All language subtitles for 7th Heaven S02E22 .And Girlfriends.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,842 --> 00:00:02,424 Previously on 7th Heaven: 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,304 She's angry that you're abandoning us. 3 00:00:04,328 --> 00:00:05,478 I'm not abandoning anyone. 4 00:00:05,513 --> 00:00:06,479 I'm going to college. 5 00:00:06,514 --> 00:00:09,198 I'm very flattered that you two 6 00:00:09,233 --> 00:00:13,386 have chosen me to be your class project, but why me? 7 00:00:13,422 --> 00:00:14,548 You only work an hour a week. 8 00:00:14,572 --> 00:00:16,316 It's pretty exciting meeting someone 9 00:00:16,340 --> 00:00:17,874 you're instantly attracted to. 10 00:00:17,909 --> 00:00:19,470 It's very nice to meet you. 11 00:00:19,494 --> 00:00:21,339 Would you rather have your Pow Chow taken away, 12 00:00:21,363 --> 00:00:23,312 or be a dead dog? 13 00:00:25,433 --> 00:00:27,667 What is it, sweetie pie? 14 00:00:27,702 --> 00:00:29,919 That blond creep stole my dog! 15 00:00:29,954 --> 00:00:32,155 Have you two lost your minds?! 16 00:00:32,190 --> 00:00:33,267 We weren't doing anything. 17 00:00:33,291 --> 00:00:34,635 We just put Billy down for a nap. 18 00:00:34,659 --> 00:00:36,320 I don't ever want to see you in bed with my sister again. 19 00:00:36,344 --> 00:00:37,893 Thank you for letting us know. 20 00:00:39,297 --> 00:00:41,064 Mary's p-pregnant. 21 00:00:51,193 --> 00:00:53,026 I'm numb... 22 00:00:53,061 --> 00:00:55,361 except for this big pain in my heart. 23 00:00:57,132 --> 00:00:59,999 I can't believe this, I... 24 00:01:00,035 --> 00:01:02,268 I just can't believe it. 25 00:01:02,303 --> 00:01:04,204 Were we wrong to trust her? 26 00:01:04,239 --> 00:01:07,423 Should we have talked to her more, you know? 27 00:01:07,458 --> 00:01:09,391 Kept a better watch on her? 28 00:01:09,427 --> 00:01:12,228 Not allowed her to even date Wilson? 29 00:01:12,263 --> 00:01:14,308 I mean, what-what could we have done 30 00:01:14,332 --> 00:01:15,776 that could make this not happen? 31 00:01:15,800 --> 00:01:17,633 Can we look at blaming ourselves later? 32 00:01:17,668 --> 00:01:19,635 Right now, I'm too upset with Mary and Wilson 33 00:01:19,670 --> 00:01:21,170 to get upset with you and me. I... 34 00:01:23,058 --> 00:01:25,458 What are we going to do? 35 00:01:25,493 --> 00:01:29,662 Well, the first thing we have to do is to tell Mary. 36 00:01:29,697 --> 00:01:31,798 Tell her we know she's pregnant? 37 00:01:31,833 --> 00:01:35,184 No. Tell her that she herself is pregnant. 38 00:01:35,220 --> 00:01:36,402 What? 39 00:01:36,438 --> 00:01:37,648 Eric, she can't have known 40 00:01:37,672 --> 00:01:39,266 or even suspected the possibility, 41 00:01:39,290 --> 00:01:40,968 or she would have never volunteered 42 00:01:40,992 --> 00:01:43,392 for the physical for basketball camp. 43 00:01:47,765 --> 00:01:51,700 The life she had just five minutes ago... 44 00:01:51,736 --> 00:01:53,369 It's over. 45 00:01:53,404 --> 00:01:55,032 I can't believe Simon pulled it off. 46 00:01:55,056 --> 00:01:56,155 Yeah. 47 00:01:56,190 --> 00:01:58,357 You slapped me, you know. 48 00:01:58,393 --> 00:01:59,492 And you can bite me. 49 00:01:59,527 --> 00:02:01,210 You've been butting into my life, 50 00:02:01,246 --> 00:02:02,957 telling me what to do, what not to do, 51 00:02:02,981 --> 00:02:04,892 and acting like some kind of freak parent 52 00:02:04,916 --> 00:02:06,860 for as long as I can remember, you know. 53 00:02:06,884 --> 00:02:08,084 Why is that? 54 00:02:08,119 --> 00:02:09,385 Because I'm your older brother, 55 00:02:09,421 --> 00:02:10,403 and I care about you. 56 00:02:10,438 --> 00:02:12,722 Yeah, well, care less. 57 00:02:18,246 --> 00:02:19,495 Ruthie. 58 00:02:19,530 --> 00:02:21,897 That was for the summer job. 59 00:02:21,933 --> 00:02:25,413 Oh. Okay, well, as long as you have a good reason. 60 00:02:33,128 --> 00:02:35,261 I'll miss you, too. 61 00:02:37,065 --> 00:02:39,615 I can't believe they didn't give Happy 62 00:02:39,651 --> 00:02:41,183 a trophy or a medal 63 00:02:41,219 --> 00:02:43,297 or a laminated commemorative plaque, 64 00:02:43,321 --> 00:02:45,922 or something... anything from those Pow Chow people. 65 00:02:45,957 --> 00:02:48,024 I mean, how many dogs can do this? 66 00:02:48,059 --> 00:02:50,259 Happy... 67 00:02:52,330 --> 00:02:54,108 would you rather have your Pow Chow 68 00:02:54,132 --> 00:02:55,098 taken away from you, 69 00:02:55,133 --> 00:02:57,467 or be a... Hi! 70 00:02:57,502 --> 00:02:59,335 I packed my special occasion tie. 71 00:02:59,371 --> 00:03:00,703 What time's graduation? 72 00:03:00,739 --> 00:03:01,739 Dead dog? 73 00:03:17,839 --> 00:03:19,705 ♪ 7th Heaven ♪ 74 00:03:19,740 --> 00:03:22,841 ♪ When I see their happy faces ♪ 75 00:03:22,877 --> 00:03:26,045 ♪ Smiling back at me ♪ 76 00:03:26,080 --> 00:03:27,646 ♪ 7th Heaven ♪ 77 00:03:27,682 --> 00:03:30,449 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 78 00:03:30,484 --> 00:03:34,053 ♪ Than the love of family ♪ 79 00:03:34,089 --> 00:03:38,624 ♪ Where can you go ♪ 80 00:03:38,660 --> 00:03:42,128 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 81 00:03:42,163 --> 00:03:46,766 ♪ The answer is home ♪ 82 00:03:46,801 --> 00:03:50,603 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 83 00:03:50,639 --> 00:03:53,373 ♪ 7th Heaven ♪ 84 00:03:53,408 --> 00:03:57,343 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 85 00:03:59,147 --> 00:04:01,581 ♪ 7th Heaven. ♪ 86 00:05:10,485 --> 00:05:12,618 Now, I know we're early, and we're sorry, 87 00:05:12,653 --> 00:05:14,665 but we had planned to spend a few days 88 00:05:14,689 --> 00:05:16,755 with an old buddy of mine, Tom Phelps... 89 00:05:16,791 --> 00:05:19,959 You know, help him out of a divorce situation. 90 00:05:19,994 --> 00:05:21,944 But Tom chose to ignore the schedule, 91 00:05:21,979 --> 00:05:24,496 and our plans went to hell in a handbasket, 92 00:05:24,532 --> 00:05:26,549 and here we are... early. 93 00:05:26,584 --> 00:05:28,362 Tom and his wife got back together. 94 00:05:28,386 --> 00:05:31,019 You know, I've known Tom 95 00:05:31,055 --> 00:05:32,454 since basic training, and frankly, 96 00:05:32,490 --> 00:05:34,289 he's always been inconsiderate, hasn't he? 97 00:05:34,325 --> 00:05:35,691 George sends his love. 98 00:05:35,727 --> 00:05:38,839 He's sick, so he had to stay home with Aunt Julie, 99 00:05:38,863 --> 00:05:42,047 Probably giving her the flu even as we speak. 100 00:05:42,083 --> 00:05:43,666 Do you think we're carriers? 101 00:05:43,701 --> 00:05:45,568 Oh, no, no, Colonel. 102 00:05:45,603 --> 00:05:47,203 Uh, no, i-it's... 103 00:05:47,238 --> 00:05:49,005 uh... 104 00:05:49,040 --> 00:05:50,622 It's just that... 105 00:05:50,658 --> 00:05:52,808 Well, uh, Matt just-just told us 106 00:05:52,844 --> 00:05:55,477 that he's going to miss his high school graduation 107 00:05:55,513 --> 00:05:58,147 because he got a job. 108 00:05:58,182 --> 00:06:01,083 It's a job in a Washington DC summer work program 109 00:06:01,118 --> 00:06:03,452 that we knew nothing about 110 00:06:03,487 --> 00:06:04,786 until today. 