Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,132 --> 00:00:05,693
Dad, you had to have
been doing something
2
00:00:05,717 --> 00:00:06,683
when Kennedy was shot.
3
00:00:06,718 --> 00:00:07,684
I was.
4
00:00:07,719 --> 00:00:08,684
I was at the dentist.
5
00:00:08,720 --> 00:00:09,703
Were you having a tooth pulled,
6
00:00:09,738 --> 00:00:11,721
one of those root canals,
7
00:00:11,756 --> 00:00:13,139
false teeth, anything?
8
00:00:13,174 --> 00:00:14,123
I was a kid.
9
00:00:14,158 --> 00:00:15,803
I was having my teeth cleaned.
10
00:00:15,827 --> 00:00:17,705
The same teeth
I still have today.
11
00:00:19,197 --> 00:00:20,241
What?
12
00:00:20,265 --> 00:00:23,332
I have to get up in front
of my whole class and talk,
13
00:00:23,368 --> 00:00:26,402
and you've given me
nothing I'd want to tell anyone.
14
00:00:26,437 --> 00:00:27,882
Not even that I still
have the same teeth?
15
00:00:27,906 --> 00:00:29,155
Oh, brother.
16
00:00:29,190 --> 00:00:31,457
I thought you could choose
any historical moment
17
00:00:31,493 --> 00:00:32,737
to talk about.
18
00:00:32,761 --> 00:00:35,795
Dad, what's more historical
than the moment JFK was shot?
19
00:00:35,831 --> 00:00:37,380
It's the world's greatest
20
00:00:37,416 --> 00:00:40,216
"Where were you when?"
question, and I invented it.
21
00:00:40,252 --> 00:00:41,651
It's been asked before, Simon.
22
00:00:41,686 --> 00:00:43,653
Not by anyone in my class.
23
00:00:51,496 --> 00:00:53,608
Dad, you know, I think
I'm gonna wait in the car
24
00:00:53,632 --> 00:00:54,898
since this is church business.
25
00:00:54,933 --> 00:00:57,133
Mrs. Kerjesz doesn't
go to our church,
26
00:00:57,169 --> 00:01:00,337
so this isn't church business,
it's neighbor business,
27
00:01:00,372 --> 00:01:02,767
so let's just get out
of the car, shall we?
28
00:01:02,791 --> 00:01:04,702
Dad, she's always giving
me stuff I don't want.
29
00:01:04,726 --> 00:01:06,920
Last time we were here,
she gave me a ball of string.
30
00:01:06,944 --> 00:01:09,579
You can always
use a ball of string.
31
00:01:09,614 --> 00:01:10,813
Get out.
32
00:01:12,600 --> 00:01:13,744
She saves everything.
33
00:01:13,768 --> 00:01:16,136
Well, nothing wrong
with not being wasteful.
34
00:01:16,171 --> 00:01:18,972
In fact, some people
consider it a virtue.
35
00:01:24,596 --> 00:01:25,661
Oh, sorry about that.
36
00:01:25,697 --> 00:01:27,358
I wasn't sure if you
heard the doorbell.
37
00:01:27,382 --> 00:01:28,615
Oh, it's all right, Reverend.
38
00:01:28,650 --> 00:01:29,816
I was in the back. Come in.
39
00:01:29,851 --> 00:01:32,351
Simon, how are you?
40
00:01:35,573 --> 00:01:37,907
Come in. Come in.
41
00:01:41,346 --> 00:01:43,857
So how can I help
you, Mrs. Kerjesz?
42
00:01:43,881 --> 00:01:45,848
I want to ask a small favor.
43
00:01:45,883 --> 00:01:47,149
On Wednesday,
44
00:01:47,185 --> 00:01:50,120
could you possibly drive
some of my friends and me
45
00:01:50,155 --> 00:01:51,454
to the Farmers Market?
46
00:01:51,489 --> 00:01:54,407
The gentleman that
usually drives us is going
47
00:01:54,442 --> 00:01:56,626
to be in the hospital
for a small surgery.
48
00:01:56,661 --> 00:01:58,144
Sure, I'd be happy to.
49
00:01:58,179 --> 00:01:59,890
Of course, I didn't
want you to come by
50
00:01:59,914 --> 00:02:02,181
just to ask you a favor.
51
00:02:02,216 --> 00:02:04,133
I have something for the boy.
52
00:02:04,168 --> 00:02:08,254
I happen to like a
certain frosted cereal
53
00:02:08,290 --> 00:02:11,424
that is giving a new
Red Lightning ring.
54
00:02:11,460 --> 00:02:13,159
I love Red Lightning.
55
00:02:13,194 --> 00:02:16,696
I know. You told
me, and I didn't forget.
56
00:02:16,731 --> 00:02:19,165
I saved the boxtops for you
57
00:02:19,201 --> 00:02:20,684
so you could send in for it.
58
00:02:20,719 --> 00:02:22,697
How about that,
huh? Red Lightning.
59
00:02:22,721 --> 00:02:25,054
Cool. Totally cool.
60
00:02:27,559 --> 00:02:29,225
I put the boxtops
61
00:02:29,261 --> 00:02:30,493
right...
62
00:02:30,528 --> 00:02:32,111
here. Oh, here.
63
00:02:32,146 --> 00:02:34,648
Here they are.
64
00:02:43,024 --> 00:02:46,392
There you two... you two go now.
65
00:02:46,428 --> 00:02:50,112
You have things
to do and so do I.
66
00:02:50,148 --> 00:02:52,615
I'll see you
Wednesday. What time?
67
00:02:52,651 --> 00:02:55,029
12:00 is early enough. Good-bye.
68
00:02:55,053 --> 00:02:56,786
Mrs. Kerjesz seemed to be
69
00:02:56,821 --> 00:02:59,522
in a bit of a hurry
there, didn't she?
70
00:02:59,558 --> 00:03:00,668
Yeah, no kidding.
71
00:03:00,692 --> 00:03:02,158
I wonder what that was about.
72
00:03:02,194 --> 00:03:03,543
I don't know.
73
00:03:03,578 --> 00:03:05,322
Unless it had something to do
with those numbers on her arm.
74
00:03:05,346 --> 00:03:07,379
What numbers?
75
00:03:07,415 --> 00:03:09,710
You know, it was...
it was right here.
76
00:03:09,734 --> 00:03:11,379
I wonder why she
would have a tattoo.
77
00:03:11,403 --> 00:03:12,701
And a number tattoo at that.
78
00:03:12,737 --> 00:03:15,988
We'll talk about it
when we get home.
79
00:03:25,800 --> 00:03:27,733
♪ 7th Heaven ♪
80
00:03:27,769 --> 00:03:30,603
♪ When I see their happy faces ♪
81
00:03:30,639 --> 00:03:34,073
♪ Smiling back at me ♪
82
00:03:34,109 --> 00:03:35,441
♪ 7th Heaven ♪
83
00:03:35,476 --> 00:03:38,578
♪ I know there's
no greater feeling ♪
84
00:03:38,613 --> 00:03:42,048
♪ Than the love of family ♪
85
00:03:42,083 --> 00:03:46,552
♪ Where can you go ♪
86
00:03:46,588 --> 00:03:50,189
♪ When the world
don't treat you right? ♪
87
00:03:50,224 --> 00:03:54,861
♪ The answer is home ♪
88
00:03:54,896 --> 00:03:58,764
♪ That's the one
place that you'll find ♪
89
00:03:58,800 --> 00:04:01,434
♪ 7th Heaven ♪
90
00:04:01,469 --> 00:04:05,038
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
91
00:04:07,041 --> 00:04:09,609
♪ 7th Heaven. ♪
92
00:05:03,865 --> 00:05:08,184
But how did Hitler get
everyone to hate the Jews?
93
00:05:08,219 --> 00:05:09,747
There were a lot of problems
94
00:05:09,771 --> 00:05:11,048
in Germany at the time
95
00:05:11,072 --> 00:05:14,773
and Hitler got everyone
to hate Jewish people
96
00:05:14,809 --> 00:05:17,827
by blaming every problem
in Germany on them.
97
00:05:17,862 --> 00:05:20,813
People were hungry...
Hitler blamed the Jews.
98
00:05:20,848 --> 00:05:23,433
People were poor
and didn't have jobs...
99
00:05:23,468 --> 00:05:25,251
Hitler blamed the Jews.
100
00:05:25,286 --> 00:05:26,785
Why did everyone believe him?
101
00:05:26,821 --> 00:05:28,221
Simple answer:
102
00:05:28,256 --> 00:05:30,034
because it's easier to
blame than take responsibility,
103
00:05:30,058 --> 00:05:32,036
and Hitler used one
of the most effective
104
00:05:32,060 --> 00:05:33,638
propaganda
campaigns ever created.
105
00:05:33,662 --> 00:05:35,144
He convinced people
106
00:05:35,179 --> 00:05:36,891
that there was a
struggle going on
107
00:05:36,915 --> 00:05:38,625
between all the
races in the world
108
00:05:38,649 --> 00:05:40,460
and that the Jews were trying
109
00:05:40,484 --> 00:05:42,296
to dominate everybody so they
110
00:05:42,320 --> 00:05:45,338
had to be... eliminated.
111
00:05:45,373 --> 00:05:46,322
You mean killed?
112
00:05:46,358 --> 00:05:47,523
Yeah.
