All language subtitles for 7th Heaven S05E09 Tunes.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,969 My uncle only let me have the car for the day. 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,904 If we don't do it now, we'll never do it. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,372 I have to study. 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,684 You don't have to study right now. 5 00:00:08,708 --> 00:00:09,828 I know what you're doing. 6 00:00:09,877 --> 00:00:11,621 You just want to wait for Heather to show up. 7 00:00:11,645 --> 00:00:13,957 Look, she left me that note. She wants to talk to me. 8 00:00:13,981 --> 00:00:15,825 And it's not easy to get in touch with Heather. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,526 I can't just call her up on the phone 10 00:00:17,550 --> 00:00:18,851 and see what she wants 11 00:00:18,919 --> 00:00:20,597 without someone like her mother passing along the message. 12 00:00:20,621 --> 00:00:21,998 And maybe Heather doesn't want her Mom 13 00:00:22,022 --> 00:00:23,255 to know she came to visit me. 14 00:00:23,324 --> 00:00:25,135 Or maybe you don't want to talk to her mother 15 00:00:25,159 --> 00:00:27,336 since you haven't talked to her since you and Heather broke up. 16 00:00:27,360 --> 00:00:29,839 Maybe. You know, it's-it's not just that. 17 00:00:29,863 --> 00:00:33,076 You know, I think Heather wants to get back together, and... 18 00:00:33,100 --> 00:00:34,878 Or something... I don't... And I don't. 19 00:00:34,902 --> 00:00:36,947 You know, I'm happy the way things are. 20 00:00:36,971 --> 00:00:39,604 Yet, you want to stay home to see if that's what she wants. 21 00:00:39,673 --> 00:00:41,973 Okay, okay, I'll drive you. Let's go. 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,087 Wait. No. You're going to stay home just to reject her? 23 00:00:44,111 --> 00:00:46,478 No, I just want to see what she wants, that's all. 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,947 And do you want to go for a ride or not? 25 00:00:49,016 --> 00:00:51,350 Let's go. 26 00:01:17,944 --> 00:01:21,880 ♪ I met her down in Mozambique ♪ 27 00:01:21,949 --> 00:01:25,951 ♪ Into my life, she creep ♪ 28 00:01:26,020 --> 00:01:29,354 ♪ I met her down in West L.A. ♪ 29 00:01:29,423 --> 00:01:33,692 ♪ Now all the gals'll get their way ♪ 30 00:01:33,761 --> 00:01:38,196 ♪ Truck on 99, yeah ♪ 31 00:01:38,265 --> 00:01:42,200 ♪ Truck on 99 ♪ 32 00:01:42,269 --> 00:01:45,337 ♪ Man, I'm feeling fine, yeah ♪ 33 00:01:45,405 --> 00:01:48,941 ♪ Yeah, truck on 99 ♪ 34 00:01:49,009 --> 00:01:55,580 ♪ Well, it's not much further down to my Shangri-La ♪ 35 00:01:55,648 --> 00:01:59,284 ♪ I like my girls like shabby things ♪ 36 00:01:59,352 --> 00:02:01,653 ♪ Just the kind of one I need ♪ 37 00:02:04,024 --> 00:02:07,592 ♪ Truck on 99, yeah ♪ 38 00:02:07,661 --> 00:02:09,394 ♪ Truck on 99... ♪ 39 00:02:12,966 --> 00:02:14,266 ♪ Leavin' your mind... ♪ 40 00:02:14,335 --> 00:02:15,834 No, I'm not. 41 00:02:18,338 --> 00:02:19,871 No way. 42 00:02:19,940 --> 00:02:21,740 ♪ You would never see me... ♪ 43 00:02:31,618 --> 00:02:34,186 ♪ Can find me ♪ 44 00:02:34,255 --> 00:02:36,655 ♪ Half the time ♪ 45 00:02:36,723 --> 00:02:38,356 ♪ You would never see... ♪ 46 00:02:38,425 --> 00:02:39,457 What's up? 47 00:02:39,526 --> 00:02:41,092 Ooh. 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,026 Get in the car. 49 00:02:42,095 --> 00:02:43,728 What is wrong with you? 50 00:02:43,797 --> 00:02:45,408 What's wrong with you, and when did you start 51 00:02:45,432 --> 00:02:47,899 hanging out with guys like that? 52 00:02:47,968 --> 00:02:49,145 They-They go to my school. 53 00:02:49,169 --> 00:02:51,046 They asked me if I wanted to hang out today, 54 00:02:51,070 --> 00:02:52,115 and it's all we're doing... 55 00:02:52,139 --> 00:02:53,416 Hanging out and listening to music. 56 00:02:53,440 --> 00:02:55,184 No, I've-I've heard the music, I know the music, 57 00:02:55,208 --> 00:02:56,987 and when did you start listening to that music? 58 00:02:57,011 --> 00:02:58,576 It's rap. 59 00:02:58,646 --> 00:02:59,778 I like it. 60 00:02:59,846 --> 00:03:00,945 No, no, that's not rap. 61 00:03:01,014 --> 00:03:02,392 It's some kind of perversion of rap. 62 00:03:02,416 --> 00:03:03,748 In fact, I think it's an insult 63 00:03:03,817 --> 00:03:04,961 to the African-American community 64 00:03:04,985 --> 00:03:06,150 for you to call that rap. 65 00:03:06,219 --> 00:03:07,664 So, don't be looking to me, Simon. 66 00:03:07,688 --> 00:03:09,087 I'm not going to help you here. 67 00:03:09,156 --> 00:03:10,789 Get in the car. No. 68 00:03:10,857 --> 00:03:13,302 And by the way, who I hang out with 69 00:03:13,326 --> 00:03:16,461 and what music I listen to is none of you business. 70 00:03:34,782 --> 00:03:36,414 ♪ 7th Heaven ♪ 71 00:03:36,483 --> 00:03:39,551 ♪ When I see their happy faces ♪ 72 00:03:39,620 --> 00:03:42,921 ♪ Smiling back at me ♪ 73 00:03:42,990 --> 00:03:44,722 ♪ 7th Heaven ♪ 74 00:03:44,792 --> 00:03:47,392 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 75 00:03:47,460 --> 00:03:50,328 ♪ Than the love of family ♪ 76 00:03:50,397 --> 00:03:55,033 ♪ Where can you go ♪ 77 00:03:55,102 --> 00:03:58,837 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 78 00:03:58,906 --> 00:04:03,441 ♪ The answer is home ♪ 79 00:04:03,510 --> 00:04:07,412 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 80 00:04:07,480 --> 00:04:10,015 ♪ 7th Heaven ♪ 81 00:04:10,083 --> 00:04:14,185 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 82 00:04:15,789 --> 00:04:19,224 ♪ 7th Heaven. ♪ 83 00:04:27,167 --> 00:04:29,834 ♪ I met her down in Mozambique ♪ 84 00:04:29,903 --> 00:04:33,838 ♪ Unto my life she creeps ♪ 85 00:04:33,907 --> 00:04:36,007 ♪ I met her down in... ♪ 86 00:04:59,332 --> 00:05:00,799 Did you see those guys? 87 00:05:00,868 --> 00:05:03,401 Those are not guys Simon should be hanging out with. 88 00:05:03,470 --> 00:05:05,236 And I really find that music disturbing. 89 00:05:05,305 --> 00:05:07,750 I do, too, so, maybe the thing to do 90 00:05:07,774 --> 00:05:10,119 is get Simon over here and hang with him. 91 00:05:10,143 --> 00:05:12,710 Talk to him. It's hard to be cool at that age. 92 00:05:12,779 --> 00:05:14,924 He's just trying to find that certain bad attitude 93 00:05:14,948 --> 00:05:16,047 that attracts women. 94 00:05:16,116 --> 00:05:17,482 At least guys that age think 95 00:05:17,550 --> 00:05:18,961 a certain bad attitude attracts women. 96 00:05:18,985 --> 00:05:20,496 Well, they aren't going to attract women 97 00:05:20,520 --> 00:05:22,665 by blasting music that talks about beating women, are they? 98 00:05:22,689 --> 00:05:24,767 Not likely. I'm taking the car back to my uncle, 99 00:05:24,791 --> 00:05:25,891 then I'm going to work. 100 00:05:25,959 --> 00:05:27,358 I'll see you when you come in. 101 00:05:27,427 --> 00:05:28,571 I'm working a double shift. 102 00:05:30,664 --> 00:05:33,598 You're not just going to sit around here all day 103 00:05:33,666 --> 00:05:35,266 waiting for Heather, are you? 104 00:05:35,335 --> 00:05:37,455 No. I'm going to sit around here and study. 105 00:05:53,454 --> 00:05:55,020 Who is it? 106 00:05:55,088 --> 00:05:56,221 Pants. 107 00:05:56,289 --> 00:05:58,657 Pants, who? 108 00:05:58,725 --> 00:06:01,092 Pants Daddy. 109 00:06:06,633 --> 00:06:08,110 Your mother went pants shopping. 110 00:06:08,134 --> 00:06:10,680 I'm dropping off your share of the pants. 111 00:06:10,704 --> 00:06:12,036 What? 112 00:06:12,105 --> 00:06:14,472 Well, evidently, everyone in the family needs pants. 113 00:06:18,445 --> 00:06:20,178 Wow! 114 00:06:20,247 --> 00:06:21,479 These are nice. 115 00:06:21,548 --> 00:06:23,014 They're like, uh... 116 00:06:23,083 --> 00:06:23,915 Big boy pants? 117 00:06:23,984 --> 00:06:26,384 Yeah. Why-Why'd she buy these? 118 00:06:26,453 --> 00:06:28,553 Evidently, she felt you needed them. 119 00:06:28,621 --> 00:06:29,788 For? 120 00:06:29,856 --> 00:06:33,424 She thought you might want to go out sometime. 121 00:06:33,493 --> 00:06:35,705 Uh, I believe she put it, uh, 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,840 "in something other than jeans." 123 00:06:37,864 --> 00:06:39,597 So, she thinks 124 00:06:39,666 --> 00:06:41,410 I want to go out sometime. 