All language subtitles for 7th Heaven S05E11 Home.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,072 --> 00:00:08,273 Robbie's making me eggs with cheese and ham. 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,687 She didn't want pancakes. 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,177 That's what everyone else ate. 4 00:00:12,213 --> 00:00:13,145 Everyone? 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,347 Yeah. Lucy, Simon and Eric all had pancakes. 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,293 Sam and David had the usual... 7 00:00:17,317 --> 00:00:19,184 Cereal. What can I get for you? 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,897 Nothing. I'm just going to have some fruit and coffee, 9 00:00:20,921 --> 00:00:22,832 but I can get it, seeing how you've made breakfast 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,790 for the rest of my family. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,860 Uh... Matt called when you were in the shower. 12 00:00:28,895 --> 00:00:30,195 Sounded like he might come over. 13 00:00:30,230 --> 00:00:31,341 What does he usually eat? 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,332 Anything that's not nailed down. 15 00:00:35,970 --> 00:00:37,269 Oh! 16 00:00:37,304 --> 00:00:39,182 Is Matt supposed to baby-sit or something? 17 00:00:39,206 --> 00:00:40,683 Because, if that's the case, I mean, 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,940 I'd be happy to step in until Matt can get here. 19 00:00:42,977 --> 00:00:44,654 No. I have no idea why Matt's coming over. 20 00:00:44,678 --> 00:00:45,878 But thank you for the offer. 21 00:00:48,249 --> 00:00:49,559 Thanks for making me 22 00:00:49,583 --> 00:00:51,316 a special breakfast. 23 00:00:51,351 --> 00:00:53,885 Well, you're a very special girl. 24 00:00:53,921 --> 00:00:55,253 Plus, I owe ya. 25 00:00:55,288 --> 00:00:57,956 I've been in your room for over a month now. 26 00:00:57,991 --> 00:00:59,390 I don't mind. 27 00:00:59,426 --> 00:01:01,359 That's why you're so special. 28 00:01:06,133 --> 00:01:07,543 If you weren't available 29 00:01:07,567 --> 00:01:08,745 to baby-sit Sam and David, 30 00:01:08,769 --> 00:01:10,580 who do you think I could get to baby-sit? 31 00:01:10,604 --> 00:01:11,837 Oh, I can baby-sit. 32 00:01:11,872 --> 00:01:14,172 Well, you know, just answer the question. 33 00:01:14,207 --> 00:01:16,675 Um... Lucy? 34 00:01:16,710 --> 00:01:18,243 Who else? 35 00:01:18,278 --> 00:01:19,544 Simon? 36 00:01:19,580 --> 00:01:21,858 In an emergency, anyone else? 37 00:01:21,882 --> 00:01:25,683 Well, Ruthie's not old enough, so I... Robbie? 38 00:01:25,719 --> 00:01:26,851 Never! 39 00:01:26,887 --> 00:01:27,752 Robbie never. 40 00:01:27,788 --> 00:01:28,653 And you know why? 41 00:01:28,689 --> 00:01:31,034 Robbie, is just the "boarder." 42 00:01:31,058 --> 00:01:33,692 You do not leave our children with the "boarder." 43 00:01:33,727 --> 00:01:36,572 Not the children we created and I gave birth to. 44 00:01:36,596 --> 00:01:38,274 Responsible family members 45 00:01:38,298 --> 00:01:40,376 and qualified babysitters only. 46 00:01:40,400 --> 00:01:41,545 Robbie is neither. 47 00:01:41,569 --> 00:01:43,836 He is just a "boarder." 48 00:01:43,871 --> 00:01:45,937 Robbie's not just a boarder, is he? 49 00:01:47,374 --> 00:01:49,774 He's just a boarder. 50 00:01:49,810 --> 00:01:53,511 You need to find him a job so he can find a place to live. 51 00:01:53,547 --> 00:01:55,559 I'm working on it. Even Robbie's working on it. 52 00:01:55,583 --> 00:01:56,615 Well, work faster. 53 00:01:56,650 --> 00:01:57,916 Is this about your dad? 54 00:01:57,952 --> 00:01:59,184 Are you worried about him? 55 00:01:59,219 --> 00:02:00,696 'Cause, if you're worried about him, fly to Arizona. 56 00:02:00,720 --> 00:02:01,619 Go and see him. 57 00:02:01,655 --> 00:02:02,921 That's not it. 58 00:02:02,957 --> 00:02:05,557 Okay. That's not it. 59 00:02:05,593 --> 00:02:07,292 Why do you like Robbie so much? 60 00:02:07,328 --> 00:02:09,961 I... Why do you like him so little? 61 00:02:09,997 --> 00:02:11,541 I bet you're not going to like him so much 62 00:02:11,565 --> 00:02:13,131 when Mary comes home. 63 00:02:13,167 --> 00:02:15,111 Is our daughter coming home? 'Cause I wouldn't know. 64 00:02:15,135 --> 00:02:16,746 She hasn't talked to me since she left. 65 00:02:16,770 --> 00:02:18,482 Well, she hasn't talked to me since Robbie moved in. 66 00:02:18,506 --> 00:02:20,383 She doesn't know Robbie moved in. 67 00:02:20,407 --> 00:02:21,606 Not unless he told her. 68 00:02:21,642 --> 00:02:25,043 No, he hasn't told her. She hasn't talked to him either. 69 00:02:25,079 --> 00:02:27,190 If she finds out he's living here, there's gonna be 70 00:02:27,214 --> 00:02:29,159 hell to pay. That's right. I said it. "Hell!" 71 00:02:29,183 --> 00:02:30,815 So get him out! 72 00:02:44,731 --> 00:02:46,565 ♪ 7th Heaven ♪ 73 00:02:46,600 --> 00:02:49,534 ♪ When I see their happy faces ♪ 74 00:02:49,570 --> 00:02:52,904 ♪ Smiling back at me ♪ 75 00:02:52,939 --> 00:02:54,706 ♪ 7th Heaven ♪ 76 00:02:54,741 --> 00:02:57,376 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 77 00:02:57,411 --> 00:03:00,712 ♪ Than the love of family ♪ 78 00:03:00,747 --> 00:03:05,016 ♪ Where can you go ♪ 79 00:03:05,051 --> 00:03:08,820 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 80 00:03:08,856 --> 00:03:13,425 ♪ The answer is home ♪ 81 00:03:13,460 --> 00:03:17,396 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 82 00:03:17,431 --> 00:03:19,998 ♪ 7th Heaven ♪ 83 00:03:20,033 --> 00:03:24,135 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 84 00:03:25,739 --> 00:03:29,173 ♪ 7th Heaven. ♪ 85 00:04:08,015 --> 00:04:09,448 Hello. 86 00:04:09,483 --> 00:04:10,848 Just tell me why... 87 00:04:10,884 --> 00:04:12,451 Mary. Hey, how's it going? 88 00:04:12,486 --> 00:04:13,818 How's it going? 89 00:04:13,853 --> 00:04:15,387 I'll tell you how it's going. 90 00:04:15,422 --> 00:04:17,533 I am... I'm freezing my buns off in Buffalo 91 00:04:17,557 --> 00:04:18,890 while my sister dates Robbie. 92 00:04:20,327 --> 00:04:21,993 I knew that would happen. 93 00:04:22,029 --> 00:04:23,907 Then why didn't you do something about it? 94 00:04:23,931 --> 00:04:25,697 I'm still your sister, you know. 95 00:04:25,733 --> 00:04:27,844 Oh, well, that's nice to know, after the way you left. 96 00:04:27,868 --> 00:04:29,534 Oh, is that what this is about? 97 00:04:29,570 --> 00:04:31,970 Everyone is trying to get back at me. 98 00:04:32,006 --> 00:04:34,672 No. No one is trying to get back at you. We-We love you. 99 00:04:34,708 --> 00:04:36,686 We miss you. We can't wait till you're home again. 100 00:04:36,710 --> 00:04:38,821 In fact, it would have been nice if you came home for Christmas, 101 00:04:38,845 --> 00:04:39,889 like Mom and Dad asked. 102 00:04:39,913 --> 00:04:41,491 Well, I didn't have time to come home. 103 00:04:41,515 --> 00:04:43,415 Funny. They don't give time off 104 00:04:43,450 --> 00:04:45,362 at the homeless shelter during Christmas. 105 00:04:45,386 --> 00:04:47,085 You don't have to yell at me. 106 00:04:47,120 --> 00:04:48,598 I can't help it if you had to work. 107 00:04:48,622 --> 00:04:50,688 I can't help it if Robbie's dating Lucy. 108 00:04:50,724 --> 00:04:52,324 So you admit it! Aha! 109 00:04:52,359 --> 00:04:53,802 Look, I don't know how you found out, 110 00:04:53,826 --> 00:04:55,939 but you're the one who told me, so I'm not admitting anything. 111 00:04:55,963 --> 00:04:57,707 But you're not trying to deny it. 112 00:04:57,731 --> 00:05:00,031 This is why you all wanted me out of the house. 113 00:05:00,066 --> 00:05:03,100 Because you knew that Lucy is in love with Robbie. 114 00:05:03,136 --> 00:05:05,770 How many times are you going to let her get away with this? 115 00:05:05,806 --> 00:05:07,906 Get away with what? This is the first time 116 00:05:07,941 --> 00:05:09,919 Lucy's ever stolen one of your boyfriends, isn't it? 117 00:05:09,943 --> 00:05:11,776 I don't know. Is it? 118 00:05:11,811 --> 00:05:14,178 Who knows what happened to Wilson or Jordan 119 00:05:14,213 --> 00:05:17,248 or... who was the guy that ran me over? 120 00:05:17,284 --> 00:05:19,524 Oh. Michael Tonner. I hear he's doing really well. 121 00:05:19,553 --> 00:05:20,918 I didn't call to hear that. 122 00:05:20,954 --> 00:05:22,387 Exactly why did you call? 123 00:05:22,423 --> 00:05:23,433 I called to hear someone 124 00:05:23,457 --> 00:05:25,335 say they're sorry about Lucy and Robbie. 