111 00:06:04,822 --> 00:06:06,839 So... 112 00:06:06,875 --> 00:06:08,357 as glad as we are to see you, 113 00:06:08,392 --> 00:06:10,476 you may have made this trip for nothing. 114 00:06:10,512 --> 00:06:11,928 So, in sum... 115 00:06:11,963 --> 00:06:14,764 the boy has a chance to work in Washington DC, 116 00:06:14,799 --> 00:06:18,434 the medulla oblongata of the American body politic, 117 00:06:18,469 --> 00:06:19,769 and you're upset 118 00:06:19,804 --> 00:06:21,782 because he doesn't want to walk across the stage 119 00:06:21,806 --> 00:06:23,705 in a muumuu and a cardboard hat? 120 00:06:23,741 --> 00:06:27,443 It took Matt 12 years to earn that... cardboard hat, 121 00:06:27,478 --> 00:06:28,911 and he didn't do it alone. 122 00:06:28,946 --> 00:06:30,791 This whole family earned the right 123 00:06:30,815 --> 00:06:32,348 to celebrate Matt's graduation, 124 00:06:32,383 --> 00:06:35,268 and somehow, it just won't be the same without him at it. 125 00:06:35,303 --> 00:06:37,320 You know, son, the graduation ceremony 126 00:06:37,355 --> 00:06:38,888 is also called commencement. 127 00:06:38,923 --> 00:06:41,891 So, let the boy start his life, and commence, already. 128 00:06:41,926 --> 00:06:43,804 I couldn't have said it better, Colonel. 129 00:06:43,828 --> 00:06:45,005 Thank you. 130 00:06:45,029 --> 00:06:46,695 Hey, Matt. My goodness, how are you? 131 00:06:46,731 --> 00:06:47,842 You came just 132 00:06:47,866 --> 00:06:49,165 in the nick of time. 133 00:06:49,200 --> 00:06:51,745 In need of reinforcements, are you? 134 00:06:51,769 --> 00:06:52,902 Probably. 135 00:06:52,937 --> 00:06:54,136 Definitely. 136 00:06:54,171 --> 00:06:56,672 You know, there's no need to try to settle all of this 137 00:06:56,708 --> 00:06:58,719 within the first 15 minutes of your arrival. 138 00:06:58,743 --> 00:07:00,321 So, um, Matt, I believe those bags 139 00:07:00,345 --> 00:07:01,644 have your name on them. 140 00:07:01,679 --> 00:07:06,199 And, uh, you'll have Matt's new room, 141 00:07:06,234 --> 00:07:07,611 and Matt will have his old room, 142 00:07:07,635 --> 00:07:09,729 and then, uh, well, Simon will bunk with Ruthie. 143 00:07:09,753 --> 00:07:11,281 Terrific. 144 00:07:11,305 --> 00:07:12,605 Here you go, dear. 145 00:07:14,209 --> 00:07:16,236 Hey, thanks for taking my side down there. 146 00:07:16,260 --> 00:07:19,028 Well, it's about what's right, Matt, not sides. 147 00:07:19,063 --> 00:07:20,307 I know, but I bet you never thought 148 00:07:20,331 --> 00:07:21,542 we'd be on the same one, did you? 149 00:07:21,566 --> 00:07:22,915 Oh, I never say never. 150 00:07:22,950 --> 00:07:25,551 You make all kinds of friends in foxholes. 151 00:07:25,586 --> 00:07:27,186 Of course, none of them 152 00:07:27,221 --> 00:07:29,287 ever had bangs you could part. 153 00:07:29,323 --> 00:07:30,517 I cut my hair; it grew back. 154 00:07:30,541 --> 00:07:31,590 Hair does that. 155 00:07:31,625 --> 00:07:33,125 Oh, yes, yes, that's right. 156 00:07:33,160 --> 00:07:34,927 Hair can be such pesky business. 157 00:07:34,962 --> 00:07:38,564 Refresh my memory now... It's one haircut per person 158 00:07:38,600 --> 00:07:40,544 per lifetime here in Glenoak? 159 00:07:40,568 --> 00:07:41,712 Oh, enough. 160 00:07:41,736 --> 00:07:43,664 If you look at him from the back, 161 00:07:43,688 --> 00:07:45,465 you wouldn't think he's a man. 162 00:07:45,489 --> 00:07:47,601 You'd just think, what pretty hair. 163 00:07:52,980 --> 00:07:54,613 I got to tell you, I'm not real excited 164 00:07:54,648 --> 00:07:56,882 about talking to Mary with my parents in the house. 165 00:07:56,917 --> 00:07:58,595 I'm not real excited about talking to Mary 166 00:07:58,619 --> 00:07:59,896 with a living soul in the house, 167 00:07:59,920 --> 00:08:01,932 but your parents are staying, and I'm not waiting. 168 00:08:01,956 --> 00:08:04,590 Okay. After you. 169 00:08:04,625 --> 00:08:07,837 Oh, yeah, like I'm going to fall for that. 170 00:08:07,861 --> 00:08:09,373 Excuse us, 171 00:08:09,397 --> 00:08:10,941 but we don't need to be channel surfing 172 00:08:10,965 --> 00:08:12,309 if there's M.I.T. work to be done. 173 00:08:12,333 --> 00:08:13,749 We're here, we're near... 174 00:08:13,785 --> 00:08:14,883 Get used to us. 175 00:08:14,918 --> 00:08:17,386 There's no burning... M.I.T. work 176 00:08:17,421 --> 00:08:20,055 to be done at the moment. 177 00:08:20,090 --> 00:08:22,268 By the way, uh, we're not the kind 178 00:08:22,292 --> 00:08:23,687 of religious guys who get to listen 179 00:08:23,711 --> 00:08:25,256 to other peoples' confessions, are we? 180 00:08:25,280 --> 00:08:26,478 No. 181 00:08:26,513 --> 00:08:27,663 Oh, bummer. 182 00:08:27,699 --> 00:08:29,264 That could've been good. 183 00:08:29,300 --> 00:08:30,515 Gentlemen... 184 00:08:30,551 --> 00:08:32,168 M.I.T.s... 185 00:08:32,203 --> 00:08:35,154 Uh, being a minister is not a spectator sport. 186 00:08:35,189 --> 00:08:36,555 You have to give of yourself, 187 00:08:36,591 --> 00:08:39,091 not look to be entertained by the plight of others. 188 00:08:39,126 --> 00:08:40,142 You have to listen 189 00:08:40,178 --> 00:08:41,388 even when you don't feel like it. 190 00:08:41,412 --> 00:08:42,990 'Cause that's-that's what a minister does. 191 00:08:43,014 --> 00:08:44,814 What-what a minister does 192 00:08:44,849 --> 00:08:47,361 is give sound and objective counsel, 193 00:08:47,385 --> 00:08:49,151 and looks out for people... 194 00:08:49,187 --> 00:08:50,819 Tries to give them hope, 195 00:08:50,855 --> 00:08:54,006 and help them find it in themselves. 196 00:08:54,041 --> 00:08:58,411 A minister takes care of people in times of need. 197 00:08:58,446 --> 00:08:59,812 What she said. 198 00:08:59,847 --> 00:09:01,842 I'm sorry, what did you say after the "hope" stuff? 199 00:09:01,866 --> 00:09:03,977 I was listening; you were just going kind of fast. 200 00:09:04,001 --> 00:09:06,018 Help people in times of need. 201 00:09:06,053 --> 00:09:07,093 Oh, that's a big one. 202 00:09:11,826 --> 00:09:14,510 You know, if we write big and double-space this, 203 00:09:14,545 --> 00:09:16,295 it'll take up a page. 204 00:09:16,330 --> 00:09:17,979 Yeah. 205 00:09:26,691 --> 00:09:28,690 I really don't want to do this. 206 00:09:31,995 --> 00:09:34,062 Hey. Hey. 207 00:09:34,097 --> 00:09:35,865 Hey, where are you guys going? 208 00:09:35,900 --> 00:09:37,650 Are we interrupting? 209 00:09:37,685 --> 00:09:38,712 No. 210 00:09:38,736 --> 00:09:40,046 Lucy and I were maybe going 211 00:09:40,070 --> 00:09:41,381 to go grab something to eat 212 00:09:41,405 --> 00:09:42,649 with a couple of friends. 213 00:09:42,673 --> 00:09:44,050 Please? We'll be home early. 