113
00:05:47,558 --> 00:05:50,543
Simon, his intent was
to kill every person
114
00:05:50,578 --> 00:05:52,295
on Earth who was Jewish.
115
00:05:52,330 --> 00:05:53,729
He had other people
116
00:05:53,764 --> 00:05:55,459
in the concentration
camps killed
117
00:05:55,483 --> 00:05:57,478
who he considered
enemies of Germany...
118
00:05:57,502 --> 00:05:59,201
Gypsies, Serbs,
119
00:05:59,237 --> 00:06:02,338
Polish intellectuals,
beggars, homosexuals,
120
00:06:02,373 --> 00:06:03,840
Jehovah's Witnesses.
121
00:06:03,875 --> 00:06:06,475
Anyone and everyone
who opposed the Nazis,
122
00:06:06,511 --> 00:06:09,178
but he singled out
the Jews for extinction.
123
00:06:09,213 --> 00:06:12,865
Six million Jewish people
124
00:06:12,901 --> 00:06:16,819
were gassed... or shot...
125
00:06:16,855 --> 00:06:18,604
or starved.
126
00:06:18,639 --> 00:06:20,807
Unbelievable.
127
00:06:25,313 --> 00:06:26,930
How did Hitler die?
128
00:06:26,965 --> 00:06:29,126
When he knew Germany
was defeated, he shot himself,
129
00:06:29,150 --> 00:06:30,961
then he had someone
pour gasoline over him
130
00:06:30,985 --> 00:06:32,101
and set him on fire.
131
00:06:32,136 --> 00:06:33,748
And he died like
hundreds of thousands
132
00:06:33,772 --> 00:06:35,616
of people he'd had killed.
133
00:06:35,640 --> 00:06:37,940
But how come no one stopped him?
134
00:06:37,976 --> 00:06:41,043
Why didn't the rest
of the world just go in
135
00:06:41,078 --> 00:06:42,812
and rescue those people?
136
00:06:42,847 --> 00:06:46,015
Why didn't people do
something to help them?
137
00:06:46,050 --> 00:06:47,577
That's a very good
question, Simon.
138
00:06:47,601 --> 00:06:49,446
People around the world
didn't want to believe it.
139
00:06:49,470 --> 00:06:51,015
They didn't want to
believe that something
140
00:06:51,039 --> 00:06:52,039
so horrible existed
141
00:06:52,073 --> 00:06:53,550
because then they'd
have to feel guilty
142
00:06:53,574 --> 00:06:54,907
for not doing anything about it,
143
00:06:54,943 --> 00:06:57,694
or they were too afraid
to try to do something
144
00:06:57,729 --> 00:06:59,840
or they didn't
know what to do, or,
145
00:06:59,864 --> 00:07:03,282
at worst... some didn't care.
146
00:07:03,318 --> 00:07:06,452
And you never knew Mrs. Kerjesz
was in a concentrations camp?
147
00:07:06,487 --> 00:07:09,004
Oh, there were...
there were times
148
00:07:09,040 --> 00:07:11,974
when I suspected
that maybe she was.
149
00:07:12,009 --> 00:07:13,454
How come you
didn't ask her about it?
150
00:07:13,478 --> 00:07:16,028
It's just not something
you ask about, son.
151
00:07:16,063 --> 00:07:17,546
If she wanted me to know,
152
00:07:17,581 --> 00:07:19,715
she would've found
a way to tell me.
153
00:07:19,750 --> 00:07:24,404
It had to have been a
horrible... horrible experience
154
00:07:24,439 --> 00:07:27,390
for many survivors who
lost all their family members
155
00:07:27,425 --> 00:07:28,608
in those camps.
156
00:07:28,643 --> 00:07:31,527
But maybe it'll be good
for her to talk about it.
157
00:07:31,562 --> 00:07:32,528
No, no. No.
158
00:07:32,564 --> 00:07:34,575
I know what you're
thinking, and no.
159
00:07:34,599 --> 00:07:37,183
You're not going to ask
Mrs. Kerjesz anything
160
00:07:37,218 --> 00:07:38,979
just so you can do an oral
history report for school.
161
00:07:39,003 --> 00:07:40,436
But if she wanted to?
162
00:07:40,471 --> 00:07:42,399
Again, and for the
last time, I hope,
163
00:07:42,423 --> 00:07:44,134
if she wanted to,
she would have,
164
00:07:44,158 --> 00:07:46,926
so you can discuss
this all you want with me,
165
00:07:46,961 --> 00:07:48,122
but not with Mrs. Kerjesz.
166
00:07:48,146 --> 00:07:49,245
If she brought it up?
167
00:07:49,280 --> 00:07:50,630
She's not going to bring it up.
168
00:07:50,665 --> 00:07:52,510
That's why she rushed
us out of her house.
169
00:07:52,534 --> 00:07:54,166
Move on, Simon.
170
00:07:56,303 --> 00:07:58,955
Mom, what were you
doing when JFK was shot?
171
00:07:58,990 --> 00:08:02,909
I was at the market with my mom.
172
00:08:08,616 --> 00:08:10,377
Mom, you want to
get them out of here?
173
00:08:10,401 --> 00:08:12,913
They're just hanging out
so they can stare at Joanne.
174
00:08:12,937 --> 00:08:14,070
Well, I wouldn't mind
175
00:08:14,105 --> 00:08:15,349
getting a look at Joanne myself.
176
00:08:15,373 --> 00:08:16,851
Why does everybody
have to meet her?
177
00:08:16,875 --> 00:08:18,085
What's the big deal?
178
00:08:18,109 --> 00:08:20,187
It's the third date,
that's the big deal.
179
00:08:20,211 --> 00:08:21,877
She's also the first girl
180
00:08:21,913 --> 00:08:23,707
you've dated since you
broke up with Heather,
181
00:08:23,731 --> 00:08:24,842
and that's the bigger deal.
182
00:08:24,866 --> 00:08:26,399
And you like her,
183
00:08:26,434 --> 00:08:27,316
and that's the
biggest deal of all.
184
00:08:27,352 --> 00:08:28,392
Who? Who do you like?
185
00:08:28,419 --> 00:08:30,536
Joanne.
186
00:08:30,571 --> 00:08:31,904
What are we doing?
187
00:08:31,939 --> 00:08:34,507
We're all going to go upstairs
and give Matt a little privacy,
188
00:08:34,542 --> 00:08:36,108
that's what we're doing.
189
00:08:45,903 --> 00:08:48,270
You, too, Dad. Oh. Me?
190
00:08:48,306 --> 00:08:49,838
Have a nice evening.
191
00:09:04,506 --> 00:09:06,406
Hold onto your hair.
192
00:09:06,441 --> 00:09:08,607
Mom's going to
go through the roof.
193
00:09:10,845 --> 00:09:13,395
Big surprise.
She's right on time.
194
00:09:13,430 --> 00:09:15,164
Big surprise.
195
00:09:15,200 --> 00:09:17,166
I just got a great idea.
196
00:09:17,202 --> 00:09:19,013
Ruthie, wouldn't
you like to meet
197
00:09:19,037 --> 00:09:20,569
Matt's new girlfriend? Yeah.
198
00:09:20,605 --> 00:09:22,754
So why don't you go
down to the living room
199
00:09:22,790 --> 00:09:24,435
and pretend to
look for something.
200
00:09:24,459 --> 00:09:26,637
Then Lucy and I will come
down and look for you.
201
00:09:26,661 --> 00:09:28,010
What should I look for?
202
00:09:28,929 --> 00:09:30,213
Why don't you look for Hoowie?
203
00:09:30,248 --> 00:09:31,630
Okay.
204
00:09:32,633 --> 00:09:33,966
A great idea?
205
00:09:34,953 --> 00:09:36,251
That was a brilliant idea!
206
00:09:42,977 --> 00:09:44,459
Aaw! Aaw!
207
00:09:47,915 --> 00:09:49,882
And who is this?
208
00:09:49,917 --> 00:09:51,662
This would be my
annoying little sister Ruthie
209
00:09:51,686 --> 00:09:53,002
who's supposed to be upstairs.
210
00:09:53,037 --> 00:09:54,937
I'm looking for Hoowie.
211
00:09:56,291 --> 00:09:57,423
Hoowie?
212
00:09:57,458 --> 00:09:59,298
Long story. Don't get involved.
213
00:10:02,730 --> 00:10:03,762
Sorry to interrupt.
214
00:10:03,797 --> 00:10:05,598
We'll just get Ruthie
out of your way.
215
00:10:05,633 --> 00:10:07,032
You sent me down here.
216
00:10:09,887 --> 00:10:10,931
Hi. I'm Joanne.
217
00:10:10,955 --> 00:10:12,683
You must be Matt's sisters.
218
00:10:12,707 --> 00:10:13,856
I'm Lucy.
219
00:10:13,892 --> 00:10:14,924
Mary.
220
00:10:14,959 --> 00:10:16,103
Nice to meet you.
221
00:10:16,127 --> 00:10:17,093
How about me?
222
00:10:17,128 --> 00:10:18,505
Well, it is nice
to meet you, too.
223
00:10:18,529 --> 00:10:20,229
Yeah, yeah, yeah.
Now all of you get out.
224
00:10:20,265 --> 00:10:21,641
Matt, maybe they'd like
225
00:10:21,665 --> 00:10:22,965
to go for a ride with us.
226
00:10:23,001 --> 00:10:24,644
My dad and I fixed
up an old Mustang.
