All language subtitles for 7th Heaven S02E12 Rush to Judgment.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,052 --> 00:00:15,018 Wonderful service. 2 00:00:15,053 --> 00:00:16,019 Thanks. 3 00:00:16,054 --> 00:00:17,064 You're so articulate. 4 00:00:17,088 --> 00:00:18,266 May I ask what the topic 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,490 of the Wednesday morning service will be? 6 00:00:20,525 --> 00:00:22,136 Mrs. Hollister, if I tell you ahead of time, 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,671 there won't be any point in your coming. 8 00:00:23,695 --> 00:00:25,228 Don't have a clue, huh? 9 00:00:25,263 --> 00:00:27,175 I'll be there anyway. 10 00:00:27,199 --> 00:00:28,977 Whatever you come up with will be great, 11 00:00:29,001 --> 00:00:30,711 and I wouldn't miss it for the world. 12 00:00:30,735 --> 00:00:32,602 Thanks. 13 00:00:32,637 --> 00:00:33,937 Hey, glad you could be here. 14 00:00:33,972 --> 00:00:35,549 I'd like to talk to you about 15 00:00:35,573 --> 00:00:37,786 that Wednesday service too, when you have a minute? 16 00:00:37,810 --> 00:00:39,976 Yeah, give me two and I'll be right with you. 17 00:00:40,012 --> 00:00:41,044 Hi, Phil. 18 00:00:41,079 --> 00:00:42,779 One more week and I'll be back 19 00:00:42,814 --> 00:00:44,847 to working out with the team again. 20 00:00:44,883 --> 00:00:46,516 Coach Koper is the greatest. 21 00:00:46,552 --> 00:00:47,617 The greatest what? 22 00:00:47,653 --> 00:00:49,052 Jerk, creep, nightmare? 23 00:00:49,087 --> 00:00:51,054 I mean, come on, give me a hint. 24 00:00:51,089 --> 00:00:52,600 Just 'cause you're dying in Koper's English class, 25 00:00:52,624 --> 00:00:54,068 doesn't mean there's something wrong with him. 26 00:00:54,092 --> 00:00:56,593 Maybe if you set a few goals for yourself and worked 27 00:00:56,628 --> 00:00:58,206 a little harder, you could make better grades. 28 00:00:58,230 --> 00:00:59,829 Did you think of that yourself 29 00:00:59,865 --> 00:01:01,865 or is that something Koper taught you? 30 00:01:01,900 --> 00:01:03,811 The guy's making us read James Joyce's 31 00:01:03,835 --> 00:01:05,368 Portrait of the Artist as a Young Man 32 00:01:05,404 --> 00:01:06,914 over the weekend and then giving us two days 33 00:01:06,938 --> 00:01:08,916 to write a paper on the symbolism of the colors he uses. 34 00:01:08,940 --> 00:01:09,906 Well, if you ask me, 35 00:01:09,941 --> 00:01:11,886 you're just afraid of a little hard work. 36 00:01:11,910 --> 00:01:14,077 Read the book, write the paper, end of story. 37 00:01:14,112 --> 00:01:16,446 I'll be in the car. 38 00:01:19,218 --> 00:01:20,295 Don't look at me. 39 00:01:20,319 --> 00:01:22,485 I'm just as sick of it as you are. 40 00:01:22,521 --> 00:01:24,599 Maybe when she's back on the team 41 00:01:24,623 --> 00:01:27,591 she'll stop talking about Koper, Koper, Koper. 42 00:01:27,626 --> 00:01:29,292 I think she's got a little crush 43 00:01:29,328 --> 00:01:31,461 on Koper, Koper, Koper. 44 00:01:31,496 --> 00:01:32,795 Excuse me. 45 00:01:32,830 --> 00:01:34,497 Mom, I'm sorry, excuse me. 46 00:01:34,533 --> 00:01:35,831 I'll talk to you later. 47 00:01:35,867 --> 00:01:36,867 What is it, honey? 48 00:01:36,901 --> 00:01:38,568 Can we please get out of here? 49 00:01:38,603 --> 00:01:39,669 You promised. 50 00:01:39,704 --> 00:01:41,104 What did I promise? 51 00:01:41,139 --> 00:01:42,205 You know... 52 00:01:42,241 --> 00:01:45,275 I told you to leave that in the car. 53 00:01:45,310 --> 00:01:47,344 And by the way, how did you do that? 54 00:01:47,379 --> 00:01:49,190 These are the pants with the hole in the pocket. 55 00:01:49,214 --> 00:01:50,813 The ones you said that you'd fix 56 00:01:50,849 --> 00:01:51,849 two weeks ago. 57 00:01:51,883 --> 00:01:53,094 Are you implying 58 00:01:53,118 --> 00:01:54,996 that I am somehow responsible for your disobeying 59 00:01:55,020 --> 00:01:57,298 my specific instructions to leave the golf club in the car? 60 00:01:57,322 --> 00:01:58,487 No, no. 61 00:01:58,523 --> 00:02:01,491 That would be foolish. 62 00:02:02,494 --> 00:02:03,660 I'm no fool. 63 00:02:03,695 --> 00:02:04,961 Sometimes you are. 64 00:02:04,996 --> 00:02:05,996 No, I'm not. 65 00:02:08,567 --> 00:02:12,301 The experts say that you should carry your club with you 66 00:02:12,336 --> 00:02:13,436 wherever you go. 67 00:02:13,471 --> 00:02:16,272 Well, then you and your club should go sit in the car. 68 00:02:16,307 --> 00:02:18,875 I bet you Tiger Woods' mom didn't make him sit in the car. 69 00:02:18,910 --> 00:02:21,444 I'll think about it, okay? 70 00:02:24,516 --> 00:02:26,449 I'm not cutting the Wednesday service, no. 71 00:02:26,485 --> 00:02:28,096 You've got to consider the cost. 72 00:02:28,120 --> 00:02:30,198 Paying the organist, heating the chapel. 73 00:02:30,222 --> 00:02:31,799 Last Wednesday there were only 74 00:02:31,823 --> 00:02:32,856 three people there, 75 00:02:32,891 --> 00:02:34,569 and there wasn't a dime in the collection plate. 76 00:02:34,593 --> 00:02:36,626 Because I quit passing the plate. 77 00:02:36,661 --> 00:02:38,961 Which is why we still have two or three people coming. 78 00:02:38,996 --> 00:02:41,163 There's an intimacy to the Wednesday service, Lou. 79 00:02:41,199 --> 00:02:43,333 It's, it makes it unique. 80 00:02:43,368 --> 00:02:46,703 Those two or three parishioners, they count on me in a way 81 00:02:46,738 --> 00:02:49,672 that can't be measured in dollars and cents. 82 00:02:49,707 --> 00:02:50,774 Hi. 83 00:02:50,809 --> 00:02:53,442 I was just trying to explain to your husband here 84 00:02:53,478 --> 00:02:56,345 that we can no longer justify the Wednesday service. 85 00:02:56,380 --> 00:02:57,658 Maybe we should have Annie take a look 86 00:02:57,682 --> 00:02:59,249 at the books again, see if we can do 87 00:02:59,284 --> 00:03:01,518 a little creative financing. Uh, Eric, well, Lou is 88 00:03:01,553 --> 00:03:02,663 the acting church treasurer. 89 00:03:02,687 --> 00:03:03,853 Just the same, 90 00:03:03,888 --> 00:03:05,933 I'd like you to look at the books. You don't have a problem 91 00:03:05,957 --> 00:03:06,923 with that, do you Lou? 92 00:03:06,958 --> 00:03:08,236 You mean do I have a problem 93 00:03:08,260 --> 00:03:09,770 with your thinking you know more 94 00:03:09,794 --> 00:03:11,206 about the church finances than I do? 95 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 Yes, I do. 96 00:03:18,770 --> 00:03:21,104 I... was going to get a new window, anyway. 97 00:03:21,139 --> 00:03:22,405 My old one was dirty. 98 00:03:22,440 --> 00:03:23,740 Lou, I'm sorry. 99 00:03:23,775 --> 00:03:26,676 We'll take care of it, whatever it is. 100 00:03:27,712 --> 00:03:28,944 Lou, I'm sorry, 101 00:03:28,980 --> 00:03:30,024 but I want to see the books. 102 00:03:30,048 --> 00:03:31,380 Just let me do my job. 103 00:03:31,416 --> 00:03:33,327 I believe it's my job to see that you do your job. 104 00:03:33,351 --> 00:03:34,551 The books? 105 00:03:34,586 --> 00:03:36,019 Well, fine. 106 00:03:36,054 --> 00:03:38,621 You and Annie can look at the numbers all you want, 107 00:03:38,657 --> 00:03:40,697 but I promise you there is no money there 108 00:03:40,725 --> 00:03:42,058 for the Wednesday service. 109 00:03:42,093 --> 00:03:44,393 And I'd like to see that for myself. 110 00:03:44,428 --> 00:03:45,594 Fine. 111 00:04:07,919 --> 00:04:10,086 ♪ 7th Heaven ♪ 112 00:04:10,121 --> 00:04:13,256 ♪ When I see their happy faces ♪ 113 00:04:13,291 --> 00:04:16,626 ♪ Smiling back at me ♪ 114 00:04:16,661 --> 00:04:18,628 ♪ 7th Heaven ♪ 115 00:04:18,663 --> 00:04:21,298 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 116 00:04:21,333 --> 00:04:24,233 ♪ Than the love of family ♪ 117 00:04:24,268 --> 00:04:28,938 ♪ Where can you go ♪ 118 00:04:28,974 --> 00:04:32,742 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 119 00:04:32,777 --> 00:04:37,346 ♪ The answer is home ♪ 120 00:04:37,381 --> 00:04:41,317 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 121 00:04:41,352 --> 00:04:43,920 ♪ 7th Heaven ♪ 122 00:04:43,955 --> 00:04:48,124 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 123 00:04:49,661 --> 00:04:53,162 ♪ 7th Heaven. ♪ 124 00:05:42,046 --> 00:05:43,446 No, I got it 125 00:05:43,481 --> 00:05:44,681 all under control. 