Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,943 --> 00:00:10,375
Where's Mom?
2
00:00:10,444 --> 00:00:13,811
I am perfectly capable
of feeding my own sons.
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,413
I do it all the time.
4
00:00:15,482 --> 00:00:18,216
I've fed my children
for over 21 years now.
5
00:00:18,285 --> 00:00:20,197
And, true, for many of them,
6
00:00:20,221 --> 00:00:21,631
your mom cooked
most of the meals
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,966
while I was out earning the
money to pay for those meals,
8
00:00:23,990 --> 00:00:25,324
but from time to time,
9
00:00:25,393 --> 00:00:27,926
I have fed one of my offspring,
or even all of my offspring,
10
00:00:27,994 --> 00:00:30,140
just as I am doing now
without the aid of Mom.
11
00:00:30,164 --> 00:00:31,396
I'm just looking for Mom
12
00:00:31,465 --> 00:00:33,310
because she asked me to
pick up some soap for her.
13
00:00:33,334 --> 00:00:34,699
Oh, she's upstairs.
14
00:00:36,804 --> 00:00:38,015
Hey, what are you up to tonight?
15
00:00:38,039 --> 00:00:40,839
I haven't found another job yet,
16
00:00:40,907 --> 00:00:42,341
if that's what you're asking.
17
00:00:42,410 --> 00:00:44,253
No. I just thought, if you're
going to be around tonight,
18
00:00:44,277 --> 00:00:45,956
and the other kids are
going to be around tonight,
19
00:00:45,980 --> 00:00:47,491
and Matt has the night
off, I thought maybe
20
00:00:47,515 --> 00:00:50,248
we might all hang out and
watch a movie together.
21
00:00:50,317 --> 00:00:53,051
Because we haven't all
just sat around together
22
00:00:53,120 --> 00:00:55,753
and watched a movie,
like, since Matt moved out.
23
00:00:55,823 --> 00:00:57,122
I sort of made plans.
24
00:00:57,191 --> 00:00:59,090
You met a guy at Unemployment?
25
00:00:59,160 --> 00:01:00,859
Very funny.
26
00:01:00,927 --> 00:01:02,806
I haven't worked anywhere
long enough to get unemployment.
27
00:01:02,830 --> 00:01:05,130
You never really said exactly.
28
00:01:05,199 --> 00:01:06,931
What happened at Pete's?
29
00:01:07,001 --> 00:01:10,202
He said that they weren't
doing as well as he thought,
30
00:01:10,270 --> 00:01:11,904
and he just had to cut back.
31
00:01:11,972 --> 00:01:14,940
Oh, I'm going to Frankie's
and Johnny's house for dinner.
32
00:01:18,212 --> 00:01:20,679
College brochures?
33
00:01:20,748 --> 00:01:22,647
Oh, so now you're
getting on my case
34
00:01:22,716 --> 00:01:24,049
about not going to school, too?
35
00:01:24,118 --> 00:01:25,950
I'm not going. I'll find a job.
36
00:01:26,020 --> 00:01:28,053
These aren't for
you. They're for me.
37
00:01:28,122 --> 00:01:29,399
I'm applying for
early acceptance
38
00:01:29,423 --> 00:01:31,143
and these are the
colleges my counselor said
39
00:01:31,192 --> 00:01:32,357
I could possibly get into.
40
00:01:32,426 --> 00:01:33,770
So no one's on your case.
41
00:01:33,794 --> 00:01:35,434
I didn't have anything
else to do tonight,
42
00:01:35,462 --> 00:01:37,095
so I thought I'd
do a little reading,
43
00:01:37,163 --> 00:01:40,899
and ask Mom and Dad for
advice over the weekend.
44
00:01:40,968 --> 00:01:42,745
You're applying for
early acceptance?
45
00:01:42,769 --> 00:01:44,336
She's just doing it to make me
46
00:01:44,405 --> 00:01:45,949
look bad. No one's trying
47
00:01:45,973 --> 00:01:47,733
to make you look bad...
This isn't about you.
48
00:01:47,775 --> 00:01:48,952
Oh, right, that's why
you put that stuff down
49
00:01:48,976 --> 00:01:50,136
right in front of my face.
50
00:01:56,016 --> 00:01:57,815
Hello.
51
00:01:57,884 --> 00:01:59,017
Hey, Frankie.
52
00:01:59,086 --> 00:02:01,431
Are you doing this
to motivate Mary?
53
00:02:01,455 --> 00:02:03,321
No. I'm really not.
54
00:02:03,390 --> 00:02:05,957
Well, it's okay. It
might work anyway.
55
00:02:06,026 --> 00:02:08,393
Nice to know you care about me.
56
00:02:08,461 --> 00:02:12,731
Hey, I do care, and I'm
thrilled you're going to college.
57
00:02:17,170 --> 00:02:19,504
My sister Lucy is
applying to college.
58
00:02:19,573 --> 00:02:21,539
I always wanted
to go to college.
59
00:02:21,609 --> 00:02:22,774
Not my fault.
60
00:02:22,843 --> 00:02:23,883
I thought about it,
61
00:02:23,944 --> 00:02:26,110
but I didn't do
anything about it.
62
00:02:26,180 --> 00:02:27,657
It would be nice to
get a college degree
63
00:02:27,681 --> 00:02:28,824
so you could finally
have some choices
64
00:02:28,848 --> 00:02:30,327
of what you want
to do with your life.
65
00:02:30,351 --> 00:02:32,329
You haven't been talking
to my parents, have you?
66
00:02:32,353 --> 00:02:36,187
No. Hey, what if you and
I decided to both sign up
67
00:02:36,256 --> 00:02:38,056
for college next semester?
68
00:02:38,125 --> 00:02:40,192
Be sure to apply
for that scholarship.
69
00:02:40,261 --> 00:02:41,526
Are you serious?
70
00:02:41,595 --> 00:02:42,727
Sure, I'm serious.
71
00:02:42,796 --> 00:02:44,674
I don't know what
I want to do either,
72
00:02:44,698 --> 00:02:47,666
but I know I don't want to
wait tables the rest of my life.
73
00:02:47,734 --> 00:02:49,813
If Lucy has anything on
local schools, bring it over.
74
00:02:49,837 --> 00:02:51,837
We'll talk while we make dinner.
75
00:02:51,905 --> 00:02:53,850
Yeah, okay. It
wouldn't hurt to talk.
76
00:02:53,874 --> 00:02:55,485
Oh, and could you
bring three steaks?
77
00:02:55,509 --> 00:02:56,975
I've got everything else.
78
00:02:57,044 --> 00:02:58,276
Sure. No problem.
79
00:02:58,345 --> 00:03:00,023
Hey, how did you guys
get off tonight, anyway?
80
00:03:00,047 --> 00:03:01,324
We just couldn't take
another Friday night,
81
00:03:01,348 --> 00:03:02,792
so we told Pete
that Mercy is sick
82
00:03:02,816 --> 00:03:04,294
and we had to
stay home with her.
83
00:03:04,318 --> 00:03:06,418
Well, come on over.
We're just hanging.
84
00:03:06,486 --> 00:03:09,221
Okay. Well, I'll stop by
the store, and I'll be there.
85
00:03:09,290 --> 00:03:11,623
Don't sound so down. She's fine.
86
00:03:11,692 --> 00:03:13,858
I can't wait for
you to meet her.
87
00:03:33,180 --> 00:03:34,813
♪ 7th Heaven ♪
88
00:03:34,882 --> 00:03:37,949
♪ When I see their happy faces ♪
89
00:03:38,018 --> 00:03:41,319
♪ Smiling back at me ♪
90
00:03:41,388 --> 00:03:43,121
♪ 7th Heaven ♪
91
00:03:43,190 --> 00:03:45,791
♪ I know there's
no greater feeling ♪
92
00:03:45,859 --> 00:03:48,727
♪ Than the love of family ♪
93
00:03:48,796 --> 00:03:53,431
♪ Where can you go ♪
94
00:03:53,500 --> 00:03:57,235
♪ When the world
don't treat you right? ♪
95
00:03:57,304 --> 00:04:01,840
♪ The answer is home ♪
96
00:04:01,909 --> 00:04:05,811
♪ That's the one
place that you'll find ♪
97
00:04:05,879 --> 00:04:08,413
♪ 7th Heaven ♪
98
00:04:08,481 --> 00:04:12,584
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
99
00:04:14,188 --> 00:04:17,622
♪ 7th Heaven. ♪
100
00:05:18,986 --> 00:05:20,106
Ruthie, what's going on?
101
00:05:23,290 --> 00:05:25,330
Why was that chair
in front of the door?
102
00:05:25,392 --> 00:05:27,570
I slid it over there. Why
did you slide it over there?
103
00:05:27,594 --> 00:05:28,771
Didn't want anyone to come in.
104
00:05:28,795 --> 00:05:30,040
And why didn't you
want anyone to come in?
105
00:05:30,064 --> 00:05:31,064
No reason.
106
00:05:34,635 --> 00:05:36,034
Yes! I've got a date.
107
00:05:36,102 --> 00:05:39,004
Well, that depends
on who the lucky girl is
108
00:05:39,072 --> 00:05:40,639
that you asked out
at the last minute.
109
00:05:40,707 --> 00:05:42,240
Marcia Chalker.
110
00:05:42,308 --> 00:05:43,875
Oh! I like Marcia Chalker.
111
00:05:43,944 --> 00:05:45,376
She's a very nice young woman.
112
00:05:45,446 --> 00:05:47,012
She's very smart, too.
113
00:05:47,080 --> 00:05:48,920
She was a finalist in
the National Spelling Bee
114
00:05:48,949 --> 00:05:49,949
a couple of years ago.
115
00:05:49,983 --> 00:05:50,994
She was on television, remember?
116
00:05:51,018 --> 00:05:52,550
No. I don't remember.
117
00:05:52,619 --> 00:05:54,585
Oh. Where are you taking her?
118
00:05:54,655 --> 00:05:56,599
I don't know. But
not to a spelling bee.
119
00:05:56,623 --> 00:05:58,323
Probably a movie.
120
00:05:58,391 --> 00:06:00,270
Okay. Well, you'd better
make sure that Matt knows
121
00:06:00,294 --> 00:06:02,171
you've got a date so he
doesn't make other plans.