214 00:09:44,074 --> 00:09:46,241 Friends of the gentleman persuasion? 215 00:09:46,277 --> 00:09:47,576 Well... 216 00:09:47,611 --> 00:09:48,822 Oh, date night. 217 00:09:48,846 --> 00:09:51,406 We did just get here in the nick of time. 218 00:09:55,620 --> 00:09:57,886 Divine intervention? 219 00:09:57,922 --> 00:09:59,705 Mmm. 220 00:10:05,446 --> 00:10:06,578 Colonel, Grandma Ruth, 221 00:10:06,614 --> 00:10:09,181 this is Wilson West, Billy West and Kenny Milner. 222 00:10:09,216 --> 00:10:11,194 It's a pleasure. 223 00:10:11,218 --> 00:10:12,417 Hello. 224 00:10:12,452 --> 00:10:14,598 I understand plans are afoot 225 00:10:14,622 --> 00:10:16,249 for an evening out. Status? 226 00:10:16,273 --> 00:10:17,668 I couldn't get a baby-sitter, 227 00:10:17,692 --> 00:10:19,919 so we'll probably have our evening out in. 228 00:10:19,943 --> 00:10:21,527 Here. 229 00:10:21,562 --> 00:10:22,772 In this house here. 230 00:10:22,796 --> 00:10:24,196 Oh, poop. 231 00:10:24,231 --> 00:10:26,899 Hey, don't despair. 232 00:10:26,934 --> 00:10:27,983 We can help. 233 00:10:28,019 --> 00:10:29,162 Absolutely. 234 00:10:29,186 --> 00:10:30,830 It looks like you guys need a baby-sitter, 235 00:10:30,854 --> 00:10:32,866 and here are two trustworthy M.I.T.s for the price of one. 236 00:10:32,890 --> 00:10:35,591 Look, I appreciate the offer, but, um... 237 00:10:35,626 --> 00:10:36,775 But what? 238 00:10:36,810 --> 00:10:38,444 We're going to be here all night. 239 00:10:38,479 --> 00:10:41,213 And if we need help, Mrs. Camden can always be 240 00:10:41,249 --> 00:10:43,081 our child care Coach Lombardi. 241 00:10:44,735 --> 00:10:46,936 Who are these guys again? 242 00:10:46,971 --> 00:10:49,305 My ex-boyfriends. 243 00:10:49,340 --> 00:10:52,908 They're not here for me, they're here for my dad. 244 00:10:52,943 --> 00:10:54,504 So, what do you say, Wilson? 245 00:10:54,528 --> 00:10:55,722 Are you sure? 246 00:10:55,746 --> 00:10:57,312 Si. It'll be fun. 247 00:10:57,348 --> 00:11:01,883 Okay. We won't be gone long. 248 00:11:04,288 --> 00:11:05,482 Thank you. 249 00:11:05,506 --> 00:11:08,257 Hey, pequito muchacho. 250 00:11:08,292 --> 00:11:10,075 His stuff is in the living room. 251 00:11:10,110 --> 00:11:12,678 Stuff, living room, check. 252 00:11:14,115 --> 00:11:15,993 You know, that Moon boy's growing on me. 253 00:11:16,017 --> 00:11:19,601 Good, because the other boy has something growing on him. 254 00:11:19,636 --> 00:11:20,969 It's a mustache. 255 00:11:21,004 --> 00:11:22,438 Don't be seduced by it. 256 00:11:22,473 --> 00:11:25,807 So, a quick burger's okay? 257 00:11:25,842 --> 00:11:28,843 Uh, very quick. 258 00:11:35,202 --> 00:11:36,669 Update me. 259 00:11:36,704 --> 00:11:40,272 Why are Lucy's ex-boyfriends baby-sitting Wilson's brother? 260 00:11:40,307 --> 00:11:43,359 Well, Billy is Wilson's... son. 261 00:11:43,394 --> 00:11:45,945 And Rod and Jimmy practically live here. 262 00:11:45,980 --> 00:11:48,347 I'm not sure why. 263 00:11:48,382 --> 00:11:50,026 I don't think they have a key. 264 00:11:50,050 --> 00:11:54,053 Well... things couldn't get much worse. 265 00:11:54,088 --> 00:11:56,855 You'd like to think that'd be true, wouldn't you? 266 00:12:06,166 --> 00:12:07,299 Later, honey. 267 00:12:07,335 --> 00:12:09,467 I-I-I don't have time to plaster. 268 00:12:09,503 --> 00:12:11,820 Come on. Come on. 269 00:12:24,351 --> 00:12:25,651 You know, I know 270 00:12:25,686 --> 00:12:26,986 she's your sister and everything. 271 00:12:27,021 --> 00:12:30,472 I mean, he's my friend, but man, get the hose already. 272 00:12:30,508 --> 00:12:32,208 No kidding. 273 00:12:32,243 --> 00:12:33,903 So, tell me about you. Huh? 274 00:12:33,927 --> 00:12:35,644 I want to know everything about you... 275 00:12:35,679 --> 00:12:37,730 or at least the stuff you want me to know. 276 00:12:37,765 --> 00:12:38,430 Really? 277 00:12:38,466 --> 00:12:39,849 Yeah, really. 278 00:12:44,622 --> 00:12:46,154 Hey, Dad, do... do you have a minute? 279 00:12:46,190 --> 00:12:47,523 Oh, absolutely, sure. 280 00:12:48,542 --> 00:12:50,509 Look... 281 00:12:50,544 --> 00:12:52,144 Annie and I are... 282 00:12:52,180 --> 00:12:54,229 we're thrilled that you and Mom are here, really, 283 00:12:54,264 --> 00:12:57,516 but... the situation we've got going with Matt 284 00:12:57,552 --> 00:13:00,553 at the moment's a little... touchy, so... 285 00:13:00,588 --> 00:13:01,920 So get the hell out of Dodge? 286 00:13:01,955 --> 00:13:04,623 Dodge, no, but future discussions 287 00:13:04,659 --> 00:13:07,125 regarding Matt's, uh, summer work possibility 288 00:13:07,161 --> 00:13:09,127 and graduation, yes. 289 00:13:09,163 --> 00:13:12,932 See, Matt's his class valedictorian, 290 00:13:12,967 --> 00:13:15,700 and he's supposed to make a speech 291 00:13:15,736 --> 00:13:17,130 and, you know, this whole graduation thing's 292 00:13:17,154 --> 00:13:18,720 very important to everyone. 293 00:13:18,755 --> 00:13:21,389 I had no idea he and all that hair had done so well. 294 00:13:21,425 --> 00:13:23,570 Neither did we. Well, you're absolutely right. 295 00:13:23,594 --> 00:13:25,405 I'll just have to make another phone call. 296 00:13:25,429 --> 00:13:27,690 What do you mean, a-another phone call? 297 00:13:27,714 --> 00:13:30,315 Yeah, what do you mean, another phone call? 298 00:13:30,351 --> 00:13:32,434 You forgot one. 299 00:13:32,469 --> 00:13:34,380 You got me into the summer work program? 300 00:13:34,404 --> 00:13:35,648 Of course not, no. 301 00:13:35,672 --> 00:13:37,317 Once, on the telephone, 302 00:13:37,341 --> 00:13:39,319 your mother casually mentioned you had applied 303 00:13:39,343 --> 00:13:40,976 but thought it was a long shot. 304 00:13:41,012 --> 00:13:44,946 I... made a casual call and lowered the odds a little. 305 00:13:44,982 --> 00:13:46,459 So I didn't get the job on my own? 306 00:13:46,483 --> 00:13:47,666 The heck you didn't. 307 00:13:47,701 --> 00:13:49,835 It was your application, your essay, 308 00:13:49,871 --> 00:13:51,849 your qualifications that got you hired. 309 00:13:51,873 --> 00:13:52,822 I-I don't want the job. 310 00:13:52,857 --> 00:13:54,435 I can't take it if I didn't get it myself. 311 00:13:54,459 --> 00:13:57,326 Darn it, Matt, there are 10,000 ways to get in the door. 312 00:13:57,361 --> 00:13:59,795 It's what you do when you're in there that counts. 313 00:13:59,831 --> 00:14:03,114 Maybe... but I wanted to get it on my own. 314 00:14:03,150 --> 00:14:06,084 Looks like I'll see you at graduation. 315 00:14:12,993 --> 00:14:14,326 Who is it? 316 00:14:14,361 --> 00:14:15,627 Uh, it's Jack Martin. 317 00:14:15,663 --> 00:14:17,657 I wanted to talk to you about your dog. 318 00:14:17,681 --> 00:14:18,646 I saw her win 319 00:14:18,682 --> 00:14:21,950 the Pow Chow contest on the news. 320 00:14:21,986 --> 00:14:25,287 Hello, hi. Um, sorry. Annie Camden. 