227
00:10:24,668 --> 00:10:25,762
You guys want to see it?
228
00:10:25,786 --> 00:10:26,685
No, they don't,
229
00:10:26,721 --> 00:10:28,537
but I'd love to. Good night.
230
00:10:28,572 --> 00:10:29,650
Uh, maybe some other time.
231
00:10:29,674 --> 00:10:31,107
Good night.
232
00:10:35,696 --> 00:10:37,141
Hate her. Hate her.
233
00:10:37,165 --> 00:10:38,280
Hate her.
234
00:10:38,316 --> 00:10:40,010
Maybe some other time
235
00:10:40,034 --> 00:10:42,435
I can show you
my perfect little car.
236
00:10:42,470 --> 00:10:43,836
Oh, it's so special.
237
00:10:43,871 --> 00:10:45,237
I am so special.
238
00:10:45,273 --> 00:10:47,789
Good night, good night.
239
00:10:51,545 --> 00:10:53,073
I'd like you to come
up to your room
240
00:10:53,097 --> 00:10:54,446
with me right now.
241
00:10:59,220 --> 00:11:00,363
It must be something big.
242
00:11:00,387 --> 00:11:01,765
She didn't even
notice we were here.
243
00:11:01,789 --> 00:11:04,173
I'll get to you two later.
244
00:11:12,950 --> 00:11:14,867
You told.
245
00:11:17,405 --> 00:11:19,755
Like no one would
have noticed that.
246
00:11:29,016 --> 00:11:30,566
What were you trying to do here?
247
00:11:30,618 --> 00:11:33,569
I was trying to draw a mule
like the one we have at school.
248
00:11:33,605 --> 00:11:36,371
I think you mean "mural."
249
00:11:38,242 --> 00:11:39,820
What are the rules
about drawing?
250
00:11:39,844 --> 00:11:42,261
No drawing on the
walls or the furniture
251
00:11:42,296 --> 00:11:44,496
or the floors or
anywhere but paper.
252
00:11:44,531 --> 00:11:45,564
That's right,
253
00:11:45,599 --> 00:11:48,317
so why break the rules
if you know the rules?
254
00:11:48,352 --> 00:11:49,551
I got bored, I guess.
255
00:11:49,586 --> 00:11:51,153
Well, you're not going to be
256
00:11:51,188 --> 00:11:52,254
bored much longer.
257
00:11:52,289 --> 00:11:53,639
We're going to get
258
00:11:53,674 --> 00:11:55,925
a bucket of water
and wash the crayons
259
00:11:55,960 --> 00:11:56,926
off the wall.
260
00:11:56,961 --> 00:11:58,226
Do we have to? I like it.
261
00:11:58,262 --> 00:11:59,227
Yes, we have to.
262
00:11:59,263 --> 00:12:00,429
And I'm putting away
263
00:12:00,465 --> 00:12:01,981
the crayons for a while.
264
00:12:02,016 --> 00:12:05,234
No coloring, no pasting,
no cutting for one week.
265
00:12:05,269 --> 00:12:08,003
I didn't paste or cut
anything. It's not fair.
266
00:12:08,038 --> 00:12:09,639
I think it's plenty fair.
267
00:12:09,674 --> 00:12:11,156
I hate you.
268
00:12:28,442 --> 00:12:29,775
Hey. Are you okay?
269
00:12:31,028 --> 00:12:32,489
No you're not
okay. What's wrong?
270
00:12:32,513 --> 00:12:34,680
Ruthie said that she hates me.
271
00:12:34,715 --> 00:12:36,265
I'll go talk to her.
272
00:12:36,300 --> 00:12:37,799
No, no, please don't.
273
00:12:39,053 --> 00:12:40,986
Let me handle this my own way.
274
00:12:51,699 --> 00:12:53,699
Hey, Camdens!
275
00:13:05,913 --> 00:13:08,580
Look, perfect hair,
even in a convertible.
276
00:13:08,615 --> 00:13:11,116
She probably makes
perfect grades, too.
277
00:13:11,152 --> 00:13:12,284
She does.
278
00:13:12,320 --> 00:13:14,820
She's going to Harvard
next year on a scholarship.
279
00:13:16,590 --> 00:13:18,490
Tell me about it.
280
00:13:19,510 --> 00:13:20,610
"Hey, Camdens!"
281
00:13:24,515 --> 00:13:26,409
What? Is she watching us?
282
00:13:26,433 --> 00:13:29,918
Yep, and she's probably
got perfect eyesight.
283
00:13:33,758 --> 00:13:35,185
Mrs. Kovarsky, me,
me, me, me, me, me!
284
00:13:35,209 --> 00:13:36,475
Me!
285
00:13:36,511 --> 00:13:37,893
Oh, Mrs. Kovarsky, me.
286
00:13:37,928 --> 00:13:39,328
Oh, Mrs. Kovarsky, pick me.
287
00:13:39,363 --> 00:13:42,181
Okay, Larry.
288
00:13:42,216 --> 00:13:43,443
Tell us what topic
you've come up with.
289
00:13:43,467 --> 00:13:45,567
I'm going to ask my
parents where they were
290
00:13:45,603 --> 00:13:47,202
when President Kennedy was shot.
291
00:13:48,372 --> 00:13:49,855
Show of hands...
292
00:13:49,890 --> 00:13:52,250
How many of you
chose that same topic?
293
00:13:55,362 --> 00:13:58,063
Simon, you have something else?
294
00:13:58,099 --> 00:13:59,465
Well, I was thinking
295
00:13:59,500 --> 00:14:03,335
of getting this friend of mine,
her name is Mrs. Kerjesz,
296
00:14:03,371 --> 00:14:06,872
to tell me about being in a
Nazi concentration camp.
297
00:14:06,907 --> 00:14:08,073
Hmm.
298
00:14:09,226 --> 00:14:10,025
Mm-hmm.
299
00:14:10,060 --> 00:14:11,226
My grandmother was in
300
00:14:11,262 --> 00:14:14,146
one of those camps, and
she had numbers on her arm.
301
00:14:14,181 --> 00:14:16,198
But I never got to
hear her tell about it
302
00:14:16,234 --> 00:14:18,434
'cause I was just a
kid when she died.
303
00:14:18,469 --> 00:14:19,546
Yeah.
304
00:14:19,570 --> 00:14:20,614
Larry?
305
00:14:20,638 --> 00:14:23,172
My dad says that
stuff is all just a hoax.
306
00:14:23,207 --> 00:14:25,274
There were no
concentration camps.
307
00:14:32,416 --> 00:14:33,649
Simon,
308
00:14:33,684 --> 00:14:35,729
I think it's very important
309
00:14:35,753 --> 00:14:39,438
to this class that
you talk to your friend
310
00:14:39,473 --> 00:14:40,517
and tell us her story.
311
00:14:40,541 --> 00:14:42,536
If you can do that,
I will guarantee you
312
00:14:42,560 --> 00:14:45,561
an "A" on your
oral presentation.
313
00:14:53,838 --> 00:14:55,821
Don't worry, I'll get it.
314
00:14:56,857 --> 00:14:58,640
Now...
315
00:14:58,675 --> 00:15:01,577
I want the rest of you to
try to put as much thought
316
00:15:01,612 --> 00:15:04,346
into this as Simon has.
317
00:15:13,774 --> 00:15:15,235
There's nothing
wrong with your mother.
318
00:15:15,259 --> 00:15:16,609
I know.
319
00:15:16,644 --> 00:15:19,155
I got the bad news about dinner
straight from the horse's mouth.
320
00:15:19,179 --> 00:15:21,263
She's helping Ruthie
get the crayon off the wall.
321
00:15:21,298 --> 00:15:22,776
It's not pretty.
322
00:15:22,800 --> 00:15:25,067
Ruthie's in full pout.
323
00:15:25,102 --> 00:15:26,001
Where are you two going?
324
00:15:26,036 --> 00:15:28,420
Hmm? For a walk.
325
00:15:28,456 --> 00:15:29,838
I realize that. Where?
326
00:15:29,874 --> 00:15:32,458
No place special.
327
00:15:38,765 --> 00:15:41,617
Maybe we should just leave it.
328
00:15:41,652 --> 00:15:42,962
No, we can't just leave it.
329
00:15:42,986 --> 00:15:44,831
We have to work a
little harder to get it off.
330
00:15:44,855 --> 00:15:47,206
But I don't have
time to do this.
331
00:15:47,241 --> 00:15:50,742
I just got home from
school, and I need to play.
332
00:15:50,778 --> 00:15:52,773
You can play after we finish,
333
00:15:52,797 --> 00:15:54,658
which is probably
not going to be today.
334
00:15:54,682 --> 00:15:55,992
This is a mess.
But why can't you
335
00:15:56,016 --> 00:15:57,644
just clean it up
while I'm at school?
336
00:15:57,668 --> 00:15:59,769
Because I didn't color the wall.
337
00:15:59,804 --> 00:16:01,653
But I said I was sorry.
338
00:16:01,688 --> 00:16:04,306
I know, but that didn't
get the color off the wall.
339
00:16:04,341 --> 00:16:06,186
Besides, I think we need
340
00:16:06,210 --> 00:16:08,138
to spend a little
more time together.
341
00:16:08,162 --> 00:16:10,979
I think we need to spend
a little more time apart.
342
00:16:11,014 --> 00:16:12,047
Fine.