122
00:06:02,195 --> 00:06:03,495
I already talked to him.
123
00:06:03,563 --> 00:06:05,541
If I didn't get a date, the
two of us were just going
124
00:06:05,565 --> 00:06:06,943
to go hang out together
and pick up chicks.
125
00:06:06,967 --> 00:06:08,545
He's coming over
in an hour anyway.
126
00:06:08,569 --> 00:06:11,135
No, you weren't going to go
hang out and pick up chicks.
127
00:06:11,205 --> 00:06:13,316
We're not going to now.
One of us doesn't need to.
128
00:06:13,340 --> 00:06:15,418
You can't just go hang
out with your brother
129
00:06:15,442 --> 00:06:17,409
who's in college
and pick up chicks.
130
00:06:17,478 --> 00:06:20,357
Why not? Because
your mother won't let you.
131
00:06:20,381 --> 00:06:21,724
It's not a thing a
guy asks permission
132
00:06:21,748 --> 00:06:23,259
from his mother for...
It's just a thing guys do.
133
00:06:23,283 --> 00:06:25,594
There are so many things
wrong with this conversation,
134
00:06:25,618 --> 00:06:28,052
I don't know where to
start, but I choose chicks.
135
00:06:28,122 --> 00:06:29,821
I don't like your
calling young women
136
00:06:29,890 --> 00:06:32,123
chicks or babes or anything else
137
00:06:32,192 --> 00:06:34,693
that depersonalizes
them as human beings.
138
00:06:34,761 --> 00:06:37,261
It makes them sound like
property to be acquired.
139
00:06:37,331 --> 00:06:39,130
And, secondly, you
know, you're never
140
00:06:39,199 --> 00:06:42,033
too old or too cool to do
what your mother tells you.
141
00:06:42,102 --> 00:06:43,668
And, thirdly, you just
142
00:06:43,737 --> 00:06:45,948
started dating, and dating's
not a right, it's a privilege.
143
00:06:45,972 --> 00:06:47,817
The difference between
a right and a privilege is...
144
00:06:47,841 --> 00:06:50,174
a privilege can be
taken away. Exactly.
145
00:06:50,244 --> 00:06:52,877
So just go call Matt and
tell him what your plans are.
146
00:06:52,946 --> 00:06:54,479
Yes, ma'am.
147
00:06:57,651 --> 00:06:59,250
Thanks once again
148
00:06:59,319 --> 00:07:01,152
for taking the tension off me.
149
00:07:01,221 --> 00:07:02,621
What? So, you found
150
00:07:02,689 --> 00:07:03,766
someone desperate enough
151
00:07:03,790 --> 00:07:05,468
to go out with you at
the last minute, huh?
152
00:07:05,492 --> 00:07:06,991
She's not desperate.
153
00:07:07,060 --> 00:07:08,905
Oh, I see. So you're desperate.
154
00:07:08,929 --> 00:07:10,874
There's nothing wrong with
me, and there's nothing wrong
155
00:07:10,898 --> 00:07:12,178
with Marcia.
156
00:07:12,232 --> 00:07:14,344
She was a finalist in the
National Spelling Bee!
157
00:07:14,368 --> 00:07:16,401
G-O-O-D L-U-C-K.
158
00:07:16,470 --> 00:07:17,680
Look, I'm going to go
159
00:07:17,704 --> 00:07:19,148
call Matt, and then
I'm going to get ready
160
00:07:19,172 --> 00:07:21,251
for what may be the best
time I've ever had in my life.
161
00:07:21,275 --> 00:07:23,835
So stop trying
to ruin it for me.
162
00:07:28,048 --> 00:07:30,514
Ruthie?
163
00:07:30,583 --> 00:07:32,183
Hey, what's going on?
164
00:07:32,252 --> 00:07:33,730
Nothing. I was just
165
00:07:33,754 --> 00:07:35,364
wondering what movie
you'd like to watch tonight.
166
00:07:35,388 --> 00:07:37,133
Youngest gets to
pick except, of course,
167
00:07:37,157 --> 00:07:39,857
Sam and David are too
young to pick, so go for it.
168
00:07:39,927 --> 00:07:41,159
You know there's never going
169
00:07:41,228 --> 00:07:43,373
to be another family movie
night again, don't you?
170
00:07:43,397 --> 00:07:44,663
I mean,
171
00:07:44,731 --> 00:07:46,575
out of the five of us
who speak English,
172
00:07:46,599 --> 00:07:48,266
you've got four daters.
173
00:07:48,335 --> 00:07:49,533
Face it. It's over.
174
00:07:49,603 --> 00:07:51,469
It's not over. Pick.
175
00:07:51,538 --> 00:07:53,204
All right. Got anything PG-13?
176
00:07:53,273 --> 00:07:55,840
You're not 13. I know.
177
00:07:55,909 --> 00:07:57,820
But with parental
guidance, any movie is okay.
178
00:07:57,844 --> 00:08:00,612
As long as parents explain the
sex and violence and bad words,
179
00:08:00,681 --> 00:08:01,681
what's the harm?
180
00:08:01,748 --> 00:08:03,848
I'll pick. Whatever.
181
00:08:03,917 --> 00:08:06,217
I've got a project
for school. I'm out.
182
00:08:09,656 --> 00:08:10,667
Were you talking to Ruthie?
183
00:08:10,691 --> 00:08:12,690
Yeah. I was going
to let her pick a movie
184
00:08:12,759 --> 00:08:14,904
for family night, but she
doesn't seem interested.
185
00:08:14,928 --> 00:08:16,360
Why isn't she interested?
186
00:08:16,430 --> 00:08:19,197
Something to do with a project.
187
00:08:19,266 --> 00:08:20,598
She loves that new school.
188
00:08:20,667 --> 00:08:23,234
What schoolwork could
possibly be more enticing
189
00:08:23,303 --> 00:08:24,380
than watching a movie?
190
00:08:24,404 --> 00:08:27,004
Oh, it's just as well.
191
00:08:27,074 --> 00:08:29,355
Simon talked Marcia
Chalker into going out with him,
192
00:08:29,409 --> 00:08:31,053
so he and Matt
won't be here either.
193
00:08:31,077 --> 00:08:33,317
If Matt and Simon aren't
doing family movie night,
194
00:08:33,347 --> 00:08:35,212
I'm not doing
family movie night.
195
00:08:35,281 --> 00:08:36,581
Well, fine.
196
00:08:36,650 --> 00:08:38,694
Your father and I will
watch a movie together
197
00:08:38,718 --> 00:08:40,585
with no one around.
198
00:08:40,654 --> 00:08:41,953
Just the two of us?
199
00:08:42,021 --> 00:08:43,355
Yeah. A little popcorn.
200
00:08:43,423 --> 00:08:44,355
A little wine.
201
00:08:44,423 --> 00:08:45,356
A little you.
202
00:08:45,425 --> 00:08:46,691
A little nauseous.
203
00:08:46,760 --> 00:08:48,059
Do you mind
204
00:08:48,128 --> 00:08:49,760
if I have a friend over?
205
00:08:49,830 --> 00:08:52,396
You mean your infamous
"husband" from biology?
206
00:08:52,465 --> 00:08:54,265
The father of your egg child?
207
00:08:54,334 --> 00:08:56,112
That's over. This
guy's name is Mike.
208
00:08:56,136 --> 00:08:57,580
I met him in the
counselor's office.
209
00:08:57,604 --> 00:08:59,704
He's applying for
early admission, too.
210
00:08:59,773 --> 00:09:02,306
He's done a lot of research,
so he said he'd help me out.
211
00:09:02,376 --> 00:09:03,376
Financially?
212
00:09:05,278 --> 00:09:06,922
Well, you two can
have the kitchen,
213
00:09:06,946 --> 00:09:08,791
but we have dibs
on the living room.
214
00:09:08,815 --> 00:09:10,614
Fine. It's not like it's a date.
215
00:09:10,684 --> 00:09:13,151
Does that mean there
will be no making out?
216
00:09:13,220 --> 00:09:15,198
This is just a guy.
This is just Mike.
217
00:09:15,222 --> 00:09:18,389
There will be no making out.
218
00:09:18,458 --> 00:09:20,269
How many hours do you give her
219
00:09:20,293 --> 00:09:21,838
before she and Just Mike
220
00:09:21,862 --> 00:09:23,740
are making over the
college brochures?
221
00:09:23,764 --> 00:09:24,996
The important thing is,
222
00:09:25,065 --> 00:09:27,010
however long it takes
for them to lock lips,
223
00:09:27,034 --> 00:09:29,200
it will be over
college brochures.
224
00:09:29,269 --> 00:09:31,481
Lucy's going to college.
This will get the Camden
225
00:09:31,505 --> 00:09:33,138
dominoes back in order.
226
00:09:33,206 --> 00:09:37,842
Matt, Mary, Lucy, Simon,
Ruthie, Sam, David.
227
00:09:37,911 --> 00:09:39,689
Eventually, one of them
will make enough money
228
00:09:39,713 --> 00:09:41,558
to take care of
us in our old age.
229
00:09:41,582 --> 00:09:43,693
You're not going to grow
old, and neither am I.
230
00:09:43,717 --> 00:09:45,495
We're going to
stay young forever.
231
00:09:45,519 --> 00:09:49,087
Yeah. And I think I know how.
232
00:09:49,155 --> 00:09:51,715
See you at the movies.
233
00:10:09,675 --> 00:10:11,354
Could you shut her up?!
234
00:10:11,378 --> 00:10:14,190
I'm trying to clean this
dump before Mary gets here!
235
00:10:14,214 --> 00:10:16,094
You think you
could shut her up?!
236
00:10:17,984 --> 00:10:21,452
Smart girl. She knows when
to shut up all on her own.
237
00:10:21,521 --> 00:10:25,823
Hey, look who's here!
238
00:10:25,892 --> 00:10:27,392
Hi.
239
00:10:27,461 --> 00:10:28,726
Hi. Come on in.
240
00:10:28,795 --> 00:10:31,028
I'd like to, but...
241
00:10:34,100 --> 00:10:35,700
Sorry.
