Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:06,738
I signed up for school today.
2
00:00:06,806 --> 00:00:07,917
What school?
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,475
College. Crawford.
4
00:00:10,544 --> 00:00:12,544
I want to get my
teaching credentials
5
00:00:12,613 --> 00:00:15,380
in Early Childhood Education.
6
00:00:15,448 --> 00:00:16,448
Now?
7
00:00:17,651 --> 00:00:20,552
You do know we have
seven kids now, right?
8
00:00:20,620 --> 00:00:21,887
We have the twins and Ruthie.
9
00:00:21,956 --> 00:00:23,834
But Simon starts
high school tomorrow.
10
00:00:23,858 --> 00:00:26,391
Lucy graduates
high school this year.
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,304
Mary's out of high
school and working.
12
00:00:28,328 --> 00:00:29,728
And Matt is out on his own.
13
00:00:29,797 --> 00:00:32,864
Matt is hardly out on his own.
14
00:00:32,933 --> 00:00:33,865
I mean...
15
00:00:33,934 --> 00:00:35,801
he sleeps out on his own.
16
00:00:35,869 --> 00:00:37,002
He's still a kid.
17
00:00:37,071 --> 00:00:38,915
Oh, stop it, he and Heather
are practically married.
18
00:00:38,939 --> 00:00:39,982
No, they're not.
19
00:00:40,006 --> 00:00:41,418
That's just what
we tell each other
20
00:00:41,442 --> 00:00:42,519
every time we get nervous
21
00:00:42,543 --> 00:00:45,103
that those two
might be shacking up.
22
00:00:46,313 --> 00:00:48,112
And...
23
00:00:48,181 --> 00:00:50,315
And Mary is going to college.
24
00:00:50,384 --> 00:00:51,460
She's going to go
to college, eventually.
25
00:00:51,484 --> 00:00:52,417
I-I... I hope.
26
00:00:52,486 --> 00:00:55,253
Now, as soon as she figures out
27
00:00:55,322 --> 00:00:57,033
that she doesn't enjoy
minimum wage jobs.
28
00:00:57,057 --> 00:00:57,989
Unfortunately,
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,258
I think Mary's quite happy
30
00:00:59,326 --> 00:01:01,170
with her stint in the
world of minimum wage.
31
00:01:01,194 --> 00:01:04,430
Well, I'm not happy with it.
32
00:01:04,498 --> 00:01:06,031
With my luck,
33
00:01:06,099 --> 00:01:08,578
she'll probably decide to go to
college when Lucy decides to go.
34
00:01:08,602 --> 00:01:10,680
And then with Matt's we'll
have three tuition's to pay.
35
00:01:10,704 --> 00:01:11,636
Oh, plus yours.
36
00:01:11,705 --> 00:01:13,138
And uh, by the way,
37
00:01:13,206 --> 00:01:14,818
who says that Lucy
won't have the kind
38
00:01:14,842 --> 00:01:16,052
of senior year that Mary had?
39
00:01:16,076 --> 00:01:17,920
And Simon is
starting high school.
40
00:01:17,944 --> 00:01:20,457
Do you remember what it was
like when Matt started high school?
41
00:01:20,481 --> 00:01:23,848
High school boys are...
42
00:01:23,917 --> 00:01:25,483
well, they're high school boys.
43
00:01:25,552 --> 00:01:27,563
And we shouldn't forget Ruthie,
44
00:01:27,587 --> 00:01:30,055
who is well on her way
to being more difficult
45
00:01:30,124 --> 00:01:32,068
than all the other
kids rolled into one.
46
00:01:32,092 --> 00:01:33,592
Oh, and bonus.
47
00:01:33,660 --> 00:01:36,494
The twins are entering
the terrible twos.
48
00:01:36,563 --> 00:01:37,841
They're not entering...
they are there.
49
00:01:37,865 --> 00:01:38,985
So what are you saying?
50
00:01:39,032 --> 00:01:40,710
That the whole
family is so dangerous
51
00:01:40,734 --> 00:01:43,034
that I can't take one or
two hours away from them
52
00:01:43,104 --> 00:01:44,104
to take one course?
53
00:01:46,006 --> 00:01:47,372
I'm going back to college.
54
00:01:47,440 --> 00:01:50,242
Fine.
55
00:01:50,310 --> 00:01:55,146
You're going to college and I...
56
00:01:55,215 --> 00:01:56,982
I'm going downstairs.
57
00:01:57,051 --> 00:01:59,095
Go ahead, but you might
want to get some sleep
58
00:01:59,119 --> 00:02:00,886
because I have class at 8:00,
59
00:02:00,954 --> 00:02:02,666
and I need you
to watch the twins
60
00:02:02,690 --> 00:02:05,290
for a couple of
hours in the morning.
61
00:02:05,359 --> 00:02:07,225
Of course.
62
00:02:18,004 --> 00:02:20,272
When were you
going to tell me this?
63
00:02:20,340 --> 00:02:22,452
As you were backing out of
the driveway tomorrow morning?
64
00:02:22,476 --> 00:02:24,909
No, I planned to tell
you just when I told you.
65
00:02:24,978 --> 00:02:27,879
Well, thank you, Mrs. Camden.
66
00:02:42,963 --> 00:02:44,596
♪ 7th Heaven ♪
67
00:02:44,665 --> 00:02:47,732
♪ When I see their happy faces ♪
68
00:02:47,801 --> 00:02:51,102
♪ Smiling back at me ♪
69
00:02:51,171 --> 00:02:52,904
♪ 7th Heaven ♪
70
00:02:52,973 --> 00:02:55,574
♪ I know there's
no greater feeling ♪
71
00:02:55,643 --> 00:02:58,510
♪ Than the love of family ♪
72
00:02:58,579 --> 00:03:03,214
♪ Where can you go ♪
73
00:03:03,284 --> 00:03:07,018
♪ When the world
don't treat you right? ♪
74
00:03:07,087 --> 00:03:11,623
♪ The answer is home ♪
75
00:03:11,692 --> 00:03:15,594
♪ That's the one
place that you'll find ♪
76
00:03:15,663 --> 00:03:18,196
♪ 7th Heaven ♪
77
00:03:18,264 --> 00:03:22,366
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
78
00:03:24,437 --> 00:03:27,306
♪ 7th Heaven. ♪
79
00:04:49,523 --> 00:04:52,824
How am I suppose
to get to my new job?
80
00:04:52,893 --> 00:04:53,893
What job?
81
00:04:53,961 --> 00:04:55,138
I have a new job.
82
00:04:55,162 --> 00:04:56,994
You've had a new job
every week all summer.
83
00:04:57,063 --> 00:04:59,397
That's not true.
84
00:04:59,466 --> 00:05:02,367
I was a day camp counselor
for almost three weeks.
85
00:05:02,436 --> 00:05:04,068
Oh, how could I forget.
86
00:05:04,137 --> 00:05:05,537
Three whole weeks.
87
00:05:05,606 --> 00:05:06,849
Just because you're mad at Mom
88
00:05:06,873 --> 00:05:08,985
doesn't mean you
have to take it out on me.
89
00:05:09,009 --> 00:05:11,576
I'm not angry,
the word is angry,
90
00:05:11,645 --> 00:05:13,690
with Mom and I'm not
taking it out on anyone.
91
00:05:13,714 --> 00:05:16,648
Well, at least I'm not dating
that loser, Robbie, anymore.
92
00:05:16,716 --> 00:05:18,316
At least.
93
00:05:18,385 --> 00:05:20,397
I got a job at the
pool hall waitressing.
94
00:05:20,421 --> 00:05:22,620
Oh, so now it's
waitressing, is it?
95
00:05:22,689 --> 00:05:23,755
Yes.
96
00:05:23,824 --> 00:05:25,167
And what is wrong
with waitressing?
97
00:05:25,191 --> 00:05:26,525
Nothing but...
98
00:05:26,593 --> 00:05:28,538
can't you waitress somewhere
where I don't hang out?
99
00:05:28,562 --> 00:05:30,106
Well, you're not going
to have time to hang out.
100
00:05:30,130 --> 00:05:31,062
Mom's going back to school.
101
00:05:31,131 --> 00:05:32,964
Oh, very funny.
102
00:05:33,032 --> 00:05:34,877
What time do you
have to be at work?
103
00:05:34,901 --> 00:05:37,402
10:30, they want to train me
104
00:05:37,471 --> 00:05:39,349
or something before
the lunch rush starts.
105
00:05:39,373 --> 00:05:40,505
I'll drop you off.
106
00:05:40,574 --> 00:05:42,073
Um, no offense,
107
00:05:42,142 --> 00:05:45,010
but I don't want my Daddy
dropping me off at my new job.
108
00:05:45,078 --> 00:05:46,755
You know, it won't
look very good so...
109
00:05:46,779 --> 00:05:47,979
I'll drop you off.
110
00:05:48,048 --> 00:05:52,384
Oh, so you can just park
my car in a parking lot all day
111
00:05:52,453 --> 00:05:54,652
when I actually have
a hundred things to do?
112
00:05:54,721 --> 00:05:55,721
I don't think so.
113
00:05:57,391 --> 00:05:59,057
What's wrong?
114
00:05:59,126 --> 00:06:00,170
I need the car.
115
00:06:00,194 --> 00:06:01,871
Well, I'm taking
my car to school
116
00:06:01,895 --> 00:06:04,996
and Lucy's using the other
car to take the kids to school.
117
00:06:05,065 --> 00:06:07,799
Why didn't anyone tell me
that school was starting again?
118
00:06:07,868 --> 00:06:08,800
Other car?
119
00:06:08,868 --> 00:06:10,402
My car? Lucy's taking my car?
120
00:06:10,470 --> 00:06:12,370
Unless you have some objection.
121
00:06:12,439 --> 00:06:14,417
At some point today
I have to go to work.
122
00:06:14,441 --> 00:06:16,521
Well, you can take my
car when I come home
123
00:06:16,577 --> 00:06:18,176
which should be 9:30 or 10:00.