321 00:14:25,322 --> 00:14:27,456 No, I'm sorry to just drop in like this. 322 00:14:27,491 --> 00:14:28,824 I'm Jack Martin. 323 00:14:28,859 --> 00:14:32,260 Uh, you heard about our dog on the news? 324 00:14:32,295 --> 00:14:33,706 Yeah, and I'm pretty sure, 325 00:14:33,730 --> 00:14:37,032 uh, well, positive in fact, that Happy is not Happy. 326 00:14:37,067 --> 00:14:38,150 Excuse me? 327 00:14:38,186 --> 00:14:40,653 I-I'm Eric Camden. I came in late. 328 00:14:40,688 --> 00:14:41,987 Sounds like I missed something. 329 00:14:42,022 --> 00:14:42,988 Uh, Jack Martin. 330 00:14:43,023 --> 00:14:44,284 No, it's just 331 00:14:44,308 --> 00:14:46,319 that our dog, Whitey, got out of our yard 332 00:14:46,343 --> 00:14:50,562 some time ago, and I think that your Happy is our Whitey. 333 00:14:50,598 --> 00:14:51,063 What?! 334 00:14:51,098 --> 00:14:52,113 No way! 335 00:14:52,149 --> 00:14:53,815 I'm afraid so. 336 00:14:53,850 --> 00:14:56,485 We got her from a friend when she was just a pup, 337 00:14:56,520 --> 00:14:58,671 and my daughter loved her. 338 00:14:58,706 --> 00:15:02,241 As do my daughters... and my sons. So? 339 00:15:02,276 --> 00:15:03,825 So I'd like to take her home. 340 00:15:03,861 --> 00:15:04,742 She is home. 341 00:15:04,778 --> 00:15:06,673 I know this is hard. 342 00:15:06,697 --> 00:15:09,531 It was hard for us when she ran away, but... 343 00:15:09,566 --> 00:15:10,882 But you still let her run away. 344 00:15:10,918 --> 00:15:12,779 I'm really sorry, but we're Whitey's family, 345 00:15:12,803 --> 00:15:14,236 and she belongs with us. 346 00:15:14,271 --> 00:15:16,037 We're going to have to get back to you. 347 00:15:16,073 --> 00:15:17,706 Get back to me about what? 348 00:15:17,741 --> 00:15:18,823 Whitey's our dog. 349 00:15:18,859 --> 00:15:20,292 At the moment, she's not, 350 00:15:20,328 --> 00:15:21,876 so we're just going to need 351 00:15:21,912 --> 00:15:25,530 a little time to talk about this, and, uh... 352 00:15:25,566 --> 00:15:28,784 if Happy's your dog, then she's been gone for two years, 353 00:15:28,819 --> 00:15:31,803 and I think your family can wait another 48 hours or so 354 00:15:31,839 --> 00:15:33,339 for us to get back to you. 355 00:15:33,374 --> 00:15:35,824 We'll see. 356 00:15:38,478 --> 00:15:39,978 Whoa. 357 00:15:40,013 --> 00:15:43,498 So, what time's the graduation? 358 00:15:44,535 --> 00:15:45,767 Hi, Dad. 359 00:15:48,255 --> 00:15:50,188 Uh... 360 00:15:59,700 --> 00:16:02,279 Sooner or later, Mary and Wilson will show up, 361 00:16:02,303 --> 00:16:05,437 and when they do, I'll be here. 362 00:16:05,472 --> 00:16:07,105 With me. 363 00:16:07,141 --> 00:16:09,774 I'm sorry, I just... I had to get out of there. 364 00:16:09,810 --> 00:16:12,277 I mean, it's so surreal. 365 00:16:12,313 --> 00:16:14,112 I feel like my world, 366 00:16:14,148 --> 00:16:15,613 our world, has stopped, 367 00:16:15,649 --> 00:16:17,627 and the rest of the world's just speeding along 368 00:16:17,651 --> 00:16:19,971 at an ever increasing rate. 369 00:16:31,365 --> 00:16:33,398 Uh, Lucy, why don't you and Kenny go on in? 370 00:16:33,433 --> 00:16:34,616 Grandpa and Ginger are here, 371 00:16:34,651 --> 00:16:36,451 and Mary and Wilson'll be right there, hmm? 372 00:16:36,487 --> 00:16:38,007 Okay. Okay. 373 00:16:39,840 --> 00:16:41,935 Hey, what's going on? Is everything okay? 374 00:16:41,959 --> 00:16:43,808 No, everything's not okay. 375 00:16:43,843 --> 00:16:45,327 Dr. Peterson called today. 376 00:16:45,363 --> 00:16:46,428 Are you all right, Mom? 377 00:16:48,815 --> 00:16:50,482 Wait, is it me? 378 00:16:50,518 --> 00:16:52,384 Is there something wrong with me? 379 00:16:52,419 --> 00:16:54,637 Not exactly. 380 00:16:54,672 --> 00:16:56,621 You... 381 00:16:56,656 --> 00:16:58,873 you're... 382 00:16:58,909 --> 00:17:00,109 I can't... 383 00:17:00,144 --> 00:17:01,971 There's just no easy way to say this, Mary. 384 00:17:01,995 --> 00:17:03,429 It seems that you're pregnant. 385 00:17:07,451 --> 00:17:08,950 I don't think so. 386 00:17:08,985 --> 00:17:11,219 Why, because your birth control's infallible? 387 00:17:11,254 --> 00:17:12,632 Yeah. It's called not having sex. 388 00:17:12,656 --> 00:17:14,523 It works 100% of the time. 389 00:17:14,558 --> 00:17:15,974 You didn't...? 390 00:17:17,611 --> 00:17:20,095 Never. Not together, no. 391 00:17:20,131 --> 00:17:22,264 Never. Not with anyone. No. 392 00:17:22,299 --> 00:17:23,660 So I don't know where you're getting 393 00:17:23,684 --> 00:17:24,928 your information from, 394 00:17:24,952 --> 00:17:27,603 but wacky Dr. Peterson made a mistake, 395 00:17:27,638 --> 00:17:29,771 a big mistake... 396 00:17:29,806 --> 00:17:31,801 and, hey, if I'm lying, we'll all know 397 00:17:31,825 --> 00:17:33,425 in a couple of months, won't we? 398 00:17:36,280 --> 00:17:39,798 You actually think I'd betray your trust in me... 399 00:17:39,833 --> 00:17:42,134 after all the talks that we had? 400 00:17:42,169 --> 00:17:44,936 After you were so understanding about Wilson having a kid? 401 00:17:47,707 --> 00:17:49,291 You guys need to go to parent camp 402 00:17:49,326 --> 00:17:51,460 or o-on vacation or something, 403 00:17:51,495 --> 00:17:54,463 because... you're really losing it. 404 00:17:54,498 --> 00:17:56,965 Come on, Wilson. 405 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Never. 406 00:18:07,545 --> 00:18:10,662 What if that guy takes Happy away from us? 407 00:18:10,698 --> 00:18:12,046 That would be... 408 00:18:14,685 --> 00:18:16,768 Heck. That would be heck. 409 00:18:16,803 --> 00:18:18,337 The bad heck. 410 00:18:19,373 --> 00:18:20,639 It's a phase. 411 00:18:20,674 --> 00:18:22,757 It'll pass. 412 00:18:22,792 --> 00:18:26,294 But I think bad words make me sound bad. 413 00:18:26,330 --> 00:18:28,580 Bad words make you sound stupid. 414 00:18:32,486 --> 00:18:34,553 What if Mr. Martin is wrong? 415 00:18:34,588 --> 00:18:35,970 About what? 416 00:18:36,006 --> 00:18:36,855 Happy. 417 00:18:36,890 --> 00:18:38,468 He's not. 418 00:18:38,492 --> 00:18:40,625 I could feel it in my gut. 419 00:18:40,661 --> 00:18:43,195 Happy even looks like a Whitey. 420 00:18:43,230 --> 00:18:45,764 But what if she didn't? 421 00:18:47,484 --> 00:18:50,819 Yeah. What if she didn't? 422 00:18:50,854 --> 00:18:54,374 We just have to wait for everybody to go to bed. 423 00:19:01,898 --> 00:19:05,033 The Colonel hasn't made Kenny crack... yet. 424 00:19:08,271 --> 00:19:11,156 Hey, um... how was your evening? 425 00:19:11,191 --> 00:19:12,407 Uh, noches. 426 00:19:12,442 --> 00:19:14,009 Noches. Yeah. 427 00:19:14,044 --> 00:19:17,912 Well, Kenny's just as great as Wilson said he was, 428 00:19:17,948 --> 00:19:19,914 but I know it can't be right. 429 00:19:19,950 --> 00:19:21,250 I don't get great, 430 00:19:21,285 --> 00:19:23,096 so something's got to be wrong with him. 431 00:19:23,120 --> 00:19:26,221 I mean, come on, I'm not the type of person that gets great. 