242
00:10:35,769 --> 00:10:38,436
Come on in.
243
00:10:47,714 --> 00:10:49,758
Okay, this is her
house right here.
244
00:10:49,782 --> 00:10:51,928
Aren't we a little early for
a date? It's still light out.
245
00:10:51,952 --> 00:10:53,784
Marcia has an early curfew.
246
00:10:53,853 --> 00:10:55,264
Wait. Hold it,
Romeo. Are you sure
247
00:10:55,288 --> 00:10:56,699
you know what you're doing here?
248
00:10:56,723 --> 00:10:57,655
What's to know?
249
00:10:57,724 --> 00:10:59,757
It's a date. It's a movie.
250
00:10:59,826 --> 00:11:01,926
It's pizza. It's a
good night kiss.
251
00:11:01,995 --> 00:11:05,263
It's never just a movie, a
pizza and a good night kiss.
252
00:11:05,332 --> 00:11:07,264
Fill me in later, all
right? I'm busy here.
253
00:11:26,686 --> 00:11:27,718
Wow.
254
00:11:27,788 --> 00:11:28,953
Wow.
255
00:11:29,022 --> 00:11:30,955
W-O-W.
256
00:11:31,024 --> 00:11:32,756
Wow
257
00:11:32,826 --> 00:11:33,958
Uh...
258
00:11:40,467 --> 00:11:42,245
Sorry my dad was so weird.
259
00:11:42,269 --> 00:11:45,236
I can't ever remember
getting such a warm reception.
260
00:11:45,305 --> 00:11:46,305
Is he always like that?
261
00:11:46,339 --> 00:11:47,438
He's never like that.
262
00:11:47,507 --> 00:11:48,439
So he sincerely likes me?
263
00:11:48,508 --> 00:11:49,619
He sincerely likes
264
00:11:49,643 --> 00:11:51,220
the fact that you're
encouraging me
265
00:11:51,244 --> 00:11:53,645
to work toward an early
acceptance to college.
266
00:11:53,713 --> 00:11:55,146
Unfortunately, I don't know
267
00:11:55,215 --> 00:11:56,625
how much work
we're gonna get done
268
00:11:56,649 --> 00:11:58,461
because, despite the
fact that I brought home
269
00:11:58,485 --> 00:12:01,386
a brochure on every college
within a thousand-mile radius,
270
00:12:01,454 --> 00:12:03,588
I can't seem to find
even one of them.
271
00:12:03,657 --> 00:12:04,789
They've disappeared.
272
00:12:04,858 --> 00:12:06,357
That's okay.
273
00:12:06,426 --> 00:12:08,604
I didn't really want to talk
about college tonight anyway.
274
00:12:08,628 --> 00:12:10,227
What? There are a lot
275
00:12:10,297 --> 00:12:12,375
of ways the two of us
could help each other
276
00:12:12,399 --> 00:12:14,439
besides filling out
college applications.
277
00:12:15,334 --> 00:12:16,401
Excuse me?
278
00:12:20,540 --> 00:12:23,074
Sam and David are
snug in their beds.
279
00:12:23,143 --> 00:12:25,944
Ah... Guess what
I found to rent?
280
00:12:26,012 --> 00:12:27,012
The Graduate.
281
00:12:27,080 --> 00:12:29,481
Maybe family movie
night is a tradition
282
00:12:29,549 --> 00:12:30,560
whose time has passed.
283
00:12:30,584 --> 00:12:31,615
Could be.
284
00:12:33,653 --> 00:12:34,585
Are those...?
285
00:12:34,654 --> 00:12:35,954
Yeah, that's right.
286
00:12:36,022 --> 00:12:36,954
Chocolate-dipped strawberries.
287
00:12:37,023 --> 00:12:38,534
I picked them up at the bakery
288
00:12:38,558 --> 00:12:40,002
next to the video store.
289
00:12:40,026 --> 00:12:41,026
And I can have those?
290
00:12:41,060 --> 00:12:42,060
Those are okay for me?
291
00:12:42,095 --> 00:12:43,861
Oh, they're fine.
292
00:12:43,930 --> 00:12:45,997
Mm...
293
00:12:46,066 --> 00:12:47,632
Where's the make-out queen
294
00:12:47,700 --> 00:12:49,545
and her new student
guidance counselor?
295
00:12:49,569 --> 00:12:50,501
In the kitchen.
296
00:12:50,570 --> 00:12:52,370
Oh, and the little one?
297
00:12:52,439 --> 00:12:54,338
What's her name? Ruthie?
298
00:12:54,407 --> 00:12:57,976
She insists on staying
in her room to finish
299
00:12:58,044 --> 00:13:00,177
whatever that secret project is.
300
00:13:09,856 --> 00:13:12,590
I have no life.
301
00:13:12,659 --> 00:13:15,593
On the other hand, everyone
else in the house does.
302
00:13:23,904 --> 00:13:25,514
So, you'll help me
fill out the applications
303
00:13:25,538 --> 00:13:28,273
in a way that maximizes
the possibility of acceptance
304
00:13:28,341 --> 00:13:30,086
and in return... I have
305
00:13:30,110 --> 00:13:32,510
a guaranteed date to every
major event of our senior year.
306
00:13:32,579 --> 00:13:35,580
Gee, I-I don't know.
307
00:13:35,648 --> 00:13:37,815
But we've never
even been out before.
308
00:13:37,884 --> 00:13:39,294
What if we don't like going out?
309
00:13:39,318 --> 00:13:40,763
It almost doesn't matter.
310
00:13:40,787 --> 00:13:43,221
If we don't like it at
first, we'll get to like it.
311
00:13:43,290 --> 00:13:44,367
It's like an arranged marriage,
312
00:13:44,391 --> 00:13:46,001
only we're the
ones arranging it.
313
00:13:46,025 --> 00:13:47,558
Here's what I can offer you.
314
00:13:47,627 --> 00:13:49,238
Outside of a well-
executed application
315
00:13:49,262 --> 00:13:52,296
to every school of your
choice, I'm entirely capable
316
00:13:52,365 --> 00:13:53,676
of showing you
every consideration
317
00:13:53,700 --> 00:13:54,966
at each event we attend.
318
00:13:55,034 --> 00:13:58,002
I can dance. I'm an
excellent conversationalist,
319
00:13:58,071 --> 00:13:59,215
and I have impeccable manners,
320
00:13:59,239 --> 00:14:01,083
as well as a car
and a small amount
321
00:14:01,107 --> 00:14:02,107
of spending money.
322
00:14:02,174 --> 00:14:03,908
I have virtually no friends,
323
00:14:03,976 --> 00:14:05,109
so there's no possibility
324
00:14:05,177 --> 00:14:06,822
you won't like who
I hang out with,
325
00:14:06,846 --> 00:14:08,446
and unlike your last boyfriend,
326
00:14:08,515 --> 00:14:10,626
I never have to listen
to what my father says
327
00:14:10,650 --> 00:14:12,150
because... I don't have one.
328
00:14:14,321 --> 00:14:17,588
I really just wanted some
help applying to school.
329
00:14:17,657 --> 00:14:19,402
I wasn't looking to
complicate my life.
330
00:14:19,426 --> 00:14:22,426
Well, sweetheart,
life is complicated.
331
00:14:27,200 --> 00:14:30,134
One night she can't
get a guy to kiss her.
332
00:14:30,203 --> 00:14:31,335
Next.
333
00:14:34,341 --> 00:14:37,374
I just think medicine is
the ultimate field to study.
334
00:14:37,444 --> 00:14:39,510
It's so challenging,
335
00:14:39,579 --> 00:14:41,619
especially when you get
into the upper-level courses
336
00:14:41,681 --> 00:14:43,881
where the information
changes from week to week
337
00:14:43,950 --> 00:14:45,950
with all the rapid
advances in research.
338
00:14:46,018 --> 00:14:47,952
I'd go for genetics.
339
00:14:48,020 --> 00:14:49,654
What area are you
concentrating on?
340
00:14:49,722 --> 00:14:50,766
Well, right now
341
00:14:50,790 --> 00:14:53,135
I'm just concentrating
on passing.
342
00:14:53,159 --> 00:14:56,227
Third year. Organic
chemistry, right?
343
00:14:57,631 --> 00:14:59,296
Esterification.
344
00:14:59,365 --> 00:15:02,433
E-S-T-E-R-I-F-I-C-A-T-I-O-N.
345
00:15:02,502 --> 00:15:04,435
Esterification.
346
00:15:04,504 --> 00:15:06,303
Of course,
347
00:15:06,373 --> 00:15:08,117
that's an easy one.
We'd better get going.
348
00:15:08,141 --> 00:15:09,273
The movie's gonna start.
349
00:15:09,342 --> 00:15:10,820
And we missed
the first one 'cause
350
00:15:10,844 --> 00:15:11,776
you two were gabbing.
351
00:15:11,845 --> 00:15:14,044
Oh, yeah. The movie.
352
00:15:14,114 --> 00:15:15,246
So, we'll see you later?
353
00:15:15,315 --> 00:15:16,475
I'll be here.
354
00:15:26,325 --> 00:15:27,405
Knock it off, will ya?
355
00:15:46,980 --> 00:15:49,080
Fire's ready.
356
00:15:49,148 --> 00:15:51,482
So, if the fire's ready...
357
00:15:51,551 --> 00:15:53,651
Do I have to do everything?
358
00:15:53,720 --> 00:15:55,085
Well, I did everything else.
359
00:15:55,155 --> 00:15:56,954
Fine. I'll cook the steaks.
360
00:16:02,295 --> 00:16:03,327
Don't ever get married.
361
00:16:03,396 --> 00:16:04,640
Marriage takes a lot of work.
362
00:16:04,664 --> 00:16:06,597
You have no idea.
363
00:16:06,666 --> 00:16:07,998
Oh, I brought Lucy's
364
00:16:08,068 --> 00:16:10,312
college brochures if you
want to take a look at them
365
00:16:10,336 --> 00:16:12,536
while we're waiting on steaks.
366
00:16:12,572 --> 00:16:14,905
Uh, nah. Maybe
after we've eaten.
367
00:16:14,975 --> 00:16:17,908
I can't concentrate
now... I'm too hungry.