124
00:06:18,244 --> 00:06:20,404
Until then you can't go
anywhere anyway, right?
125
00:06:21,581 --> 00:06:23,248
Hello, is anyone listening?
126
00:06:23,317 --> 00:06:24,317
I need a car.
127
00:06:24,351 --> 00:06:26,084
Hello, earn money and buy one.
128
00:06:26,152 --> 00:06:28,330
You bought Matt a car
why can't you buy me a car?
129
00:06:28,354 --> 00:06:29,520
Matt was going to college.
130
00:06:29,590 --> 00:06:31,634
You, on the other hand,
are not going to college.
131
00:06:31,658 --> 00:06:33,536
You're working, so you
can buy your own car.
132
00:06:33,560 --> 00:06:35,405
How much money have
you saved over the summer?
133
00:06:35,429 --> 00:06:36,494
Saved?
134
00:06:36,563 --> 00:06:37,863
On what I make?
135
00:06:37,931 --> 00:06:38,996
Please.
136
00:06:39,066 --> 00:06:41,732
You guys are forcing
me to buy on credit.
137
00:06:41,801 --> 00:06:43,234
You are
138
00:06:43,303 --> 00:06:45,236
and you can stop
talking about school,
139
00:06:45,305 --> 00:06:47,483
because I'm not going
to college until I figure out
140
00:06:47,507 --> 00:06:49,140
what I'm going to college for.
141
00:06:49,209 --> 00:06:50,074
Hmm.
142
00:06:50,143 --> 00:06:52,944
For, to someday earn a living,
143
00:06:53,013 --> 00:06:55,413
so you can have your own
house and drive your own car.
144
00:06:55,482 --> 00:06:57,883
Maybe I don't want
to own my own home.
145
00:06:57,951 --> 00:07:00,311
You don't own your own
home, this is the church's home.
146
00:07:02,022 --> 00:07:04,022
But this house is
a benefit of my job,
147
00:07:04,090 --> 00:07:06,424
which I was hired
for after five...
148
00:07:06,493 --> 00:07:07,591
years of college.
149
00:07:07,660 --> 00:07:09,694
And we do own a
car, two cars in fact.
150
00:07:09,763 --> 00:07:12,083
Well, three if you count
the one we bought for Matt...
151
00:07:12,132 --> 00:07:13,132
who's in college.
152
00:07:15,968 --> 00:07:18,436
Um, anyway the
twins have been fed,
153
00:07:18,505 --> 00:07:20,939
Simon is putting on
clean shirts for them,
154
00:07:21,008 --> 00:07:23,419
and they may want a
snack before I get back.
155
00:07:23,443 --> 00:07:24,954
They're sort of
on a banana kick.
156
00:07:24,978 --> 00:07:27,056
So just peel
one, cut it in half,
157
00:07:27,080 --> 00:07:29,880
and there's juice
cups in the refrigerator.
158
00:07:29,949 --> 00:07:31,215
Remember me, the daddy.
159
00:07:32,886 --> 00:07:34,029
I know they're on a banana kick
160
00:07:34,053 --> 00:07:35,398
and I know where
we keep juice cups.
161
00:07:35,422 --> 00:07:36,621
Good.
162
00:07:39,726 --> 00:07:42,193
Are you two still fighting
or is it safe to come in?
163
00:07:42,262 --> 00:07:43,506
We're not fighting.
We're not fighting.
164
00:07:43,530 --> 00:07:46,264
All I know is what
everybody else tells me.
165
00:07:46,333 --> 00:07:48,366
We're not fighting.
166
00:07:48,434 --> 00:07:50,101
Wow, are you getting a divorce?
167
00:07:50,170 --> 00:07:52,404
We're not fighting, Ruthie.
168
00:07:52,472 --> 00:07:54,806
Uh, we're just having
a little disagreement,
169
00:07:54,874 --> 00:07:55,806
not even a disagreement.
170
00:07:55,875 --> 00:07:57,420
A difference of opinion.
171
00:07:57,444 --> 00:07:58,855
Well, it's not a
difference of opinion.
172
00:07:58,879 --> 00:08:01,179
We both think that Mom
should be able to go back
173
00:08:01,247 --> 00:08:03,526
to school if she wants...
I... I just don't understand
174
00:08:03,550 --> 00:08:05,249
why she wants to,
especially right now.
175
00:08:05,318 --> 00:08:06,628
That's basically a
difference of opinion.
176
00:08:06,652 --> 00:08:07,953
No it's not.
177
00:08:08,021 --> 00:08:09,666
You know, I don't
know why you're making
178
00:08:09,690 --> 00:08:11,189
such a big deal out of this.
179
00:08:11,258 --> 00:08:13,858
It's a minor adjustment in our
day, two or three days a week.
180
00:08:13,927 --> 00:08:15,393
That's all it is.
181
00:08:15,461 --> 00:08:19,664
A minor adjustment... minor.
182
00:08:24,504 --> 00:08:27,772
They're all the same,
don't mess them up.
183
00:08:36,616 --> 00:08:37,616
You okay?
184
00:08:37,651 --> 00:08:40,218
No, I'm not okay.
185
00:08:40,287 --> 00:08:41,797
It's my first day
of high school.
186
00:08:41,821 --> 00:08:43,432
Nigel's in another
school district,
187
00:08:43,456 --> 00:08:45,468
Deena's in another
state and I have no one.
188
00:08:45,492 --> 00:08:47,492
First day is always tough.
189
00:08:47,561 --> 00:08:49,260
But you'll make new friends.
190
00:08:49,329 --> 00:08:51,929
Not the new friends
speech again, please.
191
00:08:51,998 --> 00:08:53,431
Yeah, Lucy will be there.
192
00:08:53,499 --> 00:08:56,167
Lucy will show you around.
193
00:08:56,236 --> 00:08:57,880
Dad, what do I look like?
194
00:08:57,904 --> 00:08:59,148
A total geek?
195
00:08:59,172 --> 00:09:01,250
I don't need my big
sister to show me around.
196
00:09:01,274 --> 00:09:03,208
Sorry.
197
00:09:03,277 --> 00:09:05,877
I remember my first
day of high school.
198
00:09:05,946 --> 00:09:06,978
We all do.
199
00:09:07,046 --> 00:09:08,591
You told us about
it a thousand times.
200
00:09:08,615 --> 00:09:10,514
Thank you for remembering.
201
00:09:14,587 --> 00:09:17,621
What if high school is just
not a good experience for me?
202
00:09:17,690 --> 00:09:19,368
What if... what
if I'm unpopular?
203
00:09:19,392 --> 00:09:21,069
What if I can't
make good grades?
204
00:09:21,093 --> 00:09:22,805
What if I never have a
best friend in high school?
205
00:09:22,829 --> 00:09:24,072
What if I never have
a girlfriend again?
206
00:09:24,096 --> 00:09:25,974
What if this happens?
What if that happens?
207
00:09:25,998 --> 00:09:27,910
You're gonna drive
yourself crazy with that.
208
00:09:27,934 --> 00:09:29,167
Not to mention me.
209
00:09:29,236 --> 00:09:31,269
Don't play "what if."
210
00:09:31,337 --> 00:09:33,471
Don't you wonder,
"What if my wife
211
00:09:33,539 --> 00:09:36,207
"meets some college professor,
that she wants to run off with
212
00:09:36,276 --> 00:09:37,809
"so she can get away from me
213
00:09:37,878 --> 00:09:39,756
and seven kids and
all that church stuff"?
214
00:09:39,780 --> 00:09:42,158
Yeah, that could happen.
215
00:09:42,182 --> 00:09:43,993
And if it does, what
are you going to do?
216
00:09:44,017 --> 00:09:45,217
What are we all going to do?
217
00:09:58,098 --> 00:09:59,708
Hey, Luce, you
better get a move on.
218
00:09:59,732 --> 00:10:05,069
Wish me luck on the
best senior year ever.
219
00:10:06,940 --> 00:10:07,972
Good luck.
220
00:10:08,041 --> 00:10:09,373
Thanks.
221
00:10:10,844 --> 00:10:12,476
Later, dudes.
222
00:10:12,545 --> 00:10:15,980
Uh, is Andrew Nayloss
back from Europe
223
00:10:16,048 --> 00:10:17,515
for his best senior year, too?
224
00:10:17,583 --> 00:10:18,849
I'm counting on it.
225
00:10:18,918 --> 00:10:24,422
Does he realize that you
had your best summer ever?
226
00:10:24,491 --> 00:10:26,091
We had an agreement.
227
00:10:26,159 --> 00:10:27,091
Don't ask don't tell.
228
00:10:27,160 --> 00:10:29,160
Oh.
229
00:10:29,229 --> 00:10:31,696
And now for something
not completely different.
230
00:10:31,764 --> 00:10:34,699
You think Andrew
Nayloss's father just spent
231
00:10:34,768 --> 00:10:36,212
thousands and
thousands of dollars
232
00:10:36,236 --> 00:10:39,604
to send him halfway across the
world, to keep you away from him
233
00:10:39,672 --> 00:10:41,551
and suddenly that's
going to change?
234
00:10:41,575 --> 00:10:44,275
Dad, why do you think
I'm dressed like this?
235
00:10:44,344 --> 00:10:46,522
I think you're dressed like
that because you assume
236
00:10:46,546 --> 00:10:48,626
I have absolutely no
say in what you wear.
237
00:10:49,682 --> 00:10:51,527
Okay, why did
you dress like that?
238
00:10:51,551 --> 00:10:53,829
Because not even
Andrew Nayloss's father
239
00:10:53,853 --> 00:10:57,956
will be able to keep
Andrew from this.
240
00:11:02,362 --> 00:11:03,472
What?
241
00:11:03,496 --> 00:11:06,164
No, no, I just... I just
want to see something.
242
00:11:06,233 --> 00:11:07,498
It's okay.
243
00:11:07,567 --> 00:11:11,036
Let me see...