343
00:16:12,082 --> 00:16:15,951
When you want my
help, you let me know.
344
00:16:23,194 --> 00:16:25,122
Hey, are you going down
to help Dad with dinner?
345
00:16:25,146 --> 00:16:26,323
No, I am taking the night off.
346
00:16:26,347 --> 00:16:27,657
Oh, I was kind of
hoping you were
347
00:16:27,681 --> 00:16:29,059
since Joanne is
coming for dinner.
348
00:16:29,083 --> 00:16:31,850
But, you know, maybe
tomorrow night would be better.
349
00:16:31,885 --> 00:16:33,035
No, tonight will be fine.
350
00:16:33,070 --> 00:16:34,669
I did everything.
351
00:16:34,705 --> 00:16:36,855
He's just stirring
and watching pots.
352
00:16:36,890 --> 00:16:38,523
I'll keep an eye on things.
353
00:16:38,559 --> 00:16:39,858
Oh, thank you,
354
00:16:39,893 --> 00:16:41,160
thank you, thank you.
355
00:16:41,195 --> 00:16:42,695
Thank you. Uh!
356
00:16:45,700 --> 00:16:46,948
Hey, look where we are.
357
00:16:46,984 --> 00:16:48,450
It's Mrs. Kerjesz's house.
358
00:16:48,486 --> 00:16:51,687
Maybe we should drop by
since we're in the neighborhood.
359
00:16:57,728 --> 00:17:00,045
Mrs. Kerjesz?
360
00:17:00,081 --> 00:17:02,914
Mrs. Kerjesz, you in there?
361
00:17:02,950 --> 00:17:05,750
Mrs. Kerjesz, it's me,
Simon, and my dog, Happy.
362
00:17:05,786 --> 00:17:08,587
I just wanted to thank you
for those cereal boxtops.
363
00:17:13,477 --> 00:17:15,010
Okay, I'll be going now.
364
00:17:15,046 --> 00:17:17,040
But if you ever need
to talk about anything,
365
00:17:17,064 --> 00:17:18,264
let me know.
366
00:17:18,299 --> 00:17:19,748
I'm a really good listener.
367
00:17:19,783 --> 00:17:21,449
I could come over any time.
368
00:17:21,485 --> 00:17:23,902
The next couple days
are really good for me.
369
00:17:37,818 --> 00:17:40,885
I called Nigel, he
hasn't seen Simon
370
00:17:40,921 --> 00:17:42,132
and he has no idea where he is,
371
00:17:42,156 --> 00:17:44,089
but he thinks there's
probably a girl involved.
372
00:17:44,124 --> 00:17:45,168
I walked around the block
373
00:17:45,192 --> 00:17:46,469
and there was no sign of them.
374
00:17:46,493 --> 00:17:47,692
Can you take over here,
375
00:17:47,727 --> 00:17:50,329
and I'm going to drive
around the neighborhood.
376
00:17:50,364 --> 00:17:51,330
Yeah.
377
00:17:51,365 --> 00:17:52,331
Oh.
378
00:17:52,366 --> 00:17:53,832
Yeah.
379
00:17:55,653 --> 00:17:57,786
Hi, Dad.
380
00:17:57,821 --> 00:17:59,816
"Hi Dad"? I was just
going looking for you.
381
00:17:59,840 --> 00:18:01,784
I've been calling everywhere.
Where have you been?
382
00:18:01,808 --> 00:18:04,193
I was just walking Happy.
383
00:18:04,228 --> 00:18:06,811
I guess we walked a
little farther than I thought.
384
00:18:06,847 --> 00:18:07,812
It's dark.
385
00:18:07,848 --> 00:18:08,992
You know to be home before dark!
386
00:18:09,016 --> 00:18:10,744
I'm sorry. I didn't
realize it was dark...
387
00:18:10,768 --> 00:18:12,668
until it was dark.
388
00:18:12,703 --> 00:18:14,147
Simon, we were
worried about you.
389
00:18:14,171 --> 00:18:15,336
Don't ever do that again.
390
00:18:15,372 --> 00:18:17,289
I won't. I promise.
391
00:18:17,325 --> 00:18:19,675
I'm just glad you're okay.
392
00:18:22,713 --> 00:18:24,246
Wait a minute.
393
00:18:24,281 --> 00:18:25,597
You didn't, by any chance,
394
00:18:25,633 --> 00:18:27,110
go over to Mrs.
Kerjesz's house, did you?
395
00:18:27,134 --> 00:18:32,320
I-I might have walked by there.
396
00:18:32,356 --> 00:18:35,291
I just wanted to thank her
397
00:18:35,326 --> 00:18:37,170
for the, uh, the
cereal boxtops...
398
00:18:37,194 --> 00:18:38,972
the Red Lightning
ring, you know.
399
00:18:38,996 --> 00:18:40,845
She wasn't home anyway.
400
00:18:41,832 --> 00:18:43,815
Say something.
401
00:18:43,850 --> 00:18:46,010
Don't worry, I've got
plenty to say. Come on.
402
00:18:49,639 --> 00:18:51,273
Hi.
403
00:18:51,308 --> 00:18:54,276
Um, Mary, Lucy, if
you'd like to pitch in
404
00:18:54,311 --> 00:18:56,022
and help get
dinner on the table,
405
00:18:56,046 --> 00:18:57,966
we could all eat
a little sooner.
406
00:19:01,752 --> 00:19:02,812
Uh, how's dinner looking mom?
407
00:19:02,836 --> 00:19:04,002
It looks just fine.
408
00:19:04,038 --> 00:19:05,537
It is really a treat for me
409
00:19:05,572 --> 00:19:06,583
to get a home-cooked meal.
410
00:19:06,607 --> 00:19:07,739
Both my parents work,
411
00:19:07,775 --> 00:19:09,241
so I usually just
microwave something
412
00:19:09,277 --> 00:19:10,342
and eat it by myself.
413
00:19:13,680 --> 00:19:15,814
Oh, the poor thing, she
usually eats by herself.
414
00:19:15,849 --> 00:19:18,261
I'm just surprised she
can microwave by herself.
415
00:19:18,285 --> 00:19:19,718
Good one.
416
00:19:22,623 --> 00:19:24,456
Whoo! Whoo!
417
00:19:26,476 --> 00:19:27,943
Dinner's almost
ready, sweetheart.
418
00:19:27,978 --> 00:19:29,211
You'd better get washed up.
419
00:19:29,246 --> 00:19:31,863
I think I'll just eat in my
room, thank you, Daddy.
420
00:19:31,899 --> 00:19:34,216
I think maybe you should
eat with everybody else.
421
00:19:34,251 --> 00:19:36,051
But I'll tell you
what, I'll, uh...
422
00:19:36,086 --> 00:19:38,353
I'll ask your mom and
let her decide, okay?
423
00:19:38,388 --> 00:19:39,688
Fine.
424
00:19:41,992 --> 00:19:43,558
What's wrong with you?
425
00:19:43,593 --> 00:19:45,894
I don't want to eat
dinner with Mommy.
426
00:19:49,233 --> 00:19:50,444
Why not?
427
00:19:50,468 --> 00:19:51,433
Because she's mean.
428
00:19:51,469 --> 00:19:53,602
She's making me wash
the wall all day long
429
00:19:53,637 --> 00:19:55,203
and all night long.
430
00:19:55,238 --> 00:19:57,205
So? You colored on it.
431
00:19:57,241 --> 00:19:59,324
So? I used to come
home from school
432
00:19:59,360 --> 00:20:00,959
and have cookies and milk.
433
00:20:00,994 --> 00:20:04,028
Now she's just making
me wash and wash.
434
00:20:04,064 --> 00:20:06,008
She's just like that
mean old stepmother
435
00:20:06,032 --> 00:20:07,627
in Cinderella,
only she's pretty.
436
00:20:07,651 --> 00:20:10,786
Look, let me explain
something to you, kid.
437
00:20:10,821 --> 00:20:12,298
This is how the
parent thing works.
438
00:20:12,322 --> 00:20:13,305
You do something wrong,
439
00:20:13,340 --> 00:20:15,001
and they punish you
because they love you,
440
00:20:15,025 --> 00:20:16,803
and they want to
teach you a lesson.
441
00:20:16,827 --> 00:20:18,844
For example, I just
learned from Dad
442
00:20:18,879 --> 00:20:20,679
that if I'm ever out after dark
443
00:20:20,714 --> 00:20:23,148
visiting someone I'm
not supposed to visit,
444
00:20:23,184 --> 00:20:26,151
I'll be grounded until I
graduate from high school.
445
00:20:26,187 --> 00:20:27,168
It's not the same.
446
00:20:27,204 --> 00:20:28,169
You did something bad,
447
00:20:28,205 --> 00:20:31,423
you didn't have to
do any punishment.
448
00:20:31,458 --> 00:20:32,991
You didn't even get a time-out.
449
00:20:33,027 --> 00:20:35,493
Still, I learned something.
450
00:20:35,529 --> 00:20:37,996
Yeah, well, I learned
something, too... I hate Mommy.
451
00:20:38,032 --> 00:20:39,559
Whoa. You better
think about that
452
00:20:39,583 --> 00:20:41,261
before you say
that out loud again.
453
00:20:41,285 --> 00:20:42,968
Besides,
454
00:20:43,003 --> 00:20:44,653
I know you don't mean it.
