Luce.
16
00:00:37,705 --> 00:00:40,972
Hey, why don't the three
of us go shoot some pool?
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,953
Help Lucy take her mind
off of Jeremy leaving?
18
00:00:42,977 --> 00:00:44,209
That sounds fun.
19
00:00:44,278 --> 00:00:46,144
Count me in.
20
00:00:46,213 --> 00:00:49,113
I'm gonna go change and
then we'll go pick up Lucy.
21
00:00:49,183 --> 00:00:51,282
Your mom is so...
22
00:00:51,351 --> 00:00:53,117
un-mom like.
23
00:00:53,187 --> 00:00:54,853
Tell me about it.
24
00:01:02,996 --> 00:01:04,556
Hey!
25
00:01:07,100 --> 00:01:08,600
Hi, Dad.
26
00:01:08,669 --> 00:01:10,969
How's your U.N.
research paper coming?
27
00:01:11,038 --> 00:01:12,404
Oh, it's coming.
28
00:01:12,473 --> 00:01:14,350
Well, it better be
more than just coming.
29
00:01:14,374 --> 00:01:16,841
It's due Monday, counts for a
third of your grade in History.
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,588
I've got everything
under control.
31
00:01:18,612 --> 00:01:20,390
Yeah, yeah,
everything's under control.
32
00:01:20,414 --> 00:01:22,358
And... what, you've
already finished your paper?
33
00:01:22,382 --> 00:01:24,449
Oh, I'm in a different
History class.
34
00:01:24,517 --> 00:01:25,984
I don't have a paper due.
35
00:01:26,053 --> 00:01:27,186
Keith's helping me.
36
00:01:27,254 --> 00:01:29,387
Well, when you're
ready to go home,
37
00:01:29,456 --> 00:01:30,822
just let me know.
38
00:01:30,891 --> 00:01:32,757
I don't need a ride, I drove.
39
00:01:32,826 --> 00:01:34,404
Keith just got his
license last week.
40
00:01:34,428 --> 00:01:36,528
Congratulations.
Finish your paper.
41
00:01:49,043 --> 00:01:50,542
Just the Dad I was looking for.
42
00:01:50,611 --> 00:01:52,043
No.
43
00:01:52,112 --> 00:01:53,312
I haven't asked anything yet.
44
00:01:54,548 --> 00:01:56,159
But you were going
to ask me something.
45
00:01:56,183 --> 00:01:58,049
Maybe I was, maybe I wasn't.
46
00:01:59,753 --> 00:02:02,254
Okay, so let's say I was
going to ask for something.
47
00:02:02,323 --> 00:02:04,589
How can you say "no"
before I've even asked?
48
00:02:04,658 --> 00:02:06,758
Maybe it's something
you can't say no to.
49
00:02:06,827 --> 00:02:08,093
Come on.
50
00:02:08,162 --> 00:02:11,363
Can I have that really
huge, really cool makeup kit
51
00:02:11,432 --> 00:02:12,842
that's on sale at the
department store?
52
00:02:12,866 --> 00:02:14,786
The one you asked
about yesterday?
53
00:02:15,702 --> 00:02:17,614
No, you're too young
to wear makeup.
54
00:02:17,638 --> 00:02:20,205
But my friend Rachel
gets to wear makeup.
55
00:02:20,274 --> 00:02:21,918
You have a ten-year-old
friend who wears makeup?
56
00:02:21,942 --> 00:02:24,409
Just blush and lipstick.
57
00:02:24,478 --> 00:02:26,489
Rachel's parents don't
think she's to young.
58
00:02:26,513 --> 00:02:28,380
Her mom bought
her that makeup kit.
59
00:02:28,449 --> 00:02:29,881
Sorry, no makeup.
60
00:02:29,950 --> 00:02:32,284
Well, thanks for nothing.
61
00:02:35,122 --> 00:02:37,622
Parenting really
is it's own reward.
62
00:02:38,659 --> 00:02:41,460
Yeah.
63
00:02:41,528 --> 00:02:43,928
Yes, good job.
64
00:02:46,433 --> 00:02:48,367
Hi. Hi.
65
00:02:57,544 --> 00:03:00,145
I'm sorry, is this Reverend
Camden's house?
66
00:03:00,214 --> 00:03:01,680
Yeah, I'm Eric Camden.
67
00:03:01,748 --> 00:03:04,749
Oh, great. I wasn't sure if I
had the right address or not.
68
00:03:04,818 --> 00:03:07,252
I had it scribbled
on a cocktail napkin.
69
00:03:07,321 --> 00:03:09,421
Did the church send you over?
70
00:03:09,489 --> 00:03:11,589
Oh, will you look at me?
71
00:03:11,658 --> 00:03:13,191
Where are my manners?
72
00:03:13,260 --> 00:03:14,540
What must you good people think?
73
00:03:15,662 --> 00:03:17,629
I'm Ed, Ed Palmer. Oh.
74
00:03:17,698 --> 00:03:19,464
I was looking for Robbie.
75
00:03:19,533 --> 00:03:21,199
I was just passing through town
76
00:03:21,267 --> 00:03:23,345
and I heard he was living
with you good people,
77
00:03:23,369 --> 00:03:24,981
and, uh, I thought
I'd look him up.
78
00:03:25,005 --> 00:03:26,939
Robbie's at work.
79
00:03:28,341 --> 00:03:29,986
Did you say your
last name is Palmer?
80
00:03:30,010 --> 00:03:31,510
Yes, ma'am.
81
00:03:31,578 --> 00:03:32,978
Just like Robbie's?
82
00:03:33,046 --> 00:03:34,846
I hope so.
83
00:03:34,915 --> 00:03:36,248
I'm his father.
84
00:03:51,598 --> 00:03:53,231
♪ 7th Heaven ♪
85
00:03:53,300 --> 00:03:56,367
♪ When I see their happy faces ♪
86
00:03:56,436 --> 00:03:59,738
♪ Smiling back at me ♪
87
00:03:59,807 --> 00:04:01,539
♪ 7th Heaven ♪
88
00:04:01,608 --> 00:04:04,209
♪ I know there's
no greater feeling ♪
89
00:04:04,277 --> 00:04:07,145
♪ Than the love of family ♪
90
00:04:07,214 --> 00:04:11,850
♪ Where can you go ♪
91
00:04:11,919 --> 00:04:15,653
♪ When the world
don't treat you right? ♪
92
00:04:15,723 --> 00:04:20,258
♪ The answer is home ♪
93
00:04:20,327 --> 00:04:24,229
♪ That's the one
place that you'll find ♪
94
00:04:24,297 --> 00:04:26,831
♪ 7th Heaven ♪
95
00:04:26,900 --> 00:04:31,002
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
96
00:04:32,605 --> 00:04:36,041
♪ 7th Heaven. ♪
97
00:05:09,209 --> 00:05:11,329
What's wrong with the
guy in the living room?
98
00:05:11,378 --> 00:05:14,445
What makes you think
anything's wrong with him?
99
00:05:14,514 --> 00:05:16,759
Every time someone shows
up at our house late at night,
100
00:05:16,783 --> 00:05:18,149
they usually have a problem.
101
00:05:18,218 --> 00:05:20,129
The later they come,
the bigger the problem.
102
00:05:20,153 --> 00:05:21,386
So, what's his problem?
103
00:05:21,455 --> 00:05:23,555
No, he doesn't have a problem.
104
00:05:23,624 --> 00:05:24,667
He's looking for Robbie.
105
00:05:24,691 --> 00:05:26,157
What's Robbie's problem?
106
00:05:26,226 --> 00:05:28,471
No one has a problem; Ed,
the man in the living room,
107
00:05:28,495 --> 00:05:30,573
is Robbie's father and
he's here to see Robbie.
108
00:05:30,597 --> 00:05:32,517
I didn't know
Robbie had a father.
109
00:05:32,566 --> 00:05:34,165
Everyone has a father.
110
00:05:34,234 --> 00:05:35,478
Yeah, but not
everybody has a father
111
00:05:35,502 --> 00:05:36,801
who lets them buy makeup.
112
00:05:36,870 --> 00:05:39,704
Unh, unh, unh, unh, I have
already spoken with your father.
113
00:05:39,773 --> 00:05:42,173
We are in total
agreement, no makeup.
114
00:05:47,514 --> 00:05:49,381
Makeup kit?
115
00:05:49,449 --> 00:05:51,683
I don't understand why
she wants it so badly.
116
00:05:51,752 --> 00:05:52,817
Her friend has it.
117
00:05:52,886 --> 00:05:56,688
Remind me to, uh,
call Rachel's parents
118
00:05:56,757 --> 00:05:59,290
and thank them for buying
119
00:05:59,359 --> 00:06:01,392
their ten-year-old
daughter makeup.
120
00:06:01,461 --> 00:06:04,207
Did you get ahold of Robbie
at the grocery store? Yeah.
121
00:06:04,231 --> 00:06:06,242
Well, how did he take the
news that his father is here?
122
00:06:06,266 --> 00:06:07,732
I didn't tell him.
123
00:06:07,801 --> 00:06:10,301
I wasn't sure how Robbie
would react to his dad
124
00:06:10,370 --> 00:06:13,204
being back in town and I didn't
want him upset and driving,
125
00:06:13,273 --> 00:06:14,483
so I just told him he
needed to come home
126
00:06:14,507 --> 00:06:15,573
as soon as possible.
127
00:06:15,642 --> 00:06:17,375
You don't like Ed, do you?
128
00:06:17,444 --> 00:06:19,121
I don't know him well
enough not to like him.
129
00:06:19,145 --> 00:06:21,846
I don't trust him, I mean,
he did abandon Robbie
130
00:06:21,915 --> 00:06:23,014
and his family when Robbie
131
00:06:23,083 --> 00:06:24,315
was just a kid.
132
00:06:24,384 --> 00:06:26,262
Okay, I don't trust
him and I don't like him.
133
00:06:26,286 --> 00:06:28,220
Me, neither.
134
00:06:35,662 --> 00:06:37,707
Did you have to go to
Columbia for that coffee?
135
00:06:39,265 --> 00:06:43,267
I spoke with Robbie.
He's on his way home.
136
00:06:43,337 --> 00:06:45,147
You didn't tell him I'm here?
