Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,939
You look familiar.
2
00:00:08,009 --> 00:00:10,876
You look familiar, too.
3
00:00:10,944 --> 00:00:13,545
I used to work here
at the library. Kim.
4
00:00:13,614 --> 00:00:17,215
Oh, well that must be
why I recognized you. Matt.
5
00:00:17,284 --> 00:00:19,584
Matt... Camden?
6
00:00:19,653 --> 00:00:20,953
Yeah.
7
00:00:21,021 --> 00:00:22,981
You use to date
Heather Kane, right?
8
00:00:23,991 --> 00:00:26,057
Heather's deaf, right?
9
00:00:31,966 --> 00:00:34,132
So, um...
10
00:00:34,201 --> 00:00:36,468
do you want to take a break
11
00:00:36,537 --> 00:00:39,371
and get a cup of... coffee?
12
00:00:39,440 --> 00:00:42,073
No, thank you.
13
00:00:50,951 --> 00:00:53,485
Come on, please, please?
14
00:00:53,553 --> 00:00:55,020
I have to have a sleepover
15
00:00:55,089 --> 00:00:56,632
tomorrow night for
my two best friends.
16
00:00:56,656 --> 00:00:57,936
Your two best friends?
17
00:00:57,991 --> 00:01:00,659
Yeah, Rachel's my best
friend from my new school
18
00:01:00,728 --> 00:01:02,773
and Sarah's my best
friend from my old school.
19
00:01:02,797 --> 00:01:04,674
Well, honey, it's been
a really busy week.
20
00:01:04,698 --> 00:01:07,258
Um, why don't you have
them over next weekend?
21
00:01:08,301 --> 00:01:10,501
Maybe I could help out
with Ruthie's sleepover.
22
00:01:11,972 --> 00:01:13,683
You're volunteering
to be in charge?
23
00:01:13,707 --> 00:01:16,074
Please volunteer, please!
24
00:01:17,611 --> 00:01:19,990
Well, I don't have any plans
for tomorrow night, so sure.
25
00:01:20,014 --> 00:01:21,313
I'll be in charge.
26
00:01:21,382 --> 00:01:23,281
Yes!
27
00:01:23,350 --> 00:01:26,285
Wow, you have no idea
what you're getting into.
28
00:01:26,353 --> 00:01:27,852
They'll come over after dinner,
29
00:01:27,921 --> 00:01:30,155
eat some popcorn, watch
a video and go to bed.
30
00:01:37,531 --> 00:01:39,965
Hello?
31
00:01:40,034 --> 00:01:41,499
Oh, hi, Julie, what's up?
32
00:01:43,170 --> 00:01:45,670
Hank wants you to
help him move his office?
33
00:01:47,041 --> 00:01:48,607
Hold on a sec.
34
00:01:49,576 --> 00:01:50,509
Do you want to baby-sit
35
00:01:50,577 --> 00:01:51,510
for Julie all day tomorrow?
36
00:01:51,579 --> 00:01:53,011
It's her lucky day.
37
00:01:53,079 --> 00:01:54,879
I'm available and broke.
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,581
Broke? You're broke?
39
00:01:58,285 --> 00:02:00,029
What time do you
need me at your place?
40
00:02:00,053 --> 00:02:03,989
I love you and I don't
want to hurt your feelings...
41
00:02:04,058 --> 00:02:06,858
but lately, you've
been a little unfocused
42
00:02:06,927 --> 00:02:08,760
and irresponsible.
43
00:02:08,828 --> 00:02:10,628
Honestly, I'm not sure
44
00:02:10,697 --> 00:02:13,164
I want to leave you
in charge of Erica.
45
00:02:13,233 --> 00:02:15,600
Just give me a chance
to prove I'm responsible.
46
00:02:15,669 --> 00:02:16,835
Please?
47
00:02:19,005 --> 00:02:20,472
Okay.
48
00:02:22,742 --> 00:02:23,742
Thanks.
49
00:02:23,811 --> 00:02:25,011
Hey, we didn't say anything.
50
00:02:27,113 --> 00:02:29,614
Now, when you say you're broke,
51
00:02:29,683 --> 00:02:31,149
what exactly does that mean?
52
00:02:49,536 --> 00:02:51,169
♪ 7th Heaven ♪
53
00:02:51,238 --> 00:02:54,305
♪ When I see their happy faces ♪
54
00:02:54,374 --> 00:02:57,675
♪ Smiling back at me ♪
55
00:02:57,745 --> 00:02:59,477
♪ 7th Heaven ♪
56
00:02:59,546 --> 00:03:02,147
♪ I know there's
no greater feeling ♪
57
00:03:02,215 --> 00:03:05,717
♪ Than the love of family ♪
58
00:03:05,786 --> 00:03:10,488
♪ Where can you go ♪
59
00:03:10,558 --> 00:03:13,591
♪ When the world
don't treat you right? ♪
60
00:03:13,660 --> 00:03:18,196
♪ The answer is home ♪
61
00:03:18,265 --> 00:03:22,167
♪ That's the one
place that you'll find ♪
62
00:03:22,235 --> 00:03:24,770
♪ 7th Heaven ♪
63
00:03:24,838 --> 00:03:28,941
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
64
00:03:30,544 --> 00:03:33,979
♪ 7th Heaven. ♪
65
00:03:59,606 --> 00:04:01,473
♪ ♪
66
00:04:29,203 --> 00:04:30,368
Hello?
67
00:04:30,437 --> 00:04:31,780
Mary? Hey, Frankie.
68
00:04:31,804 --> 00:04:34,105
Do you think you could
baby-sit Mercy today?
69
00:04:34,174 --> 00:04:36,608
I hate to ask, but
since we got arrested
70
00:04:36,677 --> 00:04:38,777
my mother won't
baby-sit anymore.
71
00:04:38,846 --> 00:04:40,879
And, uh, you're my only friend.
72
00:04:40,948 --> 00:04:42,413
I don't know who else to ask.
73
00:04:42,482 --> 00:04:43,781
I would, but I'm already
74
00:04:43,850 --> 00:04:45,528
babysitting for my
aunt and uncle all day.
75
00:04:45,552 --> 00:04:47,818
But that's perfect,
what's one more kid?
76
00:04:47,887 --> 00:04:49,921
No, my aunt would not like that.
77
00:04:49,990 --> 00:04:51,523
So don't tell her.
78
00:04:51,592 --> 00:04:53,691
I can't do that.
79
00:04:53,760 --> 00:04:54,960
I'm sorry.
80
00:04:57,531 --> 00:04:58,908
Sarah and Rachel
are coming over.
81
00:04:58,932 --> 00:05:00,042
Yes, I know.
82
00:05:00,066 --> 00:05:01,577
Your friends are
coming over tonight.
83
00:05:01,601 --> 00:05:03,467
No, they're coming over now.
84
00:05:03,536 --> 00:05:06,671
Wh... it's still morning. So?
85
00:05:06,740 --> 00:05:08,139
Sleepovers happen at night.
86
00:05:08,208 --> 00:05:09,740
Thus the name "sleepover."
87
00:05:09,809 --> 00:05:12,777
If they happened during the
day, it would be called a "dayover."
88
00:05:12,846 --> 00:05:14,913
I wanted my
sleepover to be special.
89
00:05:14,982 --> 00:05:17,263
Sarah and Rachel will be
here all day and all night.
90
00:05:17,317 --> 00:05:19,184
Cool, huh?
91
00:05:19,253 --> 00:05:21,097
Are you sure you
can handle this?
92
00:05:21,121 --> 00:05:23,188
Of course I can handle this.
93
00:05:23,257 --> 00:05:25,497
As a matter of fact, I can
handle the whole house.
94
00:05:25,526 --> 00:05:27,603
Yeah, why don't you
and Dad take today off?
95
00:05:27,627 --> 00:05:30,428
I'll take care of Ruthie's
sleepover and Sam and David.
96
00:05:36,269 --> 00:05:37,680
What do you think of my hair?
97
00:05:37,704 --> 00:05:39,170
It looks nice.
98
00:05:39,239 --> 00:05:40,479
I'm a freshman in high school,
99
00:05:40,507 --> 00:05:41,873
I do not want to look nice.
100
00:05:44,444 --> 00:05:46,278
Sorry, you do look nice.
101
00:05:46,346 --> 00:05:48,112
Well, I'm tired of being nice.
102
00:05:50,483 --> 00:05:52,284
Well, I want a new image.
103
00:05:52,352 --> 00:05:53,718
I want to be a new Simon.
104
00:05:53,786 --> 00:05:56,054
A manlier Simon, a cooler Simon.
105
00:05:56,123 --> 00:05:59,157
So which Simon is going to
help me with Ruthie's sleepover?
106
00:06:00,461 --> 00:06:01,559
It'll be fun!
107
00:06:01,628 --> 00:06:02,994
Nice try, Tom Sawyer,
108
00:06:03,063 --> 00:06:05,383
but I'm not going to help
you with Ruthie's sleepover.