125 00:05:25,359 --> 00:05:27,792 Fine. I'm sorry about Lucy and Robbie. 126 00:05:27,828 --> 00:05:29,360 Then do something. 127 00:05:29,396 --> 00:05:30,661 There's not much I can do 128 00:05:30,697 --> 00:05:32,341 as long as he's still living at the house. 129 00:05:40,607 --> 00:05:41,807 Where you going? 130 00:05:41,842 --> 00:05:42,941 I'm going home. 131 00:05:42,976 --> 00:05:44,242 But you're coming back, right? 132 00:05:44,278 --> 00:05:45,477 Sometime. Yes. 133 00:05:45,512 --> 00:05:48,079 Well, I need you to be here when I meet Priscilla's parents. 134 00:05:48,115 --> 00:05:49,826 They're coming over before we all go out to dinner. 135 00:05:49,850 --> 00:05:52,684 One: I have no interest in meeting Priscilla's parents. 136 00:05:52,719 --> 00:05:54,163 And two: Aren't you a little concerned 137 00:05:54,187 --> 00:05:55,598 about meeting her parents in this dump? 138 00:05:55,622 --> 00:05:57,022 Well, aren't you the one 139 00:05:57,057 --> 00:05:58,968 who said I shouldn't try to impress them? 140 00:05:58,992 --> 00:06:01,059 Be myself? Well, this is where I live. 141 00:06:01,095 --> 00:06:04,396 We live. And I didn't think you'd actually take my advice 142 00:06:04,431 --> 00:06:05,808 about Priscilla's parents, since you 143 00:06:05,832 --> 00:06:07,832 didn't take my advice about Priscilla. 144 00:06:10,037 --> 00:06:11,302 My family needs me. 145 00:06:11,338 --> 00:06:12,703 They need you all the time. 146 00:06:12,739 --> 00:06:14,238 Tonight, I need you. 147 00:06:14,274 --> 00:06:16,518 But I don't agree with what you're doing. I don't think you 148 00:06:16,542 --> 00:06:18,488 and Priscilla know each other well enough to get married. 149 00:06:18,512 --> 00:06:19,744 You know nothing about her. 150 00:06:19,780 --> 00:06:21,279 Why did I even ask? 151 00:06:21,314 --> 00:06:22,714 Why did I think that you could 152 00:06:22,749 --> 00:06:24,661 set aside your personal opinion for one night 153 00:06:24,685 --> 00:06:25,805 and just be there for me? 154 00:06:26,854 --> 00:06:28,464 Forget it. I don't even want you here. 155 00:06:28,488 --> 00:06:30,956 Just go home. And you can stay there, for all I care. 156 00:06:39,132 --> 00:06:40,098 Hello. 157 00:06:40,134 --> 00:06:41,633 Please, Ruthie, don't hang up. 158 00:06:41,668 --> 00:06:43,267 I'll send you money. 159 00:06:43,303 --> 00:06:44,102 How much? 160 00:06:44,138 --> 00:06:45,102 Five dollars. 161 00:06:45,139 --> 00:06:46,103 What do I have to do? 162 00:06:46,140 --> 00:06:47,205 Give me information. 163 00:06:48,675 --> 00:06:50,775 Ten. And I want the money first. 164 00:06:50,811 --> 00:06:53,344 Don't be mad at me anymore, please. 165 00:06:53,379 --> 00:06:56,080 I'm a long way from home, and I miss you. 166 00:06:57,951 --> 00:06:58,951 Ruthie? 167 00:06:58,986 --> 00:07:01,119 All right. I'll do it on credit. 168 00:07:01,155 --> 00:07:04,121 Thanks, Ruthie. Hey, how are you anyway? 169 00:07:04,157 --> 00:07:05,657 How's that new school? 170 00:07:05,692 --> 00:07:07,325 Don't push it. 171 00:07:07,360 --> 00:07:09,572 I'm not going to get over you breaking up the family 172 00:07:09,596 --> 00:07:11,630 for ten bucks and sappy talk. 173 00:07:11,665 --> 00:07:13,665 Man, you are tough. 174 00:07:13,700 --> 00:07:16,067 Okay, is Lucy dating Robbie? 175 00:07:16,103 --> 00:07:17,669 He's not dating Lucy. 176 00:07:17,704 --> 00:07:18,904 He would never date her. 177 00:07:18,939 --> 00:07:20,004 She's not his type. 178 00:07:20,040 --> 00:07:22,007 So he's just living in the house? 179 00:07:22,042 --> 00:07:23,953 Yeah, but if he keeps walking around with his shirt off, 180 00:07:23,977 --> 00:07:26,189 Mom and Dad aren't going to let him live here much longer. 181 00:07:26,213 --> 00:07:27,178 Ruthie! 182 00:07:27,214 --> 00:07:29,092 Hey, have you seen him with his shirt off? 183 00:07:29,116 --> 00:07:30,382 'Cause he's no Simon. 184 00:07:30,417 --> 00:07:31,749 That guy works out! 185 00:07:31,784 --> 00:07:33,451 He smells good, too. 186 00:07:33,486 --> 00:07:34,985 And he's got really nice teeth. 187 00:07:35,022 --> 00:07:36,087 Ruthie! 188 00:07:36,123 --> 00:07:38,222 What? You said you wanted information. 189 00:07:38,258 --> 00:07:41,460 Yes, I do. What happened to Cheryl? 190 00:07:41,495 --> 00:07:43,540 What happened to Robbie and Cheryl getting married? 191 00:07:43,564 --> 00:07:45,441 Well, he was supposed to get married 192 00:07:45,465 --> 00:07:47,243 because he was going to have a baby with Cheryl. 193 00:07:47,267 --> 00:07:48,699 But Cheryl lied. 194 00:07:48,735 --> 00:07:50,134 There was never a baby. 195 00:07:50,170 --> 00:07:52,103 So, no baby, no marriage, no home. 196 00:07:52,138 --> 00:07:54,072 Dad found him out on the street. 197 00:07:54,107 --> 00:07:56,374 Of course, this is just what I dug up on my own. 198 00:07:56,409 --> 00:07:58,254 Is there anything specific you want to know? 199 00:07:58,278 --> 00:08:01,345 Yeah. Are you absolutely sure he's not dating Lucy? 200 00:08:01,381 --> 00:08:03,314 Yes. 201 00:08:06,987 --> 00:08:10,255 You'd tell me if you were dating Lucy, wouldn't you? 202 00:08:10,290 --> 00:08:11,756 Yeah, I'd tell you. 203 00:08:11,792 --> 00:08:13,391 Are those your real teeth? 204 00:08:13,427 --> 00:08:15,126 Yeah. 205 00:08:15,162 --> 00:08:17,729 Beautiful. 206 00:08:24,304 --> 00:08:27,005 Are you dating Robbie? 207 00:08:29,076 --> 00:08:31,476 I am not now, nor would I ever, date Robbie Palmer. 208 00:08:31,512 --> 00:08:32,643 Good. 209 00:08:32,679 --> 00:08:33,811 Why? 210 00:08:33,847 --> 00:08:34,779 No reason. 211 00:08:34,815 --> 00:08:35,780 No, no, no. 212 00:08:35,816 --> 00:08:37,459 There has to be a reason you asked. 213 00:08:37,483 --> 00:08:38,728 There's a reason for everything. 214 00:08:38,752 --> 00:08:40,885 Is there a reason you're putting on makeup? 215 00:08:40,921 --> 00:08:43,154 Yes. I like to look my best. 216 00:08:43,190 --> 00:08:44,622 Is there a reason for that? 217 00:08:44,658 --> 00:08:47,224 Yes. I'm hoping to attract guys. 218 00:08:47,261 --> 00:08:48,592 But not Robbie? 219 00:08:48,629 --> 00:08:50,094 No. Not Robbie. 220 00:08:53,467 --> 00:08:54,532 You have a reason. 221 00:08:54,568 --> 00:08:56,200 I know you have a reason! 222 00:09:02,776 --> 00:09:04,275 Again? 223 00:09:04,311 --> 00:09:06,278 I have to move back home. 224 00:09:06,313 --> 00:09:07,078 Have to? 225 00:09:07,114 --> 00:09:08,680 I have to protect the women. 226 00:09:08,715 --> 00:09:10,081 Congratulations. 227 00:09:10,117 --> 00:09:13,084 That is the most ridiculous excuse you've used yet. 228 00:09:13,120 --> 00:09:14,764 What, are you fighting with John again? 229 00:09:14,788 --> 00:09:17,088 Did you know that Robbie's dating Lucy? 230 00:09:17,124 --> 00:09:20,825 Where did you get a crazy idea like that? 231 00:09:20,861 --> 00:09:22,494 Mary. 232 00:09:22,529 --> 00:09:23,695 Mary called you? 233 00:09:23,730 --> 00:09:24,996 Yeah. 234 00:09:25,032 --> 00:09:26,831 Is that why she hasn't called? 235 00:09:26,866 --> 00:09:29,767 Because she thinks that we're letting Lucy date Robbie? 236 00:09:29,803 --> 00:09:31,269 That could be part of it. 237 00:09:31,305 --> 00:09:32,770 And the other part would be...? 238 00:09:34,207 --> 00:09:36,386 You didn't tell her that Robbie is living here, did you? 239 00:09:36,410 --> 00:09:39,176 I think she had already hung up. 240 00:09:39,212 --> 00:09:40,178 Are you sure? 241 00:09:40,213 --> 00:09:42,380 No. But I don't think she cares about that. 242 00:09:42,415 --> 00:09:44,883 She's upset that her sister's dating her ex-boyfriend. 243 00:09:44,918 --> 00:09:47,084 Lucy is not dating Robbie. 244 00:09:47,120 --> 00:09:48,831 Here. I'll prove it to you. Ruthie... 245 00:09:48,855 --> 00:09:50,621 i-is Lucy dating Robbie? 246 00:09:50,657 --> 00:09:53,091 Nope. I talked to Mary and Lucy. 247 00:09:53,126 --> 00:09:54,671 The whole thing was a misunderstanding. 248 00:09:54,695 --> 00:09:55,695 You talked to Mary? 249 00:09:56,830 --> 00:09:57,728 And? 250 00:09:57,764 --> 00:09:58,997 And she just wanted to know 251 00:09:59,032 --> 00:10:00,598 about Robbie and Lucy. 252 00:10:00,633 --> 00:10:01,800 There's nothing to know. 253 00:10:01,835 --> 00:10:03,580 Did you tell her that Robbie is living here? 254 00:10:03,604 --> 00:10:04,604 Matt told her. 255 00:10:07,374 --> 00:10:09,340 Moving in again? 