137
00:06:45,171 --> 00:06:46,938
No. Hey, it's okay.
138
00:06:47,006 --> 00:06:50,141
I don't know how Robbie's
gonna take the news, either.
139
00:06:50,210 --> 00:06:53,077
You know I had to leave
town when he was very young.
140
00:06:53,146 --> 00:06:54,445
"Had to"?
141
00:06:54,514 --> 00:06:55,691
I had no choice.
142
00:06:55,715 --> 00:06:57,448
My parents needed me.
143
00:06:57,517 --> 00:07:00,719
How do you take your coffee, Ed?
144
00:07:00,787 --> 00:07:03,388
Well, when I was living
in France, it was black.
145
00:07:03,457 --> 00:07:05,535
Now it's kind of half
coffee, half sugar.
146
00:07:06,726 --> 00:07:07,893
France, huh?
147
00:07:07,961 --> 00:07:09,806
Yeah, well, that
was back in the '70s.
148
00:07:09,830 --> 00:07:13,564
I joined the Peace Corps
and, uh, they had me stationed
149
00:07:13,633 --> 00:07:15,144
in a little village
outside Paris.
150
00:07:15,168 --> 00:07:16,712
I helped the local farmers
151
00:07:16,736 --> 00:07:19,236
build a damn so they would
have water for their farming.
152
00:07:19,306 --> 00:07:21,451
You don't look like a
Peace Corps kind of guy.
153
00:07:21,475 --> 00:07:23,052
Well, that was a long time ago.
154
00:07:23,076 --> 00:07:24,176
Yeah, let's see,
155
00:07:24,244 --> 00:07:26,111
1970, that's 30 years ago.
156
00:07:26,180 --> 00:07:27,390
You must have been very young.
157
00:07:27,414 --> 00:07:29,914
Did I say '70s? I meant '80s.
158
00:07:31,318 --> 00:07:33,351
I wasn't aware that
the Peace Corps
159
00:07:33,420 --> 00:07:35,820
operated in developed
countries, like France.
160
00:07:35,889 --> 00:07:38,089
I'm hungry.
161
00:07:38,158 --> 00:07:40,424
Do you have anything
to go with this coffee
162
00:07:40,494 --> 00:07:42,360
besides cookies.
163
00:07:42,429 --> 00:07:43,973
Maybe a little
sandwich, some chips?
164
00:07:43,997 --> 00:07:45,877
I could really go
for a sandwich.
165
00:07:45,932 --> 00:07:47,866
Oh, I'll see what I can do.
166
00:07:51,671 --> 00:07:53,805
You're a lucky man.
167
00:07:53,874 --> 00:07:56,608
I had plenty of wives, none of
them ever did anything for me.
168
00:07:56,676 --> 00:07:57,876
And this one's a looker, too.
169
00:07:57,911 --> 00:07:59,177
Yeah, she is.
170
00:08:05,285 --> 00:08:06,965
Sandwich.
171
00:08:09,188 --> 00:08:11,433
Have you finished your paper?
172
00:08:11,457 --> 00:08:14,559
You know, Keith's parents never
bug him about his homework.
173
00:08:14,628 --> 00:08:17,695
And they gave him a car
last week when he turned 16.
174
00:08:17,764 --> 00:08:19,775
Your father and I are
never gonna give you a car,
175
00:08:19,799 --> 00:08:22,111
and we're always gonna bug
you about your school work.
176
00:08:24,271 --> 00:08:25,803
Finish your paper.
177
00:08:32,479 --> 00:08:33,578
Hi, Mrs. Camden?
178
00:08:33,647 --> 00:08:34,578
Mm-hmm.
179
00:08:34,648 --> 00:08:35,980
I'm here to pick up Lucy.
180
00:08:37,150 --> 00:08:40,184
Hey... oh, you look great.
181
00:08:41,755 --> 00:08:43,154
Thanks.
182
00:08:43,223 --> 00:08:44,689
Hey, that's my shirt.
183
00:08:44,758 --> 00:08:47,318
I borrowed it from Ashley,
I hope you don't mind.
184
00:08:47,827 --> 00:08:49,260
What are friends for?
185
00:08:49,329 --> 00:08:50,494
Did you meet my mom?
186
00:08:50,564 --> 00:08:52,497
Uh, you're going out?
187
00:08:52,566 --> 00:08:54,633
Yeah, well, I figured it
wouldn't be a problem
188
00:08:54,701 --> 00:08:57,501
since Ashley's
mom's coming, too.
189
00:08:57,571 --> 00:08:59,837
You're Ashley's mother?
190
00:08:59,906 --> 00:09:02,106
I thought you knew.
191
00:09:02,175 --> 00:09:03,674
No, I didn't.
192
00:09:03,743 --> 00:09:05,255
Well, we're just going
up to the pool hall.
193
00:09:05,279 --> 00:09:07,423
I promise to have
her home early.
194
00:09:07,447 --> 00:09:09,458
I just, you know, I kind
of wanted to take her out
195
00:09:09,482 --> 00:09:10,648
and try to cheer her up.
196
00:09:10,717 --> 00:09:12,094
It's not easy
losing a boyfriend.
197
00:09:12,118 --> 00:09:14,385
You and Jeremy broke up?
198
00:09:14,454 --> 00:09:15,631
They didn't break up,
199
00:09:15,655 --> 00:09:17,054
but he's moving away.
200
00:09:17,123 --> 00:09:18,568
What's the
difference, he's gone?
201
00:09:18,592 --> 00:09:19,957
Well, I didn't know.
202
00:09:20,026 --> 00:09:21,525
It just happened.
203
00:09:21,595 --> 00:09:23,094
Come on, you guys, let's go.
204
00:09:23,163 --> 00:09:24,862
Ed says no mayo.
205
00:09:24,931 --> 00:09:27,399
Hi. Hi.
206
00:09:27,467 --> 00:09:29,278
Oh, honey, this is Serena.
207
00:09:29,302 --> 00:09:31,636
Ashley's mother, Serena.
208
00:09:31,705 --> 00:09:32,915
Oh, nice to meet you.
209
00:09:32,939 --> 00:09:35,072
Hi.
210
00:09:35,141 --> 00:09:36,908
You're Ashley's mother?
211
00:09:36,976 --> 00:09:39,377
People always think
Ashley and I are sisters.
212
00:09:40,847 --> 00:09:43,414
No, Mom, that's what
you always tell people.
213
00:09:43,482 --> 00:09:44,762
Come on, let's go.
214
00:09:46,486 --> 00:09:48,419
Bye. Bye.
215
00:09:53,526 --> 00:09:55,727
Serena's the mother?
216
00:10:07,540 --> 00:10:09,485
Hello. Hello?
217
00:10:09,509 --> 00:10:11,776
Ruthie is that you? Yes.
218
00:10:11,845 --> 00:10:13,522
Why are you whispering?
219
00:10:13,546 --> 00:10:15,291
'Cause I don't want
anyone to hear me.
220
00:10:15,315 --> 00:10:17,415
I need your help. Help?
221
00:10:17,484 --> 00:10:18,583
I want something
222
00:10:18,652 --> 00:10:20,362
that Mom and Dad
say I can't have.
223
00:10:20,386 --> 00:10:21,519
It's a makeup kit.
224
00:10:21,588 --> 00:10:23,532
But you're too young
to wear makeup.
225
00:10:23,556 --> 00:10:25,123
Look, I have the money,
226
00:10:25,191 --> 00:10:27,959
but the store's too far away
for me to go on my bike.
227
00:10:28,028 --> 00:10:29,793
So I need someone to drive me,
228
00:10:29,863 --> 00:10:32,030
but everyone in this
house who drives
229
00:10:32,098 --> 00:10:34,431
also thinks I'm too
young to have makeup.
230
00:10:34,501 --> 00:10:36,367
That's because you are.
231
00:10:36,436 --> 00:10:38,414
Look, what I need
from you is a plan.
232
00:10:38,438 --> 00:10:39,704
"A plan"?
233
00:10:39,773 --> 00:10:41,139
Yeah, a plan.
234
00:10:41,207 --> 00:10:43,908
I want to do something and
Mom and Dad say I can't.
235
00:10:43,977 --> 00:10:45,922
You practically made
a career of doing stuff
236
00:10:45,946 --> 00:10:47,423
Mom and Dad
said you couldn't do.
237
00:10:47,447 --> 00:10:49,848
And look where that got me.
238
00:10:49,916 --> 00:10:52,650
They aren't gonna send me
to Buffalo for buying makeup!
239
00:10:52,719 --> 00:10:55,119
Disobeying Mom and
Dad is a very bad idea.
240
00:10:55,188 --> 00:10:56,487
Don't do it.
241
00:10:56,556 --> 00:10:58,890
You don't understand, I
have to have that makeup kit.
242
00:10:58,958 --> 00:11:00,225
I saved my money
243
00:11:00,293 --> 00:11:02,104
and I'm gonna get it
whether you help me or not.
244
00:11:02,128 --> 00:11:05,229
I'm sorry, Ruthie, I
can't help you do this.
245
00:11:05,298 --> 00:11:07,064
I won't help you do this.
246
00:11:07,133 --> 00:11:08,632
It's wrong and you know it.
247
00:11:25,118 --> 00:11:27,084
What?
248
00:11:27,153 --> 00:11:28,153
Shut the door.
249
00:11:28,221 --> 00:11:29,221
We need to talk.
250
00:11:45,338 --> 00:11:47,249
Look at that guy. He's gorgeous.
251
00:11:47,273 --> 00:11:49,318
I can't believe your mom.
252
00:11:49,342 --> 00:11:50,674
She does this all the time.
253
00:11:50,743 --> 00:11:53,877
She's always picking up guys
that are way too young for her.
254
00:11:55,515 --> 00:11:57,415
Well, he's gorgeous.
255
00:11:57,484 --> 00:11:58,882
Come on, it's your shot.
256
00:12:04,724 --> 00:12:05,724
Okay.
257
00:12:05,759 --> 00:12:06,759
Who wants to go
258
00:12:06,826 --> 00:12:08,571
to Alan's party with
me tomorrow night?
259
00:12:08,595 --> 00:12:10,294
Mom, you just met Alan.
260
00:12:10,363 --> 00:12:12,430
I know, that's why
I can't go alone.
