All language subtitles for 7th Heaven S05E05 Blind.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:07,939 You look familiar. 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,876 You look familiar, too. 3 00:00:10,944 --> 00:00:13,545 I used to work here at the library. Kim. 4 00:00:13,614 --> 00:00:17,215 Oh, well that must be why I recognized you. Matt. 5 00:00:17,284 --> 00:00:19,584 Matt... Camden? 6 00:00:19,653 --> 00:00:20,953 Yeah. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,981 You use to date Heather Kane, right? 8 00:00:23,991 --> 00:00:26,057 Heather's deaf, right? 9 00:00:31,966 --> 00:00:34,132 So, um... 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,468 do you want to take a break 11 00:00:36,537 --> 00:00:39,371 and get a cup of... coffee? 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,073 No, thank you. 13 00:00:50,951 --> 00:00:53,485 Come on, please, please? 14 00:00:53,553 --> 00:00:55,020 I have to have a sleepover 15 00:00:55,089 --> 00:00:56,632 tomorrow night for my two best friends. 16 00:00:56,656 --> 00:00:57,936 Your two best friends? 17 00:00:57,991 --> 00:01:00,659 Yeah, Rachel's my best friend from my new school 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,773 and Sarah's my best friend from my old school. 19 00:01:02,797 --> 00:01:04,674 Well, honey, it's been a really busy week. 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,258 Um, why don't you have them over next weekend? 21 00:01:08,301 --> 00:01:10,501 Maybe I could help out with Ruthie's sleepover. 22 00:01:11,972 --> 00:01:13,683 You're volunteering to be in charge? 23 00:01:13,707 --> 00:01:16,074 Please volunteer, please! 24 00:01:17,611 --> 00:01:19,990 Well, I don't have any plans for tomorrow night, so sure. 25 00:01:20,014 --> 00:01:21,313 I'll be in charge. 26 00:01:21,382 --> 00:01:23,281 Yes! 27 00:01:23,350 --> 00:01:26,285 Wow, you have no idea what you're getting into. 28 00:01:26,353 --> 00:01:27,852 They'll come over after dinner, 29 00:01:27,921 --> 00:01:30,155 eat some popcorn, watch a video and go to bed. 30 00:01:37,531 --> 00:01:39,965 Hello? 31 00:01:40,034 --> 00:01:41,499 Oh, hi, Julie, what's up? 32 00:01:43,170 --> 00:01:45,670 Hank wants you to help him move his office? 33 00:01:47,041 --> 00:01:48,607 Hold on a sec. 34 00:01:49,576 --> 00:01:50,509 Do you want to baby-sit 35 00:01:50,577 --> 00:01:51,510 for Julie all day tomorrow? 36 00:01:51,579 --> 00:01:53,011 It's her lucky day. 37 00:01:53,079 --> 00:01:54,879 I'm available and broke. 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,581 Broke? You're broke? 39 00:01:58,285 --> 00:02:00,029 What time do you need me at your place? 40 00:02:00,053 --> 00:02:03,989 I love you and I don't want to hurt your feelings... 41 00:02:04,058 --> 00:02:06,858 but lately, you've been a little unfocused 42 00:02:06,927 --> 00:02:08,760 and irresponsible. 43 00:02:08,828 --> 00:02:10,628 Honestly, I'm not sure 44 00:02:10,697 --> 00:02:13,164 I want to leave you in charge of Erica. 45 00:02:13,233 --> 00:02:15,600 Just give me a chance to prove I'm responsible. 46 00:02:15,669 --> 00:02:16,835 Please? 47 00:02:19,005 --> 00:02:20,472 Okay. 48 00:02:22,742 --> 00:02:23,742 Thanks. 49 00:02:23,811 --> 00:02:25,011 Hey, we didn't say anything. 50 00:02:27,113 --> 00:02:29,614 Now, when you say you're broke, 51 00:02:29,683 --> 00:02:31,149 what exactly does that mean? 52 00:02:49,536 --> 00:02:51,169 ♪ 7th Heaven ♪ 53 00:02:51,238 --> 00:02:54,305 ♪ When I see their happy faces ♪ 54 00:02:54,374 --> 00:02:57,675 ♪ Smiling back at me ♪ 55 00:02:57,745 --> 00:02:59,477 ♪ 7th Heaven ♪ 56 00:02:59,546 --> 00:03:02,147 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 57 00:03:02,215 --> 00:03:05,717 ♪ Than the love of family ♪ 58 00:03:05,786 --> 00:03:10,488 ♪ Where can you go ♪ 59 00:03:10,558 --> 00:03:13,591 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 60 00:03:13,660 --> 00:03:18,196 ♪ The answer is home ♪ 61 00:03:18,265 --> 00:03:22,167 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 62 00:03:22,235 --> 00:03:24,770 ♪ 7th Heaven ♪ 63 00:03:24,838 --> 00:03:28,941 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 64 00:03:30,544 --> 00:03:33,979 ♪ 7th Heaven. ♪ 65 00:03:59,606 --> 00:04:01,473 ♪ ♪ 66 00:04:29,203 --> 00:04:30,368 Hello? 67 00:04:30,437 --> 00:04:31,780 Mary? Hey, Frankie. 68 00:04:31,804 --> 00:04:34,105 Do you think you could baby-sit Mercy today? 69 00:04:34,174 --> 00:04:36,608 I hate to ask, but since we got arrested 70 00:04:36,677 --> 00:04:38,777 my mother won't baby-sit anymore. 71 00:04:38,846 --> 00:04:40,879 And, uh, you're my only friend. 72 00:04:40,948 --> 00:04:42,413 I don't know who else to ask. 73 00:04:42,482 --> 00:04:43,781 I would, but I'm already 74 00:04:43,850 --> 00:04:45,528 babysitting for my aunt and uncle all day. 75 00:04:45,552 --> 00:04:47,818 But that's perfect, what's one more kid? 76 00:04:47,887 --> 00:04:49,921 No, my aunt would not like that. 77 00:04:49,990 --> 00:04:51,523 So don't tell her. 78 00:04:51,592 --> 00:04:53,691 I can't do that. 79 00:04:53,760 --> 00:04:54,960 I'm sorry. 80 00:04:57,531 --> 00:04:58,908 Sarah and Rachel are coming over. 81 00:04:58,932 --> 00:05:00,042 Yes, I know. 82 00:05:00,066 --> 00:05:01,577 Your friends are coming over tonight. 83 00:05:01,601 --> 00:05:03,467 No, they're coming over now. 84 00:05:03,536 --> 00:05:06,671 Wh... it's still morning. So? 85 00:05:06,740 --> 00:05:08,139 Sleepovers happen at night. 86 00:05:08,208 --> 00:05:09,740 Thus the name "sleepover." 87 00:05:09,809 --> 00:05:12,777 If they happened during the day, it would be called a "dayover." 88 00:05:12,846 --> 00:05:14,913 I wanted my sleepover to be special. 89 00:05:14,982 --> 00:05:17,263 Sarah and Rachel will be here all day and all night. 90 00:05:17,317 --> 00:05:19,184 Cool, huh? 91 00:05:19,253 --> 00:05:21,097 Are you sure you can handle this? 92 00:05:21,121 --> 00:05:23,188 Of course I can handle this. 93 00:05:23,257 --> 00:05:25,497 As a matter of fact, I can handle the whole house. 94 00:05:25,526 --> 00:05:27,603 Yeah, why don't you and Dad take today off? 95 00:05:27,627 --> 00:05:30,428 I'll take care of Ruthie's sleepover and Sam and David. 96 00:05:36,269 --> 00:05:37,680 What do you think of my hair? 97 00:05:37,704 --> 00:05:39,170 It looks nice. 98 00:05:39,239 --> 00:05:40,479 I'm a freshman in high school, 99 00:05:40,507 --> 00:05:41,873 I do not want to look nice. 100 00:05:44,444 --> 00:05:46,278 Sorry, you do look nice. 101 00:05:46,346 --> 00:05:48,112 Well, I'm tired of being nice. 102 00:05:50,483 --> 00:05:52,284 Well, I want a new image. 103 00:05:52,352 --> 00:05:53,718 I want to be a new Simon. 104 00:05:53,786 --> 00:05:56,054 A manlier Simon, a cooler Simon. 105 00:05:56,123 --> 00:05:59,157 So which Simon is going to help me with Ruthie's sleepover? 106 00:06:00,461 --> 00:06:01,559 It'll be fun! 107 00:06:01,628 --> 00:06:02,994 Nice try, Tom Sawyer, 108 00:06:03,063 --> 00:06:05,383 but I'm not going to help you with Ruthie's sleepover. 