109
00:06:08,134 --> 00:06:10,935
Hmm.
110
00:06:11,004 --> 00:06:12,937
This? No.
111
00:06:13,006 --> 00:06:14,572
This?
112
00:06:16,309 --> 00:06:18,109
Yeah, good choice, good choice.
113
00:06:19,546 --> 00:06:21,624
Oh, quick, you've got to
help me get the boys dressed.
114
00:06:21,648 --> 00:06:23,626
We've got to get out of the
house as soon as possible.
115
00:06:23,650 --> 00:06:25,261
Lucy just volunteered
to baby-sit.
116
00:06:25,285 --> 00:06:27,596
She's going to take
care of Ruthie's friends
117
00:06:27,620 --> 00:06:29,398
and watch Sam and
David, but we have to leave
118
00:06:29,422 --> 00:06:31,067
before she changes her
mind or finds someone
119
00:06:31,091 --> 00:06:32,501
to spend the day
making out with.
120
00:06:32,525 --> 00:06:34,403
Lucy can do that,
take care of everyone?
121
00:06:34,427 --> 00:06:35,793
She has Simon to back her up,
122
00:06:35,862 --> 00:06:37,506
and she promised to page
us if she needs anything.
123
00:06:37,530 --> 00:06:39,130
So we get the whole day
124
00:06:39,199 --> 00:06:40,131
to ourselves?
125
00:06:40,199 --> 00:06:41,299
I love Lucy.
126
00:06:41,368 --> 00:06:43,401
Me, too.
127
00:06:46,206 --> 00:06:48,306
Okay, the phone rings
and someone asks
128
00:06:48,375 --> 00:06:49,786
if we're at home,
what do you do?
129
00:06:49,810 --> 00:06:53,811
I say you're "not available"
and ask to take a message.
130
00:06:53,880 --> 00:06:55,546
But what if... Look...
131
00:06:55,615 --> 00:06:56,914
you guys have been grilling me
132
00:06:56,983 --> 00:06:58,561
since I got here
with "what ifs."
133
00:06:58,585 --> 00:06:59,684
I'm not 12.
134
00:06:59,753 --> 00:07:01,673
I'm 18 and I know
how to baby-sit.
135
00:07:01,721 --> 00:07:04,456
I know how to answer
the phone and the door,
136
00:07:04,525 --> 00:07:07,124
and I also know that Mom
and Dad are a phone call away
137
00:07:07,193 --> 00:07:08,527
and so are the police.
138
00:07:08,595 --> 00:07:11,395
So stop worrying
and leave, or I will.
139
00:07:11,464 --> 00:07:13,398
Okay, we're going out to dinner
140
00:07:13,467 --> 00:07:15,333
after we finish at the hospital.
141
00:07:15,402 --> 00:07:18,403
So we won't be home
until about 9:00 or 10:00.
142
00:07:18,471 --> 00:07:19,604
Not if you don't leave.
143
00:07:19,673 --> 00:07:22,306
And no visitors, okay?
144
00:07:22,375 --> 00:07:23,808
I won't even use the phone.
145
00:07:24,744 --> 00:07:26,043
Unless of course,
146
00:07:26,112 --> 00:07:27,278
I need to call the police.
147
00:07:28,414 --> 00:07:29,580
I'm sorry.
148
00:07:29,650 --> 00:07:31,249
We're just a little nervous.
149
00:07:31,317 --> 00:07:33,062
We've never left the
baby all day before.
150
00:07:33,086 --> 00:07:34,986
And yet, you hide it so well.
151
00:07:35,055 --> 00:07:37,856
Bye-bye, good girl.
152
00:07:37,924 --> 00:07:40,069
Hello. Bye-bye.
153
00:07:40,093 --> 00:07:43,127
Oh, bye-bye, sweetie.
154
00:07:43,196 --> 00:07:44,428
Bye-bye.
155
00:07:44,497 --> 00:07:46,497
Bye-bye. Yeah.
156
00:07:52,239 --> 00:07:54,438
I'm not charging enough.
157
00:07:56,443 --> 00:07:58,054
I met this woman at the library,
158
00:07:58,078 --> 00:07:59,522
and I think Heather might've
said something to her.
159
00:07:59,546 --> 00:08:00,857
Something about
me, something bad.
160
00:08:00,881 --> 00:08:02,801
When I asked her
out, she said no.
161
00:08:04,083 --> 00:08:05,683
Heather must've said something.
162
00:08:05,752 --> 00:08:07,997
I don't think Heather would
ever say anything bad about you.
163
00:08:08,021 --> 00:08:09,887
No, no, she must have.
164
00:08:09,956 --> 00:08:11,957
Heather isn't capable
165
00:08:12,025 --> 00:08:13,636
of saying anything
bad about anybody.
166
00:08:13,660 --> 00:08:16,561
She doesn't have a
mean bone in her body.
167
00:08:16,630 --> 00:08:18,563
She dumped me at the altar.
168
00:08:18,632 --> 00:08:20,999
Not marrying you was a
nice thing, a rational thing.
169
00:08:21,068 --> 00:08:23,046
A good thing; it was
not a mean thing.
170
00:08:23,070 --> 00:08:25,069
You know, this
sounds oddly familiar.
171
00:08:25,138 --> 00:08:27,238
You meet a girl,
you ask her out.
172
00:08:27,307 --> 00:08:29,540
She says "no" and
it drives you crazy.
173
00:08:29,609 --> 00:08:31,175
Just face it.
174
00:08:31,244 --> 00:08:33,477
You, my friend, cannot
deal well with rejection.
175
00:08:33,546 --> 00:08:35,413
That is... that's not true.
176
00:08:35,482 --> 00:08:38,383
No, no.
177
00:08:38,452 --> 00:08:41,586
Oh, no, you've got
that look in your eye.
178
00:08:41,655 --> 00:08:43,488
What look? That look that says
179
00:08:43,557 --> 00:08:45,033
you're about to do
something stupid.
180
00:08:45,057 --> 00:08:46,268
Something you're
going to regret.
181
00:08:46,292 --> 00:08:47,324
No, I'm going out.
182
00:08:47,393 --> 00:08:49,127
To do something stupid.
183
00:08:55,535 --> 00:08:57,368
Stupid.
184
00:08:57,437 --> 00:09:00,104
I need to do something
to change my image.
185
00:09:00,173 --> 00:09:01,706
Everyone sees me as this
186
00:09:01,775 --> 00:09:05,376
nice little... kid.
187
00:09:05,445 --> 00:09:08,045
I'm not a kid, I'm a freshman
in high school, I'm a man.
188
00:09:08,114 --> 00:09:09,514
Yeah, we're men.
189
00:09:09,583 --> 00:09:11,616
A kid can't grow a mustache.
190
00:09:11,684 --> 00:09:13,251
A kid doesn't have a deep voice.
191
00:09:13,320 --> 00:09:15,198
A kid doesn't think
about girls all the time.
192
00:09:15,222 --> 00:09:16,587
And I do mean all the time.
193
00:09:16,656 --> 00:09:18,696
Well, maybe you
should change your hair.
194
00:09:18,758 --> 00:09:19,790
I tried.
195
00:09:19,859 --> 00:09:21,892
I need to do something radical,
196
00:09:21,961 --> 00:09:23,394
something big.
197
00:09:23,462 --> 00:09:26,063
Something that when people
see me they think to themselves,
198
00:09:26,132 --> 00:09:27,365
"There's a man."
199
00:09:27,434 --> 00:09:28,600
What about a tattoo?
200
00:09:28,668 --> 00:09:30,501
That may be a bit too manly.
201
00:09:38,045 --> 00:09:39,522
Frankie, what are
you doing here?
202
00:09:39,546 --> 00:09:42,446
I called the house and your
sister told me where you were.
203
00:09:42,515 --> 00:09:44,593
Well, I wish you
would have called first.
204
00:09:44,617 --> 00:09:46,951
My aunt and uncle don't
want me to have any visitors.
205
00:09:47,020 --> 00:09:48,319
They're not here.
206
00:09:48,388 --> 00:09:50,554
And I'm not a
visitor, I'm a friend.
207
00:09:52,325 --> 00:09:54,725
Okay, you can come
in, but just for a minute.
208
00:09:59,499 --> 00:10:02,534
Look, I came all this
way to beg you in person.
209
00:10:02,602 --> 00:10:05,169
Please watch Mercy, please?
210
00:10:05,238 --> 00:10:07,638
Be my friend, do
me this one favor.
211
00:10:07,707 --> 00:10:09,106
Look, I just need an hour.
212
00:10:09,175 --> 00:10:10,786
And your sister said
your aunt and uncle
213
00:10:10,810 --> 00:10:12,077
are going to be gone all day.
214
00:10:13,479 --> 00:10:16,414
I think Johnnie's
cheating on me.
215
00:10:16,482 --> 00:10:18,016
I want to follow him.
216
00:10:18,085 --> 00:10:19,784
Catch him in the act.
217
00:10:19,853 --> 00:10:22,286
But I can't do that
unless you watch Mercy.