368
00:16:17,977 --> 00:16:19,043
You want a beer?
369
00:16:19,112 --> 00:16:20,611
Oh, I better not.
370
00:16:20,680 --> 00:16:23,180
I got stopped by a cop
driving home last Friday.
371
00:16:23,249 --> 00:16:25,315
I'll just have a soda.
372
00:16:25,385 --> 00:16:27,265
You think that cop is
stalking you or something?
373
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Have a beer.
374
00:16:28,355 --> 00:16:29,921
Maybe later.
375
00:16:44,337 --> 00:16:46,582
I'm just gonna go upstairs
and check on Sam and David.
376
00:16:46,606 --> 00:16:47,738
Okay.
377
00:16:47,807 --> 00:16:51,408
I'm going up to check
on Sam and David.
378
00:16:51,478 --> 00:16:55,613
Oh. You're gonna
check on Sam and David?
379
00:16:55,682 --> 00:16:57,247
That's right.
380
00:17:04,124 --> 00:17:05,456
What are you doing?
381
00:17:05,525 --> 00:17:06,802
We're just watching a movie.
382
00:17:06,826 --> 00:17:11,094
Your Mom just went
upstairs to check on the guys.
383
00:17:11,163 --> 00:17:12,196
How's it going?
384
00:17:12,265 --> 00:17:14,432
It's... going fine.
385
00:17:15,668 --> 00:17:18,102
Did you want to join us?
386
00:17:18,171 --> 00:17:19,103
No thanks... I'm just going
387
00:17:19,172 --> 00:17:21,083
to grab a snack and
go back to my room.
388
00:17:21,107 --> 00:17:23,347
You still don't want to
tell us what you're doing?
389
00:17:32,819 --> 00:17:34,830
I was just checking on the boys.
390
00:17:34,854 --> 00:17:36,920
Oh, just checking on the boys.
391
00:17:36,989 --> 00:17:39,056
I was just grabbing a
pen and some paper.
392
00:17:39,125 --> 00:17:41,692
Hmm. Did you pick
out a college yet?
393
00:17:41,761 --> 00:17:43,093
Not exactly.
394
00:17:43,163 --> 00:17:44,528
Mm.
395
00:17:50,336 --> 00:17:53,271
Well. I'm just gonna
check on your mother.
396
00:17:53,339 --> 00:17:56,139
Whatever. May I get
a pen from your office?
397
00:17:56,209 --> 00:17:58,475
You take all the pens you need
398
00:17:58,544 --> 00:18:00,155
to fill out all the
applications you want.
399
00:18:00,179 --> 00:18:02,880
Just keep in mind there
are application fees.
400
00:18:02,949 --> 00:18:08,886
I'm just gonna...
check on Annie.
401
00:18:08,955 --> 00:18:10,999
What if you wait all
that time to kiss her
402
00:18:11,023 --> 00:18:12,267
and then it's no good?
403
00:18:12,291 --> 00:18:13,657
It'll be good.
404
00:18:13,726 --> 00:18:14,958
Aren't you too young
405
00:18:15,028 --> 00:18:16,093
to be talking about this?
406
00:18:16,162 --> 00:18:17,206
I'm older than I look.
407
00:18:17,230 --> 00:18:18,295
How old are you?
408
00:18:18,364 --> 00:18:19,563
How old are you?
409
00:18:19,632 --> 00:18:20,964
I asked you first.
410
00:18:21,034 --> 00:18:22,945
Doesn't matter. I
don't have to tell you.
411
00:18:22,969 --> 00:18:25,302
Ten? Nine. 17?
412
00:18:25,371 --> 00:18:28,238
19. And nine is too young.
413
00:18:28,307 --> 00:18:29,907
Too young for what?
414
00:18:29,976 --> 00:18:31,608
Your little sister
was advising me
415
00:18:31,677 --> 00:18:33,177
to go ahead and kiss you.
416
00:18:33,245 --> 00:18:35,005
You were listening to us?
417
00:18:35,048 --> 00:18:36,347
It's what I do.
418
00:18:36,416 --> 00:18:39,316
Well, what we do is
none of your business.
419
00:18:39,385 --> 00:18:40,529
But you weren't doing anything.
420
00:18:40,553 --> 00:18:43,153
And you have no plans
to do anything. Boring.
421
00:18:43,223 --> 00:18:45,143
What, are you
writing a book, kid?
422
00:18:49,728 --> 00:18:50,906
You are, aren't you?
423
00:18:50,930 --> 00:18:52,675
You're writing
something. A journal?
424
00:18:52,699 --> 00:18:53,931
A diary, a paper for school?
425
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Believe me,
426
00:18:55,068 --> 00:18:56,533
I'm not writing anything.
427
00:18:56,602 --> 00:18:58,147
I don't have anything
to write about.
428
00:18:58,171 --> 00:19:00,337
But you're supposed
to be writing something.
429
00:19:00,406 --> 00:19:02,846
I'm supposed to be, but I don't
have anything to write about.
430
00:19:07,146 --> 00:19:10,214
Maybe we should give her
something to write about.
431
00:19:10,282 --> 00:19:13,550
If you're suggesting we make
some sort of physical contact...
432
00:19:13,620 --> 00:19:16,220
No. We have writing
of our own to do.
433
00:19:16,288 --> 00:19:17,568
Paper and pen, please.
434
00:19:26,064 --> 00:19:26,997
How was the movie?
435
00:19:27,066 --> 00:19:28,566
Insipid.
436
00:19:28,635 --> 00:19:30,801
I-N-S-I-P-I-D.
437
00:19:30,870 --> 00:19:32,970
Insipid.
438
00:19:33,039 --> 00:19:35,105
We're just gonna go
in and grab a pizza.
439
00:19:35,174 --> 00:19:36,707
We'll meet you back here. Simon!
440
00:19:36,776 --> 00:19:38,409
That would be so rude.
441
00:19:38,478 --> 00:19:39,777
Your brother drove us.
442
00:19:39,845 --> 00:19:42,313
The least we can do is
share our pizza with him.
443
00:19:42,381 --> 00:19:44,159
I'm sure he doesn't
want to entrude.
444
00:19:44,183 --> 00:19:46,850
E-N-T-R-U-D-E. Entrude.
445
00:19:48,321 --> 00:19:49,253
Intrude.
446
00:19:49,322 --> 00:19:51,888
I-N-T-R-U-D-E?
447
00:19:51,958 --> 00:19:53,323
Intrude.
448
00:19:55,994 --> 00:19:58,434
On the other hand,
if you're hungry.
449
00:20:01,801 --> 00:20:02,733
I love you.
450
00:20:02,802 --> 00:20:04,079
I love you. I love you.
451
00:20:04,103 --> 00:20:06,236
Do you want to watch
the rest of the movie?
452
00:20:06,305 --> 00:20:08,316
Yes. Otherwise, someone
might get suspicious.
453
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Okay.
454
00:20:11,544 --> 00:20:13,477
Uh... But, wait.
Was this unlocked?
455
00:20:13,546 --> 00:20:14,656
You always get so paranoid.
456
00:20:14,680 --> 00:20:15,946
Come on, let's go.
457
00:20:25,491 --> 00:20:27,036
Have you been involved in...
458
00:20:30,229 --> 00:20:31,529
Was that the baby?
459
00:20:31,598 --> 00:20:33,676
I don't know. Was it?
460
00:20:33,700 --> 00:20:35,265
Do you want to check?
461
00:20:35,335 --> 00:20:37,100
You're up... you check.
462
00:20:37,170 --> 00:20:40,637
I'll check. Really,
I don't mind at all.
463
00:20:47,380 --> 00:20:48,311
Why do you have
464
00:20:48,381 --> 00:20:50,326
to act like this when
someone comes over?
465
00:20:50,350 --> 00:20:52,683
I don't act like this when
someone comes over.
466
00:20:52,752 --> 00:20:54,150
I act like this all the time.
467
00:20:54,220 --> 00:20:56,988
You're right. You do
act like this all the time.
468
00:20:57,056 --> 00:20:58,622
So when are you gonna grow up?
469
00:20:58,691 --> 00:21:00,724
Get off my case, will you?
470
00:21:00,793 --> 00:21:02,805
You could help me out around
here just a little, you know?
471
00:21:02,829 --> 00:21:05,228
It's not like I ask
you to do that much.
472
00:21:05,298 --> 00:21:07,264
You don't ask me
to do that much?
473
00:21:07,333 --> 00:21:08,566
You asked me to marry you,
474
00:21:08,635 --> 00:21:10,100
didn't you?
475
00:21:18,678 --> 00:21:20,398
Mercy's fine. She just
dropped her pacifier.
476
00:21:21,947 --> 00:21:22,947
Thanks.
477
00:21:27,920 --> 00:21:28,986
Maybe I should go.
478
00:21:29,055 --> 00:21:30,655
No, please don't go.
479
00:21:30,723 --> 00:21:31,888
I really need you to stay.
480
00:21:34,093 --> 00:21:35,693
He won't be back for hours
481
00:21:35,762 --> 00:21:37,294
and I hate being here by myself
482
00:21:37,363 --> 00:21:40,330
with no one to
talk to but Mercy.
483
00:21:40,399 --> 00:21:41,679
Okay.
484
00:21:45,605 --> 00:21:47,170
Do you smoke?
485
00:21:47,240 --> 00:21:49,839
No.
486
00:21:49,909 --> 00:21:53,510
Um... is that pot?
487
00:21:53,579 --> 00:21:55,212
Yeah.
488
00:21:55,281 --> 00:21:57,247
I just need it to mellow out.
489
00:21:57,316 --> 00:22:00,651
This motherhood and
wife gig really sucks.
490
00:22:10,463 --> 00:22:12,829
It just seems so unfair.
491
00:22:12,899 --> 00:22:15,599
You make one little
mistake, you know?
492
00:22:15,668 --> 00:22:17,901
Yeah.
493
00:22:17,970 --> 00:22:19,870
I made a big mistake, too.
494
00:22:19,938 --> 00:22:21,183
I got arrested for trashing
495
00:22:21,207 --> 00:22:22,739
the school gym last year.