109 00:06:08,134 --> 00:06:10,935 Hmm. 110 00:06:11,004 --> 00:06:12,937 This? No. 111 00:06:13,006 --> 00:06:14,572 This? 112 00:06:16,309 --> 00:06:18,109 Yeah, good choice, good choice. 113 00:06:19,546 --> 00:06:21,624 Oh, quick, you've got to help me get the boys dressed. 114 00:06:21,648 --> 00:06:23,626 We've got to get out of the house as soon as possible. 115 00:06:23,650 --> 00:06:25,261 Lucy just volunteered to baby-sit. 116 00:06:25,285 --> 00:06:27,596 She's going to take care of Ruthie's friends 117 00:06:27,620 --> 00:06:29,398 and watch Sam and David, but we have to leave 118 00:06:29,422 --> 00:06:31,067 before she changes her mind or finds someone 119 00:06:31,091 --> 00:06:32,501 to spend the day making out with. 120 00:06:32,525 --> 00:06:34,403 Lucy can do that, take care of everyone? 121 00:06:34,427 --> 00:06:35,793 She has Simon to back her up, 122 00:06:35,862 --> 00:06:37,506 and she promised to page us if she needs anything. 123 00:06:37,530 --> 00:06:39,130 So we get the whole day 124 00:06:39,199 --> 00:06:40,131 to ourselves? 125 00:06:40,199 --> 00:06:41,299 I love Lucy. 126 00:06:41,368 --> 00:06:43,401 Me, too. 127 00:06:46,206 --> 00:06:48,306 Okay, the phone rings and someone asks 128 00:06:48,375 --> 00:06:49,786 if we're at home, what do you do? 129 00:06:49,810 --> 00:06:53,811 I say you're "not available" and ask to take a message. 130 00:06:53,880 --> 00:06:55,546 But what if... Look... 131 00:06:55,615 --> 00:06:56,914 you guys have been grilling me 132 00:06:56,983 --> 00:06:58,561 since I got here with "what ifs." 133 00:06:58,585 --> 00:06:59,684 I'm not 12. 134 00:06:59,753 --> 00:07:01,673 I'm 18 and I know how to baby-sit. 135 00:07:01,721 --> 00:07:04,456 I know how to answer the phone and the door, 136 00:07:04,525 --> 00:07:07,124 and I also know that Mom and Dad are a phone call away 137 00:07:07,193 --> 00:07:08,527 and so are the police. 138 00:07:08,595 --> 00:07:11,395 So stop worrying and leave, or I will. 139 00:07:11,464 --> 00:07:13,398 Okay, we're going out to dinner 140 00:07:13,467 --> 00:07:15,333 after we finish at the hospital. 141 00:07:15,402 --> 00:07:18,403 So we won't be home until about 9:00 or 10:00. 142 00:07:18,471 --> 00:07:19,604 Not if you don't leave. 143 00:07:19,673 --> 00:07:22,306 And no visitors, okay? 144 00:07:22,375 --> 00:07:23,808 I won't even use the phone. 145 00:07:24,744 --> 00:07:26,043 Unless of course, 146 00:07:26,112 --> 00:07:27,278 I need to call the police. 147 00:07:28,414 --> 00:07:29,580 I'm sorry. 148 00:07:29,650 --> 00:07:31,249 We're just a little nervous. 149 00:07:31,317 --> 00:07:33,062 We've never left the baby all day before. 150 00:07:33,086 --> 00:07:34,986 And yet, you hide it so well. 151 00:07:35,055 --> 00:07:37,856 Bye-bye, good girl. 152 00:07:37,924 --> 00:07:40,069 Hello. Bye-bye. 153 00:07:40,093 --> 00:07:43,127 Oh, bye-bye, sweetie. 154 00:07:43,196 --> 00:07:44,428 Bye-bye. 155 00:07:44,497 --> 00:07:46,497 Bye-bye. Yeah. 156 00:07:52,239 --> 00:07:54,438 I'm not charging enough. 157 00:07:56,443 --> 00:07:58,054 I met this woman at the library, 158 00:07:58,078 --> 00:07:59,522 and I think Heather might've said something to her. 159 00:07:59,546 --> 00:08:00,857 Something about me, something bad. 160 00:08:00,881 --> 00:08:02,801 When I asked her out, she said no. 161 00:08:04,083 --> 00:08:05,683 Heather must've said something. 162 00:08:05,752 --> 00:08:07,997 I don't think Heather would ever say anything bad about you. 163 00:08:08,021 --> 00:08:09,887 No, no, she must have. 164 00:08:09,956 --> 00:08:11,957 Heather isn't capable 165 00:08:12,025 --> 00:08:13,636 of saying anything bad about anybody. 166 00:08:13,660 --> 00:08:16,561 She doesn't have a mean bone in her body. 167 00:08:16,630 --> 00:08:18,563 She dumped me at the altar. 168 00:08:18,632 --> 00:08:20,999 Not marrying you was a nice thing, a rational thing. 169 00:08:21,068 --> 00:08:23,046 A good thing; it was not a mean thing. 170 00:08:23,070 --> 00:08:25,069 You know, this sounds oddly familiar. 171 00:08:25,138 --> 00:08:27,238 You meet a girl, you ask her out. 172 00:08:27,307 --> 00:08:29,540 She says "no" and it drives you crazy. 173 00:08:29,609 --> 00:08:31,175 Just face it. 174 00:08:31,244 --> 00:08:33,477 You, my friend, cannot deal well with rejection. 175 00:08:33,546 --> 00:08:35,413 That is... that's not true. 176 00:08:35,482 --> 00:08:38,383 No, no. 177 00:08:38,452 --> 00:08:41,586 Oh, no, you've got that look in your eye. 178 00:08:41,655 --> 00:08:43,488 What look? That look that says 179 00:08:43,557 --> 00:08:45,033 you're about to do something stupid. 180 00:08:45,057 --> 00:08:46,268 Something you're going to regret. 181 00:08:46,292 --> 00:08:47,324 No, I'm going out. 182 00:08:47,393 --> 00:08:49,127 To do something stupid. 183 00:08:55,535 --> 00:08:57,368 Stupid. 184 00:08:57,437 --> 00:09:00,104 I need to do something to change my image. 185 00:09:00,173 --> 00:09:01,706 Everyone sees me as this 186 00:09:01,775 --> 00:09:05,376 nice little... kid. 187 00:09:05,445 --> 00:09:08,045 I'm not a kid, I'm a freshman in high school, I'm a man. 188 00:09:08,114 --> 00:09:09,514 Yeah, we're men. 189 00:09:09,583 --> 00:09:11,616 A kid can't grow a mustache. 190 00:09:11,684 --> 00:09:13,251 A kid doesn't have a deep voice. 191 00:09:13,320 --> 00:09:15,198 A kid doesn't think about girls all the time. 192 00:09:15,222 --> 00:09:16,587 And I do mean all the time. 193 00:09:16,656 --> 00:09:18,696 Well, maybe you should change your hair. 194 00:09:18,758 --> 00:09:19,790 I tried. 195 00:09:19,859 --> 00:09:21,892 I need to do something radical, 196 00:09:21,961 --> 00:09:23,394 something big. 197 00:09:23,462 --> 00:09:26,063 Something that when people see me they think to themselves, 198 00:09:26,132 --> 00:09:27,365 "There's a man." 199 00:09:27,434 --> 00:09:28,600 What about a tattoo? 200 00:09:28,668 --> 00:09:30,501 That may be a bit too manly. 201 00:09:38,045 --> 00:09:39,522 Frankie, what are you doing here? 202 00:09:39,546 --> 00:09:42,446 I called the house and your sister told me where you were. 203 00:09:42,515 --> 00:09:44,593 Well, I wish you would have called first. 204 00:09:44,617 --> 00:09:46,951 My aunt and uncle don't want me to have any visitors. 205 00:09:47,020 --> 00:09:48,319 They're not here. 206 00:09:48,388 --> 00:09:50,554 And I'm not a visitor, I'm a friend. 207 00:09:52,325 --> 00:09:54,725 Okay, you can come in, but just for a minute. 208 00:09:59,499 --> 00:10:02,534 Look, I came all this way to beg you in person. 209 00:10:02,602 --> 00:10:05,169 Please watch Mercy, please? 210 00:10:05,238 --> 00:10:07,638 Be my friend, do me this one favor. 211 00:10:07,707 --> 00:10:09,106 Look, I just need an hour. 212 00:10:09,175 --> 00:10:10,786 And your sister said your aunt and uncle 213 00:10:10,810 --> 00:10:12,077 are going to be gone all day. 214 00:10:13,479 --> 00:10:16,414 I think Johnnie's cheating on me. 215 00:10:16,482 --> 00:10:18,016 I want to follow him. 216 00:10:18,085 --> 00:10:19,784 Catch him in the act. 217 00:10:19,853 --> 00:10:22,286 But I can't do that unless you watch Mercy. 