All language subtitles for 7th Heaven S02E10 Truth or Dare.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,088 --> 00:00:24,732 You shrunk these in the dryer, didn't you? 2 00:00:24,756 --> 00:00:26,573 Uh, did I? 3 00:00:26,608 --> 00:00:29,943 I-I-I, uh, gee, I'm sorry. 4 00:00:29,978 --> 00:00:32,089 I must've left them in there a little too long. 5 00:00:32,113 --> 00:00:33,313 A lot too long. 6 00:00:33,349 --> 00:00:36,883 Yeah, and-and I probably had the dryer on way too high. 7 00:00:36,919 --> 00:00:38,050 You know, 8 00:00:38,086 --> 00:00:39,636 I was thinking, 9 00:00:39,672 --> 00:00:42,139 maybe we should start taking walks together after dinner. 10 00:00:42,174 --> 00:00:44,908 Why would we do that? 11 00:00:44,943 --> 00:00:46,843 Oh, walking could be good for us, you know. 12 00:00:46,879 --> 00:00:48,278 Walking is romantic and healthy, 13 00:00:48,313 --> 00:00:49,780 the best of both worlds. 14 00:00:49,815 --> 00:00:50,797 You think I'm fat. 15 00:00:50,832 --> 00:00:52,677 I think you're a very attractive man. 16 00:00:52,701 --> 00:00:53,416 Who's fat. 17 00:00:53,451 --> 00:00:54,951 You are not fat. 18 00:00:54,986 --> 00:00:57,620 You may have put on a pound or two since the wedding, 19 00:00:57,655 --> 00:00:59,267 but that hardly constitutes fat. 20 00:00:59,291 --> 00:01:01,491 I'm holding a lot water right now. 21 00:01:01,527 --> 00:01:03,560 All the men in my family retain water. 22 00:01:05,998 --> 00:01:07,542 Just out of curiosity, 23 00:01:07,566 --> 00:01:09,544 how much weight have you gained since the wedding? 24 00:01:09,568 --> 00:01:10,767 What difference does it make? 25 00:01:10,803 --> 00:01:11,350 How much? 26 00:01:11,386 --> 00:01:12,418 Since the wedding? 27 00:01:12,453 --> 00:01:14,353 Yeah. 28 00:01:14,389 --> 00:01:15,471 Nothing. 29 00:01:15,507 --> 00:01:17,941 I've rearranged a little, but my weights the same. 30 00:01:17,976 --> 00:01:20,276 Oh. 31 00:01:21,897 --> 00:01:23,817 How much do you think I've put on? 32 00:01:25,016 --> 00:01:26,466 Seven, eight, 33 00:01:26,502 --> 00:01:28,301 12 pounds at the most. 34 00:01:28,337 --> 00:01:30,115 But you were a skinny little kid when we got married, 35 00:01:30,139 --> 00:01:32,166 and now you're the most attractive man in the world. 36 00:01:32,190 --> 00:01:33,952 Most attractive fat man in the world. 37 00:01:33,976 --> 00:01:35,191 Would you stop? 38 00:01:35,226 --> 00:01:37,127 I love you just the way you are. 39 00:01:37,162 --> 00:01:38,962 I don't care if you've gained a little weight 40 00:01:38,997 --> 00:01:39,997 over the past 20 years. 41 00:01:40,032 --> 00:01:41,064 So what? 42 00:01:41,099 --> 00:01:42,065 I wish you'd just stop 43 00:01:42,100 --> 00:01:44,112 with the "left the jeans in the dryer too long." 44 00:01:44,136 --> 00:01:45,468 No more than I do, honey. 45 00:01:51,609 --> 00:01:54,127 God help me, I'm fat. 46 00:02:06,674 --> 00:02:08,842 ♪ 7th Heaven ♪ 47 00:02:08,877 --> 00:02:12,012 ♪ When I see their happy faces ♪ 48 00:02:12,047 --> 00:02:15,381 ♪ Smiling back at me ♪ 49 00:02:15,417 --> 00:02:17,384 ♪ 7th Heaven ♪ 50 00:02:17,419 --> 00:02:20,120 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 51 00:02:20,155 --> 00:02:23,056 ♪ Than the love of family ♪ 52 00:02:23,092 --> 00:02:27,760 ♪ Where can you go ♪ 53 00:02:27,795 --> 00:02:31,564 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 54 00:02:31,599 --> 00:02:36,169 ♪ The answer is home ♪ 55 00:02:36,204 --> 00:02:40,139 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 56 00:02:40,174 --> 00:02:42,742 ♪ 7th Heaven ♪ 57 00:02:42,777 --> 00:02:46,946 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 58 00:02:48,484 --> 00:02:51,984 ♪ 7th Heaven. ♪ 59 00:03:51,129 --> 00:03:53,279 I found him. 60 00:03:53,315 --> 00:03:54,563 Found who? 61 00:03:54,599 --> 00:03:55,565 Brian Keys. 62 00:03:55,600 --> 00:03:56,849 He's right over there. 63 00:03:58,720 --> 00:03:59,981 Go ask him about me. 64 00:04:00,005 --> 00:04:01,704 I'm waiting for the right moment. 65 00:04:01,739 --> 00:04:04,474 Now is the right moment. 66 00:04:09,697 --> 00:04:11,080 See? 67 00:04:11,115 --> 00:04:12,532 No... no, it's not. 68 00:04:12,567 --> 00:04:14,111 There's never a right moment to try to get some guy 69 00:04:14,135 --> 00:04:15,251 to take out my sister. 70 00:04:15,286 --> 00:04:16,253 Why not? 71 00:04:16,288 --> 00:04:17,698 I fixed you up with Linda Ptolemy. 72 00:04:17,722 --> 00:04:19,033 No, no, she wanted to go out with me. 73 00:04:19,057 --> 00:04:20,201 And she wanted to go out with me 74 00:04:20,225 --> 00:04:21,519 just to make her boyfriend jealous. 75 00:04:21,543 --> 00:04:23,304 Yeah, but you still got to go out. 76 00:04:23,328 --> 00:04:25,673 I haven't gone out with anyone since I broke up with Wilson. 77 00:04:25,697 --> 00:04:28,081 Oh, all right. 78 00:04:31,853 --> 00:04:34,253 What, are you just going to stand there and watch me? 79 00:04:34,289 --> 00:04:35,688 Fine, I'll go find Lucy. 80 00:04:35,723 --> 00:04:36,723 Do that. 81 00:04:43,165 --> 00:04:44,209 Hey, Matt, what's going on? 82 00:04:44,233 --> 00:04:46,010 Nothing. Got any plans for the weekend? 83 00:04:46,034 --> 00:04:48,068 Nope, just hanging out. Why? 84 00:04:48,103 --> 00:04:50,381 Uh, I'm just going to cut to the chase. 85 00:04:50,405 --> 00:04:52,150 My sister, Mary, wants to go out with you. 86 00:04:52,174 --> 00:04:54,624 I thought she was looking at me funny. 87 00:04:54,659 --> 00:04:56,954 Yeah, well, you were right. 88 00:04:56,978 --> 00:04:58,778 I don't know. Mary? 89 00:04:58,814 --> 00:05:00,546 Me and Mary? 90 00:05:00,582 --> 00:05:01,876 She just broke up with her boyfriend 91 00:05:01,900 --> 00:05:03,544 a couple of weeks ago, and she was thinking 92 00:05:03,568 --> 00:05:05,246 if you don't have any plans for this weekend... 93 00:05:05,270 --> 00:05:07,153 I don't have any plans, but... 94 00:05:07,188 --> 00:05:08,004 But what? 95 00:05:08,039 --> 00:05:11,091 But Mary's not my type. 96 00:05:11,126 --> 00:05:14,227 I mean, she's great-looking and nice and everything, 97 00:05:14,262 --> 00:05:17,163 but she seems like she'd give a guy a hard time, you know? 98 00:05:17,198 --> 00:05:18,214 Yeah, I know. 99 00:05:18,249 --> 00:05:19,660 I mean, but couldn't you just go out with her once, 100 00:05:19,684 --> 00:05:20,884 like for pizza or something? 101 00:05:20,919 --> 00:05:22,952 Look, even if I wanted to, I couldn't. 102 00:05:22,988 --> 00:05:24,186 I'm totally busted. 103 00:05:24,222 --> 00:05:25,683 Well, what if you weren't totally busted? 104 00:05:25,707 --> 00:05:27,674 What if you had 20 bucks to burn? 105 00:05:27,709 --> 00:05:29,092 Your 20 bucks? 106 00:05:29,127 --> 00:05:31,544 Believe me, it'll be easier for me to give you 20 bucks 107 00:05:31,579 --> 00:05:34,019 than explain to Mary why you don't want to go out with her. 108 00:05:35,900 --> 00:05:37,600 Okay, fine. 109 00:05:37,635 --> 00:05:39,430 I'll take her out for a pizza and get her off your back. 110 00:05:39,454 --> 00:05:40,653 Oh, that's great. 