All language subtitles for 7th Heaven S02E19 Time to Leave the Nest.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,362 --> 00:00:11,698 Here's to a romantic breakfast for two. 2 00:00:14,903 --> 00:00:16,563 Remind me to give you a raise. 3 00:00:16,587 --> 00:00:18,288 If you handled the money, I would. 4 00:00:18,323 --> 00:00:21,541 That's right, that's... that's your department. 5 00:00:23,729 --> 00:00:25,428 I'll give you another ten bucks a week, 6 00:00:25,463 --> 00:00:26,529 but that's it. 7 00:00:26,565 --> 00:00:28,632 It's so nice to be alone. 8 00:00:28,667 --> 00:00:32,819 It's so peaceful, so quiet. 9 00:00:32,854 --> 00:00:34,387 What's wrong? 10 00:00:34,423 --> 00:00:35,438 Nothing. 11 00:00:35,473 --> 00:00:38,975 And even if it's something, we don't know about it. 12 00:00:39,011 --> 00:00:41,961 So let's just be grateful for what we have and enjoy it. 13 00:00:41,996 --> 00:00:44,230 I can do that. 14 00:00:49,872 --> 00:00:51,137 Looks like a lot of bills. 15 00:00:51,172 --> 00:00:52,652 Oh, great. Oh. 16 00:00:54,142 --> 00:00:56,275 Bill... bill... 17 00:00:56,311 --> 00:00:58,344 I paid... bill. 18 00:00:58,380 --> 00:01:00,897 I could use that ten bucks in advance. 19 00:01:00,933 --> 00:01:03,750 Can I owe you? 20 00:01:03,785 --> 00:01:05,625 With interest? Tons of interest. 21 00:01:07,422 --> 00:01:08,688 I'm in. 22 00:01:08,724 --> 00:01:09,867 Yes! Yes! 23 00:01:09,891 --> 00:01:11,786 Way to go! 24 00:01:11,810 --> 00:01:14,077 He didn't look too happy. 25 00:01:14,112 --> 00:01:16,391 So it must be the college near us. 26 00:01:16,415 --> 00:01:18,097 Oh... 27 00:01:19,134 --> 00:01:21,212 Jeff Olsen really said I was cute? 28 00:01:21,236 --> 00:01:23,536 You're sure? 29 00:01:23,571 --> 00:01:26,106 Cute, not pretty? 30 00:01:26,141 --> 00:01:28,608 Just cute. 31 00:01:28,643 --> 00:01:30,410 I guess I can take "cute." 32 00:01:30,445 --> 00:01:32,529 "Cute" is for a kid. 33 00:01:32,564 --> 00:01:33,530 I'm more of a... 34 00:01:33,565 --> 00:01:35,810 "A woman whose sexual nature is hidden 35 00:01:35,834 --> 00:01:37,083 beneath her perkiness"? 36 00:01:38,620 --> 00:01:39,785 Give me that! 37 00:01:39,821 --> 00:01:40,964 "Just because I'm petite, 38 00:01:40,988 --> 00:01:43,523 doesn't mean my emotions are petite." 39 00:01:48,680 --> 00:01:50,029 I can't take it anymore! 40 00:01:54,819 --> 00:01:56,864 You know Matt's going to want to live on campus. 41 00:01:56,888 --> 00:01:58,521 Can't, can't, can't. 42 00:01:58,556 --> 00:02:01,190 Well, he can if he gets a job, job, job. 43 00:02:01,226 --> 00:02:02,491 Job?! 44 00:02:02,527 --> 00:02:03,726 Can't, can't, can't. 45 00:02:05,063 --> 00:02:07,113 I need a saw, or some heavy rope, 46 00:02:07,148 --> 00:02:08,281 or barbed wire. 47 00:02:08,316 --> 00:02:10,127 I've got tape and paper clips. 48 00:02:10,151 --> 00:02:11,729 Tape. Where's the tape? 49 00:02:11,753 --> 00:02:14,233 It's in the cabinet next to the oven. 50 00:02:20,011 --> 00:02:21,428 I don't even want to know. 51 00:02:27,819 --> 00:02:29,969 Hey, look what I found. 52 00:02:33,875 --> 00:02:34,975 Can I keep her? 53 00:02:51,176 --> 00:02:53,343 ♪ 7th Heaven ♪ 54 00:02:53,378 --> 00:02:56,512 ♪ When I see their happy faces ♪ 55 00:02:56,547 --> 00:02:59,882 ♪ Smiling back at me ♪ 56 00:02:59,917 --> 00:03:01,885 ♪ 7th Heaven ♪ 57 00:03:01,920 --> 00:03:04,554 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 58 00:03:04,589 --> 00:03:07,490 ♪ Than the love of family ♪ 59 00:03:07,526 --> 00:03:12,195 ♪ Where can you go ♪ 60 00:03:12,231 --> 00:03:15,999 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 61 00:03:16,034 --> 00:03:20,603 ♪ The answer is home ♪ 62 00:03:20,638 --> 00:03:24,574 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 63 00:03:24,609 --> 00:03:27,177 ♪ 7th Heaven ♪ 64 00:03:27,212 --> 00:03:31,380 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 65 00:03:32,918 --> 00:03:36,418 ♪ 7th Heaven. ♪ 66 00:04:13,058 --> 00:04:14,824 Nothing? Not even her name? 67 00:04:14,859 --> 00:04:16,125 No. She doesn't talk. 68 00:04:16,161 --> 00:04:17,476 She never said anything. 69 00:04:17,512 --> 00:04:19,362 I was just walking down the street, 70 00:04:19,397 --> 00:04:21,047 and she came right up to me. 71 00:04:21,082 --> 00:04:22,231 So can we keep her? 72 00:04:22,266 --> 00:04:23,683 No, Simon, I don't think so. 73 00:04:23,718 --> 00:04:25,368 That's not fair. 74 00:04:25,403 --> 00:04:27,537 You let Grandma and The Colonel keep George. 75 00:04:27,572 --> 00:04:28,582 Well, that was different. 76 00:04:28,606 --> 00:04:30,156 I don't see how. 77 00:04:30,191 --> 00:04:32,337 Well, it was different because George was an orphan. 78 00:04:32,361 --> 00:04:35,611 You think she has parents? 79 00:04:35,646 --> 00:04:38,647 What kind of parents would let their kid 80 00:04:38,683 --> 00:04:40,577 go wandering the streets hungry 81 00:04:40,601 --> 00:04:41,751 and dirty like that? 82 00:04:41,786 --> 00:04:43,520 I'm sure she's an orphan. 83 00:04:43,555 --> 00:04:44,720 I can feel it in my bones. 84 00:04:44,756 --> 00:04:46,489 I think we owe it to the child 85 00:04:46,524 --> 00:04:48,703 to go a little beyond that. Why? 86 00:04:48,727 --> 00:04:50,821 Even if she does have parents, they shouldn't get her back. 87 00:04:50,845 --> 00:04:53,023 When something belongs to you, you have to take care of it. 88 00:04:53,047 --> 00:04:54,079 That's the law. 89 00:04:54,115 --> 00:04:55,731 Not exactly. 90 00:04:58,620 --> 00:05:00,386 If I didn't take care of Happy, 91 00:05:00,421 --> 00:05:01,721 you wouldn't let me keep her, 92 00:05:01,756 --> 00:05:02,772 right? Right. 93 00:05:02,807 --> 00:05:03,772 If I didn't feed her 94 00:05:03,808 --> 00:05:05,569 and let her go wandering the streets, 95 00:05:05,593 --> 00:05:08,361 a dogcatcher would catch her, take her to the pound 96 00:05:08,397 --> 00:05:10,079 and some other family would get her. 97 00:05:10,115 --> 00:05:11,776 Why isn't it the same thing for a kid? 98 00:05:11,800 --> 00:05:13,627 Your heart's in the right place, Simon, 99 00:05:13,651 --> 00:05:15,901 but I'm still going to have to do the best I can 100 00:05:15,937 --> 00:05:16,920 to locate her family. 101 00:05:16,955 --> 00:05:18,354 I know. 102 00:05:18,389 --> 00:05:21,390 But if no one claims her, can we keep her? 103 00:05:21,426 --> 00:05:24,610 For the girl's sake, let's just pray we find her parents. 104 00:05:24,645 --> 00:05:26,279 You're on your own on that one, Dad. 105 00:05:26,314 --> 00:05:28,131 I want her. 106 00:05:36,290 --> 00:05:38,391 Mm... 107 00:05:40,762 --> 00:05:44,196 Which one of these dresses would you like to wear? 108 00:05:48,236 --> 00:05:51,120 I like that one, too. 109 00:05:51,156 --> 00:05:52,805 And it matches your eyes. 110 00:05:52,841 --> 00:05:55,041 Oh, you're gonna look very pretty in it. 111 00:05:57,879 --> 00:05:59,879 Oh... 112 00:06:09,724 --> 00:06:11,523 What are we doing? 113 00:06:11,559 --> 00:06:13,943 Well, I'm taking control of my own destiny. 114 00:06:13,978 --> 00:06:17,263 Oh. 'Cause it looks like you're putting black tape on the floor. 115 00:06:17,298 --> 00:06:19,193 Well, I'm dividing the room, okay? 116 00:06:19,217 --> 00:06:21,028 I need to stake out my territory. 