218 00:10:24,024 --> 00:10:25,144 Just for an hour, right? 219 00:10:25,192 --> 00:10:26,457 Two hours, max. 220 00:10:26,526 --> 00:10:27,792 Don't mess this up. 221 00:10:27,861 --> 00:10:29,960 I won't, I won't. 222 00:10:30,029 --> 00:10:31,496 I'll just go get Mercy. 223 00:10:31,565 --> 00:10:33,932 You left her in the car? 224 00:10:35,034 --> 00:10:39,036 I rolled the window down. 225 00:10:39,105 --> 00:10:42,339 Man... you're the best friend ever. 226 00:10:45,478 --> 00:10:47,445 Or the stupidest friend ever. 227 00:10:49,750 --> 00:10:51,160 You know, we need to savor this. 228 00:10:51,184 --> 00:10:52,216 Yeah. 229 00:10:52,285 --> 00:10:54,030 We are actually out on a Saturday afternoon 230 00:10:54,054 --> 00:10:55,386 with nothing to do. 231 00:10:55,455 --> 00:10:57,399 This is big, this is wonderful. 232 00:10:57,423 --> 00:10:59,983 It's going to be a big, wonderful day. 233 00:11:06,132 --> 00:11:07,899 Do you know them? 234 00:11:07,968 --> 00:11:09,734 Well... yes, I do. 235 00:11:09,803 --> 00:11:12,904 I, I met him last week when I got him out of jail. 236 00:11:12,972 --> 00:11:14,239 That's Frankie and Johnnie? 237 00:11:14,307 --> 00:11:18,509 Well, that's Johnnie, but it's not Frankie. 238 00:11:20,213 --> 00:11:22,157 As a condition of their release from jail, 239 00:11:22,181 --> 00:11:23,726 Frankie and Johnnie were supposed to attend 240 00:11:23,750 --> 00:11:26,985 the drug and alcohol counseling, which started today. 241 00:11:27,053 --> 00:11:28,519 Well, maybe he's already gone. 242 00:11:28,588 --> 00:11:30,869 The outpatient program is eight consecutive Saturdays 243 00:11:30,924 --> 00:11:32,089 from 9:00 to 5:00. 244 00:11:32,158 --> 00:11:34,692 Big, wonderful Saturday? 245 00:11:34,760 --> 00:11:36,994 As soon as I ruin his. 246 00:11:49,108 --> 00:11:51,943 Why would anyone wear shoes this high? 247 00:11:52,011 --> 00:11:54,311 Well, you have to when you date boys. 248 00:11:54,380 --> 00:11:55,313 Why? 249 00:11:55,382 --> 00:11:56,747 To be as tall as the boy. 250 00:11:56,816 --> 00:11:59,450 Oh, I guess I'll just date short people. 251 00:11:59,519 --> 00:12:00,918 How short? 252 00:12:00,987 --> 00:12:01,920 Pretty short. 253 00:12:01,988 --> 00:12:03,554 Not circus short, but short. 254 00:12:03,623 --> 00:12:06,758 No, definitely not circus short. 255 00:12:06,827 --> 00:12:08,259 Rachel will be here pretty soon. 256 00:12:08,327 --> 00:12:09,938 I can't wait for you to meet her. 257 00:12:09,962 --> 00:12:11,541 I thought it was just going to be us. 258 00:12:11,565 --> 00:12:13,309 It is going to be us... Us and Rachel. 259 00:12:13,333 --> 00:12:15,066 I don't like kids. 260 00:12:15,134 --> 00:12:16,267 I like adults. 261 00:12:16,335 --> 00:12:17,947 Adults can drive you places, 262 00:12:17,971 --> 00:12:19,069 and adults have money, 263 00:12:19,138 --> 00:12:22,172 and adults can get you into PG-13 movies. 264 00:12:22,241 --> 00:12:23,841 Adults are good. 265 00:12:23,910 --> 00:12:25,376 Kids... not so good. 266 00:12:25,445 --> 00:12:27,277 But I'm a kid. 267 00:12:27,346 --> 00:12:28,746 Well, you're different. 268 00:12:28,815 --> 00:12:30,715 I should just go. 269 00:12:30,783 --> 00:12:32,917 Come on, I want you to meet Rachel. 270 00:12:32,985 --> 00:12:34,385 I want us all to be friends. 271 00:12:36,523 --> 00:12:38,122 Look who's here. 272 00:12:38,191 --> 00:12:40,358 Rachel. 273 00:12:44,297 --> 00:12:45,630 Rachel, this is Sarah. 274 00:12:45,699 --> 00:12:46,931 Sarah, this is Rachel. 275 00:12:50,837 --> 00:12:53,015 What do you say you guys go outside 276 00:12:53,039 --> 00:12:55,284 and I'll prepare a picnic lunch for you? 277 00:12:55,308 --> 00:12:56,685 I don't eat outside. 278 00:12:56,709 --> 00:12:58,242 It's a bug thing. 279 00:12:59,512 --> 00:13:02,079 Then we'll have an indoor picnic. 280 00:13:02,148 --> 00:13:03,414 With orange soda? 281 00:13:03,483 --> 00:13:04,749 I love orange soda. 282 00:13:06,319 --> 00:13:09,320 I don't like orange soda, and neither does Ruthie. 283 00:13:09,389 --> 00:13:10,788 Ruthie likes orange soda. 284 00:13:10,857 --> 00:13:12,768 Anybody want a cookie? 285 00:13:12,792 --> 00:13:14,258 Ruthie is my best friend 286 00:13:14,327 --> 00:13:17,128 and I think I'd know if she likes orange soda. 287 00:13:17,197 --> 00:13:19,041 Well, she was my best friend first. 288 00:13:19,065 --> 00:13:22,233 But you obviously don't know her as well as I do. 289 00:13:22,302 --> 00:13:23,133 Yes, I do. 290 00:13:23,202 --> 00:13:25,069 No, you don't. 291 00:13:25,138 --> 00:13:27,805 Really tasty cookies... They're still warm. 292 00:13:27,874 --> 00:13:28,973 Yum. 293 00:13:29,041 --> 00:13:30,786 What's Ruthie's favorite color? 294 00:13:30,810 --> 00:13:32,254 Blue. Purple. 295 00:13:32,278 --> 00:13:34,323 What does she want to be when she grows up? 296 00:13:34,347 --> 00:13:35,112 A vet. 297 00:13:35,181 --> 00:13:37,115 Queen Elizabeth. 298 00:13:37,184 --> 00:13:38,594 I told you you don't know her. 299 00:13:38,618 --> 00:13:40,084 I know her. 300 00:13:40,153 --> 00:13:43,054 She's a dancer and an artist, and she loves to ride horses. 301 00:13:43,123 --> 00:13:45,323 She's my best friend. 302 00:13:45,391 --> 00:13:48,126 She likes to write stories, ride bikes, and explore. 303 00:13:48,195 --> 00:13:49,493 That's the real Ruthie. 304 00:13:49,562 --> 00:13:51,562 That's the Ruthie who's my best friend. 305 00:13:52,832 --> 00:13:55,466 Ruthie isn't who you think she is. 306 00:13:55,535 --> 00:13:57,768 No, Ruthie isn't who you think she is. 307 00:13:59,439 --> 00:14:03,340 Do you like to ride bikes, write stories, and drink orange soda? 308 00:14:04,744 --> 00:14:06,844 Ugh! 309 00:14:08,581 --> 00:14:11,115 I told you I don't like kids. 310 00:14:14,888 --> 00:14:16,866 Well, they seem to be getting along great. 311 00:14:16,890 --> 00:14:18,789 What are you? Blind? 312 00:14:25,364 --> 00:14:27,298 What do you think? 313 00:14:27,367 --> 00:14:30,668 I think Mom's going to kill you when she finds out 314 00:14:30,737 --> 00:14:33,249 you cut the sleeves off of one of your good church shirts. 315 00:14:33,273 --> 00:14:34,638 It's my shirt. 316 00:14:34,707 --> 00:14:36,685 Not until you pay for it, which you're going to have to do 317 00:14:36,709 --> 00:14:39,043 when Mom sees you cut the sleeves off. 318 00:14:49,522 --> 00:14:50,754 Hello. 319 00:14:52,058 --> 00:14:53,691 They're not available. 320 00:14:53,759 --> 00:14:56,094 May I take a message? 321 00:14:56,162 --> 00:14:57,828 Hank, I know it's you. 322 00:14:57,897 --> 00:14:59,196 Hi. 323 00:14:59,265 --> 00:15:00,664 Hi. 324 00:15:00,734 --> 00:15:01,665 Is everything okay? 325 00:15:01,734 --> 00:15:03,868 You called five minutes ago. 326 00:15:03,936 --> 00:15:05,903 Julie called ten minutes ago. 327 00:15:05,972 --> 00:15:07,204 Everything is fine. 328 00:15:07,273 --> 00:15:08,539 Good. 329 00:15:12,712 --> 00:15:14,145 That was your daddy. 