All language subtitles for 7th Heaven S05E01 Here We Go Again.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:06,738 I signed up for school today. 2 00:00:06,806 --> 00:00:07,917 What school? 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,475 College. Crawford. 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,544 I want to get my teaching credentials 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,380 in Early Childhood Education. 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,448 Now? 7 00:00:17,651 --> 00:00:20,552 You do know we have seven kids now, right? 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,887 We have the twins and Ruthie. 9 00:00:21,956 --> 00:00:23,834 But Simon starts high school tomorrow. 10 00:00:23,858 --> 00:00:26,391 Lucy graduates high school this year. 11 00:00:26,460 --> 00:00:28,304 Mary's out of high school and working. 12 00:00:28,328 --> 00:00:29,728 And Matt is out on his own. 13 00:00:29,797 --> 00:00:32,864 Matt is hardly out on his own. 14 00:00:32,933 --> 00:00:33,865 I mean... 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,801 he sleeps out on his own. 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,002 He's still a kid. 17 00:00:37,071 --> 00:00:38,915 Oh, stop it, he and Heather are practically married. 18 00:00:38,939 --> 00:00:39,982 No, they're not. 19 00:00:40,006 --> 00:00:41,418 That's just what we tell each other 20 00:00:41,442 --> 00:00:42,519 every time we get nervous 21 00:00:42,543 --> 00:00:45,103 that those two might be shacking up. 22 00:00:46,313 --> 00:00:48,112 And... 23 00:00:48,181 --> 00:00:50,315 And Mary is going to college. 24 00:00:50,384 --> 00:00:51,460 She's going to go to college, eventually. 25 00:00:51,484 --> 00:00:52,417 I-I... I hope. 26 00:00:52,486 --> 00:00:55,253 Now, as soon as she figures out 27 00:00:55,322 --> 00:00:57,033 that she doesn't enjoy minimum wage jobs. 28 00:00:57,057 --> 00:00:57,989 Unfortunately, 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,258 I think Mary's quite happy 30 00:00:59,326 --> 00:01:01,170 with her stint in the world of minimum wage. 31 00:01:01,194 --> 00:01:04,430 Well, I'm not happy with it. 32 00:01:04,498 --> 00:01:06,031 With my luck, 33 00:01:06,099 --> 00:01:08,578 she'll probably decide to go to college when Lucy decides to go. 34 00:01:08,602 --> 00:01:10,680 And then with Matt's we'll have three tuition's to pay. 35 00:01:10,704 --> 00:01:11,636 Oh, plus yours. 36 00:01:11,705 --> 00:01:13,138 And uh, by the way, 37 00:01:13,206 --> 00:01:14,818 who says that Lucy won't have the kind 38 00:01:14,842 --> 00:01:16,052 of senior year that Mary had? 39 00:01:16,076 --> 00:01:17,920 And Simon is starting high school. 40 00:01:17,944 --> 00:01:20,457 Do you remember what it was like when Matt started high school? 41 00:01:20,481 --> 00:01:23,848 High school boys are... 42 00:01:23,917 --> 00:01:25,483 well, they're high school boys. 43 00:01:25,552 --> 00:01:27,563 And we shouldn't forget Ruthie, 44 00:01:27,587 --> 00:01:30,055 who is well on her way to being more difficult 45 00:01:30,124 --> 00:01:32,068 than all the other kids rolled into one. 46 00:01:32,092 --> 00:01:33,592 Oh, and bonus. 47 00:01:33,660 --> 00:01:36,494 The twins are entering the terrible twos. 48 00:01:36,563 --> 00:01:37,841 They're not entering... they are there. 49 00:01:37,865 --> 00:01:38,985 So what are you saying? 50 00:01:39,032 --> 00:01:40,710 That the whole family is so dangerous 51 00:01:40,734 --> 00:01:43,034 that I can't take one or two hours away from them 52 00:01:43,104 --> 00:01:44,104 to take one course? 53 00:01:46,006 --> 00:01:47,372 I'm going back to college. 54 00:01:47,440 --> 00:01:50,242 Fine. 55 00:01:50,310 --> 00:01:55,146 You're going to college and I... 56 00:01:55,215 --> 00:01:56,982 I'm going downstairs. 57 00:01:57,051 --> 00:01:59,095 Go ahead, but you might want to get some sleep 58 00:01:59,119 --> 00:02:00,886 because I have class at 8:00, 59 00:02:00,954 --> 00:02:02,666 and I need you to watch the twins 60 00:02:02,690 --> 00:02:05,290 for a couple of hours in the morning. 61 00:02:05,359 --> 00:02:07,225 Of course. 62 00:02:18,004 --> 00:02:20,272 When were you going to tell me this? 63 00:02:20,340 --> 00:02:22,452 As you were backing out of the driveway tomorrow morning? 64 00:02:22,476 --> 00:02:24,909 No, I planned to tell you just when I told you. 65 00:02:24,978 --> 00:02:27,879 Well, thank you, Mrs. Camden. 66 00:02:42,963 --> 00:02:44,596 ♪ 7th Heaven ♪ 67 00:02:44,665 --> 00:02:47,732 ♪ When I see their happy faces ♪ 68 00:02:47,801 --> 00:02:51,102 ♪ Smiling back at me ♪ 69 00:02:51,171 --> 00:02:52,904 ♪ 7th Heaven ♪ 70 00:02:52,973 --> 00:02:55,574 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 71 00:02:55,643 --> 00:02:58,510 ♪ Than the love of family ♪ 72 00:02:58,579 --> 00:03:03,214 ♪ Where can you go ♪ 73 00:03:03,284 --> 00:03:07,018 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 74 00:03:07,087 --> 00:03:11,623 ♪ The answer is home ♪ 75 00:03:11,692 --> 00:03:15,594 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 76 00:03:15,663 --> 00:03:18,196 ♪ 7th Heaven ♪ 77 00:03:18,264 --> 00:03:22,366 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 78 00:03:24,437 --> 00:03:27,306 ♪ 7th Heaven. ♪ 79 00:04:49,523 --> 00:04:52,824 How am I suppose to get to my new job? 80 00:04:52,893 --> 00:04:53,893 What job? 81 00:04:53,961 --> 00:04:55,138 I have a new job. 82 00:04:55,162 --> 00:04:56,994 You've had a new job every week all summer. 83 00:04:57,063 --> 00:04:59,397 That's not true. 84 00:04:59,466 --> 00:05:02,367 I was a day camp counselor for almost three weeks. 85 00:05:02,436 --> 00:05:04,068 Oh, how could I forget. 86 00:05:04,137 --> 00:05:05,537 Three whole weeks. 87 00:05:05,606 --> 00:05:06,849 Just because you're mad at Mom 88 00:05:06,873 --> 00:05:08,985 doesn't mean you have to take it out on me. 89 00:05:09,009 --> 00:05:11,576 I'm not angry, the word is angry, 90 00:05:11,645 --> 00:05:13,690 with Mom and I'm not taking it out on anyone. 91 00:05:13,714 --> 00:05:16,648 Well, at least I'm not dating that loser, Robbie, anymore. 92 00:05:16,716 --> 00:05:18,316 At least. 93 00:05:18,385 --> 00:05:20,397 I got a job at the pool hall waitressing. 94 00:05:20,421 --> 00:05:22,620 Oh, so now it's waitressing, is it? 95 00:05:22,689 --> 00:05:23,755 Yes. 96 00:05:23,824 --> 00:05:25,167 And what is wrong with waitressing? 97 00:05:25,191 --> 00:05:26,525 Nothing but... 98 00:05:26,593 --> 00:05:28,538 can't you waitress somewhere where I don't hang out? 99 00:05:28,562 --> 00:05:30,106 Well, you're not going to have time to hang out. 100 00:05:30,130 --> 00:05:31,062 Mom's going back to school. 101 00:05:31,131 --> 00:05:32,964 Oh, very funny. 102 00:05:33,032 --> 00:05:34,877 What time do you have to be at work? 103 00:05:34,901 --> 00:05:37,402 10:30, they want to train me 104 00:05:37,471 --> 00:05:39,349 or something before the lunch rush starts. 105 00:05:39,373 --> 00:05:40,505 I'll drop you off. 106 00:05:40,574 --> 00:05:42,073 Um, no offense, 107 00:05:42,142 --> 00:05:45,010 but I don't want my Daddy dropping me off at my new job. 108 00:05:45,078 --> 00:05:46,755 You know, it won't look very good so... 109 00:05:46,779 --> 00:05:47,979 I'll drop you off. 110 00:05:48,048 --> 00:05:52,384 Oh, so you can just park my car in a parking lot all day 111 00:05:52,453 --> 00:05:54,652 when I actually have a hundred things to do? 112 00:05:54,721 --> 00:05:55,721 I don't think so. 113 00:05:57,391 --> 00:05:59,057 What's wrong? 114 00:05:59,126 --> 00:06:00,170 I need the car. 115 00:06:00,194 --> 00:06:01,871 Well, I'm taking my car to school 116 00:06:01,895 --> 00:06:04,996 and Lucy's using the other car to take the kids to school. 117 00:06:05,065 --> 00:06:07,799 Why didn't anyone tell me that school was starting again? 118 00:06:07,868 --> 00:06:08,800 Other car? 119 00:06:08,868 --> 00:06:10,402 My car? Lucy's taking my car? 120 00:06:10,470 --> 00:06:12,370 Unless you have some objection. 