Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,649
Wonderful sermon,
as usual, Reverend.
2
00:00:14,673 --> 00:00:16,940
Well, thanks for
coming, as usual, Ed.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,209
Stop by the rec room
for refreshments,
4
00:00:19,244 --> 00:00:20,577
if you've got time...
5
00:00:20,612 --> 00:00:22,496
Hey, Simon,
6
00:00:22,531 --> 00:00:24,764
no soliciting on
church property.
7
00:00:26,067 --> 00:00:28,818
My son's trying to earn some
prize by selling greeting cards.
8
00:00:28,853 --> 00:00:30,198
My son's doing the same thing.
9
00:00:30,222 --> 00:00:31,688
There's an ad in a comic book
10
00:00:31,723 --> 00:00:33,723
that's got them all
going door to door.
11
00:00:35,210 --> 00:00:36,176
It's a comic book ad, huh?
12
00:00:36,211 --> 00:00:37,477
Maybe that's where I should
13
00:00:37,513 --> 00:00:38,779
advertise church services.
14
00:00:38,814 --> 00:00:40,013
Attract more your people.
15
00:00:40,048 --> 00:00:41,976
Or you could advertise
Matt's broken up with Heather,
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,211
that'll attract more
young people.
17
00:00:43,235 --> 00:00:44,235
Mm!
18
00:00:46,772 --> 00:00:48,052
Good morning.
19
00:00:50,441 --> 00:00:52,409
Enjoy. Thanks.
20
00:00:53,412 --> 00:00:55,223
Mrs. Camden,
I'm trying to locate
21
00:00:55,247 --> 00:00:57,392
the culinary magician
who made these.
22
00:00:57,416 --> 00:00:58,764
They're extraordinary!
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,517
They're just muffins, Mr. Friel.
24
00:01:00,552 --> 00:01:01,534
Oh no, no.
25
00:01:01,569 --> 00:01:03,297
These are not "just" muffins.
26
00:01:03,321 --> 00:01:05,421
I've tasted a lot
of just muffins
27
00:01:05,456 --> 00:01:07,658
and these are...
well, extraordinary.
28
00:01:07,693 --> 00:01:09,542
How'd you like to sell
them in my stores?
29
00:01:09,577 --> 00:01:10,660
Sell what?
30
00:01:10,696 --> 00:01:11,773
I'm offering your mom a chance
31
00:01:11,797 --> 00:01:12,841
to go into business with me.
32
00:01:12,865 --> 00:01:13,846
Great. Mom needs a job.
33
00:01:13,882 --> 00:01:15,432
By the way,
34
00:01:15,467 --> 00:01:17,467
do you gift-wrap any of
your cookies? You know,
35
00:01:17,502 --> 00:01:18,830
as gifts that might require,
36
00:01:18,854 --> 00:01:21,054
say, a greeting card for
any and all occasions?
37
00:01:22,290 --> 00:01:25,425
Not now, Simon.
38
00:01:25,460 --> 00:01:26,960
Sorry about that.
39
00:01:26,995 --> 00:01:28,828
Well, what about my offer?
40
00:01:28,863 --> 00:01:30,296
Mr. Friel, I'm really flattered,
41
00:01:30,332 --> 00:01:32,359
but I already have a
job... Raising five kids.
42
00:01:32,383 --> 00:01:33,350
Oh, hi, girls.
43
00:01:33,385 --> 00:01:34,985
I was just telling your mom
44
00:01:35,020 --> 00:01:36,786
she could make a lot of money
45
00:01:36,821 --> 00:01:38,037
selling these muffins.
46
00:01:38,072 --> 00:01:39,439
Really? Yeah, really.
47
00:01:39,475 --> 00:01:41,240
But I told him I was too busy.
48
00:01:41,276 --> 00:01:42,859
Doing what?
49
00:01:47,116 --> 00:01:48,949
Hey, Emory. How's it going?