256 00:10:10,543 --> 00:10:12,677 Yes. Don't you want me to move back? 257 00:10:12,713 --> 00:10:14,724 I think, once kids are out of the house, 258 00:10:14,748 --> 00:10:16,781 they should stay out. 259 00:10:19,352 --> 00:10:22,087 I can be a big help around here, you know. 260 00:10:22,122 --> 00:10:24,033 Even if the women don't need protecting, you know, 261 00:10:24,057 --> 00:10:25,268 there's still plenty I could do. 262 00:10:25,292 --> 00:10:26,991 Don't bet on it. 263 00:10:27,026 --> 00:10:28,771 You know, you're welcome to stay, but, 264 00:10:28,795 --> 00:10:30,528 unfortunately, the inn is full. 265 00:10:30,563 --> 00:10:32,897 You could share Ruthie's room with Robbie, 266 00:10:32,932 --> 00:10:35,400 or you could find Robbie a job, 267 00:10:35,435 --> 00:10:37,280 or you could move back to your apartment 268 00:10:37,304 --> 00:10:38,703 and make up with John, 269 00:10:38,738 --> 00:10:40,283 who really needs you to be around 270 00:10:40,307 --> 00:10:42,227 when he meets Priscilla's parents. 271 00:10:53,286 --> 00:10:54,819 Expecting a call? 272 00:10:56,890 --> 00:10:58,857 Hoping someone will call. 273 00:10:58,892 --> 00:10:59,757 Like Mary. 274 00:10:59,793 --> 00:11:00,959 Or one of the many people 275 00:11:00,994 --> 00:11:02,105 I've called on Robbie's behalf. 276 00:11:02,129 --> 00:11:05,463 Just out of curiosity, who would those people be? 277 00:11:05,499 --> 00:11:08,299 Uh, I've called a doctor, a lawyer... 278 00:11:08,335 --> 00:11:09,600 An Indian Chief. 279 00:11:09,636 --> 00:11:11,336 Everyone but. 280 00:11:12,739 --> 00:11:14,204 Yeah, it's Saturday. 281 00:11:14,240 --> 00:11:16,407 There's not much I can do on a Saturday. 282 00:11:16,443 --> 00:11:18,483 Besides, even when I do find him a job, 283 00:11:18,511 --> 00:11:19,977 it might take a week or two 284 00:11:20,012 --> 00:11:22,280 for him to get a big enough paycheck to move out. 285 00:11:22,315 --> 00:11:24,081 I can live with a week or two. 286 00:11:29,056 --> 00:11:31,189 I passed by the room 287 00:11:31,224 --> 00:11:33,791 and saw the guys trying to climb out of their beds. 288 00:11:33,827 --> 00:11:35,405 They're officially up from their naps. 289 00:11:35,429 --> 00:11:37,789 If you don't watch out, my mom will ask you to baby-sit. 290 00:11:39,633 --> 00:11:41,498 I doubt it. 291 00:11:41,534 --> 00:11:44,068 I sense she doesn't exactly trust me that much. 292 00:11:44,103 --> 00:11:46,904 Hey, I was wondering if we could grab a pizza tonight and talk. 293 00:11:46,940 --> 00:11:48,117 I need some financial advice. 294 00:11:48,141 --> 00:11:49,340 Are you making fun of me? 295 00:11:49,376 --> 00:11:50,608 Making fun of you how? 296 00:11:50,644 --> 00:11:52,355 You seriously want me to help you? 297 00:11:52,379 --> 00:11:53,578 Aren't you good with money? 298 00:11:55,115 --> 00:11:56,115 Yeah. 299 00:11:57,651 --> 00:11:59,350 It's just... 300 00:11:59,385 --> 00:12:01,197 no one around here takes me seriously. 301 00:12:01,221 --> 00:12:02,554 But, yeah, I'll help you. 302 00:12:02,589 --> 00:12:03,633 What exactly do you need? 303 00:12:03,657 --> 00:12:05,156 He needs to stop dating Lucy. 304 00:12:05,192 --> 00:12:06,857 I'm not dating Lucy! 305 00:12:06,893 --> 00:12:09,661 Where did you get a crazy idea like that? 306 00:12:09,696 --> 00:12:11,929 Or... an idea like that? 307 00:12:11,964 --> 00:12:13,131 I'm not dating Lucy. 308 00:12:13,166 --> 00:12:14,332 Mary says you are. 309 00:12:14,367 --> 00:12:16,012 Why would Mary think he's dating Lucy? 310 00:12:16,036 --> 00:12:18,102 Because he is. Mary said so. 311 00:12:20,507 --> 00:12:22,507 You talked to Mary? 312 00:12:22,542 --> 00:12:24,653 Yeah, yeah, I did, and this character's dating Lucy. 313 00:12:24,677 --> 00:12:27,237 I don't care if Ruthie believes it or not. 314 00:12:29,316 --> 00:12:30,615 He's not a character. 315 00:12:30,650 --> 00:12:31,749 And I told you... 316 00:12:31,784 --> 00:12:33,083 The whole thing was just 317 00:12:33,119 --> 00:12:34,119 a misunderstanding. 318 00:12:38,225 --> 00:12:40,057 What's going on? 319 00:12:43,563 --> 00:12:44,862 What? 320 00:12:44,898 --> 00:12:46,531 Mary thinks we're dating. 321 00:12:46,566 --> 00:12:49,600 We as in me and you, you and me? 322 00:12:51,071 --> 00:12:52,170 Wait. 323 00:12:52,205 --> 00:12:53,337 You talked to Mary, too? 324 00:12:55,542 --> 00:12:57,408 We're not dating. 325 00:12:57,444 --> 00:12:58,876 I knew there was a reason. 326 00:12:58,912 --> 00:13:00,979 Did anyone tell her that Robbie moved in? 327 00:13:01,915 --> 00:13:04,015 Okay, somebody better call Mary 328 00:13:04,050 --> 00:13:05,561 and straighten this whole thing out. 329 00:13:05,585 --> 00:13:07,163 I'll call her. I'll call her. 330 00:13:07,187 --> 00:13:08,152 - I'll call her. - I'll call her. 331 00:13:08,188 --> 00:13:09,948 - I'll call her! - I'll call her. 332 00:13:10,690 --> 00:13:12,401 Maybe a neutral party should call her. 333 00:13:12,425 --> 00:13:13,657 I'll call her. 334 00:13:13,693 --> 00:13:15,571 You don't have to call her. She called me. 335 00:13:15,595 --> 00:13:16,672 I've already straightened it out. 336 00:13:16,696 --> 00:13:19,397 Then... crisis over. 337 00:13:19,432 --> 00:13:21,399 No one needs to tell Mary anything. 338 00:13:21,434 --> 00:13:23,594 If Mary wants to know something, she'll call. 339 00:13:35,715 --> 00:13:37,348 Where's everyone going? 340 00:13:37,384 --> 00:13:39,616 I think they all went to call Mary. 341 00:13:48,595 --> 00:13:49,794 May I? 342 00:14:10,951 --> 00:14:12,416 Hey, get off the phone. 343 00:14:12,451 --> 00:14:13,996 I have to make an emergency call. 344 00:14:14,020 --> 00:14:15,686 Emergency? 345 00:14:17,223 --> 00:14:18,223 Emergency? 346 00:14:18,258 --> 00:14:19,258 Emergency? 347 00:14:27,634 --> 00:14:28,866 Hello. 348 00:14:30,570 --> 00:14:31,769 Mary, is that you? 349 00:14:34,874 --> 00:14:36,607 Come on, kid, talk to me. 350 00:14:42,983 --> 00:14:45,783 Maybe some other time. 351 00:14:45,819 --> 00:14:47,463 She knows he's living here, doesn't she? 352 00:14:47,487 --> 00:14:50,821 But now she also knows that he's not dating Lucy. 353 00:14:50,857 --> 00:14:54,459 Don't be surprised if she never speaks to us again. 354 00:15:13,179 --> 00:15:14,390 Thanks for letting me come over. 355 00:15:14,414 --> 00:15:16,191 Anywhere else I go, I feel like a third wheel. 356 00:15:16,215 --> 00:15:18,361 I mean, John and Priscilla make me feel like a stranger 357 00:15:18,385 --> 00:15:20,162 in my own apartment. I mean, what's that about? 358 00:15:20,186 --> 00:15:22,286 A month and a half ago, he meets this woman 359 00:15:22,322 --> 00:15:24,155 and now he's getting married. 360 00:15:24,190 --> 00:15:26,624 He's crazy. He doesn't know her. 361 00:15:26,659 --> 00:15:28,792 She could be a psycho who marries young guys 362 00:15:28,828 --> 00:15:30,261 then kills them. 363 00:15:30,297 --> 00:15:33,097 Would she invite her parents over to meet him first? 364 00:15:33,133 --> 00:15:34,699 Uh, maybe, who knows? 365 00:15:34,734 --> 00:15:36,145 John has no experience with women 366 00:15:36,169 --> 00:15:37,213 and won't listen to me. 367 00:15:37,237 --> 00:15:38,347 No, I'm the voice of reason. 368 00:15:38,371 --> 00:15:39,670 I'm the bad guy. 369 00:15:39,706 --> 00:15:42,306 Sometimes it's just best to stay away 370 00:15:42,341 --> 00:15:43,653 and let these things resolve themselves. 371 00:15:43,677 --> 00:15:45,376 I've tried that. 372 00:15:45,411 --> 00:15:48,145 But, every time I go home to my family, once again, third wheel. 373 00:15:49,649 --> 00:15:52,616 You know, there was a time when my brothers and sisters 374 00:15:52,652 --> 00:15:54,819 admired me and respected me so much 375 00:15:54,854 --> 00:15:56,132 that nothing could come between us. 376 00:15:56,156 --> 00:15:58,000 Now, idiot boy moves in and suddenly I'm out. 377 00:15:58,024 --> 00:15:59,523 Lucy's falling in love with him. 378 00:15:59,559 --> 00:16:01,692 Ruthie wants him to be her new big brother. 379 00:16:01,728 --> 00:16:05,095 Simon thinks he's his new best friend. 380 00:16:05,131 --> 00:16:09,066 This is the only place I really feel comfortable. 381 00:16:09,101 --> 00:16:10,801 What did you say your name is? 382 00:16:10,837 --> 00:16:11,969 Thomas. 383 00:16:12,005 --> 00:16:14,116 Right. Thomas. Yeah, you know, if it weren't for you 384 00:16:14,140 --> 00:16:16,507 and Heather I don't know where I'd be right now. 385 00:16:16,542 --> 00:16:18,387 Do you mind if I make myself a sandwich? 386 00:16:18,411 --> 00:16:20,044 Go ahead. 387 00:16:20,080 --> 00:16:21,400 Right. 388 00:16:25,652 --> 00:16:28,218 Is it me or is he a little needy? 