121 00:06:12,439 --> 00:06:14,417 At some point today I have to go to work. 122 00:06:14,441 --> 00:06:16,521 Well, you can take my car when I come home 123 00:06:16,577 --> 00:06:18,176 which should be 9:30 or 10:00. 124 00:06:18,244 --> 00:06:20,404 Until then you can't go anywhere anyway, right? 125 00:06:21,581 --> 00:06:23,248 Hello, is anyone listening? 126 00:06:23,317 --> 00:06:24,317 I need a car. 127 00:06:24,351 --> 00:06:26,084 Hello, earn money and buy one. 128 00:06:26,152 --> 00:06:28,330 You bought Matt a car why can't you buy me a car? 129 00:06:28,354 --> 00:06:29,520 Matt was going to college. 130 00:06:29,590 --> 00:06:31,634 You, on the other hand, are not going to college. 131 00:06:31,658 --> 00:06:33,536 You're working, so you can buy your own car. 132 00:06:33,560 --> 00:06:35,405 How much money have you saved over the summer? 133 00:06:35,429 --> 00:06:36,494 Saved? 134 00:06:36,563 --> 00:06:37,863 On what I make? 135 00:06:37,931 --> 00:06:38,996 Please. 136 00:06:39,066 --> 00:06:41,732 You guys are forcing me to buy on credit. 137 00:06:41,801 --> 00:06:43,234 You are 138 00:06:43,303 --> 00:06:45,236 and you can stop talking about school, 139 00:06:45,305 --> 00:06:47,483 because I'm not going to college until I figure out 140 00:06:47,507 --> 00:06:49,140 what I'm going to college for. 141 00:06:49,209 --> 00:06:50,074 Hmm. 142 00:06:50,143 --> 00:06:52,944 For, to someday earn a living, 143 00:06:53,013 --> 00:06:55,413 so you can have your own house and drive your own car. 144 00:06:55,482 --> 00:06:57,883 Maybe I don't want to own my own home. 145 00:06:57,951 --> 00:07:00,311 You don't own your own home, this is the church's home. 146 00:07:02,022 --> 00:07:04,022 But this house is a benefit of my job, 147 00:07:04,090 --> 00:07:06,424 which I was hired for after five... 148 00:07:06,493 --> 00:07:07,591 years of college. 149 00:07:07,660 --> 00:07:09,694 And we do own a car, two cars in fact. 150 00:07:09,763 --> 00:07:12,083 Well, three if you count the one we bought for Matt... 151 00:07:12,132 --> 00:07:13,132 who's in college. 152 00:07:15,968 --> 00:07:18,436 Um, anyway the twins have been fed, 153 00:07:18,505 --> 00:07:20,939 Simon is putting on clean shirts for them, 154 00:07:21,008 --> 00:07:23,419 and they may want a snack before I get back. 155 00:07:23,443 --> 00:07:24,954 They're sort of on a banana kick. 156 00:07:24,978 --> 00:07:27,056 So just peel one, cut it in half, 157 00:07:27,080 --> 00:07:29,880 and there's juice cups in the refrigerator. 158 00:07:29,949 --> 00:07:31,215 Remember me, the daddy. 159 00:07:32,886 --> 00:07:34,029 I know they're on a banana kick 160 00:07:34,053 --> 00:07:35,398 and I know where we keep juice cups. 161 00:07:35,422 --> 00:07:36,621 Good. 162 00:07:39,726 --> 00:07:42,193 Are you two still fighting or is it safe to come in? 163 00:07:42,262 --> 00:07:43,506 We're not fighting. We're not fighting. 164 00:07:43,530 --> 00:07:46,264 All I know is what everybody else tells me. 165 00:07:46,333 --> 00:07:48,366 We're not fighting. 166 00:07:48,434 --> 00:07:50,101 Wow, are you getting a divorce? 167 00:07:50,170 --> 00:07:52,404 We're not fighting, Ruthie. 168 00:07:52,472 --> 00:07:54,806 Uh, we're just having a little disagreement, 169 00:07:54,874 --> 00:07:55,806 not even a disagreement. 170 00:07:55,875 --> 00:07:57,420 A difference of opinion. 171 00:07:57,444 --> 00:07:58,855 Well, it's not a difference of opinion. 172 00:07:58,879 --> 00:08:01,179 We both think that Mom should be able to go back 173 00:08:01,247 --> 00:08:03,526 to school if she wants... I... I just don't understand 174 00:08:03,550 --> 00:08:05,249 why she wants to, especially right now. 175 00:08:05,318 --> 00:08:06,628 That's basically a difference of opinion. 176 00:08:06,652 --> 00:08:07,953 No it's not. 177 00:08:08,021 --> 00:08:09,666 You know, I don't know why you're making 178 00:08:09,690 --> 00:08:11,189 such a big deal out of this. 179 00:08:11,258 --> 00:08:13,858 It's a minor adjustment in our day, two or three days a week. 180 00:08:13,927 --> 00:08:15,393 That's all it is. 181 00:08:15,461 --> 00:08:19,664 A minor adjustment... minor. 182 00:08:24,504 --> 00:08:27,772 They're all the same, don't mess them up. 183 00:08:36,616 --> 00:08:37,616 You okay? 184 00:08:37,651 --> 00:08:40,218 No, I'm not okay. 185 00:08:40,287 --> 00:08:41,797 It's my first day of high school. 186 00:08:41,821 --> 00:08:43,432 Nigel's in another school district, 187 00:08:43,456 --> 00:08:45,468 Deena's in another state and I have no one. 188 00:08:45,492 --> 00:08:47,492 First day is always tough. 189 00:08:47,561 --> 00:08:49,260 But you'll make new friends. 190 00:08:49,329 --> 00:08:51,929 Not the new friends speech again, please. 191 00:08:51,998 --> 00:08:53,431 Yeah, Lucy will be there. 192 00:08:53,499 --> 00:08:56,167 Lucy will show you around. 193 00:08:56,236 --> 00:08:57,880 Dad, what do I look like? 194 00:08:57,904 --> 00:08:59,148 A total geek? 195 00:08:59,172 --> 00:09:01,250 I don't need my big sister to show me around. 196 00:09:01,274 --> 00:09:03,208 Sorry. 197 00:09:03,277 --> 00:09:05,877 I remember my first day of high school. 198 00:09:05,946 --> 00:09:06,978 We all do. 199 00:09:07,046 --> 00:09:08,591 You told us about it a thousand times. 200 00:09:08,615 --> 00:09:10,514 Thank you for remembering. 201 00:09:14,587 --> 00:09:17,621 What if high school is just not a good experience for me? 202 00:09:17,690 --> 00:09:19,368 What if... what if I'm unpopular? 203 00:09:19,392 --> 00:09:21,069 What if I can't make good grades? 204 00:09:21,093 --> 00:09:22,805 What if I never have a best friend in high school? 205 00:09:22,829 --> 00:09:24,072 What if I never have a girlfriend again? 206 00:09:24,096 --> 00:09:25,974 What if this happens? What if that happens? 207 00:09:25,998 --> 00:09:27,910 You're gonna drive yourself crazy with that. 208 00:09:27,934 --> 00:09:29,167 Not to mention me. 209 00:09:29,236 --> 00:09:31,269 Don't play "what if." 210 00:09:31,337 --> 00:09:33,471 Don't you wonder, "What if my wife 211 00:09:33,539 --> 00:09:36,207 "meets some college professor, that she wants to run off with 212 00:09:36,276 --> 00:09:37,809 "so she can get away from me 213 00:09:37,878 --> 00:09:39,756 and seven kids and all that church stuff"? 214 00:09:39,780 --> 00:09:42,158 Yeah, that could happen. 215 00:09:42,182 --> 00:09:43,993 And if it does, what are you going to do? 216 00:09:44,017 --> 00:09:45,217 What are we all going to do? 217 00:09:58,098 --> 00:09:59,708 Hey, Luce, you better get a move on. 218 00:09:59,732 --> 00:10:05,069 Wish me luck on the best senior year ever. 219 00:10:06,940 --> 00:10:07,972 Good luck. 220 00:10:08,041 --> 00:10:09,373 Thanks. 221 00:10:10,844 --> 00:10:12,476 Later, dudes. 222 00:10:12,545 --> 00:10:15,980 Uh, is Andrew Nayloss back from Europe 223 00:10:16,048 --> 00:10:17,515 for his best senior year, too? 224 00:10:17,583 --> 00:10:18,849 I'm counting on it. 225 00:10:18,918 --> 00:10:24,422 Does he realize that you had your best summer ever? 226 00:10:24,491 --> 00:10:26,091 We had an agreement. 227 00:10:26,159 --> 00:10:27,091 Don't ask don't tell. 228 00:10:27,160 --> 00:10:29,160 Oh. 229 00:10:29,229 --> 00:10:31,696 And now for something not completely different. 230 00:10:31,764 --> 00:10:34,699 You think Andrew Nayloss's father just spent 231 00:10:34,768 --> 00:10:36,212 thousands and thousands of dollars 232 00:10:36,236 --> 00:10:39,604 to send him halfway across the world, to keep you away from him 233 00:10:39,672 --> 00:10:41,551 and suddenly that's going to change? 234 00:10:41,575 --> 00:10:44,275 Dad, why do you think I'm dressed like this? 235 00:10:44,344 --> 00:10:46,522 I think you're dressed like that because you assume 236 00:10:46,546 --> 00:10:48,626 I have absolutely no say in what you wear. 237 00:10:49,682 --> 00:10:51,527 Okay, why did you dress like that? 238 00:10:51,551 --> 00:10:53,829 Because not even Andrew Nayloss's father 239 00:10:53,853 --> 00:10:57,956 will be able to keep Andrew from this. 240 00:11:02,362 --> 00:11:03,472 What? 241 00:11:03,496 --> 00:11:06,164 No, no, I just... I just want to see something. 