330 00:15:14,214 --> 00:15:15,880 He's crazy, but he loves you. 331 00:15:18,985 --> 00:15:21,418 Not funny. 332 00:15:31,965 --> 00:15:35,700 I am definitely not charging enough. 333 00:15:46,479 --> 00:15:49,514 Are we just going to follow him around all day? 334 00:15:51,517 --> 00:15:53,662 Oh, look, I know you wanted to spend the day 335 00:15:53,686 --> 00:15:55,998 just being free and having fun, 336 00:15:56,022 --> 00:15:58,823 but I gave my word to the court 337 00:15:58,891 --> 00:16:01,592 and I put my reputation on the line 338 00:16:01,661 --> 00:16:04,896 to get Frankie and Johnnie out of jail. 339 00:16:04,964 --> 00:16:06,675 He promised me he'd go to counseling. 340 00:16:06,699 --> 00:16:08,510 Why don't you just go over and talk to him? 341 00:16:08,534 --> 00:16:10,101 That's not how I do it. 342 00:16:11,805 --> 00:16:12,982 I don't want to ruin your Saturday, 343 00:16:13,006 --> 00:16:15,206 so if, if you want to go, we can go. 344 00:16:18,377 --> 00:16:20,912 Mary promised that she'd stay away from him, right? 345 00:16:20,980 --> 00:16:24,448 Yeah, Mary promised, but... 346 00:16:24,517 --> 00:16:26,317 she promises a lot of things. 347 00:16:26,385 --> 00:16:28,052 Pass the menu. 348 00:16:38,998 --> 00:16:40,297 Okay, Heather wasn't home. 349 00:16:40,366 --> 00:16:42,177 So you weren't able to do anything stupid. 350 00:16:42,201 --> 00:16:44,635 I went to the library and got Kim's phone number. 351 00:16:44,704 --> 00:16:46,515 So you were able to do something stupid. 352 00:16:46,539 --> 00:16:49,139 Yeah, I told the head librarian that Kim took one of my books 353 00:16:49,208 --> 00:16:51,676 and I needed to get it back because I have a test tomorrow. 354 00:16:51,745 --> 00:16:53,522 That's why I needed her phone number. 355 00:16:53,546 --> 00:16:54,823 I'm good. 356 00:16:54,847 --> 00:16:56,725 Hey, James Bond, you didn't save the world. 357 00:16:56,749 --> 00:16:58,594 You got an elderly woman with a hearing aid 358 00:16:58,618 --> 00:16:59,784 to give you a phone number. 359 00:16:59,852 --> 00:17:01,853 And an address. 360 00:17:01,921 --> 00:17:04,121 You know, I can't decide which to do: 361 00:17:04,190 --> 00:17:06,323 call her or just go over to her apartment. 362 00:17:06,392 --> 00:17:08,326 Ah, the decisions of a stalker. 363 00:17:08,395 --> 00:17:09,538 Well, I'm not stalking her. 364 00:17:09,562 --> 00:17:11,529 I just want to talk to her. 365 00:17:11,598 --> 00:17:13,309 You say "to-ma-to," I say "to-mah-to." 366 00:17:18,538 --> 00:17:19,737 Hello? 367 00:17:19,805 --> 00:17:22,139 Hi, Kim, it's Matt Camden from the library. 368 00:17:22,208 --> 00:17:23,285 How did you get my number? 369 00:17:23,309 --> 00:17:24,241 It's unlisted. 370 00:17:24,310 --> 00:17:25,855 The head librarian gave it to me. 371 00:17:25,879 --> 00:17:27,056 She shouldn't have done that. 372 00:17:27,080 --> 00:17:28,646 It's unlisted for a reason. 373 00:17:30,249 --> 00:17:34,252 Look, no offense, but just please leave me alone. 374 00:17:34,320 --> 00:17:36,554 Okay? 375 00:17:40,560 --> 00:17:44,996 Maybe she thinks I'm on the rebound from Heather. 376 00:17:45,064 --> 00:17:46,330 Yeah, yeah, that's it. 377 00:17:46,398 --> 00:17:47,865 Maybe she just doesn't like you. 378 00:17:56,509 --> 00:17:57,441 Hello? 379 00:17:57,510 --> 00:17:58,587 How's everything going? 380 00:17:58,611 --> 00:18:01,145 Oh, I'm fine, the babies are fine. 381 00:18:01,213 --> 00:18:03,158 I just wish everyone would stop calling. 382 00:18:03,182 --> 00:18:05,449 Babies? Oh, did I say "babies"? 383 00:18:05,518 --> 00:18:06,851 Yes, you said "babies." 384 00:18:06,919 --> 00:18:08,519 Oh... it's a mistake. 385 00:18:08,588 --> 00:18:09,786 It's, uh, it's just Erica. 386 00:18:09,855 --> 00:18:11,666 No one else, no other babies. 387 00:18:11,690 --> 00:18:12,623 Okay. 388 00:18:12,691 --> 00:18:14,725 Well, I'd better go. 389 00:18:14,793 --> 00:18:16,760 Bye. 390 00:18:21,667 --> 00:18:25,202 That was called lying to your mother. 391 00:18:26,539 --> 00:18:28,806 Speaking of mommies, where is yours? 392 00:18:28,875 --> 00:18:30,240 Huh? 393 00:18:38,151 --> 00:18:41,251 The clothes thing isn't working, the hair thing isn't working. 394 00:18:41,320 --> 00:18:42,720 Maybe I should just give up. 395 00:18:42,789 --> 00:18:45,389 All right, no, I think I know something that you could do... 396 00:18:45,458 --> 00:18:48,725 Something manly, but it is pretty radical. 397 00:18:49,828 --> 00:18:52,529 Can you get out of the house? 398 00:18:52,598 --> 00:18:54,097 Uh, m-my parents aren't home. 399 00:18:54,166 --> 00:18:56,244 Good, because this is definitely not something 400 00:18:56,268 --> 00:18:57,508 your parents would let you do. 401 00:18:57,536 --> 00:18:59,136 Cool, where do I have to go? 402 00:18:59,205 --> 00:19:01,472 47 Maple Street, my cousin's house, 403 00:19:01,541 --> 00:19:02,472 I'll meet you there. 404 00:19:02,541 --> 00:19:04,175 I'm on my way. 405 00:19:09,848 --> 00:19:12,316 Mary seems to be doing okay. 406 00:19:12,385 --> 00:19:13,851 And Lucy and Simon? 407 00:19:13,920 --> 00:19:15,586 Well, Simon is not helping Lucy much, 408 00:19:15,655 --> 00:19:18,089 but it sounds like she's got everything under control. 409 00:19:19,558 --> 00:19:21,492 Thank you. 410 00:19:24,596 --> 00:19:26,636 Look, I know the menu says free refills, 411 00:19:26,699 --> 00:19:29,266 but I think I'm going to have to cut you guys off. 412 00:19:33,005 --> 00:19:35,973 So, uh, what are you going to do about Johnnie? 413 00:19:36,042 --> 00:19:38,042 Well... 414 00:19:38,111 --> 00:19:40,777 aside from smoking a carton of cigarettes 415 00:19:40,846 --> 00:19:42,891 and half-making out with a woman who isn't his wife, 416 00:19:42,915 --> 00:19:44,059 he's not really doing anything. 417 00:19:44,083 --> 00:19:45,560 So are you going to confront him? 418 00:19:45,584 --> 00:19:47,017 Not yet. 419 00:19:49,188 --> 00:19:51,822 Timing is everything. 420 00:20:04,503 --> 00:20:09,306 I basically have two choices: drink it or leave it alone. 421 00:20:11,811 --> 00:20:13,022 You're right. 422 00:20:13,046 --> 00:20:13,977 What was I thinking? 423 00:20:14,046 --> 00:20:15,112 No beer. 424 00:20:15,181 --> 00:20:17,381 I-I don't even know why I opened it. 425 00:20:17,450 --> 00:20:19,361 I mean, I would, I would like a beer, 426 00:20:19,385 --> 00:20:21,752 b-but now would not be the time for one. 427 00:20:28,460 --> 00:20:30,061 But... 428 00:20:30,129 --> 00:20:33,898 if I don't drink it, it'll just go to waste. 429 00:20:33,966 --> 00:20:36,000 That seems wrong. 430 00:20:43,742 --> 00:20:44,841 Hey, Johnnie. 431 00:20:47,146 --> 00:20:49,746 Hey, you're that priest guy who, uh... 432 00:20:49,815 --> 00:20:51,214 Minister. 433 00:20:51,283 --> 00:20:54,518 I-I'm a minister, and-and I'm Mary's father, 434 00:20:54,587 --> 00:20:56,520 Eric Camden, and, yes, 435 00:20:56,589 --> 00:20:59,757 I'm the person who got you out of jail last week. 436 00:20:59,826 --> 00:21:01,091 Hey, thanks, man. 437 00:21:01,160 --> 00:21:02,426 I owe you. 438 00:21:02,495 --> 00:21:04,272 Have you forgotten about your drug 439 00:21:04,296 --> 00:21:06,296 and alcohol counseling session today? 