389 00:16:28,254 --> 00:16:29,686 Little? 390 00:16:32,425 --> 00:16:33,924 What are you doing? 391 00:16:33,959 --> 00:16:35,905 I borrowed some makeup. You mind? 392 00:16:35,929 --> 00:16:37,606 Yes I do, unless you want to tell me 393 00:16:37,630 --> 00:16:38,741 why you're putting makeup on. 394 00:16:38,765 --> 00:16:40,665 Fine. 395 00:16:40,700 --> 00:16:42,734 Woman to woman, I'm in love. 396 00:16:42,769 --> 00:16:44,034 Really? 397 00:16:44,070 --> 00:16:45,269 Who's the lucky guy? 398 00:16:45,305 --> 00:16:47,938 I'd rather not say. Not right now, anyway. 399 00:16:47,974 --> 00:16:48,939 Does he know? 400 00:16:48,975 --> 00:16:50,775 I'm pretty sure he does. 401 00:16:50,810 --> 00:16:53,089 And I'm pretty sure he feels the same way about me. 402 00:16:53,113 --> 00:16:54,611 Just pretty sure? 403 00:16:54,647 --> 00:16:56,580 I was being modest. 404 00:16:56,616 --> 00:16:58,049 He's in love with me. 405 00:16:58,084 --> 00:16:59,216 Madly in love with me. 406 00:16:59,252 --> 00:17:00,252 Wow! 407 00:17:00,286 --> 00:17:01,797 Are you going to see him tonight? 408 00:17:01,821 --> 00:17:04,688 Tonight, and hopefully every night for the rest of my life. 409 00:17:07,059 --> 00:17:09,594 I am very happy for you. 410 00:17:09,629 --> 00:17:12,229 Now, let me help you take my makeup off. 411 00:17:12,265 --> 00:17:14,131 Don't worry so much. 412 00:17:14,167 --> 00:17:15,845 My parents don't expect a college student 413 00:17:15,869 --> 00:17:17,780 to live in some high priced fancy apartment. 414 00:17:17,804 --> 00:17:19,036 You do. 415 00:17:19,072 --> 00:17:21,439 You know that's my aunt's apartment. 416 00:17:21,474 --> 00:17:24,041 And it's just on loan till she gets back from Europe. 417 00:17:24,077 --> 00:17:25,077 And then I'm out. 418 00:17:31,217 --> 00:17:32,360 They're going to love you. 419 00:17:32,384 --> 00:17:33,763 You're a good man, John Hamilton. 420 00:17:33,787 --> 00:17:35,652 I just wish I hadn't kicked Matt out. 421 00:17:35,688 --> 00:17:37,832 So, go find out where he is and go get him. 422 00:17:37,856 --> 00:17:39,668 Because I don't think you're going to be comfortable 423 00:17:39,692 --> 00:17:40,972 unless he's here tonight. 424 00:17:54,641 --> 00:17:55,606 Hello. 425 00:17:55,642 --> 00:17:57,108 Mary, it's Robbie. 426 00:17:57,143 --> 00:17:58,108 What do you want? 427 00:17:58,144 --> 00:18:00,244 I want to talk. 428 00:18:00,279 --> 00:18:02,258 Somehow you got the impression that I'm dating Lucy? 429 00:18:02,282 --> 00:18:03,681 I wonder how that happened. 430 00:18:03,716 --> 00:18:04,949 Maybe because 431 00:18:04,984 --> 00:18:06,317 you are! 432 00:18:06,352 --> 00:18:08,364 Look, Ruthie said she straightened you out, 433 00:18:08,388 --> 00:18:10,548 but maybe she didn't tell you the whole story. 434 00:18:13,526 --> 00:18:15,326 Hit the redial. 435 00:18:21,934 --> 00:18:23,200 You are such a loser. 436 00:18:23,236 --> 00:18:25,670 You have no idea how much of a loser. 437 00:18:25,705 --> 00:18:26,871 Oh, I think I do. 438 00:18:26,906 --> 00:18:29,273 I was homeless. 439 00:18:29,309 --> 00:18:31,776 Your dad offered to let me live here. 440 00:18:33,246 --> 00:18:34,878 Oh, that is so lame. 441 00:18:37,049 --> 00:18:38,616 I beg your pardon. 442 00:18:38,651 --> 00:18:41,485 You think I'm actually going to believe that you were homeless 443 00:18:41,520 --> 00:18:43,499 and my father let you live in our house? 444 00:18:43,523 --> 00:18:45,890 Lucy talked him into it, because you're dating her. 445 00:18:45,925 --> 00:18:48,826 Just tell the truth, for once in your life. 446 00:18:53,732 --> 00:18:55,733 Oh, well, I tried. 447 00:18:55,768 --> 00:18:57,735 Are you a man or a mouse? Try again. 448 00:19:07,514 --> 00:19:09,881 I'm telling you the truth. 449 00:19:09,916 --> 00:19:12,683 I was homeless and your dad took me in. 450 00:19:12,719 --> 00:19:13,817 Really? 451 00:19:13,853 --> 00:19:17,354 Yes, really. I'm telling you the truth. 452 00:19:17,390 --> 00:19:20,090 Wow! 453 00:19:20,125 --> 00:19:21,659 So, tell me what happened. 454 00:19:21,694 --> 00:19:24,495 It's not easy to talk about. 455 00:19:24,531 --> 00:19:28,265 Why don't you tell me what's going on with you first? 456 00:19:35,642 --> 00:19:38,809 Hey, if I'd had been in Buffalo, maybe you could have 457 00:19:38,845 --> 00:19:41,645 found me a place in your shelter, but, as it was... 458 00:19:44,483 --> 00:19:46,517 You need help folding clothes? 459 00:19:46,553 --> 00:19:48,097 Oh, no, they're already folded. 460 00:19:48,121 --> 00:19:50,466 Not the way I'd fold them, but they're folded. So... 461 00:19:50,490 --> 00:19:52,635 who were you and your little friend talking to on the phone? 462 00:19:52,659 --> 00:19:55,026 Um... 463 00:19:55,061 --> 00:19:57,261 Robbie got in touch with Mary. 464 00:19:57,296 --> 00:19:58,874 He wanted to straighten out the rumor 465 00:19:58,898 --> 00:20:00,609 that was going around about him and Lucy. 466 00:20:00,633 --> 00:20:01,732 Did you talk to her? 467 00:20:01,768 --> 00:20:02,900 No. 468 00:20:02,936 --> 00:20:04,101 So she didn't know 469 00:20:04,137 --> 00:20:05,981 that you were listening in. Nice. 470 00:20:06,005 --> 00:20:07,404 I just wanted to hear her voice. 471 00:20:07,440 --> 00:20:09,051 I just want to hear her voice, too. 472 00:20:09,075 --> 00:20:11,641 Well, maybe Robbie would let you listen in. 473 00:20:11,678 --> 00:20:13,177 No, thanks. 474 00:20:13,212 --> 00:20:15,246 I'm going to wait till Mary's ready. 475 00:20:15,281 --> 00:20:18,748 I don't need Robbie to get my daughter on the phone for me. 476 00:20:26,258 --> 00:20:27,491 And tell him 477 00:20:27,527 --> 00:20:29,927 if he's going to insist on folding the clothes, 478 00:20:29,962 --> 00:20:32,496 kindly fold the linens in thirds, the way I do it! 479 00:20:32,532 --> 00:20:34,564 Hmm?! 480 00:20:44,377 --> 00:20:46,142 Oh, darn. 481 00:20:46,179 --> 00:20:47,278 It's okay. 482 00:20:47,313 --> 00:20:48,913 I think Mary will call you. 483 00:20:48,948 --> 00:20:49,948 You do? 484 00:20:49,983 --> 00:20:51,281 Yeah, I do. 485 00:20:54,120 --> 00:20:55,652 Hello. 486 00:20:55,688 --> 00:20:57,800 Hey, it's John. Can I speak to Mrs. Camden, please? 487 00:20:57,824 --> 00:20:58,834 Are you looking for Matt? 488 00:20:58,858 --> 00:20:59,991 Yeah, is he there? 489 00:21:00,026 --> 00:21:01,325 Try Heather's. 490 00:21:01,360 --> 00:21:03,494 He was on his way over to her new apartment. 491 00:21:03,529 --> 00:21:05,573 He didn't say anything about coming back over here, did he? 492 00:21:05,597 --> 00:21:06,597 Because I... 493 00:21:06,633 --> 00:21:08,232 I'm sorry, John, I, uh... 494 00:21:08,267 --> 00:21:09,778 I have to keep this line free. 495 00:21:09,802 --> 00:21:11,535 I'm expecting an emergency call. 496 00:21:18,411 --> 00:21:21,823 Robbie said to ask you if it's okay if he and I went for pizza tonight. 497 00:21:21,847 --> 00:21:23,214 Robbie said, Robbie said. 498 00:21:23,249 --> 00:21:24,648 Excuse me? 499 00:21:24,684 --> 00:21:27,184 I don't think you need to be hanging out with Robbie. 500 00:21:27,220 --> 00:21:28,464 Why not? 501 00:21:28,488 --> 00:21:30,954 Because he's too old for you. 502 00:21:30,990 --> 00:21:33,290 If Mary were here, you'd let me hang out with her. 503 00:21:33,326 --> 00:21:35,792 Mary's your sister, and Robbie is not your brother. 504 00:21:35,828 --> 00:21:37,028 You didn't say I couldn't 505 00:21:37,063 --> 00:21:38,607 hang out with him because we're not related. 506 00:21:38,631 --> 00:21:40,475 You said I couldn't hang out with him because he's too old. 507 00:21:40,499 --> 00:21:41,677 I was just pointing out that... 508 00:21:41,701 --> 00:21:43,833 Go get pizza. 509 00:21:43,870 --> 00:21:45,414 Well, he said he'd help you out with dinner 510 00:21:45,438 --> 00:21:46,682 and set the table and do whatever 511 00:21:46,706 --> 00:21:48,083 you needed him to do before we go. 512 00:21:48,107 --> 00:21:49,139 Need? 513 00:21:49,174 --> 00:21:50,174 Need him to do? 514 00:21:51,577 --> 00:21:53,910 I don't need him to do anything. 515 00:21:53,946 --> 00:21:55,612 I am fine. 516 00:21:59,651 --> 00:22:01,451 Okay. 517 00:22:14,200 --> 00:22:15,899 Mom just said she's fine. 518 00:22:15,935 --> 00:22:18,735 Oh, yeah, she's been telling me she's fine all day. 519 00:22:18,771 --> 00:22:20,170 So, what's she upset about? 520 00:22:20,206 --> 00:22:22,173 I think she's, uh... 521 00:22:22,208 --> 00:22:24,908 a little upset that she can't get home to Grandpa. 