242 00:11:06,233 --> 00:11:07,498 It's okay. 243 00:11:07,567 --> 00:11:11,036 Let me see... 244 00:11:23,449 --> 00:11:25,316 Perfect. 245 00:11:25,385 --> 00:11:27,318 Bye-bye. 246 00:11:29,756 --> 00:11:32,356 And I wish you'd choose your words more carefully. 247 00:11:32,425 --> 00:11:34,792 I don't like that "this." 248 00:11:34,860 --> 00:11:36,794 Don't like it at all. 249 00:11:47,140 --> 00:11:48,405 What? 250 00:11:48,474 --> 00:11:50,086 How's Heather? Why do you ask? 251 00:11:50,110 --> 00:11:51,150 Why shouldn't I ask? 252 00:11:51,177 --> 00:11:52,944 Well, I'm just wondering why 253 00:11:53,013 --> 00:11:54,223 that's the first thing you ask. 254 00:11:54,247 --> 00:11:55,991 Why shouldn't it be the first thing I ask? 255 00:11:56,015 --> 00:11:57,793 I don't know. I don't know either. 256 00:11:57,817 --> 00:11:59,057 Could you ask how am I, first? 257 00:11:59,119 --> 00:12:00,919 How are you? Fine. 258 00:12:03,323 --> 00:12:06,090 And Heather? 259 00:12:06,159 --> 00:12:08,092 Fine. 260 00:12:09,629 --> 00:12:12,296 Uh, where's Mom? Why do you want to know? 261 00:12:12,365 --> 00:12:14,699 Why wouldn't I want to know? 262 00:12:14,768 --> 00:12:16,701 She's my mother. 263 00:12:16,770 --> 00:12:19,704 Now, is there... 264 00:12:19,772 --> 00:12:21,183 something specific you need from her? 265 00:12:21,207 --> 00:12:23,519 Something that I can take of for you? 266 00:12:23,543 --> 00:12:28,245 Sandwich or, you know, help with your laundry... 267 00:12:28,314 --> 00:12:29,914 problem with Heather. 268 00:12:31,418 --> 00:12:33,338 Yeah, I can make my own sandwich. 269 00:12:33,386 --> 00:12:35,386 I can do my own laundry. 270 00:12:35,455 --> 00:12:37,266 And I'm not having a problem with Heather. 271 00:12:37,290 --> 00:12:38,290 Because...? 272 00:12:38,358 --> 00:12:40,124 Because... 273 00:12:40,193 --> 00:12:42,204 Why aren't you having a problem with Heather? 274 00:12:42,228 --> 00:12:44,796 Why would I be having a problem with Heather? 275 00:12:44,864 --> 00:12:48,633 Why don't I just ask you what I really want to know? 276 00:12:48,701 --> 00:12:50,567 I have no idea, why don't you? 277 00:12:50,636 --> 00:12:51,636 Maybe I will. 278 00:12:51,671 --> 00:12:52,704 Go ahead. 279 00:12:52,772 --> 00:12:54,905 Be my guest, ask away. 280 00:12:54,974 --> 00:12:56,934 Are you and Heather living together? 281 00:13:02,382 --> 00:13:05,416 We, uh... 282 00:13:05,484 --> 00:13:08,920 did a really stupid... 283 00:13:10,790 --> 00:13:12,489 thing. 284 00:13:16,329 --> 00:13:18,395 It was stupid. 285 00:13:28,808 --> 00:13:31,776 Do you Heather take Matt 286 00:13:31,845 --> 00:13:33,725 to be your lawful wedded husband? 287 00:13:35,815 --> 00:13:38,149 Do you Heather take Matt 288 00:13:38,218 --> 00:13:40,918 to be your lawful wedded husband? 289 00:13:44,891 --> 00:13:46,324 Uh... thank you. 290 00:13:46,392 --> 00:13:48,626 Uh, do you take me 291 00:13:48,694 --> 00:13:50,995 to be your lawful wedded husband? 292 00:13:54,367 --> 00:13:56,433 Uh, maybe if you write it down. 293 00:13:57,536 --> 00:13:59,904 I'm sorry. 294 00:13:59,973 --> 00:14:01,672 I need a minute. 295 00:14:01,741 --> 00:14:04,208 Oh, oh, no-no, uh, thank you, 296 00:14:04,277 --> 00:14:05,642 but I think that was a "no." 297 00:14:16,656 --> 00:14:19,656 And so we didn't get married. 298 00:14:19,725 --> 00:14:22,138 So... back to what I really wanted to know 299 00:14:22,162 --> 00:14:24,762 when I found out so much more, 300 00:14:24,830 --> 00:14:26,541 are you and Heather living together? 301 00:14:26,565 --> 00:14:30,267 We're not living together. 302 00:14:30,336 --> 00:14:32,870 I mean, we're together a lot, 303 00:14:32,939 --> 00:14:34,638 but we're not living together. 304 00:14:36,643 --> 00:14:38,776 Don't ask, okay? 305 00:14:38,844 --> 00:14:40,256 You're only going to make me mad. 306 00:14:40,280 --> 00:14:43,280 It's-it's "angry," not "mad," and... 307 00:14:43,349 --> 00:14:45,382 are you ever going to get married? 308 00:14:45,451 --> 00:14:47,084 To Heather? 309 00:14:47,153 --> 00:14:48,086 Yes, to Heather. 310 00:14:48,154 --> 00:14:49,953 You know, I don't think 311 00:14:50,022 --> 00:14:51,155 I'd ever ask her again. 312 00:14:51,224 --> 00:14:52,423 And if she asks you? 313 00:14:52,492 --> 00:14:53,624 I'd have to say "no." 314 00:15:01,668 --> 00:15:04,735 There was a time when you forced 315 00:15:04,804 --> 00:15:08,907 Heather and her fiancé to be honest with each other. 316 00:15:10,477 --> 00:15:13,244 Maybe it's time you forced yourself. 317 00:15:13,313 --> 00:15:14,811 I-I can't; I just can't, I mean, 318 00:15:14,880 --> 00:15:17,281 if I was going to break up with her, I should have 319 00:15:17,350 --> 00:15:18,961 done it after the wedding that didn't happen. 320 00:15:18,985 --> 00:15:21,185 Now, it's too late, she has to break up with me. 321 00:15:21,254 --> 00:15:22,920 Oh... 322 00:15:22,989 --> 00:15:25,556 Hey, what if you... 323 00:15:25,624 --> 00:15:27,591 Not a chance. 324 00:15:27,661 --> 00:15:29,672 I'm not breaking up with Heather for you. 325 00:15:29,696 --> 00:15:30,973 But what if you just talk to her? 326 00:15:30,997 --> 00:15:32,129 About...? 327 00:15:32,198 --> 00:15:34,164 About... you know, 328 00:15:34,234 --> 00:15:38,369 how angry you are that she left your son 329 00:15:38,438 --> 00:15:40,437 standing at the altar, huh? 330 00:15:40,506 --> 00:15:42,106 No. 331 00:15:42,175 --> 00:15:44,695 I'm not the one who's angry, I'm not the one who needs to talk. 332 00:15:47,714 --> 00:15:49,514 I'll wait it out. 333 00:15:53,018 --> 00:15:55,219 Hello, everybody, I'm Mr. Russo, 334 00:15:55,288 --> 00:15:57,888 your new principal, and today is my first day, too. 335 00:15:57,957 --> 00:15:59,790 Unfortunately, your new teacher 336 00:15:59,858 --> 00:16:01,458 was moving here from New York, 337 00:16:01,527 --> 00:16:03,994 and at the last minute she changed her mind, 338 00:16:04,063 --> 00:16:05,529 so we're reshuffling the deck 339 00:16:05,598 --> 00:16:07,558 and drawing a new card this morning. 340 00:16:09,802 --> 00:16:11,847 We should have it all worked out here shortly. 341 00:16:15,975 --> 00:16:17,742 Oh, no, it can't be. 342 00:16:17,810 --> 00:16:19,121 Some of you will remember 343 00:16:19,145 --> 00:16:20,844 Ms. Riddle from last year. 344 00:16:20,913 --> 00:16:22,791 Well, she's been promoted to the fourth grade 345 00:16:22,815 --> 00:16:23,892 along with you. 346 00:16:23,916 --> 00:16:25,950 Isn't that wonderful? 347 00:16:26,019 --> 00:16:28,252 She called me "stupid" last year. 348 00:16:28,321 --> 00:16:30,120 She called me "moron." 349 00:16:30,189 --> 00:16:31,789 She called me an "imbecile." 350 00:16:33,859 --> 00:16:35,626 May I be excused, I'm sick? 351 00:16:37,997 --> 00:16:40,631 Hello, Ms. Riddle. 352 00:16:40,700 --> 00:16:42,633 Ruthie? 353 00:16:53,346 --> 00:16:55,779 Hey, have you seen Andrew Nayloss? 354 00:16:55,848 --> 00:16:57,381 No, haven't you heard? 355 00:16:57,450 --> 00:16:58,616 Haven't I heard what? 356 00:16:58,685 --> 00:17:00,929 Well, I hate to be the one to tell you, 357 00:17:00,953 --> 00:17:03,513 but I think he found a girlfriend in Europe. 358 00:17:03,856 --> 00:17:05,889 So, this is America. 359 00:17:05,958 --> 00:17:07,558 I heard he's not coming back. 360 00:17:09,695 --> 00:17:12,330 What? Andrew Nayloss is just going to stay 361 00:17:12,398 --> 00:17:13,942 in Europe and miss his senior year? 362 00:17:13,966 --> 00:17:15,199 Please, that can't be. 363 00:17:15,268 --> 00:17:16,500 That's the rumor. 364 00:17:16,569 --> 00:17:17,769 But he has to come back, 365 00:17:17,837 --> 00:17:19,281 even if he met someone over there. 