261
00:12:12,498 --> 00:12:14,458
You two have to
come and protect me.
262
00:12:16,269 --> 00:12:18,647
He's got a lot of cute friends,
and he wants you guys to come.
263
00:12:18,671 --> 00:12:20,771
Did you tell Alan that
I'm your daughter?
264
00:12:21,841 --> 00:12:23,074
Why would I do that?
265
00:12:24,611 --> 00:12:25,943
Oh, please?
266
00:12:26,012 --> 00:12:27,812
Okay.
267
00:12:27,881 --> 00:12:29,413
Okay, I'll go.
268
00:12:29,482 --> 00:12:30,760
Cute guys? I'm there.
269
00:12:30,784 --> 00:12:32,461
But will your parents let you
270
00:12:32,485 --> 00:12:33,962
go to a party thrown by
someone they don't know?
271
00:12:33,986 --> 00:12:35,119
Hey, no problem.
272
00:12:35,188 --> 00:12:37,688
Just tell your parents,
you'll be out with me...
273
00:12:37,757 --> 00:12:41,359
A sane, rational,
responsible adult.
274
00:12:41,427 --> 00:12:43,339
So, is everyone coming
to my party tomorrow night?
275
00:12:43,363 --> 00:12:44,796
Yes.
276
00:12:44,864 --> 00:12:46,709
Come on, there's
somebody I want you to meet.
277
00:12:46,733 --> 00:12:48,266
Okay.
278
00:12:48,334 --> 00:12:50,301
I love your mom.
279
00:12:52,005 --> 00:12:54,972
Yeah, she's great.
280
00:12:57,910 --> 00:12:59,789
I had to get someone
to cover me at the store.
281
00:12:59,813 --> 00:13:01,190
I got home as
quickly as I could.
282
00:13:01,214 --> 00:13:02,280
What's going on?
283
00:13:02,349 --> 00:13:04,029
There's somebody here
who wants to see you.
284
00:13:06,252 --> 00:13:07,751
Dad!
285
00:13:07,821 --> 00:13:08,821
Hey!
286
00:13:09,989 --> 00:13:12,222
Man, I-I can't believe it's you
287
00:13:12,291 --> 00:13:13,424
and you're here.
288
00:13:13,493 --> 00:13:15,325
I can't believe
I'm here, either.
289
00:13:15,394 --> 00:13:16,594
Did you get my letters?
290
00:13:16,663 --> 00:13:18,129
'Cause no matter where I've been
291
00:13:18,198 --> 00:13:21,098
the last ten years, I've
always taken the time
292
00:13:21,167 --> 00:13:23,100
to sit down and
write you a letter,
293
00:13:23,169 --> 00:13:24,869
every day.
294
00:13:24,938 --> 00:13:26,148
I haven't gotten any letters.
295
00:13:26,172 --> 00:13:28,305
Darn post office.
296
00:13:28,374 --> 00:13:31,141
Well, they must have lost
them, because I sent them.
297
00:13:31,211 --> 00:13:32,510
So what are you doing here?
298
00:13:32,579 --> 00:13:34,345
Well, I'm here
because you're here.
299
00:13:34,413 --> 00:13:35,880
I wanted to see my boy!
300
00:13:35,949 --> 00:13:37,648
Well, where you staying?
301
00:13:37,717 --> 00:13:39,584
Well, I can only afford
to stay for one night,
302
00:13:39,653 --> 00:13:41,653
so I thought maybe after
we had a chance to visit
303
00:13:41,721 --> 00:13:43,288
that, uh, you could
drive me downtown
304
00:13:43,356 --> 00:13:45,022
and help me find a cheap motel.
305
00:13:45,091 --> 00:13:46,557
It's already pretty late.
306
00:13:46,626 --> 00:13:47,558
Not to worry.
307
00:13:47,627 --> 00:13:48,771
Dad...
308
00:13:48,795 --> 00:13:51,328
Hey, why spend money
on a nice motel room?
309
00:13:51,398 --> 00:13:52,796
It's only for one night.
310
00:13:54,400 --> 00:13:56,334
Hey.
311
00:13:56,402 --> 00:13:59,470
The truth is I'm between jobs.
312
00:13:59,539 --> 00:14:03,007
Actually, I'm between a lot
of things: job, car, home, wife.
313
00:14:04,978 --> 00:14:07,145
I, uh, spent the
last of my savings
314
00:14:07,213 --> 00:14:09,680
on my bus ticket
to get to Glenoak.
315
00:14:11,117 --> 00:14:13,250
I'm not here to
sponge off anybody.
316
00:14:13,319 --> 00:14:14,985
I just need a ride downtown.
317
00:14:15,054 --> 00:14:18,656
Since it's only one night,
why don't you stay with us?
318
00:14:18,725 --> 00:14:21,359
That way, you and Robbie will
have plenty of time to catch up.
319
00:14:21,427 --> 00:14:23,260
I don't want to bother anyone.
320
00:14:23,329 --> 00:14:25,062
It's not a bother.
321
00:14:25,131 --> 00:14:27,664
Well, if you insist.
322
00:14:29,569 --> 00:14:30,579
Thanks.
323
00:14:30,603 --> 00:14:32,603
Yeah, thanks.
324
00:14:32,672 --> 00:14:35,232
Come on, Dad,
let's go to my room.
325
00:14:37,343 --> 00:14:40,544
What just happened?
326
00:14:40,613 --> 00:14:43,173
I think Ed just happened.
327
00:14:50,390 --> 00:14:53,157
Where are you two going?
328
00:14:53,226 --> 00:14:55,325
Oh, we're going to... Ow!
329
00:14:55,395 --> 00:14:56,760
What's going on?
330
00:14:56,829 --> 00:14:57,907
My leg slipped.
331
00:14:57,931 --> 00:14:59,663
I'm getting the feeling
332
00:14:59,732 --> 00:15:01,644
that you don't want me to
know where you're going.
333
00:15:01,668 --> 00:15:03,467
Normally, I'd be
a little concerned,
334
00:15:03,536 --> 00:15:07,271
but since you're with
Matt, okay, fine, go do.
335
00:15:07,340 --> 00:15:08,639
Just be careful.
336
00:15:12,345 --> 00:15:13,345
Ow!
337
00:15:13,413 --> 00:15:14,345
Stop kicking me.
338
00:15:14,414 --> 00:15:15,980
You almost ruined everything.
339
00:15:16,048 --> 00:15:17,927
Remember, it's
supposed to be a surprise.
340
00:15:17,951 --> 00:15:19,083
Right, right.
341
00:15:19,152 --> 00:15:20,551
I'm sorry, I forgot.
342
00:15:20,620 --> 00:15:22,980
I'm taking you to the store
to get Mom a present, right?
343
00:15:23,790 --> 00:15:25,990
Why you getting Mom a present?
344
00:15:26,059 --> 00:15:27,299
I don't have to have a reason.
345
00:15:27,360 --> 00:15:30,561
I love her, you love
her, we all love her.
346
00:15:30,630 --> 00:15:32,397
She's a great mom.
347
00:15:32,465 --> 00:15:34,543
She works really hard
and does a lot of stuff
348
00:15:34,567 --> 00:15:36,367
for all of us.
349
00:15:36,436 --> 00:15:38,502
We're lucky we have her.
350
00:15:38,571 --> 00:15:40,704
Maybe I should get
her a present, too.
351
00:15:40,773 --> 00:15:42,473
Maybe.
352
00:15:44,644 --> 00:15:45,854
I'm going out
with Keith tonight.
353
00:15:45,878 --> 00:15:47,344
Excuse me?
354
00:15:47,414 --> 00:15:48,824
May I go out with Keith tonight?
355
00:15:48,848 --> 00:15:49,858
Did you finish your paper?
356
00:15:49,882 --> 00:15:50,814
I'm almost done.
357
00:15:50,883 --> 00:15:52,283
I'm just, I'm proofing it.
358
00:15:52,351 --> 00:15:54,296
You're not going anywhere
with anyone until you finish.
359
00:15:54,320 --> 00:15:55,819
Does that mean I can go?
360
00:15:55,888 --> 00:15:58,822
Finish your paper,
and then we'll talk.
361
00:16:03,096 --> 00:16:04,027
Oh.
362
00:16:04,097 --> 00:16:05,529
Ed?
363
00:16:05,598 --> 00:16:06,864
Mm-hmm.
364
00:16:06,932 --> 00:16:08,977
How can one man
make so much mess?
365
00:16:09,001 --> 00:16:10,568
Determination.
366
00:16:10,636 --> 00:16:12,603
Make sure he's
on that bus tonight.
367
00:16:12,672 --> 00:16:14,249
I'm sorry about all this mess.
368
00:16:14,273 --> 00:16:15,372
It's not that.
369
00:16:15,442 --> 00:16:16,652
It's just that I
don't trust him,
370
00:16:16,676 --> 00:16:18,053
and I don't want
Robbie to get hurt.
371
00:16:18,077 --> 00:16:19,287
Neither do I. I spoke to Robbie,
372
00:16:19,311 --> 00:16:21,056
and he and Ed are gonna
spend the day together,
373
00:16:21,080 --> 00:16:22,658
and then he's driving
Ed to the bus station.
374
00:16:22,682 --> 00:16:23,881
Good.
375
00:16:33,960 --> 00:16:35,325
Hey, good.
376
00:16:35,394 --> 00:16:37,728
I promised myself I wouldn't
ask any big questions,
377
00:16:37,797 --> 00:16:39,663
but there's something
I have to know.
378
00:16:41,768 --> 00:16:43,533
You want to know why I left.
379
00:16:43,603 --> 00:16:46,738
Mom said you met
some woman in a bar,
380
00:16:46,806 --> 00:16:48,939
cleaned out the checking
accounts and took off.
381
00:16:49,008 --> 00:16:50,708
But you were such a great dad,
382
00:16:50,777 --> 00:16:52,688
and great dads don't
do things like that.
383
00:16:52,712 --> 00:16:54,757
I remember that time
you took me to the zoo.
384
00:16:54,781 --> 00:16:57,381
I think I was only
five, but I remember.
385
00:16:57,450 --> 00:16:59,495
You held my hand and you
bought me nuts for the monkeys
386
00:16:59,519 --> 00:17:00,599
and we rode the train.