218
00:10:24,024 --> 00:10:25,144
Just for an hour, right?
219
00:10:25,192 --> 00:10:26,457
Two hours, max.
220
00:10:26,526 --> 00:10:27,792
Don't mess this up.
221
00:10:27,861 --> 00:10:29,960
I won't, I won't.
222
00:10:30,029 --> 00:10:31,496
I'll just go get Mercy.
223
00:10:31,565 --> 00:10:33,932
You left her in the car?
224
00:10:35,034 --> 00:10:39,036
I rolled the window down.
225
00:10:39,105 --> 00:10:42,339
Man... you're the
best friend ever.
226
00:10:45,478 --> 00:10:47,445
Or the stupidest friend ever.
227
00:10:49,750 --> 00:10:51,160
You know, we need to savor this.
228
00:10:51,184 --> 00:10:52,216
Yeah.
229
00:10:52,285 --> 00:10:54,030
We are actually out
on a Saturday afternoon
230
00:10:54,054 --> 00:10:55,386
with nothing to do.
231
00:10:55,455 --> 00:10:57,399
This is big, this is wonderful.
232
00:10:57,423 --> 00:10:59,983
It's going to be a
big, wonderful day.
233
00:11:06,132 --> 00:11:07,899
Do you know them?
234
00:11:07,968 --> 00:11:09,734
Well... yes, I do.
235
00:11:09,803 --> 00:11:12,904
I, I met him last week
when I got him out of jail.
236
00:11:12,972 --> 00:11:14,239
That's Frankie and Johnnie?
237
00:11:14,307 --> 00:11:18,509
Well, that's Johnnie,
but it's not Frankie.
238
00:11:20,213 --> 00:11:22,157
As a condition of
their release from jail,
239
00:11:22,181 --> 00:11:23,726
Frankie and Johnnie
were supposed to attend
240
00:11:23,750 --> 00:11:26,985
the drug and alcohol
counseling, which started today.
241
00:11:27,053 --> 00:11:28,519
Well, maybe he's already gone.
242
00:11:28,588 --> 00:11:30,869
The outpatient program is
eight consecutive Saturdays
243
00:11:30,924 --> 00:11:32,089
from 9:00 to 5:00.
244
00:11:32,158 --> 00:11:34,692
Big, wonderful Saturday?
245
00:11:34,760 --> 00:11:36,994
As soon as I ruin his.
246
00:11:49,108 --> 00:11:51,943
Why would anyone
wear shoes this high?
247
00:11:52,011 --> 00:11:54,311
Well, you have to
when you date boys.
248
00:11:54,380 --> 00:11:55,313
Why?
249
00:11:55,382 --> 00:11:56,747
To be as tall as the boy.
250
00:11:56,816 --> 00:11:59,450
Oh, I guess I'll just
date short people.
251
00:11:59,519 --> 00:12:00,918
How short?
252
00:12:00,987 --> 00:12:01,920
Pretty short.
253
00:12:01,988 --> 00:12:03,554
Not circus short, but short.
254
00:12:03,623 --> 00:12:06,758
No, definitely not circus short.
255
00:12:06,827 --> 00:12:08,259
Rachel will be here pretty soon.
256
00:12:08,327 --> 00:12:09,938
I can't wait for
you to meet her.
257
00:12:09,962 --> 00:12:11,541
I thought it was
just going to be us.
258
00:12:11,565 --> 00:12:13,309
It is going to be
us... Us and Rachel.
259
00:12:13,333 --> 00:12:15,066
I don't like kids.
260
00:12:15,134 --> 00:12:16,267
I like adults.
261
00:12:16,335 --> 00:12:17,947
Adults can drive you places,
262
00:12:17,971 --> 00:12:19,069
and adults have money,
263
00:12:19,138 --> 00:12:22,172
and adults can get
you into PG-13 movies.
264
00:12:22,241 --> 00:12:23,841
Adults are good.
265
00:12:23,910 --> 00:12:25,376
Kids... not so good.
266
00:12:25,445 --> 00:12:27,277
But I'm a kid.
267
00:12:27,346 --> 00:12:28,746
Well, you're different.
268
00:12:28,815 --> 00:12:30,715
I should just go.
269
00:12:30,783 --> 00:12:32,917
Come on, I want
you to meet Rachel.
270
00:12:32,985 --> 00:12:34,385
I want us all to be friends.
271
00:12:36,523 --> 00:12:38,122
Look who's here.
272
00:12:38,191 --> 00:12:40,358
Rachel.
273
00:12:44,297 --> 00:12:45,630
Rachel, this is Sarah.
274
00:12:45,699 --> 00:12:46,931
Sarah, this is Rachel.
275
00:12:50,837 --> 00:12:53,015
What do you say
you guys go outside
276
00:12:53,039 --> 00:12:55,284
and I'll prepare a
picnic lunch for you?
277
00:12:55,308 --> 00:12:56,685
I don't eat outside.
278
00:12:56,709 --> 00:12:58,242
It's a bug thing.
279
00:12:59,512 --> 00:13:02,079
Then we'll have
an indoor picnic.
280
00:13:02,148 --> 00:13:03,414
With orange soda?
281
00:13:03,483 --> 00:13:04,749
I love orange soda.
282
00:13:06,319 --> 00:13:09,320
I don't like orange soda,
and neither does Ruthie.
283
00:13:09,389 --> 00:13:10,788
Ruthie likes orange soda.
284
00:13:10,857 --> 00:13:12,768
Anybody want a cookie?
285
00:13:12,792 --> 00:13:14,258
Ruthie is my best friend
286
00:13:14,327 --> 00:13:17,128
and I think I'd know if
she likes orange soda.
287
00:13:17,197 --> 00:13:19,041
Well, she was
my best friend first.
288
00:13:19,065 --> 00:13:22,233
But you obviously don't
know her as well as I do.
289
00:13:22,302 --> 00:13:23,133
Yes, I do.
290
00:13:23,202 --> 00:13:25,069
No, you don't.
291
00:13:25,138 --> 00:13:27,805
Really tasty cookies...
They're still warm.
292
00:13:27,874 --> 00:13:28,973
Yum.
293
00:13:29,041 --> 00:13:30,786
What's Ruthie's favorite color?
294
00:13:30,810 --> 00:13:32,254
Blue. Purple.
295
00:13:32,278 --> 00:13:34,323
What does she want to
be when she grows up?
296
00:13:34,347 --> 00:13:35,112
A vet.
297
00:13:35,181 --> 00:13:37,115
Queen Elizabeth.
298
00:13:37,184 --> 00:13:38,594
I told you you don't know her.
299
00:13:38,618 --> 00:13:40,084
I know her.
300
00:13:40,153 --> 00:13:43,054
She's a dancer and an artist,
and she loves to ride horses.
301
00:13:43,123 --> 00:13:45,323
She's my best friend.
302
00:13:45,391 --> 00:13:48,126
She likes to write stories,
ride bikes, and explore.
303
00:13:48,195 --> 00:13:49,493
That's the real Ruthie.
304
00:13:49,562 --> 00:13:51,562
That's the Ruthie
who's my best friend.
305
00:13:52,832 --> 00:13:55,466
Ruthie isn't who
you think she is.
306
00:13:55,535 --> 00:13:57,768
No, Ruthie isn't
who you think she is.
307
00:13:59,439 --> 00:14:03,340
Do you like to ride bikes, write
stories, and drink orange soda?
308
00:14:04,744 --> 00:14:06,844
Ugh!
309
00:14:08,581 --> 00:14:11,115
I told you I don't like kids.
310
00:14:14,888 --> 00:14:16,866
Well, they seem to
be getting along great.
311
00:14:16,890 --> 00:14:18,789
What are you? Blind?
312
00:14:25,364 --> 00:14:27,298
What do you think?
313
00:14:27,367 --> 00:14:30,668
I think Mom's going to
kill you when she finds out
314
00:14:30,737 --> 00:14:33,249
you cut the sleeves off of
one of your good church shirts.
315
00:14:33,273 --> 00:14:34,638
It's my shirt.
316
00:14:34,707 --> 00:14:36,685
Not until you pay for it, which
you're going to have to do
317
00:14:36,709 --> 00:14:39,043
when Mom sees you
cut the sleeves off.
318
00:14:49,522 --> 00:14:50,754
Hello.
319
00:14:52,058 --> 00:14:53,691
They're not available.
320
00:14:53,759 --> 00:14:56,094
May I take a message?
321
00:14:56,162 --> 00:14:57,828
Hank, I know it's you.
322
00:14:57,897 --> 00:14:59,196
Hi.
323
00:14:59,265 --> 00:15:00,664
Hi.
324
00:15:00,734 --> 00:15:01,665
Is everything okay?
325
00:15:01,734 --> 00:15:03,868
You called five minutes ago.
326
00:15:03,936 --> 00:15:05,903
Julie called ten minutes ago.
327
00:15:05,972 --> 00:15:07,204
Everything is fine.
328
00:15:07,273 --> 00:15:08,539
Good.