432 00:19:26,257 --> 00:19:27,872 Hey. 433 00:19:27,908 --> 00:19:30,108 Yeah, but... you should. 434 00:19:30,143 --> 00:19:31,404 You deserve it. 435 00:19:31,428 --> 00:19:33,778 Why are you here? 436 00:19:36,133 --> 00:19:38,901 What? We tried to help. We listened. 437 00:19:38,936 --> 00:19:41,919 Yeah, with sound counsel. 438 00:19:41,955 --> 00:19:44,289 Hey... thanks for watching Billy. 439 00:19:44,324 --> 00:19:45,968 I heard you guys did a great job. 440 00:19:45,992 --> 00:19:47,959 Uh, si, and de nada. 441 00:19:47,994 --> 00:19:50,128 You know, if you start the bilingual thing now 442 00:19:50,164 --> 00:19:53,631 at Billy's age, chances are it'll stick. 443 00:19:53,667 --> 00:19:55,467 Gracias for the advice. 444 00:19:55,502 --> 00:19:57,902 Yeah. 445 00:19:57,938 --> 00:20:00,471 Wilson... 446 00:20:00,507 --> 00:20:02,941 Hey, why don't I give you guys a ride home? 447 00:20:02,976 --> 00:20:05,243 Who said we were leaving? 448 00:20:05,279 --> 00:20:07,428 The "who didn't" list is shorter. 449 00:20:42,716 --> 00:20:44,444 I'm a genius. 450 00:20:44,468 --> 00:20:47,135 You would be if she were black. 451 00:20:47,171 --> 00:20:49,304 So? Good-bye, Whitey, hello, Barney. 452 00:20:49,339 --> 00:20:51,356 We're dead. 453 00:20:51,392 --> 00:20:53,808 Oh, poop. 454 00:20:55,178 --> 00:20:57,512 This is a really unattractive phase for you. 455 00:21:14,848 --> 00:21:16,826 Don't worry, I'm leaving, happily. 456 00:21:16,850 --> 00:21:19,284 Good. 457 00:21:23,507 --> 00:21:25,201 Listen, you don't want to talk to me? 458 00:21:25,225 --> 00:21:27,275 You don't want me looking over your shoulder? Fine. 459 00:21:27,311 --> 00:21:28,471 When I leave, and you're the oldest, 460 00:21:28,495 --> 00:21:30,375 you can do things your way; good luck with that. 461 00:21:31,698 --> 00:21:33,231 I think I can handle it. 462 00:21:33,267 --> 00:21:35,512 Really? Did you take your face out of Wilson's mouth 463 00:21:35,536 --> 00:21:38,036 long enough last night to notice things weren't quite right 464 00:21:38,071 --> 00:21:39,370 with Lucy, Simon or Ruthie? 465 00:21:41,157 --> 00:21:42,123 Okay, whatever. 466 00:21:42,158 --> 00:21:43,903 Maybe Mom and Dad expect more from me 467 00:21:43,927 --> 00:21:44,893 because I'm a guy. 468 00:21:44,928 --> 00:21:45,510 What?! 469 00:21:45,546 --> 00:21:46,511 Maybe I'm just a victim 470 00:21:46,547 --> 00:21:47,846 of the old double standard. 471 00:21:47,881 --> 00:21:49,526 I don't know, but it doesn't matter, 472 00:21:49,550 --> 00:21:52,834 because it's all yours now. Have fun. 473 00:21:55,238 --> 00:21:57,872 I think that you'll find that everything's in order. 474 00:21:57,907 --> 00:21:59,827 I can't believe you're doing this. 475 00:22:02,663 --> 00:22:04,212 What's going on here? 476 00:22:04,247 --> 00:22:07,243 I'm sorry, son, but Whitey's family misses her. 477 00:22:07,267 --> 00:22:10,134 Maybe Happy looked a little like Whitey last night, 478 00:22:10,170 --> 00:22:12,503 but in the daytime, she's not her. 479 00:22:12,539 --> 00:22:14,906 It was probably just the light or something. 480 00:22:14,942 --> 00:22:17,475 But don't worry. Anyone can make a mistake. 481 00:22:17,511 --> 00:22:20,845 All is forgiven. Good-bye. 482 00:22:24,601 --> 00:22:26,284 Food coloring? 483 00:22:29,790 --> 00:22:31,640 I'd have tried it, too. 484 00:22:31,675 --> 00:22:32,924 Look... 485 00:22:32,959 --> 00:22:35,977 Happy... Whitey, or whoever she is 486 00:22:36,013 --> 00:22:37,846 ran away two years ago. 487 00:22:37,881 --> 00:22:40,682 I know, but that doesn't make her any less ours. 488 00:22:40,717 --> 00:22:43,217 The law's not always as simple as finders, keepers, losers... 489 00:22:43,253 --> 00:22:46,254 Apparently not, but sometimes, it should be. 490 00:22:46,289 --> 00:22:47,421 We should get going. 491 00:22:47,457 --> 00:22:49,174 Yeah. 492 00:22:49,209 --> 00:22:51,142 Come here, Whitey. Here, girl. 493 00:23:03,022 --> 00:23:05,406 Sorry about this. 494 00:23:05,442 --> 00:23:07,425 You should be. 495 00:23:39,743 --> 00:23:41,759 Mr. Martin can bite me. 496 00:23:41,794 --> 00:23:43,405 Where are you getting this stuff? 497 00:23:43,429 --> 00:23:44,595 Around. 498 00:23:44,631 --> 00:23:46,131 I have ears, you know. 499 00:23:46,166 --> 00:23:48,077 Yeah, well, if anyone hears you talk like that, 500 00:23:48,101 --> 00:23:49,979 this cleanser's going to end up in your mouth. 501 00:23:51,721 --> 00:23:53,321 Hey guys, how's it going? 502 00:23:53,356 --> 00:23:55,156 Happy's gone. 503 00:23:55,192 --> 00:23:56,440 I know. 504 00:23:56,476 --> 00:23:58,843 But Dad called some people from church who are lawyers. 505 00:23:58,879 --> 00:24:00,912 They'll figure something out. 506 00:24:00,947 --> 00:24:02,313 So, just hang in there. 507 00:24:02,348 --> 00:24:03,676 For how long? 508 00:24:03,700 --> 00:24:05,750 We don't know if Happy's okay. 509 00:24:05,785 --> 00:24:07,630 If they're such good dog owners, why did they 510 00:24:07,654 --> 00:24:09,687 let her run away in the first place? 511 00:24:11,074 --> 00:24:12,807 And what if they're mean to her? 512 00:24:26,023 --> 00:24:28,206 No, I had fun last night, too, 513 00:24:28,241 --> 00:24:31,977 but I really don't think it's going to work out. 514 00:24:32,012 --> 00:24:32,910 Why? 515 00:24:32,946 --> 00:24:34,078 I don't know. 516 00:24:34,114 --> 00:24:35,980 It's just a feeling. 517 00:24:36,015 --> 00:24:37,243 Could I call you in a couple of days 518 00:24:37,267 --> 00:24:38,527 to see if you've changed your mind? 519 00:24:38,551 --> 00:24:39,985 I'll call you. 520 00:24:40,020 --> 00:24:40,818 I hope so. 521 00:24:40,853 --> 00:24:42,003 Bye. 522 00:24:42,038 --> 00:24:43,738 Bye, Lucy. 523 00:24:50,196 --> 00:24:52,063 Okay, what does this one mean? 524 00:24:52,098 --> 00:24:55,517 "Neither cast ye your pearls before swine." 525 00:24:55,552 --> 00:24:58,820 Don't share jewelry or important things 526 00:24:58,855 --> 00:25:00,433 with the other white meat. 527 00:25:02,926 --> 00:25:03,424 What's wrong? 528 00:25:03,460 --> 00:25:04,726 Nothing. 529 00:25:04,761 --> 00:25:07,745 Well, something is obviously wrong, que? 530 00:25:07,780 --> 00:25:09,125 You didn't just do something stupid 531 00:25:09,149 --> 00:25:10,614 with Kenny, did you? 532 00:25:10,650 --> 00:25:12,345 No, I did a smart thing. 533 00:25:12,369 --> 00:25:13,618 The only thing. 534 00:25:13,654 --> 00:25:16,221 I stopped it before it started. 535 00:25:16,256 --> 00:25:18,389 It never would have worked out anyway. 536 00:25:18,425 --> 00:25:20,191 Por que? JIMMY: Yeah. 537 00:25:20,226 --> 00:25:21,342 Por que not? 538 00:25:21,378 --> 00:25:23,389 Just because you can't see how smart, funny, charming 539 00:25:23,413 --> 00:25:25,358 and caring you are doesn't mean someone else can't. 540 00:25:25,382 --> 00:25:27,715 Yeah, that Kenny chico is pretty cool. 541 00:25:27,751 --> 00:25:29,734 Just call him up, 542 00:25:29,769 --> 00:25:31,569 tell him it was a fleeting woman thing, 543 00:25:31,604 --> 00:25:33,871 and take it from there. 