126 00:05:44,716 --> 00:05:45,682 You didn't put the pasta in. 127 00:05:45,717 --> 00:05:47,677 You're just stirring boiling water. 128 00:06:05,904 --> 00:06:07,203 Whoa. 129 00:06:07,238 --> 00:06:09,038 There's $2,500 missing. 130 00:06:10,975 --> 00:06:12,842 Maybe Lou just forgot to make an entry. 131 00:06:12,877 --> 00:06:15,445 Or maybe he's a couple of days behind with the books. 132 00:06:15,480 --> 00:06:16,746 It happens. 133 00:06:16,781 --> 00:06:19,315 But the money's unaccounted for? 134 00:06:19,351 --> 00:06:21,395 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 135 00:06:21,419 --> 00:06:22,384 Well, I'd really like 136 00:06:22,420 --> 00:06:23,386 to know what it is, 137 00:06:23,421 --> 00:06:24,832 because Lou's too good with money 138 00:06:24,856 --> 00:06:26,900 to forget to make an entry or let the books go 139 00:06:26,924 --> 00:06:28,069 even for a couple of days. 140 00:06:28,093 --> 00:06:29,392 Don't jump to any conclusions. 141 00:06:29,427 --> 00:06:31,171 I mean, we've known Lou for a long time, 142 00:06:31,195 --> 00:06:32,906 and even though you guys never agreed 143 00:06:32,930 --> 00:06:34,809 on how the church should spend its money, 144 00:06:34,833 --> 00:06:36,966 I mean, still, he's a good and honest man. 145 00:06:37,001 --> 00:06:39,001 I'm sure you're right. 146 00:06:39,037 --> 00:06:41,905 I want you to be right. 147 00:06:41,940 --> 00:06:44,941 But I think I'll just call our good and honest treasurer, 148 00:06:44,976 --> 00:06:46,008 just the same. 149 00:06:51,916 --> 00:06:53,282 Hello. 150 00:06:53,317 --> 00:06:55,029 Alice, it's Eric. Can I speak with Lou? 151 00:06:55,053 --> 00:06:57,453 He's not available right now. 152 00:06:57,488 --> 00:06:59,588 Okay, when will he be available? 153 00:06:59,624 --> 00:07:00,923 I couldn't really say. 154 00:07:00,958 --> 00:07:03,225 I'll have him call you back, Reverend. 155 00:07:03,261 --> 00:07:04,327 Good-bye. 156 00:07:07,132 --> 00:07:08,776 What? She kind of hung up on me. 157 00:07:08,800 --> 00:07:09,977 They're obviously in cahoots. 158 00:07:10,001 --> 00:07:13,436 Oh, yeah, Bonnie and Clyde. 159 00:07:13,471 --> 00:07:14,503 I'm sure there's... 160 00:07:14,539 --> 00:07:15,783 a perfectly logical 161 00:07:15,807 --> 00:07:17,773 explanation. 162 00:07:27,252 --> 00:07:29,085 Whatever it is, can we talk about it later? 163 00:07:29,120 --> 00:07:30,086 I don't want to talk. 164 00:07:30,121 --> 00:07:31,699 I'm just looking for a place to study. 165 00:07:31,723 --> 00:07:34,168 Why can't you study in your own room? 166 00:07:34,192 --> 00:07:37,193 Because she's in my room living her basketball triumphs. 167 00:07:37,228 --> 00:07:40,062 I mean, I'm really happy that Mary's doing so great, 168 00:07:40,098 --> 00:07:43,132 but the closer she gets to being back on the basketball team, 169 00:07:43,167 --> 00:07:45,668 the more she can't stop talking about Coach Koper. 170 00:07:45,703 --> 00:07:48,037 Did you know he was raised by his grandparents? 171 00:07:48,073 --> 00:07:49,750 I just assumed he was raised by wolves. 172 00:07:49,774 --> 00:07:51,518 I'm going to crash and burn in his class 173 00:07:51,542 --> 00:07:53,253 and end up graduating in summer school. 174 00:07:53,277 --> 00:07:56,579 At least you won't have to be around his pod girl, Mary. 175 00:07:59,717 --> 00:08:01,762 Hey, what do you think the colors yellow and gray mean? 176 00:08:01,786 --> 00:08:04,253 Depression, confusion. 177 00:08:04,289 --> 00:08:05,488 Really? 178 00:08:05,523 --> 00:08:07,434 I don't know, I'm just going on instinct. 179 00:08:07,458 --> 00:08:09,670 Oh, good instincts. Thanks. You may have saved my life. 180 00:08:09,694 --> 00:08:11,193 Hmm. 181 00:08:14,532 --> 00:08:15,865 I could bring my dinner 182 00:08:15,901 --> 00:08:16,866 up here, too. 183 00:08:16,901 --> 00:08:18,234 We could eat al fresco. 184 00:08:18,269 --> 00:08:19,735 This isn't al fresco. 185 00:08:19,770 --> 00:08:21,003 What is al fresco? 186 00:08:21,038 --> 00:08:23,339 I don't know, but this isn't it. 187 00:08:23,374 --> 00:08:24,707 I'm being punished. 188 00:08:24,742 --> 00:08:26,409 This isn't a tea party. 189 00:08:26,444 --> 00:08:29,345 It could be if you were a little more open. 190 00:08:30,782 --> 00:08:32,848 I thought you weren't supposed to play golf 191 00:08:32,884 --> 00:08:34,183 until Mom says you can. 192 00:08:34,219 --> 00:08:35,518 Yeah, I know. 193 00:08:35,553 --> 00:08:38,121 Mom never said I couldn't play imaginary golf. 194 00:08:44,229 --> 00:08:45,773 Don't say it. 195 00:08:45,797 --> 00:08:47,030 Don't even think it. 196 00:08:47,065 --> 00:08:48,031 I'm no fool. 197 00:08:48,066 --> 00:08:50,232 I'm not going to get in trouble. 198 00:08:50,268 --> 00:08:51,979 I'm not even going to play. 199 00:08:52,003 --> 00:08:53,347 I'm just going to, you know, 200 00:08:53,371 --> 00:08:55,871 move the club from the bed over here to the closet, 201 00:08:55,906 --> 00:08:56,972 tidying up a bit. 202 00:08:58,176 --> 00:08:59,875 Oh, this is tempting. 203 00:08:59,910 --> 00:09:01,910 This is really tempting. 204 00:09:08,118 --> 00:09:09,819 Thanks, I needed that. 205 00:09:12,122 --> 00:09:13,622 Can I help get dinner on the table? 206 00:09:13,658 --> 00:09:14,623 Sure. 207 00:09:14,659 --> 00:09:15,624 Ooh, pasta, cool. 208 00:09:15,660 --> 00:09:17,760 Coach Koper says carbohydrates are great, 209 00:09:17,796 --> 00:09:19,829 and I have this huge workout tomorrow. 210 00:09:19,864 --> 00:09:22,665 He's going to do some tests to measure my progress, 211 00:09:22,701 --> 00:09:24,067 some cardio stuff and weights, 212 00:09:24,102 --> 00:09:25,568 just to see if the knee holds up. 213 00:09:25,603 --> 00:09:29,172 I haven't seen you in such a good mood for a long time. 214 00:09:29,207 --> 00:09:30,406 I'm happy for you. 215 00:09:30,441 --> 00:09:32,809 Thanks. 216 00:09:32,844 --> 00:09:34,143 I just feel great about myself, 217 00:09:34,178 --> 00:09:36,846 and Coach Koper says I have a great natural healing ability. 218 00:09:36,881 --> 00:09:38,581 He says he's never seen anyone 219 00:09:38,617 --> 00:09:41,150 come back from this type of injury so fast. 220 00:09:41,185 --> 00:09:42,896 And Diane says it took her twice as long 221 00:09:42,920 --> 00:09:44,365 to get back from the same surgery. 222 00:09:44,389 --> 00:09:46,200 So you know Coach Koper's got to be great. 223 00:09:46,224 --> 00:09:47,857 Got to be. 224 00:09:47,892 --> 00:09:50,159 I just hope he's not pushing you too hard. 225 00:09:50,194 --> 00:09:51,671 Mom, you've got to push the limits. 226 00:09:51,695 --> 00:09:54,196 I mean, nothing happens if you don't push the limits. 227 00:09:54,231 --> 00:09:55,976 And I don't think that I can be pushed too hard. 228 00:09:56,000 --> 00:09:57,377 I never knew what my own capacity was. 229 00:09:57,401 --> 00:09:59,034 I'm very proud of you. 230 00:09:59,069 --> 00:10:01,482 You've worked very hard, 231 00:10:01,506 --> 00:10:03,139 and it's been tough for you. 232 00:10:07,212 --> 00:10:09,778 Why do you think that you get along so great with Koper 233 00:10:09,814 --> 00:10:10,946 and Matt just can't seem 234 00:10:10,981 --> 00:10:12,125 to catch a break from him? 235 00:10:12,149 --> 00:10:13,627 Because Matt's great at English, 236 00:10:13,651 --> 00:10:16,118 and he's always been able to coast through English class. 