366 00:17:19,305 --> 00:17:21,549 Over here I am his girlfriend and it's our senior year! 367 00:17:21,573 --> 00:17:24,008 Don't yell at me, I had nothing to do with it. 368 00:17:26,479 --> 00:17:28,913 You know who did have something to do with it? His father! 369 00:17:35,988 --> 00:17:38,422 Camden, how's it going? 370 00:17:38,491 --> 00:17:41,259 Jim, I can't believe it; I'm so glad to see you. 371 00:17:41,327 --> 00:17:43,694 You're the first person I've seen from our old school at... 372 00:17:43,763 --> 00:17:45,396 What happened to your foot? 373 00:17:45,465 --> 00:17:47,609 Pre-season football practice. 374 00:17:47,633 --> 00:17:49,545 Got another week before I can get the cast off. 375 00:17:49,569 --> 00:17:51,947 Then they'll let me know if I can get back into the game. 376 00:17:51,971 --> 00:17:54,082 In the meantime, me and some buddies are going 377 00:17:54,106 --> 00:17:56,440 to go TP one of the cheerleaders houses tonight. 378 00:17:56,509 --> 00:17:57,641 You want to come? 379 00:18:00,446 --> 00:18:01,745 Hi, uh, you think 380 00:18:01,814 --> 00:18:03,859 you can let me off for a couple of hours? 381 00:18:03,883 --> 00:18:04,883 Is it an emergency? 382 00:18:04,917 --> 00:18:06,183 Uh, no but the lunch rush 383 00:18:06,252 --> 00:18:08,097 is kind of over and I'm not really needed. 384 00:18:08,121 --> 00:18:09,698 Don't you think you should make yourself needed? 385 00:18:09,722 --> 00:18:12,067 You know, so we don't feel like we're paying you for nothing? 386 00:18:12,091 --> 00:18:14,436 Oh, you don't have to pay me for the time I'm not here. 387 00:18:14,460 --> 00:18:16,227 I see. 388 00:18:16,296 --> 00:18:18,896 Well, I'd have to give my boss, the owner, 389 00:18:18,964 --> 00:18:20,398 a good reason for why you left. 390 00:18:20,467 --> 00:18:21,632 Do you have a good reason? 391 00:18:21,700 --> 00:18:23,701 I do, I'm going to buy a car. 392 00:18:25,471 --> 00:18:26,982 Lunch tips must have been pretty good. 393 00:18:27,006 --> 00:18:28,806 Yeah, $20. 394 00:18:28,875 --> 00:18:30,419 And so I was thinking that 395 00:18:30,443 --> 00:18:31,942 in a whole day I can make 396 00:18:32,011 --> 00:18:34,345 $50, at least, and 50 times five 397 00:18:34,414 --> 00:18:37,414 is $250, and that's, like, $1,000 a month. 398 00:18:37,483 --> 00:18:39,250 Plus, my minimum wage. 399 00:18:39,318 --> 00:18:41,385 I can easily afford a car, right? 400 00:18:41,453 --> 00:18:43,587 Don't forget taxes and social security. 401 00:18:43,655 --> 00:18:45,889 I get social security? 402 00:18:45,958 --> 00:18:48,792 No, you have to pay into social security. 403 00:18:48,861 --> 00:18:50,973 Oh. And don't forget, you're not going to make 404 00:18:50,997 --> 00:18:52,797 $50 a day in tips every day. 405 00:18:52,866 --> 00:18:55,766 Especially if you don't work a whole day. 406 00:18:55,835 --> 00:18:58,435 And besides, don't you think maybe you ought to make sure 407 00:18:58,505 --> 00:19:00,549 you really like your job before you buy a car? 408 00:19:00,573 --> 00:19:02,472 I love the job. 409 00:19:02,541 --> 00:19:03,941 You've been here three hours. 410 00:19:04,010 --> 00:19:05,109 Yeah? 411 00:19:05,178 --> 00:19:06,755 You've got a lot more hours to put in 412 00:19:06,779 --> 00:19:08,490 before you know if this is really gonna work out. 413 00:19:08,514 --> 00:19:09,647 It'll work out. 414 00:19:09,716 --> 00:19:10,948 It'll have to work out. 415 00:19:11,016 --> 00:19:12,283 I'm buying a car. 416 00:19:12,351 --> 00:19:14,885 So... 417 00:19:14,953 --> 00:19:16,153 what kind of car you buying? 418 00:19:16,188 --> 00:19:18,555 Whatever kind someone will sell me. 419 00:19:18,625 --> 00:19:21,558 Oh, and can I borrow your car to go look for the car? 420 00:19:21,627 --> 00:19:23,494 I'm a very good driver. 421 00:19:23,562 --> 00:19:24,795 No. 422 00:19:28,568 --> 00:19:31,268 Hey, you can take an hour for a meal, but that's it. 423 00:19:44,216 --> 00:19:45,315 No, no, no. 424 00:19:45,384 --> 00:19:46,483 I hate her! 425 00:19:46,552 --> 00:19:48,118 Ruthie, you don't hate her. 426 00:19:48,187 --> 00:19:49,598 You hate being in Ms. Riddle's class, 427 00:19:49,622 --> 00:19:51,942 and we're going to do whatever we can to get you out. 428 00:19:51,990 --> 00:19:54,959 By tomorrow, because I can't go back there tomorrow. 429 00:19:55,027 --> 00:19:56,092 Don't be an idiot. 430 00:19:56,161 --> 00:19:58,662 Did you just call me an "idiot"? Yeah, I did. 431 00:19:58,731 --> 00:20:01,532 No wonder you don't have any friends. 432 00:20:01,601 --> 00:20:03,245 Uh, Simon, that was uncalled for. 433 00:20:03,269 --> 00:20:06,003 Ruthie, we know how upset you are, 434 00:20:06,072 --> 00:20:08,939 but you... Where are you going? 435 00:20:09,008 --> 00:20:11,241 I'm going upstairs, I have homework. 436 00:20:13,746 --> 00:20:14,678 And where are you going? 437 00:20:14,746 --> 00:20:15,880 I'm going upstairs 438 00:20:15,949 --> 00:20:17,281 to make new friends. 439 00:20:17,349 --> 00:20:20,117 Maybe after that I'll make some gold. 440 00:20:27,359 --> 00:20:29,193 Who wants pie? 441 00:20:30,696 --> 00:20:31,629 Pie? 442 00:20:31,697 --> 00:20:32,863 Yes, apple pie. 443 00:20:32,931 --> 00:20:34,197 You had time to bake a pie? 444 00:20:34,266 --> 00:20:36,200 Yes, I had time to take a pie 445 00:20:36,269 --> 00:20:37,835 out of a box and bake it, yes. 446 00:20:39,304 --> 00:20:41,839 It's a perfectly good pie. 447 00:20:43,109 --> 00:20:44,442 Why don't you go get it? 448 00:20:51,283 --> 00:20:53,917 Could you please get the pie? 449 00:20:53,986 --> 00:20:57,121 Oh, sure, I can get the pie, yeah. 450 00:21:03,829 --> 00:21:06,196 Uh, we're out of toilet paper, I'm going to go get some 451 00:21:06,266 --> 00:21:08,310 and bring it upstairs in case we run out again. 452 00:21:08,334 --> 00:21:10,254 Um, it's the laundry room cabinet. 453 00:21:15,241 --> 00:21:18,141 Did Heather tell you that we're in class together? 454 00:21:20,246 --> 00:21:21,378 Yes, she did. 455 00:21:21,447 --> 00:21:22,712 Yeah. 456 00:21:22,781 --> 00:21:24,148 Oh, oh, I get it. 457 00:21:24,217 --> 00:21:25,627 She told you we almost got married. 458 00:21:25,651 --> 00:21:27,685 Yes, she did. Yeah, I told Dad. 459 00:21:27,754 --> 00:21:28,754 I know. 460 00:21:28,821 --> 00:21:29,932 Well, did she mention the part 461 00:21:29,956 --> 00:21:31,333 where she left me standing at the altar? 462 00:21:31,357 --> 00:21:32,935 I know you're very angry with her. 463 00:21:32,959 --> 00:21:34,091 Maybe, a little. 464 00:21:34,160 --> 00:21:35,693 But when you think about it, 465 00:21:35,762 --> 00:21:38,696 it was a very brave thing she did when she walked away. 466 00:21:38,764 --> 00:21:40,864 Yeah, I imagine it gets easier 467 00:21:40,933 --> 00:21:42,578 and easier the more times you do it. 468 00:21:42,602 --> 00:21:44,468 Matt, do you still want 469 00:21:44,537 --> 00:21:46,448 to spend the rest of your life with Heather? 470 00:21:46,472 --> 00:21:48,138 You know, something's not right. 471 00:21:48,207 --> 00:21:50,351 What, something's not right with the relationship? 472 00:21:50,375 --> 00:21:51,609 No, no, something's not right 473 00:21:51,677 --> 00:21:53,155 with this conversation, what's going on? 474 00:21:53,179 --> 00:21:54,277 Nothing, we're talking. 475 00:21:54,346 --> 00:21:56,646 No, we're not just talking. 476 00:21:58,617 --> 00:22:00,495 Heather asked you to talk to me, didn't she? 477 00:22:00,519 --> 00:22:01,751 Well... 478 00:22:01,820 --> 00:22:03,520 You're breaking up with me? 479 00:22:04,323 --> 00:22:05,523 Oh. 480 00:22:05,591 --> 00:22:07,102 I can't believe my Mom just broke up with me. 481 00:22:07,126 --> 00:22:10,060 Matt, hold on. 482 00:22:10,128 --> 00:22:12,062 Matt. 483 00:22:14,199 --> 00:22:17,134 He's gone. 484 00:22:18,404 --> 00:22:21,338 I think you ought to go get him. 485 00:22:21,407 --> 00:22:22,839 He and Heather just broke up. 486 00:22:22,908 --> 00:22:24,474 What? 487 00:22:24,544 --> 00:22:26,143 How did that happen? 