125 00:06:41,434 --> 00:06:43,034 Yeah. 126 00:06:43,103 --> 00:06:44,269 With Heather? 127 00:06:44,337 --> 00:06:46,203 With Heather? 128 00:06:46,272 --> 00:06:47,872 I-I asked you. 129 00:06:47,941 --> 00:06:49,151 Well, are you seeing Heather again? 130 00:06:49,175 --> 00:06:51,075 No. 131 00:06:51,144 --> 00:06:52,544 She came by to see me. 132 00:06:52,612 --> 00:06:53,712 Oh. 133 00:06:53,781 --> 00:06:55,947 But I'm not going to see her again. 134 00:06:56,016 --> 00:06:57,827 I'm not interested. 135 00:06:57,851 --> 00:06:59,884 I met someone. 136 00:06:59,953 --> 00:07:01,730 But-But I think Heather is interested, 137 00:07:01,754 --> 00:07:05,222 which is why she left the note, and Mom bought the pants. 138 00:07:05,291 --> 00:07:06,390 That's quite a theory. 139 00:07:06,459 --> 00:07:07,603 Yeah. 140 00:07:07,627 --> 00:07:09,093 So, who are you interested in? 141 00:07:09,162 --> 00:07:11,629 Oh, just a... just a girl I met. 142 00:07:11,698 --> 00:07:13,097 Hmm. 143 00:07:13,166 --> 00:07:16,134 So, um, you know where Simon is? 144 00:07:16,202 --> 00:07:18,737 Uh, he was hanging out with some new friends at school. 145 00:07:18,805 --> 00:07:19,604 Mm-hmm. 146 00:07:19,673 --> 00:07:21,539 What? He's not hanging out 147 00:07:21,608 --> 00:07:22,907 with new friends from school? 148 00:07:22,976 --> 00:07:24,853 Oh, he's hanging out with them, all right. 149 00:07:24,877 --> 00:07:25,977 Have you met them? 150 00:07:26,046 --> 00:07:27,378 No. Have you met them? 151 00:07:27,447 --> 00:07:29,325 No, but I've seen 'em. Have you seen 'em? 152 00:07:29,349 --> 00:07:30,448 No. 153 00:07:30,517 --> 00:07:31,527 I'm going to talk to him. 154 00:07:31,551 --> 00:07:32,828 Why are you going to talk to him? 155 00:07:32,852 --> 00:07:34,932 Well, you'll know when you see these guys. 156 00:07:34,988 --> 00:07:38,367 Where did you see them? When I was driving John around in his uncle's convertible. 157 00:07:38,391 --> 00:07:40,803 Why were you driving John around in his uncle's convertible? 158 00:07:40,827 --> 00:07:42,371 So, he could sing a B.B. King song. 159 00:07:42,395 --> 00:07:43,635 And you're worried about Simon? 160 00:07:43,697 --> 00:07:46,131 Yes, and-and by the way, do you know what kind of music 161 00:07:46,199 --> 00:07:47,677 Simon and his friends are listening to? 162 00:07:47,701 --> 00:07:51,136 You know, our whole relationship has become just a-a series 163 00:07:51,204 --> 00:07:53,638 of questions and answers, hasn't it? 164 00:07:53,707 --> 00:07:55,540 Yeah. Yeah, so, answer me this. 165 00:07:55,608 --> 00:07:59,277 Why is it that mothers just know how to pick out pants? 166 00:07:59,346 --> 00:08:00,990 I mean, have mothers been buying pants 167 00:08:01,014 --> 00:08:03,181 for their sons since the beginning of time? 168 00:08:03,250 --> 00:08:05,516 Did Mary buy pants for Jesus, hmm? 169 00:08:05,585 --> 00:08:07,496 So, you think Jesus wore pants, do you? 170 00:08:07,520 --> 00:08:09,265 Ring, ring. Is that the phone? 171 00:08:09,289 --> 00:08:10,966 Oh, thanks for coming by. 172 00:08:10,990 --> 00:08:12,935 Look, love to Mom. Great pants. 173 00:08:14,794 --> 00:08:16,328 Ooh. Ooh, hey. 174 00:08:18,264 --> 00:08:20,176 Uh, I'll see you in church. 175 00:08:20,200 --> 00:08:21,933 All right. All right. 176 00:08:27,206 --> 00:08:28,851 You're not just waiting around here 177 00:08:28,875 --> 00:08:31,654 so that you can tell Heather you're not interested, are you? 178 00:08:31,678 --> 00:08:33,678 No. 179 00:08:34,814 --> 00:08:36,147 Okay. Oh, yeah. 180 00:08:36,215 --> 00:08:38,950 Uh, well, I'm going to church. 181 00:08:39,018 --> 00:08:41,430 If you happen to bump into your brother again, 182 00:08:41,454 --> 00:08:44,188 tell him to drop by or call. 183 00:08:44,257 --> 00:08:46,257 Okay. 184 00:08:46,326 --> 00:08:48,259 Hmm. 185 00:08:55,535 --> 00:08:57,213 Mmm, look at you. 186 00:08:58,571 --> 00:09:00,037 You look like you need a man. 187 00:09:01,608 --> 00:09:03,252 I think he just called you a bad word. 188 00:09:03,276 --> 00:09:04,375 A really, 189 00:09:04,444 --> 00:09:05,610 really, bad word. 190 00:09:08,081 --> 00:09:11,182 Hey, look, the little one knows what I called her sister. 191 00:09:11,251 --> 00:09:12,462 Yeah. Yeah. 192 00:09:12,486 --> 00:09:13,951 But the sister don't know. 193 00:09:14,020 --> 00:09:15,853 Or she know what true? 194 00:09:15,922 --> 00:09:17,622 She know what true? 195 00:09:17,691 --> 00:09:19,223 Look, you ignorant little... 196 00:09:19,292 --> 00:09:20,658 What are you, a pimp? 197 00:09:20,726 --> 00:09:22,127 Get away from me. 198 00:09:25,565 --> 00:09:26,776 Dude! 199 00:09:26,800 --> 00:09:27,732 Hey. 200 00:09:27,800 --> 00:09:28,944 Nice one, man. 201 00:09:30,336 --> 00:09:31,881 All right. Got her good. 202 00:09:31,905 --> 00:09:33,037 Do something. 203 00:09:33,106 --> 00:09:34,038 Like what? 204 00:09:34,106 --> 00:09:35,773 Like, get that guy out of here. 205 00:09:35,842 --> 00:09:36,941 He didn't hurt you. 206 00:09:37,010 --> 00:09:39,343 He slapped me. 207 00:09:39,412 --> 00:09:41,746 From the looks of you, it couldn't have hurt. 208 00:09:41,815 --> 00:09:43,092 Ooh. Oh, yeah. Yeah, man. 209 00:09:43,116 --> 00:09:44,760 - All right, let's go. - You're disgusting. 210 00:09:44,784 --> 00:09:47,151 In fact, you're just as disgusting as he is. 211 00:09:47,220 --> 00:09:48,720 I want to see the manager. 212 00:09:48,789 --> 00:09:49,921 That'd be me. 213 00:09:49,990 --> 00:09:51,133 Next in line. 214 00:09:51,157 --> 00:09:52,390 Go on. 215 00:09:52,459 --> 00:09:53,758 Yeah? Yeah. 216 00:09:53,827 --> 00:09:56,728 Do it... Cool. 217 00:09:58,431 --> 00:09:59,630 What's a pimp? 218 00:09:59,699 --> 00:10:01,165 It's a guy that hates woman. 219 00:10:02,602 --> 00:10:04,168 Hey, congratulations. 220 00:10:04,237 --> 00:10:05,870 Congratulations on what? 221 00:10:05,939 --> 00:10:07,172 On being a woman? 222 00:10:07,240 --> 00:10:08,973 On my being slapped? 223 00:10:09,042 --> 00:10:10,140 Or being called that name? 224 00:10:10,209 --> 00:10:11,876 But maybe you didn't see or hear that guy. 225 00:10:11,945 --> 00:10:13,144 Or maybe you didn't think 226 00:10:13,213 --> 00:10:15,224 that he did anything other than hurt my dignity. 227 00:10:15,248 --> 00:10:17,293 And that's okay, huh? Is that what you think? 228 00:10:17,317 --> 00:10:20,118 No. I meant congratulations 229 00:10:20,186 --> 00:10:22,064 on being our one hundredth customer today. 230 00:10:22,088 --> 00:10:26,257 You just won three tickets to the 39 concert and a free CD. 231 00:10:26,326 --> 00:10:28,259 No way! 232 00:10:28,328 --> 00:10:29,627 Who? 233 00:10:29,695 --> 00:10:32,597 39. Hottest selling teen band in America? 234 00:10:32,666 --> 00:10:33,964 I've never heard of them. 235 00:10:34,033 --> 00:10:35,600 Good. You can drive me. 236 00:10:35,668 --> 00:10:37,588 I've heard of 'em. Thanks, Mister. 237 00:10:41,041 --> 00:10:42,540 39? 238 00:10:47,914 --> 00:10:50,114 Isn't that Simon with the women hater? 239 00:10:50,183 --> 00:10:52,116 Let's do it again. 240 00:10:57,056 --> 00:10:59,190 Wait up. 241 00:10:59,258 --> 00:11:00,758 You know that guy? 242 00:11:03,063 --> 00:11:05,163 That's Norton. He's a friend of mine. Why? 243 00:11:05,231 --> 00:11:07,076 A friend from where? Where'd you meet him? 244 00:11:07,100 --> 00:11:08,767 At school. 245 00:11:08,835 --> 00:11:10,201 Where did you get these clothes? 246 00:11:10,269 --> 00:11:12,636 Oh, these are my clothes. 247 00:11:12,706 --> 00:11:14,549 I just made a few adjustments, like it? 248 00:11:14,573 --> 00:11:15,773 No, not especially. 249 00:11:15,842 --> 00:11:18,710 Simon, your friend, called me a name 250 00:11:18,779 --> 00:11:20,223 and slapped me on the butt in the record store. 251 00:11:20,247 --> 00:11:22,947 Norton? He was just kidding around. 252 00:11:23,016 --> 00:11:24,393 Believe me, he couldn't have been serious. 253 00:11:24,417 --> 00:11:25,984 Simon, he slapped me. 254 00:11:27,187 --> 00:11:28,263 Well, he didn't hurt you, did he? 255 00:11:28,287 --> 00:11:29,554 Yes, he hurt me. 256 00:11:29,623 --> 00:11:31,188 He humiliated me. 257 00:11:31,257 --> 00:11:32,857 And that hurt... a lot. 258 00:11:36,096 --> 00:11:38,656 Well, what do you want me to do about it? 259 00:11:42,035 --> 00:11:44,402 I want you to understand that I am not a punching bag. 260 00:11:44,471 --> 00:11:46,604 I am not a trash can that guys can 261 00:11:46,672 --> 00:11:48,973 throw their filthy thoughts or words into. 262 00:11:49,042 --> 00:11:50,141 I'm a person, Simon. 