Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,361 --> 00:00:05,945
I heard that Maggie
broke up with Michael.
2
00:00:05,980 --> 00:00:07,379
No way. He dumped her.
3
00:00:07,415 --> 00:00:08,659
I think he's kind of cute.
4
00:00:08,683 --> 00:00:10,316
Go for it, girl. He's free.
5
00:00:10,351 --> 00:00:11,517
Oh, right.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,196
To Michael
Reynolds, I'm invisible,
7
00:00:13,220 --> 00:00:14,532
and he's not my type, anyway.
8
00:00:14,556 --> 00:00:15,855
I heard he likes you.
9
00:00:15,890 --> 00:00:16,856
What?!
10
00:00:16,891 --> 00:00:18,057
Kidding.
11
00:00:18,092 --> 00:00:19,269
You're terrible.
12
00:00:19,293 --> 00:00:21,561
Not your type, huh?
13
00:00:23,614 --> 00:00:24,781
Oh, there's my sister.
14
00:00:26,618 --> 00:00:27,895
Sarah showed me your new car.
15
00:00:27,919 --> 00:00:29,052
It is so cool.
16
00:00:29,087 --> 00:00:30,036
Yeah, totally cool, huh?
17
00:00:30,071 --> 00:00:32,016
My parents gave it to
me for a birthday present.
18
00:00:32,040 --> 00:00:33,272
I love it.
19
00:00:33,307 --> 00:00:34,290
Hey, you know Sarah and I
20
00:00:34,326 --> 00:00:35,570
are going to Pete's
Pizza tonight.
21
00:00:35,594 --> 00:00:36,542
You want to come with us?
22
00:00:36,578 --> 00:00:38,489
Really? I could come with you?
23
00:00:38,513 --> 00:00:39,873
Of course. Any friend of Sarah's
24
00:00:39,897 --> 00:00:40,863
is a friend of mine.
25
00:00:40,898 --> 00:00:43,315
Maybe Jen will
even let you drive.
26
00:00:43,351 --> 00:00:45,384
Tell the world. Man,
that's our secret.
27
00:00:45,420 --> 00:00:47,382
You don't want us
to get caught do you?
28
00:00:47,406 --> 00:00:48,738
Jen lets me drive sometimes.
29
00:00:48,773 --> 00:00:49,817
Only where it's safe.
30
00:00:49,841 --> 00:00:50,789
You know, parking lots,
31
00:00:50,825 --> 00:00:52,208
back streets. Never in traffic.
32
00:00:52,243 --> 00:00:53,721
You're kidding? You can drive?
33
00:00:53,745 --> 00:00:55,389
Yeah, she's
actually pretty good.
34
00:00:55,413 --> 00:00:57,791
She'll know everything before
she gets her learner's permit.
35
00:00:57,815 --> 00:00:59,849
Doesn't Matt let you
drive sometimes?
36
00:00:59,885 --> 00:01:01,500
No way. He'd never do that.
37
00:01:01,535 --> 00:01:04,137
And even if my sister
Mary had her license,
38
00:01:04,172 --> 00:01:05,554
she wouldn't let
me do it either.
39
00:01:05,590 --> 00:01:06,855
They don't trust me that much.
40
00:01:06,891 --> 00:01:08,335
They still think
I'm a little kid.
41
00:01:08,359 --> 00:01:10,371
Well, maybe I'll give you a
little driving lesson some day.
42
00:01:10,395 --> 00:01:11,511
I'd love that.
43
00:01:11,546 --> 00:01:12,656
So we'll pick you
up around 7:00?
44
00:01:12,680 --> 00:01:13,846
Actually, I'll have to ask
45
00:01:13,881 --> 00:01:16,115
my Mom and Dad first,
but I'm sure it'll be okay.
46
00:01:16,151 --> 00:01:17,912
Well, would it help
your cause at all
47
00:01:17,936 --> 00:01:20,419
if we invited Mary? I
mean, I don't really know her
48
00:01:20,455 --> 00:01:22,082
or anything, but
it could be cool,
49
00:01:22,106 --> 00:01:23,417
two sisters and two sisters
50
00:01:23,441 --> 00:01:25,069
hanging out on a Friday night.
51
00:01:25,093 --> 00:01:27,613
Who knows? Maybe we'll even
find two brothers and two brothers.
52
00:01:27,645 --> 00:01:30,263
Oh, that'd be awesome.
53
00:01:30,298 --> 00:01:31,909
Well, I'll give you a call
54
00:01:31,933 --> 00:01:32,915
when I get home.
55
00:01:32,950 --> 00:01:34,717
Okay. See ya. Bye-bye.
56
00:01:37,589 --> 00:01:38,589
What have you been doing?
57
00:01:38,623 --> 00:01:40,590
Matt and I have been
looking all over for you.
58
00:01:40,625 --> 00:01:43,059
I was just talking to Sarah
and her sister, that's all.
59
00:01:43,094 --> 00:01:44,321
Well, let somebody
know next time
60
00:01:44,345 --> 00:01:46,107
so we're not just
waiting in the car for you.
61
00:01:46,131 --> 00:01:48,864
Sorry. What would you
say about going to pizza
62
00:01:48,899 --> 00:01:50,911
with Sarah and
her sister tonight?
63
00:01:50,935 --> 00:01:52,702
I'd say no. I don't
know either of them.
64
00:01:52,737 --> 00:01:53,703
They're really nice
65
00:01:53,738 --> 00:01:55,649
and Jen just got her
license a few weeks ago.
66
00:01:55,673 --> 00:01:56,706
And you think Mom and Dad
67
00:01:56,741 --> 00:01:58,374
are going to let you
go out with them?
68
00:01:58,409 --> 00:01:59,375
Well, I was hoping
69
00:01:59,410 --> 00:02:00,787
if you went with me, they would.
70
00:02:00,811 --> 00:02:02,712
Well, I'm not
going, so forget it.
71
00:02:02,747 --> 00:02:05,314
Well, I'm going whether
I have permission or not.
72
00:02:05,350 --> 00:02:07,082
Dream on, little rebel.
73
00:02:18,829 --> 00:02:20,997
♪ 7th Heaven ♪
74
00:02:21,032 --> 00:02:24,166
♪ When I see their happy faces ♪
75
00:02:24,201 --> 00:02:27,537
♪ Smiling back at me ♪
76
00:02:27,572 --> 00:02:29,538
♪ 7th Heaven ♪
77
00:02:29,574 --> 00:02:32,208
♪ I know there's
no greater feeling ♪
78
00:02:32,243 --> 00:02:35,144
♪ Than the love of family ♪
79
00:02:35,180 --> 00:02:39,849
♪ Where can you go ♪
80
00:02:39,884 --> 00:02:43,653
♪ When the world
don't treat you right? ♪
81
00:02:43,688 --> 00:02:48,257
♪ The answer is home ♪
82
00:02:48,292 --> 00:02:52,228
♪ That's the one
place that you'll find ♪
83
00:02:52,263 --> 00:02:54,831
♪ 7th Heaven ♪
84
00:02:54,866 --> 00:02:59,034
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
85
00:03:00,572 --> 00:03:03,339
♪ 7th Heaven. ♪
86
00:03:12,200 --> 00:03:13,544
Okay, here's...
87
00:03:13,568 --> 00:03:18,388
Daddy... and Mommy.
88
00:03:21,492 --> 00:03:22,732
Here we go.
89
00:03:32,353 --> 00:03:33,552
Matt...
90
00:03:35,773 --> 00:03:37,974
And... Mary.
91
00:03:46,634 --> 00:03:49,218
Lucy, Simon,
92
00:03:49,254 --> 00:03:52,688
Ruthie and Happy.
93
00:03:52,724 --> 00:03:54,690
Please. Come on, Mom.
94
00:03:54,726 --> 00:03:56,024
Luce, no.
95
00:03:56,060 --> 00:03:57,560
I'm sorry. I don't
know these girls.
96
00:03:57,595 --> 00:03:59,094
But that's not a reason.
97
00:03:59,130 --> 00:04:01,447
This one is you.
98
00:04:01,482 --> 00:04:03,844
Please. I'll introduce you
to them when they get here.
99
00:04:03,868 --> 00:04:04,834
Then you'd know them.
100
00:04:04,869 --> 00:04:05,935
You do have a point.
101
00:04:05,970 --> 00:04:07,386
I could meet Sarah and Jen
102
00:04:07,421 --> 00:04:08,749
and then I'd be more comfortable
103
00:04:08,773 --> 00:04:10,150
with you spending
time with them,
104
00:04:10,174 --> 00:04:11,140
but I still wouldn't
105
00:04:11,175 --> 00:04:13,259
be comfortable with you
in car with them, okay?
106
00:04:13,294 --> 00:04:15,794
Me and Simon.
107
00:04:15,830 --> 00:04:17,808
But Jen is really,
really responsible
108
00:04:17,832 --> 00:04:19,181
and really, really nice.
109
00:04:19,216 --> 00:04:21,656
She's the one who
asked me to go, not Sarah.
110
00:04:21,686 --> 00:04:24,520
She says that any friend
of Sarah's is a friend of hers.
111
00:04:24,555 --> 00:04:26,299
She's way nicer
to Sarah than Mary
112
00:04:26,323 --> 00:04:27,673
is to me.
113
00:04:27,709 --> 00:04:28,691
She is!
114
00:04:28,726 --> 00:04:30,192
They're like twins or something.
115
00:04:30,227 --> 00:04:31,193
They're great.
116
00:04:31,228 --> 00:04:32,706
They always do
everything together
117
00:04:32,730 --> 00:04:34,046
and they want to include me.
118
00:04:35,432 --> 00:04:36,843
What did you do to my volcano?
119
00:04:36,867 --> 00:04:38,418
Mom, she threw
120
00:04:38,453 --> 00:04:39,969
my volcano on the floor.
121
00:04:40,004 --> 00:04:42,049
My science project
is due Monday.
122
00:04:42,073 --> 00:04:43,884
Do you know how long it takes
123
00:04:43,908 --> 00:04:45,102
to make papier-mâché?
124
00:04:45,126 --> 00:04:46,987
That's right. You helped.
125
00:04:47,011 --> 00:04:49,111
What happened to the volcano?
126
00:04:49,146 --> 00:04:50,540
We knocked it over.
127
00:04:50,564 --> 00:04:51,530
We didn't mean to.