387
00:17:02,989 --> 00:17:04,388
So what happened?
388
00:17:07,393 --> 00:17:09,004
I didn't leave for
another woman.
389
00:17:09,028 --> 00:17:11,261
I left to take care
of my sick parents.
390
00:17:11,330 --> 00:17:12,608
They needed somebody
391
00:17:12,632 --> 00:17:14,464
to move in and look after them,
392
00:17:14,533 --> 00:17:18,202
so I went back home and, uh,
393
00:17:18,270 --> 00:17:19,982
I took care of
them till they died.
394
00:17:20,006 --> 00:17:21,439
And I never took
395
00:17:21,507 --> 00:17:23,774
anything from the family
or from your mother.
396
00:17:23,843 --> 00:17:26,276
As a matter of fact, I
sent money back home.
397
00:17:27,880 --> 00:17:30,681
Well, your mother
didn't believe me,
398
00:17:30,750 --> 00:17:34,117
so, uh... we got a divorce,
399
00:17:34,186 --> 00:17:36,720
and then she refused to let
me see you or your brothers.
400
00:17:36,789 --> 00:17:38,956
She shut me out of your lives.
401
00:17:39,025 --> 00:17:41,325
Couldn't you have
called or something?
402
00:17:41,394 --> 00:17:43,694
She got a court order.
403
00:17:43,763 --> 00:17:45,674
All I could do was
write, which I did.
404
00:17:45,698 --> 00:17:47,098
You know,
405
00:17:47,166 --> 00:17:48,865
those letters you didn't get.
406
00:17:48,935 --> 00:17:50,746
For a long time, I thought that
407
00:17:50,770 --> 00:17:53,037
staying out of yours
and your brothers' lives
408
00:17:53,106 --> 00:17:56,473
was for the best, and, uh,
well, now I see that was wrong.
409
00:17:58,444 --> 00:18:01,445
If I had one thing to
do over again in life,
410
00:18:01,514 --> 00:18:04,014
I would have fought your
mother harder for custody.
411
00:18:07,119 --> 00:18:10,321
I'm not here just
for a visit, Robbie.
412
00:18:10,390 --> 00:18:13,491
I want to make it up to you,
to you and your brothers.
413
00:18:13,559 --> 00:18:15,559
I want my family back.
414
00:18:15,628 --> 00:18:18,328
And this time, I'm not gonna
let your mother stop me.
415
00:18:20,433 --> 00:18:22,666
I'd like to stay in
town for a while.
416
00:18:22,735 --> 00:18:24,135
Really?
417
00:18:24,203 --> 00:18:26,370
Yes.
418
00:18:26,439 --> 00:18:28,383
I'm gonna need some help.
419
00:18:28,407 --> 00:18:31,642
Maybe we could
help each other, hmm?
420
00:18:31,711 --> 00:18:34,045
You know, like family.
421
00:18:40,286 --> 00:18:43,187
Hey, you got in late last night.
422
00:18:43,256 --> 00:18:45,389
After the pool hall
closed, we went out
423
00:18:45,458 --> 00:18:49,226
for ice cream with
these really cute guys.
424
00:18:49,295 --> 00:18:51,375
Come on, we were out
with Ashley's mother.
425
00:18:53,399 --> 00:18:55,932
Oh, so...
426
00:18:56,001 --> 00:18:58,902
can I go to a party with
Ashley and Serena tonight?
427
00:18:58,972 --> 00:19:00,204
Whose party?
428
00:19:00,273 --> 00:19:01,616
Some friend of Serena's.
429
00:19:01,640 --> 00:19:03,218
But you don't have to
worry because we'll be
430
00:19:03,242 --> 00:19:06,877
with an adult the
whole time... Serena.
431
00:19:06,946 --> 00:19:08,490
You're going to a party
with your girlfriend's mother?
432
00:19:08,514 --> 00:19:10,426
Ashley's going,
too, and there will be
433
00:19:10,450 --> 00:19:12,060
people of all ages at the party.
434
00:19:12,084 --> 00:19:13,450
What?
435
00:19:13,519 --> 00:19:15,564
She's cool. She's not like...
436
00:19:15,588 --> 00:19:17,955
You were going to say
she's not like most moms.
437
00:19:18,023 --> 00:19:18,956
Moms like me, right?
438
00:19:19,025 --> 00:19:21,136
I didn't mean it as an insult,
439
00:19:21,160 --> 00:19:23,828
but yes, she's not
like most moms.
440
00:19:25,598 --> 00:19:27,843
You just don't like her
because she doesn't bake pies
441
00:19:27,867 --> 00:19:30,568
and go to church
activities and make lunches.
442
00:19:32,638 --> 00:19:34,338
That's not true.
443
00:19:34,407 --> 00:19:35,984
She's fun; I like her.
444
00:19:36,008 --> 00:19:37,085
What's wrong with that?
445
00:19:37,109 --> 00:19:39,110
Serena's fun-ness
isn't the point.
446
00:19:39,178 --> 00:19:41,579
So are you saying I can't go?
447
00:19:41,648 --> 00:19:42,648
You know,
448
00:19:42,682 --> 00:19:44,548
you're gonna be graduating soon,
449
00:19:44,617 --> 00:19:46,662
and you'll be off in
college and I won't be there
450
00:19:46,686 --> 00:19:47,996
to make these
decisions for you...
451
00:19:48,020 --> 00:19:50,120
Should you, shouldn't
you go here or there.
452
00:19:50,189 --> 00:19:51,621
So I think maybe it's time
453
00:19:51,690 --> 00:19:53,435
that you start making
your own decisions.
454
00:19:53,459 --> 00:19:55,226
If you want
455
00:19:55,294 --> 00:19:57,127
to go tonight, go.
456
00:19:57,196 --> 00:19:59,463
If it's my decision, I'm going.
457
00:20:18,117 --> 00:20:19,117
Hello.
458
00:20:19,151 --> 00:20:21,152
I got it! Matt took me.
459
00:20:21,220 --> 00:20:22,898
You should confess
and take it back.
460
00:20:22,922 --> 00:20:25,489
Never. My plan was too perfect.
461
00:20:25,557 --> 00:20:27,191
I'll never get caught.
462
00:20:27,260 --> 00:20:28,392
I told Matt I wanted
463
00:20:28,461 --> 00:20:30,305
to go to the store to
buy something for Mom.
464
00:20:30,329 --> 00:20:34,031
So Matt thinks that the
makeup kit is for Mom not me.
465
00:20:34,100 --> 00:20:36,667
Now, Mom seemed
a little suspicious,
466
00:20:36,735 --> 00:20:38,747
so while Matt was
flirting with the sales lady,
467
00:20:38,771 --> 00:20:40,249
I bought some
little flower thing.
468
00:20:40,273 --> 00:20:42,873
When I got home, I gave
the flower thing to Mom
469
00:20:42,942 --> 00:20:45,642
and told her Matt took me to
the mall 'cause I wanted to get her
470
00:20:45,712 --> 00:20:47,978
something special for
being such a great mom.
471
00:20:48,047 --> 00:20:49,947
It was great; she almost cried.
472
00:20:50,016 --> 00:20:51,348
So you lied to everyone?
473
00:20:51,417 --> 00:20:52,349
Yeah!
474
00:20:52,418 --> 00:20:53,617
That's not good.
475
00:20:53,686 --> 00:20:55,186
Mom and Dad will find out...
476
00:20:55,254 --> 00:20:57,855
They always do... and
then you'll be in big trouble.
477
00:20:57,924 --> 00:21:00,724
Trust me, when it comes
to trouble, I am an expert.
478
00:21:00,793 --> 00:21:02,493
I'm not gonna get caught.
479
00:21:02,561 --> 00:21:04,907
And you're not just gonna be
in trouble with Mom and Dad,
480
00:21:04,931 --> 00:21:06,163
Matt is gonna be really mad
481
00:21:06,232 --> 00:21:08,499
when he finds out you
lied to him and used him.
482
00:21:08,567 --> 00:21:10,345
You know, you
were a lot more fun
483
00:21:10,369 --> 00:21:12,736
when you were
messing up your life.
484
00:21:27,019 --> 00:21:28,196
Be careful.
485
00:21:28,220 --> 00:21:29,687
It's just a party. I'll be fine.
486
00:21:29,756 --> 00:21:31,588
Okay.
487
00:21:35,394 --> 00:21:37,094
Where are you going?
488
00:21:37,163 --> 00:21:39,107
You said I can
go out. No, I didn't.
489
00:21:44,537 --> 00:21:47,057
Hey, man. Come on in, guys.
490
00:21:49,041 --> 00:21:50,601
Maybe we should
talk in the living room.
491
00:21:50,643 --> 00:21:52,543
There's nothing to talk about.
492
00:21:52,611 --> 00:21:54,945
Did you finish
your paper? Almost.
493
00:21:55,014 --> 00:21:58,315
I'm sorry, but Simon won't
be able to go with you tonight.
494
00:21:59,652 --> 00:22:00,662
You must be kidding.
495
00:22:00,686 --> 00:22:02,018
No, I'm not kidding.
496
00:22:02,088 --> 00:22:03,920
Uh, we're going to take off.
497
00:22:03,989 --> 00:22:06,223
Catch up with us
if you can, man.
498
00:22:06,292 --> 00:22:07,836
Right. Let's go.
499
00:22:07,860 --> 00:22:09,293
Come on, guys.
500
00:22:10,897 --> 00:22:12,508
I hope you're happy, because you
501
00:22:12,532 --> 00:22:15,065
just completely humiliated
me in front of my friends!
502
00:22:15,134 --> 00:22:16,566
I want to read your paper.
503
00:22:16,635 --> 00:22:18,135
I'm not finished!
504
00:22:18,204 --> 00:22:19,870
You need to finish it.
505
00:22:19,939 --> 00:22:23,273
You know, I don't like
you very much right now.
506
00:22:23,342 --> 00:22:24,909
Well, the feeling's mutual,
507
00:22:24,977 --> 00:22:26,443
so, I suggest you go upstairs
508
00:22:26,512 --> 00:22:27,611
and finish your paper.
509
00:22:27,680 --> 00:22:28,779
Change your attitude,
510
00:22:28,848 --> 00:22:30,592
or the next time
you leave the house,
511
00:22:30,616 --> 00:22:32,736
it will be for your high
school graduation.