329
00:15:12,712 --> 00:15:14,145
That was your daddy.
330
00:15:14,214 --> 00:15:15,880
He's crazy, but he loves you.
331
00:15:18,985 --> 00:15:21,418
Not funny.
332
00:15:31,965 --> 00:15:35,700
I am definitely not
charging enough.
333
00:15:46,479 --> 00:15:49,514
Are we just going to
follow him around all day?
334
00:15:51,517 --> 00:15:53,662
Oh, look, I know you
wanted to spend the day
335
00:15:53,686 --> 00:15:55,998
just being free and having fun,
336
00:15:56,022 --> 00:15:58,823
but I gave my word to the court
337
00:15:58,891 --> 00:16:01,592
and I put my
reputation on the line
338
00:16:01,661 --> 00:16:04,896
to get Frankie and
Johnnie out of jail.
339
00:16:04,964 --> 00:16:06,675
He promised me
he'd go to counseling.
340
00:16:06,699 --> 00:16:08,510
Why don't you just go
over and talk to him?
341
00:16:08,534 --> 00:16:10,101
That's not how I do it.
342
00:16:11,805 --> 00:16:12,982
I don't want to
ruin your Saturday,
343
00:16:13,006 --> 00:16:15,206
so if, if you want
to go, we can go.
344
00:16:18,377 --> 00:16:20,912
Mary promised that she'd
stay away from him, right?
345
00:16:20,980 --> 00:16:24,448
Yeah, Mary promised, but...
346
00:16:24,517 --> 00:16:26,317
she promises a lot of things.
347
00:16:26,385 --> 00:16:28,052
Pass the menu.
348
00:16:38,998 --> 00:16:40,297
Okay, Heather wasn't home.
349
00:16:40,366 --> 00:16:42,177
So you weren't able
to do anything stupid.
350
00:16:42,201 --> 00:16:44,635
I went to the library and
got Kim's phone number.
351
00:16:44,704 --> 00:16:46,515
So you were able to
do something stupid.
352
00:16:46,539 --> 00:16:49,139
Yeah, I told the head librarian
that Kim took one of my books
353
00:16:49,208 --> 00:16:51,676
and I needed to get it back
because I have a test tomorrow.
354
00:16:51,745 --> 00:16:53,522
That's why I needed
her phone number.
355
00:16:53,546 --> 00:16:54,823
I'm good.
356
00:16:54,847 --> 00:16:56,725
Hey, James Bond, you
didn't save the world.
357
00:16:56,749 --> 00:16:58,594
You got an elderly
woman with a hearing aid
358
00:16:58,618 --> 00:16:59,784
to give you a phone number.
359
00:16:59,852 --> 00:17:01,853
And an address.
360
00:17:01,921 --> 00:17:04,121
You know, I can't
decide which to do:
361
00:17:04,190 --> 00:17:06,323
call her or just go
over to her apartment.
362
00:17:06,392 --> 00:17:08,326
Ah, the decisions of a stalker.
363
00:17:08,395 --> 00:17:09,538
Well, I'm not stalking her.
364
00:17:09,562 --> 00:17:11,529
I just want to talk to her.
365
00:17:11,598 --> 00:17:13,309
You say "to-ma-to,"
I say "to-mah-to."
366
00:17:18,538 --> 00:17:19,737
Hello?
367
00:17:19,805 --> 00:17:22,139
Hi, Kim, it's Matt
Camden from the library.
368
00:17:22,208 --> 00:17:23,285
How did you get my number?
369
00:17:23,309 --> 00:17:24,241
It's unlisted.
370
00:17:24,310 --> 00:17:25,855
The head librarian
gave it to me.
371
00:17:25,879 --> 00:17:27,056
She shouldn't have done that.
372
00:17:27,080 --> 00:17:28,646
It's unlisted for a reason.
373
00:17:30,249 --> 00:17:34,252
Look, no offense, but
just please leave me alone.
374
00:17:34,320 --> 00:17:36,554
Okay?
375
00:17:40,560 --> 00:17:44,996
Maybe she thinks I'm on
the rebound from Heather.
376
00:17:45,064 --> 00:17:46,330
Yeah, yeah, that's it.
377
00:17:46,398 --> 00:17:47,865
Maybe she just doesn't like you.
378
00:17:56,509 --> 00:17:57,441
Hello?
379
00:17:57,510 --> 00:17:58,587
How's everything going?
380
00:17:58,611 --> 00:18:01,145
Oh, I'm fine, the
babies are fine.
381
00:18:01,213 --> 00:18:03,158
I just wish everyone
would stop calling.
382
00:18:03,182 --> 00:18:05,449
Babies? Oh, did I say "babies"?
383
00:18:05,518 --> 00:18:06,851
Yes, you said "babies."
384
00:18:06,919 --> 00:18:08,519
Oh... it's a mistake.
385
00:18:08,588 --> 00:18:09,786
It's, uh, it's just Erica.
386
00:18:09,855 --> 00:18:11,666
No one else, no other babies.
387
00:18:11,690 --> 00:18:12,623
Okay.
388
00:18:12,691 --> 00:18:14,725
Well, I'd better go.
389
00:18:14,793 --> 00:18:16,760
Bye.
390
00:18:21,667 --> 00:18:25,202
That was called
lying to your mother.
391
00:18:26,539 --> 00:18:28,806
Speaking of mommies,
where is yours?
392
00:18:28,875 --> 00:18:30,240
Huh?
393
00:18:38,151 --> 00:18:41,251
The clothes thing isn't working,
the hair thing isn't working.
394
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
Maybe I should just give up.
395
00:18:42,789 --> 00:18:45,389
All right, no, I think I know
something that you could do...
396
00:18:45,458 --> 00:18:48,725
Something manly,
but it is pretty radical.
397
00:18:49,828 --> 00:18:52,529
Can you get out of the house?
398
00:18:52,598 --> 00:18:54,097
Uh, m-my parents aren't home.
399
00:18:54,166 --> 00:18:56,244
Good, because this is
definitely not something
400
00:18:56,268 --> 00:18:57,508
your parents would let you do.
401
00:18:57,536 --> 00:18:59,136
Cool, where do I have to go?
402
00:18:59,205 --> 00:19:01,472
47 Maple Street,
my cousin's house,
403
00:19:01,541 --> 00:19:02,472
I'll meet you there.
404
00:19:02,541 --> 00:19:04,175
I'm on my way.
405
00:19:09,848 --> 00:19:12,316
Mary seems to be doing okay.
406
00:19:12,385 --> 00:19:13,851
And Lucy and Simon?
407
00:19:13,920 --> 00:19:15,586
Well, Simon is not
helping Lucy much,
408
00:19:15,655 --> 00:19:18,089
but it sounds like she's
got everything under control.
409
00:19:19,558 --> 00:19:21,492
Thank you.
410
00:19:24,596 --> 00:19:26,636
Look, I know the
menu says free refills,
411
00:19:26,699 --> 00:19:29,266
but I think I'm going to
have to cut you guys off.
412
00:19:33,005 --> 00:19:35,973
So, uh, what are you
going to do about Johnnie?
413
00:19:36,042 --> 00:19:38,042
Well...
414
00:19:38,111 --> 00:19:40,777
aside from smoking
a carton of cigarettes
415
00:19:40,846 --> 00:19:42,891
and half-making out with
a woman who isn't his wife,
416
00:19:42,915 --> 00:19:44,059
he's not really doing anything.
417
00:19:44,083 --> 00:19:45,560
So are you going
to confront him?
418
00:19:45,584 --> 00:19:47,017
Not yet.
419
00:19:49,188 --> 00:19:51,822
Timing is everything.
420
00:20:04,503 --> 00:20:09,306
I basically have two choices:
drink it or leave it alone.
421
00:20:11,811 --> 00:20:13,022
You're right.
422
00:20:13,046 --> 00:20:13,977
What was I thinking?
423
00:20:14,046 --> 00:20:15,112
No beer.
424
00:20:15,181 --> 00:20:17,381
I-I don't even know
why I opened it.
425
00:20:17,450 --> 00:20:19,361
I mean, I would, I
would like a beer,
426
00:20:19,385 --> 00:20:21,752
b-but now would not
be the time for one.
427
00:20:28,460 --> 00:20:30,061
But...
428
00:20:30,129 --> 00:20:33,898
if I don't drink it,
it'll just go to waste.
429
00:20:33,966 --> 00:20:36,000
That seems wrong.
430
00:20:43,742 --> 00:20:44,841
Hey, Johnnie.
431
00:20:47,146 --> 00:20:49,746
Hey, you're that
priest guy who, uh...
432
00:20:49,815 --> 00:20:51,214
Minister.
433
00:20:51,283 --> 00:20:54,518
I-I'm a minister,
and-and I'm Mary's father,
434
00:20:54,587 --> 00:20:56,520
Eric Camden, and, yes,
435
00:20:56,589 --> 00:20:59,757
I'm the person who got
you out of jail last week.