263 00:11:50,210 --> 00:11:51,309 I'm your sister. 264 00:11:51,377 --> 00:11:52,443 Do something. 265 00:11:55,048 --> 00:11:56,447 Oh, no. 266 00:12:00,553 --> 00:12:02,993 Hey, Mom, that pimp behind you just called Lucy a bad word. 267 00:12:07,059 --> 00:12:08,259 This is my mother. 268 00:12:08,328 --> 00:12:09,894 This is my sister. 269 00:12:14,067 --> 00:12:17,034 So this is your mother? 270 00:12:17,103 --> 00:12:19,270 I see the resemblance. 271 00:12:19,339 --> 00:12:20,619 And I like it. 272 00:12:24,577 --> 00:12:26,043 What you say, Mama? 273 00:12:27,847 --> 00:12:29,807 I say you're all pathetic, go home. 274 00:12:30,917 --> 00:12:32,616 Why don't you go home? 275 00:12:32,685 --> 00:12:34,319 You don't belong on the streets. 276 00:12:35,488 --> 00:12:37,388 'Cause you got no respect for me. 277 00:12:37,457 --> 00:12:39,124 For Norton. 278 00:12:39,192 --> 00:12:41,492 Maybe I should teach you some respect. 279 00:12:42,629 --> 00:12:44,195 You want a piece of this? 280 00:12:44,264 --> 00:12:46,008 I brought seven kids into this world. 281 00:12:46,032 --> 00:12:47,565 I can take one out. 282 00:13:05,985 --> 00:13:08,419 Are you looking at me? 283 00:13:08,488 --> 00:13:10,921 Are you looking at me, huh? 284 00:13:10,990 --> 00:13:12,335 Well, you better be looking at me 285 00:13:12,359 --> 00:13:14,024 'cause I'm one good-looking man 286 00:13:14,093 --> 00:13:16,527 and it's ladies night, so come on over here. 287 00:13:21,868 --> 00:13:24,501 Hi. 288 00:13:24,570 --> 00:13:28,706 Look, if this is about Mary... 289 00:13:28,774 --> 00:13:31,014 I don't think this is a good time for you to be... 290 00:13:34,147 --> 00:13:36,347 This is Reverend Camden. 291 00:13:36,416 --> 00:13:38,649 Reverend Camden, this is Cheryl. 292 00:13:40,186 --> 00:13:43,121 This is about us. 293 00:13:43,189 --> 00:13:44,321 We want to get married. 294 00:13:57,370 --> 00:13:58,714 I just saw Ruthie. What's up? 295 00:13:58,738 --> 00:14:00,137 One of my friends 296 00:14:00,206 --> 00:14:03,141 was goofing around and he may have gone a little too far. 297 00:14:03,209 --> 00:14:04,489 May have? 298 00:14:04,544 --> 00:14:05,843 Ruthie, upstairs please. 299 00:14:08,180 --> 00:14:10,815 You, too. 300 00:14:13,819 --> 00:14:14,897 What the heck happened? 301 00:14:14,921 --> 00:14:17,621 Simon's little friend... Norton. 302 00:14:17,690 --> 00:14:20,758 Simon's little friend, Norton, 303 00:14:20,827 --> 00:14:22,927 harassed Lucy in the record store. 304 00:14:22,995 --> 00:14:25,596 He called her a name, slapped her on the derriere 305 00:14:25,665 --> 00:14:27,332 before exiting the record store 306 00:14:27,400 --> 00:14:29,667 where he then harassed and threatened me. 307 00:14:29,736 --> 00:14:31,969 And the name he called Lucy? The "B" word. 308 00:14:32,038 --> 00:14:33,271 What? I... 309 00:14:33,339 --> 00:14:35,639 I'm gonna... I'm gonna... 310 00:14:35,708 --> 00:14:36,718 No, I took care of it. 311 00:14:36,742 --> 00:14:38,042 She threatened to beat him up. 312 00:14:39,779 --> 00:14:41,757 Talk to him, then I'm going to talk to him. 313 00:14:41,781 --> 00:14:43,625 Then I'm going to go over to his little friend's Norton's house 314 00:14:43,649 --> 00:14:45,582 and talk to Norton and Norton's mother. 315 00:14:49,755 --> 00:14:51,021 Where did you get those pants? 316 00:14:53,126 --> 00:14:54,892 Matt's... they're his old ones. 317 00:14:54,961 --> 00:14:56,338 Do you know where that particular 318 00:14:56,362 --> 00:14:58,462 fashion trend got started? 319 00:14:58,531 --> 00:14:59,663 Prison. 320 00:15:01,167 --> 00:15:02,500 You know where you're going 321 00:15:02,568 --> 00:15:04,079 if you keep wearing your pants like that? Prison. 322 00:15:04,103 --> 00:15:05,370 Come on. 323 00:15:05,438 --> 00:15:07,116 But we can get back to the pants. Who's Norton? 324 00:15:07,140 --> 00:15:08,380 He's a guy I go to school with. 325 00:15:08,408 --> 00:15:10,008 And yeah, other than that? 326 00:15:10,076 --> 00:15:11,988 What made you want to choose to be friends with this guy? 327 00:15:12,012 --> 00:15:13,410 Norton chose me. 328 00:15:13,479 --> 00:15:15,747 And he asked me if I wanted to hang out today. 329 00:15:15,815 --> 00:15:18,175 He's probably not someone I want to be friends with now, 330 00:15:18,217 --> 00:15:20,451 but aren't you making too big a deal out of this? 331 00:15:20,520 --> 00:15:21,886 Back up to "probably." 332 00:15:21,955 --> 00:15:24,922 He's probably not someone you want to be friends with? 333 00:15:24,991 --> 00:15:26,757 Probably? 334 00:15:26,825 --> 00:15:27,970 Which brings us to... 335 00:15:27,994 --> 00:15:30,361 Can we make too big a deal out of someone 336 00:15:30,430 --> 00:15:32,263 calling your sister that word? 337 00:15:32,332 --> 00:15:34,292 Are you out of your ever-loving mind? 338 00:15:34,333 --> 00:15:35,832 I'm not happy about it, Dad, 339 00:15:35,901 --> 00:15:37,902 but guys do say that word all the time. 340 00:15:37,970 --> 00:15:39,949 Well, you actually think there's a justification? 341 00:15:39,973 --> 00:15:42,339 It was probably a really, really bad word when you were 342 00:15:42,409 --> 00:15:44,690 growing up, but I don't think it's that bad anymore. 343 00:15:45,311 --> 00:15:46,422 It's lost some of its edge 344 00:15:46,446 --> 00:15:47,690 because it's on TV, it's in movies, 345 00:15:47,714 --> 00:15:49,247 it's on practically every CD. 346 00:15:49,316 --> 00:15:50,476 You really don't get this, 347 00:15:50,517 --> 00:15:52,383 and rather than hear any more 348 00:15:52,452 --> 00:15:54,029 about the extent to which you don't get it, 349 00:15:54,053 --> 00:15:55,986 I'll explain it to you. 350 00:15:57,324 --> 00:15:59,501 You know, this is the oldest hate crime on Earth. 351 00:15:59,525 --> 00:16:01,892 This is the hatred of women. 352 00:16:01,961 --> 00:16:04,121 It's wrapped up in a thing called harassment. 353 00:16:04,164 --> 00:16:06,530 Okay, I get it, but please, 354 00:16:06,599 --> 00:16:08,243 don't let Mom go over to Norton's house. 355 00:16:08,267 --> 00:16:10,634 Let me handle this, I'm begging you. 356 00:16:10,703 --> 00:16:12,381 If either of you go over there, this guy is just going 357 00:16:12,405 --> 00:16:14,905 to make me look like a big baby and that's all I need. 358 00:16:14,974 --> 00:16:16,907 Well... 359 00:16:20,246 --> 00:16:23,814 Robbie and Cheryl, his fiancée, 360 00:16:23,883 --> 00:16:24,982 are in your office? 361 00:16:25,051 --> 00:16:26,228 I didn't have a chance to tell you. 362 00:16:26,252 --> 00:16:28,652 That jerk has a fiancée? 363 00:16:28,721 --> 00:16:30,020 Yes, and it's not our daughter. 364 00:16:30,089 --> 00:16:31,934 Well, I hope you're not planning on marrying them 365 00:16:31,958 --> 00:16:34,358 because we know how Robbie Palmer treats women. 366 00:16:34,427 --> 00:16:36,427 Which could mean, of course, 367 00:16:36,496 --> 00:16:39,263 that he's just telling us that he's getting married, 368 00:16:39,332 --> 00:16:41,766 so that we'll tell Mary that he's getting married, 369 00:16:41,835 --> 00:16:45,036 so she can track him down and tell him not to get married. 370 00:16:45,104 --> 00:16:47,304 I think the bride-to-be looks a little too happy 371 00:16:47,373 --> 00:16:48,873 to be up to any scam. 372 00:16:48,942 --> 00:16:51,609 No, I... They want to get married. 373 00:16:51,677 --> 00:16:53,054 Well then, she's got to be pregnant 374 00:16:53,078 --> 00:16:54,523 because he's not the marrying kind. 375 00:16:54,547 --> 00:16:56,847 Well, I've married pregnant couples before, 376 00:16:56,916 --> 00:16:58,827 it's not the best way to begin a marriage, 377 00:16:58,851 --> 00:17:00,062 but it's not the worst either. 378 00:17:00,086 --> 00:17:01,830 No, the worst place to begin a marriage 379 00:17:01,854 --> 00:17:04,154 is with a partner who has no respect for women. 380 00:17:04,223 --> 00:17:05,856 Maybe he's changed. 