440 00:21:06,365 --> 00:21:08,265 Was that today? 441 00:21:08,334 --> 00:21:10,934 Yeah, I really don't need that counseling crap. 442 00:21:11,003 --> 00:21:11,769 Really? 443 00:21:11,837 --> 00:21:13,604 Yeah. 444 00:21:15,374 --> 00:21:16,740 No. 445 00:21:16,809 --> 00:21:18,875 Hey... 446 00:21:24,950 --> 00:21:26,249 I knew it. 447 00:21:26,318 --> 00:21:27,784 I knew you were cheating on me. 448 00:21:27,853 --> 00:21:29,253 I wasn't cheating. 449 00:21:29,322 --> 00:21:31,388 Reverend Camden. 450 00:21:31,457 --> 00:21:32,457 Hi. 451 00:21:37,196 --> 00:21:39,241 I should have dumped you when I had the chance, 452 00:21:39,265 --> 00:21:41,509 and I should have done it before you ruined my life. 453 00:21:41,533 --> 00:21:43,211 Oh, come on. 454 00:21:43,235 --> 00:21:45,113 Don't say that, because it isn't true. 455 00:21:45,137 --> 00:21:46,804 You ruined my life, so shut up. 456 00:21:46,873 --> 00:21:50,452 I'll say what I want, you two-timing loser. 457 00:21:50,476 --> 00:21:51,942 Don't call me a loser. 458 00:21:52,011 --> 00:21:52,743 Loser! 459 00:21:52,812 --> 00:21:54,044 I said shut up! 460 00:21:54,112 --> 00:21:55,557 Let's all just take a time out. Loser! 461 00:21:55,581 --> 00:21:56,513 I said shut up. Make me. 462 00:21:56,582 --> 00:21:58,560 I will. Tough words for a loser. 463 00:22:01,320 --> 00:22:02,887 Oh! Oh! 464 00:22:05,858 --> 00:22:08,926 Reverend Camden, do you want me to call the police? 465 00:22:08,995 --> 00:22:10,861 Uh, no... 466 00:22:10,930 --> 00:22:12,140 Is he all right? 467 00:22:12,164 --> 00:22:14,409 Is he okay? 468 00:22:14,433 --> 00:22:15,932 I told you, timing is everything. 469 00:22:17,570 --> 00:22:19,336 He looks like he's all right. 470 00:22:19,405 --> 00:22:21,037 Oh. 471 00:22:27,413 --> 00:22:29,346 How's the sleepover going? 472 00:22:29,415 --> 00:22:32,616 It's so bad, I wish I could leave. 473 00:22:32,685 --> 00:22:33,851 Sorry. 474 00:22:33,919 --> 00:22:35,152 No matter what I do, 475 00:22:35,220 --> 00:22:36,998 Rachel and Sarah just hate each other. 476 00:22:37,022 --> 00:22:38,723 So, now I have two best friends 477 00:22:38,791 --> 00:22:40,991 who can't stand to be in the same room. 478 00:22:41,060 --> 00:22:43,193 Maybe I could talk to Sarah and Rachel. 479 00:22:43,261 --> 00:22:45,221 I don't think that will do any good. 480 00:22:48,434 --> 00:22:50,434 Have you seen Simon? 481 00:22:52,171 --> 00:22:54,504 I-I haven't seen him for hours. Where could he be? 482 00:22:59,579 --> 00:23:00,777 So, what do you think? 483 00:23:03,181 --> 00:23:04,414 I like it. 484 00:23:13,893 --> 00:23:15,173 Are you Matt Camden? 485 00:23:15,227 --> 00:23:17,194 Yeah, I'm-I'm looking for Kim. 486 00:23:17,263 --> 00:23:18,528 I'm Kim's brother. 487 00:23:18,597 --> 00:23:20,508 Oh, I-I didn't know she lived with her brother. 488 00:23:20,532 --> 00:23:21,631 I don't live here. 489 00:23:21,700 --> 00:23:23,067 She asked me to come over. 490 00:23:23,135 --> 00:23:25,702 Oh, uh, well, is-is Kim home? 491 00:23:25,771 --> 00:23:27,071 I-I wanted to talk to her. 492 00:23:27,140 --> 00:23:28,505 She doesn't want to talk to you. 493 00:23:28,574 --> 00:23:29,673 She's scared of you. 494 00:23:29,741 --> 00:23:30,786 Look, I just wanted to... 495 00:23:30,810 --> 00:23:31,909 Just leave, okay? 496 00:23:31,978 --> 00:23:33,310 I just wanted to talk to her. 497 00:23:33,378 --> 00:23:34,878 What's wrong with you? 498 00:23:34,947 --> 00:23:37,047 What kind of guy harasses a blind woman? 499 00:23:38,684 --> 00:23:40,016 Blind? 500 00:23:40,085 --> 00:23:41,218 Yes, blind. 501 00:23:43,488 --> 00:23:46,923 Kim, my sister, has RP... Retinitis pigmentosa. 502 00:23:46,992 --> 00:23:48,558 I don't know. 503 00:23:48,628 --> 00:23:50,806 Maybe you should talk to her. 504 00:23:50,830 --> 00:23:52,195 I'm sorry. 505 00:23:52,264 --> 00:23:54,230 Look, you promised me 506 00:23:54,299 --> 00:23:56,344 and the judge and the police, 507 00:23:56,368 --> 00:23:58,613 no more drugs, no more drinking, 508 00:23:58,637 --> 00:24:01,204 no more fighting, no more trouble, 509 00:24:01,274 --> 00:24:03,418 and because you promised all of that, 510 00:24:03,442 --> 00:24:05,175 I used my good word, 511 00:24:05,244 --> 00:24:08,411 and I got you out of jail, so you could do what? 512 00:24:08,481 --> 00:24:10,559 Mess around with your girlfriend? 513 00:24:10,583 --> 00:24:12,583 Beat up your wife...? 514 00:24:12,651 --> 00:24:14,117 What are you doing? 515 00:24:14,186 --> 00:24:16,120 What do you mean? 516 00:24:16,189 --> 00:24:17,754 What are you doing with that man? 517 00:24:17,823 --> 00:24:20,524 Johnnie is a great husband and father. 518 00:24:20,593 --> 00:24:21,926 He tried to hit you. 519 00:24:21,994 --> 00:24:23,971 He would have hit you if my husband hadn't stepped in. 520 00:24:23,995 --> 00:24:25,362 But I love him, okay? 521 00:24:25,431 --> 00:24:26,441 Do you love your baby? 522 00:24:26,465 --> 00:24:28,031 Of course I love her. 523 00:24:28,100 --> 00:24:29,844 Then why do you keep putting her at risk? 524 00:24:29,868 --> 00:24:32,035 If Johnnie had hit you, or 525 00:24:32,104 --> 00:24:33,344 someone had called the police, 526 00:24:33,405 --> 00:24:35,805 you and Johnnie would be in jail right now. 527 00:24:35,874 --> 00:24:38,575 If that happened, what would happen to Mercy? 528 00:24:40,779 --> 00:24:43,280 You don't understand what Frankie's like. 529 00:24:43,349 --> 00:24:45,448 She's always fighting with me, 530 00:24:45,517 --> 00:24:47,284 and the baby's always crying. 531 00:24:47,353 --> 00:24:48,619 She calls me lazy, 532 00:24:48,688 --> 00:24:51,355 and sometimes, I just can't take it. 533 00:24:51,423 --> 00:24:52,690 That's what happened today. 534 00:24:52,758 --> 00:24:55,059 You know, we had a fight, and I left. 535 00:24:55,127 --> 00:24:57,461 I mean, none of this is my fault. 536 00:24:57,530 --> 00:24:58,862 I-I didn't want a baby. 537 00:24:58,930 --> 00:25:00,430 I didn't want to get married. 538 00:25:00,499 --> 00:25:02,432 But you did want to have sex? 539 00:25:02,501 --> 00:25:04,101 Right? That you did want. 540 00:25:05,871 --> 00:25:07,282 You just didn't want the responsibility 541 00:25:07,306 --> 00:25:08,438 that comes with the sex. 542 00:25:11,210 --> 00:25:13,210 Great husbands don't smoke pot, 543 00:25:13,279 --> 00:25:15,245 cheat, hit their wives. 544 00:25:15,314 --> 00:25:17,614 Open your eyes, Frankie, and see 545 00:25:17,683 --> 00:25:20,417 who you're really married to before it's too late. 546 00:25:22,821 --> 00:25:24,655 When you look in the mirror, 547 00:25:24,723 --> 00:25:27,891 what kind of a man do you see looking back at you? 548 00:25:30,562 --> 00:25:34,565 'Cause I see a man with a lot of problems, 549 00:25:34,633 --> 00:25:36,700 none of which he's willing to address. 