436
00:20:59,826 --> 00:21:01,091
Hey, thanks, man.
437
00:21:01,160 --> 00:21:02,426
I owe you.
438
00:21:02,495 --> 00:21:04,272
Have you forgotten
about your drug
439
00:21:04,296 --> 00:21:06,296
and alcohol counseling
session today?
440
00:21:06,365 --> 00:21:08,265
Was that today?
441
00:21:08,334 --> 00:21:10,934
Yeah, I really don't
need that counseling crap.
442
00:21:11,003 --> 00:21:11,769
Really?
443
00:21:11,837 --> 00:21:13,604
Yeah.
444
00:21:15,374 --> 00:21:16,740
No.
445
00:21:16,809 --> 00:21:18,875
Hey...
446
00:21:24,950 --> 00:21:26,249
I knew it.
447
00:21:26,318 --> 00:21:27,784
I knew you were cheating on me.
448
00:21:27,853 --> 00:21:29,253
I wasn't cheating.
449
00:21:29,322 --> 00:21:31,388
Reverend Camden.
450
00:21:31,457 --> 00:21:32,457
Hi.
451
00:21:37,196 --> 00:21:39,241
I should have dumped
you when I had the chance,
452
00:21:39,265 --> 00:21:41,509
and I should have done it
before you ruined my life.
453
00:21:41,533 --> 00:21:43,211
Oh, come on.
454
00:21:43,235 --> 00:21:45,113
Don't say that,
because it isn't true.
455
00:21:45,137 --> 00:21:46,804
You ruined my life, so shut up.
456
00:21:46,873 --> 00:21:50,452
I'll say what I want,
you two-timing loser.
457
00:21:50,476 --> 00:21:51,942
Don't call me a loser.
458
00:21:52,011 --> 00:21:52,743
Loser!
459
00:21:52,812 --> 00:21:54,044
I said shut up!
460
00:21:54,112 --> 00:21:55,557
Let's all just take
a time out. Loser!
461
00:21:55,581 --> 00:21:56,513
I said shut up. Make me.
462
00:21:56,582 --> 00:21:58,560
I will. Tough words for a loser.
463
00:22:01,320 --> 00:22:02,887
Oh! Oh!
464
00:22:05,858 --> 00:22:08,926
Reverend Camden, do you
want me to call the police?
465
00:22:08,995 --> 00:22:10,861
Uh, no...
466
00:22:10,930 --> 00:22:12,140
Is he all right?
467
00:22:12,164 --> 00:22:14,409
Is he okay?
468
00:22:14,433 --> 00:22:15,932
I told you, timing
is everything.
469
00:22:17,570 --> 00:22:19,336
He looks like he's all right.
470
00:22:19,405 --> 00:22:21,037
Oh.
471
00:22:27,413 --> 00:22:29,346
How's the sleepover going?
472
00:22:29,415 --> 00:22:32,616
It's so bad, I
wish I could leave.
473
00:22:32,685 --> 00:22:33,851
Sorry.
474
00:22:33,919 --> 00:22:35,152
No matter what I do,
475
00:22:35,220 --> 00:22:36,998
Rachel and Sarah
just hate each other.
476
00:22:37,022 --> 00:22:38,723
So, now I have two best friends
477
00:22:38,791 --> 00:22:40,991
who can't stand to
be in the same room.
478
00:22:41,060 --> 00:22:43,193
Maybe I could talk
to Sarah and Rachel.
479
00:22:43,261 --> 00:22:45,221
I don't think that
will do any good.
480
00:22:48,434 --> 00:22:50,434
Have you seen Simon?
481
00:22:52,171 --> 00:22:54,504
I-I haven't seen him for
hours. Where could he be?
482
00:22:59,579 --> 00:23:00,777
So, what do you think?
483
00:23:03,181 --> 00:23:04,414
I like it.
484
00:23:13,893 --> 00:23:15,173
Are you Matt Camden?
485
00:23:15,227 --> 00:23:17,194
Yeah, I'm-I'm looking for Kim.
486
00:23:17,263 --> 00:23:18,528
I'm Kim's brother.
487
00:23:18,597 --> 00:23:20,508
Oh, I-I didn't know she
lived with her brother.
488
00:23:20,532 --> 00:23:21,631
I don't live here.
489
00:23:21,700 --> 00:23:23,067
She asked me to come over.
490
00:23:23,135 --> 00:23:25,702
Oh, uh, well, is-is Kim home?
491
00:23:25,771 --> 00:23:27,071
I-I wanted to talk to her.
492
00:23:27,140 --> 00:23:28,505
She doesn't want to talk to you.
493
00:23:28,574 --> 00:23:29,673
She's scared of you.
494
00:23:29,741 --> 00:23:30,786
Look, I just wanted to...
495
00:23:30,810 --> 00:23:31,909
Just leave, okay?
496
00:23:31,978 --> 00:23:33,310
I just wanted to talk to her.
497
00:23:33,378 --> 00:23:34,878
What's wrong with you?
498
00:23:34,947 --> 00:23:37,047
What kind of guy
harasses a blind woman?
499
00:23:38,684 --> 00:23:40,016
Blind?
500
00:23:40,085 --> 00:23:41,218
Yes, blind.
501
00:23:43,488 --> 00:23:46,923
Kim, my sister, has
RP... Retinitis pigmentosa.
502
00:23:46,992 --> 00:23:48,558
I don't know.
503
00:23:48,628 --> 00:23:50,806
Maybe you should talk to her.
504
00:23:50,830 --> 00:23:52,195
I'm sorry.
505
00:23:52,264 --> 00:23:54,230
Look, you promised me
506
00:23:54,299 --> 00:23:56,344
and the judge and the police,
507
00:23:56,368 --> 00:23:58,613
no more drugs, no more drinking,
508
00:23:58,637 --> 00:24:01,204
no more fighting,
no more trouble,
509
00:24:01,274 --> 00:24:03,418
and because you
promised all of that,
510
00:24:03,442 --> 00:24:05,175
I used my good word,
511
00:24:05,244 --> 00:24:08,411
and I got you out of jail,
so you could do what?
512
00:24:08,481 --> 00:24:10,559
Mess around with
your girlfriend?
513
00:24:10,583 --> 00:24:12,583
Beat up your wife...?
514
00:24:12,651 --> 00:24:14,117
What are you doing?
515
00:24:14,186 --> 00:24:16,120
What do you mean?
516
00:24:16,189 --> 00:24:17,754
What are you
doing with that man?
517
00:24:17,823 --> 00:24:20,524
Johnnie is a great
husband and father.
518
00:24:20,593 --> 00:24:21,926
He tried to hit you.
519
00:24:21,994 --> 00:24:23,971
He would have hit you if my
husband hadn't stepped in.
520
00:24:23,995 --> 00:24:25,362
But I love him, okay?
521
00:24:25,431 --> 00:24:26,441
Do you love your baby?
522
00:24:26,465 --> 00:24:28,031
Of course I love her.
523
00:24:28,100 --> 00:24:29,844
Then why do you
keep putting her at risk?
524
00:24:29,868 --> 00:24:32,035
If Johnnie had hit you, or
525
00:24:32,104 --> 00:24:33,344
someone had called the police,
526
00:24:33,405 --> 00:24:35,805
you and Johnnie would
be in jail right now.
527
00:24:35,874 --> 00:24:38,575
If that happened, what
would happen to Mercy?
528
00:24:40,779 --> 00:24:43,280
You don't understand
what Frankie's like.
529
00:24:43,349 --> 00:24:45,448
She's always fighting with me,
530
00:24:45,517 --> 00:24:47,284
and the baby's always crying.
531
00:24:47,353 --> 00:24:48,619
She calls me lazy,
532
00:24:48,688 --> 00:24:51,355
and sometimes,
I just can't take it.
533
00:24:51,423 --> 00:24:52,690
That's what happened today.
534
00:24:52,758 --> 00:24:55,059
You know, we had
a fight, and I left.
535
00:24:55,127 --> 00:24:57,461
I mean, none of
this is my fault.
536
00:24:57,530 --> 00:24:58,862
I-I didn't want a baby.
537
00:24:58,930 --> 00:25:00,430
I didn't want to get married.
538
00:25:00,499 --> 00:25:02,432
But you did want to have sex?
539
00:25:02,501 --> 00:25:04,101
Right? That you did want.
540
00:25:05,871 --> 00:25:07,282
You just didn't want
the responsibility
541
00:25:07,306 --> 00:25:08,438
that comes with the sex.
542
00:25:11,210 --> 00:25:13,210
Great husbands don't smoke pot,
543
00:25:13,279 --> 00:25:15,245
cheat, hit their wives.
544
00:25:15,314 --> 00:25:17,614
Open your eyes, Frankie, and see
545
00:25:17,683 --> 00:25:20,417
who you're really married
to before it's too late.
546
00:25:22,821 --> 00:25:24,655
When you look in the mirror,
547
00:25:24,723 --> 00:25:27,891
what kind of a man do you
see looking back at you?