128
00:04:51,565 --> 00:04:53,649
We just needed a
place to put our house.
129
00:04:53,685 --> 00:04:54,795
So, you did mean to.
130
00:04:54,819 --> 00:04:56,714
Excuse me, I'm trying to have
131
00:04:56,738 --> 00:04:58,237
an important discussion here.
132
00:04:58,272 --> 00:05:00,306
Can the volcano
thing wait five minutes?
133
00:05:00,341 --> 00:05:02,403
No, it can't, because I
was ahead on my project
134
00:05:02,427 --> 00:05:04,238
and now I'm behind
because I have to start
135
00:05:04,262 --> 00:05:05,739
the whole stupid
thing over again.
136
00:05:05,763 --> 00:05:07,057
I'll take a look. It's probably
137
00:05:07,081 --> 00:05:08,125
not as bad as all that.
138
00:05:08,149 --> 00:05:10,115
Oh, it's bad all right.
139
00:05:10,151 --> 00:05:11,484
You come, too, young lady.
140
00:05:11,519 --> 00:05:13,330
Mom!
141
00:05:13,354 --> 00:05:15,338
If Mary goes with me?
142
00:05:15,373 --> 00:05:16,339
Give me a minute.
143
00:05:16,374 --> 00:05:17,414
I'll think about it.
144
00:05:19,410 --> 00:05:20,709
I already told you, no.
145
00:05:20,744 --> 00:05:22,795
Please. I-if you
146
00:05:22,831 --> 00:05:24,442
do this for me, I will do
147
00:05:24,466 --> 00:05:26,626
anything you want me
to do for the next week.
148
00:05:27,418 --> 00:05:28,418
Two weeks.
149
00:05:29,403 --> 00:05:30,920
30 days. Ah!
150
00:05:30,955 --> 00:05:32,038
Okay. 30 days.
151
00:05:32,073 --> 00:05:33,172
It's a deal.
152
00:05:36,144 --> 00:05:38,510
It is completely ruined.
153
00:05:38,545 --> 00:05:40,057
It's not completely ruined.
154
00:05:40,081 --> 00:05:42,848
We can, um, put some
fresh strips of paper on it
155
00:05:42,884 --> 00:05:45,350
and then repaint it and
glue it back on the board.
156
00:05:45,386 --> 00:05:46,351
Is that all?
157
00:05:46,387 --> 00:05:48,103
Now, I have to work all weekend.
158
00:05:48,139 --> 00:05:49,199
It's all her fault!
159
00:05:49,223 --> 00:05:51,357
But we need a place to live.
160
00:05:51,392 --> 00:05:52,870
Ruthie, you should
have asked Simon
161
00:05:52,894 --> 00:05:54,209
if he could move his project.
162
00:05:54,245 --> 00:05:56,946
But we did ask
him. We did, we did.
163
00:05:56,981 --> 00:05:59,264
Knock off with the crazy
puppet voice, okay?
164
00:05:59,300 --> 00:06:00,282
It's driving me nuts.
165
00:06:00,317 --> 00:06:01,394
Did Ruthie ask you if you
166
00:06:01,418 --> 00:06:02,463
could move the volcano?
167
00:06:02,487 --> 00:06:03,819
Sort of, but I don't have
168
00:06:03,854 --> 00:06:05,037
any place to move it.
169
00:06:06,657 --> 00:06:07,784
I think it's time
170
00:06:07,808 --> 00:06:10,075
to talk about Simon
moving up to the attic.
171
00:06:10,111 --> 00:06:11,394
Yeah, fine with me.
172
00:06:11,429 --> 00:06:12,578
Fine with us.
173
00:06:14,499 --> 00:06:16,226
You know, it'll
be like two sisters
174
00:06:16,250 --> 00:06:18,362
out with two sisters,
and maybe we'll even
175
00:06:18,386 --> 00:06:20,746
find two brothers
out with two brothers.
176
00:06:22,440 --> 00:06:25,023
Okay, so maybe I shouldn't
have said the brother thing,
177
00:06:25,059 --> 00:06:27,593
but that's not gonna happen
anyway, and Mary and I
178
00:06:27,628 --> 00:06:31,363
need to make friends, and Dad,
you would love these two girls.
179
00:06:31,399 --> 00:06:33,832
They're so nice,
they love each other
180
00:06:33,868 --> 00:06:36,235
and they hang out
together all the time and...
181
00:06:36,271 --> 00:06:37,932
How old is the
sister who drives?
182
00:06:37,956 --> 00:06:39,422
16. She just got her license.
183
00:06:39,457 --> 00:06:41,057
This is not a good idea.
184
00:06:41,092 --> 00:06:42,736
Is this about the
car and the sisters?
185
00:06:42,760 --> 00:06:43,726
But, Mom, Mary
186
00:06:43,761 --> 00:06:45,428
is gonna come with us.
187
00:06:45,463 --> 00:06:47,713
You know, believe it
or not, I love Mary, too,
188
00:06:47,749 --> 00:06:49,727
and I don't want
either of you in a car
189
00:06:49,751 --> 00:06:52,484
with a girl I don't know
who just got her license.
190
00:06:52,520 --> 00:06:54,598
Now, if it's all right
with your father,
191
00:06:54,622 --> 00:06:55,588
you can meet
the girls for pizza,
192
00:06:55,623 --> 00:06:56,589
and either your father,
193
00:06:56,641 --> 00:06:57,801
Matt or I will drive you
194
00:06:57,825 --> 00:06:59,870
and pick you up. How's that?
195
00:06:59,894 --> 00:07:01,005
It's better than nothing.
196
00:07:04,849 --> 00:07:06,349
Hello?
197
00:07:06,384 --> 00:07:07,666
Hey.
198
00:07:07,701 --> 00:07:08,684
How're you doing?
199
00:07:08,719 --> 00:07:10,197
We haven't heard
from you for ages.
200
00:07:10,221 --> 00:07:12,104
How are you? How's Billy?
201
00:07:12,139 --> 00:07:13,105
Wilson?
202
00:07:13,140 --> 00:07:14,301
Is that Wilson?
203
00:07:14,325 --> 00:07:15,291
Is it for me?
204
00:07:15,326 --> 00:07:16,292
Uh, well, hold on.
205
00:07:16,327 --> 00:07:18,026
I'll-I'll see if she's here.
206
00:07:18,062 --> 00:07:20,630
Are you... here?
207
00:07:20,665 --> 00:07:22,865
I'll take it in my room.
208
00:07:22,900 --> 00:07:25,368
Uh, I'll go find her, Wilson.
209
00:07:25,403 --> 00:07:27,569
Hang on.
210
00:07:27,605 --> 00:07:28,885
Is this good or bad?
211
00:07:39,534 --> 00:07:41,367
Hello.
212
00:07:41,402 --> 00:07:44,169
Oh, hi, Wilson.
213
00:07:44,205 --> 00:07:45,382
Wilson?
214
00:07:45,406 --> 00:07:47,039
You have plans tonight.
215
00:07:47,074 --> 00:07:48,340
I'm sorry to call you
216
00:07:48,375 --> 00:07:49,775
on such short notice.
217
00:07:49,810 --> 00:07:51,538
That's okay. What's okay?
218
00:07:51,562 --> 00:07:52,528
My parents are out of town.
219
00:07:52,563 --> 00:07:53,529
Oh, really? Where'd they go?
220
00:07:53,564 --> 00:07:54,547
Well, my grandmother's sick
221
00:07:54,582 --> 00:07:56,293
so they had to go to
Chicago to stay with her
222
00:07:56,317 --> 00:07:58,277
and the thing is,
I'm supposed to go
223
00:07:58,303 --> 00:07:59,668
to this dance at school.
224
00:07:59,703 --> 00:08:02,255
You know, for the senior
class, and I was wondering
225
00:08:02,290 --> 00:08:04,250
if we were good
enough friends that you
226
00:08:04,274 --> 00:08:07,242
could baby-sit Billy for me.
I'd hate to disappoint my date.
227
00:08:07,277 --> 00:08:09,556
I mean, she's spent so much
on her dress and everything.
228
00:08:09,580 --> 00:08:10,546
What does he want?
229
00:08:10,581 --> 00:08:12,459
Why can't your date's
mother baby-sit?
230
00:08:12,483 --> 00:08:13,523
Well, for one thing,
231
00:08:13,551 --> 00:08:15,212
she doesn't know
about Billy yet.
232
00:08:15,236 --> 00:08:16,330
And two, if she did,
233
00:08:16,354 --> 00:08:18,804
Billy doesn't know her.
234
00:08:18,839 --> 00:08:19,922
Okay.
235
00:08:19,957 --> 00:08:21,240
"Okay" as in you'll do it?
236
00:08:21,275 --> 00:08:23,759
Yeah. Okay, I'll do it.
237
00:08:23,794 --> 00:08:24,826
That's great.
238
00:08:24,862 --> 00:08:26,412
I really appreciate it.
239
00:08:26,447 --> 00:08:27,958
I just I didn't know
who else to ask.
240
00:08:27,982 --> 00:08:30,227
I mean, there aren't many
people I trust my kid with.
241
00:08:30,251 --> 00:08:31,578
Well, what time
should I be there?
242
00:08:31,602 --> 00:08:32,902
Around 7:00, if you could.
243
00:08:32,937 --> 00:08:34,403
I should be back by midnight.
244
00:08:34,438 --> 00:08:36,522
Okay. Bye.
245
00:08:38,542 --> 00:08:40,854
You're not canceling on me.
246
00:08:40,878 --> 00:08:42,840
Tell me you're not
canceling on me.
247
00:08:42,864 --> 00:08:45,964
I have to. Wilson
needs me to baby-sit.
248
00:08:45,999 --> 00:08:47,177
I can't believe this.
249
00:08:47,201 --> 00:08:50,068
I can't believe my own sister
would betray me like this.
250
00:08:50,104 --> 00:08:52,188
I will do it another
night. I promise.
251
00:08:52,223 --> 00:08:53,655
No, thanks.
252
00:08:53,691 --> 00:08:55,351
You know, Mom and
Dad are never gonna
253
00:08:55,375 --> 00:08:56,908
let me go now.
254
00:08:56,944 --> 00:08:58,894
Jen would never
do this to Sarah.
255
00:09:00,514 --> 00:09:03,132
Whoa, whoa. Hey.
What's the big emergency?
256
00:09:03,167 --> 00:09:04,133
Mary is a jerk.