544 00:25:33,907 --> 00:25:35,289 Yeah, guys love that. 545 00:25:36,727 --> 00:25:39,310 I can't. 546 00:25:57,330 --> 00:25:58,841 Hey, is that Wilson? 547 00:25:58,865 --> 00:26:00,765 Yeah. 548 00:26:00,801 --> 00:26:01,900 Did you know 549 00:26:01,935 --> 00:26:03,095 that Happy's original owner 550 00:26:03,120 --> 00:26:04,897 and his lawyer came over and took her away? 551 00:26:04,921 --> 00:26:06,471 Simon and Ruthie have been upstairs 552 00:26:06,507 --> 00:26:08,106 crying about it for most of the day. 553 00:26:08,141 --> 00:26:10,942 But then, you've been too busy with phone calls and Wilson 554 00:26:10,977 --> 00:26:12,093 and stuff. 555 00:26:12,129 --> 00:26:13,294 One second. 556 00:26:13,330 --> 00:26:14,496 Oh, yeah, 557 00:26:14,531 --> 00:26:15,691 and, uh, Lucy just broke up 558 00:26:15,716 --> 00:26:17,215 with Wilson's friend Kenny 559 00:26:17,250 --> 00:26:19,718 for a list of pathetic reasons, and she seems pretty down. 560 00:26:19,753 --> 00:26:20,864 So, I hope you were right 561 00:26:20,888 --> 00:26:22,808 when you said you could handle it. 562 00:26:24,391 --> 00:26:26,724 I got to go. Bye. 563 00:26:35,818 --> 00:26:37,135 Is that for me? 564 00:26:37,170 --> 00:26:39,320 No, it's for Matt! 565 00:26:39,355 --> 00:26:41,456 Uh, Matt, hey. 566 00:26:44,511 --> 00:26:46,527 Hello? 567 00:26:46,562 --> 00:26:49,122 Yes, this is Matt Camden. 568 00:26:57,557 --> 00:26:59,991 Okay. 569 00:27:00,026 --> 00:27:02,127 Thank you. 570 00:27:05,332 --> 00:27:07,282 That was... 571 00:27:07,317 --> 00:27:10,651 Mrs. Clinton calling to welcome me to her staff. 572 00:27:14,174 --> 00:27:15,556 First Lady Mrs. Clinton. 573 00:27:15,592 --> 00:27:18,643 She congratulated me on becoming valedictorian, 574 00:27:18,678 --> 00:27:20,523 told me to make my speech and then come out. 575 00:27:20,547 --> 00:27:22,247 Hillary Rodham Clinton? 576 00:27:23,616 --> 00:27:24,882 That's your placement? 577 00:27:29,339 --> 00:27:30,472 Wow! 578 00:27:30,507 --> 00:27:32,807 Oh. 579 00:27:32,843 --> 00:27:34,771 Congratulations. 580 00:27:34,795 --> 00:27:35,893 That's incredible. 581 00:27:35,928 --> 00:27:37,206 Yeah, that's... that's amazing. 582 00:27:38,464 --> 00:27:40,064 Well, isn't that lucky. 583 00:27:40,100 --> 00:27:41,315 You made another call. 584 00:27:41,350 --> 00:27:43,535 Oh, well... 585 00:27:44,838 --> 00:27:46,015 Unbelievable. 586 00:27:46,039 --> 00:27:47,439 Yeah. 587 00:27:59,819 --> 00:28:01,419 Luce, I heard about Kenny. 588 00:28:01,454 --> 00:28:02,887 I'm sorry. 589 00:28:02,922 --> 00:28:04,688 Thanks. 590 00:28:04,724 --> 00:28:06,252 Is there anything I can do to help? 591 00:28:06,276 --> 00:28:08,259 No. 592 00:28:08,294 --> 00:28:10,528 And I don't really feel like talking about it. 593 00:28:25,344 --> 00:28:29,024 Hey, you guys, who's up for some ice cream? 594 00:28:29,465 --> 00:28:32,066 What do you say we go hang out at the park? 595 00:28:33,736 --> 00:28:35,236 That's okay. 596 00:28:41,428 --> 00:28:43,656 I feel bad for Simon and Ruthie. 597 00:28:43,680 --> 00:28:44,812 Yeah, me, too. 598 00:28:44,847 --> 00:28:46,864 The whole thing seems pretty hopeless. 599 00:28:51,771 --> 00:28:52,921 Hey. Hi. 600 00:28:52,956 --> 00:28:55,123 Yeah. 601 00:28:55,158 --> 00:28:57,136 Excuse me, Colonel, Mrs. Camden, 602 00:28:57,160 --> 00:28:59,421 might we have a word with you? 603 00:28:59,445 --> 00:29:02,229 Any ex-boyfriends of our granddaughters are... 604 00:29:02,264 --> 00:29:03,547 Speak. 605 00:29:07,721 --> 00:29:09,153 Brilliant. 606 00:29:09,188 --> 00:29:11,756 But we'll need the cover of darkness. 607 00:29:11,791 --> 00:29:13,791 And a diversion. 608 00:29:20,684 --> 00:29:21,961 It's quiet in here. 609 00:29:21,985 --> 00:29:23,195 It's like spooky quiet. 610 00:29:23,219 --> 00:29:24,363 Where is everybody? 611 00:29:24,387 --> 00:29:26,554 Well, I think your Mom and Dad were taking the kids 612 00:29:26,589 --> 00:29:27,738 for ice cream, and... 613 00:29:27,774 --> 00:29:29,891 I don't know, but I... 614 00:29:29,926 --> 00:29:32,076 I suddenly have this feeling 615 00:29:32,112 --> 00:29:34,145 that something bad is about to happen. 616 00:29:43,356 --> 00:29:44,489 Congratulate us. 617 00:29:44,524 --> 00:29:46,357 We're engaged. 618 00:29:56,669 --> 00:29:58,847 Well, in light of Matt's new job, I'd say 619 00:29:58,871 --> 00:30:00,816 congratulations are due all around. 620 00:30:02,058 --> 00:30:03,335 Well, don't congratulate me yet. 621 00:30:03,359 --> 00:30:04,704 I still have to get my speech down 622 00:30:04,728 --> 00:30:06,739 and deliver it in front of a huge group of people. 623 00:30:06,763 --> 00:30:08,908 And I don't understand how you do it every week, Dad. 624 00:30:08,932 --> 00:30:10,676 That's got to be one of the toughest things 625 00:30:10,700 --> 00:30:11,682 about being a minister. 626 00:30:11,718 --> 00:30:12,879 It is. 627 00:30:12,903 --> 00:30:14,046 You'll live. 628 00:30:14,070 --> 00:30:15,420 Well, I better get back at it. 629 00:30:18,174 --> 00:30:20,058 Oh, hey, Colonel. 630 00:30:20,093 --> 00:30:21,253 Oh, Matt. 631 00:30:21,277 --> 00:30:22,376 Colonel! 632 00:30:22,412 --> 00:30:23,511 Well, 633 00:30:23,547 --> 00:30:25,245 well, good evening. 634 00:30:25,281 --> 00:30:26,380 Oh, Charles and Ginger. 635 00:30:26,415 --> 00:30:27,492 How lovely to see you. 636 00:30:27,516 --> 00:30:28,649 Wonderful. 637 00:30:28,685 --> 00:30:30,384 Yes. Oh, yes. 638 00:30:30,419 --> 00:30:32,186 Is-Is that a new dress? 639 00:30:32,221 --> 00:30:33,448 What? 640 00:30:33,472 --> 00:30:34,683 Oh, yes. 641 00:30:34,707 --> 00:30:35,918 Why, I just got it today. 642 00:30:35,942 --> 00:30:37,452 I'll-I'll take you to the shop 643 00:30:37,476 --> 00:30:38,554 tomorrow, if you like. 644 00:30:38,578 --> 00:30:40,244 Oh, thank you. Oh, I'd love that. 645 00:30:40,279 --> 00:30:41,079 What happened to you? 646 00:30:41,114 --> 00:30:42,394 Uh, son, we're talking. 647 00:30:43,432 --> 00:30:44,649 Oh-oh you mean this? 648 00:30:44,684 --> 00:30:46,183 Oh, this is nothing. 649 00:30:46,219 --> 00:30:48,786 Uh, your mother and I went for a little brisk P.T., um... 650 00:30:48,822 --> 00:30:50,605 Ticklish terrain. 651 00:30:50,640 --> 00:30:52,150 Lost my footing on the loose loam. 652 00:30:52,174 --> 00:30:54,609 Clumsy of me, but, um, end of story. 653 00:30:57,730 --> 00:30:58,862 Oh. 654 00:30:58,898 --> 00:31:00,130 Well... 655 00:31:00,166 --> 00:31:02,066 The fact is that, uh... 656 00:31:02,101 --> 00:31:03,601 your mother pushed me. 657 00:31:03,636 --> 00:31:04,636 Push, shove. 658 00:31:05,638 --> 00:31:06,904 Why split hairs? 659 00:31:06,939 --> 00:31:11,108 So, well, what... what's been going on here? 660 00:31:11,143 --> 00:31:13,127 Ah, Ginger and I have some news. 661 00:31:13,163 --> 00:31:14,428 We're engaged. 