512
00:22:44,730 --> 00:22:46,097
Hello.
513
00:22:46,165 --> 00:22:47,865
Hi. Reverend Camden?
514
00:22:47,934 --> 00:22:50,134
This is Sally Palmer,
Robbie's mother.
515
00:22:50,202 --> 00:22:51,635
Oh.
516
00:22:51,704 --> 00:22:53,970
Hello. H-How are
things in Florida?
517
00:22:54,039 --> 00:22:56,172
Pretty well. How's Robbie doing?
518
00:22:56,242 --> 00:22:58,052
Well, he... You know,
he's doing great.
519
00:22:58,076 --> 00:23:00,911
He's, uh... he's very popular
down at the daycare center,
520
00:23:00,980 --> 00:23:04,014
and he's still working
part-time at the grocery store,
521
00:23:04,083 --> 00:23:05,994
and he's doing
really well at school.
522
00:23:06,018 --> 00:23:07,184
Thank you so much
523
00:23:07,253 --> 00:23:09,064
for helping him
and taking him in.
524
00:23:09,088 --> 00:23:10,287
You don't have to thank me.
525
00:23:10,356 --> 00:23:13,190
Is my ex-husband there in town?
526
00:23:13,259 --> 00:23:15,625
Yes, Ed got here last night.
527
00:23:15,694 --> 00:23:17,427
I was afraid of that.
528
00:23:17,496 --> 00:23:18,795
Afraid?
529
00:23:18,864 --> 00:23:20,530
He came here first.
530
00:23:20,599 --> 00:23:22,600
Wait. He was in Florida?
531
00:23:22,668 --> 00:23:24,067
He left two days ago.
532
00:23:24,136 --> 00:23:25,703
I'm worried about Robbie.
533
00:23:25,771 --> 00:23:28,872
Well, uh, Ed is leaving tonight.
534
00:23:28,941 --> 00:23:31,542
He-He's probably already gone.
535
00:23:31,610 --> 00:23:34,011
The thing you have
to know about my ex...
536
00:23:34,080 --> 00:23:36,180
He's always there
when you don't want him,
537
00:23:36,248 --> 00:23:38,482
and he's never there
when you need him.
538
00:23:43,856 --> 00:23:45,600
Aren't you going
to miss your bus?
539
00:23:45,624 --> 00:23:47,657
Well, I...
540
00:23:47,726 --> 00:23:49,026
Actually,
541
00:23:49,095 --> 00:23:51,440
I should let Robbie
tell you the good news.
542
00:23:51,464 --> 00:23:52,729
Good news?
543
00:23:52,798 --> 00:23:54,765
My dad and I decided
544
00:23:54,833 --> 00:23:56,867
we need to spend
some more time together.
545
00:23:56,935 --> 00:24:00,103
He didn't want to leave,
and I didn't want him to leave,
546
00:24:00,172 --> 00:24:03,373
so we rented an
apartment together.
547
00:24:03,442 --> 00:24:05,642
We put down a
deposit, and tomorrow,
548
00:24:05,711 --> 00:24:06,943
we move in.
549
00:24:07,012 --> 00:24:08,144
Isn't this great?
550
00:24:08,213 --> 00:24:09,746
I finally have my dad back.
551
00:24:09,815 --> 00:24:12,375
And I finally have
my son with me again.
552
00:24:30,870 --> 00:24:32,080
Oh. Sorry I'm late.
553
00:24:32,104 --> 00:24:33,337
Oh, that's okay.
554
00:24:33,405 --> 00:24:35,138
Um, it's been a rough night,
555
00:24:35,207 --> 00:24:36,974
so I ordered pizza for the kids,
556
00:24:37,042 --> 00:24:38,609
and I made you a salad.
557
00:24:38,678 --> 00:24:39,988
Rough night? What-What...
What happened?
558
00:24:40,012 --> 00:24:41,278
Well, let's see.
559
00:24:41,347 --> 00:24:43,646
Uh, Lucy's out with her
new best friend Serena,
560
00:24:43,715 --> 00:24:45,816
who I think is 40 going on 17,
561
00:24:45,885 --> 00:24:48,251
and, uh, Simon
didn't finish his paper,
562
00:24:48,320 --> 00:24:50,921
so I wouldn't let him
go out with his friends,
563
00:24:50,990 --> 00:24:52,656
so now Simon hates me.
564
00:24:52,725 --> 00:24:55,025
And of course, I
save the best for last.
565
00:24:55,094 --> 00:24:56,960
Ed isn't leaving.
566
00:24:57,029 --> 00:24:58,428
Ed is staying.
567
00:24:58,497 --> 00:25:01,331
He and Robbie put a deposit
down on an apartment today,
568
00:25:01,400 --> 00:25:03,500
and Robbie is moving out.
569
00:25:03,569 --> 00:25:04,801
Robbie can't move in with Ed.
570
00:25:04,870 --> 00:25:06,670
I know.
571
00:25:06,739 --> 00:25:08,216
Robbie's mom called
from Florida, and...
572
00:25:08,240 --> 00:25:10,018
Ed is no good?
Well, that's old news.
573
00:25:10,042 --> 00:25:11,909
We knew that the
second we met him.
574
00:25:11,978 --> 00:25:15,378
Well, the trick is
convincing Robbie, not us.
575
00:25:15,447 --> 00:25:17,225
He and Ed went out.
They'll be back any minute.
576
00:25:17,249 --> 00:25:20,183
Well, I'll talk to Robbie
when he gets home.
577
00:25:23,255 --> 00:25:26,123
When did Robbie become
one of our children?
578
00:25:28,693 --> 00:25:30,672
I'm not sure, but he is,
579
00:25:30,696 --> 00:25:32,630
and I-I can't just
580
00:25:32,698 --> 00:25:35,465
stand around and
watch Ed ruin his life.
581
00:25:35,534 --> 00:25:36,666
No.
582
00:25:56,455 --> 00:25:59,623
Did you know it was
going to be like this?
583
00:25:59,691 --> 00:26:02,159
Oh!
584
00:26:02,228 --> 00:26:04,788
Oh, no! Here they come again.
585
00:26:05,965 --> 00:26:07,797
Why don't they leave us alone?
586
00:26:07,866 --> 00:26:10,426
You know, why don't we just go?
587
00:26:11,303 --> 00:26:12,703
I don't want to leave my mother.
588
00:26:13,940 --> 00:26:14,972
Okay, well,
589
00:26:15,041 --> 00:26:16,251
let's do something.
590
00:26:16,275 --> 00:26:18,620
Oh, those two guys
are giving me the creeps.
591
00:26:18,644 --> 00:26:20,722
I mean they're 27, and we're 18.
592
00:26:20,746 --> 00:26:21,678
Over here, over here!
593
00:26:21,747 --> 00:26:22,679
Okay.
594
00:26:22,748 --> 00:26:23,981
Bathroom.
595
00:26:24,050 --> 00:26:25,582
Yes.
596
00:26:33,525 --> 00:26:35,459
I think we should talk.
597
00:26:41,800 --> 00:26:44,212
You see the problem?
You want me to treat you
598
00:26:44,236 --> 00:26:46,356
like a man, and you're
acting like a child.
599
00:26:47,372 --> 00:26:49,932
Fine, talk to me,
don't talk to me.
600
00:26:49,976 --> 00:26:51,208
I want to read your paper.
601
00:26:51,277 --> 00:26:52,787
I don't care if
you're not finished.
602
00:26:52,811 --> 00:26:54,851
I want to read what
you've done so far.
603
00:26:56,616 --> 00:26:59,136
Do you really want to be in more
trouble than you're in already?
604
00:27:05,992 --> 00:27:07,157
Thank you.
605
00:27:18,504 --> 00:27:20,103
You okay?
606
00:27:20,172 --> 00:27:21,872
What's wrong?
607
00:27:23,809 --> 00:27:24,920
Mommy,
608
00:27:24,944 --> 00:27:26,043
I can't get it off.
609
00:27:26,112 --> 00:27:28,111
I tried soap and
water, but it just
610
00:27:28,180 --> 00:27:29,112
won't come off.
611
00:27:29,181 --> 00:27:30,280
Who's makeup did you
612
00:27:30,349 --> 00:27:31,515
get into?
613
00:27:31,583 --> 00:27:32,749
It's my makeup.
614
00:27:32,818 --> 00:27:34,251
Matt took me
615
00:27:34,320 --> 00:27:36,431
to the store today, and
I bought that makeup kit
616
00:27:36,455 --> 00:27:38,133
that you and Daddy
said I couldn't have.
617
00:27:38,157 --> 00:27:40,890
So, you didn't go to the
store to buy me something.
618
00:27:40,960 --> 00:27:43,193
You went to the store
to buy you something.
619
00:27:43,262 --> 00:27:45,342
Something you were
told you could not have.
620
00:27:47,333 --> 00:27:49,232
I'm in trouble, aren't I?
621
00:27:49,301 --> 00:27:51,480
You're in more trouble than
you've ever been in before.
622
00:27:51,504 --> 00:27:53,403
First, I'm going to take
you in the bathroom
623
00:27:53,472 --> 00:27:54,972
and get that stuff
off of your face,
624
00:27:55,041 --> 00:27:56,852
and then, when Matt
gets home from the library,
625
00:27:56,876 --> 00:27:59,275
we're going to have
a long talk about this.
626
00:28:00,379 --> 00:28:01,411
Hi.
627
00:28:01,480 --> 00:28:03,058
Did you hear the good news?
628
00:28:03,082 --> 00:28:04,625
I'm moving in with my dad.
629
00:28:04,649 --> 00:28:05,783
Yeah, I know.
630
00:28:05,851 --> 00:28:07,617
I-I... I spoke to
your mother tonight.
631
00:28:07,686 --> 00:28:09,597
Well, she hates my
dad, she always has.
632
00:28:09,621 --> 00:28:11,800
She never has anything
good to say about him.
633
00:28:11,824 --> 00:28:14,624
He did abandon her and
you and your brothers.
634
00:28:14,694 --> 00:28:17,127
That's not true. My dad told
me what really happened.
635
00:28:17,196 --> 00:28:19,141
You know, my mom's
not exactly June Cleaver.