550 00:25:36,768 --> 00:25:39,536 I see a man in trouble, on the edge. 551 00:25:39,604 --> 00:25:41,482 A man who's capable of hitting his wife, 552 00:25:41,506 --> 00:25:42,606 maybe even his baby. 553 00:25:42,675 --> 00:25:45,509 I see a man with a substance abuse problem. 554 00:25:45,578 --> 00:25:48,445 I see a man who lies and cheats 555 00:25:48,514 --> 00:25:50,447 and makes excuses. 556 00:25:50,516 --> 00:25:52,594 I see a man who lied to me 557 00:25:52,618 --> 00:25:54,729 and who lies to himself every day. 558 00:25:54,753 --> 00:25:57,955 I see a man who needs help but refuses to get any. 559 00:26:01,693 --> 00:26:04,005 Are you actually suggesting that I leave Johnnie? 560 00:26:04,029 --> 00:26:06,240 I can't raise a kid on my own. 561 00:26:06,264 --> 00:26:08,899 You can't raise a kid with a man who hits you. You can't. 562 00:26:08,967 --> 00:26:10,133 Mercy will grow up thinking 563 00:26:10,202 --> 00:26:11,713 that's what women do... They get hit. 564 00:26:11,737 --> 00:26:13,636 Is that what you want to teach her? 565 00:26:13,705 --> 00:26:15,138 He needs help. 566 00:26:15,207 --> 00:26:16,706 You need help. 567 00:26:16,775 --> 00:26:18,375 You have to see that. 568 00:26:18,444 --> 00:26:19,543 I love him. 569 00:26:19,612 --> 00:26:21,245 Do you love yourself 570 00:26:21,313 --> 00:26:24,014 enough to give up a life that's hurting your daughter? 571 00:26:28,787 --> 00:26:30,754 Can I ask what happened? 572 00:26:32,157 --> 00:26:34,135 Well, about six months ago, 573 00:26:34,159 --> 00:26:36,719 it started getting harder for me to see at night, 574 00:26:36,762 --> 00:26:39,073 so, I went to the eye doctor, 575 00:26:39,097 --> 00:26:41,031 and after a bunch of tests, 576 00:26:41,099 --> 00:26:43,444 he diagnosed me as being in the early stages 577 00:26:43,468 --> 00:26:45,736 of retinitis pigmentosa. RP? 578 00:26:45,804 --> 00:26:48,271 Wow. 579 00:26:48,340 --> 00:26:50,618 I can still see in very bright light, 580 00:26:50,642 --> 00:26:52,954 but I do have night blindness. 581 00:26:52,978 --> 00:26:57,214 I'm lucky my RP is progressing very slowly. 582 00:26:57,282 --> 00:27:00,984 If I'm very lucky, this will be as bad as my eyesight will get. 583 00:27:01,053 --> 00:27:03,131 Some people with RP lose their eyesight completely 584 00:27:03,155 --> 00:27:04,555 in a matter of months. 585 00:27:04,623 --> 00:27:07,924 Other people lose a percentage of their eyesight permanently. 586 00:27:07,993 --> 00:27:11,695 There's about 70 different types of RP. 587 00:27:11,763 --> 00:27:15,365 Well, is there some cure for RP or some medical treatment? 588 00:27:15,433 --> 00:27:17,434 No, there's no cure. 589 00:27:17,503 --> 00:27:19,314 But there's a lot of promising research. 590 00:27:19,338 --> 00:27:21,416 And hopefully, scientists will come up with something. 591 00:27:21,440 --> 00:27:25,175 So, you-you didn't want to have coffee with me 592 00:27:25,244 --> 00:27:26,410 because you have RP? 593 00:27:26,478 --> 00:27:28,946 Not exactly. 594 00:27:29,014 --> 00:27:33,083 I thought maybe you were into women with disabilities. 595 00:27:33,151 --> 00:27:35,018 What? 596 00:27:35,087 --> 00:27:37,954 Well, Heather's deaf, and I'm... 597 00:27:38,023 --> 00:27:40,035 I'm-I'm not into women with disabilities. 598 00:27:40,059 --> 00:27:41,558 I'm just into women. 599 00:27:44,095 --> 00:27:46,863 So, you-you don't want to date me, 600 00:27:46,932 --> 00:27:49,699 the friends thing probably won't work. 601 00:27:49,769 --> 00:27:51,968 We could become study partners. 602 00:27:52,037 --> 00:27:54,337 Maybe we just got off to a bad start, 603 00:27:54,406 --> 00:27:57,841 but I don't really feel comfortable studying with you. 604 00:27:57,910 --> 00:27:59,709 Sorry. 605 00:27:59,778 --> 00:28:01,711 Okay. 606 00:28:03,549 --> 00:28:06,883 So, can I still speak to you if I see you on campus? 607 00:28:06,952 --> 00:28:08,418 Not if I see you first. 608 00:28:10,022 --> 00:28:11,354 That was a joke. 609 00:28:11,423 --> 00:28:13,657 I've lost my sight, not my sense of humor. 610 00:28:25,470 --> 00:28:27,282 So, all you can tell us, Operator, 611 00:28:27,306 --> 00:28:29,339 is that the phone is off the hook? 612 00:28:29,408 --> 00:28:31,642 Yes. 613 00:28:31,710 --> 00:28:34,978 Yes. Thank you. 614 00:28:35,047 --> 00:28:36,313 I'm sure everything's fine. 615 00:28:36,382 --> 00:28:37,648 Right. 616 00:28:37,716 --> 00:28:39,849 Right, nothing to worry about. 617 00:28:39,918 --> 00:28:41,529 You get the check, I'll get the car. 618 00:28:41,553 --> 00:28:42,485 We haven't ordered. 619 00:28:42,554 --> 00:28:44,221 Right, let's go. 620 00:28:47,426 --> 00:28:49,726 Ruthie will be back in a couple of minutes. 621 00:28:49,795 --> 00:28:51,094 So? 622 00:28:51,163 --> 00:28:52,763 We need to talk. 623 00:28:52,831 --> 00:28:53,863 Okay. 624 00:28:53,932 --> 00:28:55,610 Look, this house isn't big enough 625 00:28:55,634 --> 00:28:56,934 for the both of us. 626 00:28:57,002 --> 00:28:59,013 True. 627 00:28:59,037 --> 00:29:00,303 One of us has to leave. 628 00:29:00,372 --> 00:29:01,605 True. 629 00:29:01,673 --> 00:29:03,273 Bye. 630 00:29:03,341 --> 00:29:04,508 I'm not leaving. 631 00:29:04,576 --> 00:29:06,843 Well, I'm not leaving. 632 00:29:08,881 --> 00:29:11,648 Look, both of us can't be Ruthie's best friend. 633 00:29:11,717 --> 00:29:15,452 Best implies one, not two. 634 00:29:15,520 --> 00:29:17,854 One of us has to stop being Ruthie's friend. 635 00:29:19,458 --> 00:29:21,492 I have been watching and listening 636 00:29:21,560 --> 00:29:24,461 to you guys all day, and a couple of things are clear. 637 00:29:24,529 --> 00:29:26,262 You both like Ruthie, 638 00:29:26,331 --> 00:29:28,665 and you both have a different relationship with Ruthie. 639 00:29:30,235 --> 00:29:31,869 Which happens. 640 00:29:31,937 --> 00:29:33,547 Different people see different things in you 641 00:29:33,571 --> 00:29:36,072 and bring out different qualities, and... 642 00:29:36,141 --> 00:29:37,640 No offense, but if I wanted 643 00:29:37,709 --> 00:29:41,178 a back-to-school-special lecture, I'd turn on my TV. 644 00:29:43,281 --> 00:29:46,950 Okay, you, be quiet for a second and listen to me. 645 00:29:49,655 --> 00:29:52,355 And, you... Well, you like adults, 646 00:29:52,424 --> 00:29:54,324 and I'm an adult, 647 00:29:54,393 --> 00:29:55,925 a very tired adult who's tired 648 00:29:55,994 --> 00:29:58,361 of having to listen to you and Rachel fight. 649 00:29:59,898 --> 00:30:01,265 I need a time-out. 650 00:30:01,333 --> 00:30:02,665 An adult time-out. 651 00:30:02,734 --> 00:30:05,501 Which will only happen if you both go home. 652 00:30:05,570 --> 00:30:07,971 Now! Right away. 653 00:30:09,908 --> 00:30:11,175 I will call your parents, 654 00:30:11,243 --> 00:30:14,043 I will tell them whatever you want me to tell them, 655 00:30:14,112 --> 00:30:16,012 but, please, just go home. 656 00:30:17,416 --> 00:30:20,284 I promise Ruthie will have you both over again... 657 00:30:20,352 --> 00:30:21,684 separately. 