111 00:05:40,688 --> 00:05:42,088 Be at our house around 8:00. 112 00:05:42,123 --> 00:05:43,484 Oh, isn't it a little late for me 113 00:05:43,508 --> 00:05:44,886 to be asking her out for tonight? 114 00:05:44,910 --> 00:05:45,936 I'll take care of that. 115 00:05:45,960 --> 00:05:46,909 Thanks a lot, man. 116 00:05:46,944 --> 00:05:48,361 Yeah. 117 00:05:58,823 --> 00:06:00,334 I have been looking all over for you. 118 00:06:00,358 --> 00:06:01,358 I left my book 119 00:06:01,393 --> 00:06:03,342 in math class and I had to go get it 120 00:06:03,378 --> 00:06:04,421 but they already locked the door, 121 00:06:04,445 --> 00:06:05,456 so I had to go get the janitor. 122 00:06:05,480 --> 00:06:07,380 So? It happens. 123 00:06:07,415 --> 00:06:08,864 What are you so upset about? 124 00:06:08,900 --> 00:06:09,883 I'm not upset. 125 00:06:09,918 --> 00:06:11,534 Sorry. My mistake. 126 00:06:11,569 --> 00:06:15,421 Shelby got invited to Beverly's sleepover and I didn't. 127 00:06:15,457 --> 00:06:18,441 I mean, why would they invite Shelby and not me? 128 00:06:18,493 --> 00:06:20,477 She's just as unpopular as I am. 129 00:06:20,512 --> 00:06:21,594 Let it go, Luce. 130 00:06:21,629 --> 00:06:23,063 Sleepovers are lame anyway. 131 00:06:23,098 --> 00:06:24,047 Maybe to you. 132 00:06:24,082 --> 00:06:27,082 But I have one year, this year, to fit in, 133 00:06:27,118 --> 00:06:28,362 and if I don't, I'll have to accept the fact 134 00:06:28,386 --> 00:06:29,552 that I'll never be in. 135 00:06:29,587 --> 00:06:32,438 You have ink on your face. 136 00:06:32,473 --> 00:06:35,508 Why doesn't anyone tell me these things?! 137 00:06:35,544 --> 00:06:37,827 I just did. 138 00:06:40,532 --> 00:06:42,426 So my mom, she's gonna rent some movies, 139 00:06:42,450 --> 00:06:44,783 but then she and my dad promised to stay upstairs 140 00:06:44,819 --> 00:06:46,085 for the rest of the night. 141 00:06:46,121 --> 00:06:47,448 Oh, so you guys are having a sleepover, huh? 142 00:06:47,472 --> 00:06:48,472 Oh, I can't go. 143 00:06:48,506 --> 00:06:51,274 I have a date with Jimmy... Moon. 144 00:06:51,309 --> 00:06:52,292 Oh, that's right. 145 00:06:52,327 --> 00:06:54,367 You're the one that got stuck with him. 146 00:06:56,030 --> 00:06:57,391 You should get Jimmy's parents to drop you off, 147 00:06:57,415 --> 00:06:58,459 'cause It's going to be great. 148 00:06:58,483 --> 00:07:00,449 We invited Shelby. 149 00:07:00,485 --> 00:07:01,801 Shelby? 150 00:07:02,904 --> 00:07:04,387 Oh, that should be fun. 151 00:07:04,422 --> 00:07:05,254 Maybe I will. 152 00:07:05,290 --> 00:07:06,867 If we're not having too much fun, 153 00:07:06,891 --> 00:07:09,658 and what are the chances of that? 154 00:07:11,312 --> 00:07:13,913 So tell me, why did you invite Shelby to your party 155 00:07:13,949 --> 00:07:15,164 but not Lucy? 156 00:07:15,199 --> 00:07:17,383 I guess I just didn't think about it. 157 00:07:17,419 --> 00:07:19,218 But Lucy's welcome to come. 158 00:07:22,573 --> 00:07:25,958 In fact, I should have invited her from the beginning. 159 00:07:27,178 --> 00:07:29,240 Oh, hey, Luce, I know it's kind of late, 160 00:07:29,264 --> 00:07:31,408 but if you're not doing anything tonight, 161 00:07:31,432 --> 00:07:33,343 I'd love for you to come to my sleepover. 162 00:07:33,367 --> 00:07:34,851 Really? 163 00:07:34,886 --> 00:07:36,051 Yeah, here. 164 00:07:36,087 --> 00:07:37,932 The where and the when stuff is all right here. 165 00:07:37,956 --> 00:07:39,199 So I guess I'll see you later? 166 00:07:39,223 --> 00:07:40,372 Yeah. Sure. 167 00:07:40,408 --> 00:07:42,241 Do I need to bring anything? 168 00:07:42,276 --> 00:07:43,459 Just yourself. 169 00:07:47,382 --> 00:07:49,382 Okay. I'll see you later. 170 00:07:57,909 --> 00:07:59,675 Are you guys ready to go? 171 00:07:59,711 --> 00:08:00,610 Please say "yes." 172 00:08:00,645 --> 00:08:02,011 Yes. Yes. 173 00:08:02,046 --> 00:08:03,212 I just got invited 174 00:08:03,247 --> 00:08:05,347 to this totally cool sleepover. 175 00:08:05,383 --> 00:08:08,250 Oh, that's great. Let's go. 176 00:08:08,285 --> 00:08:09,251 So? 177 00:08:09,286 --> 00:08:10,853 8:00. 178 00:08:10,889 --> 00:08:11,854 Tonight? 179 00:08:11,890 --> 00:08:14,991 Brian Keys wants to go out with me tonight? 180 00:08:15,026 --> 00:08:15,992 I knew it. 181 00:08:16,027 --> 00:08:18,027 I could tell by the way he waved at me. 182 00:08:28,206 --> 00:08:29,206 Hey, you're home early. 183 00:08:29,241 --> 00:08:31,419 I was hoping to slip right past you, 184 00:08:31,443 --> 00:08:33,621 but I should've known I'd be too fat for that. 185 00:08:33,645 --> 00:08:36,179 Yeah, but fat boy is going to do something about it. 186 00:08:36,214 --> 00:08:38,381 I'm going to go for a run. 187 00:08:40,402 --> 00:08:42,602 What do you say Simon, feel like going for a jog? 188 00:08:42,637 --> 00:08:43,703 No, thanks, Dad. 189 00:08:43,738 --> 00:08:46,939 I can get into my jeans and tuck a shirt in comfortably. 190 00:08:46,975 --> 00:08:49,976 I said nothing. 191 00:08:50,011 --> 00:08:51,655 You gave your jeans to Matt. 192 00:08:51,679 --> 00:08:52,962 There had to be a reason. 193 00:08:52,997 --> 00:08:54,363 Great. 194 00:08:57,168 --> 00:08:58,996 Where are your sisters and brother? 195 00:08:59,020 --> 00:09:03,306 Well, Lucy's packing for her sleepover and Mary has a date. 196 00:09:03,341 --> 00:09:04,140 With whom? 197 00:09:04,175 --> 00:09:06,142 Whom? Who. 198 00:09:06,177 --> 00:09:08,077 You know who. Brian. 199 00:09:09,163 --> 00:09:10,579 Welcome to my world, Mom. 200 00:09:11,682 --> 00:09:13,266 Matt fixed her up. Really? 201 00:09:13,301 --> 00:09:14,301 How nice. 202 00:09:14,335 --> 00:09:16,163 What do you know about the sleepover? 203 00:09:16,187 --> 00:09:17,365 Beverly's having it. 204 00:09:17,389 --> 00:09:20,623 The cool group. 205 00:09:20,659 --> 00:09:23,509 Lucy got invited to the cool group's sleepover? 206 00:09:23,544 --> 00:09:25,861 Yeah, it sounded a little fishy to us, too. 207 00:09:25,896 --> 00:09:27,614 Very fishy fish. 208 00:09:27,649 --> 00:09:31,834 Hey, I've got some big news for you. 209 00:09:31,869 --> 00:09:33,547 The Y is giving swimming classes 210 00:09:33,571 --> 00:09:35,615 and guess whose name is at the top of the list? 211 00:09:35,639 --> 00:09:36,605 I hope it's not mine. 212 00:09:36,641 --> 00:09:38,207 I don't need to swim. 213 00:09:38,243 --> 00:09:39,575 I like to stay on dirt. 214 00:09:39,611 --> 00:09:42,156 Honey, everybody has to know how to swim, 215 00:09:42,180 --> 00:09:45,348 and Mommy will be right there with you, so it'll be fine. 216 00:09:45,383 --> 00:09:46,663 It'll be fine. 217 00:09:51,005 --> 00:09:53,289 I took swimming classes when I was three. 218 00:09:53,324 --> 00:09:55,719 I know, but everyone in the class will be three 219 00:09:55,743 --> 00:09:58,038 and it's going to be totally mutilating. 220 00:09:58,062 --> 00:09:59,579 Humiliating. 221 00:09:59,614 --> 00:10:00,625 Whatever. 222 00:10:00,649 --> 00:10:01,808 I'll be frozen. 