244
00:11:23,449 --> 00:11:25,316
Perfect.
245
00:11:25,385 --> 00:11:27,318
Bye-bye.
246
00:11:29,756 --> 00:11:32,356
And I wish you'd choose
your words more carefully.
247
00:11:32,425 --> 00:11:34,792
I don't like that "this."
248
00:11:34,860 --> 00:11:36,794
Don't like it at all.
249
00:11:47,140 --> 00:11:48,405
What?
250
00:11:48,474 --> 00:11:50,086
How's Heather? Why do you ask?
251
00:11:50,110 --> 00:11:51,150
Why shouldn't I ask?
252
00:11:51,177 --> 00:11:52,944
Well, I'm just wondering why
253
00:11:53,013 --> 00:11:54,223
that's the first thing you ask.
254
00:11:54,247 --> 00:11:55,991
Why shouldn't it be
the first thing I ask?
255
00:11:56,015 --> 00:11:57,793
I don't know. I
don't know either.
256
00:11:57,817 --> 00:11:59,057
Could you ask how am I, first?
257
00:11:59,119 --> 00:12:00,919
How are you? Fine.
258
00:12:03,323 --> 00:12:06,090
And Heather?
259
00:12:06,159 --> 00:12:08,092
Fine.
260
00:12:09,629 --> 00:12:12,296
Uh, where's Mom? Why
do you want to know?
261
00:12:12,365 --> 00:12:14,699
Why wouldn't I want to know?
262
00:12:14,768 --> 00:12:16,701
She's my mother.
263
00:12:16,770 --> 00:12:19,704
Now, is there...
264
00:12:19,772 --> 00:12:21,183
something specific
you need from her?
265
00:12:21,207 --> 00:12:23,519
Something that I
can take of for you?
266
00:12:23,543 --> 00:12:28,245
Sandwich or, you know,
help with your laundry...
267
00:12:28,314 --> 00:12:29,914
problem with Heather.
268
00:12:31,418 --> 00:12:33,338
Yeah, I can make
my own sandwich.
269
00:12:33,386 --> 00:12:35,386
I can do my own laundry.
270
00:12:35,455 --> 00:12:37,266
And I'm not having a
problem with Heather.
271
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
Because...?
272
00:12:38,358 --> 00:12:40,124
Because...
273
00:12:40,193 --> 00:12:42,204
Why aren't you having
a problem with Heather?
274
00:12:42,228 --> 00:12:44,796
Why would I be having
a problem with Heather?
275
00:12:44,864 --> 00:12:48,633
Why don't I just ask you
what I really want to know?
276
00:12:48,701 --> 00:12:50,567
I have no idea, why don't you?
277
00:12:50,636 --> 00:12:51,636
Maybe I will.
278
00:12:51,671 --> 00:12:52,704
Go ahead.
279
00:12:52,772 --> 00:12:54,905
Be my guest, ask away.
280
00:12:54,974 --> 00:12:56,934
Are you and Heather
living together?
281
00:13:02,382 --> 00:13:05,416
We, uh...
282
00:13:05,484 --> 00:13:08,920
did a really stupid...
283
00:13:10,790 --> 00:13:12,489
thing.
284
00:13:16,329 --> 00:13:18,395
It was stupid.
285
00:13:28,808 --> 00:13:31,776
Do you Heather take Matt
286
00:13:31,845 --> 00:13:33,725
to be your lawful
wedded husband?
287
00:13:35,815 --> 00:13:38,149
Do you Heather take Matt
288
00:13:38,218 --> 00:13:40,918
to be your lawful
wedded husband?
289
00:13:44,891 --> 00:13:46,324
Uh... thank you.
290
00:13:46,392 --> 00:13:48,626
Uh, do you take me
291
00:13:48,694 --> 00:13:50,995
to be your lawful
wedded husband?
292
00:13:54,367 --> 00:13:56,433
Uh, maybe if you write it down.
293
00:13:57,536 --> 00:13:59,904
I'm sorry.
294
00:13:59,973 --> 00:14:01,672
I need a minute.
295
00:14:01,741 --> 00:14:04,208
Oh, oh, no-no, uh, thank you,
296
00:14:04,277 --> 00:14:05,642
but I think that was a "no."
297
00:14:16,656 --> 00:14:19,656
And so we didn't get married.
298
00:14:19,725 --> 00:14:22,138
So... back to what I
really wanted to know
299
00:14:22,162 --> 00:14:24,762
when I found out so much more,
300
00:14:24,830 --> 00:14:26,541
are you and Heather
living together?
301
00:14:26,565 --> 00:14:30,267
We're not living together.
302
00:14:30,336 --> 00:14:32,870
I mean, we're together a lot,
303
00:14:32,939 --> 00:14:34,638
but we're not living together.
304
00:14:36,643 --> 00:14:38,776
Don't ask, okay?
305
00:14:38,844 --> 00:14:40,256
You're only going
to make me mad.
306
00:14:40,280 --> 00:14:43,280
It's-it's "angry,"
not "mad," and...
307
00:14:43,349 --> 00:14:45,382
are you ever going
to get married?
308
00:14:45,451 --> 00:14:47,084
To Heather?
309
00:14:47,153 --> 00:14:48,086
Yes, to Heather.
310
00:14:48,154 --> 00:14:49,953
You know, I don't think
311
00:14:50,022 --> 00:14:51,155
I'd ever ask her again.
312
00:14:51,224 --> 00:14:52,423
And if she asks you?
313
00:14:52,492 --> 00:14:53,624
I'd have to say "no."
314
00:15:01,668 --> 00:15:04,735
There was a time when you forced
315
00:15:04,804 --> 00:15:08,907
Heather and her fiancé to
be honest with each other.
316
00:15:10,477 --> 00:15:13,244
Maybe it's time
you forced yourself.
317
00:15:13,313 --> 00:15:14,811
I-I can't; I just can't, I mean,
318
00:15:14,880 --> 00:15:17,281
if I was going to break
up with her, I should have
319
00:15:17,350 --> 00:15:18,961
done it after the wedding
that didn't happen.
320
00:15:18,985 --> 00:15:21,185
Now, it's too late, she
has to break up with me.
321
00:15:21,254 --> 00:15:22,920
Oh...
322
00:15:22,989 --> 00:15:25,556
Hey, what if you...
323
00:15:25,624 --> 00:15:27,591
Not a chance.
324
00:15:27,661 --> 00:15:29,672
I'm not breaking up
with Heather for you.
325
00:15:29,696 --> 00:15:30,973
But what if you
just talk to her?
326
00:15:30,997 --> 00:15:32,129
About...?
327
00:15:32,198 --> 00:15:34,164
About... you know,
328
00:15:34,234 --> 00:15:38,369
how angry you are
that she left your son
329
00:15:38,438 --> 00:15:40,437
standing at the altar, huh?
330
00:15:40,506 --> 00:15:42,106
No.
331
00:15:42,175 --> 00:15:44,695
I'm not the one who's angry,
I'm not the one who needs to talk.
332
00:15:47,714 --> 00:15:49,514
I'll wait it out.
333
00:15:53,018 --> 00:15:55,219
Hello, everybody, I'm Mr. Russo,
334
00:15:55,288 --> 00:15:57,888
your new principal, and
today is my first day, too.
335
00:15:57,957 --> 00:15:59,790
Unfortunately, your new teacher
336
00:15:59,858 --> 00:16:01,458
was moving here from New York,
337
00:16:01,527 --> 00:16:03,994
and at the last minute
she changed her mind,
338
00:16:04,063 --> 00:16:05,529
so we're reshuffling the deck
339
00:16:05,598 --> 00:16:07,558
and drawing a new
card this morning.
340
00:16:09,802 --> 00:16:11,847
We should have it all
worked out here shortly.
341
00:16:15,975 --> 00:16:17,742
Oh, no, it can't be.
342
00:16:17,810 --> 00:16:19,121
Some of you will remember
343
00:16:19,145 --> 00:16:20,844
Ms. Riddle from last year.
344
00:16:20,913 --> 00:16:22,791
Well, she's been
promoted to the fourth grade
345
00:16:22,815 --> 00:16:23,892
along with you.
346
00:16:23,916 --> 00:16:25,950
Isn't that wonderful?
347
00:16:26,019 --> 00:16:28,252
She called me
"stupid" last year.
348
00:16:28,321 --> 00:16:30,120
She called me "moron."
349
00:16:30,189 --> 00:16:31,789
She called me an "imbecile."
350
00:16:33,859 --> 00:16:35,626
May I be excused, I'm sick?
351
00:16:37,997 --> 00:16:40,631
Hello, Ms. Riddle.
352
00:16:40,700 --> 00:16:42,633
Ruthie?
353
00:16:53,346 --> 00:16:55,779
Hey, have you seen
Andrew Nayloss?
354
00:16:55,848 --> 00:16:57,381
No, haven't you heard?
355
00:16:57,450 --> 00:16:58,616
Haven't I heard what?
356
00:16:58,685 --> 00:17:00,929
Well, I hate to be
the one to tell you,
357
00:17:00,953 --> 00:17:03,513
but I think he found
a girlfriend in Europe.
358
00:17:03,856 --> 00:17:05,889
So, this is America.
359
00:17:05,958 --> 00:17:07,558
I heard he's not coming back.
360
00:17:09,695 --> 00:17:12,330
What? Andrew Nayloss
is just going to stay
361
00:17:12,398 --> 00:17:13,942
in Europe and miss
his senior year?
362
00:17:13,966 --> 00:17:15,199
Please, that can't be.
363
00:17:15,268 --> 00:17:16,500
That's the rumor.
364
00:17:16,569 --> 00:17:17,769
But he has to come back,
365
00:17:17,837 --> 00:17:19,281
even if he met
someone over there.
366
00:17:19,305 --> 00:17:21,549
Over here I am his girlfriend
and it's our senior year!
367
00:17:21,573 --> 00:17:24,008
Don't yell at me, I had
nothing to do with it.