662 00:31:14,463 --> 00:31:15,647 We'll see. 663 00:31:15,682 --> 00:31:17,081 Uh, where are the kids? 664 00:31:17,116 --> 00:31:19,284 Yeah, and my M.I.T.'s? 665 00:31:19,319 --> 00:31:20,568 Oh, uh, they're coming. 666 00:31:20,603 --> 00:31:22,003 Uh, engaged you say. 667 00:31:22,038 --> 00:31:23,787 Wonderful, how wonderful. 668 00:31:23,823 --> 00:31:26,140 When and from where are the kids coming? 669 00:31:26,176 --> 00:31:27,402 Oh, they'll be here any minute, 670 00:31:27,426 --> 00:31:29,404 uh, uh, from the driveway. 671 00:31:29,428 --> 00:31:31,741 I say, isn't that just five star news. 672 00:31:31,765 --> 00:31:33,264 Congratulations to... 673 00:31:33,299 --> 00:31:34,431 Oh, yes, indeed. 674 00:31:34,467 --> 00:31:35,599 Congratulations. 675 00:31:35,635 --> 00:31:38,502 "Ruthie, Ruthie, Simon, Lucy, Mary..." 676 00:31:38,537 --> 00:31:40,716 And I'm willing to bet that 677 00:31:40,740 --> 00:31:42,389 these two belong 678 00:31:42,424 --> 00:31:44,425 to Eric's missing M.I.T.'s. 679 00:31:45,879 --> 00:31:48,146 Uh, Colonel John Camden, U.S. Marine Corps. 680 00:31:48,181 --> 00:31:51,516 Serial number 54862314. 681 00:31:51,551 --> 00:31:52,895 Oh, yeah, that'll help you now. 682 00:32:09,068 --> 00:32:11,786 I think the Colonel's being too hard on himself. 683 00:32:11,821 --> 00:32:15,623 So he and Ruth didn't manage to rescue Happy last night. 684 00:32:15,658 --> 00:32:17,959 They came home with as many kids as the left with. 685 00:32:17,994 --> 00:32:21,462 Well, he's a Marine colonel for a reason. 686 00:32:21,497 --> 00:32:23,642 You know, we didn't do so badly, either. 687 00:32:23,666 --> 00:32:26,100 Our, uh, engagement announcement 688 00:32:26,136 --> 00:32:29,303 was an inspired choice of diversions. 689 00:32:29,338 --> 00:32:31,272 Ah, go on. 690 00:32:32,291 --> 00:32:33,258 But I liked it, though. 691 00:32:33,293 --> 00:32:34,503 So did I. 692 00:32:34,527 --> 00:32:35,693 So, will you? 693 00:32:35,728 --> 00:32:36,560 Will I what? 694 00:32:36,595 --> 00:32:37,595 Marry me? 695 00:32:39,849 --> 00:32:41,999 Oh... 696 00:32:42,035 --> 00:32:43,267 For real? 697 00:32:50,860 --> 00:32:54,028 Come on, we've got to go tell the kids. 698 00:32:54,063 --> 00:32:56,423 We already did. 699 00:32:58,201 --> 00:33:02,419 So... we have to do... nothing. 700 00:33:03,956 --> 00:33:06,124 I can do that. 701 00:33:07,160 --> 00:33:08,642 How did she get here? 702 00:33:14,016 --> 00:33:16,216 So, when are Ginger and Grandpa getting married? 703 00:33:17,453 --> 00:33:20,287 Mm, I don't think they'll rush into anything. 704 00:33:20,322 --> 00:33:21,789 I do. 705 00:33:21,824 --> 00:33:23,658 Well, we'll see. 706 00:33:30,316 --> 00:33:31,694 Look who found 707 00:33:31,718 --> 00:33:32,667 her way home! 708 00:33:32,702 --> 00:33:33,779 How did she...? 709 00:33:33,803 --> 00:33:34,769 She must've made 710 00:33:34,804 --> 00:33:36,320 a break for it and escaped. 711 00:33:36,355 --> 00:33:38,856 She's back! She's ours! Happy, yes! 712 00:33:38,891 --> 00:33:40,658 Good girl! That's a good girl! 713 00:33:40,693 --> 00:33:42,337 You know who your real family is, don't you? 714 00:33:42,361 --> 00:33:43,427 Yes, you do. 715 00:33:43,463 --> 00:33:47,143 Yes, you do. I wish it were that simple. 716 00:33:55,191 --> 00:33:56,524 Hey. 717 00:33:56,559 --> 00:33:58,192 Hey. 718 00:33:59,695 --> 00:34:03,598 I wanted to apologize for my attitude lately. 719 00:34:03,633 --> 00:34:05,778 It's a lot tougher being the oldest than I thought, 720 00:34:05,802 --> 00:34:08,652 and frankly, I'm not all that good at it. 721 00:34:08,688 --> 00:34:09,920 You'll learn. 722 00:34:09,955 --> 00:34:12,173 You were right about the double standard, though. 723 00:34:12,208 --> 00:34:14,458 I mean, Mom and Dad expected a lot from you 724 00:34:14,493 --> 00:34:17,128 because you're a guy, but because I'm a girl, 725 00:34:17,163 --> 00:34:19,141 they hawk me about my love life all the time. 726 00:34:19,165 --> 00:34:22,466 They... they ask personal and embarrassing questions 727 00:34:22,501 --> 00:34:25,202 flat out, whenever they feel like it, 728 00:34:25,237 --> 00:34:26,887 and so do you. 729 00:34:28,525 --> 00:34:32,043 But I've never butted into your life like you have mine. 730 00:34:32,078 --> 00:34:33,310 You're right. 731 00:34:33,345 --> 00:34:35,057 My love life has always been my business, 732 00:34:35,081 --> 00:34:37,748 and I would've resented that kind of intrusion by anyone. 733 00:34:37,784 --> 00:34:39,917 I never thought of it that way. 734 00:34:40,937 --> 00:34:42,647 You'll bring an interesting perspective 735 00:34:42,671 --> 00:34:44,087 to the position of oldest. 736 00:34:46,208 --> 00:34:50,678 And it'll be good... for everyone. 737 00:34:56,052 --> 00:34:57,018 So she did 738 00:34:57,053 --> 00:34:58,936 end up here. 739 00:35:00,056 --> 00:35:02,256 We didn't take her. 740 00:35:02,291 --> 00:35:03,786 I know... she dug a hole under the fence 741 00:35:03,810 --> 00:35:05,325 and ran over here. 742 00:35:05,361 --> 00:35:07,306 Look, I don't want this situation to get ugly, 743 00:35:07,330 --> 00:35:08,696 but I can't let you take her. 744 00:35:08,731 --> 00:35:11,732 I know. I was going to bring her over myself this morning. 745 00:35:11,767 --> 00:35:14,835 Poor thing cried most of the day yesterday. 746 00:35:14,871 --> 00:35:18,756 This is where she wants to be, and this is where she should be. 747 00:35:21,477 --> 00:35:22,709 So you're leaving? 748 00:35:22,745 --> 00:35:25,095 W-With-Without Happy? 749 00:35:27,183 --> 00:35:28,463 Right. 750 00:35:33,139 --> 00:35:35,606 Let us... let us show you out. 751 00:35:42,231 --> 00:35:44,648 Give our love to the family. 752 00:35:50,273 --> 00:35:53,474 By the way, the, um, engagement thing 753 00:35:53,509 --> 00:35:55,576 last night was a diversion. 754 00:35:55,611 --> 00:35:56,993 Oh, and a fine one it was. 755 00:35:57,029 --> 00:36:00,331 But we decided that we liked the way it felt so much, 756 00:36:00,366 --> 00:36:01,432 so now we are. 757 00:36:01,467 --> 00:36:02,467 For real? 758 00:36:03,252 --> 00:36:04,318 Oh, good. 759 00:36:05,788 --> 00:36:07,989 Congratulations. 760 00:36:09,541 --> 00:36:13,094 Thank you, thank you. 761 00:36:13,129 --> 00:36:16,263 I didn't know what I was getting into there. 762 00:36:16,298 --> 00:36:17,648 It's all your fault. 763 00:36:20,153 --> 00:36:21,296 Later, honey. 764 00:36:21,320 --> 00:36:24,488 I... honey, I don't know how to plaster. 765 00:36:36,452 --> 00:36:37,418 Hey, Wilson. 766 00:36:37,453 --> 00:36:39,036 Hey, how you doing? Hey, Billy. 767 00:36:39,071 --> 00:36:40,437 Hola, Kenny. 768 00:36:46,412 --> 00:36:48,813 Darn it. You and your mouth 769 00:36:48,848 --> 00:36:51,481 are treading a might fine line, sister. 770 00:36:51,517 --> 00:36:52,800 Don't worry. 