223 00:10:01,832 --> 00:10:04,333 Who takes swimming lessons in the middle of winter? 224 00:10:04,368 --> 00:10:06,035 It's an indoor, heated pool. 225 00:10:06,070 --> 00:10:07,487 Oh. 226 00:10:07,522 --> 00:10:08,765 I still don't want to go. 227 00:10:08,789 --> 00:10:10,155 Swimming's too hard. 228 00:10:10,191 --> 00:10:12,031 Swimming is a piece of cake. I could teach you. 229 00:10:12,059 --> 00:10:12,842 How? 230 00:10:12,877 --> 00:10:14,727 The bathtub. 231 00:10:14,762 --> 00:10:16,228 Water's water, right? 232 00:10:16,263 --> 00:10:18,814 I'll go fill the tub! 233 00:10:25,589 --> 00:10:27,956 I wish she'd quit doing that. 234 00:10:30,462 --> 00:10:32,161 Just the man I need to see. 235 00:10:32,197 --> 00:10:34,063 I need to borrow some money. 20 bucks. 236 00:10:34,098 --> 00:10:36,338 The last time I lent you money, you left the state. 237 00:10:36,367 --> 00:10:38,000 But I paid you back, right? 238 00:10:38,035 --> 00:10:42,304 Yeah, but it put a strain on the relationship. 239 00:10:42,340 --> 00:10:44,023 It did not. 240 00:10:44,058 --> 00:10:47,777 Not between me and you, between me and Dad, 241 00:10:47,812 --> 00:10:49,823 so it'd have to be for a really good cause. 242 00:10:49,847 --> 00:10:53,182 I need to loan Mary's date some money. 243 00:10:53,217 --> 00:10:54,895 Why can't she loan him the money? 244 00:10:54,919 --> 00:10:57,080 Because one, she probably doesn't have twenty bucks 245 00:10:57,104 --> 00:10:59,989 and two, she doesn't know about it. 246 00:11:00,025 --> 00:11:03,426 You're paying a guy to take her out?! 247 00:11:03,461 --> 00:11:04,843 Tell the world, Simon. 248 00:11:04,879 --> 00:11:06,528 Oh, oh. 249 00:11:06,564 --> 00:11:08,948 So why do you have to pay him? 250 00:11:08,983 --> 00:11:10,977 Because she hasn't had a date since she broke up with Wilson, 251 00:11:11,001 --> 00:11:12,146 and she's got her heart set on Brian 252 00:11:12,170 --> 00:11:13,247 and Brian says she's not his type, 253 00:11:13,271 --> 00:11:14,281 but I couldn't tell Mary that. 254 00:11:14,305 --> 00:11:16,225 So come on, lend the me the money. 255 00:11:19,227 --> 00:11:20,592 Okay. 256 00:11:21,796 --> 00:11:22,990 But I want it back in 30 days, 257 00:11:23,014 --> 00:11:24,413 with two dollars interest. 258 00:11:24,449 --> 00:11:25,281 Fine. 259 00:11:25,316 --> 00:11:26,616 And if you get caught, 260 00:11:26,651 --> 00:11:29,685 not a word to Mary about where the money came from. 261 00:11:37,228 --> 00:11:38,328 Hi, Mom. 262 00:11:38,363 --> 00:11:39,528 Hey. 263 00:11:39,564 --> 00:11:40,930 Gentlemen. 264 00:11:49,223 --> 00:11:51,823 Have a nice run, sweetheart. 265 00:11:53,694 --> 00:11:55,210 Luce. 266 00:11:55,246 --> 00:11:58,213 I've heard rumors about a sleepover with the cool group? 267 00:11:58,249 --> 00:11:59,615 Please say it's okay. 268 00:11:59,651 --> 00:12:03,101 Depends. What cool person is having the party? 269 00:12:03,137 --> 00:12:04,303 Beverly. 270 00:12:04,339 --> 00:12:06,116 Do I know cool Beverly's parents? 271 00:12:06,140 --> 00:12:07,390 I doubt it. 272 00:12:07,425 --> 00:12:08,791 Do they have a phone number? 273 00:12:08,826 --> 00:12:10,136 Why? I just thought 274 00:12:10,160 --> 00:12:12,378 that before I sent my 14-year-old daughter off 275 00:12:12,413 --> 00:12:14,781 for a sleepover, I'd get a little information. 276 00:12:14,816 --> 00:12:17,817 Decide how I can do that, so you won't die of embarrassment 277 00:12:17,852 --> 00:12:19,151 and then get back to me. 278 00:12:19,186 --> 00:12:20,853 By the time I figure that out, 279 00:12:20,888 --> 00:12:23,306 I'll be dead, and it won't matter. 280 00:12:23,341 --> 00:12:25,791 Okay, then. 281 00:12:30,097 --> 00:12:32,098 I'm in here. 282 00:12:32,133 --> 00:12:33,733 I know, and I'm out here, 283 00:12:33,768 --> 00:12:35,734 wondering what you're doing in there. 284 00:12:35,769 --> 00:12:37,236 I'm getting in the bathtub. 285 00:12:37,272 --> 00:12:38,721 Oh, good for you. 286 00:12:38,756 --> 00:12:40,790 Use soap. 287 00:12:42,010 --> 00:12:43,375 Hey, what's going on? 288 00:12:43,411 --> 00:12:45,144 Oh, nothing. 289 00:12:57,725 --> 00:12:58,858 Who is it? 290 00:12:58,893 --> 00:13:00,526 Coach Camden reporting for duty. 291 00:13:00,561 --> 00:13:01,561 Who? 292 00:13:02,697 --> 00:13:03,962 Oh, it's you. 293 00:13:11,456 --> 00:13:12,854 You ready? 294 00:13:12,890 --> 00:13:14,485 I forgot to turn the cold water on. 295 00:13:14,509 --> 00:13:16,008 It's too hot to get in. 296 00:13:16,043 --> 00:13:19,245 That's okay... we can go over the basics while we're still on land. 297 00:13:19,280 --> 00:13:21,664 The first thing we're gonna do is blow some bubbles. 298 00:13:21,699 --> 00:13:22,915 Why? 299 00:13:22,950 --> 00:13:25,017 So water doesn't go in your mouth. 300 00:13:25,052 --> 00:13:27,319 Can't I just keep my mouth closed? 301 00:13:27,354 --> 00:13:29,338 Ah, the eternal question. 302 00:13:30,624 --> 00:13:32,344 Just hold your nose and blow out your mouth. 303 00:13:37,849 --> 00:13:39,098 No, you got to open your eyes, 304 00:13:39,133 --> 00:13:40,544 so you can see where you're going. 305 00:13:40,568 --> 00:13:44,036 Where am I going to go? It's a bathtub! 306 00:13:44,071 --> 00:13:45,037 Who's the coach? 307 00:13:45,072 --> 00:13:46,555 I don't know. 308 00:13:46,590 --> 00:13:47,756 Me. 309 00:13:47,792 --> 00:13:49,553 I thought you were the swimming teacher. 310 00:13:49,577 --> 00:13:51,421 I prefer coach, if you don't mind. 311 00:13:51,445 --> 00:13:54,046 All right, all right. 312 00:13:54,081 --> 00:13:56,866 Eyes open. Blow. 313 00:14:01,039 --> 00:14:02,671 Excellent! 314 00:14:02,706 --> 00:14:03,889 Thank you. 315 00:14:03,924 --> 00:14:06,492 Next... I'm gonna teach you a little something 316 00:14:06,528 --> 00:14:09,912 that we like to call... "The Dead Man's Float." 317 00:14:09,947 --> 00:14:12,598 I don't like the sound of that. 318 00:14:14,051 --> 00:14:17,203 Fine. It just seems like floating like a dead guy 319 00:14:17,238 --> 00:14:19,472 is the last thing I want to know. 320 00:14:38,142 --> 00:14:39,442 Right on time. 321 00:14:39,477 --> 00:14:41,444 I'm never late for work. 322 00:14:41,479 --> 00:14:44,930 What time you want her home? I'm thinking 10:00. 323 00:14:44,965 --> 00:14:47,127 You bring her home any earlier, she might get suspicious. 324 00:14:47,151 --> 00:14:49,596 You bring her home any later, you might have to talk to my dad. 325 00:14:49,620 --> 00:14:51,064 You have to tread a fine line. Great. 326 00:14:51,088 --> 00:14:53,622 What am I supposed to talk to her about for two hours? 327 00:14:53,657 --> 00:14:54,624 Basketball. 328 00:14:54,659 --> 00:14:56,725 Don't watch it, don't play it, don't like it. 329 00:14:56,760 --> 00:14:58,560 See? I told you this is a bad idea. 330 00:14:58,595 --> 00:15:00,829 Think of it as a free pizza. 331 00:15:00,864 --> 00:15:03,299 Let me ask you something... Why do you want me, 332 00:15:03,334 --> 00:15:05,501 a guy who's not really into your sister, 333 00:15:05,553 --> 00:15:07,086 to go out with your sister? 