368
00:17:26,479 --> 00:17:28,913
You know who did have
something to do with it? His father!
369
00:17:35,988 --> 00:17:38,422
Camden, how's it going?
370
00:17:38,491 --> 00:17:41,259
Jim, I can't believe it;
I'm so glad to see you.
371
00:17:41,327 --> 00:17:43,694
You're the first person I've
seen from our old school at...
372
00:17:43,763 --> 00:17:45,396
What happened to your foot?
373
00:17:45,465 --> 00:17:47,609
Pre-season football practice.
374
00:17:47,633 --> 00:17:49,545
Got another week before
I can get the cast off.
375
00:17:49,569 --> 00:17:51,947
Then they'll let me know if I
can get back into the game.
376
00:17:51,971 --> 00:17:54,082
In the meantime, me and
some buddies are going
377
00:17:54,106 --> 00:17:56,440
to go TP one of the
cheerleaders houses tonight.
378
00:17:56,509 --> 00:17:57,641
You want to come?
379
00:18:00,446 --> 00:18:01,745
Hi, uh, you think
380
00:18:01,814 --> 00:18:03,859
you can let me off
for a couple of hours?
381
00:18:03,883 --> 00:18:04,883
Is it an emergency?
382
00:18:04,917 --> 00:18:06,183
Uh, no but the lunch rush
383
00:18:06,252 --> 00:18:08,097
is kind of over and
I'm not really needed.
384
00:18:08,121 --> 00:18:09,698
Don't you think you should
make yourself needed?
385
00:18:09,722 --> 00:18:12,067
You know, so we don't feel
like we're paying you for nothing?
386
00:18:12,091 --> 00:18:14,436
Oh, you don't have to pay
me for the time I'm not here.
387
00:18:14,460 --> 00:18:16,227
I see.
388
00:18:16,296 --> 00:18:18,896
Well, I'd have to give
my boss, the owner,
389
00:18:18,964 --> 00:18:20,398
a good reason for why you left.
390
00:18:20,467 --> 00:18:21,632
Do you have a good reason?
391
00:18:21,700 --> 00:18:23,701
I do, I'm going to buy a car.
392
00:18:25,471 --> 00:18:26,982
Lunch tips must
have been pretty good.
393
00:18:27,006 --> 00:18:28,806
Yeah, $20.
394
00:18:28,875 --> 00:18:30,419
And so I was thinking that
395
00:18:30,443 --> 00:18:31,942
in a whole day I can make
396
00:18:32,011 --> 00:18:34,345
$50, at least, and 50 times five
397
00:18:34,414 --> 00:18:37,414
is $250, and that's,
like, $1,000 a month.
398
00:18:37,483 --> 00:18:39,250
Plus, my minimum wage.
399
00:18:39,318 --> 00:18:41,385
I can easily
afford a car, right?
400
00:18:41,453 --> 00:18:43,587
Don't forget taxes
and social security.
401
00:18:43,655 --> 00:18:45,889
I get social security?
402
00:18:45,958 --> 00:18:48,792
No, you have to pay
into social security.
403
00:18:48,861 --> 00:18:50,973
Oh. And don't forget,
you're not going to make
404
00:18:50,997 --> 00:18:52,797
$50 a day in tips every day.
405
00:18:52,866 --> 00:18:55,766
Especially if you
don't work a whole day.
406
00:18:55,835 --> 00:18:58,435
And besides, don't you think
maybe you ought to make sure
407
00:18:58,505 --> 00:19:00,549
you really like your job
before you buy a car?
408
00:19:00,573 --> 00:19:02,472
I love the job.
409
00:19:02,541 --> 00:19:03,941
You've been here three hours.
410
00:19:04,010 --> 00:19:05,109
Yeah?
411
00:19:05,178 --> 00:19:06,755
You've got a lot
more hours to put in
412
00:19:06,779 --> 00:19:08,490
before you know if this
is really gonna work out.
413
00:19:08,514 --> 00:19:09,647
It'll work out.
414
00:19:09,716 --> 00:19:10,948
It'll have to work out.
415
00:19:11,016 --> 00:19:12,283
I'm buying a car.
416
00:19:12,351 --> 00:19:14,885
So...
417
00:19:14,953 --> 00:19:16,153
what kind of car you buying?
418
00:19:16,188 --> 00:19:18,555
Whatever kind
someone will sell me.
419
00:19:18,625 --> 00:19:21,558
Oh, and can I borrow your
car to go look for the car?
420
00:19:21,627 --> 00:19:23,494
I'm a very good driver.
421
00:19:23,562 --> 00:19:24,795
No.
422
00:19:28,568 --> 00:19:31,268
Hey, you can take an
hour for a meal, but that's it.
423
00:19:44,216 --> 00:19:45,315
No, no, no.
424
00:19:45,384 --> 00:19:46,483
I hate her!
425
00:19:46,552 --> 00:19:48,118
Ruthie, you don't hate her.
426
00:19:48,187 --> 00:19:49,598
You hate being in
Ms. Riddle's class,
427
00:19:49,622 --> 00:19:51,942
and we're going to do
whatever we can to get you out.
428
00:19:51,990 --> 00:19:54,959
By tomorrow, because I
can't go back there tomorrow.
429
00:19:55,027 --> 00:19:56,092
Don't be an idiot.
430
00:19:56,161 --> 00:19:58,662
Did you just call me
an "idiot"? Yeah, I did.
431
00:19:58,731 --> 00:20:01,532
No wonder you don't
have any friends.
432
00:20:01,601 --> 00:20:03,245
Uh, Simon, that
was uncalled for.
433
00:20:03,269 --> 00:20:06,003
Ruthie, we know
how upset you are,
434
00:20:06,072 --> 00:20:08,939
but you... Where are you going?
435
00:20:09,008 --> 00:20:11,241
I'm going upstairs,
I have homework.
436
00:20:13,746 --> 00:20:14,678
And where are you going?
437
00:20:14,746 --> 00:20:15,880
I'm going upstairs
438
00:20:15,949 --> 00:20:17,281
to make new friends.
439
00:20:17,349 --> 00:20:20,117
Maybe after that
I'll make some gold.
440
00:20:27,359 --> 00:20:29,193
Who wants pie?
441
00:20:30,696 --> 00:20:31,629
Pie?
442
00:20:31,697 --> 00:20:32,863
Yes, apple pie.
443
00:20:32,931 --> 00:20:34,197
You had time to bake a pie?
444
00:20:34,266 --> 00:20:36,200
Yes, I had time to take a pie
445
00:20:36,269 --> 00:20:37,835
out of a box and bake it, yes.
446
00:20:39,304 --> 00:20:41,839
It's a perfectly good pie.
447
00:20:43,109 --> 00:20:44,442
Why don't you go get it?
448
00:20:51,283 --> 00:20:53,917
Could you please get the pie?
449
00:20:53,986 --> 00:20:57,121
Oh, sure, I can
get the pie, yeah.
450
00:21:03,829 --> 00:21:06,196
Uh, we're out of toilet paper,
I'm going to go get some
451
00:21:06,266 --> 00:21:08,310
and bring it upstairs in
case we run out again.
452
00:21:08,334 --> 00:21:10,254
Um, it's the laundry
room cabinet.
453
00:21:15,241 --> 00:21:18,141
Did Heather tell you that
we're in class together?
454
00:21:20,246 --> 00:21:21,378
Yes, she did.
455
00:21:21,447 --> 00:21:22,712
Yeah.
456
00:21:22,781 --> 00:21:24,148
Oh, oh, I get it.
457
00:21:24,217 --> 00:21:25,627
She told you we
almost got married.
458
00:21:25,651 --> 00:21:27,685
Yes, she did. Yeah, I told Dad.
459
00:21:27,754 --> 00:21:28,754
I know.
460
00:21:28,821 --> 00:21:29,932
Well, did she mention the part
461
00:21:29,956 --> 00:21:31,333
where she left me
standing at the altar?
462
00:21:31,357 --> 00:21:32,935
I know you're
very angry with her.
463
00:21:32,959 --> 00:21:34,091
Maybe, a little.
464
00:21:34,160 --> 00:21:35,693
But when you think about it,
465
00:21:35,762 --> 00:21:38,696
it was a very brave thing she
did when she walked away.
466
00:21:38,764 --> 00:21:40,864
Yeah, I imagine it gets easier
467
00:21:40,933 --> 00:21:42,578
and easier the
more times you do it.
468
00:21:42,602 --> 00:21:44,468
Matt, do you still want
469
00:21:44,537 --> 00:21:46,448
to spend the rest of
your life with Heather?
470
00:21:46,472 --> 00:21:48,138
You know, something's not right.
471
00:21:48,207 --> 00:21:50,351
What, something's not
right with the relationship?
472
00:21:50,375 --> 00:21:51,609
No, no, something's not right
473
00:21:51,677 --> 00:21:53,155
with this conversation,
what's going on?
474
00:21:53,179 --> 00:21:54,277
Nothing, we're talking.
475
00:21:54,346 --> 00:21:56,646
No, we're not just talking.
476
00:21:58,617 --> 00:22:00,495
Heather asked you to
talk to me, didn't she?
477
00:22:00,519 --> 00:22:01,751
Well...
478
00:22:01,820 --> 00:22:03,520
You're breaking up with me?
479
00:22:04,323 --> 00:22:05,523
Oh.
480
00:22:05,591 --> 00:22:07,102
I can't believe my Mom
just broke up with me.
481
00:22:07,126 --> 00:22:10,060
Matt, hold on.
482
00:22:10,128 --> 00:22:12,062
Matt.
483
00:22:14,199 --> 00:22:17,134
He's gone.
484
00:22:18,404 --> 00:22:21,338
I think you ought to go get him.
485
00:22:21,407 --> 00:22:22,839
He and Heather just broke up.
486
00:22:22,908 --> 00:22:24,474
What?
487
00:22:24,544 --> 00:22:26,143
How did that happen?
488
00:22:28,380 --> 00:22:31,549
You broke up with
Matt for Heather.