237 00:10:16,153 --> 00:10:17,520 He's never had to try before. 238 00:10:17,555 --> 00:10:18,699 Now that he does, he resents it. 239 00:10:18,723 --> 00:10:19,867 That doesn't sound right to me. 240 00:10:19,891 --> 00:10:20,856 Think of it another way. 241 00:10:20,891 --> 00:10:22,803 Why do you think Matt hates Koper so much? 242 00:10:22,827 --> 00:10:23,792 I don't know. 243 00:10:23,828 --> 00:10:25,895 Sounds like he's a tough teacher 244 00:10:25,930 --> 00:10:27,162 but a great coach. 245 00:10:27,198 --> 00:10:30,466 It's just that I've been listening to you and Matt 246 00:10:30,501 --> 00:10:31,934 since school started, 247 00:10:31,969 --> 00:10:34,670 and it's like you're talking about two different people. 248 00:10:53,090 --> 00:10:54,056 Hello. 249 00:10:54,091 --> 00:10:55,223 Lou, it's Eric. 250 00:10:55,259 --> 00:10:57,560 I left you a message earlier. 251 00:10:57,595 --> 00:11:00,262 Uh, yeah, my wife told me you called. 252 00:11:00,298 --> 00:11:01,564 I just got in. 253 00:11:01,599 --> 00:11:03,377 I'd like you to come by the house later tonight, 254 00:11:03,401 --> 00:11:04,366 if you don't mind. 255 00:11:04,402 --> 00:11:06,368 Tonight is not very good for me. 256 00:11:06,404 --> 00:11:09,571 I have some family business I have to take care of. 257 00:11:09,607 --> 00:11:10,873 Okay, I understand. 258 00:11:10,909 --> 00:11:13,109 We're going to have to talk, Lou. 259 00:11:13,144 --> 00:11:14,110 I know. 260 00:11:14,145 --> 00:11:16,023 Uh, tomorrow would be better for me. 261 00:11:16,047 --> 00:11:17,924 Okay, tomorrow it is. I'll meet you at the church. 262 00:11:17,948 --> 00:11:19,460 First thing in the morning, around 9:00? 263 00:11:19,484 --> 00:11:21,228 I can't be at the church at 9:00. 264 00:11:21,252 --> 00:11:22,952 I have to go to work. 265 00:11:22,987 --> 00:11:24,431 All right, I'll be in the office all day. 266 00:11:24,455 --> 00:11:25,466 What time can you be there? 267 00:11:25,490 --> 00:11:27,190 I'll be there as soon as I can. 268 00:11:27,225 --> 00:11:28,702 I'll try and take an early lunch. 269 00:11:28,726 --> 00:11:32,161 Hey, Lou, you want to just tell me what's going on now? 270 00:11:32,197 --> 00:11:33,240 It'd save us both a lot of time. 271 00:11:33,264 --> 00:11:35,531 I'll explain it tomorrow. 272 00:11:39,837 --> 00:11:41,470 Dinner's ready. 273 00:11:41,506 --> 00:11:43,806 Oh, all right. 274 00:11:47,578 --> 00:11:51,513 Just a hunch; talking to Lou? 275 00:11:51,548 --> 00:11:53,482 And? 276 00:11:53,517 --> 00:11:54,616 I don't know what's up. 277 00:11:54,652 --> 00:11:55,751 But I don't think 278 00:11:55,787 --> 00:11:58,420 there is a perfectly logical explanation. 279 00:11:58,455 --> 00:12:00,389 I've got a bad feeling about this. 280 00:12:19,810 --> 00:12:21,943 It's Koper time. 281 00:12:21,979 --> 00:12:23,712 So, how was your weekend? 282 00:12:24,915 --> 00:12:26,915 I think that was a rhetorical question. 283 00:12:26,950 --> 00:12:29,952 Something you'd like to share with the class, Mr. Camden? 284 00:12:29,987 --> 00:12:32,555 Perhaps the weekend in review? 285 00:12:33,825 --> 00:12:36,459 Uh, no, sir, he was just talking to me. 286 00:12:36,494 --> 00:12:38,560 Did you finish your reading assignment? 287 00:12:38,595 --> 00:12:40,040 Yes, sir, I finished reading the entire book. 288 00:12:40,064 --> 00:12:41,064 Really? 289 00:12:41,098 --> 00:12:42,309 So I guess you must be well on your way 290 00:12:42,333 --> 00:12:43,610 to writing that paper that's due tomorrow? 291 00:12:43,634 --> 00:12:45,067 Yeah, actually, I am. 292 00:12:45,103 --> 00:12:47,836 Well, congratulations. I'm very impressed. 293 00:12:47,872 --> 00:12:49,605 I hope everyone else 294 00:12:49,640 --> 00:12:50,839 is just as far along. 295 00:12:55,813 --> 00:12:57,279 So, Mr. Camden, 296 00:12:57,315 --> 00:13:00,516 tell us about James Joyce's use of color 297 00:13:00,551 --> 00:13:01,551 and imagery. 298 00:13:01,586 --> 00:13:04,453 I'd really rather just write it down, sir. 299 00:13:04,488 --> 00:13:07,856 And what about what I would rather do, Mr. Camden? 300 00:13:22,907 --> 00:13:24,272 Oh. 301 00:13:24,308 --> 00:13:27,209 Sorry, I got a late lunch. 302 00:13:27,245 --> 00:13:29,055 I've been trying to reach you all day. 303 00:13:29,079 --> 00:13:30,145 Have a seat. 304 00:13:35,686 --> 00:13:39,121 So, you must know what it is I want to talk to you about. 305 00:13:39,157 --> 00:13:40,822 I have a pretty good idea. 306 00:13:40,858 --> 00:13:42,235 I'm hoping there's a good explanation 307 00:13:42,259 --> 00:13:44,038 for why $2,500 of the church's money is missing. 308 00:13:44,062 --> 00:13:46,461 Is that what you're really hoping, Reverend? 309 00:13:46,497 --> 00:13:49,042 'Cause I think what you're really hoping is that I don't have 310 00:13:49,066 --> 00:13:52,635 a very good explanation at all, and you can just let me go. 311 00:13:52,670 --> 00:13:53,703 Lou, you're wrong. 312 00:13:53,738 --> 00:13:55,504 You and I don't always agree, 313 00:13:55,539 --> 00:13:58,708 but you've been a member of this church longer than I have. 314 00:13:58,743 --> 00:13:59,709 I respect your opinion, 315 00:13:59,744 --> 00:14:01,243 I do. 316 00:14:01,279 --> 00:14:03,090 There's a lot of money missing, and I need to know 317 00:14:03,114 --> 00:14:05,147 where it is. 318 00:14:06,283 --> 00:14:08,851 It's gone. 319 00:14:08,886 --> 00:14:10,652 Come on, Lou, help me out. 320 00:14:10,687 --> 00:14:11,754 I took it. 321 00:14:11,789 --> 00:14:12,921 I need more than that. 322 00:14:12,956 --> 00:14:15,391 If you can just... 323 00:14:15,426 --> 00:14:19,094 trust me for a couple of days. 324 00:14:19,129 --> 00:14:22,765 I'll try and get it back to you. 325 00:14:22,800 --> 00:14:25,267 So this wasn't a clerical error. 326 00:14:25,303 --> 00:14:27,002 You took the money? 327 00:14:27,038 --> 00:14:29,605 You took $2,500 from the church. Okay. 328 00:14:29,640 --> 00:14:32,174 I'll get the money back to you. 329 00:14:32,210 --> 00:14:34,276 You have my word. 330 00:14:34,312 --> 00:14:35,811 Lou. Hey... 331 00:14:41,218 --> 00:14:42,295 Hey. How was your day? 332 00:14:42,319 --> 00:14:43,351 How was my day? 333 00:14:43,387 --> 00:14:44,531 Yeah, how was your day? 334 00:14:44,555 --> 00:14:46,889 Usually you say, "Hurry up and get to the car!" 335 00:14:46,925 --> 00:14:48,524 What's going on? Am I dying? 336 00:14:48,560 --> 00:14:49,703 No, but your instincts 337 00:14:49,727 --> 00:14:51,861 about James Joyce's use of color 338 00:14:51,896 --> 00:14:53,640 were pretty much dead on. Koper made me stand up 339 00:14:53,664 --> 00:14:55,141 in front of the whole class and tell them 340 00:14:55,165 --> 00:14:56,376 what my paper was about, so I did. 341 00:14:56,400 --> 00:14:57,766 I totally took him by surprise. 342 00:14:57,802 --> 00:14:59,412 I made him look like a complete jerk. 343 00:14:59,436 --> 00:15:01,582 So since this was the best day of school so far 344 00:15:01,606 --> 00:15:02,571 of my entire life, 345 00:15:02,607 --> 00:15:04,284 I just thought I'd ask how your day was. 346 00:15:04,308 --> 00:15:07,009 Oh, how nice. 347 00:15:07,044 --> 00:15:09,522 After homeroom, some guy pushed my head into the water fountain, 348 00:15:09,546 --> 00:15:10,924 so my shirt was wet most of the day, 349 00:15:10,948 --> 00:15:12,359 and at lunch, no one saved me a spot 350 00:15:12,383 --> 00:15:13,726 so I had to eat with seven students 351 00:15:13,750 --> 00:15:15,917 who all knew each other, but didn't know me, 352 00:15:15,953 --> 00:15:16,953 and in math, 353 00:15:16,988 --> 00:15:18,598 I had to do a problem on the board 354 00:15:18,622 --> 00:15:20,055 and I wasn't even close. 355 00:15:20,091 --> 00:15:21,367 Pretty much the usual, huh? 356 00:15:21,391 --> 00:15:22,424 Yep, pretty much. 357 00:15:22,459 --> 00:15:23,737 Hey, listen, do me a favor. 