257
00:09:04,168 --> 00:09:06,384
A total jerk!
258
00:09:06,420 --> 00:09:08,871
She was supposed to
go out with me and Sarah
259
00:09:08,907 --> 00:09:10,867
and her sister, but
now she's baby-sitting
260
00:09:10,891 --> 00:09:13,125
for Wilson, which means
I'm not going to be able
261
00:09:13,161 --> 00:09:14,972
to go out at all, all
because of Mary!
262
00:09:14,996 --> 00:09:16,762
What were you going to do?
263
00:09:16,798 --> 00:09:21,017
We were just meeting my
friends at Pete's Pizza. That's all.
264
00:09:21,052 --> 00:09:22,401
That's all I wanted,
265
00:09:22,436 --> 00:09:23,686
but no...
266
00:09:23,721 --> 00:09:25,599
Well, uh... I'll take
you and pick you up.
267
00:09:25,623 --> 00:09:26,822
It's not that big a deal.
268
00:09:26,858 --> 00:09:28,802
It is a big deal
because Mom and Dad
269
00:09:28,826 --> 00:09:31,560
are not going to let me
hang out at a pizza place
270
00:09:31,595 --> 00:09:33,929
without my big sister
there to chaperone.
271
00:09:33,964 --> 00:09:35,914
Not to worry. I'll...
272
00:09:35,949 --> 00:09:38,084
I'll talk to them.
273
00:09:38,119 --> 00:09:39,085
Really?
274
00:09:39,120 --> 00:09:40,085
You'll do that?
275
00:09:40,121 --> 00:09:42,254
Sure. Leave it up to me.
276
00:09:49,680 --> 00:09:50,857
I really liked Wilson.
277
00:09:50,881 --> 00:09:52,514
Yeah, I liked him, too.
278
00:09:52,550 --> 00:09:54,850
I wouldn't mind seeing
them get back together again,
279
00:09:54,885 --> 00:09:56,285
except for the fact that he is
280
00:09:56,320 --> 00:09:58,520
a pretty serious guy
and he does have a child.
281
00:09:58,556 --> 00:10:01,257
Yeah, but he's a
responsible father. I like that.
282
00:10:01,292 --> 00:10:02,636
You can forget the matchmaking.
283
00:10:02,660 --> 00:10:03,993
Wilson just wants Mary
284
00:10:04,028 --> 00:10:05,177
to baby-sit.
285
00:10:05,213 --> 00:10:06,779
No, Mary's supposed
to go with Lucy
286
00:10:06,814 --> 00:10:08,458
and her friends. I can take Lucy
287
00:10:08,482 --> 00:10:09,960
to meet her friends
and pick her up.
288
00:10:09,984 --> 00:10:11,184
I have a paper due on Monday.
289
00:10:11,218 --> 00:10:12,712
I need to go to
the library anyway.
290
00:10:12,736 --> 00:10:14,102
I'll work while Lucy eats.
291
00:10:14,138 --> 00:10:15,604
Come on, how much trouble
292
00:10:15,640 --> 00:10:16,872
can she get into eating pizza?
293
00:10:16,907 --> 00:10:17,873
I don't know.
294
00:10:17,908 --> 00:10:18,941
Well, I guess
295
00:10:18,976 --> 00:10:20,487
we have to start
easing ourselves
296
00:10:20,511 --> 00:10:21,977
into her independence sometime.
297
00:10:22,012 --> 00:10:23,940
Let yourselves off
the hook. If this is
298
00:10:23,964 --> 00:10:26,009
some kind of big risk, I
take full responsibility.
299
00:10:26,033 --> 00:10:27,143
Why?
300
00:10:27,167 --> 00:10:29,701
I was 14 once. I know how it is.
301
00:10:36,243 --> 00:10:38,410
Great. Just great.
302
00:10:38,445 --> 00:10:39,890
Now I have to move
the same weekend
303
00:10:39,914 --> 00:10:41,280
I have to do a science project.
304
00:10:41,315 --> 00:10:42,325
Too bad.
305
00:10:42,349 --> 00:10:43,994
If you had just let
me move last summer
306
00:10:44,018 --> 00:10:46,218
when I wanted to, this
never would have happened.
307
00:10:47,555 --> 00:10:49,566
This is just what I
get for trying to be nice
308
00:10:49,590 --> 00:10:51,557
and giving you time to adjust.
309
00:10:51,592 --> 00:10:53,025
I'm adjusted.
310
00:10:53,060 --> 00:10:54,960
Knock it off!
311
00:10:54,995 --> 00:10:56,811
Heh-heh.
312
00:11:03,787 --> 00:11:05,804
You're on.
313
00:11:05,840 --> 00:11:07,423
They're letting me go?
314
00:11:07,458 --> 00:11:08,424
Yep.
315
00:11:08,459 --> 00:11:09,920
Oh, Thank you,
thank you, thank you,
316
00:11:09,944 --> 00:11:11,443
thank you, thank you, thank you!
317
00:11:11,479 --> 00:11:12,845
You're the best brother ever.
318
00:11:12,880 --> 00:11:15,224
Okay, we'll probably have
to take Mary to Wilson's first,
319
00:11:15,248 --> 00:11:16,726
so I can take you at about 7:15
320
00:11:16,750 --> 00:11:18,061
and pick you up
about what, 9:00?
321
00:11:18,085 --> 00:11:19,101
Perfect.
322
00:11:29,914 --> 00:11:30,914
Hello.
323
00:11:30,948 --> 00:11:32,914
Hi, Sarah. It's Lucy.
324
00:11:32,950 --> 00:11:33,960
Okay, here's the deal.
325
00:11:33,984 --> 00:11:36,063
I can go, but I'll have
to meet you there.
326
00:11:36,087 --> 00:11:37,997
My parents didn't
go for the car thing,
327
00:11:38,021 --> 00:11:39,555
so Matt's going to drop me off
328
00:11:39,590 --> 00:11:40,855
and pick me up.
329
00:11:40,891 --> 00:11:43,475
Oh, that's too bad, because
we decided not to go for pizza.
330
00:11:43,511 --> 00:11:45,844
We're going to this really
cool hamburger drive-in.
331
00:11:45,880 --> 00:11:48,581
It's 30 miles, but Jen said
it would be worth the trip.
332
00:11:48,616 --> 00:11:50,749
Kids from a bunch of
different high schools
333
00:11:50,785 --> 00:11:51,767
hang out there.
334
00:11:51,802 --> 00:11:53,035
What's going on?
335
00:11:53,070 --> 00:11:56,338
Matt was going to drop Lucy
off at Pete's and pick her up.
336
00:11:59,743 --> 00:12:01,377
That's okay, Luce, Not to worry.
337
00:12:01,412 --> 00:12:03,390
We'll just pick you up
in front of Pete's Pizza
338
00:12:03,414 --> 00:12:05,041
and then just drop
you back off there.
339
00:12:05,065 --> 00:12:06,093
Who's going to know?
340
00:12:06,117 --> 00:12:07,883
Yeah, who's going to know?
341
00:12:07,919 --> 00:12:09,134
Okay, well, I'll see you
342
00:12:09,170 --> 00:12:10,385
around 7:15.
343
00:12:10,420 --> 00:12:11,436
Okay, bye.
344
00:12:11,472 --> 00:12:13,055
Bye.
345
00:12:29,357 --> 00:12:31,190
I'm coming. Hold on.
346
00:12:35,679 --> 00:12:36,862
Hi.
347
00:12:41,068 --> 00:12:42,684
Come in, Mary.
348
00:12:42,720 --> 00:12:44,352
Mary.
349
00:12:51,895 --> 00:12:52,845
You remember Mary.
350
00:12:52,880 --> 00:12:54,724
She's going to
play with you tonight
351
00:12:54,748 --> 00:12:57,148
while Daddy goes out
for a little while, okay?
352
00:12:57,184 --> 00:12:58,695
It's really great to see you.
353
00:12:58,719 --> 00:13:00,118
It's nice to see you, too.
354
00:13:00,153 --> 00:13:03,021
You don't know how much
I appreciate you doing this.
355
00:13:03,056 --> 00:13:06,057
I'm not doing it for
you, I'm doing it for Billy.
356
00:13:06,093 --> 00:13:07,525
Hey, Billy. How are you?
357
00:13:07,561 --> 00:13:10,362
Oh... you are getting so big.
358
00:13:10,397 --> 00:13:12,664
You look good holding my kid.
359
00:13:12,699 --> 00:13:14,182
Well, you look good in a tux.
360
00:13:14,218 --> 00:13:15,701
Well, thanks.
361
00:13:15,736 --> 00:13:17,597
All right, I better get going.
362
00:13:17,621 --> 00:13:18,731
All right, be a good boy.
363
00:13:18,755 --> 00:13:19,721
I won't be long.
364
00:13:19,756 --> 00:13:23,092
And, uh, have fun.
365
00:13:23,127 --> 00:13:25,461
All right, bye.
366
00:13:25,496 --> 00:13:26,723
Daddy.
367
00:13:26,747 --> 00:13:30,549
Hey, Billy, we are going to
have such a good time, aren't we?
368
00:13:36,373 --> 00:13:39,257
Did we tell Lucy 7:00 or 7:30?
369
00:13:39,293 --> 00:13:40,575
I don't know.
370
00:13:40,611 --> 00:13:43,131
Well, it's 7:15 and we need gas.
371
00:13:43,164 --> 00:13:44,730
I think we said 7:00.
372
00:13:44,765 --> 00:13:46,310
Yeah, well, maybe
we should go get gas
373
00:13:46,334 --> 00:13:47,678
and then we'll
come back for her.
374
00:13:47,702 --> 00:13:49,279
I mean, it's not like
she can go anywhere
375
00:13:49,303 --> 00:13:50,268
if we're late, right?
376
00:13:50,304 --> 00:13:52,649
Besides, it'll take
like two minutes.
377
00:13:52,673 --> 00:13:53,639
I guess so.
378
00:13:53,674 --> 00:13:54,674
Hey, let me drive
379
00:13:54,709 --> 00:13:56,375
on the way back.
380
00:14:13,761 --> 00:14:15,226
Not so fast. 9:00.
381
00:14:15,262 --> 00:14:17,340
And make your friends wait
out here with you or inside.
382
00:14:17,364 --> 00:14:18,475
I don't want you out here alone.
383
00:14:18,499 --> 00:14:20,293
I'll be fine. Quit worrying.