381 00:17:05,925 --> 00:17:07,558 You wouldn't marry the guy off 382 00:17:07,626 --> 00:17:09,738 just to keep him away from our daughter, would you? 383 00:17:09,762 --> 00:17:11,695 Of course not. 384 00:17:13,032 --> 00:17:15,132 I shouldn't keep them waiting. 385 00:17:17,904 --> 00:17:20,070 Is this a good time? 386 00:17:20,139 --> 00:17:22,518 It's probably not going to get any better today. 387 00:17:22,542 --> 00:17:24,541 Go. 388 00:17:28,314 --> 00:17:31,182 We'll get out of your way as quickly as possible. 389 00:17:31,250 --> 00:17:32,695 May we please go to the concert? 390 00:17:32,719 --> 00:17:35,286 I don't know, you seem a little young for a concert. 391 00:17:36,589 --> 00:17:38,422 Are you familiar with this band? 392 00:17:38,490 --> 00:17:41,726 Uh, 13 or 47 or 79 or whatever? 393 00:17:41,795 --> 00:17:43,060 I listened to the CD 394 00:17:43,129 --> 00:17:44,929 and there's nothing harmful about the lyrics. 395 00:17:44,998 --> 00:17:47,264 Other than they say the same thing over 396 00:17:47,333 --> 00:17:48,832 and over and over again. 397 00:17:48,901 --> 00:17:50,601 Well, what are the songs about? 398 00:17:50,670 --> 00:17:52,436 Love. Love? 399 00:17:52,504 --> 00:17:53,871 Right. 400 00:17:53,940 --> 00:17:56,139 It's really innocent. 401 00:17:56,208 --> 00:17:57,286 Their biggest hit is called 402 00:17:57,310 --> 00:17:58,776 "Puppy Me, Puppy You." 403 00:17:58,845 --> 00:18:01,712 It's about puppy love, real puppy love. 404 00:18:01,781 --> 00:18:03,759 A Golden Retriever puppy to be exact. 405 00:18:03,783 --> 00:18:05,750 Fine. 406 00:18:07,252 --> 00:18:08,519 But if it's a rough crowd, 407 00:18:08,588 --> 00:18:10,165 I want you to come home immediately. 408 00:18:10,189 --> 00:18:12,269 I sincerely doubt it will be a rough crowd. 409 00:18:13,025 --> 00:18:14,324 But, if it is, 410 00:18:14,393 --> 00:18:15,826 we'll be right out of there. 411 00:18:17,029 --> 00:18:18,462 Thank you, thank you, thank you. 412 00:18:18,530 --> 00:18:19,730 I've got to go get ready. 413 00:18:24,637 --> 00:18:26,148 Do you think Mary still talks to Robbie? 414 00:18:26,172 --> 00:18:28,772 Mary doesn't talk to me, so I don't know. 415 00:18:28,841 --> 00:18:30,921 Do you know that Robbie's getting married? 416 00:18:32,545 --> 00:18:34,411 I knew you were listening. 417 00:18:34,480 --> 00:18:36,980 Sort of. 418 00:18:37,049 --> 00:18:38,916 How do you do it? 419 00:18:38,985 --> 00:18:42,586 How do you just get past being called that name? 420 00:18:42,655 --> 00:18:44,955 And forget about it and go on? 421 00:18:45,024 --> 00:18:46,923 I told you, I don't like it, 422 00:18:46,992 --> 00:18:48,803 but I've just become immune to it. 423 00:18:48,827 --> 00:18:50,761 Don't become immune to it, 424 00:18:50,830 --> 00:18:53,897 because it's wrong, it's just wrong. 425 00:18:57,804 --> 00:18:59,937 Are you stacking the CDs for the ORs? 426 00:19:00,005 --> 00:19:01,249 Yes, Dr. Walker, I am. 427 00:19:01,273 --> 00:19:03,173 I'm scheduled for OR3 at 7:00 a.m. 428 00:19:03,242 --> 00:19:04,442 Put this in the mix. 429 00:19:04,510 --> 00:19:05,754 I listened on the way over here. 430 00:19:05,778 --> 00:19:06,877 It's great. 431 00:19:08,080 --> 00:19:10,214 Uh, hold on, Doc. 432 00:19:12,451 --> 00:19:14,163 I'm sorry, I can't help you out. 433 00:19:14,187 --> 00:19:15,187 Why not? 434 00:19:15,221 --> 00:19:16,587 Because I can't take 435 00:19:16,656 --> 00:19:17,833 responsibility for putting this 436 00:19:17,857 --> 00:19:19,268 into the consciousness of the world, 437 00:19:19,292 --> 00:19:21,725 much less the subconsciousness of some poor patient. 438 00:19:21,794 --> 00:19:24,139 If you want to hear that, you've got to take care of it yourself. 439 00:19:24,163 --> 00:19:27,064 You're kind of making yourself not needed, aren't you? 440 00:19:27,133 --> 00:19:30,200 And if you're not needed, well, what happens to your job? 441 00:19:30,269 --> 00:19:32,870 That was a threat, wasn't it? 442 00:19:32,939 --> 00:19:34,805 It's okay. 443 00:19:34,874 --> 00:19:38,209 Really it is, because I am certain, absolutely certain, 444 00:19:38,277 --> 00:19:39,754 that if it came down to firing me 445 00:19:39,778 --> 00:19:41,957 for refusing to play this music, 446 00:19:41,981 --> 00:19:43,826 that nobody on the hospital board would do it. 447 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 How dare you talk to me like that? 448 00:19:45,584 --> 00:19:47,518 How dare I not be afraid of you? 449 00:19:47,587 --> 00:19:49,431 Because I'm right and you know it. 450 00:19:49,455 --> 00:19:52,122 I would have thought that you liked this type of music. 451 00:19:52,191 --> 00:19:54,525 Why, because I'm black? 452 00:19:56,596 --> 00:19:58,740 Well, that's a very wrong assumption, Dr. Walker, 453 00:19:58,764 --> 00:20:00,197 and prejudicial. 454 00:20:00,266 --> 00:20:01,765 Which doesn't surprise me at all 455 00:20:01,834 --> 00:20:03,812 because when a man listens to this kind of music, 456 00:20:03,836 --> 00:20:05,936 it means he has a prejudice against women. 457 00:20:06,004 --> 00:20:07,438 And men who hate women, 458 00:20:07,506 --> 00:20:10,240 hate a lot of other people, including minorities. 459 00:20:10,309 --> 00:20:13,410 I think that's a wrong assumption on your part. 460 00:20:13,479 --> 00:20:15,179 I don't hate anyone. 461 00:20:15,248 --> 00:20:17,314 That CD has sold millions of copies. 462 00:20:17,383 --> 00:20:19,884 You think everyone who listens to it hates women. 463 00:20:19,952 --> 00:20:22,019 Yes, I do. Really? 464 00:20:22,088 --> 00:20:24,254 Yes, really and truly. 465 00:20:24,323 --> 00:20:27,458 Okay. 466 00:20:27,527 --> 00:20:29,560 Okay, maybe you're right. 467 00:20:29,628 --> 00:20:31,295 I never really thought about it. 468 00:20:31,364 --> 00:20:33,297 I apologize. 469 00:20:34,400 --> 00:20:35,832 I'm under a lot of pressure 470 00:20:35,901 --> 00:20:38,436 and... there's no justifying it really. 471 00:20:38,504 --> 00:20:41,305 I apologize. Apology accepted. 472 00:20:41,374 --> 00:20:43,134 Maybe I can buy you a cup of coffee sometime. 473 00:20:50,316 --> 00:20:51,960 I overheard you talking to Dr. Walker 474 00:20:51,984 --> 00:20:53,629 and I was wondering if I might 475 00:20:53,653 --> 00:20:55,263 buy that cup of coffee for you myself? 476 00:20:55,287 --> 00:20:56,520 Maybe when I get off work? 477 00:20:56,589 --> 00:20:58,021 No, you may not. 478 00:20:59,859 --> 00:21:02,759 But I'd be more than happy to buy you one. 479 00:21:04,464 --> 00:21:05,896 Um, my name is John Hamilton. 480 00:21:05,965 --> 00:21:07,731 I know, I've seen you here before. 481 00:21:07,800 --> 00:21:10,400 I've asked around about you. 482 00:21:10,469 --> 00:21:12,302 Um, I'm Pricilla Carter. I'm a volunteer. 483 00:21:12,371 --> 00:21:14,871 So what time would you like that coffee? 484 00:21:14,940 --> 00:21:16,618 Um, afternoon shift is over at 4:00, 485 00:21:16,642 --> 00:21:17,941 I usually take a break then. 486 00:21:18,010 --> 00:21:20,610 Okay, so I'll meet you in the cafeteria at 4:00. 487 00:21:22,015 --> 00:21:23,948 Okay. 488 00:21:29,355 --> 00:21:30,887 Oh, Heather. Hey. 489 00:21:35,027 --> 00:21:36,160 That your girlfriend? 490 00:21:36,228 --> 00:21:37,694 Uh, I just met her. 491 00:21:37,763 --> 00:21:39,341 But it would be nice to have a girlfriend. 492 00:21:39,365 --> 00:21:40,464 How are you doing? 493 00:21:40,533 --> 00:21:41,899 Really well, thanks. 494 00:21:41,968 --> 00:21:43,067 Matt got your note. 495 00:21:43,136 --> 00:21:44,768 I was hoping I'd find him here. 496 00:21:44,837 --> 00:21:46,648 No, he didn't make the schedule today. 497 00:21:46,672 --> 00:21:48,050 Matt has a lot of studying to do, 498 00:21:48,074 --> 00:21:49,417 so he's probably at home right now. 499 00:21:49,441 --> 00:21:50,975 So if you want to go over, 500 00:21:51,043 --> 00:21:52,488 I can give him a call and make sure he's there. 501 00:21:52,512 --> 00:21:54,311 I just came from there. 502 00:21:54,380 --> 00:21:56,191 But if you talk to him, could you tell him 503 00:21:56,215 --> 00:21:58,815 I'll be dropping by again around 7:00? 