358 00:15:23,761 --> 00:15:24,727 Run down to the gym 359 00:15:24,762 --> 00:15:26,239 and see if Mary can catch a ride home 360 00:15:26,263 --> 00:15:27,373 with someone after practice. 361 00:15:27,397 --> 00:15:29,176 I don't want to have to come back and get her. 362 00:15:29,200 --> 00:15:30,310 I want to spend every moment 363 00:15:30,334 --> 00:15:31,299 working on this paper. 364 00:15:31,335 --> 00:15:32,478 I'm going to ace this one. 365 00:15:32,502 --> 00:15:34,502 I'll meet you at the car. Great. 366 00:15:40,577 --> 00:15:41,543 Hey. 367 00:15:41,578 --> 00:15:43,211 That killed me. 368 00:15:43,247 --> 00:15:44,346 No, it didn't. 369 00:15:44,381 --> 00:15:46,214 Look, you just broke your mile record. 370 00:15:46,250 --> 00:15:47,494 You're kidding! No! 371 00:15:47,518 --> 00:15:49,985 You're doing great, kid. 372 00:15:53,191 --> 00:15:56,392 Oh... 373 00:15:56,427 --> 00:15:57,526 That's great. 374 00:16:04,001 --> 00:16:06,235 Uh, excuse me. 375 00:16:06,270 --> 00:16:07,814 Sorry. Uh, Matt was wondering 376 00:16:07,838 --> 00:16:10,506 if you can find a ride home after practice? 377 00:16:10,541 --> 00:16:11,773 Sure, no problem. 378 00:16:11,808 --> 00:16:12,941 Uh, great. Thanks. 379 00:16:13,744 --> 00:16:15,711 Sorry. 380 00:16:16,781 --> 00:16:18,391 All right, you're doing awesome. 381 00:16:18,415 --> 00:16:20,149 Come on. Let's get back to it, all right? 382 00:16:24,722 --> 00:16:26,355 Did you talk to Lou? 383 00:16:26,390 --> 00:16:27,356 Yep. 384 00:16:27,391 --> 00:16:30,392 It was a very strange conversation. 385 00:16:30,428 --> 00:16:32,138 Lou says he'll get the money back. 386 00:16:32,162 --> 00:16:33,774 He took it, but for what? Yeah. 387 00:16:33,798 --> 00:16:35,141 And does it really matter? 388 00:16:35,165 --> 00:16:37,277 Because, you know, technically it's theft. 389 00:16:37,301 --> 00:16:38,679 I just can't understand it. 390 00:16:38,703 --> 00:16:40,580 He's got a job, he's got a good job. 391 00:16:40,604 --> 00:16:42,971 He's a financial officer for an investment firm. 392 00:16:43,006 --> 00:16:44,718 Do you think maybe he lost his job? 393 00:16:44,742 --> 00:16:46,107 You know, I thought of that, 394 00:16:46,143 --> 00:16:47,376 but I-I called his office, 395 00:16:47,411 --> 00:16:48,877 and they gave every indication 396 00:16:48,912 --> 00:16:50,178 that he's still employed. 397 00:16:50,214 --> 00:16:52,681 Could he have a gambling problem 398 00:16:52,717 --> 00:16:53,682 or a drug problem? 399 00:16:53,718 --> 00:16:56,038 Whatever it is, it must be serious. 400 00:17:01,893 --> 00:17:03,158 Dinner's almost ready. 401 00:17:04,795 --> 00:17:05,761 Ah-ah-ah! 402 00:17:05,796 --> 00:17:06,996 We're going to be eating soon. 403 00:17:07,932 --> 00:17:09,209 How's my girl? 404 00:17:09,233 --> 00:17:11,078 Anything interesting happen today at school? 405 00:17:11,102 --> 00:17:12,546 No, I didn't get any time-outs, 406 00:17:12,570 --> 00:17:13,681 if that's what you mean, 407 00:17:13,705 --> 00:17:15,549 and I didn't bring any home any notes. 408 00:17:15,573 --> 00:17:17,050 What makes you think I was trying to find out 409 00:17:17,074 --> 00:17:18,218 if you got into trouble at school? 410 00:17:18,242 --> 00:17:20,053 Because you have that look on your face. 411 00:17:20,077 --> 00:17:21,077 It's creeping me out. 412 00:17:22,579 --> 00:17:25,047 Oh. That has nothing to do with you. 413 00:17:25,082 --> 00:17:26,381 With me? 414 00:17:26,416 --> 00:17:28,116 No. 415 00:17:32,924 --> 00:17:33,933 Mom, is there anything 416 00:17:33,957 --> 00:17:34,968 I can do to help with dinner... 417 00:17:34,992 --> 00:17:37,170 uh, since I'm not allowed to go outside 418 00:17:37,194 --> 00:17:39,761 and, you know, chip some balls or putt, or... 419 00:17:39,796 --> 00:17:40,807 anything, am I? 420 00:17:40,831 --> 00:17:42,209 No, there's nothing you can do 421 00:17:42,233 --> 00:17:44,645 to help with dinner, but you can help with the dishes afterwards. 422 00:17:44,669 --> 00:17:47,114 So, I guess you don't have an answer about, 423 00:17:47,138 --> 00:17:48,470 you know what? 424 00:17:48,506 --> 00:17:49,605 Fool, fool, fool. 425 00:17:49,640 --> 00:17:51,952 If by "you know what," you mean golf, 426 00:17:51,976 --> 00:17:54,376 I thought I made myself perfectly clear. 427 00:17:54,412 --> 00:17:56,245 No golf until further notice. 428 00:17:56,280 --> 00:17:58,380 And you have no further notice. 429 00:18:04,388 --> 00:18:05,554 So, Lou? 430 00:18:05,589 --> 00:18:07,668 I called the bank and told them to freeze the account. 431 00:18:07,692 --> 00:18:08,702 I said that a book of checks 432 00:18:08,726 --> 00:18:09,736 from the church was missing 433 00:18:09,760 --> 00:18:11,538 and that I probably just misplaced it, 434 00:18:11,562 --> 00:18:14,230 and I wanted to make sure that nobody wrote any checks 435 00:18:14,265 --> 00:18:16,966 against the account or made any withdrawals. 436 00:18:17,001 --> 00:18:18,479 So now he's got me lying to the bank. 437 00:18:18,503 --> 00:18:19,503 I don't like this. 438 00:18:19,537 --> 00:18:20,769 What are you going to do? 439 00:18:20,804 --> 00:18:21,836 What would you do? 440 00:18:24,008 --> 00:18:26,275 I'd find out what's going on with Lou. 441 00:18:26,310 --> 00:18:27,643 He's not a criminal. 442 00:18:27,678 --> 00:18:29,455 No, he's just an acting treasurer 443 00:18:29,479 --> 00:18:31,992 who took the church's money and hoped that he 444 00:18:32,016 --> 00:18:34,056 could put it back before anybody noticed. 445 00:18:37,822 --> 00:18:40,689 So, I guess your workout with Koper went pretty well, huh? 446 00:18:40,724 --> 00:18:42,803 Oh, it was better than that, it was great. 447 00:18:42,827 --> 00:18:44,326 I'm back a thousand percent. 448 00:18:44,362 --> 00:18:47,495 So you like this guy, Koper? 449 00:18:47,531 --> 00:18:50,098 What do you mean by like? 450 00:18:50,134 --> 00:18:51,667 I was just wondering 451 00:18:51,702 --> 00:18:54,003 if maybe you have a little bit 452 00:18:54,038 --> 00:18:56,838 of a crush on Coach Koper, that's all. 453 00:18:56,873 --> 00:18:58,039 I mean, he is good looking. 454 00:18:58,075 --> 00:18:59,240 No, he's not. 455 00:18:59,276 --> 00:19:00,809 He's practically Dad's age. 456 00:19:14,325 --> 00:19:15,402 What's going on? 457 00:19:15,426 --> 00:19:16,426 Nothing. 458 00:19:16,460 --> 00:19:17,604 No, it was about something. 459 00:19:17,628 --> 00:19:19,706 You were weird the whole ride home from school. 460 00:19:19,730 --> 00:19:23,499 Well, I probably shouldn't say anything, 461 00:19:23,534 --> 00:19:25,801 but when I went to tell Mary to get a ride home, 462 00:19:25,836 --> 00:19:27,069 I saw Coach Koper hug her. 463 00:19:27,104 --> 00:19:28,070 Hug? 464 00:19:28,105 --> 00:19:29,216 Hug how? What kind of hug? 465 00:19:29,240 --> 00:19:32,741 A hug-hug, I guess. 466 00:19:32,777 --> 00:19:34,087 I don't know, I just got a bad 467 00:19:34,111 --> 00:19:35,077 feeling about it. 468 00:19:35,112 --> 00:19:36,579 Why? I don't know. 469 00:19:36,614 --> 00:19:38,914 It's just a feeling. I can't explain it. 470 00:19:38,949 --> 00:19:41,650 All right, don't say anything to Mom and Dad, promise? 471 00:19:41,685 --> 00:19:43,051 What are you going to do? 472 00:19:43,087 --> 00:19:44,297 Promise? 473 00:19:44,321 --> 00:19:46,088 Okay, promise. 474 00:19:57,968 --> 00:19:59,735 Be sure to pack an extra sandwich. 475 00:19:59,770 --> 00:20:00,881 You're welcome. 476 00:20:00,905 --> 00:20:02,370 Thank you. 477 00:20:02,406 --> 00:20:04,239 So, um, who's the extra sandwich for? 478 00:20:04,274 --> 00:20:05,340 Me. 479 00:20:05,375 --> 00:20:07,676 Hey, I'm training, 480 00:20:07,711 --> 00:20:08,843 I'm hungry, all right? 481 00:20:08,879 --> 00:20:10,089 You know, something weird's 482 00:20:10,113 --> 00:20:12,213 falling out of that piñata brain of yours. 