334 00:15:07,121 --> 00:15:08,682 Well, those are the best dates for a sister. 335 00:15:08,706 --> 00:15:10,133 I mean, she's safe with a guy like you. 336 00:15:10,157 --> 00:15:11,974 She's safe with any guy. 337 00:15:12,009 --> 00:15:13,921 She doesn't need you to protect her. 338 00:15:13,945 --> 00:15:15,889 I can't even imagine approaching her 339 00:15:15,913 --> 00:15:17,162 for a good-night kiss. 340 00:15:17,198 --> 00:15:18,318 Actually, I was thinking 341 00:15:18,349 --> 00:15:20,160 a quick, simple good-night kiss on the cheek 342 00:15:20,184 --> 00:15:21,584 should be included for 20 bucks. 343 00:15:21,619 --> 00:15:24,103 Fine. 344 00:15:24,138 --> 00:15:27,206 Let's get this fun-filled evening over with. 345 00:15:37,218 --> 00:15:39,852 Oh. Brian, this is my Dad and my sister Lucy. 346 00:15:39,887 --> 00:15:41,765 Dad, this is Brian, Mary's date. 347 00:15:41,789 --> 00:15:42,888 Oh. 348 00:15:42,924 --> 00:15:45,102 If I didn't have to take Lucy to her sleepover, 349 00:15:45,126 --> 00:15:47,637 this would be a great time for the two of us to talk. 350 00:15:47,661 --> 00:15:50,140 No, it wouldn't, Dad, but nice try. 351 00:15:50,164 --> 00:15:51,464 You want to go? 352 00:15:51,499 --> 00:15:53,566 Sure. It was nice meeting you. 353 00:15:55,553 --> 00:15:57,219 I'll have her home early. 354 00:15:59,023 --> 00:16:00,740 No, don't shut that! 355 00:16:00,775 --> 00:16:02,290 We're gonna be late. 356 00:16:02,326 --> 00:16:03,525 Dad... 357 00:16:03,561 --> 00:16:05,828 Oh, I'm practically behind the wheel. 358 00:16:07,398 --> 00:16:09,159 Why's he gonna have her home early? 359 00:16:09,183 --> 00:16:10,828 Um, I don't know, he's a nice guy? 360 00:16:10,852 --> 00:16:12,635 Uh-huh. 361 00:16:13,688 --> 00:16:15,354 Those my jeans? 362 00:16:15,390 --> 00:16:18,457 Uh, yours don't quite fit... I thought I'd grow into them. 363 00:16:18,493 --> 00:16:19,720 They're that big? 364 00:16:19,744 --> 00:16:22,912 You're not behind the wheel, Dad. 365 00:16:25,883 --> 00:16:28,717 How much did you pay him? 366 00:16:28,752 --> 00:16:30,269 I saw you on the porch. 367 00:16:30,304 --> 00:16:31,821 20 bucks. 368 00:16:31,856 --> 00:16:33,389 Where'd you get the money? 369 00:16:33,424 --> 00:16:34,990 The Bank of Simon. 370 00:16:35,025 --> 00:16:37,376 Well, that was really sweet of you. 371 00:16:37,411 --> 00:16:40,346 Mary's been a little lonely without Wilson. 372 00:16:41,965 --> 00:16:44,183 Of course, you're dealing with your sister's heart 373 00:16:44,218 --> 00:16:46,029 and your brother's money, so I'm guessing 374 00:16:46,053 --> 00:16:48,293 that this is gonna blow up in your face big-time. 375 00:16:58,115 --> 00:17:00,532 So, how's basketball going? 376 00:17:00,568 --> 00:17:02,479 Oh, I'm not playing this year. 377 00:17:02,503 --> 00:17:04,035 I had that knee surgery. 378 00:17:04,071 --> 00:17:05,904 I forgot. Sorry. 379 00:17:05,939 --> 00:17:07,389 It's okay. 380 00:17:07,424 --> 00:17:09,091 Do you ever go to the games? 381 00:17:09,126 --> 00:17:12,144 No. 382 00:17:12,180 --> 00:17:13,456 Well, you should go sometime. 383 00:17:13,480 --> 00:17:16,414 I'm not really into basketball. 384 00:17:16,450 --> 00:17:17,950 Oh. 385 00:17:17,985 --> 00:17:19,551 What about football? 386 00:17:19,587 --> 00:17:20,952 Uh, nope. 387 00:17:20,988 --> 00:17:22,071 Soccer? 388 00:17:22,106 --> 00:17:23,305 Not really. 389 00:17:23,341 --> 00:17:24,123 Volleyball? 390 00:17:24,158 --> 00:17:26,725 'Fraid not. 391 00:17:30,647 --> 00:17:33,326 Did you ever do a science project when you were a sophomore? 392 00:17:33,350 --> 00:17:35,901 Oh, yeah, yeah. I loved it. 393 00:17:35,936 --> 00:17:37,814 I got a D on it, and it totally killed 394 00:17:37,838 --> 00:17:39,516 my quarter grade, but I loved it. 395 00:17:39,540 --> 00:17:40,506 Well, what'd you do? 396 00:17:40,541 --> 00:17:41,974 Heart transplant on a frog. 397 00:17:42,009 --> 00:17:43,475 Excellent. Yeah. 398 00:17:43,510 --> 00:17:45,060 I mean, both frogs were dead, 399 00:17:45,096 --> 00:17:47,429 but I was gonna demonstrate how you'd do it. 400 00:17:47,464 --> 00:17:49,731 My donor was cool, but my recipient started 401 00:17:49,767 --> 00:17:51,466 oozing stuff from its stitches. 402 00:17:51,502 --> 00:17:53,835 People were puking as they passed by my table. 403 00:17:53,871 --> 00:17:55,699 Oh, what a rip! I mean, if you can't stand 404 00:17:55,723 --> 00:17:57,701 the blood and the oozery, get out of the lab. 405 00:17:57,725 --> 00:17:59,024 Yeah! See, you get it. 406 00:17:59,060 --> 00:18:00,259 I totally love that stuff. 407 00:18:00,294 --> 00:18:01,805 Do you watch the Medical Channel? 408 00:18:01,829 --> 00:18:02,911 Oh, all the time. 409 00:18:02,947 --> 00:18:04,758 Did you see the one where the woman's scalp 410 00:18:04,782 --> 00:18:06,014 got torn off by a machine... 411 00:18:06,050 --> 00:18:08,450 Yeah, yeah, and they stitched it back on. Classic. 412 00:18:08,485 --> 00:18:10,019 Are you gonna go to med school? 413 00:18:10,054 --> 00:18:12,171 Maybe. How about you? 414 00:18:12,206 --> 00:18:14,657 I don't think so. I hate chemistry. 415 00:18:14,692 --> 00:18:16,792 Of course, one of the reasons I hate it 416 00:18:16,827 --> 00:18:18,772 might be because I'm terrible at it. 417 00:18:18,796 --> 00:18:20,112 Well, I can help you. 418 00:18:20,148 --> 00:18:20,679 Really? 419 00:18:20,715 --> 00:18:21,715 Oh, yeah. 420 00:18:33,410 --> 00:18:35,443 Uh, I need a favor. 421 00:18:35,479 --> 00:18:37,846 I... I need some cheeseburgers. 422 00:18:37,882 --> 00:18:39,414 Okay. Okay. 423 00:18:39,449 --> 00:18:42,651 And I... I also need you to just keep this between us. 424 00:18:42,687 --> 00:18:45,020 Your mom doesn't have to know about this. 425 00:18:45,056 --> 00:18:47,234 Why would she? They're just cheeseburgers. Right. 426 00:18:47,258 --> 00:18:48,657 They're just cheeseburgers. 427 00:18:48,692 --> 00:18:49,853 The Varsity okay? 428 00:18:49,877 --> 00:18:53,712 Yeah. Just... drop them off somewhere in the garage 429 00:18:53,748 --> 00:18:56,815 when you get home, and I'll find a way to make the pickup, okay? 430 00:18:56,851 --> 00:18:58,911 Dad, you don't have to live like this... you're not that fat. 431 00:18:58,935 --> 00:19:00,030 What do you mean by "that fat"? 432 00:19:00,054 --> 00:19:01,164 I'm on my way. 433 00:19:01,188 --> 00:19:02,966 'Kay, how come you didn't just get something 434 00:19:02,990 --> 00:19:04,368 when you dropped Lucy off? I did. 435 00:19:04,392 --> 00:19:06,291 I got a shake... It just made me hungrier. 436 00:19:06,327 --> 00:19:09,061 Look... just tell your mom you feel like going for a ride. 437 00:19:09,096 --> 00:19:11,730 No, no. No, tell her, uh, 438 00:19:11,765 --> 00:19:13,065 you want some air. No. 439 00:19:13,100 --> 00:19:14,166 That won't work. 440 00:19:14,201 --> 00:19:15,901 There's air in the backyard. 441 00:19:15,936 --> 00:19:17,769 Uh, just... just tell her 442 00:19:17,804 --> 00:19:20,222 you're gonna pick up a schoolbook from one of your friends. 