504 00:21:58,884 --> 00:22:00,496 I have something I want to tell him. 505 00:22:00,520 --> 00:22:01,752 Okay. 506 00:22:10,996 --> 00:22:12,930 Oh, what's going on? 507 00:22:12,999 --> 00:22:14,497 I didn't see you come in. 508 00:22:14,566 --> 00:22:16,211 He came over to pick me up. 509 00:22:17,870 --> 00:22:20,637 I hadn't really pictured you leaving the house quite yet. 510 00:22:20,707 --> 00:22:22,172 I'm not sure I pictured you 511 00:22:22,241 --> 00:22:23,418 leaving the house before Christmas. 512 00:22:23,442 --> 00:22:25,987 Mom, you have to let me talk to Norton. 513 00:22:26,011 --> 00:22:28,257 And I want to talk to him over at Matt's 514 00:22:28,281 --> 00:22:31,715 where it's just the guys and no parents around. 515 00:22:31,784 --> 00:22:33,095 Well, isn't that what went on today, 516 00:22:33,119 --> 00:22:34,930 "just the guys and no parents around"? 517 00:22:34,954 --> 00:22:36,320 Look, let him talk to him. 518 00:22:36,389 --> 00:22:37,688 If you and Dad go over there, 519 00:22:37,757 --> 00:22:39,334 you're just going to make him look bad in school. 520 00:22:39,358 --> 00:22:42,059 I feel bad about what he did, it was wrong. 521 00:22:42,128 --> 00:22:44,305 And I want to tell him how wrong it was. 522 00:22:44,329 --> 00:22:46,196 Me, not my Mommy or my Daddy. 523 00:22:46,265 --> 00:22:47,909 You guys are just dying to embarrass me. 524 00:22:47,933 --> 00:22:49,410 The only reason you're talking to me is 525 00:22:49,434 --> 00:22:50,779 'cause you don't want me to talk to him. 526 00:22:50,803 --> 00:22:52,163 That doesn't make you the man here. 527 00:22:52,204 --> 00:22:53,414 You have to want to talk to him 528 00:22:53,438 --> 00:22:54,804 because what he did was wrong. 529 00:22:54,873 --> 00:22:56,173 Fine, it was wrong. 530 00:22:56,241 --> 00:22:58,642 But I want to know that he knows that it was wrong. 531 00:22:58,711 --> 00:23:00,177 I want an apology. 532 00:23:00,246 --> 00:23:02,757 I have to get him to apologize? 533 00:23:02,781 --> 00:23:05,182 Yes, and it'd better be a real apology. 534 00:23:08,153 --> 00:23:10,621 Those the new pants I bought you? 535 00:23:10,690 --> 00:23:12,155 Yeah, thanks. 536 00:23:12,224 --> 00:23:13,384 Don't they look great, huh? 537 00:23:13,426 --> 00:23:15,225 It's kind of a shame wasting them on us. 538 00:23:15,294 --> 00:23:17,054 You know, those pants need to be dry-cleaned. 539 00:23:18,397 --> 00:23:19,541 What are you smiling about? 540 00:23:19,565 --> 00:23:21,765 Did Dad tell you Heather left me a note? 541 00:23:21,834 --> 00:23:22,999 She wants to talk to me. 542 00:23:23,068 --> 00:23:24,646 No. He didn't tell you that? 543 00:23:24,670 --> 00:23:27,938 No, but he didn't even tell me that Mary's old boyfriend Robbie 544 00:23:28,007 --> 00:23:29,885 wants to marry his old girlfriend Cheryl, 545 00:23:29,909 --> 00:23:32,053 and that they want your father to tie the knot. 546 00:23:32,077 --> 00:23:33,443 Robbie's getting married? 547 00:23:33,512 --> 00:23:35,992 Unless your father comes through and does the right thing, yes. 548 00:23:37,582 --> 00:23:38,827 I don't want to sound redundant. 549 00:23:38,851 --> 00:23:40,851 I know I probably said this 550 00:23:40,920 --> 00:23:42,664 like a half a dozen times already, 551 00:23:42,688 --> 00:23:47,057 but now that I think of it, it actually is a classic. 552 00:23:47,126 --> 00:23:48,258 Marriage is a big step. 553 00:23:48,327 --> 00:23:51,862 Yes, a step in the right direction. 554 00:23:51,931 --> 00:23:53,764 Still, it is a big step. 555 00:23:55,500 --> 00:23:56,611 It is. 556 00:23:56,635 --> 00:23:59,081 I'm just agreeing with the Reverend. 557 00:23:59,105 --> 00:24:01,438 Robbie and I have been together for a long time. 558 00:24:01,507 --> 00:24:02,706 We love each other. 559 00:24:02,775 --> 00:24:04,241 It's time we were a family. 560 00:24:04,310 --> 00:24:06,087 Well, it's nice to have a family. 561 00:24:06,111 --> 00:24:07,544 My family split up years ago 562 00:24:07,612 --> 00:24:09,257 and my mom lives with her boyfriend. 563 00:24:09,281 --> 00:24:09,946 And you live? 564 00:24:10,015 --> 00:24:11,215 I live in the apartment 565 00:24:11,283 --> 00:24:12,650 I've had since I was 16 566 00:24:12,718 --> 00:24:14,029 and my mother's boyfriend wanted me out of the house. 567 00:24:14,053 --> 00:24:17,421 And the two of you will be living... at her apartment 568 00:24:17,490 --> 00:24:19,489 or what, with Robbie's mom? 569 00:24:19,558 --> 00:24:21,024 Robbie's mom just took off. 570 00:24:23,228 --> 00:24:26,430 Robbie... your mom took off? 571 00:24:26,499 --> 00:24:28,343 We were having financial trouble. 572 00:24:28,367 --> 00:24:29,566 She moved to Florida. 573 00:24:29,635 --> 00:24:32,069 My oldest brother is in school down there. 574 00:24:32,138 --> 00:24:33,178 What about the house? 575 00:24:33,238 --> 00:24:34,572 The bank came after her. 576 00:24:34,640 --> 00:24:35,939 She gave it up. 577 00:24:36,008 --> 00:24:37,208 So where are you living now? 578 00:24:39,712 --> 00:24:42,446 Oh. 579 00:24:42,515 --> 00:24:44,755 Is that why you're in such a hurry to get married? 580 00:24:44,783 --> 00:24:46,750 Because you're living together? 581 00:24:50,222 --> 00:24:52,856 Any answer will do. 582 00:24:52,924 --> 00:24:55,059 Look, I'm not here to judge you. 583 00:24:55,127 --> 00:24:56,738 I'm just trying to get to know you. 584 00:24:56,762 --> 00:24:57,962 I don't have to live there. 585 00:24:58,030 --> 00:24:58,962 I have a job. 586 00:24:59,031 --> 00:25:00,463 But he likes living there. 587 00:25:00,532 --> 00:25:02,399 Is there any particular reason 588 00:25:02,468 --> 00:25:04,668 why you wanted me to marry the two of you? 589 00:25:04,736 --> 00:25:06,681 It's not like we know a lot of ministers 590 00:25:06,705 --> 00:25:08,505 and I want a church wedding. 591 00:25:08,574 --> 00:25:10,051 Robbie said he thought you'd do it. 592 00:25:10,075 --> 00:25:13,877 And it's just that, well, 593 00:25:13,946 --> 00:25:15,957 you already know what kind of guy I am, 594 00:25:15,981 --> 00:25:18,141 so I wouldn't have to explain that to anyone. 595 00:25:20,786 --> 00:25:22,864 Is there something you're not telling me? 596 00:25:22,888 --> 00:25:24,722 No. 597 00:25:24,790 --> 00:25:27,024 Okay. 598 00:25:27,092 --> 00:25:28,092 Well, um... 599 00:25:31,364 --> 00:25:33,364 Cheryl and me... 600 00:25:35,101 --> 00:25:38,969 Cheryl and I... 601 00:25:39,038 --> 00:25:42,706 Well, uh... 602 00:25:42,775 --> 00:25:45,335 we're going to have a baby. 603 00:26:02,761 --> 00:26:04,160 We're leaving! 604 00:26:04,229 --> 00:26:05,229 Have a good time. 605 00:26:05,263 --> 00:26:07,631 Remember the rules. 606 00:26:12,104 --> 00:26:13,704 W-Why are you wearing that? 607 00:26:13,773 --> 00:26:14,893 Why are you wearing that? 608 00:26:17,610 --> 00:26:18,842 Is that Happy's collar? 609 00:26:18,911 --> 00:26:19,911 I borrowed it. 610 00:26:19,945 --> 00:26:20,945 I'll give it back. 611 00:26:22,915 --> 00:26:24,013 No! 612 00:26:24,082 --> 00:26:26,060 No? You've got to be kidding. 613 00:26:26,084 --> 00:26:27,317 Me? Yes, you. 614 00:26:27,386 --> 00:26:30,453 You can't go out in that, that, w... 615 00:26:30,522 --> 00:26:33,001 Costume. 616 00:26:33,025 --> 00:26:34,290 Who are you dressed up as? 617 00:26:34,359 --> 00:26:36,359 I think she's dressed like the band. 618 00:26:36,428 --> 00:26:37,560 Now can we go? 619 00:26:37,629 --> 00:26:38,639 We're going to be late. 620 00:26:38,663 --> 00:26:40,864 This whole day is making my head hurt. 621 00:26:40,932 --> 00:26:43,044 I wasn't going to let her out of the house like that. 622 00:26:43,068 --> 00:26:44,579 Thank you. Look, 623 00:26:44,603 --> 00:26:47,571 I volunteered for this evening and I'm responsible. 624 00:26:47,639 --> 00:26:48,938 Please, I'll take her upstairs 625 00:26:49,007 --> 00:26:51,374 and explain to her why she can't dress like that and... 626 00:26:51,443 --> 00:26:53,743 But everyone is going to be dressed like this. 627 00:26:53,812 --> 00:26:56,379 All the girls going to the concert dress like this. 628 00:26:56,448 --> 00:26:58,093 You're the one who's going to look weird. 629 00:26:58,117 --> 00:26:59,516 I'm not changing. 630 00:26:59,585 --> 00:27:02,919 You are changing, first your clothes and then your attitude. 631 00:27:13,031 --> 00:27:17,234 What are you going to say to Simon? 632 00:27:17,303 --> 00:27:19,747 I'm going to tell Simon that he needs to have a word 633 00:27:19,771 --> 00:27:22,116 with his mother about the way she treats his friends. 