522 00:22:24,943 --> 00:22:27,255 I mean, he and Ginger seemed like they were doing well 523 00:22:27,279 --> 00:22:29,525 at Christmas, but I know your Mom's been worried about them. 524 00:22:29,549 --> 00:22:31,014 So, why didn't she visit them? 525 00:22:31,050 --> 00:22:34,384 Well, I think she just feels like she can't leave the twins, 526 00:22:34,419 --> 00:22:36,331 and leave all of us, and she's got school 527 00:22:36,355 --> 00:22:38,200 and it's not easy being a mother of seven. 528 00:22:38,224 --> 00:22:41,025 Six, if you don't count Matt. 529 00:22:41,060 --> 00:22:42,425 Seven, if you count Robbie. 530 00:22:42,462 --> 00:22:44,428 Oh, right. 531 00:22:44,464 --> 00:22:46,597 Well, he'll be leaving right? 532 00:22:46,632 --> 00:22:47,931 Once he gets a job. 533 00:22:47,967 --> 00:22:50,734 Well, maybe, but he doesn't have to be in a hurry. 534 00:22:51,904 --> 00:22:53,864 Oh, hey. 535 00:22:55,941 --> 00:22:57,541 I was just telling Simon 536 00:22:57,576 --> 00:23:00,043 that I think Annie's still feeling a little overwhelmed. 537 00:23:00,079 --> 00:23:01,611 I appreciate everything 538 00:23:01,647 --> 00:23:03,147 you've been doing to help out. 539 00:23:03,182 --> 00:23:05,916 I mean, you've done everything and more than I asked. 540 00:23:05,952 --> 00:23:08,919 But, we just have to continue to do our best 541 00:23:08,954 --> 00:23:11,114 to lighten the load until she's feeling better. 542 00:23:12,125 --> 00:23:13,324 Okay. 543 00:23:45,191 --> 00:23:46,823 I'll get it. 544 00:23:46,859 --> 00:23:48,937 So, how many ex-boyfriends do you have? 545 00:23:48,961 --> 00:23:50,773 Two. 546 00:23:50,797 --> 00:23:51,906 They're not really boyfriends, 547 00:23:51,930 --> 00:23:53,475 they're just good friends. 548 00:23:53,499 --> 00:23:55,432 Your dad said I'd probably find you here. 549 00:23:56,736 --> 00:23:59,703 Thomas, this is John, Matt's roommate. 550 00:23:59,739 --> 00:24:01,204 John, Thomas. 551 00:24:01,240 --> 00:24:02,706 Hi. 552 00:24:02,742 --> 00:24:03,874 Do me a favor. 553 00:24:03,909 --> 00:24:05,587 Come home. Nah, I'm not coming home. 554 00:24:05,611 --> 00:24:07,656 Not after the way you threw me out this morning. 555 00:24:07,680 --> 00:24:10,014 I told you I don't support this marriage, and I 556 00:24:10,049 --> 00:24:11,560 don't want to meet Priscilla's parents. 557 00:24:11,584 --> 00:24:13,094 But Priscilla and I want you to meet them. 558 00:24:13,118 --> 00:24:15,519 We want you to know her family because you're my best friend. 559 00:24:15,555 --> 00:24:16,520 And we consider you part 560 00:24:16,556 --> 00:24:18,221 of what's going to be our family. 561 00:24:18,257 --> 00:24:20,268 You haven't known each other long enough even 562 00:24:20,292 --> 00:24:21,837 to be talking about a family. 563 00:24:21,861 --> 00:24:23,761 Okay, just do me a favor and meet the Carters. 564 00:24:23,796 --> 00:24:25,306 You can go to dinner with us, if you want, 565 00:24:25,330 --> 00:24:26,742 and if you don't want, you don't have to. 566 00:24:26,766 --> 00:24:27,864 You just have to be 567 00:24:27,900 --> 00:24:29,332 at the apartment when they come by. 568 00:24:29,367 --> 00:24:30,867 It's just 15 minutes 569 00:24:30,903 --> 00:24:33,203 out of your boring, dateless life. 570 00:24:33,238 --> 00:24:35,472 Do it for me, for me and Priscilla. 571 00:24:35,508 --> 00:24:37,219 Excuse me, did you say Carter, 572 00:24:37,243 --> 00:24:38,141 Priscilla Carter? 573 00:24:38,177 --> 00:24:38,975 You know her? 574 00:24:39,011 --> 00:24:40,155 Yeah, doesn't everyone know her? 575 00:24:40,179 --> 00:24:42,146 What do you mean by that? 576 00:24:42,181 --> 00:24:44,492 Well, she is sole heir to Carter Mills. 577 00:24:44,516 --> 00:24:47,076 And everyone in America sleeps on Carter. 578 00:24:48,087 --> 00:24:51,421 That's the company slogan for Carter sheets. 579 00:24:51,456 --> 00:24:53,101 You've heard of Carter sheets? 580 00:24:53,125 --> 00:24:55,559 So, she's rich, huh? 581 00:24:55,595 --> 00:24:57,238 Oh, of course she's rich. 582 00:24:57,262 --> 00:24:58,662 Why? You didn't know? 583 00:24:58,698 --> 00:25:01,398 Maybe this isn't the same Priscilla Carter. 584 00:25:01,434 --> 00:25:03,579 No, I'm certain. There is only one Priscilla Carter, 585 00:25:03,603 --> 00:25:05,581 and she is loaded. 586 00:25:05,605 --> 00:25:07,104 Let's go. 587 00:25:07,139 --> 00:25:08,939 Oh, so now that she's rich 588 00:25:08,974 --> 00:25:11,008 you're in a big hurry for us to get married. 589 00:25:11,043 --> 00:25:12,653 No, now that we found out she's rich, 590 00:25:12,677 --> 00:25:14,256 I mean, who knows what else we don't know about her? 591 00:25:14,280 --> 00:25:16,313 I knew she was hiding something. 592 00:25:16,348 --> 00:25:18,047 Dinner is going to be great. 593 00:25:18,084 --> 00:25:19,427 I can't wait to see her parents' faces 594 00:25:19,451 --> 00:25:20,628 when they see the apartment. 595 00:25:20,652 --> 00:25:22,297 I withdraw the invitation. Uh, no, no, 596 00:25:22,321 --> 00:25:23,531 I'm there for the meet and greet, 597 00:25:23,555 --> 00:25:24,700 then I'm having a steak. 598 00:25:24,724 --> 00:25:25,856 No, you're not. 599 00:25:25,892 --> 00:25:27,069 And you're not even invited to dinner. 600 00:25:27,093 --> 00:25:28,103 I don't care. I'm coming. 601 00:25:28,127 --> 00:25:28,725 No you're not. 602 00:25:28,761 --> 00:25:29,726 Yes, I am. 603 00:25:29,762 --> 00:25:30,939 I just have to go by my house. 604 00:25:30,963 --> 00:25:32,243 I packed my good pants. 605 00:25:37,737 --> 00:25:39,236 What? 606 00:25:39,272 --> 00:25:42,573 You are a very bad man. 607 00:25:42,608 --> 00:25:45,576 Sole heir to the Carter Mills? 608 00:25:45,611 --> 00:25:47,143 I am not a bad man. 609 00:25:47,179 --> 00:25:48,545 I'm a desperate man. 610 00:25:48,581 --> 00:25:50,091 If I hadn't made something up 611 00:25:50,115 --> 00:25:53,955 the two of them would have been arguing here all night. 612 00:26:03,229 --> 00:26:05,307 Since when did Matt start using conditioner? 613 00:26:05,331 --> 00:26:07,309 Since he noticed Robbie has shiny hair. 614 00:26:07,333 --> 00:26:09,099 He does have good hair. 615 00:26:09,135 --> 00:26:10,946 But this is not about conditioner. 616 00:26:10,970 --> 00:26:12,435 Ya think? 617 00:26:12,471 --> 00:26:14,149 You know how Matt used to be confident 618 00:26:14,173 --> 00:26:15,784 and didn't care what anyone thought of him. 619 00:26:15,808 --> 00:26:17,386 You should see him. He's pitiful. 620 00:26:17,410 --> 00:26:19,721 He's worse than Ruthie was when Mom brought the twins home. 621 00:26:19,745 --> 00:26:20,978 What's going on with Simon? 622 00:26:21,013 --> 00:26:22,757 He's been walking around without his shirt on. 623 00:26:22,781 --> 00:26:23,880 Just like Robbie. 624 00:26:24,983 --> 00:26:26,517 Have you seen the jerk? 625 00:26:26,552 --> 00:26:27,684 What jerk? 626 00:26:27,720 --> 00:26:29,653 The one that doesn't belong here. 627 00:26:30,889 --> 00:26:32,489 Why aren't you wearing a shirt? 628 00:26:32,525 --> 00:26:34,969 Oh, so, it bothers you if your brother's not wearing a shirt, 629 00:26:34,993 --> 00:26:36,971 but you don't care if the guy who's not your brother 630 00:26:36,995 --> 00:26:38,195 is not wearing a shirt, hmm? 631 00:26:38,230 --> 00:26:39,430 It bothers me. 632 00:26:39,465 --> 00:26:40,908 Guys not wearing shirts bother me. 633 00:26:40,932 --> 00:26:42,566 You, Simon, Robbie. 634 00:26:42,601 --> 00:26:44,279 Are you sure you're not going out with him? 635 00:26:44,303 --> 00:26:45,636 Positive. 636 00:26:45,671 --> 00:26:47,415 Hey, guys, what's going on? 637 00:26:47,439 --> 00:26:50,359 Yeah. I'll call you back. 638 00:26:51,811 --> 00:26:53,143 Look at the two of you. 639 00:26:53,179 --> 00:26:55,456 What is wrong with you? 640 00:26:55,480 --> 00:26:56,780 When Robbie doesn't wear a shirt 641 00:26:56,816 --> 00:26:58,426 it's because he just came from the shower 642 00:26:58,450 --> 00:26:59,650 or he's going to the shower. 643 00:26:59,684 --> 00:27:01,829 Are you going to take a shower? 644 00:27:01,853 --> 00:27:02,986 No. 645 00:27:03,021 --> 00:27:04,220 Did you just take a shower? 646 00:27:04,256 --> 00:27:05,389 No. 647 00:27:05,424 --> 00:27:06,990 Go put some clothes on. 648 00:27:08,961 --> 00:27:10,393 "Are you going to take a shower?" 649 00:27:10,429 --> 00:27:11,661 "Did you just take a shower?" 