117 00:06:21,052 --> 00:06:22,752 I need my own space. 118 00:06:22,788 --> 00:06:25,721 Well, don't get any ideas about moving into my room, 119 00:06:25,757 --> 00:06:28,691 I just got Simon out of there, and I love it. 120 00:06:28,726 --> 00:06:29,792 I bet you do. 121 00:06:29,828 --> 00:06:31,748 But if I were you, I'd watch out. 122 00:06:31,780 --> 00:06:33,246 What do you mean? 123 00:06:33,281 --> 00:06:35,243 Well, if that new kid Simon found moves in, 124 00:06:35,267 --> 00:06:36,966 she'll be your new roommate. 125 00:06:37,001 --> 00:06:39,452 Welcome to the Camden Boarding House. 126 00:06:44,475 --> 00:06:46,454 Simon's friend isn't moving in with us, is she? 127 00:06:46,478 --> 00:06:47,860 Oh, no, honey. 128 00:06:47,895 --> 00:06:50,296 We're just looking for her parents. 129 00:06:50,331 --> 00:06:51,697 I can help you look if you want. 130 00:06:51,733 --> 00:06:52,893 I'm good at finding things. 131 00:06:52,917 --> 00:06:54,216 That's very sweet. 132 00:06:54,252 --> 00:06:56,302 I'll let you know. 133 00:07:04,212 --> 00:07:06,479 Hey, I just wanted to tell you I have a date tonight, 134 00:07:06,514 --> 00:07:08,575 and I thought we'd just hang out here. Fine. 135 00:07:08,599 --> 00:07:10,994 Uh, Mom, what I mean is, we're going to hang out in my room. 136 00:07:11,018 --> 00:07:12,318 Sure. 137 00:07:12,353 --> 00:07:15,788 I mean, it's more like an apartment than a room anyway. 138 00:07:15,823 --> 00:07:18,019 I mean, there's plenty of places to sit, 139 00:07:18,043 --> 00:07:19,086 move around. 140 00:07:19,110 --> 00:07:20,188 Besides you're almost 18. 141 00:07:20,212 --> 00:07:21,872 We've done our job, we trust you. 142 00:07:21,896 --> 00:07:23,074 Well, I'm glad you see it that way, 143 00:07:23,098 --> 00:07:24,508 because I'm looking for a little privacy. 144 00:07:24,532 --> 00:07:26,699 Of course. Privacy. 145 00:07:26,735 --> 00:07:28,935 Good for everyone, now and then. 146 00:07:28,970 --> 00:07:30,536 And by the way, 147 00:07:30,571 --> 00:07:33,088 congratulations on getting accepted to college, son. 148 00:07:33,124 --> 00:07:34,089 Yeah, it's great. 149 00:07:34,125 --> 00:07:35,436 I mean, especially if I decide 150 00:07:35,460 --> 00:07:36,740 not to go out of state. 151 00:07:38,263 --> 00:07:40,629 You know I got accepted out of state, too? 152 00:07:40,665 --> 00:07:42,298 Yeah, but this is a better school. 153 00:07:42,334 --> 00:07:43,766 I mean, this is a great school. 154 00:07:43,801 --> 00:07:46,870 Why would you even need to go out of state? 155 00:07:46,905 --> 00:07:49,939 Yeah, why would I do a crazy thing like that? 156 00:07:54,095 --> 00:07:55,595 Um, he has a date tonight 157 00:07:55,630 --> 00:07:57,625 and they're going to "hang out" in his room. 158 00:07:57,649 --> 00:08:00,060 You know this is just a test to see if he can find an excuse 159 00:08:00,084 --> 00:08:01,050 to go away to college. 160 00:08:01,085 --> 00:08:02,168 I know. 161 00:08:02,203 --> 00:08:04,403 And we are going to pass this test if it kills us. 162 00:08:06,441 --> 00:08:08,474 I'm going to go down to the police station 163 00:08:08,510 --> 00:08:10,709 and look through some missing children reports myself, 164 00:08:10,745 --> 00:08:12,011 help out with the search. 165 00:08:12,047 --> 00:08:13,479 Maybe speed things up. 166 00:08:13,515 --> 00:08:15,581 I don't guess Simon is too happy about that. 167 00:08:15,616 --> 00:08:16,916 No, he's not. 168 00:08:16,951 --> 00:08:18,195 Breakfast again tomorrow? 169 00:08:18,219 --> 00:08:19,219 It's a date. 170 00:08:24,825 --> 00:08:28,327 Anyone and everyone knows that a diary is private. 171 00:08:28,362 --> 00:08:30,396 No, what anyone and everyone knows 172 00:08:30,432 --> 00:08:32,432 is that you don't leave your diary lying around 173 00:08:32,467 --> 00:08:33,633 with no lock on it. 174 00:08:33,668 --> 00:08:35,596 I didn't know I needed a lock. 175 00:08:35,620 --> 00:08:36,880 Well, you do if you don't want people 176 00:08:36,904 --> 00:08:38,888 to keep reading your private thoughts. 177 00:08:38,923 --> 00:08:40,134 "Keep"?! "Keep reading"? 178 00:08:40,158 --> 00:08:41,490 You've done this before? 179 00:08:41,525 --> 00:08:43,359 Oh, not only have I done it before, 180 00:08:43,394 --> 00:08:45,427 probably everyone in the entire family 181 00:08:45,463 --> 00:08:47,074 has sneaked a peek at it one time or another 182 00:08:47,098 --> 00:08:49,281 because you keep leaving it all over the house! 183 00:08:49,317 --> 00:08:51,011 I never realized I was living with people 184 00:08:51,035 --> 00:08:52,535 I couldn't trust. 185 00:08:52,570 --> 00:08:54,448 As soon as Matt moves out of here, 186 00:08:54,472 --> 00:08:55,749 I'm moving up to the attic. 187 00:08:55,773 --> 00:08:56,972 Oh, no, I'm sorry. 188 00:08:57,008 --> 00:08:59,108 I'm the oldest, I'm next in line. 189 00:08:59,143 --> 00:09:01,978 Mom and Dad are not going by oldest on this one. 190 00:09:02,013 --> 00:09:03,490 They almost let Simon move up there, 191 00:09:03,514 --> 00:09:05,159 why wouldn't they let me move up there? 192 00:09:05,183 --> 00:09:07,683 Maybe it's because of your sexual side 193 00:09:07,718 --> 00:09:09,852 lurking underneath your perkiness. 194 00:09:09,887 --> 00:09:13,472 You shut up and stay out of my business! 195 00:09:13,508 --> 00:09:16,409 Oh, that'll be easy, I'll just leave. 196 00:09:16,444 --> 00:09:18,694 Something that you can't do, 197 00:09:18,729 --> 00:09:20,029 'cause if you haven't noticed, 198 00:09:20,064 --> 00:09:22,265 the door is on my side of the room. 199 00:09:32,159 --> 00:09:33,493 Huh! 200 00:09:37,715 --> 00:09:40,148 Let me in! 201 00:09:51,396 --> 00:09:53,729 Wow, you look nice. 202 00:10:04,225 --> 00:10:05,408 Happy, Happy, sit up. 203 00:10:05,443 --> 00:10:06,875 Sit up. 204 00:10:18,055 --> 00:10:20,456 Yeah, I can be pretty funny. 205 00:10:20,491 --> 00:10:22,770 Some might even say charming. 206 00:10:22,794 --> 00:10:24,527 Yeah, right, Prince Charming. 207 00:10:24,562 --> 00:10:25,995 What are we doing? 208 00:10:26,031 --> 00:10:27,190 We are busy. 209 00:10:27,214 --> 00:10:29,699 Did she crack yet? Crack? 210 00:10:29,734 --> 00:10:31,711 Talk. Speak. Move her lips and make sounds. 211 00:10:31,735 --> 00:10:32,851 Not a word. 212 00:10:32,887 --> 00:10:34,087 Maybe I can get her to talk 213 00:10:34,122 --> 00:10:35,699 and tell us where her real family is. 214 00:10:35,723 --> 00:10:38,491 Forget it, she's staying. 215 00:10:38,526 --> 00:10:41,193 And don't get any ideas about sharing her. 216 00:10:41,229 --> 00:10:42,712 I found her, she's mine. 217 00:10:42,747 --> 00:10:46,114 Fine, but don't get any ideas about her sleeping in my room. 218 00:10:46,150 --> 00:10:47,150 Why should I? 219 00:10:55,960 --> 00:10:57,560 See ya. 220 00:11:03,500 --> 00:11:06,469 You can start looking through these. 221 00:11:06,504 --> 00:11:07,798 All of these are missing children? 222 00:11:07,822 --> 00:11:10,807 Just the ones we haven't put on the computer database yet. 223 00:11:14,562 --> 00:11:15,962 My baby! 224 00:11:17,315 --> 00:11:19,732 Somebody do something! 