636
00:28:19,165 --> 00:28:20,709
You can't believe
everything she tells you.
637
00:28:20,733 --> 00:28:23,133
She'd tell you anything to
keep me and my dad apart.
638
00:28:23,201 --> 00:28:24,500
She kept us apart for years.
639
00:28:24,570 --> 00:28:25,902
Maybe she had good reasons
640
00:28:25,971 --> 00:28:28,272
for wanting to keep
Ed away from you.
641
00:28:28,340 --> 00:28:31,208
You may not be able to believe
everything your mom says,
642
00:28:31,277 --> 00:28:33,543
but I think you can believe
what she says about Ed.
643
00:28:33,612 --> 00:28:35,757
I finally have my dad
around after years and years
644
00:28:35,781 --> 00:28:38,282
of not having him, and everyone
is trying to take him away.
645
00:28:38,350 --> 00:28:39,549
No one's trying to keep Ed
646
00:28:39,618 --> 00:28:41,518
away from you, but...
647
00:28:41,587 --> 00:28:43,520
well, we are trying
to protect you.
648
00:28:43,589 --> 00:28:44,709
I don't need protecting.
649
00:28:44,757 --> 00:28:46,155
I can take care of myself.
650
00:28:46,224 --> 00:28:48,859
And I know my dad's not
perfect, but neither am I!
651
00:28:48,928 --> 00:28:51,873
I hate to be the one
to tell you this, but...
652
00:28:51,897 --> 00:28:53,075
Yeah,
653
00:28:53,099 --> 00:28:54,776
the police in New York
are looking for my dad
654
00:28:54,800 --> 00:28:55,944
because he wrote
some bad checks.
655
00:28:55,968 --> 00:28:57,713
Yes. See?
656
00:28:57,737 --> 00:28:59,314
He told me that.
He didn't have to,
657
00:28:59,338 --> 00:29:00,916
but he wants to
be honest with me.
658
00:29:00,940 --> 00:29:02,517
You really should
call your mother.
659
00:29:02,541 --> 00:29:03,685
Why?
660
00:29:03,709 --> 00:29:06,009
So she can badmouth
my dad some more?
661
00:29:06,078 --> 00:29:07,377
No, thanks.
662
00:29:07,446 --> 00:29:09,624
Look, one more night,
and I'll be out of here,
663
00:29:09,648 --> 00:29:10,792
and everyone can stop worrying.
664
00:29:10,816 --> 00:29:12,949
I'll be fine, my
dad will be fine.
665
00:29:13,018 --> 00:29:15,051
We're going to take
care of each other,
666
00:29:15,120 --> 00:29:17,287
and we're going to be just fine!
667
00:29:27,099 --> 00:29:28,832
I'm sorry.
668
00:29:28,901 --> 00:29:31,568
Why are you apologizing?
669
00:29:31,637 --> 00:29:33,436
I'm apologizing for my mother.
670
00:29:33,506 --> 00:29:35,005
It's okay.
671
00:29:35,074 --> 00:29:36,873
No, it isn't.
672
00:29:36,942 --> 00:29:38,341
You wouldn't understand.
673
00:29:38,410 --> 00:29:41,344
You have a mother,
a real mother.
674
00:29:41,413 --> 00:29:44,547
Sometimes I wish I
had a real mother, too.
675
00:29:44,617 --> 00:29:46,516
Not some woman who'd
676
00:29:46,585 --> 00:29:48,785
rather be my friend
than my mother.
677
00:29:48,854 --> 00:29:50,787
Friends, I have.
678
00:29:50,856 --> 00:29:53,457
People to go to parties
and dances, I have.
679
00:29:53,525 --> 00:29:55,858
A mother, I don't have,
680
00:29:55,928 --> 00:29:59,129
and haven't had since
my parents got divorced,
681
00:29:59,197 --> 00:30:01,131
and my mother decided that...
682
00:30:01,200 --> 00:30:03,467
she no longer
wanted to be a mother.
683
00:30:03,536 --> 00:30:07,537
I had no idea you
felt this way about her.
684
00:30:07,606 --> 00:30:09,139
I thought that you liked
685
00:30:09,208 --> 00:30:12,409
that your mother was
hip and cool and...
686
00:30:12,477 --> 00:30:14,310
un-mother like.
687
00:30:14,380 --> 00:30:15,745
What's so hip and cool
688
00:30:15,814 --> 00:30:18,848
about being locked up in
some stranger's bathroom
689
00:30:18,917 --> 00:30:20,650
while your mom
flirts and carries on
690
00:30:20,719 --> 00:30:25,822
with some guy who is too old
for us and too young for her?
691
00:30:25,891 --> 00:30:28,592
Welcome to the dark side of
having a hip and cool mom.
692
00:30:33,131 --> 00:30:35,476
I stayed longer at the
library than I planned.
693
00:30:35,500 --> 00:30:38,060
Is there any dinner left?
694
00:30:38,804 --> 00:30:40,937
Or I could eat out.
695
00:30:41,006 --> 00:30:42,951
Did you take Ruthie
to the store today?
696
00:30:42,975 --> 00:30:45,975
Do you like the makeup
kit she bought you?
697
00:30:46,045 --> 00:30:47,343
The makeup kit wasn't for me.
698
00:30:47,413 --> 00:30:48,778
Who was it for?
699
00:30:48,848 --> 00:30:49,913
Ruthie.
700
00:30:49,982 --> 00:30:52,282
But Ruthie's too
young to wear makeup.
701
00:30:52,351 --> 00:30:55,118
Bingo. Her father and I
told her she couldn't have it.
702
00:30:55,187 --> 00:30:57,387
Wait. So, she lied to
me, so I'd help her get it?
703
00:31:00,058 --> 00:31:01,669
I-I know Ruthie's done some
questionable things before,
704
00:31:01,693 --> 00:31:03,738
but she's never looked
me in the eye and lied.
705
00:31:03,762 --> 00:31:05,295
Doesn't feel so great, does it?
706
00:31:05,364 --> 00:31:06,629
No, it doesn't.
707
00:31:06,698 --> 00:31:08,938
I was waiting for you so
we could both talk to her.
708
00:31:09,001 --> 00:31:10,812
No, this whole
thing was my fault.
709
00:31:10,836 --> 00:31:12,268
I was the adult in charge.
710
00:31:12,337 --> 00:31:14,082
I'd like to handle
Ruthie by myself.
711
00:31:14,106 --> 00:31:15,172
Are you sure?
712
00:31:15,241 --> 00:31:17,507
You're going to
have to punish her,
713
00:31:17,576 --> 00:31:19,676
and she's not going
to like you for it.
714
00:31:19,745 --> 00:31:21,878
I don't care.
715
00:31:30,756 --> 00:31:32,422
We need to talk.
716
00:31:32,491 --> 00:31:34,135
Oh.
717
00:31:34,159 --> 00:31:35,937
I figured this was coming.
718
00:31:35,961 --> 00:31:39,106
I know you don't want me
and Robbie to move in together.
719
00:31:39,130 --> 00:31:40,229
Well,
720
00:31:40,299 --> 00:31:42,299
I talked to Robbie's
mother, and...
721
00:31:42,367 --> 00:31:44,033
I know everything.
722
00:31:44,103 --> 00:31:46,303
So, did you tell Robbie...
723
00:31:46,371 --> 00:31:48,304
everything?
724
00:31:48,374 --> 00:31:49,405
Yes.
725
00:31:49,474 --> 00:31:50,619
Well,
726
00:31:50,643 --> 00:31:51,975
I'm guessing either, uh,
727
00:31:52,044 --> 00:31:54,122
Robbie didn't believe
you, or he doesn't care.
728
00:31:54,146 --> 00:31:56,179
If he did, you
wouldn't be out here
729
00:31:56,248 --> 00:31:57,680
asking me to leave town.
730
00:31:57,750 --> 00:31:59,093
That is what you're...
731
00:31:59,117 --> 00:32:00,761
what you're doing, isn't it?
732
00:32:00,785 --> 00:32:02,085
Yeah.
733
00:32:02,154 --> 00:32:04,955
Well, I've had a lot of
people ask me to leave,
734
00:32:05,023 --> 00:32:07,583
so I generally know
when it's coming.
735
00:32:09,227 --> 00:32:11,527
Robbie doesn't want to
believe anything bad about you.
736
00:32:11,597 --> 00:32:13,964
I don't know what
my ex told you exactly,
737
00:32:14,032 --> 00:32:15,877
but you can't believe
everything she says.
738
00:32:15,901 --> 00:32:18,168
She's no saint.
739
00:32:18,237 --> 00:32:19,335
That's true.
740
00:32:19,404 --> 00:32:20,849
She's had her
share of problems...
741
00:32:20,873 --> 00:32:22,172
Financial, emotional.
742
00:32:22,241 --> 00:32:25,208
She hasn't always made
the best decisions, but...
743
00:32:25,277 --> 00:32:26,376
she tried.
744
00:32:26,445 --> 00:32:28,744
She did the best she could
under the circumstances.
745
00:32:28,813 --> 00:32:30,413
Circumstances? Being left
746
00:32:30,482 --> 00:32:32,615
to raise three sons on her own.
747
00:32:34,519 --> 00:32:35,886
But my parents...
748
00:32:35,954 --> 00:32:37,520
You and I both know that
749
00:32:37,589 --> 00:32:39,000
you didn't leave
her and your children
750
00:32:39,024 --> 00:32:40,835
so you could take care
of your sick parents.
751
00:32:40,859 --> 00:32:42,270
You did leave because
you weren't really
752
00:32:42,294 --> 00:32:43,438
into being a father, right?
753
00:32:43,462 --> 00:32:45,595
I mean... a little too
much responsibility,
754
00:32:45,664 --> 00:32:47,063
and you were okay with
755
00:32:47,132 --> 00:32:49,010
making the kids,
just not raising them,
756
00:32:49,034 --> 00:32:50,567
or taking care of them.
757
00:32:50,636 --> 00:32:52,635
Did you know that
758
00:32:52,705 --> 00:32:54,737
Robbie was homeless
not too long ago?
759
00:32:54,807 --> 00:32:56,706
I don't want to see
that happen again.
760
00:32:56,775 --> 00:32:57,975
Robbie's doing great.
761
00:32:58,043 --> 00:33:00,243
He should just stay
right where he is.