488 00:22:28,380 --> 00:22:31,549 You broke up with Matt for Heather. 489 00:22:32,751 --> 00:22:34,918 Yet, if I broke up with Heather for Matt... 490 00:22:36,055 --> 00:22:38,222 Eat your pie. 491 00:22:44,663 --> 00:22:46,330 I need you to do me a favor. 492 00:22:46,399 --> 00:22:49,166 Find out if Andrew Nayloss is still in Europe and why. 493 00:22:49,235 --> 00:22:51,568 Sure, no problem. 494 00:22:51,637 --> 00:22:53,837 Except I have no way of getting that information. 495 00:22:53,906 --> 00:22:55,383 Unless of course you call his house 496 00:22:55,407 --> 00:22:57,018 and when he isn't home you ask why. 497 00:22:57,042 --> 00:22:57,841 What's going on? 498 00:22:57,910 --> 00:22:58,910 Andrew Nayloss 499 00:22:58,945 --> 00:23:00,010 isn't at school. 500 00:23:00,079 --> 00:23:02,212 And I suspect it's because his Dad 501 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 somehow tricked him 502 00:23:03,549 --> 00:23:04,882 into staying in Europe 503 00:23:04,950 --> 00:23:07,161 by getting him a girlfriend that's better than me. 504 00:23:07,185 --> 00:23:09,119 Well, first of all, 505 00:23:09,188 --> 00:23:11,955 there is no girl in all the world who's better than you. 506 00:23:12,024 --> 00:23:13,957 And secondly... 507 00:23:14,026 --> 00:23:16,438 if you really cared about Andrew Nayloss, 508 00:23:16,462 --> 00:23:17,939 maybe you wouldn't have been 509 00:23:17,963 --> 00:23:19,942 binge dating all summer. 510 00:23:19,966 --> 00:23:21,665 I just went out with those other guys 511 00:23:21,734 --> 00:23:23,200 because I was angry with him. 512 00:23:23,268 --> 00:23:24,980 Oh, well, maybe that wasn't the best way 513 00:23:25,004 --> 00:23:27,564 to express your anger. 514 00:23:28,641 --> 00:23:31,575 You have to be somewhere? No. 515 00:23:31,644 --> 00:23:33,843 Dad, you were saying. 516 00:23:33,912 --> 00:23:36,425 Uh, yeah, I was saying that you don't want 517 00:23:36,449 --> 00:23:38,593 to put the person you're angry with on the defensive. 518 00:23:38,617 --> 00:23:41,985 You have to figure out how to be heard 519 00:23:42,054 --> 00:23:43,520 and get what you want. 520 00:23:44,957 --> 00:23:46,356 Now, what do you really want? 521 00:23:46,425 --> 00:23:47,691 If it's not too late, 522 00:23:47,760 --> 00:23:49,871 I want Andrew's dad to stop interfering in his life 523 00:23:49,895 --> 00:23:52,429 and give me a shot at being his girlfriend. 524 00:23:52,498 --> 00:23:54,698 He hasn't been very fair to me at all. 525 00:23:54,767 --> 00:23:56,700 Well, if that's what you want, 526 00:23:56,769 --> 00:23:59,436 then you're going to have to confront Andrew's dad. 527 00:23:59,505 --> 00:24:00,648 And if you do that 528 00:24:00,672 --> 00:24:02,650 you might want to think about... 529 00:24:02,674 --> 00:24:05,775 how to take responsibility for his not giving you a fair chance 530 00:24:05,844 --> 00:24:07,310 even if you're not to blame. 531 00:24:17,590 --> 00:24:19,334 Is there anything you'd like to tell me? 532 00:24:19,358 --> 00:24:20,457 No. 533 00:24:20,526 --> 00:24:21,691 You haven't said a word 534 00:24:21,761 --> 00:24:22,693 about school today. 535 00:24:22,762 --> 00:24:23,861 Everything okay? 536 00:24:23,929 --> 00:24:25,595 Everything is fine. 537 00:24:27,700 --> 00:24:30,234 Was it as bad as you were expecting? 538 00:24:30,302 --> 00:24:31,635 Pretty much, yeah. 539 00:24:31,703 --> 00:24:33,637 But maybe it'll get better. 540 00:24:33,705 --> 00:24:34,939 That's what I like to hear. 541 00:24:35,007 --> 00:24:36,941 It's all about attitude. 542 00:24:38,944 --> 00:24:40,243 Um... 543 00:24:44,283 --> 00:24:46,216 Uh... 544 00:24:46,285 --> 00:24:49,219 I'm just trying to make some friends. 545 00:24:49,287 --> 00:24:52,222 That's what you wanted, right? 546 00:25:04,202 --> 00:25:05,636 Hello. 547 00:25:05,705 --> 00:25:07,471 Hi, Mr. Nayloss. 548 00:25:07,540 --> 00:25:09,039 This is Lucy Camden. 549 00:25:09,107 --> 00:25:10,407 I was hoping you'd answer. 550 00:25:10,476 --> 00:25:11,341 Why's that? 551 00:25:11,410 --> 00:25:12,776 Because I wanted 552 00:25:12,845 --> 00:25:14,578 to apologize to you. 553 00:25:14,646 --> 00:25:15,646 Apologize for? 554 00:25:15,681 --> 00:25:16,681 For whatever I did 555 00:25:16,749 --> 00:25:18,594 to make you think that I was so bad 556 00:25:18,618 --> 00:25:20,795 that you had to send your son away for the summer. 557 00:25:20,819 --> 00:25:21,963 I heard you were out every night 558 00:25:21,987 --> 00:25:23,030 this summer with a different guy. 559 00:25:23,054 --> 00:25:24,388 To be honest, 560 00:25:24,456 --> 00:25:27,157 I did it because I was very angry that you sent Andrew away. 561 00:25:27,226 --> 00:25:29,626 And I was angry that he left me here 562 00:25:29,695 --> 00:25:32,039 after telling me how much he wanted a relationship with me. 563 00:25:32,063 --> 00:25:33,975 Well, I thought sending him away was the best thing to do. 564 00:25:33,999 --> 00:25:36,144 And I'm sure I must have given you some reason 565 00:25:36,168 --> 00:25:37,668 for you to think that. 566 00:25:37,737 --> 00:25:41,672 And I wanted to apologize because whatever I did... 567 00:25:41,741 --> 00:25:44,341 it makes me very sad to think that I... 568 00:25:44,410 --> 00:25:46,487 cut myself out of a really wonderful senior year 569 00:25:46,511 --> 00:25:48,445 with a very classy guy. 570 00:25:48,514 --> 00:25:51,981 This girl is either a she-devil or a saint. 571 00:25:54,886 --> 00:25:57,554 I'm sorry, too. 572 00:25:57,623 --> 00:25:59,056 Thanks. 573 00:25:59,124 --> 00:26:01,058 Really thanks. 574 00:26:01,126 --> 00:26:04,694 Um, is Andrew there, I heard he might be staying in Europe. 575 00:26:04,763 --> 00:26:06,096 No, he's flying in this evening. 576 00:26:06,164 --> 00:26:08,124 I'll make sure he gives you a call. 577 00:26:14,473 --> 00:26:16,372 Bite me. 578 00:26:16,441 --> 00:26:20,376 I did something really stupid. 579 00:26:20,445 --> 00:26:22,613 That's right. 580 00:26:24,016 --> 00:26:25,994 I don't know what your so upset about. 581 00:26:26,018 --> 00:26:27,117 You're taking it back. 582 00:26:27,186 --> 00:26:28,329 I can't take it back. 583 00:26:28,353 --> 00:26:30,153 Well, you're not driving it without insurance. 584 00:26:30,222 --> 00:26:31,521 I got insurance. 585 00:26:31,590 --> 00:26:34,358 You want to see my new car? Yeah. 586 00:26:38,330 --> 00:26:40,342 This is all your fault. 587 00:26:40,366 --> 00:26:41,397 Me? 588 00:26:41,466 --> 00:26:42,599 How is this my fault? 589 00:26:42,668 --> 00:26:44,712 You're the one who told her to buy the car. 590 00:26:44,736 --> 00:26:46,781 If you hadn't been at school you could have stopped her. 591 00:26:46,805 --> 00:26:49,205 Oh, this is all about my taking one course, 592 00:26:49,275 --> 00:26:51,208 one lousy college course. 593 00:26:51,276 --> 00:26:52,554 Yeah, it's always the mother's fault. 594 00:26:52,578 --> 00:26:54,144 The mother's always the one to be blamed 595 00:26:54,213 --> 00:26:56,179 for anything, if anything goes wrong. 596 00:26:56,248 --> 00:26:57,792 Well fine. I'm going to bed. 597 00:26:58,984 --> 00:27:00,917 Good night. 598 00:27:03,789 --> 00:27:05,589 It's unbelievable. 599 00:27:05,658 --> 00:27:08,258 It's just what I always pictured myself driving. 600 00:27:08,326 --> 00:27:10,286 And how did you picture yourself 601 00:27:10,328 --> 00:27:11,928 paying for it? 602 00:27:11,997 --> 00:27:13,329 I'm working. 603 00:27:13,398 --> 00:27:14,609 This week. 604 00:27:14,633 --> 00:27:16,633 Well, if the job at the pool hall doesn't last, 605 00:27:16,702 --> 00:27:18,302 I'll just get another one... no big deal. 606 00:27:21,339 --> 00:27:23,373 Hey, look at my new car. 607 00:27:25,477 --> 00:27:27,477 Cool. 608 00:27:27,546 --> 00:27:29,546 How are you going to pay for this? 609 00:27:29,615 --> 00:27:31,514 That is not your problem. 610 00:27:31,583 --> 00:27:32,715 Right. 