548
00:25:30,562 --> 00:25:34,565
'Cause I see a man
with a lot of problems,
549
00:25:34,633 --> 00:25:36,700
none of which he's
willing to address.
550
00:25:36,768 --> 00:25:39,536
I see a man in
trouble, on the edge.
551
00:25:39,604 --> 00:25:41,482
A man who's capable
of hitting his wife,
552
00:25:41,506 --> 00:25:42,606
maybe even his baby.
553
00:25:42,675 --> 00:25:45,509
I see a man with a
substance abuse problem.
554
00:25:45,578 --> 00:25:48,445
I see a man who lies and cheats
555
00:25:48,514 --> 00:25:50,447
and makes excuses.
556
00:25:50,516 --> 00:25:52,594
I see a man who lied to me
557
00:25:52,618 --> 00:25:54,729
and who lies to
himself every day.
558
00:25:54,753 --> 00:25:57,955
I see a man who needs
help but refuses to get any.
559
00:26:01,693 --> 00:26:04,005
Are you actually suggesting
that I leave Johnnie?
560
00:26:04,029 --> 00:26:06,240
I can't raise a kid on my own.
561
00:26:06,264 --> 00:26:08,899
You can't raise a kid with a
man who hits you. You can't.
562
00:26:08,967 --> 00:26:10,133
Mercy will grow up thinking
563
00:26:10,202 --> 00:26:11,713
that's what women
do... They get hit.
564
00:26:11,737 --> 00:26:13,636
Is that what you
want to teach her?
565
00:26:13,705 --> 00:26:15,138
He needs help.
566
00:26:15,207 --> 00:26:16,706
You need help.
567
00:26:16,775 --> 00:26:18,375
You have to see that.
568
00:26:18,444 --> 00:26:19,543
I love him.
569
00:26:19,612 --> 00:26:21,245
Do you love yourself
570
00:26:21,313 --> 00:26:24,014
enough to give up a life
that's hurting your daughter?
571
00:26:28,787 --> 00:26:30,754
Can I ask what happened?
572
00:26:32,157 --> 00:26:34,135
Well, about six months ago,
573
00:26:34,159 --> 00:26:36,719
it started getting harder
for me to see at night,
574
00:26:36,762 --> 00:26:39,073
so, I went to the eye doctor,
575
00:26:39,097 --> 00:26:41,031
and after a bunch of tests,
576
00:26:41,099 --> 00:26:43,444
he diagnosed me as
being in the early stages
577
00:26:43,468 --> 00:26:45,736
of retinitis pigmentosa. RP?
578
00:26:45,804 --> 00:26:48,271
Wow.
579
00:26:48,340 --> 00:26:50,618
I can still see in
very bright light,
580
00:26:50,642 --> 00:26:52,954
but I do have night blindness.
581
00:26:52,978 --> 00:26:57,214
I'm lucky my RP is
progressing very slowly.
582
00:26:57,282 --> 00:27:00,984
If I'm very lucky, this will be
as bad as my eyesight will get.
583
00:27:01,053 --> 00:27:03,131
Some people with RP lose
their eyesight completely
584
00:27:03,155 --> 00:27:04,555
in a matter of months.
585
00:27:04,623 --> 00:27:07,924
Other people lose a percentage
of their eyesight permanently.
586
00:27:07,993 --> 00:27:11,695
There's about 70
different types of RP.
587
00:27:11,763 --> 00:27:15,365
Well, is there some cure for
RP or some medical treatment?
588
00:27:15,433 --> 00:27:17,434
No, there's no cure.
589
00:27:17,503 --> 00:27:19,314
But there's a lot of
promising research.
590
00:27:19,338 --> 00:27:21,416
And hopefully, scientists
will come up with something.
591
00:27:21,440 --> 00:27:25,175
So, you-you didn't want
to have coffee with me
592
00:27:25,244 --> 00:27:26,410
because you have RP?
593
00:27:26,478 --> 00:27:28,946
Not exactly.
594
00:27:29,014 --> 00:27:33,083
I thought maybe you were
into women with disabilities.
595
00:27:33,151 --> 00:27:35,018
What?
596
00:27:35,087 --> 00:27:37,954
Well, Heather's deaf, and I'm...
597
00:27:38,023 --> 00:27:40,035
I'm-I'm not into
women with disabilities.
598
00:27:40,059 --> 00:27:41,558
I'm just into women.
599
00:27:44,095 --> 00:27:46,863
So, you-you don't
want to date me,
600
00:27:46,932 --> 00:27:49,699
the friends thing
probably won't work.
601
00:27:49,769 --> 00:27:51,968
We could become study partners.
602
00:27:52,037 --> 00:27:54,337
Maybe we just got
off to a bad start,
603
00:27:54,406 --> 00:27:57,841
but I don't really feel
comfortable studying with you.
604
00:27:57,910 --> 00:27:59,709
Sorry.
605
00:27:59,778 --> 00:28:01,711
Okay.
606
00:28:03,549 --> 00:28:06,883
So, can I still speak to
you if I see you on campus?
607
00:28:06,952 --> 00:28:08,418
Not if I see you first.
608
00:28:10,022 --> 00:28:11,354
That was a joke.
609
00:28:11,423 --> 00:28:13,657
I've lost my sight, not
my sense of humor.
610
00:28:25,470 --> 00:28:27,282
So, all you can
tell us, Operator,
611
00:28:27,306 --> 00:28:29,339
is that the phone
is off the hook?
612
00:28:29,408 --> 00:28:31,642
Yes.
613
00:28:31,710 --> 00:28:34,978
Yes. Thank you.
614
00:28:35,047 --> 00:28:36,313
I'm sure everything's fine.
615
00:28:36,382 --> 00:28:37,648
Right.
616
00:28:37,716 --> 00:28:39,849
Right, nothing to worry about.
617
00:28:39,918 --> 00:28:41,529
You get the check,
I'll get the car.
618
00:28:41,553 --> 00:28:42,485
We haven't ordered.
619
00:28:42,554 --> 00:28:44,221
Right, let's go.
620
00:28:47,426 --> 00:28:49,726
Ruthie will be back
in a couple of minutes.
621
00:28:49,795 --> 00:28:51,094
So?
622
00:28:51,163 --> 00:28:52,763
We need to talk.
623
00:28:52,831 --> 00:28:53,863
Okay.
624
00:28:53,932 --> 00:28:55,610
Look, this house
isn't big enough
625
00:28:55,634 --> 00:28:56,934
for the both of us.
626
00:28:57,002 --> 00:28:59,013
True.
627
00:28:59,037 --> 00:29:00,303
One of us has to leave.
628
00:29:00,372 --> 00:29:01,605
True.
629
00:29:01,673 --> 00:29:03,273
Bye.
630
00:29:03,341 --> 00:29:04,508
I'm not leaving.
631
00:29:04,576 --> 00:29:06,843
Well, I'm not leaving.
632
00:29:08,881 --> 00:29:11,648
Look, both of us can't
be Ruthie's best friend.
633
00:29:11,717 --> 00:29:15,452
Best implies one, not two.
634
00:29:15,520 --> 00:29:17,854
One of us has to stop
being Ruthie's friend.
635
00:29:19,458 --> 00:29:21,492
I have been
watching and listening
636
00:29:21,560 --> 00:29:24,461
to you guys all day, and a
couple of things are clear.
637
00:29:24,529 --> 00:29:26,262
You both like Ruthie,
638
00:29:26,331 --> 00:29:28,665
and you both have a different
relationship with Ruthie.
639
00:29:30,235 --> 00:29:31,869
Which happens.
640
00:29:31,937 --> 00:29:33,547
Different people see
different things in you
641
00:29:33,571 --> 00:29:36,072
and bring out different
qualities, and...
642
00:29:36,141 --> 00:29:37,640
No offense, but if I wanted
643
00:29:37,709 --> 00:29:41,178
a back-to-school-special
lecture, I'd turn on my TV.
644
00:29:43,281 --> 00:29:46,950
Okay, you, be quiet for a
second and listen to me.
645
00:29:49,655 --> 00:29:52,355
And, you... Well,
you like adults,
646
00:29:52,424 --> 00:29:54,324
and I'm an adult,
647
00:29:54,393 --> 00:29:55,925
a very tired adult who's tired
648
00:29:55,994 --> 00:29:58,361
of having to listen to
you and Rachel fight.
649
00:29:59,898 --> 00:30:01,265
I need a time-out.
650
00:30:01,333 --> 00:30:02,665
An adult time-out.
651
00:30:02,734 --> 00:30:05,501
Which will only happen
if you both go home.
652
00:30:05,570 --> 00:30:07,971
Now! Right away.
653
00:30:09,908 --> 00:30:11,175
I will call your parents,
654
00:30:11,243 --> 00:30:14,043
I will tell them whatever
you want me to tell them,
655
00:30:14,112 --> 00:30:16,012
but, please, just go home.
656
00:30:17,416 --> 00:30:20,284
I promise Ruthie will
have you both over again...
657
00:30:20,352 --> 00:30:21,684
separately.