496
00:22:22,809 --> 00:22:25,276
You... you got arrested.
497
00:22:25,345 --> 00:22:28,946
Yeah, I'm still on probation.
498
00:22:29,014 --> 00:22:31,281
Oh, so that's why you don't
drink and smoke or anything.
499
00:22:31,351 --> 00:22:34,184
Yeah, kind of.
500
00:22:34,253 --> 00:22:37,021
And kind of because I
feel out of control anyway.
501
00:22:37,089 --> 00:22:39,990
Like I couldn't get my life
back on track even if I wanted to.
502
00:22:40,059 --> 00:22:41,792
Not that I want to.
503
00:22:41,861 --> 00:22:44,261
It's not so bad just...
504
00:22:44,329 --> 00:22:45,462
Existing.
505
00:22:45,531 --> 00:22:47,664
Just existing.
506
00:22:47,734 --> 00:22:50,634
I know what you mean.
507
00:22:50,703 --> 00:22:54,471
Every time I make an
effort to do something,
508
00:22:54,540 --> 00:22:58,409
it just feels like there's
so much resistance.
509
00:22:58,477 --> 00:23:00,744
I give up before I
even get started.
510
00:23:00,813 --> 00:23:02,579
Maybe we could help each other.
511
00:23:02,648 --> 00:23:05,115
Maybe we should
make an effort together.
512
00:23:05,184 --> 00:23:07,718
Maybe we could go to college
and see if anything changes.
513
00:23:07,787 --> 00:23:09,431
I brought the brochures.
514
00:23:09,455 --> 00:23:11,066
Do you want to look at them?
515
00:23:11,090 --> 00:23:13,056
No I'm, I'm too out of it now.
516
00:23:13,125 --> 00:23:14,991
Maybe some other time.
517
00:23:15,061 --> 00:23:19,095
Yeah, maybe some other time.
518
00:23:19,165 --> 00:23:20,965
Hey, don't say it like that.
519
00:23:21,033 --> 00:23:23,033
Don't give up on me.
520
00:23:23,102 --> 00:23:25,369
I need a friend.
521
00:23:25,438 --> 00:23:27,037
Well, I need a friend, too.
522
00:23:30,008 --> 00:23:31,920
So tomorrow, we'll
look at the colleges,
523
00:23:31,944 --> 00:23:34,444
we'll pick one and
we'll apply to one.
524
00:23:34,514 --> 00:23:36,547
Okay, tomorrow.
525
00:23:36,616 --> 00:23:38,315
I'll call you.
526
00:23:39,584 --> 00:23:41,329
Uh, do you want me to help you
527
00:23:41,353 --> 00:23:43,364
finish up the
kitchen before I go.
528
00:23:43,388 --> 00:23:46,957
No, let Johnnie do it
when he get's home.
529
00:23:48,327 --> 00:23:50,394
He's not such a bad guy.
530
00:23:50,463 --> 00:23:52,395
He wanted to go to college, too,
531
00:23:52,465 --> 00:23:55,632
and major in English
Lit, be a writer.
532
00:23:55,701 --> 00:23:58,135
Hey, well all still
have plenty of time
533
00:23:58,204 --> 00:24:00,203
to be whatever we
want to be, right?
534
00:24:00,273 --> 00:24:02,639
Right.
535
00:24:07,412 --> 00:24:08,857
Whatever I'm gonna
be doesn't change
536
00:24:08,881 --> 00:24:11,949
what I already am... a mom.
537
00:24:13,953 --> 00:24:15,152
I'll see you.
538
00:24:27,633 --> 00:24:29,633
So other than the main events,
539
00:24:29,701 --> 00:24:31,768
either party is free to date
whomever they choose.
540
00:24:31,837 --> 00:24:33,448
As long as those
dates don't interfere
541
00:24:33,472 --> 00:24:35,551
with the commitments
as outlined previously.
542
00:24:35,575 --> 00:24:37,241
Well, I think that's it.
543
00:24:37,310 --> 00:24:40,144
I actually feel good about this.
544
00:24:40,213 --> 00:24:41,444
I knew you would.
545
00:24:41,514 --> 00:24:44,515
I took the liberty of
drafting your applications
546
00:24:44,583 --> 00:24:46,995
for some of the colleges that
you had expressed interest in.
547
00:24:47,019 --> 00:24:48,363
The school is offering
business degrees
548
00:24:48,387 --> 00:24:50,954
actually put a lot of
emphasis on community work.
549
00:24:51,023 --> 00:24:52,834
And liberal arts colleges
550
00:24:52,858 --> 00:24:54,570
also want you to have
practical business experience.
551
00:24:54,594 --> 00:24:56,538
It's really not easy
to know what to write
552
00:24:56,562 --> 00:24:58,473
because while it looks
as if the admission boards
553
00:24:58,497 --> 00:25:00,175
are looking for the
well-rounded student
554
00:25:00,199 --> 00:25:01,343
some were only interested
555
00:25:01,367 --> 00:25:03,311
in the student with
very specific interests.
556
00:25:03,335 --> 00:25:04,468
Shut up and kiss me.
557
00:25:04,537 --> 00:25:06,515
Not until you get
acceptance letter.
558
00:25:06,539 --> 00:25:08,105
Good night.
559
00:25:08,174 --> 00:25:11,341
Goodnight, son, and
and welcome to Lucy's life.
560
00:25:11,410 --> 00:25:13,610
I hope you will feel
free to join us anytime
561
00:25:13,679 --> 00:25:17,381
for a meal, movie, laundry
562
00:25:17,450 --> 00:25:20,062
whatever you need. Thank you
sir, that's a very generous offer.
563
00:25:20,086 --> 00:25:22,264
I'm sure we'll see each other
564
00:25:22,288 --> 00:25:23,620
again soon.
565
00:25:29,795 --> 00:25:31,528
So, uh,
566
00:25:31,597 --> 00:25:32,875
you like him?
567
00:25:32,899 --> 00:25:35,765
I hardly know him.
568
00:25:35,834 --> 00:25:38,394
But what you know you like?
569
00:25:39,005 --> 00:25:40,670
I guess.
570
00:25:40,740 --> 00:25:42,383
I think he's gonna
be good for you.
571
00:25:42,407 --> 00:25:43,687
Good for us all.
572
00:25:46,512 --> 00:25:49,112
Here, I took those and
now I'm giving them back
573
00:25:49,181 --> 00:25:51,048
and I may want to
borrow them again,
574
00:25:51,116 --> 00:25:54,451
but don't make any
big deal out of this.
575
00:25:54,520 --> 00:25:56,698
Could my night get any better?
576
00:25:56,722 --> 00:25:57,987
I hope not.
577
00:26:00,560 --> 00:26:02,170
What did you mean by that?
578
00:26:02,194 --> 00:26:03,827
Nothing.
579
00:26:03,896 --> 00:26:06,596
Boy, writing sure
makes you hungry.
580
00:26:15,308 --> 00:26:17,408
Thanks a lot for the
movie and the pizza.
581
00:26:17,476 --> 00:26:21,445
And it was really, really
nice meeting your brother.
582
00:26:21,514 --> 00:26:24,615
Yes, well he's a great guy.
583
00:26:24,683 --> 00:26:25,860
Good night.
584
00:26:25,884 --> 00:26:26,884
Simon?
585
00:26:29,221 --> 00:26:31,721
Aren't you forgetting something?
586
00:26:42,701 --> 00:26:45,034
Good night, Simon.
587
00:27:03,188 --> 00:27:04,866
I thought if anybody
was going to get
588
00:27:04,890 --> 00:27:06,334
a goodnight kiss,
it would be me.
589
00:27:06,358 --> 00:27:09,226
S-H-U-T U-P.
590
00:27:10,596 --> 00:27:11,873
Come on. It's still early.
591
00:27:11,897 --> 00:27:13,241
We'll go over to the Promenade
592
00:27:13,265 --> 00:27:16,065
and hang out and pick up
chicks who... who don't spell.
593
00:27:16,134 --> 00:27:18,201
I can't.
594
00:27:18,270 --> 00:27:19,430
Can't?
595
00:27:21,539 --> 00:27:23,140
Well, maybe I can.
596
00:27:23,209 --> 00:27:25,542
Yeah, all right.
597
00:27:32,684 --> 00:27:34,118
How was dinner?
598
00:27:34,186 --> 00:27:36,153
Dinner was fine.
599
00:27:38,090 --> 00:27:39,923
You smell like smoke.
600
00:27:39,991 --> 00:27:41,925
Do your friends smoke?
601
00:27:41,993 --> 00:27:43,273
Frankie smokes sometimes.
602
00:27:43,329 --> 00:27:45,329
Every time you come home
from hanging out with them
603
00:27:45,397 --> 00:27:46,330
you smell like smoke.
604
00:27:46,398 --> 00:27:47,331
And sooner or later,
605
00:27:47,399 --> 00:27:48,832
Mom and Dad are going to notice.
606
00:27:48,901 --> 00:27:51,968
And so what if they do?
It's none of their business.
607
00:27:52,037 --> 00:27:53,337
You're not smoking, are you?
608
00:27:53,405 --> 00:27:55,438
No, I'm not smoking.
Are you smoking?
609
00:27:55,507 --> 00:27:57,006
No, I'm not smoking.
610
00:27:57,075 --> 00:27:58,475
Well, I thought you might be.
611
00:27:58,543 --> 00:27:59,476
Why?
612
00:27:59,545 --> 00:28:00,910
I don't know.
613
00:28:00,979 --> 00:28:03,190
You know how I feel about
how dangerous cigarettes are.
614
00:28:03,214 --> 00:28:06,016
Well, there probably no
more dangerous to your health
615
00:28:06,085 --> 00:28:07,285
than dating a mental patient.
616
00:28:11,023 --> 00:28:13,223
Run that by me again.
617
00:28:13,291 --> 00:28:14,524
Mental patient?
618
00:28:14,593 --> 00:28:16,626
I saw your friend
when he was leaving.
619
00:28:16,695 --> 00:28:18,261
So?
620
00:28:18,330 --> 00:28:20,363
Mike, right? Mike Pierce.
621
00:28:20,432 --> 00:28:22,577
Didn't anyone tell you
622
00:28:22,601 --> 00:28:25,335
that he missed a year of
school while he was hospitalized?