611 00:27:32,784 --> 00:27:34,396 Well, I was going to grab my bike 612 00:27:34,420 --> 00:27:35,986 but you want to give me a ride? 613 00:27:36,055 --> 00:27:37,465 I'm just going a couple of blocks. 614 00:27:37,489 --> 00:27:38,688 To do what? 615 00:27:38,757 --> 00:27:40,517 I'm meeting some of my friends to TP a house. 616 00:27:42,494 --> 00:27:43,626 Right. 617 00:27:43,695 --> 00:27:44,727 No, really. 618 00:27:44,796 --> 00:27:45,896 Dad gave me permission. 619 00:27:45,964 --> 00:27:49,032 What? Just don't tell Mom. 620 00:28:08,153 --> 00:28:10,086 How was dinner? 621 00:28:12,157 --> 00:28:14,090 Dinner was great. 622 00:28:14,159 --> 00:28:15,439 Dessert was a disaster. 623 00:28:15,494 --> 00:28:16,793 My Mom broke up with me. 624 00:28:16,862 --> 00:28:18,862 I didn't want you and your mother to break up, 625 00:28:18,931 --> 00:28:20,029 just you and me. 626 00:28:20,098 --> 00:28:21,378 I can't believe this. 627 00:28:21,433 --> 00:28:22,465 Why? 628 00:28:22,534 --> 00:28:24,112 That's why you went to talk to your father 629 00:28:24,136 --> 00:28:25,068 this morning, wasn't it? 630 00:28:25,136 --> 00:28:26,536 That, that's not the point. 631 00:28:26,604 --> 00:28:28,004 No. 632 00:28:28,073 --> 00:28:30,318 The point is that you've been angry with me all summer. 633 00:28:30,342 --> 00:28:33,177 Only you keep trying to pretend that you aren't angry. 634 00:28:33,245 --> 00:28:35,245 You've never been angry with me. 635 00:28:35,314 --> 00:28:36,580 Want me to tell you why? 636 00:28:36,648 --> 00:28:37,948 Because I'm deaf. 637 00:28:38,017 --> 00:28:40,583 You think you can't be angry with me 638 00:28:40,652 --> 00:28:42,130 because I'm deaf and that translates 639 00:28:42,154 --> 00:28:43,586 to you feel sorry for me. 640 00:28:43,655 --> 00:28:44,921 That's not true. 641 00:28:44,990 --> 00:28:47,323 If it isn't true then go ahead 642 00:28:47,392 --> 00:28:48,992 and say what's on your mind. 643 00:28:49,060 --> 00:28:52,062 Why don't you say what's on your mind. 644 00:28:52,130 --> 00:28:54,063 Okay. 645 00:28:54,132 --> 00:28:55,732 I love you. 646 00:28:57,903 --> 00:29:00,737 But marrying you is just not the right thing to do. 647 00:29:00,805 --> 00:29:03,573 Yet you said yes to the proposal. 648 00:29:03,642 --> 00:29:05,742 I wanted to get back together with you 649 00:29:05,811 --> 00:29:07,411 but I never thought 650 00:29:07,479 --> 00:29:09,123 that you wanted to get married right away. 651 00:29:09,147 --> 00:29:11,058 It took me by surprise. What? 652 00:29:11,082 --> 00:29:13,528 I surprised you into saying yes? 653 00:29:13,552 --> 00:29:15,185 You could have said no. 654 00:29:15,254 --> 00:29:17,854 But you were so surprised you said yes! 655 00:29:17,923 --> 00:29:19,166 Even though you meant no, 656 00:29:19,190 --> 00:29:21,469 you rather not, or you'd like to wait, 657 00:29:21,493 --> 00:29:24,762 you were so surprised you said yes! 658 00:29:24,830 --> 00:29:27,998 Well, excuse me for popping the question. 659 00:29:30,335 --> 00:29:32,835 What is, is so funny? 660 00:29:32,904 --> 00:29:34,504 From a distance 661 00:29:34,573 --> 00:29:36,940 angry people always look a little funny to me. 662 00:29:37,009 --> 00:29:38,374 I'm sorry. 663 00:29:38,443 --> 00:29:40,143 I can't see what you're saying. 664 00:29:40,212 --> 00:29:41,912 I... 665 00:29:41,981 --> 00:29:44,113 I'm sorry, I forgot. 666 00:29:44,182 --> 00:29:45,949 No. Please don't apologize. 667 00:29:46,017 --> 00:29:47,829 That's exactly what I want you to do. 668 00:29:47,853 --> 00:29:48,952 Forget. 669 00:29:49,020 --> 00:29:52,555 So, so what now? 670 00:29:52,624 --> 00:29:55,225 Frankly, I need a break. 671 00:29:55,294 --> 00:29:57,360 And it's too soon to be friends. 672 00:29:57,429 --> 00:29:58,528 Thank you. 673 00:29:58,597 --> 00:30:00,931 No, thank your mother. 674 00:30:06,571 --> 00:30:09,505 Um, see you on campus. 675 00:30:22,554 --> 00:30:25,488 I just can't believe it's over. 676 00:30:38,403 --> 00:30:39,836 Hello? 677 00:30:40,939 --> 00:30:43,873 I called to apologize. 678 00:30:43,942 --> 00:30:47,377 I should just have taken of my problems with Heather myself 679 00:30:47,446 --> 00:30:49,123 and then no one would have interfered. 680 00:30:49,147 --> 00:30:52,416 Oh, Matt, it probably wasn't the right thing to do, 681 00:30:52,484 --> 00:30:55,419 but I just couldn't take watching you go through 682 00:30:55,487 --> 00:30:57,532 what you just went through with Shana last year. 683 00:30:57,556 --> 00:31:00,490 I mean, you're a young man with a tough road ahead. 684 00:31:00,559 --> 00:31:02,604 And you should get as much enjoyment out of life 685 00:31:02,628 --> 00:31:03,628 as possible. 686 00:31:03,662 --> 00:31:04,794 Thanks. 687 00:31:06,031 --> 00:31:07,230 Oh, and-and Matt, 688 00:31:07,299 --> 00:31:09,999 one of the reasons that Heather wanted to let go 689 00:31:10,068 --> 00:31:11,879 was because she was constantly paranoid 690 00:31:11,903 --> 00:31:13,981 that you asked her to get married right away 691 00:31:14,005 --> 00:31:15,650 because you were angry with Shana. 692 00:31:15,674 --> 00:31:17,652 You know, maybe she's right. I don't know. 693 00:31:17,676 --> 00:31:19,008 Well, if you and Heather 694 00:31:19,077 --> 00:31:21,210 are meant for each other, 695 00:31:21,279 --> 00:31:23,212 you'll find a way back. 696 00:31:23,281 --> 00:31:24,514 Just give yourself some time. 697 00:31:26,518 --> 00:31:27,817 I will, thanks. 698 00:31:27,886 --> 00:31:30,587 Oh, and, Matt, there's one other thing. 699 00:31:31,723 --> 00:31:34,090 What? If you do ever marry Heather 700 00:31:34,159 --> 00:31:36,159 or any other woman, I want to be there. 701 00:31:37,462 --> 00:31:38,561 Good night, Mom. 702 00:31:38,630 --> 00:31:40,550 And your father wants to be there. 703 00:31:41,466 --> 00:31:42,565 Good night, Mom. 704 00:31:42,634 --> 00:31:43,934 Oh, and he should marry you 705 00:31:44,003 --> 00:31:46,363 and whoever your marrying and it should be in our church. 706 00:31:47,339 --> 00:31:49,973 Good night, Mom. And Matt... 707 00:31:50,042 --> 00:31:51,974 Good night, I love you. 708 00:31:56,948 --> 00:31:58,360 Oh, so that's why you broke up 709 00:31:58,384 --> 00:31:59,694 with Matt for Heather. 710 00:31:59,718 --> 00:32:02,185 You were upset that you weren't invited to the wedding. 711 00:32:02,254 --> 00:32:03,487 Oh, like you weren't. 712 00:32:03,555 --> 00:32:05,154 And if this is a conversation 713 00:32:05,224 --> 00:32:06,489 about misdirected anger, 714 00:32:06,558 --> 00:32:09,092 I think I might want to say something about that. 715 00:32:10,829 --> 00:32:13,630 I think you're angry with someone other than me. 716 00:32:13,698 --> 00:32:15,631 No, I'm angry with you. 717 00:32:15,700 --> 00:32:17,600 I'm angry with you. 718 00:32:17,669 --> 00:32:19,269 Oh. 719 00:32:19,338 --> 00:32:21,371 And... 720 00:32:21,440 --> 00:32:27,176 I came in here to tell you that I did a really stupid thing. 721 00:32:27,245 --> 00:32:28,544 What stupid thing? 722 00:32:28,613 --> 00:32:30,681 I told Simon that he could TP a house 723 00:32:30,749 --> 00:32:31,915 with his buddies tonight 724 00:32:31,984 --> 00:32:33,594 and he should have been home by now. 725 00:32:33,618 --> 00:32:35,051 What? 726 00:32:35,120 --> 00:32:36,664 Why would you do something like that? 727 00:32:36,688 --> 00:32:40,123 Uh, I did mention that I'm angry with you didn't I? 728 00:32:40,191 --> 00:32:41,992 I mean... 729 00:32:42,060 --> 00:32:44,494 I'd like to say that I just thought it was a harmless way 730 00:32:44,563 --> 00:32:46,841 for Simon to make some friends but that wouldn't be the truth. 731 00:32:46,865 --> 00:32:48,131 That's... 732 00:32:48,199 --> 00:32:50,033 that's nuts. 733 00:32:50,102 --> 00:32:51,768 Not to mention childish. 734 00:32:51,837 --> 00:32:53,102 Not to mention irresponsible. 735 00:32:53,171 --> 00:32:55,216 Not to mention that it's not like you at all. 736 00:32:55,240 --> 00:32:56,973 I said I shouldn't have done it, 737 00:32:57,042 --> 00:32:59,642 and I should have had a conversation with you 738 00:32:59,712 --> 00:33:01,978 about this school situation, but I didn't. 739 00:33:02,047 --> 00:33:05,381 So now my going back to school is a situation. 