443 00:19:20,257 --> 00:19:22,452 Uh, stop before you hurt yourself. I can handle it. 444 00:19:22,476 --> 00:19:25,176 That's my boy. 445 00:19:27,364 --> 00:19:29,176 Your mom's out there. 446 00:19:29,200 --> 00:19:30,899 Oh, Dad, you're losing it. 447 00:19:30,934 --> 00:19:33,352 I'll be out in a minute... I'm taking a bath. 448 00:19:33,387 --> 00:19:35,955 Again? You just had one this afternoon. 449 00:19:35,990 --> 00:19:38,090 I got dirty again. 450 00:19:38,125 --> 00:19:40,120 There are seven people in this house. 451 00:19:40,144 --> 00:19:42,227 One bath a day is all you're allowed. 452 00:19:42,262 --> 00:19:45,430 I thought cleanliness was next to godliness. 453 00:19:45,465 --> 00:19:46,977 It only matters if you and God 454 00:19:47,001 --> 00:19:49,084 are going to be on a crowded bus together. 455 00:19:49,119 --> 00:19:50,869 Huh? Hurry up. 456 00:19:58,095 --> 00:19:59,773 I'm going to get some ice cream. 457 00:19:59,797 --> 00:20:01,008 Do you want anything? 458 00:20:01,032 --> 00:20:02,298 Oh, where you going? 459 00:20:02,333 --> 00:20:03,827 Oh, I don't know, someplace close. 460 00:20:03,851 --> 00:20:05,250 I won't be gone that long. 461 00:20:05,286 --> 00:20:06,835 Eh, I better pass this time. 462 00:20:06,870 --> 00:20:09,137 I'm trying to cut back. 463 00:20:09,173 --> 00:20:12,808 But you could pick up something for Simon and Ruthie to have 464 00:20:12,843 --> 00:20:14,643 when she gets out of the bathtub. 465 00:20:14,679 --> 00:20:18,213 Forget it, we don't want to get fat, either. 466 00:20:18,248 --> 00:20:19,781 Ouch. 467 00:20:32,112 --> 00:20:34,413 Okay, the new person... That's you... 468 00:20:34,448 --> 00:20:35,748 Gets under the bed. 469 00:20:35,783 --> 00:20:37,227 Then we get the other new person... 470 00:20:37,251 --> 00:20:38,628 That's Shelby... to come in here. 471 00:20:38,652 --> 00:20:40,319 Then what? 472 00:20:40,354 --> 00:20:41,597 Then we all talk about you 473 00:20:41,621 --> 00:20:43,233 until Shelby starts to talk about you 474 00:20:43,257 --> 00:20:44,667 and says what she really thinks. 475 00:20:44,691 --> 00:20:46,791 Of course, we're just making stuff up 476 00:20:46,827 --> 00:20:50,307 to get her to talk, so you can't hold anything we say against us. 477 00:20:50,331 --> 00:20:51,663 I see. 478 00:20:51,698 --> 00:20:53,677 And don't worry. See, we do this every week 479 00:20:53,701 --> 00:20:55,712 and it's always really fun, and it's useful. 480 00:20:55,736 --> 00:20:57,781 This way you know who your true friends are, 481 00:20:57,805 --> 00:21:00,183 because you see what people really think about you. 482 00:21:00,207 --> 00:21:02,174 But what if I don't want to know? 483 00:21:04,311 --> 00:21:05,527 Surprise! 484 00:21:05,563 --> 00:21:06,806 Oh, great! 485 00:21:06,830 --> 00:21:09,114 Okay, you're just in time. 486 00:21:09,150 --> 00:21:10,449 Hi, Lucy. 487 00:21:10,484 --> 00:21:11,967 Hi. 488 00:21:12,002 --> 00:21:13,635 Lucy got here first, so she gets to go 489 00:21:13,671 --> 00:21:14,786 under the bed. 490 00:21:14,822 --> 00:21:17,262 We're just waiting for Shelby to get here. 491 00:21:49,607 --> 00:21:51,306 Never been prouder. 492 00:21:51,341 --> 00:21:52,691 Me, either. 493 00:21:52,726 --> 00:21:55,143 We'd better get out of here before Mom catches us. 494 00:21:55,179 --> 00:21:59,081 She's going to be so surprised when she finds out I can swim. 495 00:22:00,484 --> 00:22:03,285 Are you still in the tub? 496 00:22:03,320 --> 00:22:04,619 No. 497 00:22:04,655 --> 00:22:05,837 Uh... 498 00:22:07,158 --> 00:22:09,358 We're brushing our teeth. 499 00:22:15,299 --> 00:22:17,199 Can I get you something? 500 00:22:17,234 --> 00:22:19,735 You hardly touched your dinner. 501 00:22:19,770 --> 00:22:22,137 No, thanks. I'm fine. 502 00:22:31,165 --> 00:22:32,547 I had a really great time. 503 00:22:32,582 --> 00:22:33,715 Me, too. 504 00:22:33,750 --> 00:22:36,802 You, uh... you want to go out again sometime? 505 00:22:36,837 --> 00:22:38,687 Like tomorrow night? 506 00:22:38,723 --> 00:22:41,239 I should probably be the one to ask, 507 00:22:41,274 --> 00:22:43,591 but yes, I'm free tomorrow night. 508 00:22:43,627 --> 00:22:45,277 Great. 509 00:23:08,852 --> 00:23:10,518 See you tomorrow. 510 00:23:16,694 --> 00:23:18,326 That was more than a $20 kiss. 511 00:23:18,362 --> 00:23:19,327 That was a free kiss. 512 00:23:19,363 --> 00:23:20,741 I'm going to give you your money back. 513 00:23:20,765 --> 00:23:23,109 It wouldn't be right to get paid for taking Mary out. 514 00:23:23,133 --> 00:23:25,333 In fact, I should pay you. 515 00:23:31,892 --> 00:23:35,977 I've been dying to ask you, what do you think of Lucy? 516 00:23:36,012 --> 00:23:38,280 I think she's pretty nice. 517 00:23:38,315 --> 00:23:39,881 Pretty nice? Please. 518 00:23:39,916 --> 00:23:42,517 She is absolutely rude to Ashley. 519 00:23:42,553 --> 00:23:45,787 It probably just gets to her that Ashley goes out with Jimmy. 520 00:23:45,822 --> 00:23:48,139 I mean, they were boyfriend and girlfriend 521 00:23:48,175 --> 00:23:49,124 for a long time. 522 00:23:49,159 --> 00:23:50,575 Yeah. I've always wondered why 523 00:23:50,610 --> 00:23:51,927 he broke up with her anyway. 524 00:23:51,962 --> 00:23:52,944 Well, for one thing, 525 00:23:52,979 --> 00:23:55,547 Jimmy says she was incredibly insecure. 526 00:23:55,582 --> 00:23:56,765 So she's a little insecure. 527 00:23:58,552 --> 00:24:02,020 Okay, she doesn't have a lot of self-confidence. 528 00:24:02,055 --> 00:24:03,105 No kidding. 529 00:24:03,140 --> 00:24:04,372 You're exactly right. 530 00:24:04,407 --> 00:24:07,476 Yeah, but who would, with an older sister 531 00:24:07,511 --> 00:24:10,328 who's a basketball star and a brain? 532 00:24:10,364 --> 00:24:13,865 Yeah, if Mary hadn't asked us to invite Lucy, believe me... 533 00:24:19,773 --> 00:24:21,273 Hey, Shelby, guess what? 534 00:24:21,308 --> 00:24:23,542 We've got a little surprise for you. 535 00:24:25,045 --> 00:24:26,544 Come on out, Lucy. 536 00:24:36,907 --> 00:24:38,873 Welcome to the club! 537 00:25:00,247 --> 00:25:03,115 Go away! 538 00:25:03,150 --> 00:25:04,132 Told you she'd kill you. 539 00:25:04,167 --> 00:25:07,652 Listen Mr. Warbucks, did you give him the 20 bucks? 540 00:25:11,224 --> 00:25:12,357 What's going on? 541 00:25:12,392 --> 00:25:14,843 Matt paid Brian 20 bucks to take me out! 542 00:25:14,878 --> 00:25:16,022 You insisted on going out with him. 543 00:25:16,046 --> 00:25:17,691 He didn't want to take you out and he didn't have 544 00:25:17,715 --> 00:25:19,635 any money, so I gave him 20 bucks. 545 00:25:22,052 --> 00:25:23,385 I know. In my face. 546 00:25:23,420 --> 00:25:26,421 Does the whole world know about this? 547 00:25:26,457 --> 00:25:27,817 I didn't know anything about this. 548 00:25:27,841 --> 00:25:29,352 Why didn't I know anything about this? 549 00:25:29,376 --> 00:25:31,193 I believe you were out getting a milkshake. 