489
00:22:32,751 --> 00:22:34,918
Yet, if I broke up
with Heather for Matt...
490
00:22:36,055 --> 00:22:38,222
Eat your pie.
491
00:22:44,663 --> 00:22:46,330
I need you to do me a favor.
492
00:22:46,399 --> 00:22:49,166
Find out if Andrew Nayloss
is still in Europe and why.
493
00:22:49,235 --> 00:22:51,568
Sure, no problem.
494
00:22:51,637 --> 00:22:53,837
Except I have no way of
getting that information.
495
00:22:53,906 --> 00:22:55,383
Unless of course
you call his house
496
00:22:55,407 --> 00:22:57,018
and when he isn't
home you ask why.
497
00:22:57,042 --> 00:22:57,841
What's going on?
498
00:22:57,910 --> 00:22:58,910
Andrew Nayloss
499
00:22:58,945 --> 00:23:00,010
isn't at school.
500
00:23:00,079 --> 00:23:02,212
And I suspect it's
because his Dad
501
00:23:02,280 --> 00:23:03,480
somehow tricked him
502
00:23:03,549 --> 00:23:04,882
into staying in Europe
503
00:23:04,950 --> 00:23:07,161
by getting him a girlfriend
that's better than me.
504
00:23:07,185 --> 00:23:09,119
Well, first of all,
505
00:23:09,188 --> 00:23:11,955
there is no girl in all the
world who's better than you.
506
00:23:12,024 --> 00:23:13,957
And secondly...
507
00:23:14,026 --> 00:23:16,438
if you really cared
about Andrew Nayloss,
508
00:23:16,462 --> 00:23:17,939
maybe you wouldn't have been
509
00:23:17,963 --> 00:23:19,942
binge dating all summer.
510
00:23:19,966 --> 00:23:21,665
I just went out with
those other guys
511
00:23:21,734 --> 00:23:23,200
because I was angry with him.
512
00:23:23,268 --> 00:23:24,980
Oh, well, maybe that
wasn't the best way
513
00:23:25,004 --> 00:23:27,564
to express your anger.
514
00:23:28,641 --> 00:23:31,575
You have to be somewhere? No.
515
00:23:31,644 --> 00:23:33,843
Dad, you were saying.
516
00:23:33,912 --> 00:23:36,425
Uh, yeah, I was saying
that you don't want
517
00:23:36,449 --> 00:23:38,593
to put the person you're
angry with on the defensive.
518
00:23:38,617 --> 00:23:41,985
You have to figure
out how to be heard
519
00:23:42,054 --> 00:23:43,520
and get what you want.
520
00:23:44,957 --> 00:23:46,356
Now, what do you really want?
521
00:23:46,425 --> 00:23:47,691
If it's not too late,
522
00:23:47,760 --> 00:23:49,871
I want Andrew's dad to
stop interfering in his life
523
00:23:49,895 --> 00:23:52,429
and give me a shot
at being his girlfriend.
524
00:23:52,498 --> 00:23:54,698
He hasn't been
very fair to me at all.
525
00:23:54,767 --> 00:23:56,700
Well, if that's what you want,
526
00:23:56,769 --> 00:23:59,436
then you're going to have
to confront Andrew's dad.
527
00:23:59,505 --> 00:24:00,648
And if you do that
528
00:24:00,672 --> 00:24:02,650
you might want to think about...
529
00:24:02,674 --> 00:24:05,775
how to take responsibility for
his not giving you a fair chance
530
00:24:05,844 --> 00:24:07,310
even if you're not to blame.
531
00:24:17,590 --> 00:24:19,334
Is there anything
you'd like to tell me?
532
00:24:19,358 --> 00:24:20,457
No.
533
00:24:20,526 --> 00:24:21,691
You haven't said a word
534
00:24:21,761 --> 00:24:22,693
about school today.
535
00:24:22,762 --> 00:24:23,861
Everything okay?
536
00:24:23,929 --> 00:24:25,595
Everything is fine.
537
00:24:27,700 --> 00:24:30,234
Was it as bad as
you were expecting?
538
00:24:30,302 --> 00:24:31,635
Pretty much, yeah.
539
00:24:31,703 --> 00:24:33,637
But maybe it'll get better.
540
00:24:33,705 --> 00:24:34,939
That's what I like to hear.
541
00:24:35,007 --> 00:24:36,941
It's all about attitude.
542
00:24:38,944 --> 00:24:40,243
Um...
543
00:24:44,283 --> 00:24:46,216
Uh...
544
00:24:46,285 --> 00:24:49,219
I'm just trying to
make some friends.
545
00:24:49,287 --> 00:24:52,222
That's what you wanted, right?
546
00:25:04,202 --> 00:25:05,636
Hello.
547
00:25:05,705 --> 00:25:07,471
Hi, Mr. Nayloss.
548
00:25:07,540 --> 00:25:09,039
This is Lucy Camden.
549
00:25:09,107 --> 00:25:10,407
I was hoping you'd answer.
550
00:25:10,476 --> 00:25:11,341
Why's that?
551
00:25:11,410 --> 00:25:12,776
Because I wanted
552
00:25:12,845 --> 00:25:14,578
to apologize to you.
553
00:25:14,646 --> 00:25:15,646
Apologize for?
554
00:25:15,681 --> 00:25:16,681
For whatever I did
555
00:25:16,749 --> 00:25:18,594
to make you think
that I was so bad
556
00:25:18,618 --> 00:25:20,795
that you had to send your
son away for the summer.
557
00:25:20,819 --> 00:25:21,963
I heard you were out every night
558
00:25:21,987 --> 00:25:23,030
this summer with
a different guy.
559
00:25:23,054 --> 00:25:24,388
To be honest,
560
00:25:24,456 --> 00:25:27,157
I did it because I was very
angry that you sent Andrew away.
561
00:25:27,226 --> 00:25:29,626
And I was angry
that he left me here
562
00:25:29,695 --> 00:25:32,039
after telling me how much he
wanted a relationship with me.
563
00:25:32,063 --> 00:25:33,975
Well, I thought sending him
away was the best thing to do.
564
00:25:33,999 --> 00:25:36,144
And I'm sure I must have
given you some reason
565
00:25:36,168 --> 00:25:37,668
for you to think that.
566
00:25:37,737 --> 00:25:41,672
And I wanted to apologize
because whatever I did...
567
00:25:41,741 --> 00:25:44,341
it makes me very
sad to think that I...
568
00:25:44,410 --> 00:25:46,487
cut myself out of a really
wonderful senior year
569
00:25:46,511 --> 00:25:48,445
with a very classy guy.
570
00:25:48,514 --> 00:25:51,981
This girl is either a
she-devil or a saint.
571
00:25:54,886 --> 00:25:57,554
I'm sorry, too.
572
00:25:57,623 --> 00:25:59,056
Thanks.
573
00:25:59,124 --> 00:26:01,058
Really thanks.
574
00:26:01,126 --> 00:26:04,694
Um, is Andrew there, I heard
he might be staying in Europe.
575
00:26:04,763 --> 00:26:06,096
No, he's flying in this evening.
576
00:26:06,164 --> 00:26:08,124
I'll make sure he
gives you a call.
577
00:26:14,473 --> 00:26:16,372
Bite me.
578
00:26:16,441 --> 00:26:20,376
I did something really stupid.
579
00:26:20,445 --> 00:26:22,613
That's right.
580
00:26:24,016 --> 00:26:25,994
I don't know what
your so upset about.
581
00:26:26,018 --> 00:26:27,117
You're taking it back.
582
00:26:27,186 --> 00:26:28,329
I can't take it back.
583
00:26:28,353 --> 00:26:30,153
Well, you're not driving
it without insurance.
584
00:26:30,222 --> 00:26:31,521
I got insurance.
585
00:26:31,590 --> 00:26:34,358
You want to see
my new car? Yeah.
586
00:26:38,330 --> 00:26:40,342
This is all your fault.
587
00:26:40,366 --> 00:26:41,397
Me?
588
00:26:41,466 --> 00:26:42,599
How is this my fault?
589
00:26:42,668 --> 00:26:44,712
You're the one who
told her to buy the car.
590
00:26:44,736 --> 00:26:46,781
If you hadn't been at school
you could have stopped her.
591
00:26:46,805 --> 00:26:49,205
Oh, this is all about
my taking one course,
592
00:26:49,275 --> 00:26:51,208
one lousy college course.
593
00:26:51,276 --> 00:26:52,554
Yeah, it's always
the mother's fault.
594
00:26:52,578 --> 00:26:54,144
The mother's always
the one to be blamed
595
00:26:54,213 --> 00:26:56,179
for anything, if
anything goes wrong.
596
00:26:56,248 --> 00:26:57,792
Well fine. I'm going to bed.
597
00:26:58,984 --> 00:27:00,917
Good night.
598
00:27:03,789 --> 00:27:05,589
It's unbelievable.
599
00:27:05,658 --> 00:27:08,258
It's just what I always
pictured myself driving.
600
00:27:08,326 --> 00:27:10,286
And how did you picture yourself
601
00:27:10,328 --> 00:27:11,928
paying for it?
602
00:27:11,997 --> 00:27:13,329
I'm working.
603
00:27:13,398 --> 00:27:14,609
This week.
604
00:27:14,633 --> 00:27:16,633
Well, if the job at the
pool hall doesn't last,
605
00:27:16,702 --> 00:27:18,302
I'll just get another
one... no big deal.
606
00:27:21,339 --> 00:27:23,373
Hey, look at my new car.
607
00:27:25,477 --> 00:27:27,477
Cool.
608
00:27:27,546 --> 00:27:29,546
How are you going
to pay for this?
609
00:27:29,615 --> 00:27:31,514
That is not your problem.
610
00:27:31,583 --> 00:27:32,715
Right.
611
00:27:32,784 --> 00:27:34,396
Well, I was going
to grab my bike
612
00:27:34,420 --> 00:27:35,986
but you want to give me a ride?