384
00:14:20,317 --> 00:14:22,584
I'm not a baby.
385
00:14:30,043 --> 00:14:32,094
Didn't I just say
I don't want you
386
00:14:32,129 --> 00:14:33,078
out here alone?
387
00:14:33,113 --> 00:14:34,157
Go inside and wait for them.
388
00:14:34,181 --> 00:14:35,247
Get a table ready.
389
00:14:35,283 --> 00:14:37,483
It's hard to get a table
in there on Friday night.
390
00:14:40,404 --> 00:14:42,171
You want me to come in with you?
391
00:14:42,206 --> 00:14:43,505
No, I don't.
392
00:14:43,540 --> 00:14:45,774
Thanks for the ride.
393
00:14:45,810 --> 00:14:47,692
Bye.
394
00:15:19,192 --> 00:15:21,626
It'd be great,
except for the fact
395
00:15:21,662 --> 00:15:24,846
that I'd have to go
all the way downstairs,
396
00:15:24,881 --> 00:15:27,382
in the dark, to go
to the bathroom.
397
00:15:28,385 --> 00:15:29,835
Ah.
398
00:15:29,870 --> 00:15:31,186
Well, it's not just me.
399
00:15:31,222 --> 00:15:32,687
I mean, think about Happy.
400
00:15:32,723 --> 00:15:33,933
She always follows me
401
00:15:33,957 --> 00:15:37,159
and it's hard on her with
her short legs and everything.
402
00:15:37,194 --> 00:15:39,661
Yeah, well, look
at the bright side...
403
00:15:39,696 --> 00:15:43,165
There's a lot of room up
here and a lot of privacy.
404
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
Yeah, it's a private all right.
405
00:15:45,136 --> 00:15:48,404
I'm completely isolated
from the rest of the family.
406
00:15:48,439 --> 00:15:49,604
It's Mary for you.
407
00:15:49,640 --> 00:15:52,107
I'm so far away I can't
even hear the phone.
408
00:15:52,143 --> 00:15:53,208
Hi.
409
00:15:53,243 --> 00:15:54,526
What?
410
00:15:54,561 --> 00:15:55,994
Honey, I can't hear you.
411
00:15:58,398 --> 00:16:01,266
Speak louder.
412
00:16:01,302 --> 00:16:04,269
He's probably teething.
413
00:16:04,305 --> 00:16:05,515
Look in the freezer
414
00:16:05,539 --> 00:16:07,750
and see if there
are any Popsicles.
415
00:16:07,774 --> 00:16:09,424
Popsicles.
416
00:16:10,444 --> 00:16:11,759
Yes!
417
00:16:11,795 --> 00:16:13,628
Hey, Billy, you want a Popsicle?
418
00:16:15,115 --> 00:16:16,849
Billy?
419
00:16:16,884 --> 00:16:18,951
I got to go.
420
00:16:18,986 --> 00:16:20,602
Billy.
421
00:16:27,261 --> 00:16:28,693
Hi, Billy.
422
00:16:28,729 --> 00:16:30,440
Come here, Billy, come to Mary.
423
00:16:30,464 --> 00:16:31,963
No.
424
00:16:31,998 --> 00:16:34,550
Billy, you want to
give that to me please?
425
00:16:34,585 --> 00:16:35,968
No.
426
00:16:41,959 --> 00:16:44,042
Don't cry, please don't cry.
427
00:16:53,336 --> 00:16:55,331
What do you think
you're doing up there?
428
00:16:55,355 --> 00:16:59,925
Me and my loyal subjects are
moving on up to the top bunk.
429
00:16:59,960 --> 00:17:01,292
What loyal subjects?
430
00:17:01,328 --> 00:17:02,795
All of us.
431
00:17:02,830 --> 00:17:04,897
No, no, no, I haven't
gone anywhere.
432
00:17:04,932 --> 00:17:06,431
That's still my bed.
433
00:17:06,467 --> 00:17:09,268
Fine. But when
you do go, it's mine.
434
00:17:09,303 --> 00:17:10,347
No, it's not.
435
00:17:10,371 --> 00:17:13,055
Mom and Dad are going
to take down the bunk beds
436
00:17:13,090 --> 00:17:15,624
and I'm taking this
bed with me to the attic.
437
00:17:15,659 --> 00:17:17,042
I don't think so.
438
00:17:17,077 --> 00:17:19,811
Mom's giving you some old stuff.
439
00:17:24,685 --> 00:17:28,253
I can't believe that
we've been in this house
440
00:17:28,289 --> 00:17:29,821
as long as we have.
441
00:17:29,856 --> 00:17:32,724
Matt was just a baby
when we moved in.
442
00:17:32,760 --> 00:17:34,571
And now he's getting ready
443
00:17:34,595 --> 00:17:37,006
to move out and
go off to college.
444
00:17:37,030 --> 00:17:38,797
I hope not.
445
00:17:38,832 --> 00:17:40,932
You hope not?
446
00:17:40,967 --> 00:17:44,135
I hope he'll consider
going to a local university
447
00:17:44,171 --> 00:17:45,304
and stay at home.
448
00:17:45,339 --> 00:17:46,672
He may not have a choice.
449
00:17:46,707 --> 00:17:49,574
He may not get in.
450
00:17:49,610 --> 00:17:53,111
I guess I'm just not
ready for him to leave.
451
00:17:53,146 --> 00:17:55,681
I'm not ready for Mary to drive.
452
00:17:55,716 --> 00:17:58,249
I'm not ready for Lucy
to go out on Friday night
453
00:17:58,285 --> 00:17:59,384
with girls and cars.
454
00:18:02,088 --> 00:18:04,648
Wait till it's boys and cars.
455
00:18:06,743 --> 00:18:07,693
Where's Mom and Dad?
456
00:18:07,728 --> 00:18:08,760
They're in the attic.
457
00:18:08,796 --> 00:18:10,261
Hey, why don't
you take the attic
458
00:18:10,297 --> 00:18:11,429
and I'll take your room?
459
00:18:11,465 --> 00:18:13,331
Fine.
460
00:18:16,269 --> 00:18:18,837
Ask and ye shall receive.
461
00:18:21,791 --> 00:18:22,757
What?
462
00:18:22,792 --> 00:18:24,342
I walked into the library
463
00:18:24,378 --> 00:18:27,112
and this guy told me he'd
just seen a really bad accident.
464
00:18:27,147 --> 00:18:28,724
He saw Lucy's
friend's sister Jen
465
00:18:28,748 --> 00:18:29,948
being put into an ambulance.
466
00:18:29,983 --> 00:18:30,949
Oh, dear God.
467
00:18:30,984 --> 00:18:32,250
The guy didn't see Sarah,
468
00:18:32,285 --> 00:18:34,485
but the car was wrapped
around a telephone pole.
469
00:18:34,521 --> 00:18:35,598
Luce.
470
00:18:35,622 --> 00:18:36,832
I tried to get back
to the pizza place
471
00:18:36,856 --> 00:18:37,900
to pick up Lucy but the traffic
472
00:18:37,924 --> 00:18:39,002
was backed up
all over the place.
473
00:18:39,026 --> 00:18:41,266
I couldn't even get to
the street where Pete's is.
474
00:18:41,795 --> 00:18:43,261
I stopped and called Pete's.
475
00:18:43,296 --> 00:18:44,441
They said they'd
never seen Lucy.
476
00:18:44,465 --> 00:18:45,809
They paged her,
she didn't answer.
477
00:18:45,833 --> 00:18:47,273
Tell me she wasn't in the car.
478
00:19:00,898 --> 00:19:02,163
Oh.
479
00:19:02,199 --> 00:19:03,893
Hey, Eric, I'm
glad I caught you.
480
00:19:03,917 --> 00:19:06,301
I need some help.
481
00:19:07,654 --> 00:19:08,987
There's been an accident.
482
00:19:09,022 --> 00:19:10,388
Tell me it's not Luce.
483
00:19:10,424 --> 00:19:11,424
No.
484
00:19:12,409 --> 00:19:14,854
But the girl does go
to Lucy's high school.
485
00:19:14,878 --> 00:19:16,873
Their car slammed
into a telephone pole.
486
00:19:16,897 --> 00:19:18,463
One girl was killed instantly.
487
00:19:18,499 --> 00:19:20,281
The other one survived,
488
00:19:20,317 --> 00:19:21,749
but she's not in good shape.
489
00:19:21,785 --> 00:19:23,901
She says her sister
was just dodging a kid
490
00:19:23,937 --> 00:19:25,420
that walked into the street.
491
00:19:25,456 --> 00:19:27,072
What are the girl's names?
492
00:19:27,107 --> 00:19:28,456
Sarah and Jennifer Foster.
493
00:19:29,877 --> 00:19:31,409
Which one?
494
00:19:31,444 --> 00:19:32,544
Sarah.
495
00:19:32,579 --> 00:19:33,928
Just 14 years old.
496
00:19:35,666 --> 00:19:38,083
This is going to be a
tough call to make, Rev.
497
00:19:38,118 --> 00:19:39,801
I was hoping you'd go with me.
498
00:19:39,836 --> 00:19:40,935
Yeah, of course.
499
00:19:40,971 --> 00:19:42,287
Thank you.
500
00:19:42,322 --> 00:19:45,323
Evidently, Jennifer was
letting her little sister drive
501
00:19:45,359 --> 00:19:46,875
when the accident happened.
502
00:19:46,910 --> 00:19:48,537
Are you sure Lucy
wasn't with them?
503
00:19:48,561 --> 00:19:49,578
Yeah, I'm sure.
504
00:19:49,613 --> 00:19:50,807
You go tell your mom,
505
00:19:50,831 --> 00:19:53,071
all right? I'm going to go
with Sergeant Michaels.
506
00:19:57,587 --> 00:19:59,103
Hey, Billy, it's bedtime.
507
00:19:59,139 --> 00:20:01,072
Don't you want to go beddy-bye?
508
00:20:01,107 --> 00:20:02,440
No.
509
00:20:02,476 --> 00:20:03,642
Please?
510
00:20:03,677 --> 00:20:05,127
No.
511
00:20:06,146 --> 00:20:07,411
Hey, guys.
512
00:20:07,447 --> 00:20:08,412
Oh, hey.
513
00:20:08,448 --> 00:20:11,249
I was just about
to put Billy to bed.
514
00:20:11,284 --> 00:20:13,685
Yeah, I can see that.