483 00:20:12,249 --> 00:20:13,281 No, there isn't. 484 00:20:15,086 --> 00:20:16,086 Ready to go? 485 00:20:17,088 --> 00:20:18,565 It's a little early. 486 00:20:18,589 --> 00:20:19,888 Why are you in such a hurry? 487 00:20:19,923 --> 00:20:21,868 What, is there some crime in getting to school early? 488 00:20:21,892 --> 00:20:23,525 Grab your things, girls. 489 00:20:23,560 --> 00:20:25,138 I'll take Simon and Ruthie. 490 00:20:25,162 --> 00:20:26,227 Thanks. 491 00:20:27,865 --> 00:20:29,375 Did you hear something? 492 00:20:29,399 --> 00:20:30,732 No, forget it. 493 00:20:30,768 --> 00:20:32,433 Car, now. 494 00:20:35,272 --> 00:20:37,372 I can't believe this. 495 00:20:37,407 --> 00:20:38,707 How did this happen? 496 00:20:38,742 --> 00:20:39,919 It happened when you picked up 497 00:20:39,943 --> 00:20:41,521 the golf club to practice your grip 498 00:20:41,545 --> 00:20:42,877 and you hit the ball instead. 499 00:20:50,954 --> 00:20:53,455 Sorry, I broke the window. 500 00:20:53,491 --> 00:20:54,691 But I did keep my head down. 501 00:21:01,866 --> 00:21:03,866 I am absolutely amazed that either of you 502 00:21:03,901 --> 00:21:05,100 would pick up a golf club 503 00:21:05,135 --> 00:21:07,335 after what happened at church the other day, 504 00:21:07,370 --> 00:21:08,715 and despite everything that I said! 505 00:21:08,739 --> 00:21:09,838 Yeah, I'm amazed, too. 506 00:21:09,873 --> 00:21:12,141 I mean, I heard of the addiction to the game, 507 00:21:12,176 --> 00:21:14,176 but until I experienced it myself, I... 508 00:21:18,182 --> 00:21:20,582 No golf for two weeks. 509 00:21:23,054 --> 00:21:24,186 Four weeks. 510 00:21:24,221 --> 00:21:25,298 Me? 511 00:21:25,322 --> 00:21:27,689 Both of you. Right? 512 00:21:27,725 --> 00:21:28,857 Right. 513 00:21:28,893 --> 00:21:30,625 Look, I know we did a terrible, 514 00:21:30,661 --> 00:21:31,827 terrible thing here, 515 00:21:31,862 --> 00:21:34,596 but we don't need punishment. 516 00:21:34,631 --> 00:21:35,797 We need help. 517 00:21:35,833 --> 00:21:38,334 Lots of help. 518 00:21:40,738 --> 00:21:43,338 We'll talk about this later. 519 00:21:43,374 --> 00:21:45,734 I'm driving you to school. Let's go. 520 00:21:54,051 --> 00:21:56,551 He almost got me with the addiction thing. 521 00:21:56,587 --> 00:21:57,552 It's not funny. 522 00:21:57,588 --> 00:21:59,799 No, it's not. And he's not, he's bad. 523 00:21:59,823 --> 00:22:01,834 They're both bad, bad, children. 524 00:22:01,858 --> 00:22:03,592 They broke a window. 525 00:22:03,627 --> 00:22:05,893 I know, but I like them. 526 00:22:05,929 --> 00:22:07,962 I'll be back in a few minutes. 527 00:22:09,533 --> 00:22:10,698 Uh... 528 00:22:25,883 --> 00:22:27,883 I, uh, forgot my homework. 529 00:22:34,224 --> 00:22:36,090 I'm coming. 530 00:22:39,396 --> 00:22:40,762 Hey, Lou. 531 00:22:40,797 --> 00:22:42,797 Come in. 532 00:22:48,839 --> 00:22:51,106 It's all there, minus the cost 533 00:22:51,141 --> 00:22:52,752 of replacing the window in my car. 534 00:22:52,776 --> 00:22:54,342 The bill is inside the envelope. 535 00:22:54,377 --> 00:22:55,510 Thanks. 536 00:22:55,545 --> 00:22:57,212 I'm going to make it easy on you 537 00:22:57,247 --> 00:22:58,579 and resign as treasurer. 538 00:22:58,615 --> 00:23:00,782 In fact, I'm resigning from the church. 539 00:23:00,818 --> 00:23:02,117 I won't be coming back. 540 00:23:02,152 --> 00:23:04,831 I'm not going to let you do that without knowing why. 541 00:23:04,855 --> 00:23:06,265 Please, come on, talk to me. 542 00:23:06,289 --> 00:23:07,901 Please tell me what's going on. 543 00:23:07,925 --> 00:23:09,992 I would be extremely grateful 544 00:23:10,027 --> 00:23:14,262 if you did not press charges and make this a criminal case. 545 00:23:14,297 --> 00:23:15,264 I am very sorry. 546 00:23:15,299 --> 00:23:16,831 I have returned the money. 547 00:23:16,866 --> 00:23:19,534 I hope you will let it go at that. 548 00:23:19,570 --> 00:23:20,903 I have to go to work. 549 00:23:44,628 --> 00:23:46,561 Can I see you for a second? 550 00:23:46,597 --> 00:23:47,929 Sure. 551 00:23:52,869 --> 00:23:54,569 So do you hug her, too? 552 00:23:54,605 --> 00:23:56,538 Excuse me? 553 00:23:56,573 --> 00:23:59,241 Or is my sister the only one you hug? 554 00:23:59,276 --> 00:24:01,943 That sounds like an accusation, Mr. Camden. 555 00:24:01,978 --> 00:24:03,790 Yeah, it is an accusation, followed by a threat. 556 00:24:03,814 --> 00:24:05,391 You know, I don't care what happens to me, 557 00:24:05,415 --> 00:24:06,760 but I do care what happens to Mary. 558 00:24:06,784 --> 00:24:08,328 You better keep your hands off my sister. 559 00:24:08,352 --> 00:24:09,763 I haven't had my hands on your sister 560 00:24:09,787 --> 00:24:11,698 in any way that would be inappropriate for a coach 561 00:24:11,722 --> 00:24:12,854 and a basketball player. 562 00:24:12,889 --> 00:24:14,523 Someone saw you. 563 00:24:14,558 --> 00:24:16,535 That's a very serious charge, and I'm not 564 00:24:16,559 --> 00:24:18,293 going to have this kind of discussion 565 00:24:18,329 --> 00:24:20,428 in an empty classroom with a student. 566 00:24:20,463 --> 00:24:22,264 Principal's office, right now. 567 00:24:38,882 --> 00:24:40,181 Lou? 568 00:24:40,216 --> 00:24:41,783 Yeah, he gave the money back, 569 00:24:41,818 --> 00:24:43,184 but now he's leaving the church. 570 00:24:43,220 --> 00:24:46,721 I just saw his wife, Alice, at the market. 571 00:24:46,757 --> 00:24:48,301 Something strange about her being at the market? 572 00:24:48,325 --> 00:24:49,291 Yes, there was. 573 00:24:49,326 --> 00:24:51,592 She was arm in arm with another man. 574 00:24:51,628 --> 00:24:53,406 It wasn't Lou, and I didn't know who he was. 575 00:24:53,430 --> 00:24:55,831 If she were seeing another man, she wouldn't walk around 576 00:24:55,866 --> 00:24:57,476 in broad daylight with him, would she? 577 00:24:57,500 --> 00:24:58,811 No... I don't know. 578 00:24:58,835 --> 00:25:01,303 I can't quite put my finger on it, 579 00:25:01,338 --> 00:25:04,239 but there's just something odd about it. 580 00:25:06,810 --> 00:25:10,145 I think you should pay Lou and Alice a visit. 581 00:25:10,180 --> 00:25:13,382 I'll go over there tonight. 582 00:25:23,160 --> 00:25:25,093 Hi, Mary, come on in. 583 00:25:26,229 --> 00:25:28,697 What's going on? 584 00:25:28,732 --> 00:25:30,799 Please, have a seat. 585 00:25:34,204 --> 00:25:35,771 Matt is under the impression 586 00:25:35,806 --> 00:25:37,472 that Mr. Koper 587 00:25:37,507 --> 00:25:39,407 may have had some contact with you 588 00:25:39,442 --> 00:25:41,087 in some way that was inappropriate. 589 00:25:41,111 --> 00:25:42,210 What?! 590 00:25:42,246 --> 00:25:44,479 Where would he get an idea like that? 591 00:25:50,287 --> 00:25:51,419 Hi, Lucy. 592 00:25:51,455 --> 00:25:52,754 Have a seat. 593 00:25:54,791 --> 00:25:56,324 And you can relax, 594 00:25:56,359 --> 00:25:57,437 you're not in any trouble. 595 00:25:57,461 --> 00:25:58,638 We just have a little matter 596 00:25:58,662 --> 00:26:00,228 we need your help to straighten out. 597 00:26:00,263 --> 00:26:01,296 Okay. 598 00:26:01,331 --> 00:26:02,364 I understand that you 599 00:26:02,399 --> 00:26:04,899 saw something that gave you the impression 600 00:26:04,935 --> 00:26:06,935 that things were not quite right 601 00:26:06,970 --> 00:26:08,803 between Coach Koper and your sister. 602 00:26:11,742 --> 00:26:13,207 I saw them hugging. 603 00:26:13,243 --> 00:26:15,521 He hugged me when I finished breaking my mile record. 604 00:26:15,545 --> 00:26:16,645 It was nothing. 605 00:26:16,680 --> 00:26:18,680 I thought it was. Sorry. 606 00:26:22,152 --> 00:26:23,518 Why did you think 607 00:26:23,553 --> 00:26:24,886 that it wasn't just a hug? 608 00:26:24,921 --> 00:26:27,188 I don't know. 609 00:26:27,224 --> 00:26:29,691 Something just didn't seem right. 