740 00:33:06,784 --> 00:33:08,218 Face it. 741 00:33:08,286 --> 00:33:10,331 You're not that angry that I'm going back to school. 742 00:33:10,355 --> 00:33:12,115 You're angry that Mary's not going to school. 743 00:33:29,341 --> 00:33:33,510 The bad news is, these guys got caught TP-ing a yard, 744 00:33:33,578 --> 00:33:34,811 and they'll be expected 745 00:33:34,879 --> 00:33:36,957 to clean things up first thing tomorrow morning. 746 00:33:36,981 --> 00:33:38,848 But there's good news? 747 00:33:38,917 --> 00:33:41,752 The good news is, I'm the one who got the call, 748 00:33:41,820 --> 00:33:44,620 so no one's looking at this as destruction of private property. 749 00:33:44,689 --> 00:33:47,390 And bonus... I made a friend. 750 00:33:47,459 --> 00:33:49,392 This is your fault. 751 00:33:49,461 --> 00:33:51,361 All your fault. 752 00:33:51,430 --> 00:33:55,098 Great. I thought it was my fault. 753 00:33:56,668 --> 00:33:58,968 Simon could have run off with the other guys, 754 00:33:59,037 --> 00:34:01,671 but I dropped my crutches, and he waited for me, 755 00:34:01,740 --> 00:34:03,273 and that's how we got nabbed. 756 00:34:03,341 --> 00:34:04,818 Well, I couldn't just leave you there. 757 00:34:04,842 --> 00:34:05,942 Yeah, you could have. 758 00:34:06,011 --> 00:34:07,110 The other guys did. 759 00:34:09,047 --> 00:34:11,615 I'll let you sort this out. 760 00:34:11,683 --> 00:34:13,550 And if you don't mind, 761 00:34:13,619 --> 00:34:15,659 Jim asked if you could call his mother. 762 00:34:19,224 --> 00:34:21,558 Guys, we have to talk. 763 00:34:21,627 --> 00:34:23,837 Can we do it over apple pie? 764 00:34:23,861 --> 00:34:26,796 Uh, if you want to punish yourselves, 765 00:34:26,865 --> 00:34:28,164 we could start there. 766 00:34:34,005 --> 00:34:36,706 Hi. My dad just picked me up from the airport. 767 00:34:36,774 --> 00:34:39,334 Could I please see Lucy? 768 00:34:41,313 --> 00:34:42,645 What's going on? 769 00:34:46,952 --> 00:34:48,618 I'm surprised to see you. 770 00:34:48,687 --> 00:34:50,286 Yes. I should have called. 771 00:34:50,355 --> 00:34:52,555 I just got in, though. 772 00:34:52,623 --> 00:34:54,290 I have to tell you something. 773 00:34:55,660 --> 00:34:57,027 No, don't do that. 774 00:34:57,095 --> 00:34:58,995 Don't, uh... Don't smile at me. 775 00:34:59,064 --> 00:35:00,630 Okay. 776 00:35:02,834 --> 00:35:05,168 I did a really stupid thing. 777 00:35:05,237 --> 00:35:07,937 Well, you see, I, um... 778 00:35:08,006 --> 00:35:09,773 I met a girl. 779 00:35:09,841 --> 00:35:11,641 I'm not asking anything. 780 00:35:11,710 --> 00:35:13,476 Don't ask, don't tell. 781 00:35:13,545 --> 00:35:16,446 Yeah, but the thing is, I... I asked. 782 00:35:16,515 --> 00:35:18,526 I asked some of my friends 783 00:35:18,550 --> 00:35:19,916 how you were this summer, 784 00:35:19,984 --> 00:35:21,918 and they all said the same thing. 785 00:35:21,986 --> 00:35:23,219 Busy, really busy. 786 00:35:23,288 --> 00:35:26,556 So, I got kind of angry with you, and... 787 00:35:26,625 --> 00:35:29,959 I got really angry at my dad for sending me away this summer, 788 00:35:30,028 --> 00:35:32,395 and I got even angrier with myself for going. 789 00:35:32,463 --> 00:35:33,863 And I, uh... 790 00:35:33,932 --> 00:35:35,231 You met a girl. 791 00:35:35,300 --> 00:35:37,533 I didn't just meet her. 792 00:35:37,602 --> 00:35:39,569 We... 793 00:35:39,638 --> 00:35:41,271 Okay, that's enough. 794 00:35:41,339 --> 00:35:44,841 That's more than I ever would ask or even need to know. 795 00:35:44,909 --> 00:35:46,409 I know, but... 796 00:35:46,478 --> 00:35:47,711 But what? 797 00:35:47,779 --> 00:35:49,545 Why are you telling me this? 798 00:35:49,614 --> 00:35:51,214 Because we got pregnant. 799 00:35:51,282 --> 00:35:54,550 And I'm going back to France. 800 00:35:54,619 --> 00:35:55,885 To live. 801 00:35:57,956 --> 00:35:59,155 She's from Ohio, 802 00:35:59,224 --> 00:36:00,768 but she's got family in Provence. 803 00:36:08,266 --> 00:36:09,611 Yeah, my mom got married again. 804 00:36:09,635 --> 00:36:11,679 She married the guy I got hooked up with 805 00:36:11,703 --> 00:36:12,814 in my Big Brother Program. 806 00:36:12,838 --> 00:36:13,936 Oh, no kidding. 807 00:36:14,005 --> 00:36:15,350 Well, you... you liked him, right? 808 00:36:15,374 --> 00:36:16,606 He's a big football fan. 809 00:36:16,674 --> 00:36:19,375 Yeah, but I liked him as a big brother, you know. 810 00:36:19,444 --> 00:36:21,678 I felt a little betrayed when I found out 811 00:36:21,747 --> 00:36:23,457 my big brother was dating my mom. 812 00:36:23,481 --> 00:36:25,848 I mean, my dad passed away just three years ago. 813 00:36:27,285 --> 00:36:28,585 And to tell you the truth, yeah, 814 00:36:28,654 --> 00:36:30,231 I wanted to get into a little trouble 815 00:36:30,255 --> 00:36:33,556 just so I can make both of them as mad at me as I am at them. 816 00:36:33,625 --> 00:36:36,425 Um, I think it's "angry." 817 00:36:37,995 --> 00:36:40,229 See? Now, I feel kind of stupid. 818 00:36:40,298 --> 00:36:41,942 Sorry. I shouldn't have said anything. 819 00:36:41,966 --> 00:36:45,668 No, no. I meant I feel stupid about rolling the yard. 820 00:36:47,005 --> 00:36:48,705 Except, if you don't mind, 821 00:36:48,774 --> 00:36:50,273 I'm just going to... 822 00:36:50,341 --> 00:36:52,275 take responsibility for myself, 823 00:36:52,343 --> 00:36:53,943 and I'll make the call. 824 00:36:54,012 --> 00:36:56,046 Good luck. 825 00:36:56,114 --> 00:36:58,047 I'll just, uh, step outside 826 00:36:58,116 --> 00:37:00,916 for a little privacy if you don't mind? 827 00:37:02,020 --> 00:37:04,320 I was wrong here. 828 00:37:04,389 --> 00:37:07,991 I knew that when you gave me permission. 829 00:37:08,059 --> 00:37:09,792 But I'd had it up to here 830 00:37:09,861 --> 00:37:11,038 with the make-new-friends routine, 831 00:37:11,062 --> 00:37:13,295 so I went ahead and did it anyway. 832 00:37:13,364 --> 00:37:15,932 I know you and mom are never on separate teams, 833 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 and mom would have never said okay. 834 00:37:18,069 --> 00:37:20,069 Tell Jim I'll drive him home. 835 00:37:20,138 --> 00:37:23,706 I... I just want to go apologize to Annie. 836 00:37:30,014 --> 00:37:32,348 Should I ask? 837 00:37:32,417 --> 00:37:33,817 Thanks to me, 838 00:37:33,885 --> 00:37:35,863 there's a pregnant teenage girl in France. 839 00:37:35,887 --> 00:37:37,632 And thanks to me, Andrew Nayloss 840 00:37:37,656 --> 00:37:40,067 will be completing high school in her grandfather's village 841 00:37:40,091 --> 00:37:43,059 while living with her family and working in a boulangerie. 842 00:37:45,096 --> 00:37:46,474 Well, you never know what will happen 843 00:37:46,498 --> 00:37:48,418 when you do something out of spite. 844 00:37:50,935 --> 00:37:51,946 Hey, what's with the doorbell? 845 00:37:51,970 --> 00:37:52,980 What's up? 846 00:37:53,004 --> 00:37:55,204 Nothing much, other than, uh, 847 00:37:55,273 --> 00:37:56,573 Lucy's apparently responsible 848 00:37:56,642 --> 00:37:59,609 for some young woman in France getting pregnant. 849 00:37:59,677 --> 00:38:00,977 Yeah? 850 00:38:01,046 --> 00:38:02,445 Oh, well, anyway, um, 851 00:38:02,514 --> 00:38:05,048 I'm sorry if I just got mad at you guys 852 00:38:05,116 --> 00:38:08,451 and went out and bought a car, but I do work, you know. 853 00:38:08,519 --> 00:38:10,219 It's "angry." The word is angry. 854 00:38:10,288 --> 00:38:12,822 And... I am angry 855 00:38:12,891 --> 00:38:16,458 with you for just giving up on college. 