515
00:20:13,720 --> 00:20:14,797
Hi.
516
00:20:14,821 --> 00:20:16,821
Hey, sport, how are you?
517
00:20:20,593 --> 00:20:22,105
How come you're not in bed?
518
00:20:22,129 --> 00:20:23,873
Did you give Mary a hard time?
519
00:20:23,897 --> 00:20:24,907
Did he?
520
00:20:24,931 --> 00:20:27,265
Kind of, but, you know, I
got brothers and sisters,
521
00:20:27,301 --> 00:20:28,301
so it wasn't that bad...
522
00:20:28,335 --> 00:20:30,635
Mm-hmm. What are
you doing home so early?
523
00:20:30,670 --> 00:20:32,687
Or did you just drop
by to check up on me?
524
00:20:32,723 --> 00:20:34,756
Because, you know, I
could get Billy to bed.
525
00:20:36,243 --> 00:20:37,709
I could.
526
00:20:37,744 --> 00:20:39,595
I'm not checking up on you.
527
00:20:39,630 --> 00:20:40,762
I just, uh...
528
00:20:40,798 --> 00:20:42,397
I wasn't having a good time.
529
00:20:42,432 --> 00:20:43,598
Oh?
530
00:20:43,633 --> 00:20:44,977
Yeah, I can't deal with a girl
531
00:20:45,001 --> 00:20:46,079
I can't be honest with.
532
00:20:46,103 --> 00:20:47,947
I mean, if I can't tell
her parents about Billy,
533
00:20:47,971 --> 00:20:49,415
then she's not the
right girl for me.
534
00:20:49,439 --> 00:20:51,856
I just should have figured
that out before prom night.
535
00:20:51,892 --> 00:20:54,209
So you took your date
home at 9:00 on prom night?
536
00:20:54,244 --> 00:20:55,321
No. She's still there.
537
00:20:55,345 --> 00:20:57,265
It's an all-boys
school, remember?
538
00:20:58,648 --> 00:21:00,698
Yeah, she's having a great time.
539
00:21:00,734 --> 00:21:02,595
So you just said it
wasn't working and left?
540
00:21:02,619 --> 00:21:04,302
No.
541
00:21:04,338 --> 00:21:06,705
I told her the baby-sitter
paged me and I had to leave.
542
00:21:06,740 --> 00:21:07,939
Coward.
543
00:21:07,974 --> 00:21:09,018
Maybe.
544
00:21:09,042 --> 00:21:11,082
A friend promised to
get her home safely.
545
00:21:13,980 --> 00:21:15,363
Hold on a second.
546
00:21:15,399 --> 00:21:16,543
Be right back.
547
00:21:16,567 --> 00:21:19,884
Come on, son,
time to go to sleep.
548
00:21:48,782 --> 00:21:52,000
I can explain.
549
00:21:52,035 --> 00:21:53,301
It's okay, honey.
550
00:21:53,337 --> 00:21:55,114
I promise I'll never do
anything like this again.
551
00:21:55,138 --> 00:21:56,087
Like what?
552
00:21:56,123 --> 00:21:57,433
Sarah and Jen were
supposed to pick me up
553
00:21:57,457 --> 00:21:58,868
because they changed
their mind about pizza
554
00:21:58,892 --> 00:22:00,302
and were just going
to go get a hamburger,
555
00:22:00,326 --> 00:22:01,571
but they never showed
up, probably because
556
00:22:01,595 --> 00:22:02,706
they could never
get near the place
557
00:22:02,730 --> 00:22:04,007
because there was
some type of accident,
558
00:22:04,031 --> 00:22:06,164
and I didn't want to
wait in the pizza place
559
00:22:06,200 --> 00:22:08,666
because I didn't want to
have to order a whole pizza
560
00:22:08,702 --> 00:22:09,667
and sit by myself,
561
00:22:09,703 --> 00:22:12,821
so I just went
across the street.
562
00:22:12,856 --> 00:22:15,140
What?
563
00:22:15,175 --> 00:22:17,575
Luce, the accident...
564
00:22:17,610 --> 00:22:19,294
It wasn't them.
565
00:22:19,329 --> 00:22:23,365
Tell me it wasn't
them, Mom. Please.
566
00:22:23,400 --> 00:22:25,767
I'm sorry.
567
00:22:25,802 --> 00:22:27,302
Sarah was killed, Luce,
568
00:22:27,337 --> 00:22:30,955
and Jen is in the hospital
in serious condition.
569
00:22:30,991 --> 00:22:32,773
I'm sorry.
570
00:22:32,809 --> 00:22:35,376
I'm so sorry.
571
00:22:38,298 --> 00:22:41,149
Oh, I'm just so
glad it wasn't you.
572
00:23:31,718 --> 00:23:33,117
Hey, are you sure about this?
573
00:23:33,153 --> 00:23:34,853
That attic is really
inconvenient.
574
00:23:34,888 --> 00:23:35,854
Not to worry.
575
00:23:35,889 --> 00:23:37,032
I'll probably go off
to college next fall
576
00:23:37,056 --> 00:23:38,067
so it won't matter.
577
00:23:38,091 --> 00:23:39,802
Why are you being
so nice about this?
578
00:23:39,826 --> 00:23:41,771
You never wanted to
move up there before.
579
00:23:41,795 --> 00:23:43,656
I didn't want to take the
best space in the house
580
00:23:43,680 --> 00:23:45,425
when I probably won't
be around much any more.
581
00:23:45,449 --> 00:23:47,076
I thought you wanted
to move up there.
582
00:23:47,100 --> 00:23:49,667
No, I just wanted out.
583
00:23:49,702 --> 00:23:51,352
That seemed like the
only available space.
584
00:23:51,387 --> 00:23:52,815
If I'd known your
room was an option,
585
00:23:52,839 --> 00:23:54,622
I would have jumped
at that a long time ago?
586
00:23:54,657 --> 00:23:56,558
You sure?
587
00:23:56,593 --> 00:23:58,026
Yeah, I'm sure.
588
00:23:58,061 --> 00:23:59,277
You're really sure?
589
00:23:59,313 --> 00:24:00,640
Yes. Quit asking. I'm sure.
590
00:24:00,664 --> 00:24:02,358
Then why are you so mad at me?
591
00:24:04,851 --> 00:24:06,151
I'm not mad at you.
592
00:24:06,186 --> 00:24:07,302
I'm mad at Lucy.
593
00:24:07,337 --> 00:24:09,738
Why?
594
00:24:11,274 --> 00:24:13,074
Later. Go to bed.
595
00:24:13,109 --> 00:24:16,377
In my room, in the
attic or in my new room?
596
00:24:16,413 --> 00:24:17,845
I'm a man with many beds.
597
00:24:19,967 --> 00:24:21,533
In your new room if you want.
598
00:24:21,568 --> 00:24:24,101
You mean in your old room?
599
00:24:24,137 --> 00:24:26,538
Yes. I'll take a sleeping
bag up to the attic.
600
00:24:26,573 --> 00:24:28,256
Great. Thanks.
601
00:24:41,688 --> 00:24:42,804
So...
602
00:24:42,839 --> 00:24:44,605
are you dating anyone?
603
00:24:44,641 --> 00:24:46,958
Well, I date, if that's
what you're asking.
604
00:24:46,993 --> 00:24:50,511
I guess, I mean, are you
dating one guy or lots of guys?
605
00:24:50,547 --> 00:24:52,013
Lots of guys...
606
00:24:53,316 --> 00:24:54,949
Just one at a time.
607
00:24:54,985 --> 00:24:57,018
Same for me.
608
00:24:57,054 --> 00:24:58,319
I mean, lots of girls.
609
00:24:58,354 --> 00:25:00,889
Yeah.
610
00:25:02,242 --> 00:25:03,503
You know, maybe
611
00:25:03,527 --> 00:25:05,121
I should call and get someone
612
00:25:05,145 --> 00:25:07,062
to pick... me up
613
00:25:07,097 --> 00:25:08,964
since you're home early.
614
00:25:10,183 --> 00:25:11,833
You know I'd drive you, but...
615
00:25:11,868 --> 00:25:13,545
I understand, you
can't leave Billy.
616
00:25:13,569 --> 00:25:15,436
Oh, I almost forgot.
617
00:25:15,471 --> 00:25:16,838
I owe you some money for this.
618
00:25:16,873 --> 00:25:17,884
Hey, I'm your friend.
619
00:25:17,908 --> 00:25:19,507
I'm not gonna charge you.
620
00:25:19,542 --> 00:25:21,042
I'd pay anyone else.
621
00:25:21,077 --> 00:25:23,189
Yeah, well, I'm not anyone else.
622
00:25:23,213 --> 00:25:25,713
And even though I may not
mean anything to you right now,
623
00:25:25,748 --> 00:25:27,115
I'm hoping I did at one time.
624
00:25:37,444 --> 00:25:39,243
Okay, here we go.
625
00:25:39,278 --> 00:25:40,945
You ready?
626
00:25:40,980 --> 00:25:43,231
I'm never ready
for a call like this.
627
00:25:48,571 --> 00:25:51,272
Mr. and Mrs. Foster?
628
00:25:53,010 --> 00:25:55,627
Hi. Can I help you?
629
00:25:55,662 --> 00:25:57,361
I'm Sgt. Michaels.
630
00:25:57,397 --> 00:25:59,030
This is Rev. Eric Camden.
631
00:26:00,734 --> 00:26:03,134
I'm afraid I have some bad news.
632
00:26:14,914 --> 00:26:17,015
You okay?
633
00:26:17,050 --> 00:26:19,617
I've been better.
634
00:26:19,652 --> 00:26:21,763
I just wish I
could've gotten Lucy
635
00:26:21,787 --> 00:26:23,032
to go to the funeral services.
636
00:26:23,056 --> 00:26:24,667
There were a lot of kids there.
637
00:26:24,691 --> 00:26:27,258
It might've helped.
638
00:26:27,293 --> 00:26:29,744
I was just going to take
some lunch up to her.
639
00:26:29,779 --> 00:26:31,212
I feel so helpless.
640
00:26:31,248 --> 00:26:34,482
She just won't talk
about it to anybody.
641
00:26:37,453 --> 00:26:40,372
You know, I realize everyone
has to grieve in their own way,
642
00:26:40,407 --> 00:26:42,835
but this is just killing
me to see Lucy like this.