658 00:30:21,753 --> 00:30:23,886 Okay. 659 00:30:23,955 --> 00:30:25,555 Okay. 660 00:30:28,093 --> 00:30:31,628 Ruthie, your friends want to talk to you. 661 00:30:38,103 --> 00:30:39,903 I'm sorry for everything. 662 00:30:39,972 --> 00:30:41,471 And for cheating on you, 663 00:30:41,539 --> 00:30:44,474 for almost hitting you, 664 00:30:44,543 --> 00:30:45,543 for everything. 665 00:30:45,610 --> 00:30:47,644 I know you're sorry. 666 00:30:52,183 --> 00:30:54,743 Unless we tell Mary's parents what they want to hear, 667 00:30:54,786 --> 00:30:57,346 we're never going to get rid of them. 668 00:30:58,957 --> 00:31:01,190 Let me do the talking. 669 00:31:08,133 --> 00:31:10,233 Johnnie and I are going to sign up 670 00:31:10,302 --> 00:31:11,734 for marriage counseling. 671 00:31:11,803 --> 00:31:14,363 We both see that we're in way over our heads, 672 00:31:14,406 --> 00:31:15,850 and we need some professional help. 673 00:31:15,874 --> 00:31:17,541 And we're going to show up 674 00:31:17,609 --> 00:31:20,077 for all of our court-appointed drug and alcohol counseling. 675 00:31:20,145 --> 00:31:23,380 We'll find out how we can make up for missing today. 676 00:31:23,448 --> 00:31:26,008 We're serious about cleaning up our lives. 677 00:31:27,719 --> 00:31:30,820 And Johnnie swears that he'll never hit me 678 00:31:30,889 --> 00:31:32,755 or anyone else again. 679 00:31:32,824 --> 00:31:34,458 My fighting days are over. 680 00:31:34,526 --> 00:31:35,825 Hmm. 681 00:31:35,894 --> 00:31:38,428 We'd like to thank you both for helping us again. 682 00:31:38,497 --> 00:31:39,796 Yeah, thanks. 683 00:31:39,865 --> 00:31:43,599 Annie and I would... greatly appreciate it 684 00:31:43,668 --> 00:31:46,202 if you stayed away from Mary until you... 685 00:31:46,271 --> 00:31:48,838 I won't even call Mary until Johnnie and I are doing better. 686 00:32:02,420 --> 00:32:05,656 I'm sorry, but how did Mary ever become friends with those two? 687 00:32:05,724 --> 00:32:07,957 They have absolutely nothing in common with her. 688 00:32:10,596 --> 00:32:12,877 She doesn't have anything in common with them, right? 689 00:32:21,039 --> 00:32:22,673 Where have you been? 690 00:32:22,741 --> 00:32:24,140 I've been looking for you 691 00:32:24,209 --> 00:32:25,141 for hours! 692 00:32:25,210 --> 00:32:26,943 I went out. 693 00:32:27,012 --> 00:32:28,088 You went out? 694 00:32:28,112 --> 00:32:29,791 You aren't allowed to just go out 695 00:32:29,815 --> 00:32:31,348 on a Saturday night by yourself! 696 00:32:32,617 --> 00:32:34,517 Why are you so happy? Oh, come on. 697 00:32:34,586 --> 00:32:36,063 Don't you see something different about me? 698 00:32:36,087 --> 00:32:37,799 Don't you? Don't you? Don't you? Come on, look. 699 00:32:37,823 --> 00:32:39,755 I don't see anything different. 700 00:32:43,295 --> 00:32:44,295 You didn't. 701 00:32:44,329 --> 00:32:46,263 I did. You didn't! 702 00:32:46,331 --> 00:32:48,899 My friend Jim has a cousin who does ear piercing and tattoos. 703 00:32:48,967 --> 00:32:50,333 Tattoos? 704 00:32:50,401 --> 00:32:51,679 No, no, no, I didn't get a tattoo. 705 00:32:51,703 --> 00:32:52,914 I ju... I just pierced my ear. 706 00:32:52,938 --> 00:32:55,005 Just pierced your ear? 707 00:32:55,073 --> 00:32:56,439 Mom and Dad are gonna kill you! 708 00:32:56,508 --> 00:32:59,543 Or me, or the both of us. 709 00:33:04,249 --> 00:33:06,416 Hi, I'm Simon... Simon Camden. 710 00:33:06,485 --> 00:33:08,085 Super cool guy. 711 00:33:08,153 --> 00:33:10,453 Mr. Cool. 712 00:33:10,522 --> 00:33:11,687 Yeah. 713 00:33:46,158 --> 00:33:48,718 What is going on here?! 714 00:33:54,967 --> 00:33:56,299 You're home early. 715 00:33:56,368 --> 00:33:58,279 How long have you been upstairs? 716 00:33:58,303 --> 00:33:59,970 And who does this baby belong to? 717 00:34:01,640 --> 00:34:04,074 And more importantly, 718 00:34:04,142 --> 00:34:06,309 who does this belong to? 719 00:34:33,204 --> 00:34:34,215 I put Erica down. 720 00:34:34,239 --> 00:34:36,106 She seems to be okay. 721 00:34:37,509 --> 00:34:39,354 I knew we shouldn't have gone out. 722 00:34:39,378 --> 00:34:40,378 I knew it. 723 00:34:40,412 --> 00:34:41,878 Nothing happened. 724 00:34:41,946 --> 00:34:44,281 Please, don't overreact. 725 00:34:44,349 --> 00:34:46,269 Mercy is my friend Frankie's baby. 726 00:34:46,318 --> 00:34:47,829 Would that be 727 00:34:47,853 --> 00:34:50,152 your recently arrested, pot-smoking friend, Frankie? 728 00:34:50,221 --> 00:34:51,821 The police dropped the charges. 729 00:34:51,889 --> 00:34:52,988 I don't care. 730 00:34:53,057 --> 00:34:54,457 Frankie had an emergency, 731 00:34:54,526 --> 00:34:56,571 and she didn't have anyone to leave the baby with. 732 00:34:56,595 --> 00:34:57,828 Oh, this was a mistake. 733 00:34:57,896 --> 00:34:59,640 I'm never leaving Erica again, ever! 734 00:34:59,664 --> 00:35:00,930 Please, don't say that. 735 00:35:00,999 --> 00:35:02,910 We come home, the house is a mess, 736 00:35:02,934 --> 00:35:05,168 the baby is a mess, there's another baby here 737 00:35:05,236 --> 00:35:06,169 we don't even know, 738 00:35:06,237 --> 00:35:07,870 and after we told you no visitors, 739 00:35:07,939 --> 00:35:11,107 you have a friend over who was arrested for drug possession. 740 00:35:11,176 --> 00:35:12,274 And you were drinking! 741 00:35:12,343 --> 00:35:13,543 What is wrong with you? 742 00:35:13,611 --> 00:35:15,611 The beer wasn't mine, it was Frankie's. 743 00:35:15,647 --> 00:35:16,647 Frankie drank it. 744 00:35:16,715 --> 00:35:18,181 That's your defense? 745 00:35:18,249 --> 00:35:19,928 "The beer belongs to my pot-smoking friend." 746 00:35:19,952 --> 00:35:21,351 How stupid do you think we are? 747 00:35:21,419 --> 00:35:22,952 Okay, let's forget the fact 748 00:35:23,021 --> 00:35:26,055 that I'm a recovering alcoholic and the sight of alcohol 749 00:35:26,124 --> 00:35:28,391 in my house doesn't exactly make me happy. 750 00:35:28,460 --> 00:35:30,694 Let's assume you're telling the truth; 751 00:35:30,762 --> 00:35:32,495 it's not your beer. 752 00:35:32,564 --> 00:35:35,332 Let's talk about how you, my underage niece, 753 00:35:35,400 --> 00:35:39,335 would come to have another underage friend who has beer. 754 00:35:39,404 --> 00:35:42,038 What is going on with you? 755 00:35:42,107 --> 00:35:43,740 Who are you? 756 00:35:43,809 --> 00:35:47,110 Look, I am really sorry for tonight. 757 00:35:47,179 --> 00:35:50,813 And I swear, if you will just forget about the whole evening... 758 00:35:50,882 --> 00:35:53,884 The beer, the babies, my friend Frankie... 759 00:35:53,952 --> 00:35:56,319 I give you my word that it will never happen again. 760 00:35:56,388 --> 00:35:57,887 I think you should go home. 761 00:35:59,591 --> 00:36:01,757 Don't tell Mom and Dad about tonight. 762 00:36:02,661 --> 00:36:04,060 We have to think about that. 763 00:36:04,128 --> 00:36:05,061 Great. 764 00:36:05,130 --> 00:36:07,197 Just, just think about it. 765 00:36:07,265 --> 00:36:08,265 Please. 766 00:36:19,378 --> 00:36:21,778 And, uh, don't worry about paying me. 767 00:36:21,846 --> 00:36:22,886 Tonight's no charge. 