623
00:28:25,404 --> 00:28:27,104
What are you taking about?
624
00:28:27,172 --> 00:28:29,806
I'm taking about he
used to be in my class.
625
00:28:29,875 --> 00:28:32,508
And he took a year of from
school because he went mental.
626
00:28:32,577 --> 00:28:34,444
He tried to kill himself.
627
00:28:34,513 --> 00:28:36,479
But...
628
00:28:36,548 --> 00:28:38,348
I don't think he smokes.
629
00:28:54,600 --> 00:28:56,444
Were you listening
to Mary and me?
630
00:28:56,468 --> 00:28:58,134
No. Honest.
631
00:28:58,203 --> 00:28:59,469
Yes you were.
632
00:28:59,538 --> 00:29:01,215
Okay, so your new
boyfriend's crazy.
633
00:29:01,239 --> 00:29:03,051
It's not like the
others were so great.
634
00:29:03,075 --> 00:29:04,075
Let me see that.
635
00:29:04,109 --> 00:29:05,476
No. It's my diary.
636
00:29:05,544 --> 00:29:06,909
No ones see it but me.
637
00:29:06,978 --> 00:29:09,513
Uh, I thought it was for school.
638
00:29:09,581 --> 00:29:11,459
Okay, so no one see's it
but me and my teacher.
639
00:29:11,483 --> 00:29:13,361
I want to know what you
have been writing in there.
640
00:29:13,385 --> 00:29:15,229
And I want to win
a million bucks.
641
00:29:15,253 --> 00:29:17,020
Not gonna happen.
642
00:29:17,089 --> 00:29:18,422
Okay. Not gonna happen.
643
00:29:18,490 --> 00:29:20,368
You know, I'm just going
to let it go. You're right.
644
00:29:20,392 --> 00:29:21,903
It's your diary... you can write
645
00:29:21,927 --> 00:29:24,487
whatever you want to write.
646
00:29:48,287 --> 00:29:50,698
Uh, did all the kids leave home?
647
00:29:50,722 --> 00:29:51,722
Hello.
648
00:29:51,757 --> 00:29:53,824
Oh, hi, Marcia, how are you?
649
00:29:53,893 --> 00:29:55,625
Uh-huh, uh-huh.
650
00:29:55,694 --> 00:29:58,261
Well, no he's not here.
651
00:29:58,330 --> 00:30:00,164
He has his own place, you know.
652
00:30:00,232 --> 00:30:01,865
Yeah, he moved out a year ago.
653
00:30:01,934 --> 00:30:06,003
Yeah, well, he doesn't
give us his number,
654
00:30:06,071 --> 00:30:07,537
but I could give him yours.
655
00:30:07,606 --> 00:30:10,307
Listed. I see.
656
00:30:10,375 --> 00:30:12,576
Oh, you have your own phone.
657
00:30:12,644 --> 00:30:14,277
That must be nice.
658
00:30:14,346 --> 00:30:18,515
Yeah, uh, what time
did they drop you off.
659
00:30:18,584 --> 00:30:19,883
Uh-huh, all righty.
660
00:30:19,952 --> 00:30:21,918
Well, I'm sure
they'll be here soon.
661
00:30:21,986 --> 00:30:25,388
Yeah, do me a favor...
Spell Okefenokee?
662
00:30:27,125 --> 00:30:29,459
Excellent, thanks.
663
00:30:29,528 --> 00:30:31,327
Yes I'll give him the message.
664
00:30:31,396 --> 00:30:33,496
Marcia.
665
00:30:33,566 --> 00:30:35,331
She spelled Okefenokee.
666
00:30:35,400 --> 00:30:37,212
You told her Simon
has his own place?
667
00:30:37,236 --> 00:30:38,468
No. She was looking for Matt.
668
00:30:38,537 --> 00:30:39,815
Why was she looking for Matt?
669
00:30:39,839 --> 00:30:40,839
No idea.
670
00:30:40,906 --> 00:30:43,573
They dropped her
off an hour ago.
671
00:30:43,642 --> 00:30:46,376
Uh, I wonder where they are?
672
00:30:46,445 --> 00:30:49,005
I can tell you where
they better not be.
673
00:30:54,386 --> 00:30:57,187
We should just forget
it and go home, man.
674
00:30:57,256 --> 00:30:58,721
This evening's a bust.
675
00:31:01,293 --> 00:31:02,625
Excuse me, do you know where
676
00:31:02,694 --> 00:31:04,160
the video arcade is?
677
00:31:04,229 --> 00:31:08,332
Sure, it's uh, it's... ow!
678
00:31:08,400 --> 00:31:09,633
Why don't you
679
00:31:09,701 --> 00:31:11,268
show her?
680
00:31:11,336 --> 00:31:15,905
Yeah, uh, okay.
I'll be right back.
681
00:31:22,113 --> 00:31:24,247
We should head up to bed.
682
00:31:24,315 --> 00:31:26,916
Not till Simon gets home.
683
00:31:26,985 --> 00:31:29,286
So the two of them went out.
684
00:31:29,355 --> 00:31:32,022
I think Simon's too young
to be hanging out with Matt.
685
00:31:34,259 --> 00:31:36,426
Hello.
686
00:31:36,495 --> 00:31:38,294
Yes, this is he.
687
00:31:40,466 --> 00:31:42,199
She told you to call me?
688
00:31:42,267 --> 00:31:45,869
I don't know if there's
anything I can do.
689
00:31:45,938 --> 00:31:48,338
I'll give it some thought
and I'll call you back.
690
00:31:49,541 --> 00:31:52,842
That was one of our
local police officers.
691
00:31:52,911 --> 00:31:53,843
Matt and Simon?
692
00:31:53,912 --> 00:31:56,412
You know Mary's
new little friends.
693
00:31:56,481 --> 00:31:58,648
The, uh, cute
couple with the baby,
694
00:31:58,717 --> 00:32:00,428
the family that she
had dinner with tonight?
695
00:32:00,452 --> 00:32:01,963
They just got
busted for marijuana.
696
00:32:01,987 --> 00:32:04,154
They thought I might
be of some help.
697
00:32:06,124 --> 00:32:08,102
Did you know Ruthie
is keeping a diary?
698
00:32:08,126 --> 00:32:09,526
Not now Luce.
699
00:32:09,595 --> 00:32:12,095
Okay not now, but
you may want to get to it
700
00:32:12,164 --> 00:32:14,108
before Monday when she
hands it into her teacher.
701
00:32:14,132 --> 00:32:16,833
Luce, the diary is
going to have to wait.
702
00:32:16,902 --> 00:32:19,903
Fine, if you don't care she saw
you having sex, why should I.
703
00:32:36,521 --> 00:32:38,721
Lucy said you wanted to see me.
704
00:32:38,790 --> 00:32:39,989
What did I do?
705
00:32:40,058 --> 00:32:41,157
Do you smoke pot?
706
00:32:41,226 --> 00:32:43,693
No! I don't smoke pot.
707
00:32:43,762 --> 00:32:47,030
Just because I'm not to college
does not mean I am doing drugs.
708
00:32:47,099 --> 00:32:49,010
Are you aware of the fact that
your new friends smoked pot?
709
00:32:49,034 --> 00:32:50,533
What new friends?
710
00:32:50,602 --> 00:32:52,635
Frankie smokes cigarettes
711
00:32:52,704 --> 00:32:53,870
once in a while, but...
712
00:32:53,939 --> 00:32:55,183
She and her husband
713
00:32:55,207 --> 00:32:57,407
got busted for pot.
714
00:32:57,476 --> 00:32:58,708
Who told you that?
715
00:32:58,777 --> 00:32:59,777
Who told me?
716
00:32:59,811 --> 00:33:01,255
Who told me that
they were arrested
717
00:33:01,279 --> 00:33:02,512
for possession of marijuana?
718
00:33:02,580 --> 00:33:03,591
The arresting officer told me.
719
00:33:03,615 --> 00:33:04,748
Why did he tell you?
720
00:33:04,817 --> 00:33:05,893
I thought maybe you'd know.
721
00:33:05,917 --> 00:33:07,528
Your friend Frankie
asked him to call me.
722
00:33:07,552 --> 00:33:08,963
They need help,
they need bail money.
723
00:33:08,987 --> 00:33:10,731
Of course they're gonna
need a whole lot more
724
00:33:10,755 --> 00:33:12,300
than bail money to
straighten out there lives,
725
00:33:12,324 --> 00:33:13,801
but that's what they're
asking for tonight.
726
00:33:13,825 --> 00:33:18,662
I mentioned more then a couple
of times how you help people.
727
00:33:18,730 --> 00:33:20,930
I'm going to ask you again.
728
00:33:20,999 --> 00:33:22,398
Did you know they
were smoking pot?
729
00:33:22,467 --> 00:33:24,601
Did you offer my help
730
00:33:24,669 --> 00:33:26,803
when you saw that
they were smoking pot?
731
00:33:29,474 --> 00:33:30,940
Did you smoke with them?
732
00:33:31,009 --> 00:33:33,609
Did you try it?
733
00:33:33,678 --> 00:33:37,247
I saw them... her... do it
for the first time tonight.
734
00:33:37,315 --> 00:33:39,415
But I didn't smoke
with her. I swear.
735
00:33:39,484 --> 00:33:40,750
Did you leave the house?
736
00:33:40,819 --> 00:33:42,885
Not right away, no.
737
00:33:42,954 --> 00:33:45,166
Well, they got into a fight,
a neighbor called the police.
738
00:33:45,190 --> 00:33:46,568
The police came,
they found the pot.
739
00:33:46,592 --> 00:33:47,968
What if they have
also found you?
740
00:33:47,992 --> 00:33:50,760
I don't know.
741
00:33:50,828 --> 00:33:52,807
Are you going to help them?
742
00:33:52,831 --> 00:33:54,463
How would you have me help them?
743
00:33:54,532 --> 00:33:56,099
Pay the bail.
744
00:33:56,167 --> 00:33:57,400
And...
745
00:33:57,469 --> 00:34:00,002
Uh, and I don't know.
746
00:34:01,406 --> 00:34:03,572
Do either of them have parents?