643
00:26:42,859 --> 00:26:45,020
Any other time in her life
644
00:26:45,044 --> 00:26:46,127
she's full of emotions,
645
00:26:46,163 --> 00:26:48,863
I mean she cries about
everything, but not this.
646
00:26:48,898 --> 00:26:51,349
She just can't seem to cry.
647
00:26:51,384 --> 00:26:52,466
I guess she's afraid
648
00:26:52,502 --> 00:26:56,570
that if she starts she
won't be able to stop.
649
00:26:56,606 --> 00:26:58,706
How is Jen doing, any word?
650
00:26:58,741 --> 00:27:00,936
She wasn't at the funeral.
She's still in the hospital.
651
00:27:00,960 --> 00:27:02,293
Her leg is going to be okay,
652
00:27:02,329 --> 00:27:04,612
but...
653
00:27:04,648 --> 00:27:06,865
she's got a heavy
burden to carry.
654
00:27:06,900 --> 00:27:08,950
And, unfortunately,
it could take years
655
00:27:08,985 --> 00:27:10,268
to develop the strength for it.
656
00:27:10,303 --> 00:27:12,954
Having to be there for Jen
657
00:27:12,990 --> 00:27:14,322
is keeping the parents going.
658
00:27:14,357 --> 00:27:16,790
They're just so grateful
they didn't lose her, too.
659
00:27:18,995 --> 00:27:20,378
What?
660
00:27:20,413 --> 00:27:23,014
I just keep thinking
661
00:27:23,050 --> 00:27:26,518
that Lucy could have
been in that car, too.
662
00:27:37,514 --> 00:27:38,608
You guys are bothering Lucy.
663
00:27:38,632 --> 00:27:39,563
So?
664
00:27:39,599 --> 00:27:40,565
So?
665
00:27:40,600 --> 00:27:42,011
What's wrong with
you? Her friend died.
666
00:27:42,035 --> 00:27:43,112
Yeah, I know.
667
00:27:43,136 --> 00:27:44,335
You still mad at her?
668
00:27:44,370 --> 00:27:45,620
What are you talking about?
669
00:27:47,173 --> 00:27:49,006
Get out.
670
00:27:49,041 --> 00:27:51,142
This is my room now.
671
00:27:51,177 --> 00:27:52,810
You can't tell me to get out.
672
00:28:01,004 --> 00:28:02,403
You're mad at Lucy?
673
00:28:02,438 --> 00:28:03,449
Mad about what?
674
00:28:03,473 --> 00:28:05,084
I think Lucy was going
out with those girls.
675
00:28:05,108 --> 00:28:06,335
They weren't
going to get a pizza.
676
00:28:06,359 --> 00:28:07,603
You don't know that. Yeah, I do.
677
00:28:07,627 --> 00:28:09,822
It was written all over her
face when I dropped her off,
678
00:28:09,846 --> 00:28:11,023
but I didn't press her on it.
679
00:28:11,047 --> 00:28:12,947
She was trying to trick me.
680
00:28:12,982 --> 00:28:15,277
How do you think I would've
felt if she had been in that car?
681
00:28:15,301 --> 00:28:16,851
She could have been killed, too.
682
00:28:16,887 --> 00:28:18,269
You think I don't know that?
683
00:28:18,304 --> 00:28:20,032
You think I don't
know that if they hadn't
684
00:28:20,056 --> 00:28:22,484
been on their way to pick me
up, Sarah would still be alive
685
00:28:22,508 --> 00:28:24,391
and she wouldn't have died?
686
00:28:26,096 --> 00:28:27,757
Sarah died because
she was driving the car
687
00:28:27,781 --> 00:28:29,158
and a kid ran
out in front of her.
688
00:28:29,182 --> 00:28:30,148
I know that!
689
00:28:30,183 --> 00:28:32,717
And that's my fault,
too. It's all my fault.
690
00:28:32,752 --> 00:28:35,136
Luce. Don't. Stay away from me!
691
00:28:35,171 --> 00:28:36,554
What's going on?
692
00:28:36,589 --> 00:28:38,372
I knew that Jen let Sarah
693
00:28:38,408 --> 00:28:41,075
drive the car, and
I didn't tell anyone.
694
00:28:41,110 --> 00:28:42,860
It's my fault. I
didn't tell anyone.
695
00:28:42,895 --> 00:28:43,795
Luce...
696
00:28:43,830 --> 00:28:45,613
If I had told someone,
697
00:28:45,648 --> 00:28:46,864
she might still be alive.
698
00:28:46,899 --> 00:28:48,249
If I hadn't
699
00:28:48,284 --> 00:28:50,885
told them to pick me
up, she might be alive.
700
00:28:50,920 --> 00:28:52,147
Luce, no, don't blame yourself.
701
00:28:52,171 --> 00:28:53,599
Please. No! Leave me alone!
702
00:28:53,623 --> 00:28:55,501
We can't, we can't
leave you alone.
703
00:28:55,525 --> 00:28:57,409
This is not your fault.
704
00:28:57,444 --> 00:28:58,721
It's not your fault!
705
00:28:58,745 --> 00:28:59,944
It is my fault.
706
00:28:59,980 --> 00:29:01,445
It's all my fault.
707
00:29:01,481 --> 00:29:04,348
Nothing will ever be
the same again, nothing.
708
00:29:04,383 --> 00:29:05,716
Oh, my baby.
709
00:29:16,029 --> 00:29:17,745
It's okay.
710
00:29:38,801 --> 00:29:39,945
I just wish there was
711
00:29:39,969 --> 00:29:41,180
something I could do for you.
712
00:29:41,204 --> 00:29:43,354
This is helping, really.
713
00:29:43,389 --> 00:29:44,951
Well, you don't
look like it's helping.
714
00:29:44,975 --> 00:29:47,019
Are you sure you don't want
me to go get Mom and Dad?
715
00:29:47,043 --> 00:29:48,409
No. Please don't.
716
00:29:48,445 --> 00:29:51,045
Dad deals with this stuff
all the time, you know.
717
00:29:51,080 --> 00:29:52,463
Yeah, he's a professional.
718
00:29:52,498 --> 00:29:53,747
That's the problem.
719
00:29:53,783 --> 00:29:55,049
I don't feel like
720
00:29:55,084 --> 00:29:57,268
being treated like anyone
else who's lost someone.
721
00:29:57,320 --> 00:29:59,270
I'm not like anyone else.
722
00:29:59,305 --> 00:30:00,333
Well, what about Mom?
723
00:30:00,357 --> 00:30:02,752
You know she just
went through this, kind of,
724
00:30:02,776 --> 00:30:04,375
when Grandma died.
725
00:30:04,411 --> 00:30:05,609
That's different.
726
00:30:05,645 --> 00:30:07,695
I mean, I know it was hard,
727
00:30:07,730 --> 00:30:09,347
but Grandma lived a long time.
728
00:30:09,382 --> 00:30:11,632
You could at least say
that she had a good life.
729
00:30:11,667 --> 00:30:14,252
What can you say about Sarah?
730
00:30:14,287 --> 00:30:16,270
Can I come in?
731
00:30:16,305 --> 00:30:17,972
Not right now, Dad, okay?
732
00:30:25,481 --> 00:30:27,398
How's it going?
733
00:30:27,434 --> 00:30:29,216
Going great.
734
00:30:29,252 --> 00:30:31,219
Just great.
735
00:30:31,254 --> 00:30:32,254
No, really it is.
736
00:30:32,288 --> 00:30:33,254
I love this room.
737
00:30:33,289 --> 00:30:35,083
I just don't want to
act too happy about it.
738
00:30:35,107 --> 00:30:36,735
You know, with
Lucy and everything.
739
00:30:36,759 --> 00:30:38,159
Why?
740
00:30:38,194 --> 00:30:40,544
I just feel bad that I'm
doing something fun
741
00:30:40,580 --> 00:30:41,763
when Lucy's friend died.
742
00:30:41,798 --> 00:30:43,592
It's a terrible thing
that happened
743
00:30:43,616 --> 00:30:45,310
and we all feel
for Sarah's family,
744
00:30:45,334 --> 00:30:46,667
but it's okay for you
745
00:30:46,703 --> 00:30:48,736
to be happy about
your own stuff.
746
00:30:48,772 --> 00:30:50,638
Really, it is.
747
00:30:50,673 --> 00:30:52,106
I'm happy.
748
00:30:52,141 --> 00:30:53,741
Come and see my room.
749
00:30:58,114 --> 00:30:59,964
So...
750
00:30:59,999 --> 00:31:01,782
what do you think?
751
00:31:09,375 --> 00:31:11,993
First of all, Happy
is not wearing a tutu.
752
00:31:12,028 --> 00:31:13,189
Second of all,
753
00:31:13,213 --> 00:31:15,029
why did you do this?
754
00:31:15,064 --> 00:31:16,030
This is more me.
755
00:31:16,065 --> 00:31:17,565
You always cramped my style.
756
00:31:17,600 --> 00:31:20,250
I'm going to be an
inferior decorator.
757
00:31:20,286 --> 00:31:21,903
You can't change everything.
758
00:31:21,938 --> 00:31:24,589
Yes, I can. It's my room.
759
00:31:24,624 --> 00:31:26,184
I'm leaving Matt's
room the way it was,
760
00:31:26,208 --> 00:31:27,474
just with my stuff added to it.
761
00:31:27,510 --> 00:31:28,926
So, I like a change.
762
00:31:30,564 --> 00:31:32,496
We're getting out of here.
763
00:31:33,917 --> 00:31:34,932
I'll be back.
764
00:31:34,967 --> 00:31:36,384
Looks great, doesn't it?
765
00:31:36,419 --> 00:31:38,436
It looks... wonderful.
766
00:31:38,471 --> 00:31:39,604
It's you.
767
00:31:46,262 --> 00:31:47,562
What got you so upset?
768
00:31:47,597 --> 00:31:48,962
That was my room.
769
00:31:48,998 --> 00:31:50,314
I've lived in that room
770
00:31:50,349 --> 00:31:51,715
for ten years,
771
00:31:51,751 --> 00:31:54,185
and now she's
moved in, taken over,
772
00:31:54,220 --> 00:31:55,803
and it's like I never existed.
773
00:31:55,838 --> 00:31:58,405
Matt's probably going to feel
the same way about this room.
774
00:31:58,441 --> 00:32:00,419
But I didn't do
anything to this room.