610 00:26:29,726 --> 00:26:31,626 I got a bad feeling about it. 611 00:26:32,929 --> 00:26:34,529 But I'm sorry. 612 00:26:36,200 --> 00:26:38,567 That's just the way I felt. 613 00:26:38,602 --> 00:26:40,546 I must have been wrong. 614 00:26:40,570 --> 00:26:42,070 I was wrong, I mean, 615 00:26:42,105 --> 00:26:43,605 obviously. 616 00:26:43,640 --> 00:26:44,839 Oh, man. 617 00:26:46,376 --> 00:26:48,376 I'll let you get back to your classes. 618 00:26:50,414 --> 00:26:51,813 You and Matt 619 00:26:51,849 --> 00:26:54,416 should get hall passes from my secretary. 620 00:26:56,586 --> 00:26:58,053 I don't believe you did this. 621 00:26:58,088 --> 00:27:00,522 Or you. 622 00:27:07,697 --> 00:27:10,365 Are you sure you were wrong, Lucy? 623 00:27:10,401 --> 00:27:12,701 Of course I'm wrong. 624 00:27:12,736 --> 00:27:14,068 I'm always wrong. 625 00:27:14,104 --> 00:27:16,938 But how was I supposed to know about the mile record thing? 626 00:27:21,445 --> 00:27:24,212 I'm going to have to talk to one of your parents. 627 00:27:24,248 --> 00:27:27,616 At least you know the number. 628 00:27:38,028 --> 00:27:39,360 I could do that for you. 629 00:27:39,396 --> 00:27:40,728 I'm good with scissors. 630 00:27:40,764 --> 00:27:44,198 Right, but it's my homework and I need to cut out pictures 631 00:27:44,234 --> 00:27:46,635 of things that start with the letter "G." 632 00:27:46,670 --> 00:27:48,436 You're in luck. 633 00:27:51,341 --> 00:27:53,808 I have here a golf magazine, 634 00:27:53,843 --> 00:27:56,244 golf shoes, golf balls, 635 00:27:56,279 --> 00:27:57,946 golf everything. 636 00:27:57,981 --> 00:28:00,882 "Ball" starts with a "B" and "shoes" start with a "C." 637 00:28:00,918 --> 00:28:02,417 No, "shoes" start with an "S." 638 00:28:02,452 --> 00:28:04,719 But these are golf balls and golf shoes 639 00:28:04,754 --> 00:28:06,288 so they both start with "G." 640 00:28:06,323 --> 00:28:08,890 Stop helping, you're just confusing me. 641 00:28:08,925 --> 00:28:11,660 I can't help it. 642 00:28:11,695 --> 00:28:15,163 I just feel so guilty that you lied about the broken window. 643 00:28:15,198 --> 00:28:16,731 Hey, "guilty" starts with "G." 644 00:28:16,767 --> 00:28:19,801 Maybe you should just cut up a picture of me. 645 00:28:19,836 --> 00:28:21,235 No, thanks. 646 00:28:21,270 --> 00:28:24,572 Come on, you got to let me do something. 647 00:28:24,608 --> 00:28:25,640 That's okay. 648 00:28:25,676 --> 00:28:27,308 No, it's not okay. 649 00:28:27,344 --> 00:28:29,611 I owe you. You're being punished because of me. 650 00:28:29,646 --> 00:28:31,079 No big deal. 651 00:28:31,114 --> 00:28:32,613 It is a big deal. 652 00:28:32,649 --> 00:28:35,350 The balance of power has shifted, and that's not good. 653 00:28:35,385 --> 00:28:37,185 Just name anything I could do for you. 654 00:28:37,220 --> 00:28:39,755 I'll make your bed, I'll put the heads back on your dolls. 655 00:28:39,790 --> 00:28:40,856 Name it. 656 00:28:40,891 --> 00:28:43,525 I don't want anything, really. 657 00:28:57,707 --> 00:29:00,553 What else am I supposed to do? 658 00:29:00,577 --> 00:29:02,388 I've done everything I can do! 659 00:29:02,412 --> 00:29:04,157 And some things I shouldn't! 660 00:29:04,181 --> 00:29:06,526 You know what that church means to me? 661 00:29:06,550 --> 00:29:08,161 I know. 662 00:29:08,185 --> 00:29:10,218 I'm sorry. 663 00:29:16,894 --> 00:29:18,126 Hi, Lou. 664 00:29:18,161 --> 00:29:19,460 Eric. 665 00:29:19,496 --> 00:29:22,397 Annie... uh... 666 00:29:22,432 --> 00:29:26,133 I'm sorry, this is not a good time. 667 00:29:30,206 --> 00:29:31,684 This is the Reverend Camden... 668 00:29:31,708 --> 00:29:33,541 Hi. 669 00:29:33,576 --> 00:29:35,976 And his wife, Mrs. Camden. 670 00:29:37,080 --> 00:29:40,581 I'd like you to meet my son... 671 00:29:40,616 --> 00:29:41,894 Louis. 672 00:29:41,918 --> 00:29:44,419 It's Junior. It's Louis Jr. 673 00:29:44,454 --> 00:29:46,187 That's right. 674 00:29:57,567 --> 00:29:59,712 Why didn't you tell anyone you have a son? 675 00:29:59,736 --> 00:30:01,369 What would I tell them? 676 00:30:01,404 --> 00:30:04,706 I have a son but I put him in a state hospital? 677 00:30:04,741 --> 00:30:06,241 Louis has a routine... 678 00:30:06,276 --> 00:30:07,954 It helps him get through every day. 679 00:30:07,978 --> 00:30:10,422 But if he deviates from that, even the slightest, 680 00:30:10,446 --> 00:30:13,081 he becomes totally disoriented and hysterical. 681 00:30:13,116 --> 00:30:14,849 People don't understand that. 682 00:30:14,884 --> 00:30:15,850 I understand. 683 00:30:15,885 --> 00:30:17,118 Louis is autistic. 684 00:30:17,153 --> 00:30:19,232 We just had no idea what you and Alice 685 00:30:19,256 --> 00:30:20,933 were going through. I'm sorry. 686 00:30:20,957 --> 00:30:22,223 I don't want your pity. 687 00:30:22,259 --> 00:30:23,524 You don't have my pity, 688 00:30:23,559 --> 00:30:25,104 you have my empathy and my support. 689 00:30:25,128 --> 00:30:28,196 Thank you, but I don't deserve either one. 690 00:30:28,231 --> 00:30:30,632 Lou, we've known each other for almost 20 years. 691 00:30:30,667 --> 00:30:34,135 No, we've been to church together for almost 20 years. 692 00:30:34,171 --> 00:30:37,539 Nobody knows me or Alice or what we've been through. 693 00:30:37,574 --> 00:30:41,309 We were totally unprepared for a kid like Louis. 694 00:30:41,344 --> 00:30:43,845 And the older he got, 695 00:30:43,880 --> 00:30:47,415 the more evident it became that we were totally inadequate. 696 00:30:47,451 --> 00:30:49,618 We didn't know how to keep him safe, 697 00:30:49,653 --> 00:30:52,754 let alone how to teach him to maximize his potential 698 00:30:52,789 --> 00:30:53,821 as a human being. 699 00:30:53,857 --> 00:30:55,923 We put him 700 00:30:55,958 --> 00:30:59,628 in a state home when he was only seven years old. 701 00:30:59,663 --> 00:31:01,908 And we felt horrible about it. 702 00:31:01,932 --> 00:31:04,565 But Louis loved it. 703 00:31:04,601 --> 00:31:06,401 He did great. 704 00:31:09,039 --> 00:31:11,039 This is my mom. 705 00:31:11,074 --> 00:31:12,418 It's okay, honey, I know 706 00:31:12,442 --> 00:31:14,020 the Reverend and his wife. 707 00:31:14,044 --> 00:31:16,077 I suppose you've told them everything. 708 00:31:16,112 --> 00:31:17,078 Not quite. 709 00:31:17,113 --> 00:31:19,113 I need to get back to my room. 710 00:31:19,149 --> 00:31:21,260 They closed the place where Louis was living. 711 00:31:21,284 --> 00:31:22,250 He misses it. 712 00:31:22,285 --> 00:31:23,351 I need my room. 713 00:31:23,386 --> 00:31:24,964 Maybe we can help you get another room, Louis. 714 00:31:24,988 --> 00:31:26,321 Son, look at me. 715 00:31:26,356 --> 00:31:28,667 Look at my face. Look at me. 716 00:31:28,691 --> 00:31:31,692 Would you mind waiting in the kitchen for just a few minutes? 717 00:31:31,728 --> 00:31:33,961 Okay. 718 00:31:33,997 --> 00:31:35,129 Thank you. 719 00:31:35,164 --> 00:31:36,698 Okay, bye. 720 00:31:36,733 --> 00:31:37,865 Bye. 721 00:31:37,900 --> 00:31:39,779 Bye, Louis. It was nice meeting you. 722 00:31:39,803 --> 00:31:40,846 Very nice meeting you. 723 00:31:40,870 --> 00:31:42,870 I'll look forward to seeing you again. 724 00:31:50,012 --> 00:31:52,124 It's been about a year now since the state 725 00:31:52,148 --> 00:31:53,860 cut the funds where Louis was living. 726 00:31:53,884 --> 00:31:57,485 We put him in a private facility and he did just fine, 727 00:31:57,520 --> 00:31:59,821 but we went right through our savings, 728 00:31:59,856 --> 00:32:02,390 and about a month ago we had to take him out. 729 00:32:02,425 --> 00:32:04,804 I had to get him into another care facility, 730 00:32:04,828 --> 00:32:08,229 but they wanted a deposit to put him on a waiting list. 731 00:32:08,265 --> 00:32:09,563 A large deposit. 