762
00:33:01,346 --> 00:33:03,346
You're not his father.
763
00:33:04,449 --> 00:33:05,949
Neither are you.
764
00:33:06,018 --> 00:33:08,251
Sticks and stones. Ouch!
765
00:33:08,320 --> 00:33:11,521
Robbie may not be my son,
but he is a part of this family,
766
00:33:11,589 --> 00:33:13,501
and this is the
best place for him.
767
00:33:13,525 --> 00:33:15,892
And he knows that,
but he loves you, or...
768
00:33:15,961 --> 00:33:16,961
the idea of you.
769
00:33:17,028 --> 00:33:18,094
He's willing
770
00:33:18,163 --> 00:33:19,329
to risk his future,
771
00:33:19,398 --> 00:33:21,343
because he believes
he has a future with you.
772
00:33:21,367 --> 00:33:23,132
You can't stop me
773
00:33:23,201 --> 00:33:25,046
from getting an
apartment with my son.
774
00:33:25,070 --> 00:33:26,669
The state of New York can.
775
00:33:26,739 --> 00:33:28,405
Is that a threat?
776
00:33:28,474 --> 00:33:30,406
No, it's not a threat, but...
777
00:33:30,476 --> 00:33:31,907
Okay, it's a threat.
778
00:33:33,245 --> 00:33:35,156
Robbie's welfare
means a lot to me.
779
00:33:35,180 --> 00:33:36,512
If you don't leave,
780
00:33:36,582 --> 00:33:37,681
I'll call the police.
781
00:33:37,750 --> 00:33:39,126
I'll let them know
where you are.
782
00:33:39,150 --> 00:33:40,929
I don't want to
do it, but I just...
783
00:33:40,953 --> 00:33:42,897
I can't just watch Robbie
throw everything away. I...
784
00:33:42,921 --> 00:33:44,120
I love him.
785
00:33:45,424 --> 00:33:47,002
And he'll never
reach his potential
786
00:33:47,026 --> 00:33:50,527
if he's too busy taking care
of you to take care of himself.
787
00:33:50,596 --> 00:33:53,530
Well, I love him, too.
788
00:33:53,599 --> 00:33:56,532
And he is my son.
789
00:33:56,602 --> 00:33:57,700
Then do the right thing.
790
00:33:57,770 --> 00:34:01,371
Put your son's needs
before your own.
791
00:34:01,439 --> 00:34:03,572
Do the right thing.
792
00:34:14,019 --> 00:34:16,385
I've been home for a while,
793
00:34:16,454 --> 00:34:18,955
but I've been in
my room thinking
794
00:34:19,024 --> 00:34:20,856
of what I wanted to
say. I'm very upset.
795
00:34:20,926 --> 00:34:22,292
The devil made me do it.
796
00:34:22,361 --> 00:34:24,660
Let's not bring
the devil into this.
797
00:34:24,730 --> 00:34:25,774
What do you want me to do?
798
00:34:25,798 --> 00:34:26,874
I want you to apologize.
799
00:34:26,898 --> 00:34:27,909
Oh, okay.
800
00:34:27,933 --> 00:34:28,798
I'm sorry.
801
00:34:28,867 --> 00:34:30,434
No, I want you to apologize
802
00:34:30,502 --> 00:34:31,667
and mean it.
803
00:34:31,737 --> 00:34:33,737
I am sorry. I
didn't mean to lie,
804
00:34:33,805 --> 00:34:35,417
but I had to have
that makeup kit.
805
00:34:35,441 --> 00:34:37,239
That's not an apology.
806
00:34:37,309 --> 00:34:38,841
Why are you being so mean to me?
807
00:34:38,911 --> 00:34:41,244
Look, I'm not being
mean. I'm being nice.
808
00:34:41,313 --> 00:34:42,879
You have to learn
809
00:34:42,948 --> 00:34:45,548
that what you did was wrong
and if you don't learn it today,
810
00:34:45,616 --> 00:34:47,128
you're gonna go out and
do the same thing tomorrow
811
00:34:47,152 --> 00:34:49,152
and hurt someone
else like you hurt me.
812
00:34:50,155 --> 00:34:52,522
Now it's okay if you don't
understand what I'm saying
813
00:34:52,591 --> 00:34:54,636
because we can talk
tomorrow when I drive you back
814
00:34:54,660 --> 00:34:56,700
to the store to return
that makeup kit.
815
00:35:02,334 --> 00:35:04,701
Hello.
816
00:35:04,770 --> 00:35:06,536
So did Mom and Dad find out yet?
817
00:35:06,605 --> 00:35:08,438
What are you? Psychic!
818
00:35:08,507 --> 00:35:11,007
I told you they always find out.
819
00:35:11,076 --> 00:35:13,477
So did you call to just
to say I told you so?
820
00:35:13,545 --> 00:35:14,911
No, I called for two reasons.
821
00:35:14,980 --> 00:35:16,824
One, I knew you were
gonna get into trouble
822
00:35:16,848 --> 00:35:18,893
and I figured that you
were gonna get yelled at.
823
00:35:18,917 --> 00:35:20,083
And I know how that feels
824
00:35:20,152 --> 00:35:21,663
so I wanted to make
sure you were okay.
825
00:35:21,687 --> 00:35:22,687
And two?
826
00:35:22,754 --> 00:35:24,054
I love you
827
00:35:24,122 --> 00:35:25,733
and I wanted to make sure
that you learned your lesson
828
00:35:25,757 --> 00:35:28,158
because I don't want you
to end up in Buffalo like me.
829
00:35:28,226 --> 00:35:29,226
Okay, okay,
830
00:35:29,294 --> 00:35:30,560
I get it.
831
00:35:30,629 --> 00:35:31,894
I really get it.
832
00:35:31,964 --> 00:35:33,062
Good.
833
00:35:42,975 --> 00:35:44,407
What happened?
834
00:35:44,475 --> 00:35:45,954
You had months to work on this
835
00:35:45,978 --> 00:35:47,455
and it's nowhere
near your best work.
836
00:35:47,479 --> 00:35:48,744
So?
837
00:35:48,814 --> 00:35:51,814
I'm not going to get an
"A" on everything I do.
838
00:35:51,884 --> 00:35:55,284
If this paper was truly the best
you could do, it would be fine.
839
00:35:55,354 --> 00:35:57,265
You could turn it in
and that would be that.
840
00:35:57,289 --> 00:35:59,689
You can still turn it in and
probably get a passing grade,
841
00:35:59,757 --> 00:36:01,503
but then what would
you have learned?
842
00:36:01,527 --> 00:36:03,125
That to get by
843
00:36:03,195 --> 00:36:05,829
in life, you don't have to do
much because you're a smart kid.
844
00:36:05,898 --> 00:36:07,308
If all you want to do is pass,
845
00:36:07,332 --> 00:36:09,243
the truth is, you don't
have to work very hard.
846
00:36:09,267 --> 00:36:11,312
Why you making such
a big deal out of this?
847
00:36:11,336 --> 00:36:12,802
Because it is a big deal.
848
00:36:12,871 --> 00:36:15,038
You are smart, very smart
849
00:36:15,106 --> 00:36:17,051
and if you don't work
up to your potential,
850
00:36:17,075 --> 00:36:19,008
you will never truly be happy.
851
00:36:19,077 --> 00:36:21,456
Sure, you'll have time to
goof around with your friends,
852
00:36:21,480 --> 00:36:23,613
but deep down
inside, you'll know
853
00:36:23,682 --> 00:36:25,493
that you're not the
person you could be
854
00:36:25,517 --> 00:36:27,584
and that will make
you very unhappy.
855
00:36:27,652 --> 00:36:30,253
I'd rather see you mad at
me for the rest of your life
856
00:36:30,322 --> 00:36:31,621
than to let that happen.
857
00:36:37,529 --> 00:36:39,462
Hello.
858
00:36:39,531 --> 00:36:41,363
Oh, hi, Luce. What?
859
00:36:41,433 --> 00:36:43,344
You're where? No, no, no,
860
00:36:43,368 --> 00:36:44,408
I'll be right there.
861
00:36:44,469 --> 00:36:45,568
Give me the address.
862
00:36:45,636 --> 00:36:47,503
Uh-huh, okay.
863
00:36:47,572 --> 00:36:48,804
Bye.
864
00:36:51,510 --> 00:36:53,443
I made some notes on your paper.
865
00:36:53,512 --> 00:36:55,672
You should read them
over and start rewriting.
866
00:36:55,714 --> 00:36:57,480
I'll be back
867
00:36:57,549 --> 00:36:59,749
and we can work on it together.
868
00:37:07,959 --> 00:37:08,959
Hello.
869
00:37:08,993 --> 00:37:09,993
Hi, Mom.
870
00:37:10,028 --> 00:37:11,328
I'm sorry I called so late
871
00:37:11,396 --> 00:37:12,540
I'll, I'll try back tomorrow.
872
00:37:12,564 --> 00:37:14,164
Don't hang up, I'm awake.
873
00:37:14,232 --> 00:37:15,965
What did you call to talk about?
874
00:37:16,034 --> 00:37:17,300
Dad.
875
00:37:17,369 --> 00:37:19,669
Okay.
876
00:37:19,738 --> 00:37:23,206
When I was younger, who
used to take me to the zoo?
877
00:37:23,275 --> 00:37:25,074
My brother, your uncle.
878
00:37:25,143 --> 00:37:27,177
Your dad wasn't around much
879
00:37:27,246 --> 00:37:29,846
and he thought you boys
should have a guy to do stuff with,
880
00:37:29,914 --> 00:37:31,381
so he took you places.
881
00:37:31,450 --> 00:37:33,983
He loved the zoo,
especially those monkeys.
882
00:37:35,621 --> 00:37:37,720
Are you still there?
883
00:37:37,789 --> 00:37:39,722
Yeah, I'm still here.
884
00:37:43,962 --> 00:37:46,829
Ashley?
885
00:37:46,898 --> 00:37:48,831
Hey, Ashley.
886
00:37:50,268 --> 00:37:52,702
Mom, I'm staying
the night at Lucy's.
887
00:37:52,771 --> 00:37:54,148
I'll call you in the morning.
888
00:37:54,172 --> 00:37:55,412
Weren't you having a good time?