775
00:32:00,443 --> 00:32:02,471
I didn't wreck it like
Ruthie wrecked our room.
776
00:32:02,495 --> 00:32:04,356
Yeah, but still, Matt's
been in this room
777
00:32:04,380 --> 00:32:05,913
practically his whole life.
778
00:32:05,948 --> 00:32:08,377
We put him in here when we
brought him home from the hospital.
779
00:32:08,401 --> 00:32:10,785
Back then, it had wallpaper,
780
00:32:10,820 --> 00:32:15,390
little blue and yellow rabbits.
781
00:32:15,425 --> 00:32:17,758
Rabbits were big back then.
782
00:32:17,793 --> 00:32:20,528
We painted over them when
Matt went to kindergarten.
783
00:32:20,563 --> 00:32:22,880
I don't remember this
room any way but this way.
784
00:32:22,915 --> 00:32:26,500
Yeah, well, it's been
like this for a long time.
785
00:32:26,535 --> 00:32:28,447
But, I think that you
should think about
786
00:32:28,471 --> 00:32:29,949
putting your own
mark on the room,
787
00:32:29,973 --> 00:32:32,907
something that would
make it uniquely yours
788
00:32:32,942 --> 00:32:36,010
like maybe a superhero
mural or something.
789
00:32:36,045 --> 00:32:38,112
I don't know about that.
790
00:32:38,147 --> 00:32:39,513
As much as I'm into them,
791
00:32:39,549 --> 00:32:42,833
I'm kind of getting more
interested in other things,
792
00:32:42,869 --> 00:32:44,835
you know, like girls.
793
00:32:50,877 --> 00:32:54,395
You want me to help
you fix up that volcano?
794
00:32:54,430 --> 00:32:56,530
We haven't done
homework together in ages.
795
00:32:56,565 --> 00:32:58,532
Do you know how to papier-mâché?
796
00:32:58,567 --> 00:33:00,034
No.
797
00:33:08,594 --> 00:33:11,595
Oh, I forgot we
had that old thing.
798
00:33:11,630 --> 00:33:14,431
Wow. Oh, it needs
some serious work.
799
00:33:14,467 --> 00:33:15,510
I like it.
800
00:33:15,534 --> 00:33:16,567
The leather's torn.
801
00:33:16,602 --> 00:33:17,613
It doesn't matter. It
looks good like that;
802
00:33:17,637 --> 00:33:18,753
Worn in.
803
00:33:18,788 --> 00:33:19,999
Besides it's not
like I'm going to
804
00:33:20,023 --> 00:33:21,433
be up here as long
as I was in my room
805
00:33:21,457 --> 00:33:22,907
downstairs.
806
00:33:25,110 --> 00:33:26,789
Mom, you know if I get
accepted out of state,
807
00:33:26,813 --> 00:33:28,190
I'm going to want to go,
808
00:33:28,214 --> 00:33:29,775
no matter what I
have to do to pay for it.
809
00:33:29,799 --> 00:33:32,750
I know, but at least you'll have
a nice room to come home to.
810
00:33:32,785 --> 00:33:33,868
Nice?
811
00:33:33,903 --> 00:33:35,865
This is the best
space in the house.
812
00:33:35,889 --> 00:33:37,766
Yeah, it does look
pretty good doesn't it?
813
00:33:37,790 --> 00:33:39,240
You know, I was thinking
814
00:33:39,275 --> 00:33:41,976
we could put a small
bathroom in, over there.
815
00:33:42,011 --> 00:33:45,563
You can't entice me to stay here
by building me my own bathroom.
816
00:33:45,598 --> 00:33:49,667
I know, but I can try.
817
00:33:49,703 --> 00:33:51,235
Are you sure, Matt?
818
00:33:51,270 --> 00:33:54,855
I'm gonna have to
leave sometime, Mom.
819
00:33:54,890 --> 00:33:57,425
I know, but I was kind of hoping
820
00:33:57,460 --> 00:33:59,960
that it would be after college,
821
00:33:59,996 --> 00:34:03,381
or even after a couple
of years of college.
822
00:34:03,416 --> 00:34:05,327
We're talking about nothing.
823
00:34:05,351 --> 00:34:06,661
I haven't even gotten
accepted anywhere yet.
824
00:34:06,685 --> 00:34:10,437
No, but it's only a month or so
825
00:34:10,473 --> 00:34:11,255
before you have to
make the decision.
826
00:34:11,290 --> 00:34:12,439
I just want you to know
827
00:34:12,474 --> 00:34:15,543
that you have the
option of staying home.
828
00:34:15,578 --> 00:34:18,529
I know.
829
00:34:22,284 --> 00:34:25,319
I'm gonna get some
tape and fix this chair.
830
00:34:39,702 --> 00:34:42,469
I tried to give it to Lucy,
but she didn't want it.
831
00:34:42,505 --> 00:34:44,471
Or maybe she just
didn't want to let me in
832
00:34:44,507 --> 00:34:45,739
'cause she's so afraid
833
00:34:45,774 --> 00:34:48,175
I'm going to push her into
talking to me, which I'm not,
834
00:34:48,211 --> 00:34:49,743
but I wish she'd
talk to someone.
835
00:34:49,778 --> 00:34:51,044
She's talking to Mary.
836
00:34:51,080 --> 00:34:52,112
Actually, she's not.
837
00:34:52,147 --> 00:34:53,414
She's reading with Mary
838
00:34:53,449 --> 00:34:55,783
and she needs to
talk to someone who...
839
00:34:57,119 --> 00:34:58,559
I should have
thought of this before.
840
00:35:01,540 --> 00:35:02,974
What?
841
00:35:14,720 --> 00:35:16,282
Jen's getting
out of the hospital
842
00:35:16,306 --> 00:35:17,405
in a couple of days
843
00:35:17,440 --> 00:35:19,873
and maybe then she'll feel
like having some company.
844
00:35:19,909 --> 00:35:21,903
If you're hinting as to
whether or not I want to go over
845
00:35:21,927 --> 00:35:23,443
and visit her,
846
00:35:23,479 --> 00:35:24,828
I don't.
847
00:35:24,864 --> 00:35:26,241
I wouldn't know
what to say to her.
848
00:35:26,265 --> 00:35:28,048
Well, I...
849
00:35:28,083 --> 00:35:30,934
Please, Dad, don't.
850
00:35:44,583 --> 00:35:45,616
Hi.
851
00:35:45,651 --> 00:35:46,917
Hi.
852
00:35:46,953 --> 00:35:48,147
I didn't know you
were coming over.
853
00:35:48,171 --> 00:35:53,240
Actually, I came
over to see Lucy.
854
00:35:53,276 --> 00:35:55,592
Well, Lucy's not
exactly talking to anyone.
855
00:35:55,627 --> 00:35:56,771
I'd like to give it a shot.
856
00:35:56,795 --> 00:36:01,415
Okay. Well, come on in,
but I don't think it will work.
857
00:36:01,451 --> 00:36:02,944
If you could, I'd
like you to tell Lucy
858
00:36:02,968 --> 00:36:05,180
that I'm waiting in the living
room and I need a friend
859
00:36:05,204 --> 00:36:06,244
to talk to right now.
860
00:36:06,272 --> 00:36:08,705
Well, why can't you talk to me?
861
00:36:08,741 --> 00:36:12,159
No offense, but you're just
not a member of the club.
862
00:36:19,602 --> 00:36:20,668
Hey, what's up?
863
00:36:20,703 --> 00:36:22,102
Nothing's up. I'm just cleaning.
864
00:36:22,138 --> 00:36:24,149
You know I like to clean, too,
when I'm having a hard time.
865
00:36:24,173 --> 00:36:26,574
I'm just cleaning
to be cleaning.
866
00:36:26,609 --> 00:36:30,177
But I feel like I'm never
gonna be able to clean again
867
00:36:30,213 --> 00:36:32,463
without someone thinking
I'm having a hard time.
868
00:36:36,335 --> 00:36:38,080
Hey, Wilson would like to
see you in the living room.
869
00:36:38,104 --> 00:36:39,937
What?
870
00:36:39,972 --> 00:36:41,433
Yeah, he said he
needed a friend to talk to.
871
00:36:41,457 --> 00:36:42,657
Why me?
872
00:36:42,692 --> 00:36:44,708
I asked the very same thing.
873
00:36:44,743 --> 00:36:46,443
Why not you?
874
00:36:46,478 --> 00:36:48,479
He said I wasn't a
member of the club.
875
00:36:48,514 --> 00:36:52,083
Oh. Okay.
876
00:36:54,670 --> 00:36:55,769
Did you know that...?
877
00:36:55,804 --> 00:36:57,271
I know.
878
00:36:58,857 --> 00:36:59,868
I called him.
879
00:36:59,892 --> 00:37:02,292
Of course.
880
00:37:15,692 --> 00:37:17,369
I heard about
your friend, Sarah.
881
00:37:17,393 --> 00:37:20,477
Yeah.
882
00:37:20,513 --> 00:37:21,723
You said a member of the club...
883
00:37:21,747 --> 00:37:24,214
I meant the club that
nobody wants to be in,
884
00:37:24,250 --> 00:37:27,084
the one where you
lose someone you loved
885
00:37:27,120 --> 00:37:30,304
and become an unwilling member.
886
00:37:30,339 --> 00:37:31,383
You're in it whether
you want to be or not.
887
00:37:31,407 --> 00:37:35,126
I kind of thought
that's what you meant,
888
00:37:35,161 --> 00:37:37,745
because that's how I feel;
889
00:37:37,780 --> 00:37:41,549
like I'm not like other
people anymore.
890
00:37:41,584 --> 00:37:44,602
They want to help,
they say they know,
891
00:37:44,637 --> 00:37:46,870
but they don't, not really.
892
00:37:46,905 --> 00:37:48,372
Look, Lucy,
893
00:37:50,159 --> 00:37:54,161
I've been having
a hard timely lately.
894
00:37:56,865 --> 00:37:58,665
On prom night,
895
00:37:58,701 --> 00:38:00,768
I realized how
much I missed Mary,
896
00:38:00,803 --> 00:38:02,197
but I don't want to tell her.
897
00:38:02,221 --> 00:38:03,420
Why?
898
00:38:03,455 --> 00:38:05,450
Because I guess I'm
afraid of getting too close.
899
00:38:05,474 --> 00:38:09,092
You mean that you'll-
accidentally-have-sex thing?