550 00:25:31,228 --> 00:25:33,829 What was left of it was in the garbage can 551 00:25:33,864 --> 00:25:36,331 when I took out the trash. 552 00:25:36,366 --> 00:25:38,177 I'll take Matt. You talk to Mary. 553 00:25:38,201 --> 00:25:40,135 I don't want to talk to anyone. 554 00:25:42,472 --> 00:25:45,139 Um, my person doesn't feel like talking right now. 555 00:25:45,175 --> 00:25:47,525 This is kind of a guy thing. 556 00:26:00,657 --> 00:26:01,667 Two cheeseburgers. 557 00:26:01,691 --> 00:26:03,336 Driver's side tire of the van. 558 00:26:03,360 --> 00:26:05,326 Driver's side of the van? Good man. 559 00:26:05,362 --> 00:26:08,363 Now, what's this about paying Brian to go out with Mary? 560 00:26:08,398 --> 00:26:10,110 Brian said Mary wasn't his type. 561 00:26:10,134 --> 00:26:11,811 But somehow she became his type 562 00:26:11,835 --> 00:26:13,346 because you should have seen 563 00:26:13,370 --> 00:26:15,215 how he was kissing her good night. 564 00:26:15,239 --> 00:26:18,156 It's actually okay that I missed that. 565 00:26:21,695 --> 00:26:22,695 Hello. 566 00:26:22,730 --> 00:26:23,695 Mom? 567 00:26:23,731 --> 00:26:24,996 Oh, hi, Luce. 568 00:26:25,031 --> 00:26:26,676 Mom, make up some reason to call here 569 00:26:26,700 --> 00:26:28,166 and tell me I have to come home. 570 00:26:28,201 --> 00:26:29,150 Are you okay? 571 00:26:29,185 --> 00:26:31,786 No, which is why I want to come home. Please. 572 00:26:31,822 --> 00:26:32,837 Okay. 573 00:26:42,115 --> 00:26:44,499 I did something like this once to my sister. 574 00:26:44,535 --> 00:26:46,668 I paid a guy to take her out for weeks, 575 00:26:46,703 --> 00:26:48,836 only it turned out that he had told her 576 00:26:48,872 --> 00:26:51,251 about the whole thing on their first date, so they 577 00:26:51,275 --> 00:26:53,635 were splitting the money for months before I found out. 578 00:26:55,712 --> 00:26:56,861 Uh, Lucy called. 579 00:26:56,896 --> 00:26:59,897 She wants to come home from the sleepover. 580 00:27:02,135 --> 00:27:03,935 I'll go get her. 581 00:27:03,971 --> 00:27:05,270 No, that's okay, I'll get her. 582 00:27:05,305 --> 00:27:07,116 No, no, no, it's, it's late. 583 00:27:07,140 --> 00:27:09,152 You shouldn't be out by yourself. 584 00:27:09,176 --> 00:27:10,253 Well, I'll go with you. 585 00:27:10,277 --> 00:27:11,409 Fine. 586 00:27:12,446 --> 00:27:13,811 I've got it. 587 00:27:15,049 --> 00:27:16,081 Hello. 588 00:27:16,116 --> 00:27:17,582 Oh, hey, Brian. 589 00:27:20,904 --> 00:27:22,988 Listen you've got to let me talk to Mary. 590 00:27:23,023 --> 00:27:24,063 I've got to explain. 591 00:27:24,090 --> 00:27:25,151 She's not going to talk to you. 592 00:27:25,175 --> 00:27:26,319 She's not talking to anyone. 593 00:27:26,343 --> 00:27:27,693 I don't know why she's making 594 00:27:27,728 --> 00:27:29,061 such a big deal out of this. 595 00:27:29,096 --> 00:27:31,930 I mean, it's not like I knew I was going to have a good time. 596 00:27:31,965 --> 00:27:34,260 I'll go upstairs and see if she wants to call you back, 597 00:27:34,284 --> 00:27:35,478 but you'd better come up with 598 00:27:35,502 --> 00:27:37,622 a better line than that while you're waiting. 599 00:27:40,757 --> 00:27:42,084 I have no idea what's wrong with Lucy. 600 00:27:42,108 --> 00:27:43,074 I mean she's not sick. 601 00:27:43,109 --> 00:27:44,253 Something must've happened. 602 00:27:44,277 --> 00:27:45,143 Well, I'll drive. 603 00:27:45,178 --> 00:27:46,690 I took her over, I know where Beverly lives. 604 00:27:46,714 --> 00:27:48,792 Well, I've got the address, I know exactly where she lives 605 00:27:48,816 --> 00:27:50,736 and it's what, six blocks? Get in. 606 00:27:53,570 --> 00:27:54,570 I smell hamburgers. 607 00:27:54,604 --> 00:27:56,972 I thought Matt was going out for ice cream. 608 00:27:57,007 --> 00:27:58,924 I don't smell anything. 609 00:27:58,959 --> 00:28:00,987 I just feel like driving, okay? 610 00:28:01,011 --> 00:28:02,210 Okay. 611 00:28:15,726 --> 00:28:17,875 That's right. It was in the fat position. 612 00:28:17,911 --> 00:28:20,094 You can walk, you know... 613 00:28:30,090 --> 00:28:32,607 I'll stop and get you two more on the way home. 614 00:28:32,643 --> 00:28:34,108 What are you talking about? 615 00:28:39,383 --> 00:28:40,365 Brian called. 616 00:28:40,401 --> 00:28:41,511 He wants you to call him back. 617 00:28:41,535 --> 00:28:44,269 Yeah, that'll happen. 618 00:28:44,305 --> 00:28:46,471 You know, I will never feel comfortable going out 619 00:28:46,507 --> 00:28:49,140 with anyone you know again because you could be paying them 620 00:28:49,176 --> 00:28:50,809 to take out your poor pathetic sister 621 00:28:50,844 --> 00:28:52,110 who can't get her own dates! 622 00:28:52,145 --> 00:28:53,945 How did you come up with this? 623 00:28:53,981 --> 00:28:55,213 Was it Brian's idea? 624 00:28:55,249 --> 00:28:56,760 Unfortunately no, it was my idea. 625 00:28:56,784 --> 00:28:58,762 But only because he didn't have any money. 626 00:28:58,786 --> 00:29:01,153 That's the only reason? He didn't have any money? 627 00:29:01,188 --> 00:29:05,173 Yeah. You know, otherwise, he would have... probably. 628 00:29:05,208 --> 00:29:06,508 Do you ever tell the truth 629 00:29:06,543 --> 00:29:08,443 because I know you're lying right now! 630 00:29:08,478 --> 00:29:10,645 What's his number? I think I will call him. 631 00:29:10,681 --> 00:29:12,063 I don't know his number. 632 00:29:12,099 --> 00:29:14,065 Give it to me! I don't have it. 633 00:29:14,784 --> 00:29:16,351 Why would you ask me to call him 634 00:29:16,387 --> 00:29:17,886 if you didn't have his number! 635 00:29:17,921 --> 00:29:18,948 I'm not going to give it to you 636 00:29:18,972 --> 00:29:20,116 if you're just going to call him up 637 00:29:20,140 --> 00:29:21,500 and scream at him and humiliate yourself. 638 00:29:21,524 --> 00:29:23,564 Well, you're the one who humiliated me. 639 00:29:49,770 --> 00:29:51,814 Did you pay Beverly to invite me to her party, 640 00:29:51,838 --> 00:29:53,221 or did you just threaten her? 641 00:30:13,042 --> 00:30:14,542 What's with Simon and Ruthie? 642 00:30:14,578 --> 00:30:16,877 No one else can get in the bathroom anymore. 643 00:30:16,913 --> 00:30:18,679 I'll take care of it. 644 00:30:18,715 --> 00:30:19,914 Thanks, Mom. 645 00:30:21,651 --> 00:30:22,917 You want some? 646 00:30:22,952 --> 00:30:25,381 No. No, it's time to get serious 647 00:30:25,405 --> 00:30:26,599 about this diet. 648 00:30:28,592 --> 00:30:29,757 It's not funny. 649 00:30:30,861 --> 00:30:33,644 Hey, Dad, ready for our walk? 650 00:30:33,680 --> 00:30:35,925 I'm looking forward to it, Luce. 651 00:30:35,949 --> 00:30:37,526 Have you and Mary made up yet? 652 00:30:37,550 --> 00:30:40,251 I have no intention of letting her off the hook any time soon. 653 00:30:40,287 --> 00:30:41,402 How about you? 654 00:30:41,438 --> 00:30:42,720 Mary has no intention 655 00:30:42,756 --> 00:30:45,256 of letting me off the hook any time soon. 656 00:30:51,931 --> 00:30:54,199 Paddle, paddle! 