650 00:27:11,696 --> 00:27:13,396 Hello, we're men. 651 00:27:13,432 --> 00:27:15,672 We don't have to wear shirts if we don't want to. 652 00:27:15,701 --> 00:27:18,134 I am a little cold. 653 00:27:18,170 --> 00:27:19,602 Yeah, me, too. 654 00:27:19,638 --> 00:27:21,349 Oh, Robbie ironed your shirt for you. 655 00:27:21,373 --> 00:27:23,173 I knew he had it. 656 00:27:25,110 --> 00:27:27,288 I heard you talking to her. 657 00:27:27,312 --> 00:27:29,357 I'm sure she'll call you now that this whole thing 658 00:27:29,381 --> 00:27:30,759 about me and Robbie is cleared up. 659 00:27:30,783 --> 00:27:32,594 Mm-hmm, and what about his living here? 660 00:27:32,618 --> 00:27:33,917 I don't think she cares. 661 00:27:33,952 --> 00:27:34,918 Why not? 662 00:27:34,953 --> 00:27:36,993 Because now she knows where to find him. 663 00:27:38,223 --> 00:27:39,523 I'll just go set the table. 664 00:27:39,558 --> 00:27:40,857 It's already been set. 665 00:27:40,893 --> 00:27:42,125 Robbie set it. 666 00:27:42,160 --> 00:27:44,928 Oh, well, I'll just go up and get the boys. 667 00:27:44,964 --> 00:27:46,208 Your father is getting the boys. 668 00:27:46,232 --> 00:27:47,463 I'll go find Ruthie. 669 00:27:47,499 --> 00:27:48,539 She's walking Happy. 670 00:27:48,567 --> 00:27:52,269 So, there's nothing to do? 671 00:27:52,304 --> 00:27:53,570 You got it. 672 00:27:55,841 --> 00:27:57,474 Oh, Mrs. Camden, 673 00:27:57,509 --> 00:27:58,809 I took the liberty 674 00:27:58,844 --> 00:28:00,778 of cooking the pasta for you. 675 00:28:04,383 --> 00:28:06,349 Thank you. 676 00:28:06,385 --> 00:28:08,318 No problem. 677 00:28:09,387 --> 00:28:12,122 And I steamed some artichokes. 678 00:28:12,157 --> 00:28:13,568 They're right here in the microwave 679 00:28:13,592 --> 00:28:15,070 if you want to reheat them. 680 00:28:15,094 --> 00:28:17,694 And there's dipping sauce 681 00:28:17,729 --> 00:28:18,840 in the refrigerator. 682 00:28:19,865 --> 00:28:22,310 Your husband told me you like artichokes. 683 00:28:22,334 --> 00:28:24,312 You like artichokes? 684 00:28:24,336 --> 00:28:26,270 Yes, I do, and thank you again. 685 00:28:31,509 --> 00:28:33,443 Well, we'll see you later. 686 00:28:35,347 --> 00:28:36,813 Good night. 687 00:28:36,848 --> 00:28:38,226 Well, behave yourself. 688 00:28:38,250 --> 00:28:39,383 I'll behave myself. 689 00:28:39,418 --> 00:28:40,784 I notice you have your bag. 690 00:28:40,819 --> 00:28:42,430 Does that mean you're not moving back in? 691 00:28:42,454 --> 00:28:45,389 Not if tonight goes like I think tonight will go. 692 00:28:47,692 --> 00:28:49,359 What does he mean by that? 693 00:28:49,394 --> 00:28:51,661 He means he's not going to behave himself tonight. 694 00:28:56,201 --> 00:28:57,835 Why didn't anyone tell me 695 00:28:57,870 --> 00:29:00,070 that Robbie and Simon were going out for dinner? 696 00:29:00,906 --> 00:29:02,172 Why do you care if Robbie 697 00:29:02,207 --> 00:29:03,407 and Simon go out for dinner? 698 00:29:03,442 --> 00:29:04,741 You know why. 699 00:29:04,777 --> 00:29:07,110 Unless you're just stupid. 700 00:29:07,145 --> 00:29:09,947 I'll go find out what this is about. 701 00:29:09,982 --> 00:29:12,916 No, I'm the mother, I'll go find out. 702 00:29:24,230 --> 00:29:25,462 Ruthie? 703 00:29:25,497 --> 00:29:27,331 What's going on? 704 00:29:27,366 --> 00:29:28,498 No, I can handle it. 705 00:29:28,534 --> 00:29:30,633 Ruthie, it's Mommy. Let me in so we can talk. 706 00:29:30,669 --> 00:29:33,403 I don't want to talk to you. I want to talk to Lucy. 707 00:29:33,439 --> 00:29:34,439 Okay. 708 00:29:34,473 --> 00:29:35,473 I'll go get Lucy. 709 00:29:36,675 --> 00:29:38,341 I'm just going to go get Lucy, 710 00:29:38,376 --> 00:29:41,512 because, once again, I am not needed... 711 00:29:41,547 --> 00:29:45,516 anywhere, for anything, by anybody. 712 00:29:45,551 --> 00:29:47,183 What...? 713 00:29:47,219 --> 00:29:49,653 That's not true. 714 00:29:49,688 --> 00:29:51,320 You don't need me. 715 00:29:51,356 --> 00:29:52,722 Mary doesn't need me. 716 00:29:52,757 --> 00:29:54,057 Lucy doesn't need me. 717 00:29:54,093 --> 00:29:55,893 Simon doesn't need me. 718 00:29:55,928 --> 00:29:58,228 Even Sam and David don't need me. 719 00:29:58,263 --> 00:29:59,562 And you know why? 720 00:29:59,598 --> 00:30:02,165 Robbie, that's why. 721 00:30:02,200 --> 00:30:05,435 He's taken over every single thing that I do. 722 00:30:05,471 --> 00:30:07,404 And you know who else doesn't need me? 723 00:30:07,439 --> 00:30:08,705 My Dad. 724 00:30:08,740 --> 00:30:09,939 And you know why? 725 00:30:09,975 --> 00:30:11,815 Because Ginger's there to do everything for him 726 00:30:11,844 --> 00:30:13,377 that I would do if I were there. 727 00:30:14,446 --> 00:30:16,146 Is everything okay? 728 00:30:16,181 --> 00:30:17,981 Hey you, get in here. 729 00:30:18,017 --> 00:30:19,950 Take, take the boys. 730 00:30:31,997 --> 00:30:33,975 Annie, we all need you, 731 00:30:33,999 --> 00:30:35,710 every single one of us. 732 00:30:35,734 --> 00:30:38,735 We just thought... Well, I just thought... 733 00:30:38,771 --> 00:30:40,882 That we should all try to help out more 734 00:30:40,906 --> 00:30:43,150 because it's not fair that you do so much for us. 735 00:30:43,174 --> 00:30:45,352 And I told Robbie when he moved in that he was gonna have to pull 736 00:30:45,376 --> 00:30:47,944 his weight because we already have our hands full. 737 00:30:47,979 --> 00:30:50,880 And I've stayed on him about being responsible 738 00:30:50,916 --> 00:30:52,227 and contributing to the household. 739 00:30:52,251 --> 00:30:53,495 What? Yeah. 740 00:30:53,519 --> 00:30:54,729 I keep reminding all the kids 741 00:30:54,753 --> 00:30:55,796 that you're back in school 742 00:30:55,820 --> 00:30:57,231 and that we have to do whatever... 743 00:30:57,255 --> 00:30:59,122 But I still need to be needed. 744 00:30:59,158 --> 00:31:01,991 Well, of course, but... 745 00:31:02,027 --> 00:31:04,327 So, you masterminded this coup, 746 00:31:04,363 --> 00:31:05,661 is that what you're telling me? 747 00:31:05,697 --> 00:31:08,364 You didn't just bring that kid in here 748 00:31:08,400 --> 00:31:11,968 but you had him and my own children just take over? 749 00:31:12,004 --> 00:31:14,837 What, did you call Ginger, too? 750 00:31:14,873 --> 00:31:16,305 Huh? Did you? 751 00:31:17,842 --> 00:31:19,209 No, I didn't. 752 00:31:19,244 --> 00:31:21,177 No one's taking over. 753 00:31:21,213 --> 00:31:23,246 Leave me alone. 754 00:31:23,282 --> 00:31:25,227 Who'd you think it was? 755 00:31:25,251 --> 00:31:28,484 Well, I didn't think it was Robbie. 756 00:31:28,520 --> 00:31:30,153 Of course it's Robbie. 757 00:31:30,188 --> 00:31:32,567 Surely, you can see the way he looks at me. 758 00:31:32,591 --> 00:31:34,069 The way we look at each other. 759 00:31:34,093 --> 00:31:37,728 Yeah, well, still... 760 00:31:37,763 --> 00:31:39,863 what about Mary? 761 00:31:39,898 --> 00:31:41,330 Strawberry. 762 00:31:41,366 --> 00:31:43,345 Mary and Robbie are broken up. 763 00:31:43,369 --> 00:31:45,880 So, why can't I have him? 764 00:31:45,904 --> 00:31:49,272 Because Mary is still in love with him. 765 00:31:49,307 --> 00:31:52,776 Okay, now I really do hate her. 766 00:31:52,811 --> 00:31:54,544 You don't hate your sister. 767 00:31:54,579 --> 00:31:56,146 She's been through a really tough time 768 00:31:56,181 --> 00:31:58,015 and she's still working on getting out of it. 769 00:31:58,050 --> 00:31:59,149 She would be really hurt 770 00:31:59,184 --> 00:32:00,584 if you and Robbie were anything more 771 00:32:00,618 --> 00:32:02,552 than just good friends. 772 00:32:02,587 --> 00:32:04,932 Naw, I don't care about Mary. 773 00:32:04,956 --> 00:32:06,634 She's not even part of the family anymore. 774 00:32:06,658 --> 00:32:08,124 You do care about Mary. 775 00:32:08,159 --> 00:32:09,325 We all do. 776 00:32:09,360 --> 00:32:11,394 And she's still very much a part of our family. 777 00:32:11,430 --> 00:32:14,231 All right. All right. 778 00:32:14,266 --> 00:32:16,244 But he's going to be so crushed. 779 00:32:16,268 --> 00:32:18,828 He made me eggs with cheese and ham, you know. 780 00:32:22,907 --> 00:32:24,152 How would you like it? 781 00:32:24,176 --> 00:32:26,421 How would you like it if someone took over your job? 782 00:32:26,445 --> 00:32:28,423 Someone who you really don't like. 783 00:32:28,447 --> 00:32:30,447 Robbie or Ginger? 784 00:32:30,482 --> 00:32:31,848 Robbie. 785 00:32:31,883 --> 00:32:33,383 I like Ginger. 