455
00:20:44,688 --> 00:20:46,183
Why not? Mary and
Lucy hate Joanne
456
00:20:46,207 --> 00:20:47,840
and they mean it.
457
00:20:49,559 --> 00:20:51,121
I hope Joanne's
not going to do that
458
00:20:51,145 --> 00:20:52,655
whole smiling
thing through dinner.
459
00:20:52,679 --> 00:20:53,645
I won't be able to eat
460
00:20:53,680 --> 00:20:54,857
from the glare of her teeth
461
00:20:54,881 --> 00:20:56,025
flashing in my eyes.
462
00:20:56,049 --> 00:20:57,015
You think they're capped?
463
00:20:57,050 --> 00:20:58,311
Ah, bleached, at the very least.
464
00:20:58,335 --> 00:21:01,119
And she's probably had a
boob job and her nose fixed.
465
00:21:01,155 --> 00:21:04,289
Nobody can look that good
without some serious help.
466
00:21:04,325 --> 00:21:06,303
Underneath, she's probably
as phony as her teeth.
467
00:21:09,046 --> 00:21:11,341
Stay with us for
the 7:00 report.
468
00:21:11,365 --> 00:21:13,565
In local news, a boy is shot
469
00:21:13,600 --> 00:21:15,801
when muling drugs for
an older gang member.
470
00:21:15,836 --> 00:21:17,786
In other news, an
83-year-old man
471
00:21:17,821 --> 00:21:20,839
accidentally shoots
and kills a delivery man
472
00:21:20,874 --> 00:21:23,558
thinking he was an intruder.
473
00:21:23,593 --> 00:21:27,746
And in world news tonight,
another suicide bomb in Israel.
474
00:21:27,782 --> 00:21:29,475
Stay with award-winning KZAB
475
00:21:29,499 --> 00:21:31,459
for the best in local
news coverage.
476
00:21:35,222 --> 00:21:38,239
Honey, everybody's waiting
for you to go to school.
477
00:21:38,275 --> 00:21:40,375
Why are you still
in your pajamas?
478
00:21:41,745 --> 00:21:44,012
I'm sick.
479
00:21:48,385 --> 00:21:49,946
It doesn't feel like
you have a fever.
480
00:21:49,970 --> 00:21:51,319
What hurts?
481
00:21:51,355 --> 00:21:52,754
My arms hurt real bad.
482
00:21:52,789 --> 00:21:56,508
I think it's from trying to
wash the stuff off the wall.
483
00:21:56,543 --> 00:21:57,892
I see. Yeah.
484
00:21:57,928 --> 00:21:59,861
Well, that could be it.
485
00:21:59,896 --> 00:22:01,896
Maybe you should
just finish doing it.
486
00:22:05,285 --> 00:22:07,085
You know,
487
00:22:07,120 --> 00:22:09,104
when somebody
does something wrong,
488
00:22:09,139 --> 00:22:10,505
they need to take
489
00:22:10,540 --> 00:22:12,157
responsibility for it,
490
00:22:12,192 --> 00:22:14,976
whether the mistake
is coloring on the walls
491
00:22:15,011 --> 00:22:17,196
or saying something
that isn't nice
492
00:22:17,231 --> 00:22:18,330
or isn't true.
493
00:22:18,365 --> 00:22:19,915
I think maybe you made a mistake
494
00:22:19,950 --> 00:22:22,534
the other day and said
something that you didn't mean,
495
00:22:22,569 --> 00:22:24,269
and I was hoping that after
496
00:22:24,304 --> 00:22:27,088
you thought about
it, you'd apologize.
497
00:22:29,326 --> 00:22:31,677
Do you remember when
you said you hated me?
498
00:22:32,729 --> 00:22:35,563
I know you hate being punished,
499
00:22:35,599 --> 00:22:39,935
but saying that you hate
me really hurt my feelings.
500
00:22:46,309 --> 00:22:50,111
Get ready for
school. I'll drive you.
501
00:22:50,147 --> 00:22:52,113
Do we still have
502
00:22:52,149 --> 00:22:53,960
to wash the wall
when I get home?
503
00:22:53,984 --> 00:22:57,085
Yes.
504
00:23:05,312 --> 00:23:07,446
We went straight
to the curb and back,
505
00:23:07,481 --> 00:23:09,464
not a step more. I know.
506
00:23:09,499 --> 00:23:10,982
I was watching out the window.
507
00:23:16,140 --> 00:23:19,191
Dad, do you think you
could talk to Mrs. Kerjesz
508
00:23:19,226 --> 00:23:20,670
about her life and
then tell me about it,
509
00:23:20,694 --> 00:23:22,088
since I'm not
allowed to ask her?
510
00:23:22,112 --> 00:23:23,428
No, Simon, I don't.
511
00:23:23,463 --> 00:23:25,208
You're just gonna have
to pick another topic
512
00:23:25,232 --> 00:23:27,110
for your oral history
report, and that's final.
513
00:23:27,134 --> 00:23:30,184
And if you go back there
and bother Mrs. Kerjesz
514
00:23:30,220 --> 00:23:32,537
about this again, mister,
you're in big trouble.
515
00:23:32,573 --> 00:23:35,106
I know.
516
00:23:35,142 --> 00:23:36,658
It's just that...
517
00:23:37,828 --> 00:23:39,260
Never mind.
518
00:23:39,296 --> 00:23:41,646
No, no.
519
00:23:41,681 --> 00:23:44,060
I wasn't being fair to you.
What'd you want to tell me?
520
00:23:44,084 --> 00:23:47,418
Well, there's this
Larry kid in my class...
521
00:23:47,454 --> 00:23:50,888
he says there never were
any concentration camps.
522
00:23:50,924 --> 00:23:52,791
And his dad told him
523
00:23:52,826 --> 00:23:54,687
that all that stuff
was just made up.
524
00:23:54,711 --> 00:23:58,045
Larry's dad obviously
has a problem.
525
00:23:58,081 --> 00:24:03,217
If he can deny that what
happened happened,
526
00:24:03,253 --> 00:24:06,154
he's making that choice
out of his own hatred.
527
00:24:06,190 --> 00:24:09,790
I just can't understand anybody
teaching their kid to do that.
528
00:24:09,826 --> 00:24:12,060
I know.
529
00:24:12,095 --> 00:24:14,362
So what should we do about it?
530
00:24:24,991 --> 00:24:26,158
Hi.
531
00:24:26,193 --> 00:24:28,160
Oh. Hi.
532
00:24:28,195 --> 00:24:29,260
Um, I have to go.
533
00:24:29,295 --> 00:24:31,096
I don't want to
be late for class.
534
00:24:31,131 --> 00:24:32,258
Wait, I thought you
were gonna call me
535
00:24:32,282 --> 00:24:33,293
when you got home last night.
536
00:24:33,317 --> 00:24:34,661
Is something wrong? Yes.
537
00:24:34,685 --> 00:24:36,579
Actually, there is
something wrong,
538
00:24:36,603 --> 00:24:38,753
but this may not be the
best place to talk about it.
539
00:24:38,789 --> 00:24:41,109
Okay, so where would be a
good place to talk about it?
540
00:24:41,140 --> 00:24:43,258
You know what,
on second thought,
541
00:24:43,293 --> 00:24:44,659
I'd like to drop it.
542
00:24:44,695 --> 00:24:46,177
I like you, Matt,
543
00:24:46,213 --> 00:24:47,562
but this isn't gonna work out.
544
00:24:47,598 --> 00:24:50,398
What? Wh-Why not?
I thought everything
545
00:24:50,433 --> 00:24:52,867
was fine between us.
Things are fine between us,
546
00:24:52,903 --> 00:24:55,169
but things are not fine
between your sisters and me.
547
00:24:55,205 --> 00:24:57,372
My sisters? What
are you talking about?
548
00:24:57,407 --> 00:24:58,974
Mary and Lucy hate me.
549
00:24:59,009 --> 00:25:02,176
I don't know why, but
they do, they hate me.
550
00:25:02,212 --> 00:25:03,523
No, they don't.
551
00:25:03,547 --> 00:25:05,191
Where'd you get a
crazy idea like that?
552
00:25:05,215 --> 00:25:07,799
It is not a crazy idea,
Matt, it's the truth.
553
00:25:07,835 --> 00:25:09,301
Why would they hate you?
554
00:25:09,336 --> 00:25:10,519
I don't know.
555
00:25:10,554 --> 00:25:12,186
Maybe you should ask them.
556
00:25:12,222 --> 00:25:13,287
This is nuts.
557
00:25:13,323 --> 00:25:15,440
I have to go.
558
00:25:15,475 --> 00:25:16,752
I-I'll...
559
00:25:16,776 --> 00:25:17,625
I'll call you.
560
00:25:17,661 --> 00:25:19,861
No. Really.
561
00:25:19,896 --> 00:25:21,829
I don't have
anything else to say.
562
00:25:34,595 --> 00:25:36,077
Hi, Mrs. Kerjesz.
563
00:25:36,112 --> 00:25:38,413
I understand that
564
00:25:38,448 --> 00:25:40,131
Simon dropped by yesterday,
565
00:25:40,167 --> 00:25:42,934
and I wanted to apologize
if he disturbed you.
566
00:25:42,969 --> 00:25:47,105
You know what he wanted?
567
00:25:47,140 --> 00:25:49,808
He wanted to talk
about something he saw
568
00:25:49,843 --> 00:25:52,143
when you two were
here the other day.