658
00:30:21,753 --> 00:30:23,886
Okay.
659
00:30:23,955 --> 00:30:25,555
Okay.
660
00:30:28,093 --> 00:30:31,628
Ruthie, your friends
want to talk to you.
661
00:30:38,103 --> 00:30:39,903
I'm sorry for everything.
662
00:30:39,972 --> 00:30:41,471
And for cheating on you,
663
00:30:41,539 --> 00:30:44,474
for almost hitting you,
664
00:30:44,543 --> 00:30:45,543
for everything.
665
00:30:45,610 --> 00:30:47,644
I know you're sorry.
666
00:30:52,183 --> 00:30:54,743
Unless we tell Mary's
parents what they want to hear,
667
00:30:54,786 --> 00:30:57,346
we're never going
to get rid of them.
668
00:30:58,957 --> 00:31:01,190
Let me do the talking.
669
00:31:08,133 --> 00:31:10,233
Johnnie and I are
going to sign up
670
00:31:10,302 --> 00:31:11,734
for marriage counseling.
671
00:31:11,803 --> 00:31:14,363
We both see that we're
in way over our heads,
672
00:31:14,406 --> 00:31:15,850
and we need some
professional help.
673
00:31:15,874 --> 00:31:17,541
And we're going to show up
674
00:31:17,609 --> 00:31:20,077
for all of our court-appointed
drug and alcohol counseling.
675
00:31:20,145 --> 00:31:23,380
We'll find out how we can
make up for missing today.
676
00:31:23,448 --> 00:31:26,008
We're serious about
cleaning up our lives.
677
00:31:27,719 --> 00:31:30,820
And Johnnie swears
that he'll never hit me
678
00:31:30,889 --> 00:31:32,755
or anyone else again.
679
00:31:32,824 --> 00:31:34,458
My fighting days are over.
680
00:31:34,526 --> 00:31:35,825
Hmm.
681
00:31:35,894 --> 00:31:38,428
We'd like to thank you
both for helping us again.
682
00:31:38,497 --> 00:31:39,796
Yeah, thanks.
683
00:31:39,865 --> 00:31:43,599
Annie and I would...
greatly appreciate it
684
00:31:43,668 --> 00:31:46,202
if you stayed away
from Mary until you...
685
00:31:46,271 --> 00:31:48,838
I won't even call Mary until
Johnnie and I are doing better.
686
00:32:02,420 --> 00:32:05,656
I'm sorry, but how did Mary ever
become friends with those two?
687
00:32:05,724 --> 00:32:07,957
They have absolutely
nothing in common with her.
688
00:32:10,596 --> 00:32:12,877
She doesn't have anything
in common with them, right?
689
00:32:21,039 --> 00:32:22,673
Where have you been?
690
00:32:22,741 --> 00:32:24,140
I've been looking for you
691
00:32:24,209 --> 00:32:25,141
for hours!
692
00:32:25,210 --> 00:32:26,943
I went out.
693
00:32:27,012 --> 00:32:28,088
You went out?
694
00:32:28,112 --> 00:32:29,791
You aren't allowed
to just go out
695
00:32:29,815 --> 00:32:31,348
on a Saturday night by yourself!
696
00:32:32,617 --> 00:32:34,517
Why are you so
happy? Oh, come on.
697
00:32:34,586 --> 00:32:36,063
Don't you see something
different about me?
698
00:32:36,087 --> 00:32:37,799
Don't you? Don't you?
Don't you? Come on, look.
699
00:32:37,823 --> 00:32:39,755
I don't see anything different.
700
00:32:43,295 --> 00:32:44,295
You didn't.
701
00:32:44,329 --> 00:32:46,263
I did. You didn't!
702
00:32:46,331 --> 00:32:48,899
My friend Jim has a cousin
who does ear piercing and tattoos.
703
00:32:48,967 --> 00:32:50,333
Tattoos?
704
00:32:50,401 --> 00:32:51,679
No, no, no, I
didn't get a tattoo.
705
00:32:51,703 --> 00:32:52,914
I ju... I just pierced my ear.
706
00:32:52,938 --> 00:32:55,005
Just pierced your ear?
707
00:32:55,073 --> 00:32:56,439
Mom and Dad are gonna kill you!
708
00:32:56,508 --> 00:32:59,543
Or me, or the both of us.
709
00:33:04,249 --> 00:33:06,416
Hi, I'm Simon... Simon Camden.
710
00:33:06,485 --> 00:33:08,085
Super cool guy.
711
00:33:08,153 --> 00:33:10,453
Mr. Cool.
712
00:33:10,522 --> 00:33:11,687
Yeah.
713
00:33:46,158 --> 00:33:48,718
What is going on here?!
714
00:33:54,967 --> 00:33:56,299
You're home early.
715
00:33:56,368 --> 00:33:58,279
How long have you been upstairs?
716
00:33:58,303 --> 00:33:59,970
And who does this
baby belong to?
717
00:34:01,640 --> 00:34:04,074
And more importantly,
718
00:34:04,142 --> 00:34:06,309
who does this belong to?
719
00:34:33,204 --> 00:34:34,215
I put Erica down.
720
00:34:34,239 --> 00:34:36,106
She seems to be okay.
721
00:34:37,509 --> 00:34:39,354
I knew we shouldn't
have gone out.
722
00:34:39,378 --> 00:34:40,378
I knew it.
723
00:34:40,412 --> 00:34:41,878
Nothing happened.
724
00:34:41,946 --> 00:34:44,281
Please, don't overreact.
725
00:34:44,349 --> 00:34:46,269
Mercy is my friend
Frankie's baby.
726
00:34:46,318 --> 00:34:47,829
Would that be
727
00:34:47,853 --> 00:34:50,152
your recently arrested,
pot-smoking friend, Frankie?
728
00:34:50,221 --> 00:34:51,821
The police dropped the charges.
729
00:34:51,889 --> 00:34:52,988
I don't care.
730
00:34:53,057 --> 00:34:54,457
Frankie had an emergency,
731
00:34:54,526 --> 00:34:56,571
and she didn't have anyone
to leave the baby with.
732
00:34:56,595 --> 00:34:57,828
Oh, this was a mistake.
733
00:34:57,896 --> 00:34:59,640
I'm never leaving
Erica again, ever!
734
00:34:59,664 --> 00:35:00,930
Please, don't say that.
735
00:35:00,999 --> 00:35:02,910
We come home,
the house is a mess,
736
00:35:02,934 --> 00:35:05,168
the baby is a mess,
there's another baby here
737
00:35:05,236 --> 00:35:06,169
we don't even know,
738
00:35:06,237 --> 00:35:07,870
and after we told
you no visitors,
739
00:35:07,939 --> 00:35:11,107
you have a friend over who
was arrested for drug possession.
740
00:35:11,176 --> 00:35:12,274
And you were drinking!
741
00:35:12,343 --> 00:35:13,543
What is wrong with you?
742
00:35:13,611 --> 00:35:15,611
The beer wasn't
mine, it was Frankie's.
743
00:35:15,647 --> 00:35:16,647
Frankie drank it.
744
00:35:16,715 --> 00:35:18,181
That's your defense?
745
00:35:18,249 --> 00:35:19,928
"The beer belongs to
my pot-smoking friend."
746
00:35:19,952 --> 00:35:21,351
How stupid do you think we are?
747
00:35:21,419 --> 00:35:22,952
Okay, let's forget the fact
748
00:35:23,021 --> 00:35:26,055
that I'm a recovering alcoholic
and the sight of alcohol
749
00:35:26,124 --> 00:35:28,391
in my house doesn't
exactly make me happy.
750
00:35:28,460 --> 00:35:30,694
Let's assume you're
telling the truth;
751
00:35:30,762 --> 00:35:32,495
it's not your beer.
752
00:35:32,564 --> 00:35:35,332
Let's talk about how
you, my underage niece,
753
00:35:35,400 --> 00:35:39,335
would come to have another
underage friend who has beer.
754
00:35:39,404 --> 00:35:42,038
What is going on with you?
755
00:35:42,107 --> 00:35:43,740
Who are you?
756
00:35:43,809 --> 00:35:47,110
Look, I am really
sorry for tonight.
757
00:35:47,179 --> 00:35:50,813
And I swear, if you will just
forget about the whole evening...
758
00:35:50,882 --> 00:35:53,884
The beer, the babies,
my friend Frankie...
759
00:35:53,952 --> 00:35:56,319
I give you my word that
it will never happen again.
760
00:35:56,388 --> 00:35:57,887
I think you should go home.
761
00:35:59,591 --> 00:36:01,757
Don't tell Mom and
Dad about tonight.
762
00:36:02,661 --> 00:36:04,060
We have to think about that.
763
00:36:04,128 --> 00:36:05,061
Great.
764
00:36:05,130 --> 00:36:07,197
Just, just think about it.
765
00:36:07,265 --> 00:36:08,265
Please.
766
00:36:19,378 --> 00:36:21,778
And, uh, don't worry
about paying me.