613
00:27:36,055 --> 00:27:37,465
I'm just going a
couple of blocks.
614
00:27:37,489 --> 00:27:38,688
To do what?
615
00:27:38,757 --> 00:27:40,517
I'm meeting some of
my friends to TP a house.
616
00:27:42,494 --> 00:27:43,626
Right.
617
00:27:43,695 --> 00:27:44,727
No, really.
618
00:27:44,796 --> 00:27:45,896
Dad gave me permission.
619
00:27:45,964 --> 00:27:49,032
What? Just don't tell Mom.
620
00:28:08,153 --> 00:28:10,086
How was dinner?
621
00:28:12,157 --> 00:28:14,090
Dinner was great.
622
00:28:14,159 --> 00:28:15,439
Dessert was a disaster.
623
00:28:15,494 --> 00:28:16,793
My Mom broke up with me.
624
00:28:16,862 --> 00:28:18,862
I didn't want you and
your mother to break up,
625
00:28:18,931 --> 00:28:20,029
just you and me.
626
00:28:20,098 --> 00:28:21,378
I can't believe this.
627
00:28:21,433 --> 00:28:22,465
Why?
628
00:28:22,534 --> 00:28:24,112
That's why you went
to talk to your father
629
00:28:24,136 --> 00:28:25,068
this morning, wasn't it?
630
00:28:25,136 --> 00:28:26,536
That, that's not the point.
631
00:28:26,604 --> 00:28:28,004
No.
632
00:28:28,073 --> 00:28:30,318
The point is that you've been
angry with me all summer.
633
00:28:30,342 --> 00:28:33,177
Only you keep trying to
pretend that you aren't angry.
634
00:28:33,245 --> 00:28:35,245
You've never been angry with me.
635
00:28:35,314 --> 00:28:36,580
Want me to tell you why?
636
00:28:36,648 --> 00:28:37,948
Because I'm deaf.
637
00:28:38,017 --> 00:28:40,583
You think you can't
be angry with me
638
00:28:40,652 --> 00:28:42,130
because I'm deaf
and that translates
639
00:28:42,154 --> 00:28:43,586
to you feel sorry for me.
640
00:28:43,655 --> 00:28:44,921
That's not true.
641
00:28:44,990 --> 00:28:47,323
If it isn't true then go ahead
642
00:28:47,392 --> 00:28:48,992
and say what's on your mind.
643
00:28:49,060 --> 00:28:52,062
Why don't you say
what's on your mind.
644
00:28:52,130 --> 00:28:54,063
Okay.
645
00:28:54,132 --> 00:28:55,732
I love you.
646
00:28:57,903 --> 00:29:00,737
But marrying you is just
not the right thing to do.
647
00:29:00,805 --> 00:29:03,573
Yet you said yes
to the proposal.
648
00:29:03,642 --> 00:29:05,742
I wanted to get back
together with you
649
00:29:05,811 --> 00:29:07,411
but I never thought
650
00:29:07,479 --> 00:29:09,123
that you wanted to
get married right away.
651
00:29:09,147 --> 00:29:11,058
It took me by surprise. What?
652
00:29:11,082 --> 00:29:13,528
I surprised you into saying yes?
653
00:29:13,552 --> 00:29:15,185
You could have said no.
654
00:29:15,254 --> 00:29:17,854
But you were so
surprised you said yes!
655
00:29:17,923 --> 00:29:19,166
Even though you meant no,
656
00:29:19,190 --> 00:29:21,469
you rather not, or
you'd like to wait,
657
00:29:21,493 --> 00:29:24,762
you were so
surprised you said yes!
658
00:29:24,830 --> 00:29:27,998
Well, excuse me for
popping the question.
659
00:29:30,335 --> 00:29:32,835
What is, is so funny?
660
00:29:32,904 --> 00:29:34,504
From a distance
661
00:29:34,573 --> 00:29:36,940
angry people always
look a little funny to me.
662
00:29:37,009 --> 00:29:38,374
I'm sorry.
663
00:29:38,443 --> 00:29:40,143
I can't see what you're saying.
664
00:29:40,212 --> 00:29:41,912
I...
665
00:29:41,981 --> 00:29:44,113
I'm sorry, I forgot.
666
00:29:44,182 --> 00:29:45,949
No. Please don't apologize.
667
00:29:46,017 --> 00:29:47,829
That's exactly what
I want you to do.
668
00:29:47,853 --> 00:29:48,952
Forget.
669
00:29:49,020 --> 00:29:52,555
So, so what now?
670
00:29:52,624 --> 00:29:55,225
Frankly, I need a break.
671
00:29:55,294 --> 00:29:57,360
And it's too soon to be friends.
672
00:29:57,429 --> 00:29:58,528
Thank you.
673
00:29:58,597 --> 00:30:00,931
No, thank your mother.
674
00:30:06,571 --> 00:30:09,505
Um, see you on campus.
675
00:30:22,554 --> 00:30:25,488
I just can't believe it's over.
676
00:30:38,403 --> 00:30:39,836
Hello?
677
00:30:40,939 --> 00:30:43,873
I called to apologize.
678
00:30:43,942 --> 00:30:47,377
I should just have taken of my
problems with Heather myself
679
00:30:47,446 --> 00:30:49,123
and then no one
would have interfered.
680
00:30:49,147 --> 00:30:52,416
Oh, Matt, it probably
wasn't the right thing to do,
681
00:30:52,484 --> 00:30:55,419
but I just couldn't take
watching you go through
682
00:30:55,487 --> 00:30:57,532
what you just went
through with Shana last year.
683
00:30:57,556 --> 00:31:00,490
I mean, you're a young
man with a tough road ahead.
684
00:31:00,559 --> 00:31:02,604
And you should get as
much enjoyment out of life
685
00:31:02,628 --> 00:31:03,628
as possible.
686
00:31:03,662 --> 00:31:04,794
Thanks.
687
00:31:06,031 --> 00:31:07,230
Oh, and-and Matt,
688
00:31:07,299 --> 00:31:09,999
one of the reasons that
Heather wanted to let go
689
00:31:10,068 --> 00:31:11,879
was because she was
constantly paranoid
690
00:31:11,903 --> 00:31:13,981
that you asked her to
get married right away
691
00:31:14,005 --> 00:31:15,650
because you were
angry with Shana.
692
00:31:15,674 --> 00:31:17,652
You know, maybe
she's right. I don't know.
693
00:31:17,676 --> 00:31:19,008
Well, if you and Heather
694
00:31:19,077 --> 00:31:21,210
are meant for each other,
695
00:31:21,279 --> 00:31:23,212
you'll find a way back.
696
00:31:23,281 --> 00:31:24,514
Just give yourself some time.
697
00:31:26,518 --> 00:31:27,817
I will, thanks.
698
00:31:27,886 --> 00:31:30,587
Oh, and, Matt,
there's one other thing.
699
00:31:31,723 --> 00:31:34,090
What? If you do
ever marry Heather
700
00:31:34,159 --> 00:31:36,159
or any other woman,
I want to be there.
701
00:31:37,462 --> 00:31:38,561
Good night, Mom.
702
00:31:38,630 --> 00:31:40,550
And your father
wants to be there.
703
00:31:41,466 --> 00:31:42,565
Good night, Mom.
704
00:31:42,634 --> 00:31:43,934
Oh, and he should marry you
705
00:31:44,003 --> 00:31:46,363
and whoever your marrying
and it should be in our church.
706
00:31:47,339 --> 00:31:49,973
Good night, Mom. And Matt...
707
00:31:50,042 --> 00:31:51,974
Good night, I love you.
708
00:31:56,948 --> 00:31:58,360
Oh, so that's why you broke up
709
00:31:58,384 --> 00:31:59,694
with Matt for Heather.
710
00:31:59,718 --> 00:32:02,185
You were upset that you
weren't invited to the wedding.
711
00:32:02,254 --> 00:32:03,487
Oh, like you weren't.
712
00:32:03,555 --> 00:32:05,154
And if this is a conversation
713
00:32:05,224 --> 00:32:06,489
about misdirected anger,
714
00:32:06,558 --> 00:32:09,092
I think I might want to
say something about that.
715
00:32:10,829 --> 00:32:13,630
I think you're angry with
someone other than me.
716
00:32:13,698 --> 00:32:15,631
No, I'm angry with you.
717
00:32:15,700 --> 00:32:17,600
I'm angry with you.
718
00:32:17,669 --> 00:32:19,269
Oh.
719
00:32:19,338 --> 00:32:21,371
And...
720
00:32:21,440 --> 00:32:27,176
I came in here to tell you
that I did a really stupid thing.
721
00:32:27,245 --> 00:32:28,544
What stupid thing?
722
00:32:28,613 --> 00:32:30,681
I told Simon that
he could TP a house
723
00:32:30,749 --> 00:32:31,915
with his buddies tonight
724
00:32:31,984 --> 00:32:33,594
and he should have
been home by now.
725
00:32:33,618 --> 00:32:35,051
What?
726
00:32:35,120 --> 00:32:36,664
Why would you do
something like that?
727
00:32:36,688 --> 00:32:40,123
Uh, I did mention that
I'm angry with you didn't I?
728
00:32:40,191 --> 00:32:41,992
I mean...
729
00:32:42,060 --> 00:32:44,494
I'd like to say that I just
thought it was a harmless way
730
00:32:44,563 --> 00:32:46,841
for Simon to make some friends
but that wouldn't be the truth.
731
00:32:46,865 --> 00:32:48,131
That's...
732
00:32:48,199 --> 00:32:50,033
that's nuts.
733
00:32:50,102 --> 00:32:51,768
Not to mention childish.
734
00:32:51,837 --> 00:32:53,102
Not to mention irresponsible.
735
00:32:53,171 --> 00:32:55,216
Not to mention that
it's not like you at all.
736
00:32:55,240 --> 00:32:56,973
I said I shouldn't have done it,
737
00:32:57,042 --> 00:32:59,642
and I should have had
a conversation with you
738
00:32:59,712 --> 00:33:01,978
about this school
situation, but I didn't.