569
00:26:03,690 --> 00:26:04,923
Can an innocent boy
570
00:26:04,958 --> 00:26:06,724
like that
571
00:26:06,759 --> 00:26:10,095
really understand my story?
572
00:26:11,714 --> 00:26:14,010
Yes, I think he can, but...
573
00:26:14,034 --> 00:26:15,600
I don't want to pressure you
574
00:26:15,636 --> 00:26:17,668
if it's not something
you talk about.
575
00:26:17,704 --> 00:26:21,239
I talk about it.
576
00:26:21,275 --> 00:26:24,759
I talk about it with my
friends who are survivors.
577
00:26:24,795 --> 00:26:26,978
We have a common background.
578
00:26:27,014 --> 00:26:29,042
That gives us common ears.
579
00:26:29,066 --> 00:26:30,865
We can hear each other.
580
00:26:30,900 --> 00:26:32,867
Other people...
581
00:26:32,903 --> 00:26:36,738
don't hear us so
well... or not at all.
582
00:26:40,377 --> 00:26:42,410
Sometimes...
583
00:26:42,446 --> 00:26:46,047
a heart simply
isn't strong enough
584
00:26:46,082 --> 00:26:49,667
to hold the pain of another
human being's suffering,
585
00:26:49,702 --> 00:26:50,902
so the mind
586
00:26:50,937 --> 00:26:53,838
can't fathom it.
587
00:26:53,873 --> 00:26:55,389
You know what I mean?
588
00:26:55,425 --> 00:26:58,609
Yeah, I know.
589
00:26:58,645 --> 00:27:00,511
But I, uh...
590
00:27:00,547 --> 00:27:04,049
didn't come here just
to apologize for Simon.
591
00:27:04,084 --> 00:27:07,268
I had a feeling.
592
00:27:07,303 --> 00:27:09,454
I wanted to talk to
you about something
593
00:27:09,489 --> 00:27:12,107
that was said in Simon's class.
594
00:27:21,468 --> 00:27:23,768
Hi.
595
00:27:23,803 --> 00:27:26,704
Um, look, I know this
is going to sound nuts,
596
00:27:26,739 --> 00:27:28,690
but, uh, do you guys hate Joanne
597
00:27:28,725 --> 00:27:30,074
for some reason?
598
00:27:30,110 --> 00:27:31,560
Why do you ask?
599
00:27:31,595 --> 00:27:32,722
Well, because
Joanne just dumped me
600
00:27:32,746 --> 00:27:34,706
because she thinks
you two hate her.
601
00:27:35,282 --> 00:27:36,948
We don't hate her.
602
00:27:36,984 --> 00:27:38,166
No.
603
00:27:38,201 --> 00:27:39,500
Yeah, I figured as much.
604
00:27:39,535 --> 00:27:41,035
I guess I'm just on the rebound
605
00:27:41,071 --> 00:27:42,991
and picked a
flake to go out with.
606
00:27:48,778 --> 00:27:50,194
What?
607
00:27:50,230 --> 00:27:53,415
Nothing. It's just... I mean,
608
00:27:53,450 --> 00:27:55,033
don't worry about
it... It's not like
609
00:27:55,068 --> 00:27:56,267
it was any great loss.
610
00:27:56,302 --> 00:27:58,231
Yeah, you'll find someone else.
611
00:27:58,255 --> 00:27:59,404
I don't believe this.
612
00:27:59,440 --> 00:28:01,066
Joanne was right...
You do hate her.
613
00:28:01,090 --> 00:28:03,008
Well, hate is such
a strong word.
614
00:28:03,043 --> 00:28:04,475
We don't hate her.
615
00:28:04,511 --> 00:28:07,445
It's just that we don't
like her all that much.
616
00:28:07,480 --> 00:28:08,513
Yeah? Why not?
617
00:28:09,583 --> 00:28:11,616
What did she ever do to you?
618
00:28:14,487 --> 00:28:15,770
Oops.
619
00:28:15,806 --> 00:28:18,256
Yeah, big oops.
620
00:28:18,292 --> 00:28:20,275
I forget. Why did we hate her?
621
00:28:20,310 --> 00:28:22,227
I don't know.
622
00:28:22,262 --> 00:28:23,628
I don't remember.
623
00:28:23,663 --> 00:28:25,130
What are we gonna do now?
624
00:28:25,165 --> 00:28:27,648
Well, we'd better go
find Matt and apologize.
625
00:28:28,785 --> 00:28:32,003
Yeah, I know.
626
00:28:32,038 --> 00:28:34,255
Have you seen Dad?
627
00:28:34,290 --> 00:28:36,569
Um, he's still at Mrs.
Kerjesz's house with Simon.
628
00:28:36,593 --> 00:28:38,304
What's wrong?
Well, I'm really angry
629
00:28:38,328 --> 00:28:40,261
at Mary and Lucy, and
I wanted to talk to Dad.
630
00:28:40,297 --> 00:28:42,342
Could you talk to me?
I'm a pretty good listener.
631
00:28:42,366 --> 00:28:44,766
I might be able to advise
you almost as well as your dad.
632
00:28:44,801 --> 00:28:46,646
I'm not looking for
advice, I'm looking for Dad
633
00:28:46,670 --> 00:28:47,947
to go up there and yell at them.
634
00:28:47,971 --> 00:28:49,237
Yell at them? About what?
635
00:28:49,272 --> 00:28:51,383
Joanne dumped me, because
Mary and Lucy hate her
636
00:28:51,407 --> 00:28:52,757
for absolutely no reason.
637
00:28:52,793 --> 00:28:53,742
Are you sure?
638
00:28:53,794 --> 00:28:55,471
Mom, I'm sure. I
just talked to them.
639
00:28:55,495 --> 00:28:57,340
Fine. Well, your
dad can yell at them
640
00:28:57,364 --> 00:28:59,230
if he wants when he gets back,
641
00:28:59,266 --> 00:29:01,186
but I'm taking
my turn right now.
642
00:29:01,968 --> 00:29:03,768
I want to apologize
643
00:29:03,803 --> 00:29:06,137
if we did anything
or said anything
644
00:29:06,172 --> 00:29:07,533
to hurt Joanne's feelings.
645
00:29:07,557 --> 00:29:09,385
We were just kidding around.
646
00:29:09,409 --> 00:29:11,225
Kidding around how?
647
00:29:12,312 --> 00:29:14,223
We were sort of
making fun of her
648
00:29:14,247 --> 00:29:16,025
the other night in the kitchen,
649
00:29:16,049 --> 00:29:17,681
and she may have possibly
650
00:29:17,717 --> 00:29:19,600
overheard something. What?
651
00:29:19,636 --> 00:29:22,153
Well, it's just that
she's so perfect.
652
00:29:22,188 --> 00:29:23,354
Yeah.
653
00:29:23,389 --> 00:29:25,940
You know, she's got
those perfect teeth
654
00:29:25,976 --> 00:29:28,276
and perfect hair
655
00:29:28,311 --> 00:29:30,045
and a perfect car
656
00:29:30,080 --> 00:29:31,963
a-and perfect grades.
657
00:29:31,998 --> 00:29:34,365
How terrible of her
that she was blessed
658
00:29:34,400 --> 00:29:36,233
with good looks and works hard.
659
00:29:36,269 --> 00:29:39,037
Is that why you two
seemed so close this week?
660
00:29:39,072 --> 00:29:41,656
Because you were bonding
over a common enemy
661
00:29:41,691 --> 00:29:44,069
that you created
just for the fun of it?
662
00:29:44,093 --> 00:29:46,594
Well, that is really a dangerous
little game you're playing.
663
00:29:46,629 --> 00:29:48,029
Not only do you owe your brother
664
00:29:48,064 --> 00:29:50,343
an apology, you owe
Joanne an apology.
665
00:29:50,367 --> 00:29:53,168
First thing tomorrow
when you get to school,
666
00:29:53,203 --> 00:29:54,886
you find her and talk to her.
667
00:29:54,921 --> 00:29:57,555
Well, maybe we
could call her instead.
668
00:29:57,590 --> 00:29:59,657
Yeah, like, right now.
669
00:29:59,692 --> 00:30:02,643
No. You apologize to her face.
670
00:30:10,002 --> 00:30:12,269
That wasn't yelling.
671
00:30:12,305 --> 00:30:14,751
Maybe I'm just not in
the mood for yelling!
672
00:30:14,775 --> 00:30:16,569
Ruthie's really
getting to you, huh?
673
00:30:16,593 --> 00:30:17,803
You know about that?
674
00:30:17,827 --> 00:30:19,438
Simon told me.
675
00:30:19,462 --> 00:30:22,007
Look, I know that she
didn't mean what she said,
676
00:30:22,031 --> 00:30:24,799
but that word coming
out of that sweet little face,
677
00:30:24,834 --> 00:30:26,901
how could she even
say the word "hate,"
678
00:30:26,936 --> 00:30:29,437
much less that she hates me?
679
00:30:29,472 --> 00:30:32,139
It's like my heart hurts.
680
00:30:39,116 --> 00:30:40,748
Good night, Simon.
681
00:30:43,937 --> 00:30:46,020
Good night, Mrs. Kerjesz.
682
00:30:46,055 --> 00:30:48,756
Thanks for talking to me.
683
00:30:48,791 --> 00:30:53,444
I don't know, maybe I wasn't
such a good listener after all.