732 00:32:09,599 --> 00:32:10,832 $2,500? 733 00:32:12,836 --> 00:32:14,747 I cashed in my life insurance policy, 734 00:32:14,771 --> 00:32:17,338 but it takes four to six weeks to get the check. 735 00:32:17,373 --> 00:32:20,475 In the meantime Louis had some bad days 736 00:32:20,510 --> 00:32:21,842 and I panicked. 737 00:32:21,878 --> 00:32:24,412 I was going to put the money back as soon as the check came. 738 00:32:24,448 --> 00:32:26,214 It's no excuse, 739 00:32:26,249 --> 00:32:28,716 taking money from the church. 740 00:32:28,751 --> 00:32:31,519 So I withdrew the deposit. 741 00:32:31,554 --> 00:32:32,854 I am so sorry. 742 00:32:32,889 --> 00:32:35,556 No, I'm sorry. 743 00:32:35,592 --> 00:32:38,659 Louis isn't doing well here at home. 744 00:32:38,695 --> 00:32:40,773 He's been increasingly frantic, and his doctor 745 00:32:40,797 --> 00:32:43,664 prescribed something new to calm him down. 746 00:32:43,700 --> 00:32:47,402 But I can't... no, I won't... Make him spend 747 00:32:47,437 --> 00:32:50,505 the rest of his life on medication. 748 00:32:50,540 --> 00:32:53,507 I asked Lou to take the money. 749 00:32:53,543 --> 00:32:55,609 We were desperate. 750 00:33:05,855 --> 00:33:08,790 Lou, don't you think I would have 751 00:33:08,825 --> 00:33:10,236 given you the money or raised the money 752 00:33:10,260 --> 00:33:11,337 if I'd known about your son? 753 00:33:11,361 --> 00:33:13,338 I didn't want to tell you 'cause I didn't know 754 00:33:13,362 --> 00:33:17,364 how you'd feel about it, about us. 755 00:33:17,400 --> 00:33:19,633 We know what's best for Louis. 756 00:33:19,669 --> 00:33:20,968 Sure. 757 00:33:21,004 --> 00:33:22,781 But you can't say our son is in a home, 758 00:33:22,805 --> 00:33:24,072 without somebody thinking 759 00:33:24,107 --> 00:33:26,674 that you've done something horrible to your child. 760 00:33:26,709 --> 00:33:29,743 It's not at all how we feel, okay? 761 00:33:29,779 --> 00:33:31,790 I'm going to help you find him a place to live. 762 00:33:31,814 --> 00:33:34,115 I'm sure it's just a matter of... 763 00:33:34,150 --> 00:33:36,183 making the right contacts. 764 00:33:36,218 --> 00:33:38,620 Let's say a prayer and give it a shot. 765 00:33:38,655 --> 00:33:40,021 Thank you. 766 00:33:40,056 --> 00:33:42,034 You let me know if there's absolutely anything 767 00:33:42,058 --> 00:33:43,269 I can do, okay? 768 00:33:43,293 --> 00:33:44,436 I will. Okay. 769 00:33:44,460 --> 00:33:45,760 Thanks for 770 00:33:45,795 --> 00:33:47,161 dropping by. 771 00:33:47,197 --> 00:33:48,763 I'll call you tomorrow. 772 00:34:13,790 --> 00:34:15,055 Um, can we talk? 773 00:34:15,091 --> 00:34:16,857 I have to tell you something. 774 00:34:16,892 --> 00:34:18,660 I won't even say it. 775 00:34:18,695 --> 00:34:20,027 I'm not being a fool. 776 00:34:20,063 --> 00:34:21,028 I'm being honest. 777 00:34:21,063 --> 00:34:23,631 The thing is, 778 00:34:23,666 --> 00:34:26,045 it wasn't Ruthie who broke the bedroom window, it was me. 779 00:34:26,069 --> 00:34:28,636 Ruthie just took the blame for it 780 00:34:28,672 --> 00:34:30,349 so I wouldn't get in any more trouble 781 00:34:30,373 --> 00:34:31,417 than I was already in. 782 00:34:31,441 --> 00:34:32,518 You just couldn't live 783 00:34:32,542 --> 00:34:33,842 with the guilt, could you? 784 00:34:33,877 --> 00:34:35,476 No, we were living a lie. 785 00:34:35,511 --> 00:34:37,590 It wasn't good for either of us. 786 00:34:37,614 --> 00:34:38,925 That was so sweet 787 00:34:38,949 --> 00:34:40,180 that you would do that 788 00:34:40,216 --> 00:34:41,182 for your brother, 789 00:34:41,218 --> 00:34:42,428 but I kind of knew something 790 00:34:42,452 --> 00:34:43,417 wasn't right. 791 00:34:43,452 --> 00:34:45,064 I was just waiting for one of you to crack. 792 00:34:45,088 --> 00:34:47,888 So, since he cracked, do I still have to be punished? 793 00:34:47,924 --> 00:34:49,402 You're still being punished, 794 00:34:49,426 --> 00:34:51,926 only now, it's for not being truthful. 795 00:34:51,961 --> 00:34:53,027 Whatever. 796 00:34:53,062 --> 00:34:54,195 I'll get your books. 797 00:34:54,231 --> 00:34:56,464 It's time for school. 798 00:35:00,704 --> 00:35:02,514 Truth always has a way of coming out. 799 00:35:02,538 --> 00:35:05,172 Yeah, whenever the guilty spills their guts. 800 00:35:08,712 --> 00:35:11,345 You're wearing sweats to school? 801 00:35:11,381 --> 00:35:12,947 Oh, well, since Coach Koper didn't feel 802 00:35:12,982 --> 00:35:14,949 like working out with me yesterday after school, 803 00:35:14,984 --> 00:35:17,017 I'm going to work out today during my study hall. 804 00:35:17,053 --> 00:35:18,653 I just need you to sign this note. 805 00:35:20,890 --> 00:35:22,023 I said I was sorry. 806 00:35:22,058 --> 00:35:23,535 How many times do I have to say it? 807 00:35:23,559 --> 00:35:25,270 Why can't you wait until after school 808 00:35:25,294 --> 00:35:26,627 to work out with everyone else? 809 00:35:26,662 --> 00:35:27,973 I was about to ask the same question. 810 00:35:27,997 --> 00:35:29,474 Well, I'd just be missing study hall, 811 00:35:29,498 --> 00:35:31,110 and I didn't get to work out yesterday. 812 00:35:31,134 --> 00:35:32,878 I'd rather you not miss study hall. Sorry. 813 00:35:32,902 --> 00:35:34,822 Missing one workout won't kill you. 814 00:35:48,852 --> 00:35:50,329 Good morning. 815 00:35:50,353 --> 00:35:51,552 Good morning, Reverend. 816 00:35:51,588 --> 00:35:53,120 I'm afraid I'm it this morning. 817 00:35:53,155 --> 00:35:54,289 Oh. 818 00:35:54,324 --> 00:35:55,390 Miss Lacy has the flu. 819 00:35:55,425 --> 00:35:56,391 Oh. 820 00:35:56,426 --> 00:35:57,458 But she asked that we say 821 00:35:57,494 --> 00:35:59,159 a silent prayer for her. 822 00:35:59,195 --> 00:36:00,061 Silent? 823 00:36:00,096 --> 00:36:01,028 She doesn't want you 824 00:36:01,063 --> 00:36:02,141 to announce she's sick. 825 00:36:02,165 --> 00:36:04,598 She said that'd just make her feel worse. 826 00:36:04,633 --> 00:36:06,267 Okay. 827 00:36:12,842 --> 00:36:15,009 We ran into each other in the parking lot. 828 00:36:15,044 --> 00:36:17,122 Well, I'm glad to see all of you. 829 00:36:17,146 --> 00:36:19,191 Have you heard attendance at the Wednesday morning service 830 00:36:19,215 --> 00:36:20,626 has gone up about 400%? 831 00:36:21,851 --> 00:36:23,995 We were just telling Annie, we spoke 832 00:36:24,019 --> 00:36:25,864 to your friend in social services this morning. 833 00:36:25,888 --> 00:36:26,788 Oh? 834 00:36:26,823 --> 00:36:28,189 She's put Louis on a list for 835 00:36:28,225 --> 00:36:30,169 a private home not too far from us, 836 00:36:30,193 --> 00:36:31,369 and it's new, 837 00:36:31,393 --> 00:36:32,359 and they're just waiting on 838 00:36:32,395 --> 00:36:33,439 the state to clear the license. 839 00:36:33,463 --> 00:36:35,262 We're both going to do volunteer 840 00:36:35,298 --> 00:36:37,832 work there, and in return, they give us a break 841 00:36:37,867 --> 00:36:39,611 on the fees. They're doing that with all 842 00:36:39,635 --> 00:36:41,280 the families. Isn't that nice? 843 00:36:42,505 --> 00:36:44,271 That sounds very nice. 844 00:36:44,306 --> 00:36:46,051 I'll get my room? I need my room. 845 00:36:46,075 --> 00:36:47,341 You'll get your room. 846 00:36:47,376 --> 00:36:48,709 Okay, Dad. 847 00:36:48,744 --> 00:36:49,977 Thank you. 848 00:36:50,013 --> 00:36:51,179 You're welcome. 849 00:36:51,214 --> 00:36:52,724 Well, we'd better get started. 850 00:36:52,748 --> 00:36:54,860 Mrs. Hollister has a tendency to doze off if I take 851 00:36:54,884 --> 00:36:57,051 too long. 852 00:37:04,060 --> 00:37:06,026 Eric. 853 00:37:06,061 --> 00:37:07,194 I don't know 854 00:37:07,230 --> 00:37:08,296 how to thank you. 855 00:37:08,331 --> 00:37:09,497 Oh... 856 00:37:09,532 --> 00:37:11,165 I've always been good with money. 