225 00:11:19,767 --> 00:11:21,633 Somebody help me! 226 00:11:21,669 --> 00:11:24,787 I've lost my little girl. 227 00:11:24,822 --> 00:11:26,388 She needs me. 228 00:11:26,423 --> 00:11:28,608 I need her. 229 00:11:28,643 --> 00:11:30,593 I've got to get her back! 230 00:11:30,628 --> 00:11:31,877 Can you describe your daughter? 231 00:11:31,913 --> 00:11:35,080 Brown hair, about this high. 232 00:11:35,116 --> 00:11:39,251 She has big, beautiful, blue eyes. 233 00:11:39,286 --> 00:11:40,469 Name's Sarah. 234 00:11:40,504 --> 00:11:43,489 Sarah James. 235 00:11:43,524 --> 00:11:45,407 Have you seen my Sarah? 236 00:11:59,840 --> 00:12:01,723 I'm telling you, I need a drink! 237 00:12:01,759 --> 00:12:03,459 I hurt! I'm in pain! 238 00:12:03,494 --> 00:12:06,863 I told you, Mr. James, I can't get you a drink. 239 00:12:06,898 --> 00:12:08,231 Maybe I can help... 240 00:12:08,266 --> 00:12:09,609 Oh. 241 00:12:09,633 --> 00:12:11,700 You're welcome to try. 242 00:12:11,736 --> 00:12:13,269 Who are you? 243 00:12:13,304 --> 00:12:15,071 I'm Eric Camden, Joe. I'm a minister. 244 00:12:20,061 --> 00:12:21,944 I have your daughter. 245 00:12:21,979 --> 00:12:23,162 You found my Sarah? 246 00:12:23,197 --> 00:12:25,548 My son found your daughter out on the street. 247 00:12:25,583 --> 00:12:27,883 She was, uh... tired and hungry. 248 00:12:27,918 --> 00:12:29,552 She looked like she needed help. 249 00:12:29,587 --> 00:12:31,003 The only thing she needs is me. 250 00:12:31,039 --> 00:12:32,437 You can't keep her, you know. 251 00:12:32,473 --> 00:12:34,351 She's mine, and I'm going to get her back. 252 00:12:34,375 --> 00:12:36,170 Since you obviously have a little problem, 253 00:12:36,194 --> 00:12:38,594 maybe your daughter would be better off with her mother. 254 00:12:40,181 --> 00:12:41,814 Look, I don't have a problem. 255 00:12:41,849 --> 00:12:42,948 You have a problem. 256 00:12:42,983 --> 00:12:44,461 No one knows where her mother is. 257 00:12:44,485 --> 00:12:45,595 And even if you did, 258 00:12:45,619 --> 00:12:48,204 she left us when Sarah was just a baby. 259 00:12:48,239 --> 00:12:51,306 So the only parent Sarah knows is me. 260 00:12:51,342 --> 00:12:53,643 She loves drunk ol' me, 261 00:12:53,678 --> 00:12:55,728 and nobody's gonna keep us apart. 262 00:12:55,763 --> 00:12:57,546 Nobody. 263 00:13:25,442 --> 00:13:26,475 Mom, this is Molly. 264 00:13:26,510 --> 00:13:27,743 Molly, this is my mom. 265 00:13:27,778 --> 00:13:29,189 Oh, hi, Molly. Hi. 266 00:13:29,213 --> 00:13:31,175 I'm Annie. Really nice to meet you. Hi. 267 00:13:31,199 --> 00:13:33,076 I'm guessing you don't know Matt from school. 268 00:13:33,100 --> 00:13:35,351 Actually, uh, Molly already graduated. 269 00:13:35,386 --> 00:13:36,519 I'm 23. 270 00:13:36,554 --> 00:13:37,953 We met at a coffee shop. 271 00:13:37,988 --> 00:13:39,655 I work there, as a foam girl, 272 00:13:39,690 --> 00:13:40,806 making cappuccinos 273 00:13:40,842 --> 00:13:42,803 and, you know, things that need foam. Ha! 274 00:13:42,827 --> 00:13:44,805 It's really fun, but it doesn't pay that much, 275 00:13:44,829 --> 00:13:46,869 so I still live at my parents' pad, too. 276 00:13:48,783 --> 00:13:50,082 Oh, uh, you know, I thought 277 00:13:50,117 --> 00:13:51,717 we'd go up to my place, you know, 278 00:13:51,753 --> 00:13:54,269 listen to some music, just relax, you know, chill. 279 00:13:54,304 --> 00:13:56,838 Unless, of-of course, you two would like to chill 280 00:13:56,874 --> 00:13:58,173 with your father and me. 281 00:13:58,209 --> 00:13:59,592 The Sound of Music. 282 00:13:59,627 --> 00:14:01,927 Maybe some other time. Absolutely. 283 00:14:01,962 --> 00:14:04,040 Rodgers and Hammerstein are so dope. 284 00:14:06,467 --> 00:14:07,983 Dope. 285 00:14:11,972 --> 00:14:15,491 Even if it kills us. 286 00:14:26,020 --> 00:14:29,071 Okay, time-out. 287 00:14:29,106 --> 00:14:30,806 Did you see that? 288 00:14:30,842 --> 00:14:33,542 Matt is taking a girl up to his room. 289 00:14:33,578 --> 00:14:36,312 A girl, to his room, 290 00:14:36,347 --> 00:14:38,147 to do God knows what. 291 00:14:38,182 --> 00:14:40,132 Do you think Mom and Dad know? 292 00:14:40,168 --> 00:14:41,717 They couldn't know. 293 00:14:41,752 --> 00:14:43,872 If they knew, they'd stop it, wouldn't they? 294 00:14:45,623 --> 00:14:47,857 Is there a new world order? 295 00:14:47,892 --> 00:14:49,224 Hello? 296 00:14:49,260 --> 00:14:51,060 Are you listening to me? 297 00:14:51,095 --> 00:14:52,895 Matt is taking 298 00:14:52,930 --> 00:14:54,997 a woman up to his room. 299 00:14:55,033 --> 00:14:56,682 Are you gonna answer me or not? 300 00:14:58,436 --> 00:14:59,863 I would love to talk about 301 00:14:59,887 --> 00:15:02,071 Matt and what I know about his little friend, 302 00:15:02,106 --> 00:15:04,272 but it seems that the line that you've drawn 303 00:15:04,308 --> 00:15:05,841 across the middle of the floor 304 00:15:05,876 --> 00:15:07,754 has some kind of sound barrier in it. 305 00:15:07,778 --> 00:15:10,329 So why don't you write it in your diary, 306 00:15:10,364 --> 00:15:12,364 and I'll read it when I get a chance? 307 00:15:43,881 --> 00:15:45,848 This is my room. 308 00:15:45,883 --> 00:15:48,383 It's pretty impressive, isn't it? 309 00:15:48,419 --> 00:15:51,486 You could stay here as long as you like. 310 00:15:51,522 --> 00:15:54,222 Really. As long as you like. 311 00:16:03,017 --> 00:16:04,917 Mm. I was starting to worry. 312 00:16:04,952 --> 00:16:06,785 Did you talk to the father? 313 00:16:06,820 --> 00:16:09,821 Yep. And Simon's little friend has a name... Sarah. 314 00:16:09,857 --> 00:16:11,968 Oh... The police are trying to track down 315 00:16:11,992 --> 00:16:13,770 the mother now... We're hoping she's not 316 00:16:13,794 --> 00:16:15,639 in the same condition the father is. 317 00:16:15,663 --> 00:16:17,707 I'd like to get her here before the hospital 318 00:16:17,731 --> 00:16:19,526 runs out of excuses for detaining him. 319 00:16:19,550 --> 00:16:21,778 The police aren't gonna let him take Sarah back, are they? 320 00:16:21,802 --> 00:16:24,336 I hope not; I'm hoping Social Services will intervene. 321 00:16:24,372 --> 00:16:25,170 And if they do? 322 00:16:25,206 --> 00:16:26,967 He'll have to go through a rehab program, 323 00:16:26,991 --> 00:16:28,407 then prove he's a fit father. 324 00:16:28,442 --> 00:16:29,424 And if he does that? 325 00:16:29,459 --> 00:16:30,825 They'll return Sarah to him. 326 00:16:30,861 --> 00:16:32,194 Oh, but if he doesn't? 327 00:16:32,229 --> 00:16:34,379 They'll put her in a foster home. 328 00:16:45,526 --> 00:16:51,096 ♪ Fell so deep in love with you for sure... ♪ 329 00:16:53,885 --> 00:16:55,450 What are we doing? 330 00:16:55,486 --> 00:16:57,764 We are not doing anything, 331 00:16:57,788 --> 00:16:59,433 and you are going back downstairs. 332 00:16:59,457 --> 00:17:00,789 I don't have anything to do. 333 00:17:00,824 --> 00:17:02,124 Can I hang out with you guys? 334 00:17:02,159 --> 00:17:03,325 Please, please, please? 335 00:17:03,361 --> 00:17:05,644 No. Sure. 336 00:17:08,850 --> 00:17:10,182 Is this your little sister? 