634 00:27:22,140 --> 00:27:24,386 Then I'm going to try to get his sister's phone number. 635 00:27:28,714 --> 00:27:31,014 So you don't think this music has anything to do 636 00:27:31,082 --> 00:27:32,694 with the way these guys act around women? 637 00:27:32,718 --> 00:27:34,618 It's just music. 638 00:27:34,687 --> 00:27:36,531 I swear Norton was just kidding around. 639 00:27:36,555 --> 00:27:37,921 It was supposed to be a joke. 640 00:27:37,990 --> 00:27:39,601 He just made a bad choice in words. 641 00:27:39,625 --> 00:27:41,035 He wasn't going to try to teach Mom anything. 642 00:27:41,059 --> 00:27:41,992 Come on. 643 00:27:42,061 --> 00:27:43,427 So e-explain it to me. 644 00:27:43,495 --> 00:27:44,428 What's the joke? 645 00:27:44,496 --> 00:27:46,029 No, seriously, 646 00:27:46,098 --> 00:27:48,431 what's funny about intimidating or humiliating 647 00:27:48,500 --> 00:27:50,779 Mom or Lucy or any other woman with words like that? 648 00:27:50,803 --> 00:27:52,002 Who are you? 649 00:27:52,071 --> 00:27:53,003 Tipper Gore? 650 00:27:53,071 --> 00:27:54,671 What's wrong with Tipper Gore? 651 00:27:54,739 --> 00:27:57,874 You know, I happen to think she's right. 652 00:27:57,943 --> 00:27:58,875 I-I do. 653 00:27:58,944 --> 00:28:00,711 A-As crazy as that sounds, I do. 654 00:28:00,780 --> 00:28:02,824 I mean, you can't print the lyrics to these songs, 655 00:28:02,848 --> 00:28:04,214 so how can you sell the stuff? 656 00:28:04,283 --> 00:28:06,761 I would have been better off with Mom and Dad. 657 00:28:06,785 --> 00:28:08,452 Yeah, probably. 658 00:28:08,520 --> 00:28:10,632 When did you get so conservative? 659 00:28:10,656 --> 00:28:12,889 Oh, maybe after watching a long line of battered women 660 00:28:12,958 --> 00:28:14,524 come in and out of the emergency room. 661 00:28:14,592 --> 00:28:17,727 But that has nothing to do with this music. 662 00:28:17,796 --> 00:28:19,429 This music never hurt anyone. 663 00:28:19,497 --> 00:28:21,464 You're kidding yourself. 664 00:28:21,533 --> 00:28:22,944 Millions of guys listen to this music. 665 00:28:22,968 --> 00:28:25,113 Do you know how many copies of that CD were sold? 666 00:28:25,137 --> 00:28:26,503 No, I-I don't, and I don't care, 667 00:28:26,571 --> 00:28:27,848 and I don't hate anyone personally. 668 00:28:27,872 --> 00:28:30,073 I don't care to be part of some larger group hate 669 00:28:30,142 --> 00:28:31,441 against half the population. 670 00:28:31,510 --> 00:28:32,842 You say this is about hate? 671 00:28:32,911 --> 00:28:35,023 The guys who make that CD, they say it's about love. 672 00:28:35,047 --> 00:28:36,946 Have you ever seen 673 00:28:37,015 --> 00:28:38,095 these guys in concert? 674 00:28:38,149 --> 00:28:40,250 Th-There are black people, white people, 675 00:28:40,319 --> 00:28:41,251 all kinds of people. 676 00:28:41,320 --> 00:28:42,619 Again, you're kidding yourself. 677 00:28:42,688 --> 00:28:44,454 This is about anything but love. 678 00:28:44,523 --> 00:28:46,501 I mean, there's no justification for making it seem 679 00:28:46,525 --> 00:28:49,859 as if any segment of the population is less than human. 680 00:28:49,928 --> 00:28:51,327 Th-That's what this music does, 681 00:28:51,397 --> 00:28:54,664 and when you take that idea and you say it over and over, 682 00:28:54,733 --> 00:28:57,701 that idea becomes part of the overall consciousness. 683 00:28:57,769 --> 00:28:58,849 It's propaganda, Simon. 684 00:28:58,904 --> 00:29:00,236 That's how propaganda works. 685 00:29:00,305 --> 00:29:02,472 And the fact that it's propaganda in song 686 00:29:02,540 --> 00:29:03,785 and people are making millions of dollars 687 00:29:03,809 --> 00:29:05,219 off of it doesn't mean that it's right. 688 00:29:05,243 --> 00:29:08,145 Yeah, but right or wrong, this is about free speech. 689 00:29:08,214 --> 00:29:09,791 What happened to the First Amendment? 690 00:29:09,815 --> 00:29:11,515 What happened to it? 691 00:29:11,584 --> 00:29:14,184 Schenck v. the United States, that's what happened. 692 00:29:14,253 --> 00:29:15,864 You can't yell fire if there isn't one. 693 00:29:15,888 --> 00:29:16,820 There's no fire, Simon. 694 00:29:16,889 --> 00:29:18,021 There's no enemy. 695 00:29:18,090 --> 00:29:20,168 Women aren't the enemy, ignorance is the enemy. 696 00:29:20,192 --> 00:29:21,192 I know that. 697 00:29:21,226 --> 00:29:22,158 No, no, I-I don't, 698 00:29:22,227 --> 00:29:23,593 I don't think you do know that. 699 00:29:23,662 --> 00:29:25,506 And if you have no understanding of the issue, 700 00:29:25,530 --> 00:29:27,008 what's your strategy for getting this Norton 701 00:29:27,032 --> 00:29:28,866 to apologize to Mom and Lucy? 702 00:29:28,934 --> 00:29:30,300 How are you going to do that 703 00:29:30,368 --> 00:29:32,380 when you're really Norton's protector and advocate? 704 00:29:32,404 --> 00:29:33,336 I am not. 705 00:29:33,405 --> 00:29:35,338 I-I barely know him. 706 00:29:35,407 --> 00:29:37,874 I just don't want to ruin my reputation in high school. 707 00:29:37,943 --> 00:29:40,844 Exactly what do you want your reputation to be? 708 00:29:42,948 --> 00:29:44,815 ♪ Yo, Dirty, how you feel? ♪ 709 00:29:44,883 --> 00:29:46,382 ♪ I feel like gettin' ill ♪ 710 00:29:46,451 --> 00:29:48,651 ♪ Then won't you let your nine milli spill? ♪ 711 00:29:48,720 --> 00:29:51,388 The concert starts in 15 minutes. 712 00:29:51,456 --> 00:29:53,068 We can still get there if you want. 713 00:29:53,092 --> 00:29:54,357 I'm not changing. 714 00:29:54,426 --> 00:29:56,326 Fine, don't change, 715 00:29:56,395 --> 00:29:58,955 but you're too young to dress like that. 716 00:29:59,431 --> 00:30:00,997 Let me give it a shot. 717 00:30:01,066 --> 00:30:03,733 I don't want Ruthie to miss her concert. 718 00:30:07,772 --> 00:30:10,741 I cannot let you go to the concert dressed like this 719 00:30:10,809 --> 00:30:13,509 even if every single girl there is dressed the same way. 720 00:30:13,578 --> 00:30:15,478 You don't understand. 721 00:30:15,547 --> 00:30:16,691 What don't I understand? 722 00:30:16,715 --> 00:30:18,515 It's fun to dress like this. 723 00:30:18,584 --> 00:30:19,584 It's sexy. 724 00:30:21,053 --> 00:30:23,687 What is sexy? 725 00:30:24,990 --> 00:30:26,835 Do you think you should try to be sexy 726 00:30:26,859 --> 00:30:28,324 if you don't know what sexy is? 727 00:30:30,729 --> 00:30:33,040 Ruthie, I don't think you're too young to dress like this. 728 00:30:33,064 --> 00:30:34,976 I think you're too smart to dress like this. 729 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 Oh, boy, here it comes. 730 00:30:36,902 --> 00:30:39,335 A lecture launched by a compliment. 731 00:30:39,404 --> 00:30:40,804 See how smart that is. 732 00:30:40,873 --> 00:30:41,804 What a great observation. 733 00:30:41,874 --> 00:30:42,884 Luce, come on, sit down. 734 00:30:42,908 --> 00:30:45,141 This is for you, too. 735 00:30:49,981 --> 00:30:53,816 I think you should be able to dress any way you want. 736 00:30:53,885 --> 00:30:55,330 Your hair, your makeup, your clothes 737 00:30:55,354 --> 00:30:57,354 should be an expression of who you are. 738 00:30:57,422 --> 00:30:59,423 In an ideal world, 739 00:30:59,491 --> 00:31:03,460 you should be able to walk down a dark alley late at night 740 00:31:03,529 --> 00:31:05,106 wearing a tube top and a miniskirt 741 00:31:05,130 --> 00:31:07,297 if that's what you want. 742 00:31:07,366 --> 00:31:08,665 You're both beautiful girls. 743 00:31:09,968 --> 00:31:12,268 And you both have beautiful bodies. 744 00:31:12,337 --> 00:31:14,137 However... 745 00:31:14,205 --> 00:31:19,109 And this is a big however, so pay attention... 746 00:31:19,178 --> 00:31:20,977 This is not an ideal world 747 00:31:21,046 --> 00:31:24,614 and you cannot walk down a dark alley late at night 748 00:31:24,683 --> 00:31:28,351 in a tube top and a miniskirt... 749 00:31:28,420 --> 00:31:30,520 any more than you can go to a concert 750 00:31:30,589 --> 00:31:32,656 wearing a dog collar and a bikini. 751 00:31:37,395 --> 00:31:41,964 There are some men who think of women as things. 752 00:31:42,033 --> 00:31:43,966 To them, we all... 753 00:31:44,035 --> 00:31:46,736 look alike, sound alike, behave alike 754 00:31:46,805 --> 00:31:49,372 because, to them, we are things... 