684
00:30:56,449 --> 00:30:59,434
I'm really sorry about what
happened to your family.
685
00:31:00,503 --> 00:31:04,088
Yes, I'm sorry, too.
686
00:31:35,371 --> 00:31:37,305
Good morning.
687
00:31:37,340 --> 00:31:38,384
Good morning.
688
00:31:38,408 --> 00:31:39,941
What's this?
689
00:31:39,976 --> 00:31:42,310
I'm all done.
690
00:31:42,345 --> 00:31:45,379
You mean you finished
cleaning up the wall?
691
00:31:45,415 --> 00:31:49,016
Yep. I got up as soon
as my eyes opened.
692
00:31:49,052 --> 00:31:51,453
Oh, honey...
693
00:31:51,488 --> 00:31:54,656
The marks are
all gone real good.
694
00:31:54,691 --> 00:31:56,624
You can go look if you want.
695
00:31:56,660 --> 00:31:58,493
I can't wait to see it.
696
00:31:58,528 --> 00:31:59,705
Thank you.
697
00:31:59,729 --> 00:32:01,796
You're welcome.
698
00:32:01,832 --> 00:32:03,314
I love you.
699
00:32:03,349 --> 00:32:07,435
I love you, too.
700
00:32:07,470 --> 00:32:10,288
Oh, and it's so nice to hear
you say that, because I know
701
00:32:10,323 --> 00:32:12,607
you've been mad at me.
702
00:32:12,642 --> 00:32:13,875
Yeah,
703
00:32:13,910 --> 00:32:15,910
but I don't hate you for real,
704
00:32:15,945 --> 00:32:17,712
and I'm sorry I said that.
705
00:32:17,748 --> 00:32:20,865
Yeah. I'm sorry
that you said it, too.
706
00:32:20,900 --> 00:32:23,534
Is your heart still hurting?
707
00:32:23,570 --> 00:32:25,881
I wish I could tell
you that it didn't,
708
00:32:25,905 --> 00:32:28,183
but my heart does
still hurt a little,
709
00:32:28,207 --> 00:32:30,519
even though I know
you don't really hate me
710
00:32:30,543 --> 00:32:31,871
and that you didn't
mean to hurt me.
711
00:32:31,895 --> 00:32:35,696
But I want your heart
to feel better right now.
712
00:32:35,731 --> 00:32:37,843
I know you're a very little girl
713
00:32:37,867 --> 00:32:39,878
and this is a very big lesson,
714
00:32:39,902 --> 00:32:41,852
but once you say something,
715
00:32:41,888 --> 00:32:45,306
the words seem to have
a power all on their own,
716
00:32:45,341 --> 00:32:49,377
and even though you might
want to take them back...
717
00:32:49,412 --> 00:32:53,498
you can't, and even though
you apologize for them,
718
00:32:53,533 --> 00:32:55,278
it doesn't always fix things,
719
00:32:55,302 --> 00:32:58,252
at least not as quickly as
you'd like them to be fixed.
720
00:32:58,287 --> 00:33:00,705
So...
721
00:33:00,740 --> 00:33:04,359
you just give me
a day or two, and...
722
00:33:04,394 --> 00:33:05,993
my heart'll be fine.
723
00:33:06,029 --> 00:33:10,080
Oh, then I guess it's just my
mouth I should worry about.
724
00:33:19,976 --> 00:33:21,292
All right, there she is.
725
00:33:21,327 --> 00:33:23,744
Let's get this over with.
726
00:33:25,798 --> 00:33:27,298
Hi.
727
00:33:27,334 --> 00:33:29,100
Would it be all right
if we talked to you
728
00:33:29,135 --> 00:33:30,150
for a minute?
729
00:33:30,186 --> 00:33:31,351
Is this a good time?
730
00:33:31,387 --> 00:33:33,638
Matt told me you
wanted to talk to me,
731
00:33:33,673 --> 00:33:35,673
but it's not necessary, really.
732
00:33:35,709 --> 00:33:37,809
No, it's completely necessary.
733
00:33:37,844 --> 00:33:39,977
We feel terrible
about how we acted.
734
00:33:40,012 --> 00:33:42,224
We're sorry if we
hurt your feelings.
735
00:33:42,248 --> 00:33:44,915
If? If you hurt my feelings?
736
00:33:44,951 --> 00:33:46,266
You think my teeth
737
00:33:46,302 --> 00:33:47,813
are capped, I have a boob job,
738
00:33:47,837 --> 00:33:49,582
and I can't microwave
my own food?
739
00:33:49,606 --> 00:33:51,072
That's right.
740
00:33:51,107 --> 00:33:52,824
I have perfect hearing, too.
741
00:33:52,859 --> 00:33:54,274
I overheard every word.
742
00:33:54,310 --> 00:33:56,443
We're really sorry.
You should be.
743
00:33:56,479 --> 00:33:58,090
If you had bothered
to get to know me,
744
00:33:58,114 --> 00:33:59,413
I'm a pretty nice person,
745
00:33:59,449 --> 00:34:01,227
and I try and treat
others the way
746
00:34:01,251 --> 00:34:02,578
that I want to be treated.
747
00:34:02,602 --> 00:34:05,186
Yet if you made the
same mistake we did,
748
00:34:05,221 --> 00:34:07,805
you'd want people
to forgive you, right?
749
00:34:07,840 --> 00:34:10,291
I wouldn't make the
same mistake you did.
750
00:34:10,326 --> 00:34:13,761
No, I'm sure you wouldn't,
and, look, it's really not like us.
751
00:34:13,796 --> 00:34:15,847
We're really nice
most of the time.
752
00:34:15,882 --> 00:34:18,433
We just got caught
up in being stupid.
753
00:34:18,468 --> 00:34:20,418
So, please
754
00:34:20,453 --> 00:34:21,631
don't take this out on Matt.
755
00:34:21,655 --> 00:34:22,820
It really wouldn't be fair.
756
00:34:22,855 --> 00:34:24,271
No, it's not fair.
757
00:34:24,306 --> 00:34:26,674
But it's still not gonna work
out between Matt and me,
758
00:34:26,709 --> 00:34:28,976
because I don't think I
could ever feel comfortable
759
00:34:29,012 --> 00:34:31,512
around you two,
or at your house.
760
00:34:31,547 --> 00:34:32,913
So that's just how it is.
761
00:34:38,054 --> 00:34:39,604
We tried.
762
00:34:39,639 --> 00:34:40,972
We failed.
763
00:34:41,007 --> 00:34:42,540
So, how'd it go?
764
00:34:42,576 --> 00:34:44,191
Sorry. Me, too.
765
00:34:44,226 --> 00:34:46,761
If it's any consolation, we
learned a big lesson here.
766
00:34:46,796 --> 00:34:48,296
No, it's not any consolation,
767
00:34:48,331 --> 00:34:49,976
because whatever
lesson you learned,
768
00:34:50,000 --> 00:34:51,482
you learned at my expense.
769
00:34:53,052 --> 00:34:56,053
Okay, what do we do now?
770
00:34:56,088 --> 00:34:58,589
Now we try to live
with our sorry selves
771
00:34:58,625 --> 00:35:01,725
and never do
anything like this again.
772
00:35:07,934 --> 00:35:09,854
Boy, I am so
proud of all of you.
773
00:35:09,886 --> 00:35:13,271
We're really learning a lot
by talking with older people
774
00:35:13,306 --> 00:35:14,756
about their experiences,
775
00:35:14,791 --> 00:35:16,018
aren't we?
776
00:35:16,042 --> 00:35:18,153
Let's see, who wants to go next?
777
00:35:18,177 --> 00:35:19,660
Uh, Simon,
778
00:35:19,695 --> 00:35:20,973
I know I've been anxiously
779
00:35:20,997 --> 00:35:22,180
awaiting your report.
780
00:35:22,215 --> 00:35:24,535
Are you ready? Yes,
ma'am, I'm ready.
781
00:35:31,223 --> 00:35:33,357
My report is on the Holocaust,
782
00:35:33,393 --> 00:35:35,759
which is the time when Hitler
became chancellor of Germany
783
00:35:35,795 --> 00:35:38,596
on January 30, 1933,
784
00:35:38,631 --> 00:35:43,401
until World War II
ended on May 8, 1945.
785
00:35:43,436 --> 00:35:46,504
During this time, an
estimated 11 million people
786
00:35:46,539 --> 00:35:49,873
were murdered as a direct result
of measures taken against them
787
00:35:49,909 --> 00:35:51,258
by Hitler,
788
00:35:51,294 --> 00:35:53,439
and almost six million of
those people were Jews.
789
00:35:53,463 --> 00:35:55,096
My friend, Mrs. Kerjesz,
790
00:35:55,131 --> 00:35:57,231
was just one of
those Jewish people
791
00:35:57,267 --> 00:35:59,884
who was put into a
Nazi concentration camp
792
00:35:59,919 --> 00:36:01,368
but survived.
793
00:36:01,403 --> 00:36:05,255
I know the assignment was
to tell a story passed down
794
00:36:05,291 --> 00:36:07,407
by a friend or family member,
795
00:36:07,443 --> 00:36:09,743
but this is not a
story that I could tell,
796
00:36:09,778 --> 00:36:11,178
and even if I could,
797
00:36:11,213 --> 00:36:14,766
you'd probably just
think I made it up.
798
00:36:16,069 --> 00:36:19,470
So I'm willing to take
an "F" on my report,
799
00:36:19,506 --> 00:36:22,623
because I heard Mrs.