771 00:36:52,835 --> 00:36:54,813 This phase is practically out of my system. 772 00:36:54,837 --> 00:36:56,203 I can feel it. 773 00:37:01,978 --> 00:37:03,477 I hope you don't mind that I'm here, 774 00:37:03,512 --> 00:37:05,580 but Rod and Jimmy called and said I had to come. 775 00:37:05,615 --> 00:37:07,247 I hope it's okay. 776 00:37:07,283 --> 00:37:08,916 It's really okay, 777 00:37:08,952 --> 00:37:11,586 and I'm sorry about yesterday. 778 00:37:11,621 --> 00:37:13,921 It was just a fleeting woman thing. 779 00:37:13,957 --> 00:37:15,772 Can we just forget it? 780 00:37:15,808 --> 00:37:18,376 Yeah. 781 00:37:19,962 --> 00:37:21,940 There's something I've been meaning to tell you, 782 00:37:21,964 --> 00:37:25,266 and I guess now is as good a time as any. 783 00:37:25,301 --> 00:37:26,934 You're pregnant. 784 00:37:26,969 --> 00:37:28,436 No. 785 00:37:28,471 --> 00:37:30,938 I'm going away to school. 786 00:37:30,973 --> 00:37:34,475 Billy and I are moving in with my cousin. 787 00:38:17,086 --> 00:38:18,101 You ready? 788 00:38:26,979 --> 00:38:29,446 You know, I walk down these steps every Sunday, 789 00:38:29,481 --> 00:38:32,866 and I think to myself, "I wonder if anyone heard me? 790 00:38:32,902 --> 00:38:36,554 "I... I wonder if anyone was awake? 791 00:38:36,589 --> 00:38:38,633 "I wonder if I said anything 792 00:38:38,657 --> 00:38:40,107 worth staying awake for?" 793 00:38:40,142 --> 00:38:43,160 I mean, I always hope so, but I don't always know. 794 00:38:43,196 --> 00:38:45,579 And, uh, this week, 795 00:38:45,614 --> 00:38:49,566 I've been the subject of a careful career study, 796 00:38:49,602 --> 00:38:51,513 and I have to tell you, after the last few days, 797 00:38:51,537 --> 00:38:53,431 I still don't have the answers to any of those questions. 798 00:38:53,455 --> 00:38:56,390 But... I, uh, 799 00:38:56,426 --> 00:39:00,310 have a feeling that maybe after this morning's... 800 00:39:00,346 --> 00:39:03,414 very special sermon, 801 00:39:03,449 --> 00:39:05,349 we'll all have a better idea. 802 00:39:20,382 --> 00:39:22,532 Jimmy. 803 00:39:38,918 --> 00:39:41,451 I have but one single question I want you to think about today. 804 00:39:41,487 --> 00:39:42,786 Before you were born, 805 00:39:42,822 --> 00:39:44,633 when your eternal soul was up in Heaven, 806 00:39:44,657 --> 00:39:47,324 and the good Lord was standing on the bank of the River of Life 807 00:39:47,359 --> 00:39:48,954 contemplating the current, 808 00:39:48,978 --> 00:39:50,956 with or against which your immortal soul 809 00:39:50,980 --> 00:39:53,207 would dog-paddle for the rest of your mortal life. 810 00:39:53,231 --> 00:39:56,867 The Lord turned to you and said, "Take the destiny on the left." 811 00:39:59,655 --> 00:40:03,707 My question to you is, "Did He mean your left or His?" 812 00:40:12,351 --> 00:40:13,984 So, here's the lesson, 813 00:40:14,019 --> 00:40:15,835 not the only lesson, certainly, 814 00:40:15,871 --> 00:40:17,716 but one we'd be wise to remember: 815 00:40:17,740 --> 00:40:18,889 ambidexterity. 816 00:40:20,709 --> 00:40:22,993 'Cause the Lord wants us to be good with both hands. 817 00:40:39,561 --> 00:40:44,214 ♪ What a friend we have in Jesus ♪ 818 00:40:44,249 --> 00:40:49,837 ♪ All our sins and griefs to bear ♪ 819 00:40:49,872 --> 00:40:54,374 ♪ What a privilege to carry... ♪ 820 00:40:56,278 --> 00:40:59,179 Most of you probably know that my dad is a minister, 821 00:40:59,215 --> 00:41:01,126 and my mom, among many other things, 822 00:41:01,150 --> 00:41:03,417 is the kind of woman who'd marry a minister. 823 00:41:03,452 --> 00:41:07,454 And, yes, there are times... Many of them, in fact... 824 00:41:07,489 --> 00:41:09,806 When having parents who are beacons in the community 825 00:41:09,841 --> 00:41:12,125 is as much of a drag as you would think. 826 00:41:16,215 --> 00:41:17,948 But there are other times, 827 00:41:17,984 --> 00:41:20,234 more than I'd like to admit, actually, 828 00:41:20,269 --> 00:41:22,653 when they illuminate the dark places, 829 00:41:22,688 --> 00:41:25,004 the doubt, the uncertainty, 830 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 and the insecurity. I have something to tell you. 831 00:41:27,192 --> 00:41:29,526 We're going to have a baby. 832 00:41:31,196 --> 00:41:33,163 A baby... we're having one. 833 00:41:33,198 --> 00:41:35,010 And by doing so, they have helped me... 834 00:41:35,034 --> 00:41:36,500 You can't get any closer, 835 00:41:36,535 --> 00:41:38,002 and we're still having a baby. 836 00:41:38,037 --> 00:41:40,670 Uh-huh. You and me. Together. 837 00:41:40,706 --> 00:41:45,009 Wacky Dr. Peterson got the tests mixed up. 838 00:41:56,255 --> 00:41:58,856 We just wanted to thank you for everything. 839 00:41:58,891 --> 00:42:00,224 Yeah. We had a really good time 840 00:42:00,259 --> 00:42:02,860 working with you, and we learned a lot. 841 00:42:02,895 --> 00:42:03,727 Y-You're kidding? 842 00:42:03,763 --> 00:42:04,728 No. You really care 843 00:42:04,763 --> 00:42:06,809 about people... all the time. 844 00:42:06,833 --> 00:42:08,026 I couldn't. 845 00:42:08,050 --> 00:42:10,000 Me, neither. 846 00:42:10,035 --> 00:42:12,302 You couldn't pay me enough to care as much as you do. 847 00:42:12,338 --> 00:42:14,004 I couldn't even pretend. 848 00:42:14,040 --> 00:42:15,956 Well, i-it's the job. 849 00:42:15,992 --> 00:42:18,525 Maybe. But we think it's the man. 850 00:42:24,166 --> 00:42:26,166 Thanks. 851 00:42:32,825 --> 00:42:34,174 Excuse me. 852 00:42:35,427 --> 00:42:36,793 Sorry, I'm late. 853 00:42:36,829 --> 00:42:38,328 That's okay. 854 00:42:38,363 --> 00:42:41,848 Uh, everybody... 855 00:42:41,884 --> 00:42:43,145 Annie and I, uh, 856 00:42:43,169 --> 00:42:44,785 have an announcement to make. 857 00:42:52,277 --> 00:42:55,045 We're going to have a baby. 858 00:43:01,353 --> 00:43:02,486 Oh... 859 00:43:03,406 --> 00:43:04,788 I've got nothing. 860 00:43:04,824 --> 00:43:06,707 The phase is over. I'm clean. 861 00:43:06,742 --> 00:43:08,320 You didn't do this just to get me to stay home 862 00:43:08,344 --> 00:43:09,310 and go to school? 863 00:43:09,345 --> 00:43:10,210 Oh... 864 00:43:10,246 --> 00:43:12,166 Well, I'm still taking the job... 865 00:43:13,682 --> 00:43:14,648 But I'll be back. 866 00:43:14,683 --> 00:43:16,094 There's no way to get me out of here now. 867 00:43:16,118 --> 00:43:17,400 Things are just getting good. 868 00:43:19,621 --> 00:43:21,004 Congratulations. 869 00:43:21,040 --> 00:43:22,422 Yay! 870 00:43:22,457 --> 00:43:24,340 Yay! 871 00:43:34,136 --> 00:43:36,136 Weird, isn't it? 872 00:43:36,172 --> 00:43:39,306 Hi, baby. 873 00:43:39,341 --> 00:43:42,342 Come on, my turn, my turn, my turn. 874 00:43:42,377 --> 00:43:45,712 Hey. 875 00:43:49,401 --> 00:43:52,536 Here we go again. 876 00:44:00,746 --> 00:44:02,095 I love you. 877 00:44:02,131 --> 00:44:04,247 I love you, too. 60195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.