337 00:17:10,218 --> 00:17:12,096 I've never seen her before in my life. 338 00:17:12,120 --> 00:17:13,285 He did so. 339 00:17:13,321 --> 00:17:15,582 I'm Ruthie. What's your name? Molly. 340 00:17:15,606 --> 00:17:17,350 And my name's Matt. Bye, Ruthie. 341 00:17:17,374 --> 00:17:18,518 Molly's a pretty name. 342 00:17:18,542 --> 00:17:19,941 I have a doll named Molly, 343 00:17:19,977 --> 00:17:21,754 but she doesn't have a head anymore. 344 00:17:21,778 --> 00:17:22,978 What happened to it? 345 00:17:23,014 --> 00:17:23,863 I pulled it off. 346 00:17:23,898 --> 00:17:25,231 That is so radical. 347 00:17:25,266 --> 00:17:27,199 I used to pull the heads off my dolls, too. 348 00:17:27,235 --> 00:17:29,501 She's awesome. How can you stand it? 349 00:17:29,536 --> 00:17:31,470 I can't. 350 00:17:31,505 --> 00:17:33,505 Excuse me, I'll be right back. 351 00:17:35,176 --> 00:17:37,838 There's no bathroom up here. 352 00:17:37,862 --> 00:17:39,695 Oh. 353 00:17:43,968 --> 00:17:46,101 Will one of you please watch Ruthie? 354 00:17:46,136 --> 00:17:47,085 Why should I? 355 00:17:47,120 --> 00:17:48,354 Do you see the circumstances 356 00:17:48,389 --> 00:17:49,482 I have to live in? 357 00:17:49,506 --> 00:17:50,667 The people who live 358 00:17:50,691 --> 00:17:52,786 in the slums of Calcutta have more privacy, 359 00:17:52,810 --> 00:17:54,276 and they live on the street. 360 00:17:54,311 --> 00:17:55,543 I don't really want to do 361 00:17:55,579 --> 00:17:57,941 anything that's gonna encourage you to stay home next year, 362 00:17:57,965 --> 00:17:59,914 since I'm, you know, looking forward 363 00:17:59,950 --> 00:18:01,266 to taking over your room. 364 00:18:01,302 --> 00:18:02,729 You're not getting that room, I'm getting it, 365 00:18:02,753 --> 00:18:04,231 and I'm putting a vault up there 366 00:18:04,255 --> 00:18:05,921 and locking my diary in it. 367 00:18:05,957 --> 00:18:08,207 You two are completely mental! 368 00:18:18,202 --> 00:18:20,513 Hi. How's everything going with your date? 369 00:18:20,537 --> 00:18:22,104 Well, Ruthie's having a blast... 370 00:18:22,139 --> 00:18:23,383 Does that count? What? 371 00:18:23,407 --> 00:18:25,318 Ruthie. She completely interrupted everything. 372 00:18:25,342 --> 00:18:27,943 I-I'll get her. 373 00:18:27,978 --> 00:18:29,327 And what's with the viper twins? 374 00:18:29,363 --> 00:18:31,329 They've got tape down the middle of their room. 375 00:18:31,365 --> 00:18:32,676 I-I'll take care it. 376 00:18:36,404 --> 00:18:37,684 I'll be back. 377 00:18:42,192 --> 00:18:43,876 So... 378 00:18:43,911 --> 00:18:46,044 how 'bout those... apostles? 379 00:18:46,080 --> 00:18:47,663 What? 380 00:18:47,698 --> 00:18:50,415 Just trying to make conversation. 381 00:18:51,685 --> 00:18:53,636 Interrupted... everything, huh? 382 00:18:53,671 --> 00:18:55,765 Don't worry, I would never have sex in this house. 383 00:18:55,789 --> 00:18:57,639 Good to hear. 384 00:18:57,675 --> 00:19:00,509 Although "in this house," 385 00:19:00,544 --> 00:19:02,728 kind of opens a can of worms. 386 00:19:04,498 --> 00:19:06,114 Care to chat? 387 00:19:10,822 --> 00:19:12,321 How 'bout those apostles? 388 00:19:14,141 --> 00:19:15,624 You're not the boss of me. 389 00:19:15,660 --> 00:19:16,725 Oh, you're wrong: 390 00:19:16,761 --> 00:19:18,176 I am the oldest, I am the boss. 391 00:19:18,212 --> 00:19:19,728 I can tell you, Simon and Ruthie 392 00:19:19,763 --> 00:19:21,846 to do something, and you have to do it, too. 393 00:19:21,882 --> 00:19:23,927 Then why don't you pick on them instead of me?! 394 00:19:23,951 --> 00:19:25,985 Because you're right here in the room with me. 395 00:19:26,020 --> 00:19:29,121 For your information, I am the boss of everyone. 396 00:19:29,156 --> 00:19:31,351 Mom, if Matt goes away to school, can I have his room? 397 00:19:31,375 --> 00:19:32,674 Mom, I'm next in line. 398 00:19:32,710 --> 00:19:33,958 You're fighting over nothing. 399 00:19:33,994 --> 00:19:35,460 Matt's not going away to school. 400 00:19:37,297 --> 00:19:38,197 What? 401 00:19:38,232 --> 00:19:39,581 Mom, Matt's way too old 402 00:19:39,616 --> 00:19:40,882 to be living at home. 403 00:19:40,918 --> 00:19:43,268 He's 17. Almost 18, 404 00:19:43,304 --> 00:19:44,386 and going on 30. 405 00:19:44,422 --> 00:19:46,938 Do you know that there's a woman upstairs in his room? 406 00:19:46,973 --> 00:19:48,552 Yes, and did you know that she's 23 407 00:19:48,576 --> 00:19:50,504 and still living at home with her parents? 408 00:19:50,528 --> 00:19:53,623 There's no way I'll still be living at home when I'm 23. 409 00:19:53,647 --> 00:19:55,330 Yeah, no way. 410 00:19:55,365 --> 00:19:58,650 Well, at least you two agree on something... that's a start. 411 00:19:58,686 --> 00:20:01,319 You know, you guys just apologize to each other 412 00:20:01,355 --> 00:20:03,789 and move... on. 413 00:20:05,158 --> 00:20:07,303 I'm sorry I ever trusted you. 414 00:20:07,327 --> 00:20:09,695 Well, I'm sorry that you're petite, 415 00:20:09,730 --> 00:20:11,892 because I'd love to pummel your un-petite emotions 416 00:20:11,916 --> 00:20:13,315 right out of your little body! 417 00:20:13,350 --> 00:20:14,666 Oh, yeah? 418 00:20:14,701 --> 00:20:16,646 Yeah. Well, you know where that line was, 419 00:20:16,670 --> 00:20:18,169 and you'd better not cross it. 420 00:20:29,533 --> 00:20:30,833 Come on, you got it. 421 00:20:30,868 --> 00:20:34,169 Come on. 422 00:20:37,557 --> 00:20:38,868 Excuse me. 423 00:20:38,892 --> 00:20:40,158 Hey, Annie. 424 00:20:41,428 --> 00:20:44,429 Want to see the new dance step Molly's showing me? 425 00:20:44,464 --> 00:20:46,448 Uh, some other time, maybe. 426 00:20:46,483 --> 00:20:48,428 Molly pulls the heads off her dolls, too. 427 00:20:48,452 --> 00:20:50,332 Oh, isn't that nice. 428 00:20:50,754 --> 00:20:52,387 Well, sweetie, I think that, uh, 429 00:20:52,422 --> 00:20:55,890 Molly and Matt... they want to be alone now, so... 430 00:20:55,926 --> 00:20:56,992 I don't mind kids. 431 00:20:57,028 --> 00:20:58,727 I can't wait to have some of my own. 432 00:21:00,630 --> 00:21:03,498 Thanks, Mom. Yeah. 433 00:21:03,533 --> 00:21:06,213 Oh, you sure you guys don't want to see that film? 434 00:21:08,172 --> 00:21:11,156 Mom. Yeah. 'Kay. 435 00:21:13,761 --> 00:21:16,428 Come on. 436 00:21:16,463 --> 00:21:18,647 Sorry, Molly, we'll bust a move 437 00:21:18,682 --> 00:21:20,249 some other time. 438 00:21:20,284 --> 00:21:24,052 Yeah. Some other time. 439 00:21:27,258 --> 00:21:30,091 You know, you are really sweet, 440 00:21:30,127 --> 00:21:33,061 but I'm 23, 441 00:21:33,097 --> 00:21:34,563 and I live at home with my parents, 442 00:21:34,598 --> 00:21:37,099 so I try not to date guys who live at home 443 00:21:37,134 --> 00:21:39,729 with their parents. But my parents aren't like your parents. 444 00:21:39,753 --> 00:21:41,331 They're trying to get me to stay home, 445 00:21:41,355 --> 00:21:43,755 and your parents are trying to get you to move out. 446 00:21:59,039 --> 00:22:00,338 Hey there. 447 00:22:00,373 --> 00:22:02,473 Hey, Dad. 448 00:22:02,509 --> 00:22:05,476 Uh, we need to talk. 449 00:22:05,512 --> 00:22:07,745 Her, too? 450 00:22:07,781 --> 00:22:11,249 Actually, "her" has a name. 451 00:22:11,285 --> 00:22:13,751 It's Sarah. 