Kerjesz's story last night,
800
00:36:22,658 --> 00:36:25,476
and it's more important
for her to tell it to you
801
00:36:25,512 --> 00:36:27,244
than for me to tell it to you.
802
00:36:43,479 --> 00:36:45,379
This is Charlotte Kerjesz.
803
00:36:45,415 --> 00:36:48,115
She is a survivor of
one of the death camps,
804
00:36:48,151 --> 00:36:50,885
called Auschwitz, in Poland.
805
00:36:50,920 --> 00:36:54,122
Mrs. Kerjesz.
806
00:36:54,157 --> 00:36:56,491
Thank you.
807
00:37:00,779 --> 00:37:05,533
I was taken to the
concentration camp
808
00:37:05,568 --> 00:37:09,370
with my mother, my
father and my little brother
809
00:37:09,406 --> 00:37:13,758
from Hungary in 1944.
810
00:37:14,994 --> 00:37:18,012
My older brother was a soldier
811
00:37:18,047 --> 00:37:21,932
fighting for Hungary
on the Russian front,
812
00:37:21,968 --> 00:37:25,469
and my sister was
captured by the SS men
813
00:37:25,504 --> 00:37:27,872
right after the occupation.
814
00:37:27,907 --> 00:37:30,958
I arrived in Auschwitz
815
00:37:30,993 --> 00:37:34,378
with my younger brother,
my mother and my father.
816
00:37:34,413 --> 00:37:37,731
We had traveled for
four and a half days
817
00:37:37,766 --> 00:37:42,136
on the train without
food, without water,
818
00:37:42,171 --> 00:37:44,938
without sanitary facilities.
819
00:37:47,776 --> 00:37:50,477
In the train, it
was very, very hot,
820
00:37:50,512 --> 00:37:54,248
and the stench and
the heat and the...
821
00:37:54,283 --> 00:37:57,318
noise was unbearable.
822
00:37:57,353 --> 00:38:01,655
In the car, there were
people screaming and crying.
823
00:38:01,691 --> 00:38:04,424
There was a panic in it.
824
00:38:04,460 --> 00:38:07,228
We did not know where
we were being taken.
825
00:38:07,263 --> 00:38:11,949
When we arrived
finally, somewhere...
826
00:38:11,984 --> 00:38:13,350
the doors opened up...
827
00:38:13,385 --> 00:38:15,586
There were hundreds,
hundreds of people
828
00:38:15,621 --> 00:38:18,722
trying to get off and
pushing each other,
829
00:38:18,758 --> 00:38:22,660
and my father held our hands
830
00:38:22,695 --> 00:38:25,145
so that we would
not be separated.
831
00:38:25,181 --> 00:38:29,550
They told us to form two groups:
832
00:38:29,586 --> 00:38:32,069
the men should form one group,
833
00:38:32,104 --> 00:38:36,924
and the women and the children
should form another group.
834
00:38:36,960 --> 00:38:39,944
Five months earlier, my brother
835
00:38:39,979 --> 00:38:41,762
turned 13.
836
00:38:41,797 --> 00:38:45,333
He was bar mitzvahed.
837
00:38:45,368 --> 00:38:49,437
So now he... he didn't know
if he was considered here
838
00:38:49,472 --> 00:38:52,289
to be a man or a boy.
839
00:38:56,863 --> 00:38:59,564
I told him...
840
00:38:59,599 --> 00:39:02,816
to go with my mother.
841
00:39:02,852 --> 00:39:05,269
Because...
842
00:39:05,304 --> 00:39:08,272
because mothers, they
take care of their children...
843
00:39:08,307 --> 00:39:12,359
Sick children... and my
brother was very, very sick.
844
00:39:12,394 --> 00:39:16,030
See, I didn't know.
845
00:39:16,065 --> 00:39:18,766
That was my decision.
846
00:39:19,836 --> 00:39:22,904
I killed my brother.
847
00:39:25,925 --> 00:39:27,758
Because...
848
00:39:27,794 --> 00:39:32,530
the group with all the
mothers and all the children...
849
00:39:35,368 --> 00:39:38,836
were taken directly
to the gas chamber.
850
00:39:43,176 --> 00:39:48,112
Even today, I... I
cannot forgive myself.
851
00:39:48,147 --> 00:39:51,315
I was looking for my father.
852
00:39:51,351 --> 00:39:53,151
My father,
853
00:39:53,186 --> 00:39:57,955
he was a six foot two,
tall man, very strong,
854
00:39:57,991 --> 00:40:02,426
and he always knew
what to do in any situation.
855
00:40:05,564 --> 00:40:08,032
But when I saw him,
856
00:40:08,067 --> 00:40:10,001
he was standing there,
857
00:40:10,036 --> 00:40:12,336
and he looked
so... so miserable,
858
00:40:12,371 --> 00:40:17,274
with-with tears coming
down off his face.
859
00:40:17,309 --> 00:40:20,377
I didn't think where
I was, what I was.
860
00:40:20,412 --> 00:40:22,346
I start to run to him.
861
00:40:22,381 --> 00:40:24,214
I-I didn't know what I wanted.
862
00:40:24,250 --> 00:40:27,685
I... I guess just to...
863
00:40:27,720 --> 00:40:30,921
to comfort him.
864
00:40:30,957 --> 00:40:33,991
The SS man stepped
forward and he stopped me
865
00:40:34,027 --> 00:40:36,260
and started screaming at me...
866
00:40:36,295 --> 00:40:37,695
and beating me.
867
00:40:37,730 --> 00:40:41,232
"Go back! You go
back where you belong!"
868
00:40:41,267 --> 00:40:44,568
I had no choice, no.
869
00:40:44,604 --> 00:40:47,188
I had to go back.
870
00:40:47,223 --> 00:40:52,259
So I went to where my mother
and my brother stood before.
871
00:40:56,449 --> 00:40:59,717
But they were nowhere.
872
00:41:03,590 --> 00:41:06,557
Well, after this,
873
00:41:06,592 --> 00:41:08,793
they told all the single women
874
00:41:08,828 --> 00:41:13,964
to form a third group
and step forward.
875
00:41:14,000 --> 00:41:15,933
There was a young SS man,
876
00:41:15,968 --> 00:41:19,136
and he was standing
so... he was so relaxed
877
00:41:19,172 --> 00:41:22,306
and smiling, and as
we passed him by,
878
00:41:22,341 --> 00:41:28,295
he was waving...
Left, right, left...
879
00:41:30,966 --> 00:41:36,003
Later we found out that
those who were waved left
880
00:41:36,038 --> 00:41:40,641
ended up in the gas chamber.
881
00:41:40,676 --> 00:41:42,510
We went to the showers.
882
00:41:42,545 --> 00:41:45,795
They told us to
take off our clothes.
883
00:41:45,831 --> 00:41:50,384
In the shower, they
shaved our hair.
884
00:41:50,420 --> 00:41:55,088
We were standing bald, naked.
885
00:41:55,124 --> 00:41:57,791
I was completely humiliated.
886
00:41:59,695 --> 00:42:04,231
When we came out, they
gave us some rags to wear.
887
00:42:04,266 --> 00:42:08,301
I got a man's shirt
with no buttons.
888
00:42:08,337 --> 00:42:11,805
I tried desperately
to cover myself.
889
00:42:11,841 --> 00:42:15,308
It was 2:00 in the morning
and very, very cold.
890
00:42:17,279 --> 00:42:22,182
Then the SS came and told
us to go back to our barrack,
891
00:42:22,218 --> 00:42:25,552
we would meet our parents.
892
00:42:25,587 --> 00:42:30,758
When we came there,
naturally, no one was there.
893
00:42:30,793 --> 00:42:33,093
Some of the girls
started to scream,
894
00:42:33,129 --> 00:42:35,295
cry, "Where are my parents?
895
00:42:35,330 --> 00:42:36,963
My parents?"
896
00:42:36,999 --> 00:42:39,866
And then the SS
came and said to us,
897
00:42:39,901 --> 00:42:45,288
pointing to the sky, "Look
up, what do you see?"
898
00:42:45,324 --> 00:42:50,845
The sky was black,
899
00:42:50,880 --> 00:42:53,029
heavy with smoke.
900
00:42:55,867 --> 00:42:58,168
And then he said, laughing,
901
00:42:58,204 --> 00:43:02,573
"There are your parents...
902
00:43:02,608 --> 00:43:05,509
"and that is where
you are going.
903
00:43:07,613 --> 00:43:11,832
The only way out of Auschwitz
is through the chimney."
904
00:43:11,868 --> 00:43:15,118
And that was my arrival
905
00:43:15,154 --> 00:43:18,572
to Auschwitz-Birkenau.
906
00:43:18,608 --> 00:43:20,824
My mother, my father,
907
00:43:20,859 --> 00:43:24,077
my brother...
908
00:43:24,113 --> 00:43:25,880
dead.
909
00:43:25,915 --> 00:43:28,933
After the war, I found out
910
00:43:28,968 --> 00:43:32,636
that my older brother
and sister were dead, too.
911
00:43:32,671 --> 00:43:37,024
Of my family...
912
00:43:37,059 --> 00:43:41,211
I was the only one who survived.
913
00:43:46,185 --> 00:43:49,753
If only we could stop
hating each other.
914
00:43:54,177 --> 00:43:56,377
If only...
64495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.