747
00:34:03,641 --> 00:34:07,210
Yeah, Frankie's mom keeps
the baby when they work.
748
00:34:07,279 --> 00:34:09,679
Do you happen to know
Frankie's mother's name?
749
00:34:09,748 --> 00:34:10,748
Well, yeah,
750
00:34:10,815 --> 00:34:12,055
but I don't think that Frankie
751
00:34:12,084 --> 00:34:13,483
would want us to call her mother
752
00:34:13,552 --> 00:34:14,962
or she would have
called her mother.
753
00:34:14,986 --> 00:34:17,486
That has to be
why she called you.
754
00:34:17,555 --> 00:34:19,100
Well, the police are
probably handing
755
00:34:19,124 --> 00:34:20,901
the baby over to a
social worker about now.
756
00:34:20,925 --> 00:34:23,393
Do you think it would be
better for the baby to be with
757
00:34:23,462 --> 00:34:25,005
the grandmother or with
someone she doesn't know?
758
00:34:25,029 --> 00:34:26,529
But you could bail them out
759
00:34:26,598 --> 00:34:28,509
and then they could
just take the baby home.
760
00:34:28,533 --> 00:34:29,733
I'm not bailing them out.
761
00:34:29,801 --> 00:34:31,379
Where am I going to get
the money to bail them out?
762
00:34:31,403 --> 00:34:33,102
From the church?
763
00:34:33,171 --> 00:34:34,282
You think I should
764
00:34:34,306 --> 00:34:35,639
take the church's money
765
00:34:35,707 --> 00:34:37,818
and bail two people out of
jail who are that irresponsible?
766
00:34:37,842 --> 00:34:39,287
I mean, what if they skip bail?
767
00:34:39,311 --> 00:34:40,943
You would do it for anyone else.
768
00:34:41,012 --> 00:34:42,624
Why won't you do
it for my friends?
769
00:34:42,648 --> 00:34:44,626
Because I wouldn't
do this for anyone else.
770
00:34:44,650 --> 00:34:45,882
You don't know them.
771
00:34:45,950 --> 00:34:47,317
They are good people.
772
00:34:47,386 --> 00:34:49,919
They both work and
they're trying to raise this kid
773
00:34:49,988 --> 00:34:51,132
and it's... it's really hard.
774
00:34:51,156 --> 00:34:52,922
So hard they have to smoke pot?
775
00:34:55,527 --> 00:34:56,626
I'll talk to them.
776
00:34:56,695 --> 00:34:58,361
I'll make them stop.
777
00:34:58,430 --> 00:35:00,108
You think they haven't
thought about stopping before?
778
00:35:00,132 --> 00:35:02,009
But when their new
friend Mary talks to them,
779
00:35:02,033 --> 00:35:03,532
they'll just quit?!
780
00:35:03,601 --> 00:35:05,434
Dad, please.
781
00:35:05,503 --> 00:35:06,580
They really are my friends.
782
00:35:06,604 --> 00:35:08,171
Frankie is my friend.
783
00:35:08,240 --> 00:35:10,440
She asked me to
bring over those college
784
00:35:10,509 --> 00:35:12,353
brochures so we
could look over them
785
00:35:12,377 --> 00:35:14,088
and make a plan
about going to school.
786
00:35:14,112 --> 00:35:15,177
And did you?
787
00:35:15,246 --> 00:35:16,780
No.
788
00:35:16,849 --> 00:35:18,782
Because she was too stoned?
789
00:35:18,851 --> 00:35:20,316
Mary,
790
00:35:20,385 --> 00:35:21,918
who are you?
791
00:35:21,987 --> 00:35:25,055
And what are you
doing with these people?
792
00:35:25,123 --> 00:35:27,401
You know if you're not going
to help them, I'll help them.
793
00:35:27,425 --> 00:35:29,492
How? You don't have a job.
794
00:35:29,561 --> 00:35:31,472
You don't have any
money to help them.
795
00:35:31,496 --> 00:35:32,829
You have to get help yourself
796
00:35:32,898 --> 00:35:34,876
before you can help anyone else.
797
00:35:34,900 --> 00:35:36,299
I don't need any help.
798
00:35:36,368 --> 00:35:37,888
And if you're not
gonna go down to that
799
00:35:37,936 --> 00:35:39,347
police station and
give them the money,
800
00:35:39,371 --> 00:35:42,371
then I'm going to get down there
and find a way to do it myself.
801
00:35:42,440 --> 00:35:43,506
I will.
802
00:35:43,575 --> 00:35:45,787
You are not going
down to the station
803
00:35:45,811 --> 00:35:47,455
and you are not going to even
804
00:35:47,479 --> 00:35:49,378
see these people again, ever!
805
00:35:51,149 --> 00:35:53,349
But I will go and
I will talk to them
806
00:35:53,418 --> 00:35:56,052
and I'll do whatever I can
other than give them money.
807
00:36:10,435 --> 00:36:12,780
I didn't mean to scare you. I
never mean to scare anyone.
808
00:36:12,804 --> 00:36:14,715
But I knocked at the
front door and I didn't want
809
00:36:14,739 --> 00:36:16,183
to ring the bell
because of the babies.
810
00:36:16,207 --> 00:36:17,752
And then I came
around here and...
811
00:36:17,776 --> 00:36:19,042
I didn't mean to scare anyone.
812
00:36:19,111 --> 00:36:21,055
Okay. I saw your daughter,
813
00:36:21,079 --> 00:36:22,378
the other daughter, when I left.
814
00:36:22,447 --> 00:36:24,214
And I know that she saw me.
815
00:36:24,283 --> 00:36:26,728
I used to be in her class,
but I missed a year of school
816
00:36:26,752 --> 00:36:28,818
and I think she
probably told Lucy.
817
00:36:28,887 --> 00:36:30,053
Did she tell you?
818
00:36:30,121 --> 00:36:33,356
No, but a few other
things have happened
819
00:36:33,425 --> 00:36:35,224
since you left tonight.
820
00:36:35,293 --> 00:36:37,305
Maybe we can talk about
this tomorrow. I know it's late,
821
00:36:37,329 --> 00:36:39,395
but I really need
to talk to Lucy.
822
00:36:39,464 --> 00:36:41,075
It really is late. You do a lot
823
00:36:41,099 --> 00:36:42,110
of work at Kirland, right?
824
00:36:42,134 --> 00:36:43,134
The nut house.
825
00:36:43,168 --> 00:36:46,802
I don't refer to it
as a nut house.
826
00:36:46,871 --> 00:36:47,937
But, yes, I do.
827
00:36:48,006 --> 00:36:49,950
I tried to commit
suicide 18 months ago.
828
00:36:49,974 --> 00:36:51,474
But I'm okay now,
829
00:36:51,543 --> 00:36:53,287
really, and Dr. Lawrence said
830
00:36:53,311 --> 00:36:55,912
he thought that I was
ready to be social again.
831
00:36:55,980 --> 00:36:57,714
That's good. I know him.
832
00:36:57,782 --> 00:36:59,682
You should take his advice.
833
00:36:59,751 --> 00:37:01,150
He's a very smart man.
834
00:37:01,219 --> 00:37:02,651
You can call him about me.
835
00:37:02,720 --> 00:37:05,288
I was going to tell
you when I told Lucy,
836
00:37:05,356 --> 00:37:07,034
but it's hard to know the
right time to bring it up.
837
00:37:07,058 --> 00:37:08,458
I understand.
838
00:37:10,695 --> 00:37:13,096
She's very fickle.
839
00:37:13,165 --> 00:37:14,497
You know?
840
00:37:14,565 --> 00:37:17,734
She's nice, but she's fickle.
841
00:37:17,802 --> 00:37:21,103
So if she changes her
mind, don't take it personally.
842
00:37:21,172 --> 00:37:22,372
It could happen to anyone.
843
00:37:22,440 --> 00:37:24,218
It has happened, many times.
844
00:37:24,242 --> 00:37:26,042
I just want a chance.
845
00:37:27,746 --> 00:37:29,746
Why don't you make
your way to the living room
846
00:37:29,814 --> 00:37:31,247
and I'll just...
847
00:37:31,316 --> 00:37:33,883
yell up the stairs.
848
00:37:33,951 --> 00:37:36,286
Luce, could you come down here?!
849
00:37:41,293 --> 00:37:42,302
Your friend Mike
850
00:37:42,326 --> 00:37:43,370
is in the living room.
851
00:37:43,394 --> 00:37:44,927
He needs to talk to you.
852
00:37:44,996 --> 00:37:46,996
Mary said he tried
to commit suicide.
853
00:37:47,032 --> 00:37:49,210
He's a mental patient. Or
he was a mental patient.
854
00:37:49,234 --> 00:37:50,833
Have you ever been sick?
855
00:37:52,270 --> 00:37:54,382
Have you ever seen a doctor?
856
00:37:54,406 --> 00:37:56,672
Did the doctor
help you get well?
857
00:37:59,211 --> 00:38:00,443
Thanks, Dad.
858
00:38:11,289 --> 00:38:14,189
I have got a phone number.
859
00:38:17,796 --> 00:38:19,796
Your mother told you
not to hang out with Matt
860
00:38:19,864 --> 00:38:21,798
and pick up chicks.
861
00:38:23,035 --> 00:38:24,967
Mom told you that?
862
00:38:25,037 --> 00:38:27,570
Yeah, but...
863
00:38:27,639 --> 00:38:30,206
You're never too old or too cool
864
00:38:30,275 --> 00:38:32,342
to do what your
mother tells you.
865
00:38:32,410 --> 00:38:33,690
So...
866
00:38:33,745 --> 00:38:36,189
I'm just going to take
this page from your diary
867
00:38:36,213 --> 00:38:40,550
and tomorrow you can write
something about your own life.
868
00:38:40,619 --> 00:38:42,352
Okay.
869
00:38:42,420 --> 00:38:44,153
Ruthie, it really isn't funny.
870
00:38:44,221 --> 00:38:46,856
No, believe me,
it's plenty funny.
871
00:38:46,925 --> 00:38:48,524
I always thought
it was so serious
872
00:38:48,593 --> 00:38:50,693
because you always
have this serious face
873
00:38:50,762 --> 00:38:51,882
when you talk about sex.