786 00:32:33,419 --> 00:32:34,851 I just don't understand 787 00:32:34,887 --> 00:32:36,964 why Dad's not letting me help the two of them. 788 00:32:36,988 --> 00:32:38,966 Dealing with Dad's Alzheimer's must be harder 789 00:32:38,990 --> 00:32:41,157 on the two of them than he's making out. 790 00:32:41,192 --> 00:32:43,432 Well, maybe he doesn't want to be a burden on you. 791 00:32:43,461 --> 00:32:44,795 Knowing you're in school 792 00:32:44,830 --> 00:32:46,808 and you have seven children to take care of, 793 00:32:46,832 --> 00:32:50,833 sorta like... Robbie doesn't want to be a burden on you. 794 00:32:50,869 --> 00:32:54,837 Robbie is leaving as soon as you get him a job 795 00:32:54,873 --> 00:32:56,506 and he finds a place to live. 796 00:32:56,542 --> 00:32:57,674 Fine. I'll get him a job. 797 00:32:57,709 --> 00:32:59,554 I'm sure he's just as anxious to have his own place 798 00:32:59,578 --> 00:33:01,355 as you are for him to get his own place. 799 00:33:01,379 --> 00:33:02,678 Are you? 800 00:33:02,714 --> 00:33:04,047 Are you sure? 801 00:33:04,082 --> 00:33:05,860 Because I think he's trying to please you, 802 00:33:05,884 --> 00:33:08,518 because if you like him, then it's safe for Mary to like him. 803 00:33:08,553 --> 00:33:10,953 And I think you're trying to please him 804 00:33:10,989 --> 00:33:13,456 because if he likes you then Mary likes you. 805 00:33:13,491 --> 00:33:15,636 Which means the two of you are using each other 806 00:33:15,660 --> 00:33:17,160 to manipulate our daughter. 807 00:33:17,195 --> 00:33:19,929 "Manipulate" is such a strong word. 808 00:33:19,965 --> 00:33:21,664 I don't know. 809 00:33:21,700 --> 00:33:23,099 I think Robbie is doing a... 810 00:33:23,135 --> 00:33:25,113 good job of pulling his life together. 811 00:33:25,137 --> 00:33:27,571 And I think that has as much to do with our family 812 00:33:27,606 --> 00:33:30,574 as it does with our daughter and... 813 00:33:30,609 --> 00:33:32,441 I like him. 814 00:33:34,046 --> 00:33:36,580 And not just so Mary will like me. 815 00:33:36,615 --> 00:33:39,515 I genuinely like him. 816 00:33:39,550 --> 00:33:41,685 That doesn't mean I totally trust him, 817 00:33:41,720 --> 00:33:43,698 but until he blows that trust, I like him. 818 00:33:43,722 --> 00:33:44,954 Well, that makes me crazy. 819 00:33:44,990 --> 00:33:46,067 Why does that make you crazy? 820 00:33:46,091 --> 00:33:47,268 Because we're married. 821 00:33:47,292 --> 00:33:48,703 And you're not supposed to like anybody 822 00:33:48,727 --> 00:33:50,660 I don't like. 823 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 So, it's a Day Care Center 824 00:33:59,104 --> 00:34:02,338 that found itself with a few too many boys. 825 00:34:02,373 --> 00:34:04,352 They're desperate to get a guy to come in and do 826 00:34:04,376 --> 00:34:05,787 a sports program with them so that they're 827 00:34:05,811 --> 00:34:07,354 exhausted by the time the mothers pick them up. 828 00:34:07,378 --> 00:34:10,391 That way they're not bouncing off the walls 829 00:34:10,415 --> 00:34:13,249 when the moms get them home, you know? 830 00:34:13,285 --> 00:34:14,518 The woman was so impressed 831 00:34:14,553 --> 00:34:16,564 when I listed your mom and dad as references, 832 00:34:16,588 --> 00:34:18,888 she gave me the job on the spot. 833 00:34:18,923 --> 00:34:22,459 I think my dad was trying to find you something in an office. 834 00:34:22,494 --> 00:34:24,760 He had no idea you'd want to work with kids. 835 00:34:24,796 --> 00:34:26,095 Yeah, I love kids. 836 00:34:26,131 --> 00:34:28,565 That's why I'm majoring in Early Childhood Education. 837 00:34:28,600 --> 00:34:29,565 I plan to teach. 838 00:34:29,601 --> 00:34:32,402 You and my mom are majoring in the same thing? 839 00:34:32,437 --> 00:34:33,603 Yeah, we are. 840 00:34:33,639 --> 00:34:35,071 Well, does she know that? 841 00:34:35,107 --> 00:34:37,107 I don't think she wants to know that. 842 00:34:37,142 --> 00:34:41,545 But, anyway, I know I don't have a lot in savings, 843 00:34:41,580 --> 00:34:46,282 but if your dad's in no hurry for me to move out, 844 00:34:46,318 --> 00:34:48,484 I thought I would spend the money now 845 00:34:48,519 --> 00:34:50,887 on the airplane tickets, 846 00:34:50,922 --> 00:34:52,967 then build up my savings again with my first paycheck. 847 00:34:52,991 --> 00:34:55,959 Still, it's a long way to fly and a lot of money 848 00:34:55,994 --> 00:34:57,393 to spend just for a day. 849 00:35:01,733 --> 00:35:02,999 I got caught in traffic. 850 00:35:03,035 --> 00:35:04,035 There was a wreck. 851 00:35:06,504 --> 00:35:08,004 Where's everyone? 852 00:35:09,608 --> 00:35:10,406 Are they late? 853 00:35:10,442 --> 00:35:12,075 No, they're not late. 854 00:35:12,110 --> 00:35:13,350 They've already come and gone. 855 00:35:14,679 --> 00:35:17,847 And you were right, they hate me. 856 00:35:17,883 --> 00:35:20,116 They do not want me and Priscilla to get married. 857 00:35:20,152 --> 00:35:24,854 I-I never really thought how it would be if they... 858 00:35:24,890 --> 00:35:26,156 I'm sorry. 859 00:35:29,595 --> 00:35:30,675 So, there's no dinner? 860 00:35:32,297 --> 00:35:35,632 Of course there's no dinner. 861 00:35:38,337 --> 00:35:40,181 I didn't want to be right, you know. 862 00:35:40,205 --> 00:35:41,904 But you were. 863 00:35:41,940 --> 00:35:44,674 Priscilla's dad told her he was taking back her car, 864 00:35:44,709 --> 00:35:47,121 he's not paying tuition and he's cutting off her allowance. 865 00:35:47,145 --> 00:35:49,546 Why do the rich always try 866 00:35:49,581 --> 00:35:51,125 to hurt their children with their money? 867 00:35:51,149 --> 00:35:55,885 Evidently, neither of us knows very much about the rich. 868 00:35:55,920 --> 00:35:58,455 So, how long were you at Heather's today? 869 00:35:58,490 --> 00:35:59,823 I don't know. 870 00:35:59,858 --> 00:36:01,502 What does that have to do with anything? 871 00:36:01,526 --> 00:36:04,027 Priscilla's family does not own Carter Mills. 872 00:36:04,062 --> 00:36:05,861 Wait. So, if they're not rich, 873 00:36:05,897 --> 00:36:07,541 why do they care if you're not rich? 874 00:36:07,565 --> 00:36:09,232 Oh, they are. 875 00:36:09,267 --> 00:36:11,000 Her father's an architect. 876 00:36:11,035 --> 00:36:12,368 A very famous architect. 877 00:36:12,404 --> 00:36:13,636 An architect? 878 00:36:13,672 --> 00:36:15,638 I asked him if he designed sheets. 879 00:36:15,674 --> 00:36:16,639 Of course he doesn't. 880 00:36:16,674 --> 00:36:18,286 Her mother doesn't design sheets either. 881 00:36:18,310 --> 00:36:19,420 But that was the discussion 882 00:36:19,444 --> 00:36:21,522 that pretty much got us off to a bad start; 883 00:36:21,546 --> 00:36:23,012 sheets. 884 00:36:23,047 --> 00:36:25,481 Everyone sleeps on Carter. 885 00:36:27,419 --> 00:36:29,852 So, the way I see it, 886 00:36:29,888 --> 00:36:31,454 you owe us. 887 00:36:31,490 --> 00:36:33,589 I-I owe you? 888 00:36:33,625 --> 00:36:35,124 Why, why me? Why not Thomas? 889 00:36:35,160 --> 00:36:36,125 And what us? 890 00:36:36,160 --> 00:36:38,495 I thought you and Priscilla were over. 891 00:36:41,599 --> 00:36:42,565 Matt. 892 00:36:42,601 --> 00:36:44,434 Priscilla. 893 00:36:48,106 --> 00:36:49,516 When Priscilla refused to give in, 894 00:36:49,540 --> 00:36:50,540 her father went 895 00:36:50,575 --> 00:36:52,341 a little further. 896 00:36:52,376 --> 00:36:54,010 He took her aunt's apartment away 897 00:36:54,045 --> 00:36:55,579 and told her to move back home. 898 00:36:55,614 --> 00:36:57,691 Priscilla doesn't want to move home, and I don't want her to move home, 899 00:36:57,715 --> 00:36:59,882 so, even though we're both against 900 00:36:59,917 --> 00:37:01,751 premarital cohabitation, 901 00:37:01,787 --> 00:37:04,019 that's what we're pretty much forced into. 902 00:37:04,055 --> 00:37:06,823 Therefore, I have to ask you. 903 00:37:08,226 --> 00:37:09,358 Oh, no. 904 00:37:09,394 --> 00:37:10,794 Oh, yeah. 905 00:37:23,341 --> 00:37:25,186 I'm just going to go upstairs and, uh... 906 00:37:25,210 --> 00:37:28,043 I'm just going to get out of your way. 907 00:37:29,714 --> 00:37:31,281 Why did Simon scurry away? 908 00:37:33,117 --> 00:37:34,717 And what's with that big smile? 909 00:37:34,752 --> 00:37:36,286 What's going on? 910 00:37:36,321 --> 00:37:39,455 Something's going on. 911 00:37:39,491 --> 00:37:41,724 I wanted to let you both know I got a job. 912 00:37:41,759 --> 00:37:43,037 Really? 913 00:37:43,061 --> 00:37:44,338 Oh, that's great. 914 00:37:44,362 --> 00:37:45,628 Yeah, it is. 915 00:37:45,663 --> 00:37:48,531 I start at a day care center Monday 916 00:37:48,566 --> 00:37:50,333 as the sports director. 