767
00:36:21,846 --> 00:36:22,886
Tonight's no charge.
768
00:36:22,947 --> 00:36:24,180
Go home, Mary.
769
00:36:39,831 --> 00:36:41,898
What happened to your eye?
770
00:36:41,967 --> 00:36:43,333
It's a long story.
771
00:36:43,401 --> 00:36:44,912
The kitchen looks great.
772
00:36:44,936 --> 00:36:46,013
How's everything going?
773
00:36:46,037 --> 00:36:48,071
There's leftover
dinner in the fridge,
774
00:36:48,139 --> 00:36:50,940
Sam and David are in bed,
the living room is picked up,
775
00:36:51,009 --> 00:36:53,109
and I just threw in
a load of clothes.
776
00:36:53,178 --> 00:36:55,545
Great.
777
00:36:55,613 --> 00:36:58,915
Well, I got something not
so great to tell you about.
778
00:36:58,984 --> 00:37:00,224
Oh.
779
00:37:01,986 --> 00:37:03,152
Who beat you up?
780
00:37:03,221 --> 00:37:04,988
Uh, nobody beat me up.
781
00:37:05,056 --> 00:37:07,323
Uh, somebody hit me by accident.
782
00:37:07,392 --> 00:37:08,458
Can I touch it?
783
00:37:08,527 --> 00:37:09,527
No.
784
00:37:09,560 --> 00:37:11,093
Uh, you cannot touch it.
785
00:37:12,564 --> 00:37:13,896
How's the sleepover going?
786
00:37:13,965 --> 00:37:15,432
It's over.
787
00:37:15,500 --> 00:37:17,412
Rachel and Sarah went home.
788
00:37:17,436 --> 00:37:19,556
Sarah and Rachel's parents
picked them up an hour ago.
789
00:37:20,838 --> 00:37:22,338
No one was having any fun.
790
00:37:22,407 --> 00:37:23,839
Oh.
791
00:37:23,908 --> 00:37:26,142
You don't seem
that upset about it.
792
00:37:26,211 --> 00:37:28,055
Sarah and Rachel
don't like each other.
793
00:37:28,079 --> 00:37:30,913
But they both like
me, so it's okay.
794
00:37:30,982 --> 00:37:31,982
Oh.
795
00:37:33,485 --> 00:37:34,765
She's good.
796
00:37:36,054 --> 00:37:38,754
And not so good.
797
00:37:42,060 --> 00:37:43,993
Wow! What'd you do?
798
00:37:45,530 --> 00:37:47,764
I got my ear pierced.
799
00:37:49,033 --> 00:37:50,599
Sorry.
800
00:37:52,770 --> 00:37:54,610
Looks like a girl.
801
00:38:08,453 --> 00:38:10,698
So, how did your
evening of stalking go?
802
00:38:12,824 --> 00:38:13,824
She's blind.
803
00:38:22,400 --> 00:38:23,599
Okay.
804
00:38:25,703 --> 00:38:27,170
Did you mean it when you said
805
00:38:27,238 --> 00:38:28,704
you're never gonna
leave Erica again?
806
00:38:28,773 --> 00:38:31,707
Yes... and no.
807
00:38:31,777 --> 00:38:33,209
Just give me time.
808
00:38:35,280 --> 00:38:38,948
You know, I don't
know if I believe Mary.
809
00:38:39,016 --> 00:38:41,551
I think we should tell
Eric and Annie about her...
810
00:38:41,619 --> 00:38:44,053
About the beer and that she's
still hanging out with Frankie.
811
00:38:44,122 --> 00:38:47,090
I hate to get her in trouble.
812
00:38:47,158 --> 00:38:50,560
If this were an
isolated incident...
813
00:38:50,628 --> 00:38:52,395
She wasn't drunk.
814
00:38:52,463 --> 00:38:53,830
She could be telling the truth.
815
00:38:53,899 --> 00:38:56,165
But if she is in trouble
and we don't do anything,
816
00:38:56,233 --> 00:38:58,200
how are we gonna feel later?
817
00:38:58,269 --> 00:39:01,237
That we knew she was in
trouble and we did nothing.
818
00:39:04,308 --> 00:39:07,376
But if I take it out,
the hole will close up.
819
00:39:07,445 --> 00:39:08,556
Exactly.
820
00:39:08,580 --> 00:39:09,712
That's not fair!
821
00:39:09,781 --> 00:39:10,981
Why can't I keep the earring?
822
00:39:11,015 --> 00:39:14,484
Because you look like a girl.
823
00:39:15,587 --> 00:39:17,186
Night.
824
00:39:17,254 --> 00:39:19,188
Sleep tight.
825
00:39:21,359 --> 00:39:24,072
You went out of the house
tonight without our permission.
826
00:39:24,096 --> 00:39:25,505
You went to the house of someone
827
00:39:25,529 --> 00:39:27,408
we don't know and
have never met.
828
00:39:27,432 --> 00:39:28,842
At that house, you
allowed that someone,
829
00:39:28,866 --> 00:39:30,477
who we don't know,
to pierce your ear.
830
00:39:30,501 --> 00:39:32,312
Be grateful that the
only thing we're doing
831
00:39:32,336 --> 00:39:34,296
is making you take
your earring out.
832
00:39:34,338 --> 00:39:36,205
Fine.
833
00:39:42,214 --> 00:39:44,180
I'm really sorry.
834
00:39:44,249 --> 00:39:46,182
I tried to take
care of everyone,
835
00:39:46,251 --> 00:39:47,417
but I screwed up.
836
00:39:47,485 --> 00:39:49,652
I'm sorry about
Simon and the earring.
837
00:39:49,721 --> 00:39:51,053
You weren't in charge of Simon.
838
00:39:51,122 --> 00:39:53,723
Simon was in charge of Simon.
839
00:39:53,792 --> 00:39:56,826
He may see himself as a
man, but he has to act like a man
840
00:39:56,895 --> 00:39:58,906
before anyone else is
gonna see him that way.
841
00:39:58,930 --> 00:40:00,641
A man would've
helped you tonight.
842
00:40:00,665 --> 00:40:02,932
A man wouldn't have
sneaked out of the house
843
00:40:03,001 --> 00:40:05,161
and gotten his ear
pierced without permission.
844
00:40:05,837 --> 00:40:08,504
You did a great job,
Luce, a really great job.
845
00:40:08,573 --> 00:40:11,407
Thanks.
846
00:40:11,476 --> 00:40:13,396
So are you available
next weekend?
847
00:40:15,846 --> 00:40:18,314
Man, I got to get a boyfriend.
848
00:40:29,260 --> 00:40:30,260
You hit my Dad?
849
00:40:33,098 --> 00:40:34,130
Great.
850
00:40:34,198 --> 00:40:35,698
It's okay.
851
00:40:35,767 --> 00:40:37,678
We promised we'd
do that counseling crap
852
00:40:37,702 --> 00:40:39,301
and stop drinking.
853
00:40:39,370 --> 00:40:40,370
And...
854
00:40:40,405 --> 00:40:41,804
that's it.
855
00:40:41,872 --> 00:40:43,372
Your parents bought it.
856
00:40:43,441 --> 00:40:46,342
Oh, and they made us promise
not to hang out with you, too.
857
00:40:48,446 --> 00:40:50,779
If my aunt or uncle
tells my mom or dad
858
00:40:50,848 --> 00:40:52,048
that I was babysitting for you
859
00:40:52,083 --> 00:40:53,803
or that I had that
beer, they're going to...
860
00:40:53,851 --> 00:40:55,351
Stop worrying.
861
00:40:55,420 --> 00:40:56,619
They won't say anything.
862
00:40:56,688 --> 00:40:59,355
You need to just kick
back and relax a little.
863
00:40:59,423 --> 00:41:00,690
You're way too tense.
864
00:41:00,758 --> 00:41:03,559
The last time you guys
helped me kick back a little,
865
00:41:03,628 --> 00:41:06,329
a cop stopped me
on the way home.
866
00:41:06,398 --> 00:41:07,330
I'm not drinking.
867
00:41:07,398 --> 00:41:09,331
No, I'm not talking about beer.
868
00:41:12,203 --> 00:41:14,414
You said you and Johnnie
weren't gonna smoke pot anymore.
869
00:41:14,438 --> 00:41:15,805
We're quitting.
870
00:41:15,873 --> 00:41:18,508
We just don't want to
waste the rest of the stash.
871
00:41:18,576 --> 00:41:22,311
So, after we're finished
smoking it all, that's it, no more.
872
00:41:22,380 --> 00:41:24,358
Do you want to join us?
873
00:41:24,382 --> 00:41:26,582
It's just like having a beer.
874
00:41:26,651 --> 00:41:29,018
It chills you, but you
don't lose control.
875
00:41:31,322 --> 00:41:33,556
But don't do anything
you don't want to do.
876
00:41:33,625 --> 00:41:36,826
Yeah, if you don't want
any, that's just more for us.
877
00:41:39,731 --> 00:41:41,230
So what do you say?
57237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.