452 00:22:13,787 --> 00:22:15,353 Sarah James. 453 00:22:15,388 --> 00:22:16,683 Isn't that right, honey? 454 00:22:16,707 --> 00:22:17,789 Yes. 455 00:22:19,510 --> 00:22:21,576 Please take me back to my daddy. 456 00:22:21,612 --> 00:22:24,446 He needs me. I shouldn't have left him alone. 457 00:22:24,482 --> 00:22:26,031 It's okay, he's a daddy. 458 00:22:26,066 --> 00:22:28,300 Daddies can take care of themselves. 459 00:22:28,335 --> 00:22:29,585 But my daddy is sick, 460 00:22:29,620 --> 00:22:31,753 and we run out of food all the time, 461 00:22:31,789 --> 00:22:33,555 so he needs me to go with him 462 00:22:33,591 --> 00:22:36,391 and ask people for money so we could buy stuff. 463 00:22:36,427 --> 00:22:39,227 What kind of sick? What's wrong with him? 464 00:22:39,263 --> 00:22:41,680 I don't know, but if he doesn't drink a lot, 465 00:22:41,715 --> 00:22:43,031 he hurts real bad. 466 00:22:47,687 --> 00:22:52,974 We can't let her go home, even if she wants to. 467 00:22:53,010 --> 00:22:55,160 Promise me we won't. 468 00:23:03,587 --> 00:23:05,337 What time did Molly leave? 469 00:23:05,372 --> 00:23:06,499 I don't know. 470 00:23:06,523 --> 00:23:07,717 And don't ask Matt. 471 00:23:07,741 --> 00:23:09,419 We have to act like we're fine 472 00:23:09,443 --> 00:23:11,788 with this whole entertain- the-woman-in-the-room thing. 473 00:23:11,812 --> 00:23:12,777 Well, I just hope 474 00:23:12,813 --> 00:23:15,280 she didn't hear us when she left. 475 00:23:16,583 --> 00:23:19,434 What is it about stress that is such a... 476 00:23:19,469 --> 00:23:20,769 such a... 477 00:23:20,804 --> 00:23:22,071 Turn on? 478 00:23:22,106 --> 00:23:23,772 Yeah. 479 00:23:26,226 --> 00:23:28,438 There's been a lot of stress around here. 480 00:23:28,462 --> 00:23:29,711 Yeah. 481 00:23:29,746 --> 00:23:31,679 Ooh, it's a good thing we're married. 482 00:23:31,715 --> 00:23:33,382 You know, it's not so much 483 00:23:33,417 --> 00:23:36,551 the girl in the room that I mind as it is... 484 00:23:36,586 --> 00:23:38,953 the girl in the room that's right over my head. 485 00:23:38,989 --> 00:23:42,508 Well, we could renovate and move him to the garage. 486 00:23:42,543 --> 00:23:45,210 Or we could let him go away to school. 487 00:23:45,245 --> 00:23:47,445 These are my choices? 488 00:23:47,481 --> 00:23:49,297 Afraid so. 489 00:23:49,332 --> 00:23:50,372 Well, the girl in the room 490 00:23:50,401 --> 00:23:51,833 doesn't really bother me that much. 491 00:23:51,868 --> 00:23:54,269 Liar. 492 00:23:55,289 --> 00:23:57,256 Where are you going? 493 00:23:57,291 --> 00:23:59,219 I'm meeting Sergeant Michaels at Sarah's trailer. 494 00:23:59,243 --> 00:24:00,369 No, he needs my help. 495 00:24:00,393 --> 00:24:02,138 It's official police business. Yeah. 496 00:24:02,162 --> 00:24:03,128 Liar. 497 00:24:03,163 --> 00:24:04,662 No, it's... Liar. 498 00:24:04,698 --> 00:24:07,459 No, it's... it's police business. Liar. 499 00:24:27,137 --> 00:24:29,504 The judge was reluctant to give me a search warrant 500 00:24:29,539 --> 00:24:31,373 since I haven't shown sufficient cause. 501 00:24:31,408 --> 00:24:34,904 Eric, I think we should leave this to Social Services. 502 00:24:34,928 --> 00:24:36,761 I just want to check it out. 503 00:24:36,796 --> 00:24:38,513 What are you looking for? 504 00:24:38,548 --> 00:24:40,048 Sufficient cause. 505 00:24:40,084 --> 00:24:42,550 Who knows, there might be other people living here, 506 00:24:42,586 --> 00:24:44,497 and the other people might let us in. 507 00:24:44,521 --> 00:24:46,171 And then what? 508 00:24:46,206 --> 00:24:47,189 I don't know. 509 00:24:47,224 --> 00:24:48,304 What's that over there? 510 00:24:54,598 --> 00:24:57,866 Oh, look, the door's open. 511 00:25:05,959 --> 00:25:09,160 That's for me. I'll be right back. 512 00:25:26,196 --> 00:25:27,440 What do you want first, 513 00:25:27,464 --> 00:25:29,075 the good news or the bad news? 514 00:25:29,099 --> 00:25:30,198 Give me the bad. 515 00:25:30,234 --> 00:25:31,516 There's no mother. 516 00:25:31,551 --> 00:25:34,269 She OD'd in the Bowery two years ago in Manhattan. 517 00:25:34,304 --> 00:25:35,720 But there's some good news? 518 00:25:35,755 --> 00:25:37,851 There's news that might be good, depending. 519 00:25:37,875 --> 00:25:39,274 Joe James' mother is alive. 520 00:25:39,309 --> 00:25:41,860 So Sarah has a grandmother. 521 00:25:41,895 --> 00:25:44,345 We just don't know what condition she's in. 522 00:25:44,380 --> 00:25:46,047 Well, let's find out. 523 00:26:01,665 --> 00:26:03,565 Just say it. 524 00:26:03,600 --> 00:26:04,978 I have to get out of here. It's like a prison. 525 00:26:05,002 --> 00:26:06,367 Well, don't hold back, Matt. 526 00:26:06,403 --> 00:26:07,836 Tell me how you really feel. 527 00:26:07,871 --> 00:26:10,805 It's time for me to be on my own. 528 00:26:10,841 --> 00:26:13,925 Well, I guess there's always the University of Texas. 529 00:26:13,961 --> 00:26:16,144 Tennessee. University of Tennessee. 530 00:26:16,179 --> 00:26:19,447 Yeah, I mean, I guess you could get a job and pay for the dorm 531 00:26:19,483 --> 00:26:21,327 or share an apartment or something. 532 00:26:21,351 --> 00:26:23,391 And you and Dad would be okay with that? 533 00:26:26,006 --> 00:26:27,238 Tell me how you really feel. 534 00:26:27,274 --> 00:26:30,575 You know the choices and you've worked very hard, 535 00:26:30,610 --> 00:26:33,178 and I trust you to do the right thing. 536 00:26:33,213 --> 00:26:35,746 I just don't think you should go to school 537 00:26:35,782 --> 00:26:37,048 all the way across the country 538 00:26:37,084 --> 00:26:39,312 just to get a little independence from your family. 539 00:26:39,336 --> 00:26:41,502 I'll think about it. 540 00:26:48,946 --> 00:26:51,012 Molly stayed over? 541 00:26:51,047 --> 00:26:53,281 Yeah, but she just slept. 542 00:26:53,317 --> 00:26:54,783 I slept in the living room. 543 00:26:54,818 --> 00:26:56,729 The blankets are still folded up at the end of the couch 544 00:26:56,753 --> 00:26:57,886 if you want to check. 545 00:26:57,921 --> 00:27:00,332 I've gotta check on Simon and Sarah right now, 546 00:27:00,356 --> 00:27:02,101 but we'll talk about this later. 547 00:27:02,125 --> 00:27:04,225 Right. When Dad gets home. 548 00:27:08,298 --> 00:27:09,997 Lucy, let me in! 549 00:27:13,070 --> 00:27:14,714 What... what are you...? 550 00:27:14,738 --> 00:27:16,604 Lucy locked me out. 551 00:27:16,640 --> 00:27:18,840 Lucy... 552 00:27:18,876 --> 00:27:22,044 Open this door right now. 553 00:27:26,683 --> 00:27:28,650 What is wrong with you two? 554 00:27:28,685 --> 00:27:31,119 Did I not just explain last night 555 00:27:31,155 --> 00:27:33,822 that I am the boss and the boss says 556 00:27:33,857 --> 00:27:35,701 to apologize and move on? 557 00:27:35,725 --> 00:27:37,893 I just needed a minute to put something away 558 00:27:37,928 --> 00:27:38,993 so I locked the door. 559 00:27:39,029 --> 00:27:41,162 Shoe box. Top shelf. Top box. 560 00:27:41,197 --> 00:27:42,614 She reads my diary! 