917 00:37:50,368 --> 00:37:52,202 It's a big title, 918 00:37:52,237 --> 00:37:54,804 but I'm just throwing the ball around with a bunch of peewees 919 00:37:54,839 --> 00:37:58,441 and, well, I'm going to be making a nice paycheck, so... 920 00:37:58,476 --> 00:37:59,442 So...? 921 00:37:59,477 --> 00:38:01,344 So, I bought you and Sam 922 00:38:01,379 --> 00:38:04,347 and David airline tickets to go see your dad. 923 00:38:04,382 --> 00:38:05,382 What? 924 00:38:06,751 --> 00:38:10,853 I had just enough in savings, and I want to do something nice 925 00:38:10,889 --> 00:38:13,355 for you because you've totally taken care of me 926 00:38:13,391 --> 00:38:14,557 for over a month now. 927 00:38:14,593 --> 00:38:17,038 And I know you're worried about your Dad. 928 00:38:17,062 --> 00:38:19,139 And I know you don't want to leave the boys, 929 00:38:19,163 --> 00:38:21,731 so go for the day, take them with you. 930 00:38:21,766 --> 00:38:24,734 They've had less time with the guy than the rest of the kids, 931 00:38:24,769 --> 00:38:26,729 so it would be good for them, right? 932 00:38:28,139 --> 00:38:31,040 I'm sure Grandpa would love to see them, too. 933 00:38:31,075 --> 00:38:32,075 Yes, he would. 934 00:38:33,511 --> 00:38:35,178 Hey, don't worry. 935 00:38:35,213 --> 00:38:36,912 Uh, you know, with this new job, 936 00:38:36,948 --> 00:38:38,892 I should be able to put away some money. 937 00:38:38,916 --> 00:38:40,884 I'll be out of your hair in no time. 938 00:38:42,753 --> 00:38:43,719 Well, when you can. 939 00:38:43,754 --> 00:38:45,254 I mean, if you want. 940 00:38:47,626 --> 00:38:50,893 I guess I'll call Ginger and tell her that we're coming. 941 00:38:52,264 --> 00:38:54,264 Thank you. 942 00:38:56,200 --> 00:38:58,000 You're welcome. 943 00:38:59,203 --> 00:39:01,503 Good night. 944 00:39:07,445 --> 00:39:09,245 Dad, it's for you... Mary. 945 00:39:13,351 --> 00:39:17,252 I just got a big gift. 946 00:39:17,288 --> 00:39:18,388 It's your turn. 947 00:39:23,494 --> 00:39:24,994 Mary? 948 00:39:25,029 --> 00:39:26,762 I just wanted to thank you. 949 00:39:26,797 --> 00:39:28,297 Thank you for what? 950 00:39:28,332 --> 00:39:31,668 Thank you for taking in Robbie and just for everything. 951 00:39:31,703 --> 00:39:33,703 You're welcome. 952 00:39:33,738 --> 00:39:35,338 I miss everyone. 953 00:39:35,373 --> 00:39:36,772 We miss you, too. 954 00:39:38,343 --> 00:39:41,377 You're not thinking about coming home 955 00:39:41,412 --> 00:39:43,157 now that you know about Robbie, are you? 956 00:39:43,181 --> 00:39:45,415 I'm not ready to come home yet, 957 00:39:45,450 --> 00:39:47,684 but I'm going to work at it a lot harder. 958 00:39:47,719 --> 00:39:50,153 Is that because of Robbie? 959 00:39:50,188 --> 00:39:51,755 Because if it is, I want you 960 00:39:51,790 --> 00:39:53,567 to know this is not a permanent arrangement. 961 00:39:53,591 --> 00:39:55,859 Robbie just got a very good job 962 00:39:55,894 --> 00:39:58,261 and he's probably going to be moving out soon. 963 00:39:58,296 --> 00:40:01,197 And we just... wanted to help him out 964 00:40:01,232 --> 00:40:02,799 until he got back on his feet. 965 00:40:02,834 --> 00:40:05,268 I know. 966 00:40:05,303 --> 00:40:07,348 And it makes me realize how ungrateful I've been 967 00:40:07,372 --> 00:40:09,705 for everything you've done for me... 968 00:40:09,740 --> 00:40:13,542 and how selfish I've been. 969 00:40:13,578 --> 00:40:17,746 And a whole list of other things. 970 00:40:17,782 --> 00:40:19,382 I love you, Dad. 971 00:40:19,417 --> 00:40:21,216 I love you, Mary. 972 00:40:23,421 --> 00:40:25,855 Well, sure you can talk to her, she's standing right here. 973 00:40:27,993 --> 00:40:29,492 Hello. 974 00:40:37,168 --> 00:40:38,734 Is this from you? 975 00:40:38,769 --> 00:40:40,703 I don't know. 976 00:40:40,738 --> 00:40:42,671 Let me see. 977 00:40:45,977 --> 00:40:48,243 I think that's Lucy's handwriting. 978 00:40:48,279 --> 00:40:50,913 Oh, no. Are you sure? 979 00:40:50,949 --> 00:40:54,317 Just the idea of dating you probably set her off. 980 00:40:55,820 --> 00:40:59,088 Let her down easy, will ya? 981 00:40:59,123 --> 00:41:00,556 What's going on? 982 00:41:04,095 --> 00:41:05,728 Maybe we should talk. 983 00:41:05,764 --> 00:41:07,229 We should talk? 984 00:41:11,368 --> 00:41:12,568 This is really awkward. 985 00:41:12,603 --> 00:41:14,571 Because...? 986 00:41:16,341 --> 00:41:18,307 Wait a minute. 987 00:41:18,343 --> 00:41:19,408 Did she say...? 988 00:41:19,444 --> 00:41:20,910 You don't...? 989 00:41:20,945 --> 00:41:22,779 I didn't write that. 990 00:41:31,288 --> 00:41:33,848 It was so good hearing Mary's voice. 991 00:41:36,528 --> 00:41:40,529 Oh, you did not behave yourself, did you? 992 00:41:40,565 --> 00:41:41,845 Good night, Matt. 993 00:41:47,638 --> 00:41:49,004 I have to move back here. 994 00:41:49,039 --> 00:41:50,839 Whatever. 995 00:41:57,782 --> 00:41:58,782 Hello. 996 00:41:58,816 --> 00:42:00,016 What are you doing there? 997 00:42:00,051 --> 00:42:01,596 What do you mean? It's my house, too. 998 00:42:01,620 --> 00:42:03,119 I mean, you don't live there. 999 00:42:03,154 --> 00:42:04,687 Well, all that may change. 1000 00:42:04,722 --> 00:42:05,788 You're moving home? 1001 00:42:05,823 --> 00:42:06,589 I might. 1002 00:42:06,625 --> 00:42:07,523 Why? 1003 00:42:07,558 --> 00:42:09,057 Because I don't believe that 1004 00:42:09,093 --> 00:42:10,926 Robbie is not dating Lucy. 1005 00:42:10,961 --> 00:42:11,994 Yes, you do. 1006 00:42:12,030 --> 00:42:13,896 Okay, I have to move 1007 00:42:13,931 --> 00:42:17,099 because my apartment building has been condemned. 1008 00:42:17,134 --> 00:42:20,102 Since I talked to you this morning, I doubt it. 1009 00:42:20,137 --> 00:42:21,137 Try again. 1010 00:42:22,440 --> 00:42:23,806 I miss the family. 1011 00:42:23,841 --> 00:42:25,441 Again. 1012 00:42:25,476 --> 00:42:27,321 I realized I'm running out of money 1013 00:42:27,345 --> 00:42:29,645 and I can't put in any more hours at the hospital 1014 00:42:29,680 --> 00:42:30,646 because I have to study. 1015 00:42:30,682 --> 00:42:32,014 Closer. 1016 00:42:32,049 --> 00:42:34,016 John wants me to move out. 1017 00:42:34,052 --> 00:42:37,653 Aha, and John wants you out because...? 1018 00:42:37,689 --> 00:42:40,889 Because he thinks he's fallen in love. Idiot. 1019 00:42:40,925 --> 00:42:42,291 There's something else. 1020 00:42:42,326 --> 00:42:44,293 Maybe. 1021 00:42:44,329 --> 00:42:46,006 You don't like Robbie living there. 1022 00:42:46,030 --> 00:42:47,730 Maybe. 1023 00:42:47,765 --> 00:42:50,466 And you think that if you move in, he'll move out. 1024 00:42:50,501 --> 00:42:51,979 You think you're pretty smart, don't you? 1025 00:42:52,003 --> 00:42:53,969 Uh, smarter than that plan. 1026 00:42:54,005 --> 00:42:55,070 He has brothers. 1027 00:42:55,105 --> 00:42:56,450 He's used to living with brothers. 1028 00:42:56,474 --> 00:42:57,684 You're not going to bother him. 1029 00:42:57,708 --> 00:42:58,774 You don't know that. 1030 00:42:58,809 --> 00:42:59,886 I can be very annoying. 1031 00:42:59,910 --> 00:43:01,889 Please, he's going to see right through that. 1032 00:43:01,913 --> 00:43:04,213 No, he's not. Yeah, and you're just trying to get me 1033 00:43:04,249 --> 00:43:06,716 to drop my plan because you want him to live here, 1034 00:43:06,751 --> 00:43:08,629 so one: Ruthie can tell you his every move, 1035 00:43:08,653 --> 00:43:11,053 and two: he's waiting for you when you finally come home. 1036 00:43:11,088 --> 00:43:11,920 Is he there? 1037 00:43:11,956 --> 00:43:12,755 Not for long. 1038 00:43:12,791 --> 00:43:13,756 We'll see. 1039 00:43:13,791 --> 00:43:16,291 Remember when you told me to do something. 1040 00:43:16,327 --> 00:43:17,438 Well, I'm doing something. 1041 00:43:17,462 --> 00:43:18,660 I'm moving back home. 1042 00:43:18,696 --> 00:43:20,162 Put Robbie on the phone. 1043 00:43:20,197 --> 00:43:21,831 I don't think so. 1044 00:43:23,368 --> 00:43:24,733 The shower's free. 1045 00:43:27,672 --> 00:43:28,672 It's for you. 1046 00:43:34,212 --> 00:43:35,411 Hello. 1047 00:43:37,949 --> 00:43:39,760 Hey, Mary. Hey, I'm glad you called. 1048 00:43:39,784 --> 00:43:41,395 I think Matt's planning on moving back home. 1049 00:43:41,419 --> 00:43:42,451 Isn't that great? 1050 00:43:42,486 --> 00:43:44,386 It's like one big, happy family. 1051 00:43:44,422 --> 00:43:45,502 I love this place. 69122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.