856 00:38:16,527 --> 00:38:19,628 And now, unfortunately, I'm even angrier, because 857 00:38:19,697 --> 00:38:21,831 you bought a car, and that particular car. 858 00:38:21,900 --> 00:38:24,334 Did you know that I worked my way 859 00:38:24,402 --> 00:38:26,380 through college, and I've worked for more than 20 years, 860 00:38:26,404 --> 00:38:28,737 and a sports car is my dream, and I can't afford one? 861 00:38:28,806 --> 00:38:29,906 Yes, I know that, 862 00:38:29,975 --> 00:38:32,074 but can I help it if I can afford it? 863 00:38:33,144 --> 00:38:34,255 One, 864 00:38:34,279 --> 00:38:36,546 two, three, four, five, six, 865 00:38:36,615 --> 00:38:38,248 seven, eight, nine, ten. 866 00:38:38,316 --> 00:38:40,383 You bought it, you pay for it. 867 00:38:40,451 --> 00:38:42,752 I'm going to let you be responsible for you, 868 00:38:42,821 --> 00:38:45,488 even if it makes me absolutely crazy. 869 00:38:45,557 --> 00:38:48,425 And by the way, uh, 870 00:38:48,493 --> 00:38:50,760 when you do decide 871 00:38:50,828 --> 00:38:52,206 that you can't stand working at jobs 872 00:38:52,230 --> 00:38:53,775 that have no meaning or purpose for you, 873 00:38:53,799 --> 00:38:55,131 and you want to go to college, 874 00:38:55,200 --> 00:38:57,144 you're still going to have to pay for the car. 875 00:38:57,168 --> 00:38:59,402 If I decide to go to college, I'll sell it. 876 00:38:59,470 --> 00:39:00,937 Not for what you paid for it. 877 00:39:01,006 --> 00:39:02,950 Well, great. If I can make money off it, 878 00:39:02,974 --> 00:39:04,485 then I'll put it towards my tuition. 879 00:39:07,945 --> 00:39:10,246 Look, if I never go to college, are you really going 880 00:39:10,315 --> 00:39:12,648 to be this mad at me the rest of my life? 881 00:39:15,854 --> 00:39:18,387 Yes, 882 00:39:18,456 --> 00:39:19,889 because you're too smart 883 00:39:19,958 --> 00:39:23,026 not to learn all you can as long as you can. 884 00:39:23,094 --> 00:39:25,506 What about Mom? Does that go for her, too? 885 00:39:25,530 --> 00:39:27,396 She's in the doorway, isn't she? 886 00:39:27,465 --> 00:39:28,832 Yes. 887 00:39:28,900 --> 00:39:30,867 Go to bed. 888 00:39:36,641 --> 00:39:38,741 You're right, I'm angry at Mary. 889 00:39:38,810 --> 00:39:41,644 I feel like I've talked to her and talked to her, 890 00:39:41,713 --> 00:39:45,047 and at some point... I gave up. 891 00:39:45,117 --> 00:39:48,618 I let all my anger start festering inside me. 892 00:39:48,687 --> 00:39:51,854 I'm very good at telling other people 893 00:39:51,923 --> 00:39:53,767 how to handle their anger, you know? 894 00:39:53,791 --> 00:39:56,759 But taking my own advice... It's harder. 895 00:39:58,896 --> 00:40:00,016 You're absolutely right. 896 00:40:00,065 --> 00:40:01,542 I-I-I-I-I... I used the first opportunity 897 00:40:01,566 --> 00:40:03,499 I had to pick a fight with you. 898 00:40:03,567 --> 00:40:05,335 You don't need any reason 899 00:40:05,403 --> 00:40:08,171 to go to school other than that you want to go. 900 00:40:08,240 --> 00:40:10,706 I could have said that when you first told me 901 00:40:10,775 --> 00:40:12,775 instead of acting like a big fat jerk. 902 00:40:14,712 --> 00:40:16,846 You know I'll do anything to help you 903 00:40:16,915 --> 00:40:19,015 or anyone in this family get an education. 904 00:40:19,084 --> 00:40:20,227 Oh, yeah? 905 00:40:20,251 --> 00:40:22,063 Would you let me get some sleep? 906 00:40:22,087 --> 00:40:23,897 It's a school night, and I've got 907 00:40:23,921 --> 00:40:26,001 to get out of that woman's class tomorrow. 908 00:40:31,463 --> 00:40:32,595 She's mean. 909 00:40:32,664 --> 00:40:34,029 She's really mean. 910 00:40:34,098 --> 00:40:36,832 And she makes me want to do something really, really bad. 911 00:40:36,901 --> 00:40:39,034 Oh, come on, come on. 912 00:40:39,103 --> 00:40:41,048 Ooh. You know, I can understand that. 913 00:40:41,072 --> 00:40:43,284 I mean, it's-it's... Look, it's hard to know 914 00:40:43,308 --> 00:40:45,052 what to do when you're angry, 915 00:40:45,076 --> 00:40:46,887 especially when you can't talk about it, 916 00:40:46,911 --> 00:40:48,410 or you do talk about it, 917 00:40:48,479 --> 00:40:50,439 and you feel like no one's listening. 918 00:40:51,583 --> 00:40:53,694 We're listening to you, sweetheart, we hear you. 919 00:40:53,718 --> 00:40:54,718 That's it. 920 00:40:55,953 --> 00:40:56,953 What's it? 921 00:41:06,330 --> 00:41:09,031 Class, before we begin the work 922 00:41:09,100 --> 00:41:12,068 that we will now probably have to do during recess, 923 00:41:12,136 --> 00:41:13,369 our new principal, 924 00:41:13,438 --> 00:41:16,672 as well as Ruthie Camden's parents, insist 925 00:41:16,741 --> 00:41:20,142 that she be allowed to... express herself. 926 00:41:26,618 --> 00:41:27,850 Ms. Riddle. 927 00:41:27,918 --> 00:41:29,886 Ruthie. 928 00:41:36,060 --> 00:41:38,961 This isn't just about Ms. Riddle and me. 929 00:41:40,632 --> 00:41:41,964 When I thought about it, 930 00:41:42,033 --> 00:41:44,500 I'm not just angry that I'm in her class again. 931 00:41:44,568 --> 00:41:46,569 I'm angry about a whole lot of stuff. 932 00:41:49,674 --> 00:41:52,742 Are we tired of being told to be quiet? 933 00:41:52,811 --> 00:41:53,954 Yes! 934 00:41:53,978 --> 00:41:56,278 Are we tired of being made feel stupid 935 00:41:56,347 --> 00:41:57,547 when we don't know something? 936 00:41:57,615 --> 00:41:58,992 Yes! 937 00:41:59,016 --> 00:42:01,216 Are we tired of not being able to ask questions? 938 00:42:01,252 --> 00:42:02,563 Yeah! 939 00:42:02,587 --> 00:42:04,987 We're tired of having no choices 940 00:42:05,056 --> 00:42:07,289 and having grownups making bad choices for us. 941 00:42:07,358 --> 00:42:09,091 Yeah! 942 00:42:09,160 --> 00:42:11,761 We are tired of bad school food. Ketchup 943 00:42:11,829 --> 00:42:13,962 as a vegetable? I don't think so. 944 00:42:14,031 --> 00:42:15,698 Yeah! 945 00:42:15,767 --> 00:42:17,811 And why do we have to be here at the crack of dawn? 946 00:42:17,835 --> 00:42:19,402 Yeah! 947 00:42:19,470 --> 00:42:21,538 And if we have to learn about the stuff 948 00:42:21,606 --> 00:42:23,706 that doesn't interest us, why can't we also learn 949 00:42:23,775 --> 00:42:25,374 about the stuff that does interest us? 950 00:42:25,443 --> 00:42:27,977 Is it too much work to give us individual assignments 951 00:42:28,046 --> 00:42:29,645 if we're willing to do them? 952 00:42:29,713 --> 00:42:31,981 Yes! 953 00:42:32,050 --> 00:42:34,717 And why can't the adults do something about school safety? 954 00:42:34,785 --> 00:42:37,353 Aren't you scared that someone is going to shoot you, 955 00:42:37,422 --> 00:42:40,589 or someone at school is going to get shot? I am. 956 00:42:40,658 --> 00:42:43,125 There are a lot of angry kids around here. 957 00:42:43,194 --> 00:42:45,894 And why can't someone help them do something with their anger? 958 00:42:45,963 --> 00:42:48,431 I can tell you, it helps just to talk. 959 00:42:48,500 --> 00:42:51,133 And why can't someone help the kids 960 00:42:51,202 --> 00:42:52,601 who come to school hungry? 961 00:42:52,670 --> 00:42:55,071 It's not their fault their parents can't feed them. 962 00:42:55,139 --> 00:42:57,439 And why can't someone do something for the kids 963 00:42:57,508 --> 00:42:59,809 who get hit every night when they go home? 964 00:42:59,877 --> 00:43:02,679 Can't someone protect them? 965 00:43:02,747 --> 00:43:04,814 Won't someone help us? 966 00:43:04,882 --> 00:43:07,683 I don't just need a new teacher, we need a revolution. 967 00:43:07,752 --> 00:43:09,652 Yeah! 968 00:43:09,721 --> 00:43:11,331 Yes! Yes! 969 00:43:11,355 --> 00:43:12,999 Yeah! Ruthie! 970 00:43:13,023 --> 00:43:14,802 Ruthie! Ruthie! 971 00:43:14,826 --> 00:43:17,359 Ruthie! Ruthie! 972 00:43:17,428 --> 00:43:18,572 Ruthie! Ruthie! Ruthie...! 973 00:43:18,596 --> 00:43:20,663 I'll do what I can to get her out. 974 00:43:20,731 --> 00:43:21,597 That's all we're asking. 975 00:43:21,666 --> 00:43:22,977 Mm. Ruthie! Ruthie! 976 00:43:23,001 --> 00:43:27,136 Ruthie! Ruthie! Ruthie! Ruthie! 977 00:43:27,205 --> 00:43:30,873 Ruthie! Ruthie! Ruthie! Ruthie...! 64737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.