874
00:38:51,930 --> 00:38:53,563
But it was funny.
875
00:38:55,267 --> 00:38:57,700
It's also very...
876
00:38:57,769 --> 00:38:59,702
private and very intimate.
877
00:38:59,771 --> 00:39:01,915
And while it's, it's
perfectly natural
878
00:39:01,939 --> 00:39:03,206
for a man and a woman,
879
00:39:03,275 --> 00:39:05,186
a married man, and
a married woman
880
00:39:05,210 --> 00:39:07,376
to... make love
881
00:39:07,445 --> 00:39:08,911
to each other,
882
00:39:08,980 --> 00:39:11,548
it's not meant for
anyone else to watch.
883
00:39:11,616 --> 00:39:12,882
I didn't mean to.
884
00:39:12,951 --> 00:39:14,662
And believe me, I'll
do everything I can
885
00:39:14,686 --> 00:39:17,019
to make sure I never see
anything like that again.
886
00:39:17,088 --> 00:39:20,023
Thank you.
887
00:39:20,091 --> 00:39:23,225
Now... good night.
888
00:39:25,096 --> 00:39:26,340
I love you.
889
00:39:26,364 --> 00:39:28,298
I love you, too.
890
00:39:38,009 --> 00:39:41,010
I didn't know we weren't
supposed to hang out together.
891
00:39:41,079 --> 00:39:42,211
I'm sorry.
892
00:39:42,280 --> 00:39:43,357
Look,
893
00:39:43,381 --> 00:39:45,314
Marcia Chalker is
an excellent speller
894
00:39:45,383 --> 00:39:46,516
and a crummy date.
895
00:39:46,585 --> 00:39:47,795
I wanted to go
somewhere afterwards.
896
00:39:47,819 --> 00:39:48,829
I had a bad night.
897
00:39:48,853 --> 00:39:49,933
We all had a bad night.
898
00:39:49,988 --> 00:39:51,599
What's wrong? Um...
899
00:39:51,623 --> 00:39:52,989
I don't want to talk about it,
900
00:39:53,058 --> 00:39:54,902
but your Dad went out
to help Mary's friends
901
00:39:54,926 --> 00:39:56,336
who got themselves
into some legal trouble.
902
00:39:56,360 --> 00:39:58,306
Oh, what kind of legal trouble?
903
00:39:58,330 --> 00:40:00,096
Can we talk about it tomorrow?
904
00:40:00,164 --> 00:40:01,308
Well, is Mary okay?
905
00:40:01,332 --> 00:40:02,565
Yes.
906
00:40:02,633 --> 00:40:03,733
No.
907
00:40:03,802 --> 00:40:05,735
Mary's, well...
908
00:40:05,804 --> 00:40:07,470
Mary's struggling
this year. Yeah.
909
00:40:07,538 --> 00:40:09,450
I've noticed. We've all noticed.
910
00:40:09,474 --> 00:40:12,041
Is, uh, is there something else?
911
00:40:12,110 --> 00:40:13,742
No.
912
00:40:13,811 --> 00:40:15,091
Not really.
913
00:40:15,146 --> 00:40:16,346
It's not important.
914
00:40:16,414 --> 00:40:18,654
It's just that there was
an incident at the house.
915
00:40:18,716 --> 00:40:20,249
A serious incident?
916
00:40:20,318 --> 00:40:22,785
Not entirely serious. No.
917
00:40:22,854 --> 00:40:24,298
Ruthie saw something
918
00:40:24,322 --> 00:40:26,255
that she shouldn't have.
919
00:40:26,324 --> 00:40:29,292
A private moment
between your father and me.
920
00:40:31,396 --> 00:40:33,662
She saw you guys, uh...
921
00:40:33,731 --> 00:40:34,976
Having...
922
00:40:35,000 --> 00:40:36,665
S-E-X. Yeah.
923
00:40:36,734 --> 00:40:37,967
Yes.
924
00:40:38,035 --> 00:40:39,135
Well,
925
00:40:39,204 --> 00:40:40,814
it was bound to
happen sooner or later.
926
00:40:40,838 --> 00:40:42,917
No, it wasn't. It's
never happened before.
927
00:40:42,941 --> 00:40:44,173
Never happened before?
928
00:40:44,242 --> 00:40:46,008
We...
929
00:40:46,077 --> 00:40:47,588
We've all seen
you. I've seen you.
930
00:40:47,612 --> 00:40:48,856
Mary's seen you.
Lucy's seen you.
931
00:40:48,880 --> 00:40:50,024
Simon, Simon's seen you.
932
00:40:50,048 --> 00:40:52,548
Hey wait, did you do that thing?
933
00:40:52,617 --> 00:40:54,050
When you say
you're going upstairs
934
00:40:54,119 --> 00:40:55,296
to check on one of the kids
935
00:40:55,320 --> 00:40:56,430
and then dad says he's going
936
00:40:56,454 --> 00:40:57,753
to go upstairs to check on you.
937
00:40:57,822 --> 00:40:58,888
And that usually
938
00:40:58,957 --> 00:41:01,857
throws up a red flag
and we all steer clear.
939
00:41:01,926 --> 00:41:03,170
But Ruthie didn't
know the signal.
940
00:41:03,194 --> 00:41:05,239
Well, how did the rest
of you know the signal?
941
00:41:05,263 --> 00:41:06,540
It's kind of an obvious signal.
942
00:41:06,564 --> 00:41:08,164
No, it isn't.
943
00:41:08,233 --> 00:41:09,510
Yes, it is.
944
00:41:09,534 --> 00:41:10,733
Go to bed.
945
00:41:10,802 --> 00:41:12,234
I don't live here.
946
00:41:12,303 --> 00:41:13,402
Go to bed anyway.
947
00:41:13,471 --> 00:41:16,572
You know, you're never too old
948
00:41:16,641 --> 00:41:17,840
or too cool to do
949
00:41:17,909 --> 00:41:19,842
what your mother tells...
950
00:41:19,911 --> 00:41:21,844
Oh.
951
00:41:25,182 --> 00:41:28,117
I can't believe this.
952
00:41:36,994 --> 00:41:39,172
I haven't really talked
about it that much,
953
00:41:39,196 --> 00:41:41,642
other than the thousands of
hours I spent with my shrink.
954
00:41:41,666 --> 00:41:43,310
And then an hour here and there
955
00:41:43,334 --> 00:41:44,811
with my Mom when she can manage.
956
00:41:44,835 --> 00:41:47,870
Well, we can talk
about it if you want to.
957
00:41:47,938 --> 00:41:50,039
Or if you don't want
to that's okay, too.
958
00:41:50,108 --> 00:41:52,307
I was rushing you to
make that agreement
959
00:41:52,376 --> 00:41:54,977
because... I just want
to do the same things
960
00:41:55,046 --> 00:41:57,046
everyone else does
their senior year.
961
00:41:57,982 --> 00:41:59,927
Normal has been somewhat
more important to me
962
00:41:59,951 --> 00:42:02,396
than it ever was or
ever really should be.
963
00:42:02,420 --> 00:42:03,853
It's just that...
964
00:42:03,922 --> 00:42:05,487
I miss a year out of my life
965
00:42:05,557 --> 00:42:08,090
and I've got another shot
so, I want to make it right.
966
00:42:08,159 --> 00:42:09,303
I had a hunch
967
00:42:09,327 --> 00:42:10,693
you didn't know about me
968
00:42:10,762 --> 00:42:12,172
since you were so friendly
in the counselor's office.
969
00:42:12,196 --> 00:42:13,741
So I thought I'd get a
commitment out of you
970
00:42:13,765 --> 00:42:14,697
before you found out.
971
00:42:14,765 --> 00:42:15,845
What'd you think I'd do
972
00:42:15,900 --> 00:42:16,965
when I'd find out?
973
00:42:17,034 --> 00:42:18,134
Run.
974
00:42:18,202 --> 00:42:19,969
Yeah.
975
00:42:20,038 --> 00:42:21,370
But...
976
00:42:21,439 --> 00:42:24,040
maybe by then you would have
gone out with me a few times
977
00:42:24,108 --> 00:42:27,042
and seen that I'm not as
crazy as people think I am.
978
00:42:27,111 --> 00:42:30,145
I'm not running.
979
00:42:30,214 --> 00:42:31,948
That's all I'm asking.
980
00:42:32,016 --> 00:42:36,452
Okay, I'll give you a chance.
981
00:42:36,520 --> 00:42:38,487
But let's take it slowly.
982
00:42:38,556 --> 00:42:40,156
One senior event date at a time.
983
00:42:40,224 --> 00:42:42,158
Deal.
984
00:42:42,227 --> 00:42:44,594
I'm going to say good night
before you change your mind.
985
00:42:44,662 --> 00:42:47,230
Good night.
986
00:43:02,747 --> 00:43:04,680
Hello.
987
00:43:04,749 --> 00:43:06,148
Oh, hey, Frankie.
988
00:43:06,217 --> 00:43:08,317
Your dad got us out.
989
00:43:08,386 --> 00:43:10,820
Thank you so much for
getting him to help us.
990
00:43:10,889 --> 00:43:12,867
I was kind of surprised
you called him.
991
00:43:12,891 --> 00:43:13,989
I didn't know
992
00:43:14,058 --> 00:43:15,357
who else to call.
993
00:43:15,426 --> 00:43:17,772
After I got pregnant my mom
told me never to call her again
994
00:43:17,796 --> 00:43:19,028
if I get into trouble.
995
00:43:19,096 --> 00:43:21,336
Of course, your dad made
me promise to talk to her
996
00:43:21,365 --> 00:43:23,177
and talk to a counselor
and whatever.
997
00:43:23,201 --> 00:43:26,369
Well, at least you didn't have
to call her from jail, you know?
998
00:43:26,437 --> 00:43:28,171
You're really
999
00:43:28,239 --> 00:43:32,007
lucky to have parents that
are always there for you.
1000
00:43:32,076 --> 00:43:34,444
I know.
1001
00:43:34,512 --> 00:43:38,147
Good night.
1002
00:43:45,623 --> 00:43:47,556
I know.
66276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.