561 00:27:42,649 --> 00:27:43,659 I don't go and get it 562 00:27:43,683 --> 00:27:45,228 out of the shoe box and read it. 563 00:27:45,252 --> 00:27:46,829 I just read it when she leaves it 564 00:27:46,853 --> 00:27:48,030 lying all over the room. 565 00:27:48,054 --> 00:27:49,820 It's just stupid stuff. 566 00:27:49,856 --> 00:27:50,939 Like she's petite, 567 00:27:50,974 --> 00:27:52,435 but she's thinking about sex all the time. 568 00:27:52,459 --> 00:27:54,375 Don't yell at me. 569 00:27:54,411 --> 00:27:56,339 Matt's the one with the girl in his room. 570 00:27:56,363 --> 00:27:58,412 He slept downstairs. I saw him. 571 00:28:02,452 --> 00:28:05,186 Maybe we need to talk about... sex. 572 00:28:05,221 --> 00:28:06,871 Really? 573 00:28:06,906 --> 00:28:08,885 Mom, we're not having sex with anyone. 574 00:28:08,909 --> 00:28:10,887 But I can see that you might be tempted to 575 00:28:10,911 --> 00:28:12,243 at some time in the future. 576 00:28:12,278 --> 00:28:13,455 Well, can we wait 577 00:28:13,479 --> 00:28:14,707 and talk about it then? 578 00:28:14,731 --> 00:28:15,697 I just ate. 579 00:28:15,732 --> 00:28:18,116 Oh, well, okay. 580 00:28:18,151 --> 00:28:19,779 Then maybe you'll tell us about the good stuff. 581 00:28:19,803 --> 00:28:21,285 Good stuff? 582 00:28:21,321 --> 00:28:23,705 What? You have basketball. 583 00:28:23,740 --> 00:28:25,523 I don't know. 584 00:28:25,559 --> 00:28:27,876 I don't know what the stuff is. 585 00:28:27,911 --> 00:28:29,410 I just know biology. 586 00:28:29,445 --> 00:28:33,682 Let me just say this for right now. 587 00:28:33,717 --> 00:28:37,952 I remember this dark, stormy night, in this house... 588 00:28:37,987 --> 00:28:40,088 Oh, I feel a flashback coming on. 589 00:28:43,177 --> 00:28:44,820 And we had been here a few years, 590 00:28:44,844 --> 00:28:46,055 but it was still spooky 591 00:28:46,079 --> 00:28:47,407 because the lights went out, 592 00:28:47,431 --> 00:28:49,625 and your dad didn't get home until very late, 593 00:28:49,649 --> 00:28:51,193 just after I put one of you to bed 594 00:28:51,217 --> 00:28:52,878 after your midnight feeding, in fact. 595 00:28:54,438 --> 00:28:58,106 And he came in apologizing for leaving me alone... 596 00:28:58,141 --> 00:29:01,342 He had been with Mrs. Bink at the hospital, 597 00:29:01,377 --> 00:29:03,044 she had heart surgery. 598 00:29:03,080 --> 00:29:05,513 And he said that that was ironic. 599 00:29:05,548 --> 00:29:08,650 And I didn't understand why it was ironic, 600 00:29:08,685 --> 00:29:11,987 and he laughed because he said that I had forgotten 601 00:29:12,022 --> 00:29:14,589 that that day was Valentine's Day. 602 00:29:14,625 --> 00:29:16,190 And I had forgotten. 603 00:29:16,226 --> 00:29:18,192 I mean, I was a young mom, 604 00:29:18,228 --> 00:29:20,996 and I was just too busy to remember. 605 00:29:21,031 --> 00:29:23,148 And he... 606 00:29:23,183 --> 00:29:27,234 took a Hershey bar out of his coat pocket 607 00:29:27,270 --> 00:29:31,872 and said that that was all he had time to get. 608 00:29:31,908 --> 00:29:35,505 He'd gotten it at the machine at the hospital. 609 00:29:35,529 --> 00:29:38,329 And I just remember that when we kissed, 610 00:29:38,364 --> 00:29:43,334 the rain seemed to stop, and your father... 611 00:29:43,369 --> 00:29:47,338 he put his arms around me 612 00:29:47,373 --> 00:29:53,845 and I felt so loved and so protected and so happy. 613 00:29:53,880 --> 00:29:55,479 That's the good stuff? 614 00:29:55,515 --> 00:29:58,216 I'm getting to that. 615 00:29:58,251 --> 00:29:59,501 You're the good stuff. 616 00:30:01,154 --> 00:30:03,521 That's the night that you were conceived. 617 00:30:03,556 --> 00:30:07,408 I was conceived on Valentine's Day? 618 00:30:07,443 --> 00:30:09,227 Well, an hour or so after. 619 00:30:09,262 --> 00:30:10,278 This is so cool. 620 00:30:10,313 --> 00:30:13,030 Why didn't you ever tell me before? 621 00:30:13,066 --> 00:30:16,718 Well, I just felt that this was the time to point out 622 00:30:16,753 --> 00:30:19,737 that when you really love someone completely 623 00:30:19,772 --> 00:30:22,256 and you're committed and responsible, 624 00:30:22,291 --> 00:30:26,978 that's when sex is good, really good. 625 00:30:28,732 --> 00:30:29,680 What about me? 626 00:30:29,716 --> 00:30:31,049 How was I conceived? 627 00:30:31,084 --> 00:30:32,595 You're not old enough to hear that one. 628 00:30:32,619 --> 00:30:34,579 Maybe I'll tell you at your wedding. 629 00:30:38,041 --> 00:30:40,775 I was conceived on Valentine's Day. 630 00:30:40,811 --> 00:30:43,261 This should make for some good diary entries. 631 00:30:46,816 --> 00:30:48,736 ♪ Oh, I love living alone ♪ 632 00:30:48,768 --> 00:30:50,468 ♪ I love my space, my place ♪ 633 00:30:50,503 --> 00:30:52,236 ♪ 'Cause it's my room ♪ 634 00:30:52,271 --> 00:30:57,642 ♪ All my own, alone, alone ♪ 635 00:30:57,677 --> 00:30:58,688 ♪ Oh, I love my room ♪ 636 00:30:58,712 --> 00:31:00,594 ♪ I love living alone ♪ 637 00:31:00,630 --> 00:31:04,265 ♪ I love my space, my place 'cause it's my room ♪ 638 00:31:04,301 --> 00:31:08,319 ♪ All my own, alone, alone. ♪ 639 00:31:20,467 --> 00:31:22,033 So how are things going? 640 00:31:22,069 --> 00:31:23,134 No matter what I do, 641 00:31:23,170 --> 00:31:25,097 she just keeps asking me to take her home. 642 00:31:25,121 --> 00:31:26,604 My daddy will be worried. 643 00:31:26,640 --> 00:31:28,606 He needs me to take care of him. 644 00:31:28,642 --> 00:31:32,576 Honey, everything is going to be okay. 645 00:31:32,612 --> 00:31:33,928 Simon's daddy is out trying 646 00:31:33,963 --> 00:31:35,775 to get your daddy some help right now. 647 00:31:39,536 --> 00:31:42,020 Sarah, I'd like you to meet someone. 648 00:31:46,192 --> 00:31:48,426 Sarah, it's me, Grandma. 649 00:31:49,712 --> 00:31:52,032 I'm your daddy's mommy. 650 00:31:55,568 --> 00:31:57,969 No! Where's my daddy? 651 00:31:58,004 --> 00:31:59,854 I want my daddy! 652 00:32:14,904 --> 00:32:16,137 You see? 653 00:32:16,172 --> 00:32:18,572 Sarah doesn't want to be with me. 654 00:32:18,608 --> 00:32:19,657 The child's afraid of me. 655 00:32:19,693 --> 00:32:23,277 All that time I spent wondering where she was 656 00:32:23,312 --> 00:32:26,531 and what she looked like, it doesn't matter, 657 00:32:26,566 --> 00:32:28,366 because it's too late. 658 00:32:28,401 --> 00:32:33,904 He's isolated her from everyone just like he isolated himself. 659 00:32:33,940 --> 00:32:37,141 It's hopeless, Reverend, just like my son is hopeless. 660 00:32:37,176 --> 00:32:38,337 Nothing's hopeless. 661 00:32:38,361 --> 00:32:41,211 Trust me, I'm-I'm in the hope business. 662 00:32:41,247 --> 00:32:42,430 But I'm old. 663 00:32:42,465 --> 00:32:46,267 I can't take Sarah with me if she isn't willing to go. 664 00:32:46,303 --> 00:32:48,469 And what happens when Joe gets drunk 665 00:32:48,504 --> 00:32:50,071 and comes to take her back? 666 00:32:50,106 --> 00:32:51,322 Even if he doesn't, 667 00:32:51,357 --> 00:32:54,709 who's going to take care of her when I'm not around anymore? 668 00:32:54,744 --> 00:32:57,212 The important thing is you're here for Sarah now. 669 00:32:57,247 --> 00:32:58,247 The rest... 670 00:32:58,281 --> 00:32:59,247 we'll figure out. 671 00:32:59,282 --> 00:33:00,848 We have time. 672 00:33:05,739 --> 00:33:07,222 I want to see my daddy. 