739
00:33:02,047 --> 00:33:05,381
So now my going back
to school is a situation.
740
00:33:06,784 --> 00:33:08,218
Face it.
741
00:33:08,286 --> 00:33:10,331
You're not that angry that
I'm going back to school.
742
00:33:10,355 --> 00:33:12,115
You're angry that Mary's
not going to school.
743
00:33:29,341 --> 00:33:33,510
The bad news is, these
guys got caught TP-ing a yard,
744
00:33:33,578 --> 00:33:34,811
and they'll be expected
745
00:33:34,879 --> 00:33:36,957
to clean things up first
thing tomorrow morning.
746
00:33:36,981 --> 00:33:38,848
But there's good news?
747
00:33:38,917 --> 00:33:41,752
The good news is, I'm
the one who got the call,
748
00:33:41,820 --> 00:33:44,620
so no one's looking at this as
destruction of private property.
749
00:33:44,689 --> 00:33:47,390
And bonus... I made a friend.
750
00:33:47,459 --> 00:33:49,392
This is your fault.
751
00:33:49,461 --> 00:33:51,361
All your fault.
752
00:33:51,430 --> 00:33:55,098
Great. I thought
it was my fault.
753
00:33:56,668 --> 00:33:58,968
Simon could have run
off with the other guys,
754
00:33:59,037 --> 00:34:01,671
but I dropped my crutches,
and he waited for me,
755
00:34:01,740 --> 00:34:03,273
and that's how we got nabbed.
756
00:34:03,341 --> 00:34:04,818
Well, I couldn't
just leave you there.
757
00:34:04,842 --> 00:34:05,942
Yeah, you could have.
758
00:34:06,011 --> 00:34:07,110
The other guys did.
759
00:34:09,047 --> 00:34:11,615
I'll let you sort this out.
760
00:34:11,683 --> 00:34:13,550
And if you don't mind,
761
00:34:13,619 --> 00:34:15,659
Jim asked if you
could call his mother.
762
00:34:19,224 --> 00:34:21,558
Guys, we have to talk.
763
00:34:21,627 --> 00:34:23,837
Can we do it over apple pie?
764
00:34:23,861 --> 00:34:26,796
Uh, if you want to
punish yourselves,
765
00:34:26,865 --> 00:34:28,164
we could start there.
766
00:34:34,005 --> 00:34:36,706
Hi. My dad just picked
me up from the airport.
767
00:34:36,774 --> 00:34:39,334
Could I please see Lucy?
768
00:34:41,313 --> 00:34:42,645
What's going on?
769
00:34:46,952 --> 00:34:48,618
I'm surprised to see you.
770
00:34:48,687 --> 00:34:50,286
Yes. I should have called.
771
00:34:50,355 --> 00:34:52,555
I just got in, though.
772
00:34:52,623 --> 00:34:54,290
I have to tell you something.
773
00:34:55,660 --> 00:34:57,027
No, don't do that.
774
00:34:57,095 --> 00:34:58,995
Don't, uh... Don't smile at me.
775
00:34:59,064 --> 00:35:00,630
Okay.
776
00:35:02,834 --> 00:35:05,168
I did a really stupid thing.
777
00:35:05,237 --> 00:35:07,937
Well, you see, I, um...
778
00:35:08,006 --> 00:35:09,773
I met a girl.
779
00:35:09,841 --> 00:35:11,641
I'm not asking anything.
780
00:35:11,710 --> 00:35:13,476
Don't ask, don't tell.
781
00:35:13,545 --> 00:35:16,446
Yeah, but the
thing is, I... I asked.
782
00:35:16,515 --> 00:35:18,526
I asked some of my friends
783
00:35:18,550 --> 00:35:19,916
how you were this summer,
784
00:35:19,984 --> 00:35:21,918
and they all said
the same thing.
785
00:35:21,986 --> 00:35:23,219
Busy, really busy.
786
00:35:23,288 --> 00:35:26,556
So, I got kind of
angry with you, and...
787
00:35:26,625 --> 00:35:29,959
I got really angry at my dad for
sending me away this summer,
788
00:35:30,028 --> 00:35:32,395
and I got even angrier
with myself for going.
789
00:35:32,463 --> 00:35:33,863
And I, uh...
790
00:35:33,932 --> 00:35:35,231
You met a girl.
791
00:35:35,300 --> 00:35:37,533
I didn't just meet her.
792
00:35:37,602 --> 00:35:39,569
We...
793
00:35:39,638 --> 00:35:41,271
Okay, that's enough.
794
00:35:41,339 --> 00:35:44,841
That's more than I ever would
ask or even need to know.
795
00:35:44,909 --> 00:35:46,409
I know, but...
796
00:35:46,478 --> 00:35:47,711
But what?
797
00:35:47,779 --> 00:35:49,545
Why are you telling me this?
798
00:35:49,614 --> 00:35:51,214
Because we got pregnant.
799
00:35:51,282 --> 00:35:54,550
And I'm going back to France.
800
00:35:54,619 --> 00:35:55,885
To live.
801
00:35:57,956 --> 00:35:59,155
She's from Ohio,
802
00:35:59,224 --> 00:36:00,768
but she's got
family in Provence.
803
00:36:08,266 --> 00:36:09,611
Yeah, my mom got married again.
804
00:36:09,635 --> 00:36:11,679
She married the guy
I got hooked up with
805
00:36:11,703 --> 00:36:12,814
in my Big Brother Program.
806
00:36:12,838 --> 00:36:13,936
Oh, no kidding.
807
00:36:14,005 --> 00:36:15,350
Well, you... you
liked him, right?
808
00:36:15,374 --> 00:36:16,606
He's a big football fan.
809
00:36:16,674 --> 00:36:19,375
Yeah, but I liked him as
a big brother, you know.
810
00:36:19,444 --> 00:36:21,678
I felt a little betrayed
when I found out
811
00:36:21,747 --> 00:36:23,457
my big brother
was dating my mom.
812
00:36:23,481 --> 00:36:25,848
I mean, my dad passed
away just three years ago.
813
00:36:27,285 --> 00:36:28,585
And to tell you the truth, yeah,
814
00:36:28,654 --> 00:36:30,231
I wanted to get
into a little trouble
815
00:36:30,255 --> 00:36:33,556
just so I can make both of them
as mad at me as I am at them.
816
00:36:33,625 --> 00:36:36,425
Um, I think it's "angry."
817
00:36:37,995 --> 00:36:40,229
See? Now, I feel kind of stupid.
818
00:36:40,298 --> 00:36:41,942
Sorry. I shouldn't
have said anything.
819
00:36:41,966 --> 00:36:45,668
No, no. I meant I feel
stupid about rolling the yard.
820
00:36:47,005 --> 00:36:48,705
Except, if you don't mind,
821
00:36:48,774 --> 00:36:50,273
I'm just going to...
822
00:36:50,341 --> 00:36:52,275
take responsibility for myself,
823
00:36:52,343 --> 00:36:53,943
and I'll make the call.
824
00:36:54,012 --> 00:36:56,046
Good luck.
825
00:36:56,114 --> 00:36:58,047
I'll just, uh, step outside
826
00:36:58,116 --> 00:37:00,916
for a little privacy
if you don't mind?
827
00:37:02,020 --> 00:37:04,320
I was wrong here.
828
00:37:04,389 --> 00:37:07,991
I knew that when you
gave me permission.
829
00:37:08,059 --> 00:37:09,792
But I'd had it up to here
830
00:37:09,861 --> 00:37:11,038
with the
make-new-friends routine,
831
00:37:11,062 --> 00:37:13,295
so I went ahead
and did it anyway.
832
00:37:13,364 --> 00:37:15,932
I know you and mom are
never on separate teams,
833
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
and mom would
have never said okay.
834
00:37:18,069 --> 00:37:20,069
Tell Jim I'll drive him home.
835
00:37:20,138 --> 00:37:23,706
I... I just want to go
apologize to Annie.
836
00:37:30,014 --> 00:37:32,348
Should I ask?
837
00:37:32,417 --> 00:37:33,817
Thanks to me,
838
00:37:33,885 --> 00:37:35,863
there's a pregnant
teenage girl in France.
839
00:37:35,887 --> 00:37:37,632
And thanks to me, Andrew Nayloss
840
00:37:37,656 --> 00:37:40,067
will be completing high school
in her grandfather's village
841
00:37:40,091 --> 00:37:43,059
while living with her family
and working in a boulangerie.
842
00:37:45,096 --> 00:37:46,474
Well, you never
know what will happen
843
00:37:46,498 --> 00:37:48,418
when you do
something out of spite.
844
00:37:50,935 --> 00:37:51,946
Hey, what's with the doorbell?
845
00:37:51,970 --> 00:37:52,980
What's up?
846
00:37:53,004 --> 00:37:55,204
Nothing much, other than, uh,
847
00:37:55,273 --> 00:37:56,573
Lucy's apparently responsible
848
00:37:56,642 --> 00:37:59,609
for some young woman
in France getting pregnant.
849
00:37:59,677 --> 00:38:00,977
Yeah?
850
00:38:01,046 --> 00:38:02,445
Oh, well, anyway, um,
851
00:38:02,514 --> 00:38:05,048
I'm sorry if I just
got mad at you guys
852
00:38:05,116 --> 00:38:08,451
and went out and bought a
car, but I do work, you know.
853
00:38:08,519 --> 00:38:10,219
It's "angry." The word is angry.
854
00:38:10,288 --> 00:38:12,822
And... I am angry
855
00:38:12,891 --> 00:38:16,458
with you for just
giving up on college.
856
00:38:16,527 --> 00:38:19,628
And now, unfortunately,
I'm even angrier, because
857
00:38:19,697 --> 00:38:21,831
you bought a car,
and that particular car.