768 00:36:22,947 --> 00:36:24,180 Go home, Mary. 769 00:36:39,831 --> 00:36:41,898 What happened to your eye? 770 00:36:41,967 --> 00:36:43,333 It's a long story. 771 00:36:43,401 --> 00:36:44,912 The kitchen looks great. 772 00:36:44,936 --> 00:36:46,013 How's everything going? 773 00:36:46,037 --> 00:36:48,071 There's leftover dinner in the fridge, 774 00:36:48,139 --> 00:36:50,940 Sam and David are in bed, the living room is picked up, 775 00:36:51,009 --> 00:36:53,109 and I just threw in a load of clothes. 776 00:36:53,178 --> 00:36:55,545 Great. 777 00:36:55,613 --> 00:36:58,915 Well, I got something not so great to tell you about. 778 00:36:58,984 --> 00:37:00,224 Oh. 779 00:37:01,986 --> 00:37:03,152 Who beat you up? 780 00:37:03,221 --> 00:37:04,988 Uh, nobody beat me up. 781 00:37:05,056 --> 00:37:07,323 Uh, somebody hit me by accident. 782 00:37:07,392 --> 00:37:08,458 Can I touch it? 783 00:37:08,527 --> 00:37:09,527 No. 784 00:37:09,560 --> 00:37:11,093 Uh, you cannot touch it. 785 00:37:12,564 --> 00:37:13,896 How's the sleepover going? 786 00:37:13,965 --> 00:37:15,432 It's over. 787 00:37:15,500 --> 00:37:17,412 Rachel and Sarah went home. 788 00:37:17,436 --> 00:37:19,556 Sarah and Rachel's parents picked them up an hour ago. 789 00:37:20,838 --> 00:37:22,338 No one was having any fun. 790 00:37:22,407 --> 00:37:23,839 Oh. 791 00:37:23,908 --> 00:37:26,142 You don't seem that upset about it. 792 00:37:26,211 --> 00:37:28,055 Sarah and Rachel don't like each other. 793 00:37:28,079 --> 00:37:30,913 But they both like me, so it's okay. 794 00:37:30,982 --> 00:37:31,982 Oh. 795 00:37:33,485 --> 00:37:34,765 She's good. 796 00:37:36,054 --> 00:37:38,754 And not so good. 797 00:37:42,060 --> 00:37:43,993 Wow! What'd you do? 798 00:37:45,530 --> 00:37:47,764 I got my ear pierced. 799 00:37:49,033 --> 00:37:50,599 Sorry. 800 00:37:52,770 --> 00:37:54,610 Looks like a girl. 801 00:38:08,453 --> 00:38:10,698 So, how did your evening of stalking go? 802 00:38:12,824 --> 00:38:13,824 She's blind. 803 00:38:22,400 --> 00:38:23,599 Okay. 804 00:38:25,703 --> 00:38:27,170 Did you mean it when you said 805 00:38:27,238 --> 00:38:28,704 you're never gonna leave Erica again? 806 00:38:28,773 --> 00:38:31,707 Yes... and no. 807 00:38:31,777 --> 00:38:33,209 Just give me time. 808 00:38:35,280 --> 00:38:38,948 You know, I don't know if I believe Mary. 809 00:38:39,016 --> 00:38:41,551 I think we should tell Eric and Annie about her... 810 00:38:41,619 --> 00:38:44,053 About the beer and that she's still hanging out with Frankie. 811 00:38:44,122 --> 00:38:47,090 I hate to get her in trouble. 812 00:38:47,158 --> 00:38:50,560 If this were an isolated incident... 813 00:38:50,628 --> 00:38:52,395 She wasn't drunk. 814 00:38:52,463 --> 00:38:53,830 She could be telling the truth. 815 00:38:53,899 --> 00:38:56,165 But if she is in trouble and we don't do anything, 816 00:38:56,233 --> 00:38:58,200 how are we gonna feel later? 817 00:38:58,269 --> 00:39:01,237 That we knew she was in trouble and we did nothing. 818 00:39:04,308 --> 00:39:07,376 But if I take it out, the hole will close up. 819 00:39:07,445 --> 00:39:08,556 Exactly. 820 00:39:08,580 --> 00:39:09,712 That's not fair! 821 00:39:09,781 --> 00:39:10,981 Why can't I keep the earring? 822 00:39:11,015 --> 00:39:14,484 Because you look like a girl. 823 00:39:15,587 --> 00:39:17,186 Night. 824 00:39:17,254 --> 00:39:19,188 Sleep tight. 825 00:39:21,359 --> 00:39:24,072 You went out of the house tonight without our permission. 826 00:39:24,096 --> 00:39:25,505 You went to the house of someone 827 00:39:25,529 --> 00:39:27,408 we don't know and have never met. 828 00:39:27,432 --> 00:39:28,842 At that house, you allowed that someone, 829 00:39:28,866 --> 00:39:30,477 who we don't know, to pierce your ear. 830 00:39:30,501 --> 00:39:32,312 Be grateful that the only thing we're doing 831 00:39:32,336 --> 00:39:34,296 is making you take your earring out. 832 00:39:34,338 --> 00:39:36,205 Fine. 833 00:39:42,214 --> 00:39:44,180 I'm really sorry. 834 00:39:44,249 --> 00:39:46,182 I tried to take care of everyone, 835 00:39:46,251 --> 00:39:47,417 but I screwed up. 836 00:39:47,485 --> 00:39:49,652 I'm sorry about Simon and the earring. 837 00:39:49,721 --> 00:39:51,053 You weren't in charge of Simon. 838 00:39:51,122 --> 00:39:53,723 Simon was in charge of Simon. 839 00:39:53,792 --> 00:39:56,826 He may see himself as a man, but he has to act like a man 840 00:39:56,895 --> 00:39:58,906 before anyone else is gonna see him that way. 841 00:39:58,930 --> 00:40:00,641 A man would've helped you tonight. 842 00:40:00,665 --> 00:40:02,932 A man wouldn't have sneaked out of the house 843 00:40:03,001 --> 00:40:05,161 and gotten his ear pierced without permission. 844 00:40:05,837 --> 00:40:08,504 You did a great job, Luce, a really great job. 845 00:40:08,573 --> 00:40:11,407 Thanks. 846 00:40:11,476 --> 00:40:13,396 So are you available next weekend? 847 00:40:15,846 --> 00:40:18,314 Man, I got to get a boyfriend. 848 00:40:29,260 --> 00:40:30,260 You hit my Dad? 849 00:40:33,098 --> 00:40:34,130 Great. 850 00:40:34,198 --> 00:40:35,698 It's okay. 851 00:40:35,767 --> 00:40:37,678 We promised we'd do that counseling crap 852 00:40:37,702 --> 00:40:39,301 and stop drinking. 853 00:40:39,370 --> 00:40:40,370 And... 854 00:40:40,405 --> 00:40:41,804 that's it. 855 00:40:41,872 --> 00:40:43,372 Your parents bought it. 856 00:40:43,441 --> 00:40:46,342 Oh, and they made us promise not to hang out with you, too. 857 00:40:48,446 --> 00:40:50,779 If my aunt or uncle tells my mom or dad 858 00:40:50,848 --> 00:40:52,048 that I was babysitting for you 859 00:40:52,083 --> 00:40:53,803 or that I had that beer, they're going to... 860 00:40:53,851 --> 00:40:55,351 Stop worrying. 861 00:40:55,420 --> 00:40:56,619 They won't say anything. 862 00:40:56,688 --> 00:40:59,355 You need to just kick back and relax a little. 863 00:40:59,423 --> 00:41:00,690 You're way too tense. 864 00:41:00,758 --> 00:41:03,559 The last time you guys helped me kick back a little, 865 00:41:03,628 --> 00:41:06,329 a cop stopped me on the way home. 866 00:41:06,398 --> 00:41:07,330 I'm not drinking. 867 00:41:07,398 --> 00:41:09,331 No, I'm not talking about beer. 868 00:41:12,203 --> 00:41:14,414 You said you and Johnnie weren't gonna smoke pot anymore. 869 00:41:14,438 --> 00:41:15,805 We're quitting. 870 00:41:15,873 --> 00:41:18,508 We just don't want to waste the rest of the stash. 871 00:41:18,576 --> 00:41:22,311 So, after we're finished smoking it all, that's it, no more. 872 00:41:22,380 --> 00:41:24,358 Do you want to join us? 873 00:41:24,382 --> 00:41:26,582 It's just like having a beer. 874 00:41:26,651 --> 00:41:29,018 It chills you, but you don't lose control. 875 00:41:31,322 --> 00:41:33,556 But don't do anything you don't want to do. 876 00:41:33,625 --> 00:41:36,826 Yeah, if you don't want any, that's just more for us. 877 00:41:39,731 --> 00:41:41,230 So what do you say? 57237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.