673 00:33:07,257 --> 00:33:09,224 Please don't let that Grandma lady 674 00:33:09,259 --> 00:33:10,591 take me away. 675 00:33:10,626 --> 00:33:13,327 What do you say, you and me and that Grandma lady 676 00:33:13,362 --> 00:33:15,741 go into the kitchen and bake up a batch 677 00:33:15,765 --> 00:33:17,315 of your favorite cookies? 678 00:33:17,350 --> 00:33:19,334 That way, we'll get to know her. 679 00:33:19,369 --> 00:33:20,552 I bet she's really nice. 680 00:33:21,938 --> 00:33:23,449 And you're not going anywhere tonight, 681 00:33:23,473 --> 00:33:24,633 You're staying right here. 682 00:33:27,227 --> 00:33:30,044 Hey, baking cookies is a lot of fun, huh? 683 00:33:33,600 --> 00:33:34,765 Um... 684 00:33:36,586 --> 00:33:38,753 Look, I'll be right back. 685 00:33:38,788 --> 00:33:40,068 It's gonna be okay. 686 00:33:54,988 --> 00:33:56,086 Look, 687 00:33:56,122 --> 00:33:58,656 Sarah's grandmother's here, but she doesn't know her, 688 00:33:58,691 --> 00:34:00,108 so Mom is going to take Sarah 689 00:34:00,143 --> 00:34:02,376 into the kitchen with her grandmother, do some baking, 690 00:34:02,412 --> 00:34:05,262 work the Mom magic, and I need you to help. 691 00:34:05,297 --> 00:34:07,164 I'll pass. I was looking forward 692 00:34:07,200 --> 00:34:09,434 to a little quality alone time tonight. 693 00:34:09,469 --> 00:34:11,135 Look, I know I was rude before 694 00:34:11,171 --> 00:34:13,104 about sharing Sarah and everything, 695 00:34:13,139 --> 00:34:14,322 but she needs someone 696 00:34:14,357 --> 00:34:16,140 to show her how to do all that grandmother 697 00:34:16,175 --> 00:34:17,308 and mother-daughter stuff. 698 00:34:17,343 --> 00:34:19,338 I think you're the only person for the job. 699 00:34:19,362 --> 00:34:21,223 Is she going to go live with her grandma? 700 00:34:21,247 --> 00:34:24,581 I hope so. It's better than her dad taking her back. 701 00:34:24,617 --> 00:34:26,334 I thought you were keeping her. 702 00:34:26,369 --> 00:34:28,970 I want to, but... 703 00:34:29,005 --> 00:34:34,392 if you love someone, you have to let them go, 704 00:34:34,427 --> 00:34:37,194 and I love Sarah, and as hard as it is, 705 00:34:37,230 --> 00:34:39,964 it's best if she goes with her grandmother. 706 00:34:42,218 --> 00:34:43,562 What are you doing tonight? 707 00:34:43,586 --> 00:34:45,186 If you mean you heard my date slept over 708 00:34:45,221 --> 00:34:46,299 and you want to talk to me, 709 00:34:46,323 --> 00:34:48,222 we weren't doing anything. I slept downstairs. 710 00:34:48,257 --> 00:34:49,435 I know. Your mom filled me in 711 00:34:49,459 --> 00:34:50,903 when I called home this afternoon. 712 00:34:50,927 --> 00:34:52,092 Do we have to talk? 713 00:34:52,128 --> 00:34:53,561 Yeah, but not here. 714 00:34:53,596 --> 00:34:55,229 Where? 715 00:34:55,264 --> 00:34:57,624 Come on. We're going on a mission. 716 00:35:02,839 --> 00:35:04,705 Okay you two. 717 00:35:04,741 --> 00:35:06,507 I need a cup of sugar. 718 00:35:06,543 --> 00:35:08,187 What about the egg? Can we break it? 719 00:35:08,211 --> 00:35:09,277 Of course. 720 00:35:09,312 --> 00:35:11,696 See, I told you, moms are cool, 721 00:35:11,731 --> 00:35:13,497 and grandmas are the coolest. 722 00:35:13,532 --> 00:35:14,694 They'll let you do 723 00:35:14,718 --> 00:35:16,483 just about anything. 724 00:35:16,519 --> 00:35:17,468 They never yell at you 725 00:35:17,504 --> 00:35:19,320 and they let you eat anything you want. 726 00:35:25,078 --> 00:35:26,177 Are you okay? 727 00:35:26,212 --> 00:35:27,511 Yes. 728 00:35:27,547 --> 00:35:29,847 And no. 729 00:35:29,882 --> 00:35:31,527 I can't tell you how many times 730 00:35:31,551 --> 00:35:33,017 I've dreamed about this. 731 00:35:35,221 --> 00:35:38,189 It's gonna be okay. 732 00:35:38,224 --> 00:35:41,525 I used to say that about my son, 733 00:35:41,561 --> 00:35:43,227 but it never was. 734 00:35:45,565 --> 00:35:46,845 It never was. 735 00:36:02,265 --> 00:36:04,777 I thought this would be a good place to talk to you 736 00:36:04,801 --> 00:36:07,501 about the importance of a college education, 737 00:36:07,536 --> 00:36:08,836 moving away from home, 738 00:36:08,872 --> 00:36:12,039 not drinking or doing drugs, 739 00:36:12,075 --> 00:36:15,509 responsibility, marriage, sex, children, 740 00:36:15,544 --> 00:36:18,846 setting a good example for your brother and sisters... 741 00:36:18,882 --> 00:36:20,162 That kind of stuff. 742 00:36:22,335 --> 00:36:23,534 Shall we? 743 00:36:27,207 --> 00:36:28,405 Oh, boy. 744 00:36:37,567 --> 00:36:40,201 I thought I'd give you a ride home, 745 00:36:40,237 --> 00:36:42,536 and then later, if you like, I'll... 746 00:36:42,572 --> 00:36:44,038 take you to meet a friend of mine, 747 00:36:44,073 --> 00:36:46,858 Bill W. 748 00:36:46,893 --> 00:36:48,860 There's no way I'm going to AA, 749 00:36:48,895 --> 00:36:50,578 so you 750 00:36:50,613 --> 00:36:52,229 and Bill W. can shove it. 751 00:36:52,265 --> 00:36:53,676 What's the matter, you afraid it might work? 752 00:36:53,700 --> 00:36:57,201 Look, I don't really want to live like I live, 753 00:36:57,236 --> 00:37:01,472 so I'm always trying to change, and I'm always failing. 754 00:37:01,508 --> 00:37:03,408 Failing doesn't bother Sarah. 755 00:37:03,443 --> 00:37:04,692 That girl loves me. 756 00:37:04,727 --> 00:37:07,044 The question is, do you love her? 757 00:37:07,080 --> 00:37:08,729 Why don't you get lost? 758 00:37:08,765 --> 00:37:11,499 I don't need a ride home. 759 00:37:11,534 --> 00:37:12,500 No, you don't. 760 00:37:12,535 --> 00:37:15,853 You can always walk... or take the bus. 761 00:37:43,550 --> 00:37:44,882 Welcoming committee? 762 00:37:46,886 --> 00:37:48,853 What looks different about this place? 763 00:37:48,888 --> 00:37:50,220 You noticed? 764 00:38:04,838 --> 00:38:06,303 Welcome home, Joe. 765 00:38:06,339 --> 00:38:07,749 Welcome home, Joe. 766 00:38:07,773 --> 00:38:09,757 I rewired everything 767 00:38:09,792 --> 00:38:11,843 so you won't have to borrow electricity anymore, 768 00:38:11,878 --> 00:38:12,910 and I fixed the plumbing. 769 00:38:12,946 --> 00:38:14,223 And everything's been scrubbed 770 00:38:14,247 --> 00:38:15,691 and disinfected, and I don't think 771 00:38:15,715 --> 00:38:17,242 you'll have any more pest problems. 772 00:38:17,266 --> 00:38:18,833 They've all been sprayed or trapped. 773 00:38:18,868 --> 00:38:20,068 And we put an old bed 774 00:38:20,103 --> 00:38:21,085 that we had in our garage 775 00:38:21,120 --> 00:38:22,498 in your bedroom so you won't have 776 00:38:22,522 --> 00:38:23,488 to sleep on the floor. 777 00:38:23,523 --> 00:38:25,840 And it has new sheets and a new blanket. 778 00:38:25,875 --> 00:38:27,519 And I took some church funds 779 00:38:27,543 --> 00:38:28,509 and caught you up 780 00:38:28,544 --> 00:38:30,356 with the gas and water companies. 781 00:38:30,380 --> 00:38:32,296 Oh, Ruthie, show him the best part. 782 00:38:34,617 --> 00:38:36,100 And lots of food. 783 00:38:36,135 --> 00:38:38,202 I picked out the chocolate milk myself. 784 00:38:41,741 --> 00:38:44,775 Why? Why would you do this? 785 00:38:44,810 --> 00:38:46,894 Daddy! I missed you! 786 00:38:51,050 --> 00:38:53,050 You look good, Daddy. 