657 00:30:54,234 --> 00:30:55,234 Keep your head up. 658 00:30:56,569 --> 00:30:58,169 Be confident. 659 00:30:58,204 --> 00:30:59,553 That's it, confident. 660 00:30:59,589 --> 00:31:00,772 What are you doing? 661 00:31:02,542 --> 00:31:04,175 Simon taught me how to swim. 662 00:31:04,211 --> 00:31:05,977 Now I don't need any lessons. 663 00:31:07,464 --> 00:31:10,831 I pretty much taught myself the same way, 664 00:31:10,867 --> 00:31:13,801 so I'm kind of an expert, you know. 665 00:31:15,688 --> 00:31:17,171 Watch me. 666 00:31:26,249 --> 00:31:27,365 That's fabulous. 667 00:31:27,401 --> 00:31:29,017 Fabulous. 668 00:31:29,052 --> 00:31:31,353 But let's give the other kids a shot at the tub, okay? 669 00:31:31,388 --> 00:31:33,888 Here, wait, wait, wait, wait. 670 00:31:33,923 --> 00:31:36,124 Okay, here don't get cold... 671 00:31:36,159 --> 00:31:37,892 There we go, baby. 672 00:31:37,927 --> 00:31:39,794 Oh, give Mommy kiss. 673 00:31:45,502 --> 00:31:47,480 Simon, you're going to have to tell Ruthie 674 00:31:47,504 --> 00:31:49,003 that in spite of her tub time, 675 00:31:49,038 --> 00:31:51,050 she's going to have to take swim lessons. 676 00:31:51,074 --> 00:31:52,757 Why me? 677 00:31:52,792 --> 00:31:54,337 Because you're the one who made her think 678 00:31:54,361 --> 00:31:55,504 she could swim after a few days 679 00:31:55,528 --> 00:31:56,739 of splashing around in a bathtub. 680 00:31:56,763 --> 00:31:58,574 She has to learn how in a bigger body of water. 681 00:31:58,598 --> 00:32:00,382 But maybe she can swim. 682 00:32:00,417 --> 00:32:02,850 I mean, wouldn't that be weird? 683 00:32:04,521 --> 00:32:06,154 All right I'll tell her. 684 00:32:06,189 --> 00:32:08,539 But it's going to break her heart. 685 00:32:09,860 --> 00:32:11,759 Her teeny, tiny little heart. 686 00:32:11,794 --> 00:32:13,456 Guess who's responsible for that? 687 00:32:13,480 --> 00:32:15,646 Me. 688 00:32:19,352 --> 00:32:20,785 I don't know what's wrong with me. 689 00:32:20,820 --> 00:32:22,419 I've never been so hungry in my life. 690 00:32:22,455 --> 00:32:24,339 It's like the minute your mother said I was fat, 691 00:32:24,374 --> 00:32:25,956 all I've wanted to do is stuff my face. 692 00:32:25,992 --> 00:32:27,341 And why shouldn't I? 693 00:32:27,377 --> 00:32:30,278 I mean, it's not like I can't get into my clothes. 694 00:32:30,313 --> 00:32:31,846 Well, I couldn't get in my jeans, 695 00:32:31,882 --> 00:32:34,182 but they're not regular pants. 696 00:32:34,217 --> 00:32:37,586 They're... shrunken jeans, you know? 697 00:32:38,822 --> 00:32:40,121 I know. 698 00:32:40,156 --> 00:32:43,525 And it's like Beverly saying I'm rude to Ashley, 699 00:32:43,560 --> 00:32:45,693 or Shelby saying I'm insecure. 700 00:32:45,728 --> 00:32:46,944 That's totally... 701 00:32:46,979 --> 00:32:48,696 totally... 702 00:32:48,732 --> 00:32:51,716 Well, it's the truth. 703 00:32:53,319 --> 00:32:57,489 I guess maybe I'm a little insecure. 704 00:32:57,524 --> 00:33:00,508 And I have gained a little weight. 705 00:33:00,543 --> 00:33:04,662 To protecting our self-image through denial. 706 00:33:08,034 --> 00:33:09,668 Hey, Lucy. 707 00:33:09,703 --> 00:33:13,438 I wanted to apologize for last night. 708 00:33:13,473 --> 00:33:15,056 It's okay, Shelby. 709 00:33:15,091 --> 00:33:17,058 No, it's not, and I feel terrible. 710 00:33:17,094 --> 00:33:21,145 It's pathetic, but I was trying to fit in. 711 00:33:23,116 --> 00:33:25,082 I've been there myself. 712 00:33:25,118 --> 00:33:26,651 A few times. 713 00:33:26,686 --> 00:33:30,605 Well, the good news is, now that we've been initiated, 714 00:33:30,640 --> 00:33:33,241 we're invited to Beverly's sleepover again next week. 715 00:33:33,276 --> 00:33:36,194 'Course I don't really want to go. 716 00:33:36,229 --> 00:33:37,195 Me either. 717 00:33:37,230 --> 00:33:38,897 Who needs it? 718 00:33:38,932 --> 00:33:40,899 I'll see you at school on Monday. 719 00:33:40,934 --> 00:33:42,633 Hey, Shelby. 720 00:33:42,669 --> 00:33:43,962 How'd you know where to find us? 721 00:33:43,986 --> 00:33:46,671 Uh, I called your house to see if Lucy was home 722 00:33:46,706 --> 00:33:49,074 and Mrs. Camden said that you guys were jogging 723 00:33:49,109 --> 00:33:51,476 and you'd probably stop here. 724 00:33:52,912 --> 00:33:54,958 Your mom's so good, it scares me sometimes. 725 00:33:56,316 --> 00:33:59,250 So you're really going to blow off this sleepover next week? 726 00:33:59,286 --> 00:34:00,151 Yeah. 727 00:34:00,186 --> 00:34:01,686 Beverly's little game worked. 728 00:34:01,722 --> 00:34:03,922 I found out who my true friends are, 729 00:34:03,957 --> 00:34:06,725 or, in this case, aren't. 730 00:34:06,760 --> 00:34:09,244 Of course, I had some time to think about it 731 00:34:09,279 --> 00:34:11,057 while I was hiding under the bed. 732 00:34:11,081 --> 00:34:12,396 Pathetic, huh? 733 00:34:12,431 --> 00:34:13,380 Not at all. 734 00:34:13,416 --> 00:34:14,749 I'm very proud of you. 735 00:34:14,784 --> 00:34:17,401 Thanks, Dad. I'm very proud of you, too. 736 00:34:46,683 --> 00:34:49,851 I have to take those lessons, don't I, Coach? 737 00:34:53,423 --> 00:34:58,492 Yeah, see, the thing is, Mom doesn't believe in 738 00:34:58,528 --> 00:35:01,779 the bathtub training technique that I invented. 739 00:35:01,815 --> 00:35:02,764 What can you do? 740 00:35:02,799 --> 00:35:04,359 I mean, adults are in charge, 741 00:35:04,383 --> 00:35:06,411 and when they think they're right, they're right. 742 00:35:06,435 --> 00:35:09,570 Simon, do you think I can swim in a real pool 743 00:35:09,606 --> 00:35:12,040 with water higher then my head? 744 00:35:12,075 --> 00:35:14,442 Well, you shouldn't try it by yourself, 745 00:35:14,477 --> 00:35:18,329 but if there was a lifeguard there with Mom and Dad, 746 00:35:18,364 --> 00:35:19,475 just so you didn't panic, 747 00:35:19,499 --> 00:35:21,933 then, yeah, I think you could do it. 748 00:35:26,188 --> 00:35:27,900 Of course, that's just my opinion. 749 00:35:27,924 --> 00:35:29,573 I mean, it could be dangerous. 750 00:35:29,609 --> 00:35:30,953 So, swimming lessons 751 00:35:30,977 --> 00:35:32,960 are probably a good idea. 752 00:35:34,464 --> 00:35:35,846 Did I just say "probably"? 753 00:35:35,882 --> 00:35:37,281 I meant definitely. 754 00:35:37,317 --> 00:35:39,145 Definitely a good idea. 755 00:35:39,169 --> 00:35:41,289 There is no substitute for swimming lessons. 756 00:35:43,690 --> 00:35:44,884 Please, could I just try it? 757 00:35:44,908 --> 00:35:47,141 I just want to try to swim in a big pool. 758 00:35:47,194 --> 00:35:51,112 Honey, that's what the lessons are all about. 759 00:35:51,147 --> 00:35:54,632 You've got to learn how to swim so that you can be safe. 760 00:35:54,667 --> 00:35:56,334 Besides, it's fun. 761 00:35:56,369 --> 00:35:58,669 I know, but I just don't want 762 00:35:58,705 --> 00:36:00,649 to be in the lessons with the babies. 763 00:36:00,673 --> 00:36:02,957 If I can prove that I can 764 00:36:02,992 --> 00:36:04,659 jump in and swim, 765 00:36:04,694 --> 00:36:10,364 can I please be in the lessons with the big kids, please? 