857 00:37:11,201 --> 00:37:13,334 I've never been good with emotions. 858 00:37:13,369 --> 00:37:16,771 They're just not that easy for me to handle. 859 00:37:16,806 --> 00:37:18,817 Well, that's why we make a good team. 860 00:37:18,841 --> 00:37:20,052 Because I can deal with emotions, 861 00:37:20,076 --> 00:37:21,420 but I... I'm just lousy with a buck. 862 00:37:21,444 --> 00:37:23,044 Of course, um, 863 00:37:23,079 --> 00:37:26,180 I can always learn to do better. 864 00:37:31,821 --> 00:37:33,888 So can I. 865 00:37:44,367 --> 00:37:45,611 Well, 866 00:37:45,635 --> 00:37:47,334 good morning again. 867 00:37:47,369 --> 00:37:48,414 Thank you all for coming. 868 00:37:48,438 --> 00:37:49,403 So, before 869 00:37:49,438 --> 00:37:50,571 we get to the part 870 00:37:50,607 --> 00:37:52,685 where I do most of the talking, I'd like to begin 871 00:37:52,709 --> 00:37:54,041 with a moment of silent prayer. 872 00:38:04,621 --> 00:38:05,831 Amen. 873 00:38:05,855 --> 00:38:07,021 Amen. 874 00:38:07,056 --> 00:38:08,100 Okay, I'd like to begin 875 00:38:08,124 --> 00:38:09,734 this morning with a reading from... 876 00:38:09,758 --> 00:38:11,225 I have to go. 877 00:38:12,262 --> 00:38:13,561 It may be nothing, 878 00:38:13,596 --> 00:38:15,429 but-but then again, it-it may 879 00:38:15,464 --> 00:38:17,097 be something. 880 00:38:17,133 --> 00:38:19,133 Excuse me. 881 00:38:20,469 --> 00:38:22,603 She's heard my sermon. 882 00:38:29,212 --> 00:38:30,345 Hey. 883 00:38:30,380 --> 00:38:33,047 Oh, hey. 884 00:38:33,082 --> 00:38:35,642 I'm really sorry about yesterday. 885 00:38:36,786 --> 00:38:39,053 Me, too. 886 00:38:39,089 --> 00:38:41,088 Listen, I've been thinking. 887 00:38:41,124 --> 00:38:43,491 I-I think we should just forget the whole rehab thing. 888 00:38:43,526 --> 00:38:45,059 You know, you're progressing okay, 889 00:38:45,094 --> 00:38:46,727 and I'm sure you're going to be able 890 00:38:46,762 --> 00:38:48,273 to get back all the way by yourself. 891 00:38:48,297 --> 00:38:49,764 What?! Why? 892 00:38:49,799 --> 00:38:51,332 Because my sister had a feeling? 893 00:38:51,367 --> 00:38:52,477 She has them all the time, 894 00:38:52,501 --> 00:38:53,578 and they're never right. 895 00:38:53,602 --> 00:38:55,281 She just made a mistake, that's all. 896 00:38:55,305 --> 00:38:56,471 Listen, I have a career, 897 00:38:56,506 --> 00:38:58,217 I have a reputation to think about. 898 00:38:58,241 --> 00:39:00,007 I mean, uh, who knows what kind of feeling 899 00:39:00,043 --> 00:39:02,210 your sister or your brother are going to have next. 900 00:39:02,245 --> 00:39:03,477 I can't risk it. 901 00:39:03,512 --> 00:39:04,723 There is no risk. 902 00:39:04,747 --> 00:39:06,491 Look, my sister is a little emotional. 903 00:39:06,515 --> 00:39:08,060 She just has nothing exciting going on 904 00:39:08,084 --> 00:39:09,650 in her life right now. 905 00:39:09,685 --> 00:39:10,730 So, I guess she decided 906 00:39:10,754 --> 00:39:12,714 to make things a little more exciting, that's all. 907 00:39:14,190 --> 00:39:16,490 Well, that she did. 908 00:39:25,168 --> 00:39:26,633 Come on, 909 00:39:26,669 --> 00:39:28,435 please? 910 00:39:28,471 --> 00:39:29,770 You know, 911 00:39:29,805 --> 00:39:32,118 you're the only one who can help me like this. 912 00:39:32,142 --> 00:39:33,219 And I don't want to lose it 913 00:39:33,243 --> 00:39:34,753 just because my sister did something. 914 00:39:34,777 --> 00:39:37,478 Okay. 915 00:39:39,515 --> 00:39:40,992 And I'm really sorry about everything. 916 00:39:41,016 --> 00:39:43,250 It's okay. 917 00:39:43,285 --> 00:39:45,919 Don't let it get to you. 918 00:39:45,954 --> 00:39:47,488 Oh, you are tense. 919 00:39:47,524 --> 00:39:50,324 That's not going to help your game. 920 00:39:50,360 --> 00:39:53,727 I'm fine, really. 921 00:39:58,401 --> 00:40:00,413 So, I'm thinking, if I pace myself better, 922 00:40:00,437 --> 00:40:03,438 I can take another ten to 15 seconds off my mile time. 923 00:40:07,343 --> 00:40:11,011 Tell me what you're really thinking about. 924 00:40:11,047 --> 00:40:13,981 I mean, after all, you can tell me anything. 925 00:40:14,016 --> 00:40:17,751 I mean, who's been there for you every step of the way, hmm? 926 00:40:20,656 --> 00:40:21,989 Just relax. 927 00:40:23,226 --> 00:40:25,559 Relax. What... What's the big deal? 928 00:40:26,729 --> 00:40:28,729 We're friends. 929 00:40:30,233 --> 00:40:32,233 I'm not comfortable with this. 930 00:40:33,503 --> 00:40:34,801 Oh, yeah? 931 00:40:34,837 --> 00:40:36,014 I'm sorry. 932 00:40:36,038 --> 00:40:38,016 I thought I could talk to you. 933 00:40:38,040 --> 00:40:40,185 I mean, really talk to you, like an adult. 934 00:40:40,209 --> 00:40:42,376 Not like some... 935 00:40:42,412 --> 00:40:43,544 well, kid. 936 00:40:43,579 --> 00:40:45,390 I don't like this. I have to go. 937 00:40:45,414 --> 00:40:47,748 Whoa, whoa. Hold on. 938 00:40:47,783 --> 00:40:51,886 I mean, don't be such a baby. 939 00:40:51,921 --> 00:40:54,855 Besides, where you gonna go, hmm? 940 00:40:54,891 --> 00:40:57,090 Especially after you and your brother 941 00:40:57,126 --> 00:40:58,737 and your sister made such complete idiots 942 00:40:58,761 --> 00:40:59,727 out of yourself 943 00:40:59,762 --> 00:41:01,195 in the Principal's office yesterday. 944 00:41:01,230 --> 00:41:02,529 I mean, 945 00:41:02,565 --> 00:41:04,698 who's going to believe you? 946 00:41:12,709 --> 00:41:14,375 They will. 947 00:41:16,713 --> 00:41:18,212 You're fired, Coach Koper. 948 00:41:18,247 --> 00:41:19,891 You're lucky you're still breathing. 949 00:41:19,915 --> 00:41:21,048 Fired? 950 00:41:21,083 --> 00:41:22,450 For what? 951 00:41:22,485 --> 00:41:24,685 There are so many things to choose from. 952 00:41:24,720 --> 00:41:27,521 Sexual harassment, misconduct... 953 00:41:27,556 --> 00:41:30,057 Our lawyer will get back to you, or if you're really smart, 954 00:41:30,093 --> 00:41:33,561 our lawyer will get back to your lawyer. 955 00:41:45,007 --> 00:41:46,007 You okay? 956 00:41:47,376 --> 00:41:49,043 Yeah. 957 00:41:49,078 --> 00:41:51,378 But I don't get it. 958 00:41:51,414 --> 00:41:52,557 Why are you here? 959 00:41:52,581 --> 00:41:53,758 How did you know? 960 00:41:53,782 --> 00:41:55,082 I didn't know. 961 00:41:55,117 --> 00:41:59,119 But I had a feeling that there was something wrong 962 00:41:59,155 --> 00:42:01,388 with that man. 963 00:42:01,424 --> 00:42:05,659 Yeah, but-but how do you know when your feeling is enough? 964 00:42:05,695 --> 00:42:07,962 I mean, everything Koper said made sense. 965 00:42:07,997 --> 00:42:10,097 His words were right, 966 00:42:10,133 --> 00:42:12,399 but today didn't feel okay. 967 00:42:12,434 --> 00:42:14,535 It felt horrible. 968 00:42:15,938 --> 00:42:18,739 It's not easy. 969 00:42:18,774 --> 00:42:21,008 But you learn to trust yourself more 970 00:42:21,043 --> 00:42:23,010 as you get older. 971 00:42:23,045 --> 00:42:24,511 Yeah. It's just so hard. 972 00:42:24,546 --> 00:42:26,013 I know it's hard, Mary. 973 00:42:26,048 --> 00:42:28,327 And there is so much we have to teach you that you 974 00:42:28,351 --> 00:42:30,351 will never find in your school books. 975 00:42:30,386 --> 00:42:31,518 Yeah. 976 00:42:37,560 --> 00:42:38,826 What's wrong? 977 00:42:38,861 --> 00:42:41,106 Why don't you join us in my office, and I'll tell you? 978 00:42:41,130 --> 00:42:43,864 Don't worry. 979 00:42:43,900 --> 00:42:44,940 No one's in trouble. 980 00:42:44,967 --> 00:42:47,068 That's what you said last time. 981 00:42:49,538 --> 00:42:52,039 I was wrong, and you were right. 982 00:42:52,075 --> 00:42:53,941 He is a jerk, and it wasn't just a hug. 983 00:42:55,677 --> 00:42:57,311 I'm sorry. 68003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.