889
00:37:56,742 --> 00:37:58,107
No.
890
00:37:58,176 --> 00:38:00,221
And it would have been
hard for you to notice that
891
00:38:00,245 --> 00:38:01,177
since you've been
throwing yourself
892
00:38:01,246 --> 00:38:03,806
at that Alan guy all night.
893
00:38:04,416 --> 00:38:05,615
Hey, hold on.
894
00:38:05,683 --> 00:38:07,417
Would you just grow up, Mom,
895
00:38:07,485 --> 00:38:09,618
and act your age just once!
896
00:38:09,688 --> 00:38:11,766
You cannot talk to me
that way. I am your mother!
897
00:38:11,790 --> 00:38:12,822
Mother?
898
00:38:12,891 --> 00:38:14,235
I thought you were
my best friend.
899
00:38:14,259 --> 00:38:15,691
So what is it,
900
00:38:15,761 --> 00:38:17,427
mother or best friend?
901
00:38:17,496 --> 00:38:19,295
Can't I be both?
902
00:38:19,364 --> 00:38:20,630
No.
903
00:38:20,699 --> 00:38:22,644
Why? Because I want a mom
904
00:38:22,668 --> 00:38:24,067
that I can call to come get me
905
00:38:24,135 --> 00:38:25,980
if I'm having a
bad time at a party.
906
00:38:26,004 --> 00:38:28,271
I want a mom that yells
at me when I'm late,
907
00:38:28,340 --> 00:38:30,640
tells me to eat my
vegetables, go to bed.
908
00:38:30,709 --> 00:38:33,154
I want a mom with
her own social life,
909
00:38:33,178 --> 00:38:34,777
her own friends.
910
00:38:34,846 --> 00:38:36,591
I don't want to go to parties
911
00:38:36,615 --> 00:38:39,549
with my mom and watch
her make a fool of herself
912
00:38:39,618 --> 00:38:40,750
flirting with some guy
913
00:38:40,819 --> 00:38:42,764
who's half her age.
914
00:38:42,788 --> 00:38:44,988
I'm not saying that it
has to be all about me,
915
00:38:45,056 --> 00:38:47,890
but why does it always
have to be all about you?
916
00:38:47,959 --> 00:38:49,892
I know what's going on here.
917
00:38:51,997 --> 00:38:53,963
You know, uh...
918
00:38:54,032 --> 00:38:55,565
just because you bake cookies
919
00:38:55,634 --> 00:38:56,999
and make lunches and drive
920
00:38:57,069 --> 00:38:58,179
a car pool does not make you
921
00:38:58,203 --> 00:38:59,335
better than me.
922
00:38:59,404 --> 00:39:00,914
It doesn't make
you a better mother!
923
00:39:00,938 --> 00:39:01,983
I'm a good mother, too!
924
00:39:02,007 --> 00:39:03,372
This isn't about us.
925
00:39:03,441 --> 00:39:04,952
This is about you
and your daughter!
926
00:39:04,976 --> 00:39:06,086
This is about you growing up
927
00:39:06,110 --> 00:39:07,188
and acting your age!
928
00:39:07,212 --> 00:39:08,452
It's about you being an adult,
929
00:39:08,513 --> 00:39:09,679
so she can be a child.
930
00:39:09,748 --> 00:39:11,113
Its called
931
00:39:11,183 --> 00:39:14,149
parenthood and it has
nothing to do with cookies
932
00:39:14,218 --> 00:39:16,230
and everything to do
with raising children.
933
00:39:16,254 --> 00:39:18,020
Helping them find their way,
934
00:39:18,090 --> 00:39:20,656
being there for them,
putting their needs first.
935
00:39:20,726 --> 00:39:22,024
How is
936
00:39:22,094 --> 00:39:24,238
your daughter supposed
to learn how to be a mother
937
00:39:24,262 --> 00:39:25,995
if you won't be a mother to her?
938
00:39:28,867 --> 00:39:30,827
I don't know what
you want from me.
939
00:39:30,869 --> 00:39:33,136
Well, I don't either
but I don't want this.
940
00:39:37,776 --> 00:39:39,809
Ashley, I had no idea
941
00:39:39,878 --> 00:39:41,544
you felt the way you do.
942
00:39:41,613 --> 00:39:43,546
I love you, Mom,
943
00:39:43,615 --> 00:39:45,927
but I don't want
to do this anymore.
944
00:39:45,951 --> 00:39:49,418
Oh, I love you, too.
945
00:39:51,523 --> 00:39:54,056
Um, look I know
that you were, uh,
946
00:39:54,126 --> 00:39:56,226
planning on spending
the night at Lucy's,
947
00:39:56,294 --> 00:39:58,661
but maybe instead we
could go home and talk.
948
00:39:59,865 --> 00:40:02,398
It seems we have
a lot to talk about.
949
00:40:02,467 --> 00:40:04,133
All right.
950
00:40:04,202 --> 00:40:06,302
We can talk,
951
00:40:06,371 --> 00:40:08,549
but we're not going to
settle this in one night.
952
00:40:08,573 --> 00:40:12,308
No, but it will be a start, huh?
953
00:40:12,377 --> 00:40:14,010
I'm gonna go get my coat
954
00:40:14,079 --> 00:40:16,011
and then we can go, okay?
955
00:40:23,421 --> 00:40:25,388
You guys can go.
956
00:40:25,457 --> 00:40:27,389
I'll call you tomorrow.
957
00:40:37,168 --> 00:40:39,134
You're welcome.
958
00:40:39,203 --> 00:40:41,971
How did you know I was
going to say thank you?
959
00:40:42,039 --> 00:40:44,774
I'm your mother, a mother knows.
960
00:40:50,848 --> 00:40:52,826
So, did my dad get off okay?
961
00:40:52,850 --> 00:40:54,050
Yeah.
962
00:40:54,119 --> 00:40:55,362
I heard Mrs. Camden tell Matt
963
00:40:55,386 --> 00:40:56,798
you were out with my dad,
964
00:40:56,822 --> 00:40:58,232
so I figured you were
putting him on the bus.
965
00:40:58,256 --> 00:40:59,755
Yeah.
966
00:40:59,825 --> 00:41:02,291
I called my mom and
had a long talk with her.
967
00:41:02,360 --> 00:41:04,026
Sorry.
968
00:41:04,095 --> 00:41:05,239
Sorry for what?
969
00:41:05,263 --> 00:41:07,196
For caring about me,
970
00:41:07,265 --> 00:41:10,933
for giving me the first
real home I've ever had?
971
00:41:12,337 --> 00:41:14,618
For being the father I never
had and always wanted?
972
00:41:16,141 --> 00:41:18,018
For forgiving me
of my past mistakes,
973
00:41:18,042 --> 00:41:19,842
being so supportive and kind?
974
00:41:21,379 --> 00:41:23,312
You have nothing
to be sorry for.
975
00:41:26,250 --> 00:41:28,350
My mom told me he
showed up in Florida,
976
00:41:28,419 --> 00:41:31,087
stole money from her
977
00:41:31,155 --> 00:41:33,956
and took my underage
brothers out to a bar
978
00:41:34,025 --> 00:41:35,958
and used them to pick up women.
979
00:41:36,027 --> 00:41:38,094
My mom thinks
980
00:41:38,163 --> 00:41:41,097
I can't see the
bad in my father.
981
00:41:41,166 --> 00:41:44,433
That's not true.
982
00:41:44,502 --> 00:41:47,603
I don't want to see
the bad in my father.
983
00:41:47,672 --> 00:41:51,573
I want to believe he's just
like everyone else's dad.
984
00:41:52,711 --> 00:41:55,144
When I was younger,
985
00:41:55,213 --> 00:41:58,981
he used to disappear
for months at a time,
986
00:41:59,050 --> 00:42:03,486
so I'd pretend he was in the CIA
987
00:42:03,555 --> 00:42:05,533
and he was doing
undercover work.
988
00:42:05,557 --> 00:42:07,990
I just couldn't
let myself believe
989
00:42:08,059 --> 00:42:10,793
he didn't want to be with us.
990
00:42:10,862 --> 00:42:12,740
I guess I'm still pretending.
991
00:42:12,764 --> 00:42:16,031
That's why I let him talk me
into renting that apartment.
992
00:42:16,100 --> 00:42:19,034
I figured all I had to
do was pay the rent
993
00:42:19,103 --> 00:42:20,770
and he'd be there...
994
00:42:22,440 --> 00:42:26,008
like he never was
there my whole life.
995
00:42:28,079 --> 00:42:31,013
I know that sounds
stupid, childish,
996
00:42:32,383 --> 00:42:36,152
but to have a dad I'd
do almost anything.
997
00:42:36,221 --> 00:42:39,388
Uh, after I dropped
Ed off at the bus station,
998
00:42:39,457 --> 00:42:40,856
I...
999
00:42:40,926 --> 00:42:42,425
stopped by the apartment.
1000
00:42:42,494 --> 00:42:46,429
I got the landlord to give
me back your deposit check.
1001
00:42:52,837 --> 00:42:56,472
That was very...
fatherly of you.
1002
00:42:56,541 --> 00:42:59,208
Do you think
1003
00:42:59,277 --> 00:43:01,756
my dad will ever be a dad
to me and my brothers?
1004
00:43:01,780 --> 00:43:03,579
A dad like you.
1005
00:43:03,648 --> 00:43:06,315
I don't know, I hope so.
1006
00:43:06,384 --> 00:43:08,517
What exactly did I do
1007
00:43:08,586 --> 00:43:10,565
to deserve you and this family?
1008
00:43:10,589 --> 00:43:12,688
I think you dated Mary.
1009
00:43:12,757 --> 00:43:16,058
So you do this for all your
daughter's ex-boyfriends?
1010
00:43:16,127 --> 00:43:20,796
No, just the... special ones.
1011
00:43:21,900 --> 00:43:23,866
Thanks.
1012
00:43:23,935 --> 00:43:25,734
You're welcome.
1013
00:43:29,240 --> 00:43:31,207
I want to give you a hug.
1014
00:43:31,276 --> 00:43:33,675
You know, I want to
give you a hug, too.
1015
00:43:33,745 --> 00:43:35,590
This will be our first hug.
1016
00:43:35,614 --> 00:43:37,513
Yeah, it will.
67022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.