900
00:38:09,127 --> 00:38:10,711
Mary told you that?
901
00:38:13,916 --> 00:38:16,650
Oh.
902
00:38:16,685 --> 00:38:18,819
Well, now I
realize it's not that.
903
00:38:18,854 --> 00:38:23,990
I'm afraid I'll get
close to her and...
904
00:38:24,026 --> 00:38:25,125
she'll die.
905
00:38:25,160 --> 00:38:28,112
That's so weird.
906
00:38:28,147 --> 00:38:31,098
I feel the same way.
907
00:38:31,134 --> 00:38:33,467
Like, everyone I know
is one second away
908
00:38:33,503 --> 00:38:36,470
from leaving the
planet, me included.
909
00:38:36,505 --> 00:38:40,474
And you know, for
the first time I realize
910
00:38:40,510 --> 00:38:42,843
that I want to do
something while I'm here.
911
00:38:42,878 --> 00:38:45,429
I mean, I must have
been left for some reason.
912
00:38:45,464 --> 00:38:48,927
God must have some
purpose for me to be living
913
00:38:48,951 --> 00:38:52,335
or why wouldn't I
have been in that car?
914
00:38:52,371 --> 00:38:55,122
Right after my wife
died, I felt the same way.
915
00:38:55,157 --> 00:38:56,840
Why didn't I die?
916
00:38:56,876 --> 00:38:58,625
Why her?
917
00:38:58,660 --> 00:39:03,013
Why did she have to suffer
through a difficult pregnancy
918
00:39:03,048 --> 00:39:05,382
and then die in the end?
919
00:39:05,418 --> 00:39:08,969
It was so unfair.
920
00:39:09,005 --> 00:39:12,072
But because I was left, I
wanted to do something great.
921
00:39:12,107 --> 00:39:13,618
You know, join the Peace Corps,
922
00:39:13,642 --> 00:39:14,842
become a missionary,
923
00:39:14,877 --> 00:39:16,488
a doctor who discovers a
cure for cancer, something.
924
00:39:16,512 --> 00:39:18,612
And?
925
00:39:18,648 --> 00:39:19,996
I finally realized
926
00:39:20,032 --> 00:39:23,934
that just being a good
father was a great purpose.
927
00:39:23,969 --> 00:39:27,087
I don't have anything like that.
928
00:39:27,122 --> 00:39:29,290
Sure you do.
929
00:39:29,325 --> 00:39:33,276
You can be a great
sister, a great daughter,
930
00:39:33,312 --> 00:39:34,795
a great friend.
931
00:39:34,830 --> 00:39:38,098
So how did you get to
be so smart about all this?
932
00:39:40,386 --> 00:39:42,586
You got any plans for
the next hour and a half?
933
00:39:43,405 --> 00:39:45,622
Come on. I'll show you.
934
00:39:50,729 --> 00:39:52,123
Who has something they
want to talk about today?
935
00:39:52,147 --> 00:39:56,349
Today my mother will have
been dead for three years,
936
00:39:56,385 --> 00:39:59,370
and last year when
my stepmother forgot
937
00:39:59,405 --> 00:40:02,189
and I got really angry with her,
she bought me this wooden heart
938
00:40:02,225 --> 00:40:04,174
that was painted red
939
00:40:04,209 --> 00:40:05,626
and she told me that
940
00:40:05,661 --> 00:40:09,013
whenever I was feeling bad
and thinking about my mom
941
00:40:09,048 --> 00:40:10,492
that I should put it on
the door of my room
942
00:40:10,516 --> 00:40:12,649
so that she would know.
943
00:40:12,684 --> 00:40:15,052
But today, when I got up,
she had already taken it
944
00:40:15,088 --> 00:40:16,520
and put it on the door for me.
945
00:40:16,556 --> 00:40:18,989
I thought it was really
nice that she remembered.
946
00:40:19,024 --> 00:40:20,123
Yes, it was.
947
00:40:20,158 --> 00:40:22,342
It shows she
respects your feelings.
948
00:40:22,377 --> 00:40:24,706
My girlfriend dragged me here
949
00:40:24,730 --> 00:40:26,347
the first time I came.
950
00:40:26,382 --> 00:40:28,832
My brother got
shot in a drive-by.
951
00:40:28,867 --> 00:40:31,001
I went to the funeral
952
00:40:31,036 --> 00:40:32,836
and I couldn't say anything.
953
00:40:32,871 --> 00:40:35,522
I didn't want to say
what I was thinking.
954
00:40:37,959 --> 00:40:41,195
My friend was killed
in a car accident.
955
00:40:41,230 --> 00:40:43,830
Her sister was with her,
956
00:40:43,865 --> 00:40:46,050
she was injured.
957
00:40:46,085 --> 00:40:49,036
And I don't know what to
say to my friend's sister.
958
00:40:49,071 --> 00:40:53,006
What did people say to
you that was comforting?
959
00:40:53,041 --> 00:40:54,391
Actually,
960
00:40:54,426 --> 00:40:56,493
we talk a lot about
what people say
961
00:40:56,528 --> 00:40:58,440
that doesn't comfort you at all.
962
00:40:58,464 --> 00:41:01,265
"You'll see her
again when you die."
963
00:41:01,300 --> 00:41:02,917
"He's resting now."
964
00:41:02,952 --> 00:41:04,418
I was seven.
965
00:41:04,453 --> 00:41:07,488
I thought it meant that
when my Dad rested enough,
966
00:41:07,523 --> 00:41:09,222
you know, he'd come back.
967
00:41:09,257 --> 00:41:10,874
It totally spooked me.
968
00:41:10,909 --> 00:41:12,943
"It was meant to be."
969
00:41:12,978 --> 00:41:14,845
That's my favorite.
970
00:41:14,880 --> 00:41:16,263
"Meant to be."
971
00:41:16,298 --> 00:41:17,330
What is that?
972
00:41:17,366 --> 00:41:18,911
My brother was
meant to get shot?
973
00:41:18,935 --> 00:41:21,685
Is there anything
anyone can say?
974
00:41:21,720 --> 00:41:23,720
Maybe the truth.
975
00:41:23,755 --> 00:41:27,408
Things like, "This
totally sucks."
976
00:41:27,443 --> 00:41:29,054
That's what I wanted to
say out loud at the funeral,
977
00:41:29,078 --> 00:41:30,822
but I couldn't because
nobody would have understood.
978
00:41:30,846 --> 00:41:36,300
That, and... and
I'm glad it wasn't me.
979
00:41:36,335 --> 00:41:39,152
It sounds selfish, but
I'm glad to be alive.
980
00:41:39,187 --> 00:41:41,266
There are a lot of things
I want to do with my life.
981
00:41:41,290 --> 00:41:43,924
Yeah, that's the
hard part though,
982
00:41:43,959 --> 00:41:47,844
moving on, doing the
everyday things again.
983
00:41:47,879 --> 00:41:49,741
But sooner or later,
you find that you do,
984
00:41:49,765 --> 00:41:52,316
whether you mean
to or not, it happens.
985
00:41:52,351 --> 00:41:53,717
I don't think I can.
986
00:41:53,753 --> 00:41:55,752
You will.
987
00:41:57,622 --> 00:41:59,122
It'll be okay.
988
00:42:07,199 --> 00:42:09,633
Want some help with that?
989
00:42:10,368 --> 00:42:12,669
It looks so cool up here.
990
00:42:12,705 --> 00:42:14,121
Yeah, it does.
991
00:42:14,156 --> 00:42:16,301
I just need a couple
blankets and I'm set.
992
00:42:16,325 --> 00:42:17,758
I'll get them.
993
00:42:17,793 --> 00:42:18,759
Thanks.
994
00:42:18,794 --> 00:42:19,760
Call Wilson.
995
00:42:19,795 --> 00:42:21,094
Why?
996
00:42:21,130 --> 00:42:23,947
Because he really
likes you, so call him.
997
00:42:23,983 --> 00:42:25,103
It'll make him feel good.
998
00:42:25,134 --> 00:42:29,103
Okay. I'll call him.
999
00:42:35,728 --> 00:42:37,739
I hope you're not going
to get all weepy on me
1000
00:42:37,763 --> 00:42:39,490
with the "don't go
away to school" bit.
1001
00:42:39,514 --> 00:42:41,264
No, I was just thinking
1002
00:42:41,300 --> 00:42:43,801
that if you do go
away to school,
1003
00:42:43,836 --> 00:42:45,669
this could all be mine.
1004
00:42:47,606 --> 00:42:49,723
I wonder why we
never kept the door open
1005
00:42:49,759 --> 00:42:51,107
when Matt was living here.
1006
00:42:51,143 --> 00:42:53,354
Maybe Matt kept the
door closed on purpose.
1007
00:42:53,378 --> 00:42:57,163
Maybe he was hiding
E.T. in his closet
1008
00:42:57,199 --> 00:43:00,200
or a big alien under his bed,
1009
00:43:00,235 --> 00:43:01,313
and now it's going to get you
1010
00:43:01,337 --> 00:43:03,697
because it doesn't
know who you are.
1011
00:43:04,356 --> 00:43:05,989
Oh, no.
1012
00:43:06,024 --> 00:43:07,157
You're not going to scare me
1013
00:43:07,192 --> 00:43:09,176
into moving back in
like you did the last time.
1014
00:43:09,211 --> 00:43:10,505
I'm going to leave the door open
1015
00:43:10,529 --> 00:43:12,390
for a few nights until
you get used to this.
1016
00:43:12,414 --> 00:43:15,799
Thank you, Simon. We love you.
1017
00:43:20,705 --> 00:43:22,172
What are you looking for?
1018
00:43:22,207 --> 00:43:23,974
Matt needs a blanket.
1019
00:43:24,009 --> 00:43:26,026
I was trying to find
the old army one
1020
00:43:26,061 --> 00:43:27,394
the Colonel gave him,
1021
00:43:27,429 --> 00:43:29,696
the one he used to take
to camp each summer.
1022
00:43:29,732 --> 00:43:31,692
I thought it'd be
great in his room.
1023
00:43:33,886 --> 00:43:35,519
Here it is.
1024
00:43:35,554 --> 00:43:37,604
Thanks.
1025
00:43:52,420 --> 00:43:53,720
It'll take a while.
1026
00:43:53,756 --> 00:43:55,539
I know.
1027
00:43:55,574 --> 00:43:58,909
I'm just glad she
has the while to take.
70753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.