858
00:38:21,900 --> 00:38:24,334
Did you know that
I worked my way
859
00:38:24,402 --> 00:38:26,380
through college, and I've
worked for more than 20 years,
860
00:38:26,404 --> 00:38:28,737
and a sports car is my
dream, and I can't afford one?
861
00:38:28,806 --> 00:38:29,906
Yes, I know that,
862
00:38:29,975 --> 00:38:32,074
but can I help it
if I can afford it?
863
00:38:33,144 --> 00:38:34,255
One,
864
00:38:34,279 --> 00:38:36,546
two, three, four, five, six,
865
00:38:36,615 --> 00:38:38,248
seven, eight, nine, ten.
866
00:38:38,316 --> 00:38:40,383
You bought it, you pay for it.
867
00:38:40,451 --> 00:38:42,752
I'm going to let you
be responsible for you,
868
00:38:42,821 --> 00:38:45,488
even if it makes
me absolutely crazy.
869
00:38:45,557 --> 00:38:48,425
And by the way, uh,
870
00:38:48,493 --> 00:38:50,760
when you do decide
871
00:38:50,828 --> 00:38:52,206
that you can't
stand working at jobs
872
00:38:52,230 --> 00:38:53,775
that have no meaning
or purpose for you,
873
00:38:53,799 --> 00:38:55,131
and you want to go to college,
874
00:38:55,200 --> 00:38:57,144
you're still going to
have to pay for the car.
875
00:38:57,168 --> 00:38:59,402
If I decide to go
to college, I'll sell it.
876
00:38:59,470 --> 00:39:00,937
Not for what you paid for it.
877
00:39:01,006 --> 00:39:02,950
Well, great. If I can
make money off it,
878
00:39:02,974 --> 00:39:04,485
then I'll put it
towards my tuition.
879
00:39:07,945 --> 00:39:10,246
Look, if I never go to
college, are you really going
880
00:39:10,315 --> 00:39:12,648
to be this mad at
me the rest of my life?
881
00:39:15,854 --> 00:39:18,387
Yes,
882
00:39:18,456 --> 00:39:19,889
because you're too smart
883
00:39:19,958 --> 00:39:23,026
not to learn all you
can as long as you can.
884
00:39:23,094 --> 00:39:25,506
What about Mom?
Does that go for her, too?
885
00:39:25,530 --> 00:39:27,396
She's in the doorway, isn't she?
886
00:39:27,465 --> 00:39:28,832
Yes.
887
00:39:28,900 --> 00:39:30,867
Go to bed.
888
00:39:36,641 --> 00:39:38,741
You're right, I'm angry at Mary.
889
00:39:38,810 --> 00:39:41,644
I feel like I've talked
to her and talked to her,
890
00:39:41,713 --> 00:39:45,047
and at some point... I gave up.
891
00:39:45,117 --> 00:39:48,618
I let all my anger start
festering inside me.
892
00:39:48,687 --> 00:39:51,854
I'm very good at
telling other people
893
00:39:51,923 --> 00:39:53,767
how to handle their
anger, you know?
894
00:39:53,791 --> 00:39:56,759
But taking my own
advice... It's harder.
895
00:39:58,896 --> 00:40:00,016
You're absolutely right.
896
00:40:00,065 --> 00:40:01,542
I-I-I-I-I... I used
the first opportunity
897
00:40:01,566 --> 00:40:03,499
I had to pick a fight with you.
898
00:40:03,567 --> 00:40:05,335
You don't need any reason
899
00:40:05,403 --> 00:40:08,171
to go to school other
than that you want to go.
900
00:40:08,240 --> 00:40:10,706
I could have said that
when you first told me
901
00:40:10,775 --> 00:40:12,775
instead of acting
like a big fat jerk.
902
00:40:14,712 --> 00:40:16,846
You know I'll do
anything to help you
903
00:40:16,915 --> 00:40:19,015
or anyone in this
family get an education.
904
00:40:19,084 --> 00:40:20,227
Oh, yeah?
905
00:40:20,251 --> 00:40:22,063
Would you let me get some sleep?
906
00:40:22,087 --> 00:40:23,897
It's a school
night, and I've got
907
00:40:23,921 --> 00:40:26,001
to get out of that
woman's class tomorrow.
908
00:40:31,463 --> 00:40:32,595
She's mean.
909
00:40:32,664 --> 00:40:34,029
She's really mean.
910
00:40:34,098 --> 00:40:36,832
And she makes me want to
do something really, really bad.
911
00:40:36,901 --> 00:40:39,034
Oh, come on, come on.
912
00:40:39,103 --> 00:40:41,048
Ooh. You know, I
can understand that.
913
00:40:41,072 --> 00:40:43,284
I mean, it's-it's...
Look, it's hard to know
914
00:40:43,308 --> 00:40:45,052
what to do when you're angry,
915
00:40:45,076 --> 00:40:46,887
especially when
you can't talk about it,
916
00:40:46,911 --> 00:40:48,410
or you do talk about it,
917
00:40:48,479 --> 00:40:50,439
and you feel like
no one's listening.
918
00:40:51,583 --> 00:40:53,694
We're listening to you,
sweetheart, we hear you.
919
00:40:53,718 --> 00:40:54,718
That's it.
920
00:40:55,953 --> 00:40:56,953
What's it?
921
00:41:06,330 --> 00:41:09,031
Class, before we begin the work
922
00:41:09,100 --> 00:41:12,068
that we will now probably
have to do during recess,
923
00:41:12,136 --> 00:41:13,369
our new principal,
924
00:41:13,438 --> 00:41:16,672
as well as Ruthie
Camden's parents, insist
925
00:41:16,741 --> 00:41:20,142
that she be allowed
to... express herself.
926
00:41:26,618 --> 00:41:27,850
Ms. Riddle.
927
00:41:27,918 --> 00:41:29,886
Ruthie.
928
00:41:36,060 --> 00:41:38,961
This isn't just about
Ms. Riddle and me.
929
00:41:40,632 --> 00:41:41,964
When I thought about it,
930
00:41:42,033 --> 00:41:44,500
I'm not just angry that
I'm in her class again.
931
00:41:44,568 --> 00:41:46,569
I'm angry about
a whole lot of stuff.
932
00:41:49,674 --> 00:41:52,742
Are we tired of
being told to be quiet?
933
00:41:52,811 --> 00:41:53,954
Yes!
934
00:41:53,978 --> 00:41:56,278
Are we tired of being
made feel stupid
935
00:41:56,347 --> 00:41:57,547
when we don't know something?
936
00:41:57,615 --> 00:41:58,992
Yes!
937
00:41:59,016 --> 00:42:01,216
Are we tired of not being
able to ask questions?
938
00:42:01,252 --> 00:42:02,563
Yeah!
939
00:42:02,587 --> 00:42:04,987
We're tired of having no choices
940
00:42:05,056 --> 00:42:07,289
and having grownups
making bad choices for us.
941
00:42:07,358 --> 00:42:09,091
Yeah!
942
00:42:09,160 --> 00:42:11,761
We are tired of bad
school food. Ketchup
943
00:42:11,829 --> 00:42:13,962
as a vegetable?
I don't think so.
944
00:42:14,031 --> 00:42:15,698
Yeah!
945
00:42:15,767 --> 00:42:17,811
And why do we have to be
here at the crack of dawn?
946
00:42:17,835 --> 00:42:19,402
Yeah!
947
00:42:19,470 --> 00:42:21,538
And if we have to
learn about the stuff
948
00:42:21,606 --> 00:42:23,706
that doesn't interest us,
why can't we also learn
949
00:42:23,775 --> 00:42:25,374
about the stuff that
does interest us?
950
00:42:25,443 --> 00:42:27,977
Is it too much work to give
us individual assignments
951
00:42:28,046 --> 00:42:29,645
if we're willing to do them?
952
00:42:29,713 --> 00:42:31,981
Yes!
953
00:42:32,050 --> 00:42:34,717
And why can't the adults do
something about school safety?
954
00:42:34,785 --> 00:42:37,353
Aren't you scared that
someone is going to shoot you,
955
00:42:37,422 --> 00:42:40,589
or someone at school is
going to get shot? I am.
956
00:42:40,658 --> 00:42:43,125
There are a lot of
angry kids around here.
957
00:42:43,194 --> 00:42:45,894
And why can't someone help
them do something with their anger?
958
00:42:45,963 --> 00:42:48,431
I can tell you, it
helps just to talk.
959
00:42:48,500 --> 00:42:51,133
And why can't
someone help the kids
960
00:42:51,202 --> 00:42:52,601
who come to school hungry?
961
00:42:52,670 --> 00:42:55,071
It's not their fault their
parents can't feed them.
962
00:42:55,139 --> 00:42:57,439
And why can't someone
do something for the kids
963
00:42:57,508 --> 00:42:59,809
who get hit every night
when they go home?
964
00:42:59,877 --> 00:43:02,679
Can't someone protect them?
965
00:43:02,747 --> 00:43:04,814
Won't someone help us?
966
00:43:04,882 --> 00:43:07,683
I don't just need a new
teacher, we need a revolution.
967
00:43:07,752 --> 00:43:09,652
Yeah!
968
00:43:09,721 --> 00:43:11,331
Yes! Yes!
969
00:43:11,355 --> 00:43:12,999
Yeah! Ruthie!
970
00:43:13,023 --> 00:43:14,802
Ruthie! Ruthie!
971
00:43:14,826 --> 00:43:17,359
Ruthie! Ruthie!
972
00:43:17,428 --> 00:43:18,572
Ruthie! Ruthie! Ruthie...!
973
00:43:18,596 --> 00:43:20,663
I'll do what I can
to get her out.
974
00:43:20,731 --> 00:43:21,597
That's all we're asking.
975
00:43:21,666 --> 00:43:22,977
Mm. Ruthie! Ruthie!
976
00:43:23,001 --> 00:43:27,136
Ruthie! Ruthie! Ruthie! Ruthie!
977
00:43:27,205 --> 00:43:30,873
Ruthie! Ruthie!
Ruthie! Ruthie...!
64737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.