755 00:31:49,441 --> 00:31:51,774 Things to be owned, things to be dominated, 756 00:31:51,843 --> 00:31:54,644 things to be used and abused 757 00:31:54,713 --> 00:31:58,815 because we are less than they are, we are less than human. 758 00:32:00,685 --> 00:32:02,618 Those men have all sorts of excuses 759 00:32:02,687 --> 00:32:04,921 for their bad behavior towards us. 760 00:32:04,990 --> 00:32:08,191 They saw the bad behavior at the movies, 761 00:32:08,260 --> 00:32:09,459 they are animals 762 00:32:09,527 --> 00:32:12,262 and their bad behavior is part of their nature, 763 00:32:12,330 --> 00:32:16,233 uh, we are worthless and their bad behavior is their right... 764 00:32:16,301 --> 00:32:18,802 Every excuse in the world... 765 00:32:18,871 --> 00:32:23,339 But these excuses did not begin with bad TV or movies or music 766 00:32:23,408 --> 00:32:25,675 or tube tops and miniskirts. 767 00:32:25,744 --> 00:32:28,044 These excuses have been around 768 00:32:28,113 --> 00:32:31,815 probably since the first man tried to explain away 769 00:32:31,884 --> 00:32:35,518 his bad behavior or be punished for it. 770 00:32:35,587 --> 00:32:39,856 Blaming the way we dress for their bad behavior is wrong. 771 00:32:41,526 --> 00:32:43,293 It's also wrong 772 00:32:43,361 --> 00:32:47,897 for you to take away your own individuality 773 00:32:47,966 --> 00:32:52,535 by mimicking what you see instead of being who you are. 774 00:32:52,604 --> 00:32:56,572 Be brave, be you. 775 00:32:56,642 --> 00:32:57,642 Be an individual. 776 00:33:00,979 --> 00:33:02,556 You know, I haven't heard anything yet 777 00:33:02,580 --> 00:33:05,140 that would make me want to apologize if I were Norton. 778 00:33:09,988 --> 00:33:11,821 What's with you? 779 00:33:11,890 --> 00:33:13,790 I just had a date with Ms. Right. 780 00:33:15,293 --> 00:33:16,404 I'm not kidding you. 781 00:33:16,428 --> 00:33:19,429 I just met my future bride. 782 00:33:19,497 --> 00:33:21,208 Uh-huh, well... I met mine last week 783 00:33:21,232 --> 00:33:23,277 and this week, I don't even know where she is. 784 00:33:23,301 --> 00:33:25,869 Well, I have an address, a phone number, 785 00:33:25,937 --> 00:33:27,937 and I'm taking her to church tomorrow. 786 00:33:30,609 --> 00:33:32,709 Did I interrupt something? 787 00:33:32,778 --> 00:33:35,212 Simon's friend Norton is coming over. 788 00:33:36,682 --> 00:33:38,848 Uh-oh. Uh-oh, what? 789 00:33:38,917 --> 00:33:41,328 I forgot to call you and let you know Heather's dropping by. 790 00:33:41,352 --> 00:33:42,285 When? 791 00:33:42,354 --> 00:33:43,587 How do you know this? 792 00:33:43,655 --> 00:33:46,355 I bumped into her right after I bumped into Ms. Right. 793 00:33:46,424 --> 00:33:48,068 And she should be here around 7:00. 794 00:33:48,092 --> 00:33:50,092 Uh, Norton should be here around 7:00. 795 00:34:00,672 --> 00:34:04,018 Back off before I hurt him. 796 00:34:04,042 --> 00:34:06,955 Do something before this idiot hurts someone. 797 00:34:06,979 --> 00:34:08,856 These guys tried to attack me. 798 00:34:08,880 --> 00:34:09,920 No, it's, it's okay. 799 00:34:18,056 --> 00:34:20,423 Simon, my man, 800 00:34:20,492 --> 00:34:21,903 we were just having a little fun. 801 00:34:21,927 --> 00:34:22,937 Let me up. 802 00:34:22,961 --> 00:34:24,194 I don't what happened. 803 00:34:24,262 --> 00:34:25,429 I got out of my car 804 00:34:25,497 --> 00:34:27,697 and all of a sudden, they came up to my face 805 00:34:27,766 --> 00:34:29,176 and started pulling on my clothes and... 806 00:34:29,200 --> 00:34:30,466 What is wrong with them? 807 00:34:30,535 --> 00:34:32,102 You are going to go over to my house 808 00:34:32,171 --> 00:34:33,970 and you are going to apologize to my mother 809 00:34:34,039 --> 00:34:35,405 and my sister for what you did. 810 00:34:35,473 --> 00:34:36,917 But not before you apologize to Heather. 811 00:34:36,941 --> 00:34:38,274 That's my brother's friend. 812 00:34:38,343 --> 00:34:40,010 She's deaf, man. How could you? 813 00:34:40,078 --> 00:34:41,923 I didn't know she was deaf. 814 00:34:41,947 --> 00:34:43,413 Lighten up. 815 00:34:43,481 --> 00:34:45,314 You knew she was a person didn't you? 816 00:34:47,018 --> 00:34:49,653 Looks like the apologies are going to have to wait. 817 00:34:57,095 --> 00:34:58,861 These guys are attacking me. 818 00:34:58,930 --> 00:35:00,663 Nice try, sonny. 819 00:35:00,732 --> 00:35:02,098 One of the neighbors called it in. 820 00:35:02,167 --> 00:35:03,600 She has it all on video. 821 00:35:08,239 --> 00:35:10,273 Shh, babies sleeping. 822 00:35:10,342 --> 00:35:11,474 Come in. 823 00:35:11,543 --> 00:35:13,143 Thanks, but no thanks. 824 00:35:13,211 --> 00:35:15,612 What, is Robbie with you? 825 00:35:15,680 --> 00:35:17,113 No. 826 00:35:17,182 --> 00:35:18,915 I wanted to talk to you alone. 827 00:35:18,984 --> 00:35:20,828 And then maybe you should talk to Robbie alone. 828 00:35:20,852 --> 00:35:22,184 Okay. 829 00:35:22,253 --> 00:35:23,386 I'm not pregnant. 830 00:35:23,455 --> 00:35:25,933 I thought I was, but I'm not. 831 00:35:25,957 --> 00:35:28,558 I've known for a few days, but I don't want to tell Robbie 832 00:35:28,627 --> 00:35:30,547 because I know he won't marry me. 833 00:35:32,263 --> 00:35:33,396 I guess he has to know. 834 00:35:33,465 --> 00:35:34,731 But, remember, 835 00:35:34,799 --> 00:35:36,844 if you don't marry us, he'll end up with Mary. 836 00:35:36,868 --> 00:35:39,428 He thinks he loves her. 837 00:35:39,471 --> 00:35:41,738 But I know he loves me, too. 838 00:35:41,806 --> 00:35:44,073 And I love him. 839 00:35:44,142 --> 00:35:46,476 I really, really love him. 840 00:35:46,544 --> 00:35:48,377 I know you do. 841 00:35:48,446 --> 00:35:50,780 Otherwise, you wouldn't be telling me this. 842 00:36:05,963 --> 00:36:07,463 Are you sure you're okay? 843 00:36:07,532 --> 00:36:08,864 I'm fine. 844 00:36:08,933 --> 00:36:11,112 It wasn't the first time I had to defend myself. 845 00:36:11,136 --> 00:36:12,246 But I'm happy you came 846 00:36:12,270 --> 00:36:13,515 out of the building when you did. 847 00:36:13,539 --> 00:36:15,549 Well, it looked as if you had everything under control. 848 00:36:15,573 --> 00:36:18,307 Mom thought it was a good idea for me to take some classes 849 00:36:18,376 --> 00:36:20,220 back in high school and she was right. 850 00:36:20,244 --> 00:36:21,244 What? 851 00:36:21,279 --> 00:36:22,479 I never knew that about you. 852 00:36:22,547 --> 00:36:23,991 You know, that you knew self-defense. 853 00:36:24,015 --> 00:36:26,415 There is a lot you don't know about me. 854 00:36:28,820 --> 00:36:30,720 New pants? 855 00:36:30,789 --> 00:36:32,055 Uh, yes. 856 00:36:32,123 --> 00:36:33,390 My mom bought them. 857 00:36:33,458 --> 00:36:35,025 They look good. 858 00:36:35,093 --> 00:36:36,959 Ah. 859 00:36:37,028 --> 00:36:40,930 I came over here tonight to tell you something. 860 00:36:42,634 --> 00:36:44,834 I'm dating someone. 861 00:36:44,903 --> 00:36:47,803 And before anyone else told you I thought I should. 862 00:36:47,872 --> 00:36:50,740 Before anyone like my mom told me. 863 00:36:50,809 --> 00:36:52,241 She doesn't know. 864 00:36:52,310 --> 00:36:55,645 But I was afraid she would see us or you would see us. 865 00:36:55,713 --> 00:36:57,080 Why is that? 866 00:36:57,148 --> 00:36:59,149 He's a professor at Crawford. 867 00:36:59,217 --> 00:37:00,383 Oh. 868 00:37:00,452 --> 00:37:02,452 Is that ethical? 869 00:37:02,520 --> 00:37:03,620 I mean... 870 00:37:03,688 --> 00:37:04,987 It's fun. 871 00:37:05,056 --> 00:37:06,656 Right. 872 00:37:06,724 --> 00:37:08,657 Really, he's a nice man. 873 00:37:08,726 --> 00:37:11,161 He's a little older than me, but he's a very nice man. 874 00:37:11,229 --> 00:37:12,428 And I'm not in his class. 875 00:37:12,497 --> 00:37:13,696 He just teaches there. 876 00:37:15,500 --> 00:37:18,334 I hope the new pants weren't for me. 877 00:37:18,403 --> 00:37:21,070 No, no, they're just new pants. 878 00:37:21,139 --> 00:37:24,741 You were the best-dressed man at the police station. 879 00:37:24,809 --> 00:37:26,109 Uh, thanks. 880 00:37:27,912 --> 00:37:30,180 I never liked that kind of music. 