50
00:01:48,984 --> 00:01:49,950
Okay, I guess.
51
00:01:49,985 --> 00:01:52,485
It's hard, but we're
hanging in there.
52
00:01:52,521 --> 00:01:55,172
Is that where Nell is this
morning... with Steve?
53
00:01:55,207 --> 00:01:57,540
Yeah. His condition
has stabilized for now,
54
00:01:57,575 --> 00:01:59,843
but we figured better
than taking him home
55
00:01:59,878 --> 00:02:03,146
it might be a little less risky
keeping him in the hospital,
56
00:02:03,182 --> 00:02:05,426
in case, you know, there's
an emergency situation.
57
00:02:05,450 --> 00:02:06,432
Anyway, insurance
58
00:02:06,468 --> 00:02:07,978
is paying for hospital care.
59
00:02:08,002 --> 00:02:10,336
If there's anything I
can do, let me know.
60
00:02:10,372 --> 00:02:13,473
There's really nothing
anyone can do.
61
00:02:13,508 --> 00:02:15,475
Right now, they're
giving him, uh...
62
00:02:15,510 --> 00:02:17,861
six months, that's it.
63
00:02:17,896 --> 00:02:19,674
That's what we're dealing with.
64
00:02:19,698 --> 00:02:21,848
I don't know how
you're managing.
65
00:02:21,884 --> 00:02:25,134
We are getting
a little worn out.
66
00:02:25,170 --> 00:02:28,671
Both working,
stopping by at lunch,
67
00:02:28,706 --> 00:02:30,684
and then going
back over at dinner
68
00:02:30,708 --> 00:02:32,976
and staying with
him until he's asleep.
69
00:02:33,012 --> 00:02:35,678
Actually, maybe there is
something you could do.
70
00:02:35,714 --> 00:02:38,715
Nell asked me to see if you
knew anyone we could hire
71
00:02:38,750 --> 00:02:39,760
to sit with Steve.
72
00:02:39,784 --> 00:02:41,796
You know, someone
responsible enough
73
00:02:41,820 --> 00:02:43,465
to hang out with him at night,
74
00:02:43,489 --> 00:02:44,988
so we could get some rest.
75
00:02:45,023 --> 00:02:47,383
We're willing to pay good money.
76
00:02:47,826 --> 00:02:49,792
Hey...
77
00:02:49,828 --> 00:02:51,628
Excuse me. Yeah.
78
00:02:53,898 --> 00:02:55,332
You know, I...
79
00:02:55,367 --> 00:02:56,533
I could sit with the kid.
80
00:02:59,538 --> 00:03:01,070
I don't think so.
81
00:03:01,106 --> 00:03:03,573
I'll tell you what,
Emory, I'll check around,
82
00:03:03,609 --> 00:03:05,942
see if I can come up
with somebody for you.
83
00:03:05,977 --> 00:03:07,855
Thanks, Reverend.
I appreciate it.
84
00:03:07,879 --> 00:03:09,513
My best to Nell and Steve, okay?
85
00:03:09,548 --> 00:03:10,880
Yeah. Thanks.
86
00:03:13,185 --> 00:03:14,417
Hey, Dad...
87
00:03:14,453 --> 00:03:15,785
No.
88
00:03:29,668 --> 00:03:31,835
♪ 7th Heaven ♪
89
00:03:31,870 --> 00:03:35,005
♪ When I see their happy faces ♪
90
00:03:35,040 --> 00:03:38,375
♪ Smiling back at me ♪
91
00:03:38,410 --> 00:03:40,376
♪ 7th Heaven ♪
92
00:03:40,411 --> 00:03:43,113
♪ I know there's
no greater feeling ♪
93
00:03:43,148 --> 00:03:46,049
♪ Than the love of family ♪
94
00:03:46,085 --> 00:03:50,753
♪ Where can you go ♪
95
00:03:50,789 --> 00:03:54,557
♪ When the world
don't treat you right? ♪
96
00:03:54,593 --> 00:03:59,161
♪ The answer is home ♪
97
00:03:59,197 --> 00:04:03,066
♪ That's the one
place that you'll find ♪
98
00:04:03,101 --> 00:04:05,668
♪ 7th Heaven ♪
99
00:04:05,704 --> 00:04:09,872
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
100
00:04:11,409 --> 00:04:14,911
♪ 7th Heaven. ♪
101
00:04:53,184 --> 00:04:54,834
That Andy Capp kills me.