787 00:38:54,386 --> 00:38:56,136 Yes, Joe, you do look good. 788 00:38:57,557 --> 00:39:00,057 Sarah, please go outside for a little bit 789 00:39:00,092 --> 00:39:01,369 and, uh, let Daddy 790 00:39:01,393 --> 00:39:02,360 talk with Grandma. 791 00:39:02,395 --> 00:39:03,675 Okay. 792 00:39:08,501 --> 00:39:10,101 She's just a little girl. 793 00:39:10,136 --> 00:39:12,096 She can't take care of you anymore. 794 00:39:15,140 --> 00:39:16,958 Joe... 795 00:39:16,993 --> 00:39:18,926 I want to take her home with me. 796 00:39:18,962 --> 00:39:19,927 I want you to tell her 797 00:39:19,963 --> 00:39:21,295 to go, make it okay for her. 798 00:39:21,331 --> 00:39:22,963 Why would I give away 799 00:39:22,998 --> 00:39:25,316 the only person in this world who loves me? 800 00:39:25,351 --> 00:39:27,484 Oh, Joe. 801 00:39:27,520 --> 00:39:28,736 I love you. 802 00:39:28,771 --> 00:39:32,289 I've always loved you, but more than that, 803 00:39:32,324 --> 00:39:35,159 someone upstairs must love you like His own Son 804 00:39:35,194 --> 00:39:37,156 to find people like this to take you on. 805 00:39:37,180 --> 00:39:39,179 I spoke to our deacons, 806 00:39:39,215 --> 00:39:41,532 and we're gonna make you a church project. 807 00:39:41,567 --> 00:39:43,400 Someone from church 808 00:39:43,436 --> 00:39:44,646 is going to come here every day 809 00:39:44,670 --> 00:39:46,003 to drive you to your AA meetings, 810 00:39:46,038 --> 00:39:48,022 and then you're going to get a hot meal every day 811 00:39:48,058 --> 00:39:49,390 from our Meals on Wheels program. 812 00:39:49,426 --> 00:39:52,259 And, uh, hoping to see you in church every Sunday. 813 00:39:52,294 --> 00:39:53,861 We'll even give you a ride. 814 00:39:53,897 --> 00:39:58,566 What if I don't want to be a church project? 815 00:39:58,601 --> 00:40:01,218 Then Social Services is going to make you a project, 816 00:40:01,254 --> 00:40:03,103 and so is the Police Department. 817 00:40:03,138 --> 00:40:05,206 Your daughter can't stay with you. 818 00:40:05,241 --> 00:40:07,052 It's either your mother or a foster home. 819 00:40:07,076 --> 00:40:09,026 But I love her. 820 00:40:09,061 --> 00:40:11,061 I love Sarah. 821 00:40:13,832 --> 00:40:16,534 If you mean that, then... 822 00:40:16,569 --> 00:40:18,764 just do the right thing, 823 00:40:18,788 --> 00:40:21,539 as hard as it is. 824 00:40:21,574 --> 00:40:22,854 Do the right thing. 825 00:40:43,262 --> 00:40:44,273 Honey, 826 00:40:44,297 --> 00:40:45,740 you've been taking care of me 827 00:40:45,764 --> 00:40:48,698 for a really long time, but... 828 00:40:48,734 --> 00:40:49,928 I think I need more help 829 00:40:49,952 --> 00:40:51,497 than a little girl can give me. 830 00:40:51,521 --> 00:40:53,653 I wasn't doing a good job? 831 00:40:53,689 --> 00:40:55,289 No. No, no, no, no. 832 00:40:55,324 --> 00:40:58,926 See, I wasn't doing a good job. 833 00:40:58,961 --> 00:41:00,739 It's your turn to be taken care of, 834 00:41:00,763 --> 00:41:02,046 and Grandma's great 835 00:41:02,081 --> 00:41:04,259 at taking care of people, honey. 836 00:41:04,283 --> 00:41:06,494 So do me a favor and let your grandma 837 00:41:06,518 --> 00:41:08,463 take you home for a while. Okay? 838 00:41:08,487 --> 00:41:11,538 I'll miss you... 839 00:41:11,573 --> 00:41:15,059 but you deserve a better place to live, 840 00:41:15,094 --> 00:41:17,411 with some new toys 841 00:41:17,447 --> 00:41:18,729 and some pretty dresses. 842 00:41:18,764 --> 00:41:20,531 I don't need new toys or dresses. 843 00:41:20,566 --> 00:41:22,066 I need you. 844 00:41:22,101 --> 00:41:26,754 Sweetheart, that's why I'm going to stay here and get some help 845 00:41:26,789 --> 00:41:29,757 but I don't think I'll be much good at it 846 00:41:29,792 --> 00:41:31,620 unless I know you're with my mom. 847 00:41:31,644 --> 00:41:35,546 That way, I won't worry about you. 848 00:41:35,581 --> 00:41:37,782 I love you, Daddy. 849 00:41:40,603 --> 00:41:42,603 I love you, too. 850 00:41:58,954 --> 00:42:00,648 Did you get Sarah and her grandmother home? 851 00:42:00,672 --> 00:42:02,523 Yeah. They're gonna be fine. 852 00:42:02,558 --> 00:42:04,659 What's all this? 853 00:42:04,694 --> 00:42:06,176 This is Thanksgiving. 854 00:42:06,211 --> 00:42:07,872 You're a few months late, aren't you? 855 00:42:07,896 --> 00:42:08,862 Actually, 856 00:42:08,897 --> 00:42:09,980 we're early. We didn't want 857 00:42:10,015 --> 00:42:11,649 to wait till November to say thank you. 858 00:42:11,701 --> 00:42:13,546 Yeah. Thanks for letting me have my own room. 859 00:42:13,570 --> 00:42:15,403 And thank you for never letting me 860 00:42:15,438 --> 00:42:17,371 wander the streets hungry and dirty 861 00:42:17,407 --> 00:42:18,706 looking for food. 862 00:42:18,741 --> 00:42:20,741 And thank you for telling me 863 00:42:20,776 --> 00:42:23,377 about that stormy Valentine's night. 864 00:42:24,497 --> 00:42:25,862 It seemed like the right time. 865 00:42:25,898 --> 00:42:28,532 It made me feel really special. 866 00:42:28,568 --> 00:42:31,068 You always make me feel really special. 867 00:42:31,103 --> 00:42:33,704 You know, after I get through crying and yelling 868 00:42:33,739 --> 00:42:35,139 about being me. 869 00:42:36,425 --> 00:42:37,741 And I want to thank you 870 00:42:37,776 --> 00:42:39,855 for making me share a room with her, 871 00:42:39,879 --> 00:42:42,057 because having a sister who has the guts 872 00:42:42,081 --> 00:42:43,547 to be vulnerable like that 873 00:42:43,582 --> 00:42:45,861 is some kind of weird blessing. 874 00:42:47,536 --> 00:42:49,656 Oh, I think we know what you're thankful for. 875 00:42:50,940 --> 00:42:51,940 Did you tell them? 876 00:42:57,046 --> 00:42:58,223 I'm thankful that Mom and Dad 877 00:42:58,247 --> 00:43:00,687 are going to let me go away to school next year. 878 00:43:02,050 --> 00:43:03,612 I'm going to the University of Tennessee, 879 00:43:03,636 --> 00:43:06,103 as long as I can get a job and pay for my own living expenses. 880 00:43:07,723 --> 00:43:10,191 We wanted Matt 881 00:43:10,226 --> 00:43:12,192 to make up his own mind, 882 00:43:12,228 --> 00:43:14,829 and, uh, that's what he decided. 883 00:43:14,864 --> 00:43:16,747 We'll miss him, 884 00:43:16,783 --> 00:43:18,982 but we want him to be happy 885 00:43:19,017 --> 00:43:21,969 so maybe it is time for him to leave the nest. 886 00:43:22,005 --> 00:43:23,920 We won't see you for years? 887 00:43:23,956 --> 00:43:26,524 No, I'll, uh, I'll be home 888 00:43:26,559 --> 00:43:29,193 every Christmas and every summer, I promise. 889 00:43:29,228 --> 00:43:30,260 So this could be 890 00:43:30,296 --> 00:43:33,096 the last Thanksgiving together for awhile. 891 00:43:44,576 --> 00:43:45,821 So can I have the attic? 892 00:43:45,845 --> 00:43:46,810 No way. It's mine. 893 00:43:46,845 --> 00:43:48,045 I was the one who was supposed 894 00:43:48,080 --> 00:43:49,346 to have it in the first place. 895 00:43:49,381 --> 00:43:50,442 Maybe I want it. No, me. 896 00:43:50,466 --> 00:43:51,610 No, you guys. Excuse me. 897 00:43:51,634 --> 00:43:52,634 I'm the oldest. 62599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.