881 00:37:30,248 --> 00:37:31,847 But I never really thought 882 00:37:31,916 --> 00:37:33,327 about how much it affects our society 883 00:37:33,351 --> 00:37:34,450 until I saw those tapes 884 00:37:34,519 --> 00:37:36,219 of the young women being attacked 885 00:37:36,288 --> 00:37:37,486 in Central Park last summer. 886 00:37:37,555 --> 00:37:40,489 I felt so bad. 887 00:37:40,558 --> 00:37:42,491 For them. 888 00:37:42,560 --> 00:37:44,493 For my sisters, for my mother, 889 00:37:44,562 --> 00:37:45,895 for women in general. 890 00:37:45,964 --> 00:37:47,563 For all of us. 891 00:37:47,633 --> 00:37:48,976 That kind of humiliation and assault 892 00:37:49,000 --> 00:37:50,633 happens every day in this country. 893 00:37:50,701 --> 00:37:52,635 We hear it on the news. 894 00:37:52,704 --> 00:37:54,003 We read it in the newspapers, 895 00:37:54,072 --> 00:37:56,238 but we never see it up close and personal 896 00:37:56,307 --> 00:37:57,606 like those tapes show it. 897 00:37:57,675 --> 00:37:58,942 And you have to ask... 898 00:37:59,010 --> 00:38:00,510 Who was making the tapes? 899 00:38:00,578 --> 00:38:01,956 Why? Where were the police? 900 00:38:01,980 --> 00:38:04,013 Why didn't anybody stop those guys? 901 00:38:04,082 --> 00:38:06,015 Then I realized... 902 00:38:06,084 --> 00:38:07,851 those guys are everywhere. 903 00:38:07,919 --> 00:38:09,352 They're all over the world, 904 00:38:09,421 --> 00:38:11,187 and as the world gets smaller 905 00:38:11,255 --> 00:38:14,190 the hatred of women seems to be getting bigger. 906 00:38:14,259 --> 00:38:18,027 Everywhere you look there's men trying to prove their manhood 907 00:38:18,096 --> 00:38:19,574 by how much they can oppress women. 908 00:38:19,598 --> 00:38:23,032 I thought we were past all that. 909 00:38:23,100 --> 00:38:24,946 But I guess we're back to all of that. 910 00:38:24,970 --> 00:38:26,814 The only way I know how to stop it 911 00:38:26,838 --> 00:38:28,604 is to voice my concerns about it 912 00:38:28,673 --> 00:38:31,374 and not support that type of mentality in any way. 913 00:38:33,077 --> 00:38:36,011 I don't buy music with lyrics that are oppressive. 914 00:38:36,080 --> 00:38:37,680 It's wrong, Simon. 915 00:38:37,749 --> 00:38:39,048 It's wrong for all of us. 916 00:39:02,507 --> 00:39:04,485 Matt told me what happened. 917 00:39:04,509 --> 00:39:06,209 What are you going to do 918 00:39:06,278 --> 00:39:07,788 when Norton comes to school on Monday? 919 00:39:09,814 --> 00:39:12,448 Norton's not my biggest worry. 920 00:39:12,516 --> 00:39:15,384 My biggest worry is that... 921 00:39:15,453 --> 00:39:18,387 you might never respect me as a man. 922 00:39:18,456 --> 00:39:21,390 Because I acted like a stupid kid today. 923 00:39:23,461 --> 00:39:27,897 I'm just trying so hard to find a way to fit in. 924 00:39:27,966 --> 00:39:32,101 I'm still trying to justify my stupidity. 925 00:39:32,170 --> 00:39:34,103 You raised me better. 926 00:39:34,172 --> 00:39:36,439 You deserve better. 927 00:39:36,507 --> 00:39:38,574 I'm still learning about this stuff, 928 00:39:38,643 --> 00:39:41,577 but I promise you I never want to be a part of anything 929 00:39:41,646 --> 00:39:45,548 that humiliates you and Lucy a-and Ruthie. 930 00:39:46,884 --> 00:39:48,985 I love you, Mom. 931 00:39:49,054 --> 00:39:51,521 And I'm really, really sorry. 932 00:39:58,729 --> 00:40:00,708 I can't believe she would trick me. 933 00:40:00,732 --> 00:40:04,166 Well, she did eventually tell you the truth. 934 00:40:04,235 --> 00:40:06,381 I'm not talking about that. 935 00:40:06,405 --> 00:40:09,249 I'm talking about she tricked me into having sex. 936 00:40:09,273 --> 00:40:10,740 Tricked you? 937 00:40:10,808 --> 00:40:13,709 She told me she had some kind of female problem 938 00:40:13,778 --> 00:40:15,756 that would clear up only if we had sex. 939 00:40:15,780 --> 00:40:17,457 Some sort of plumbing disorder. 940 00:40:17,481 --> 00:40:18,761 A birth defect. 941 00:40:18,816 --> 00:40:21,751 That could only be cleared up with sex? 942 00:40:23,522 --> 00:40:26,288 You really should not be out there having sex 943 00:40:26,358 --> 00:40:28,958 if you don't know any more about women than that. 944 00:40:30,595 --> 00:40:34,196 No, you shouldn't be having sex, period. 945 00:40:34,266 --> 00:40:36,198 Take some time off. 946 00:40:36,268 --> 00:40:39,134 Absorb some of the lessons you've learned here today. 947 00:40:39,203 --> 00:40:41,770 Like... 948 00:40:43,340 --> 00:40:45,441 Oh, just give me a for instance. 949 00:40:45,510 --> 00:40:47,944 For instance, you don't have sex when you're not married. 950 00:40:48,012 --> 00:40:49,679 One reason being, 951 00:40:49,747 --> 00:40:52,114 you might get pregnant and marry someone 952 00:40:52,183 --> 00:40:54,784 that you don't want to be with for the rest of your life. 953 00:40:54,853 --> 00:40:56,385 Yeah, that's good. 954 00:40:56,454 --> 00:40:59,388 Not to mention, that... 955 00:40:59,457 --> 00:41:04,760 it's not right to have a child suffer through a lifetime 956 00:41:04,829 --> 00:41:06,340 of being in the middle of a bad relationship, 957 00:41:06,364 --> 00:41:10,132 because you couldn't sacrifice one night of sex. 958 00:41:10,201 --> 00:41:11,533 That's good, too. 959 00:41:11,602 --> 00:41:15,004 Not to mention that the only way to get respect from a woman 960 00:41:15,073 --> 00:41:17,006 is to show respect to a woman. 961 00:41:17,074 --> 00:41:19,153 Well, what does this have to do with respecting women. 962 00:41:19,177 --> 00:41:21,009 I mean, I respect women. 963 00:41:21,078 --> 00:41:24,013 You took my daughter to a motel to have sex with her. 964 00:41:24,082 --> 00:41:26,815 Trying to talk her into it 965 00:41:26,884 --> 00:41:28,662 by telling her how much you loved her, 966 00:41:28,686 --> 00:41:32,055 all the while, still seeing Cheryl... 967 00:41:32,123 --> 00:41:34,223 Your girlfriend of several years. 968 00:41:34,292 --> 00:41:35,736 You're still mad about that, aren't you? 969 00:41:35,760 --> 00:41:37,527 Yes, I am. 970 00:41:37,595 --> 00:41:40,530 But my point is that... 971 00:41:41,833 --> 00:41:45,868 you don't lie or cheat or use women 972 00:41:45,937 --> 00:41:47,870 if you have respect for them. 973 00:41:47,939 --> 00:41:49,939 Right. 974 00:41:50,007 --> 00:41:52,708 I think you might want to write that down. 975 00:41:52,777 --> 00:41:54,811 Okay. 976 00:41:56,914 --> 00:41:59,515 Good evening, ladies. 977 00:41:59,584 --> 00:42:02,217 Is that what you wore to the concert? 978 00:42:02,286 --> 00:42:04,219 No, I changed my mind about the concert. 979 00:42:04,288 --> 00:42:05,866 We went to a hamburger drive-in, 980 00:42:05,890 --> 00:42:07,234 ate in the car and talked. 981 00:42:07,258 --> 00:42:08,625 Oh. 982 00:42:08,693 --> 00:42:10,170 Now, I don't have to get dressed for bed. 983 00:42:10,194 --> 00:42:11,260 Isn't that cool? 984 00:42:11,328 --> 00:42:12,428 Yes, it's very cool. 985 00:42:12,497 --> 00:42:14,741 So, have you talked to my sister lately? 986 00:42:14,765 --> 00:42:17,177 Yeah, I told her I was getting married. 987 00:42:17,201 --> 00:42:19,761 I heard. Congratulations. 988 00:42:20,605 --> 00:42:23,165 Good night. Good night. 989 00:42:26,977 --> 00:42:28,955 Uh, I'd better be going. 990 00:42:28,979 --> 00:42:30,746 Uh, wait. 991 00:42:30,815 --> 00:42:32,715 Will you be talking to Mary again? 992 00:42:32,784 --> 00:42:36,152 I don't think so, Reverend Camden. 993 00:42:36,220 --> 00:42:38,720 I think I should just let her think I got married. 994 00:42:38,789 --> 00:42:40,434 That way, she knows for sure it's over 995 00:42:40,458 --> 00:42:42,418 and she can find someone in Buffalo. 996 00:42:42,460 --> 00:42:44,726 It'll help her settle in there. 997 00:42:44,795 --> 00:42:46,562 Maybe she'll go to school 998 00:42:46,630 --> 00:42:48,730 and make some real friends, you know? 999 00:42:48,799 --> 00:42:53,402 On the other hand, if I'm to be respectful of my daughter, 1000 00:42:53,471 --> 00:42:55,738 I have to tell her the truth. 1001 00:42:55,807 --> 00:42:57,473 I hope she gives you the chance. 1002 00:42:59,911 --> 00:43:01,522 Look, I know she's not talking to you, 1003 00:43:01,546 --> 00:43:03,866 but she can't stay mad at a nice guy like you forever. 1004 00:43:05,216 --> 00:43:07,316 Thanks for saving my life. 1005 00:43:07,385 --> 00:43:09,652 I mean that. 67360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.