766 00:36:31,737 --> 00:36:33,037 Oh, good. 767 00:36:33,072 --> 00:36:34,772 No, not good. 768 00:36:37,110 --> 00:36:38,620 Just tell me this... Why didn't you 769 00:36:38,644 --> 00:36:40,789 want to go out with me in the first place? 770 00:36:40,813 --> 00:36:42,697 It's not that I don't like you, 771 00:36:42,732 --> 00:36:44,176 I just thought you weren't my type. 772 00:36:44,200 --> 00:36:45,500 What do you mean by that? 773 00:36:45,535 --> 00:36:46,701 What I meant was 774 00:36:46,736 --> 00:36:49,003 that you just didn't seem like really... 775 00:36:49,055 --> 00:36:50,138 vulnerable. 776 00:36:50,173 --> 00:36:51,656 I just, I figured you'd be 777 00:36:51,691 --> 00:36:53,725 the type to give a guy a hard time. 778 00:36:53,760 --> 00:36:54,826 About what? 779 00:36:54,861 --> 00:36:55,826 Everything. 780 00:36:55,862 --> 00:36:57,979 And you do. 781 00:36:58,014 --> 00:36:59,130 Sorry. 782 00:36:59,165 --> 00:37:01,799 And I... I like it. 783 00:37:04,453 --> 00:37:06,053 That's pathetic. 784 00:37:06,089 --> 00:37:08,722 You know, maybe you should get a brain transplant. 785 00:37:08,758 --> 00:37:10,157 Maybe I will. 786 00:37:10,193 --> 00:37:12,371 And maybe they'll televise it, and you can watch it. 787 00:37:12,395 --> 00:37:14,128 Oh, I would definitely watch. 788 00:37:16,833 --> 00:37:19,800 So... tonight? 789 00:37:22,405 --> 00:37:23,504 Yeah. 790 00:37:25,057 --> 00:37:27,491 But I thought you didn't have any money. 791 00:37:27,527 --> 00:37:29,960 I got 20 bucks from my dad to pay Matt back, 792 00:37:29,996 --> 00:37:32,212 but Matt can wait. 793 00:37:32,248 --> 00:37:33,948 Yes, he can. 794 00:37:45,445 --> 00:37:46,944 You got what you wanted. 795 00:37:46,979 --> 00:37:49,480 I got the Bank of Simon breathing down my neck. 796 00:37:49,515 --> 00:37:51,995 Fine. I'll give you 20 bucks. 797 00:37:53,653 --> 00:37:56,153 Hey, Simon, Matt's got your 20. 798 00:38:16,476 --> 00:38:17,741 Oh, good run, Dad. 799 00:38:17,777 --> 00:38:18,742 You still got it. 800 00:38:18,778 --> 00:38:19,821 Oh, boy, you almost 801 00:38:19,845 --> 00:38:22,405 caught up with me there at the end. 802 00:38:26,019 --> 00:38:27,162 See if there's any more 803 00:38:27,186 --> 00:38:29,431 cold water in the fridge, will ya? 804 00:38:29,455 --> 00:38:31,321 Whew! 805 00:38:31,357 --> 00:38:34,124 Boy, those hot dogs make me thirsty. 806 00:38:35,595 --> 00:38:38,212 I'll go change. 807 00:38:44,037 --> 00:38:46,037 I've missed you the past few nights. 808 00:38:46,072 --> 00:38:46,971 Really? 809 00:38:47,006 --> 00:38:49,440 Every pound of me? 810 00:38:49,475 --> 00:38:51,275 Oh, shut up. 811 00:38:57,216 --> 00:38:58,916 Ahem! 812 00:38:58,952 --> 00:38:59,900 Oh... 813 00:38:59,936 --> 00:39:00,976 We're going to the Y. 814 00:39:01,003 --> 00:39:02,537 You want to come to the Y? 815 00:39:02,572 --> 00:39:03,904 I'd go anywhere with you. 816 00:39:18,004 --> 00:39:19,803 Still not speaking to me? 817 00:39:19,839 --> 00:39:22,606 No, I'm over it. 818 00:39:22,642 --> 00:39:23,824 That's good. 819 00:39:23,860 --> 00:39:25,326 Help me find something to wear. 820 00:39:25,361 --> 00:39:28,479 Don't you want to know how I got over it? 821 00:39:28,514 --> 00:39:30,514 Not really, as long as you're over it. 822 00:39:30,549 --> 00:39:32,549 Dad and I discovered 823 00:39:32,585 --> 00:39:35,286 we have a sense of humor about ourselves. 824 00:39:35,321 --> 00:39:36,954 Where are you going? 825 00:39:36,989 --> 00:39:38,772 I've got another date. 826 00:39:38,808 --> 00:39:40,374 Brian asked me out. 827 00:39:40,410 --> 00:39:41,410 Oh, great. 828 00:39:41,444 --> 00:39:43,544 So, Matt interferes with your life 829 00:39:43,580 --> 00:39:45,813 and you end up with a really cute guy. 830 00:39:45,848 --> 00:39:49,032 But you interfere with my life and I end up with nothing? 831 00:39:49,068 --> 00:39:50,217 That's not true. 832 00:39:50,252 --> 00:39:52,486 What about that sense of humor about yourself? 833 00:39:52,521 --> 00:39:54,688 It comes and goes. 834 00:40:02,148 --> 00:40:04,359 You know sweetie, you don't have to do this. 835 00:40:04,383 --> 00:40:05,883 But if I don't, 836 00:40:05,919 --> 00:40:09,020 Simon's going to think his swimming lessons were no good. 837 00:40:09,055 --> 00:40:10,650 Well, we can just tell him the truth... 838 00:40:10,674 --> 00:40:12,451 That you can't give swimming lessons in the bathtub. 839 00:40:12,475 --> 00:40:14,403 But maybe you can, and the only way 840 00:40:14,427 --> 00:40:16,438 we're really going to know if that's the truth 841 00:40:16,462 --> 00:40:18,262 is if I get in the pool. 842 00:40:19,766 --> 00:40:22,350 Don't worry, Mom, I'll be fine. 843 00:40:23,870 --> 00:40:25,864 It wasn't like I was putting her on. 844 00:40:25,888 --> 00:40:27,338 I was just trying to help out, 845 00:40:27,373 --> 00:40:28,890 teach her the basics, 846 00:40:28,925 --> 00:40:30,240 so she'd know what to do. 847 00:40:30,276 --> 00:40:31,909 But what if she can't do it? 848 00:40:31,945 --> 00:40:33,722 She's going to be really disappointed. 849 00:40:33,746 --> 00:40:36,447 You just have to believe that she can. I do. 850 00:40:36,482 --> 00:40:38,549 I saw her in the tub and she was great. 851 00:40:38,584 --> 00:40:39,650 She's a natural. 852 00:40:39,686 --> 00:40:41,652 And that is the truth. 853 00:40:42,788 --> 00:40:44,371 Okay, is everybody ready? 854 00:40:48,928 --> 00:40:50,928 Okay, now remember what I told you. 855 00:40:50,963 --> 00:40:51,973 Keep your head up, 856 00:40:51,997 --> 00:40:53,509 keep your hands and feet moving 857 00:40:53,533 --> 00:40:54,898 and be confident. 858 00:40:54,934 --> 00:40:56,028 The water's your friend. 859 00:41:01,624 --> 00:41:03,323 Scared? 860 00:41:03,359 --> 00:41:04,959 Nah. 861 00:41:04,994 --> 00:41:07,494 Okay. 862 00:41:09,014 --> 00:41:12,282 Okay, Ruthie, I want you to jump in the pool 863 00:41:12,318 --> 00:41:15,352 and let yourself come back up and then start swimming. 864 00:41:15,387 --> 00:41:17,788 And don't worry, I'm gonna be right beside you. 865 00:41:48,204 --> 00:41:51,555 All right! 866 00:41:52,909 --> 00:41:54,659 I am a genius! 867 00:41:54,694 --> 00:41:56,393 You are not a genius. 868 00:41:58,814 --> 00:41:59,991 Luckiest kid on earth? 869 00:42:00,015 --> 00:42:02,633 I'll give you that. 870 00:42:02,668 --> 00:42:03,417 Yay! 871 00:42:03,453 --> 00:42:06,420 Yes, you did it! 872 00:42:06,455 --> 00:42:07,455 Yes! 873 00:42:08,424 --> 00:42:09,424 Yes! 874 00:42:11,093 --> 00:42:12,977 Yes! 875 00:43:04,697 --> 00:43:06,797 I love you so much. 876 00:43:06,832 --> 00:43:07,943 I love you more. 877 00:43:07,967 --> 00:43:08,977 We're alone. 878 00:43:24,450 --> 00:43:25,970 Eric: Stop it. 879 00:43:33,109 --> 00:43:35,009 What are we doing? 880 00:43:35,044 --> 00:43:36,710 Uh... 881 00:43:36,745 --> 00:43:38,379 we're going on a diet. 882 00:43:38,414 --> 00:43:40,547 Good night. 61131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.