102
00:04:54,869 --> 00:04:55,952
Oh.
103
00:04:55,988 --> 00:04:56,953
Oh, hey, Dad?
104
00:04:56,989 --> 00:04:57,989
Yeah?
105
00:04:58,022 --> 00:04:59,149
Next time you're talking to Mom,
106
00:04:59,173 --> 00:05:00,701
I think you should
encourage her to get out
107
00:05:00,725 --> 00:05:01,885
in the world. Really.
108
00:05:01,909 --> 00:05:03,137
Yeah, Mary and I
109
00:05:03,161 --> 00:05:05,645
think that part of the reason
why Mom stays at home
110
00:05:05,680 --> 00:05:08,448
is because you're not the
type to help around the house
111
00:05:08,483 --> 00:05:10,044
and with the kids, so she feels
112
00:05:10,068 --> 00:05:12,313
like she's obligated
to just be a housewife
113
00:05:12,337 --> 00:05:13,931
when she could make
a whole lot of money
114
00:05:13,955 --> 00:05:15,065
out there in the real world,
115
00:05:15,089 --> 00:05:16,667
especially now that
Ruthie's in school.
116
00:05:16,691 --> 00:05:17,841
What brought this on?
117
00:05:17,876 --> 00:05:19,153
Well, David Friel,
118
00:05:19,177 --> 00:05:20,821
the cookie man,
offered her a chance
119
00:05:20,845 --> 00:05:23,129
to help him expand his
business with her muffins,
120
00:05:23,164 --> 00:05:26,032
but her self-confidence has
been so undermined over the years
121
00:05:26,067 --> 00:05:27,384
that she didn't even have
122
00:05:27,419 --> 00:05:29,280
enough self-esteem
to want to try it.
123
00:05:29,304 --> 00:05:30,803
Your mom has a college degree
124
00:05:30,839 --> 00:05:33,856
with majors from home economics
to business to philosophy,
125
00:05:33,891 --> 00:05:35,541
and on top of all that,
126
00:05:35,577 --> 00:05:36,577
she can bake a cake
127
00:05:36,611 --> 00:05:38,406
while putting in a
new garbage disposal.
128
00:05:38,430 --> 00:05:40,546
Why would she be suffering
from low self-esteem?
129
00:05:40,581 --> 00:05:43,149
Well, maybe she's never had
a chance to spread her wings,
130
00:05:43,185 --> 00:05:45,251
and fly a little
bit... you know,
131
00:05:45,287 --> 00:05:46,748
past the role of
mother and wife.
132
00:05:46,772 --> 00:05:48,182
Oh...
133
00:05:48,206 --> 00:05:50,101
Dad, all we want
is for you to be
134
00:05:50,125 --> 00:05:51,390
supportive and encouraging,
135
00:05:51,426 --> 00:05:53,943
in case she decides she
wants to experiment a little
136
00:05:53,979 --> 00:05:55,061
with this muffin thing.
137
00:05:55,096 --> 00:05:58,498
Dad, can we talk for a second?
138
00:05:58,533 --> 00:06:00,516
Love to.
139
00:06:09,311 --> 00:06:12,445
I'm kind of angry with
you about something.
140
00:06:12,480 --> 00:06:14,447
Well, I'm glad
you're telling me that,
141
00:06:14,482 --> 00:06:16,149
instead of, you know,
142
00:06:16,184 --> 00:06:18,384
just running out of the house
and doing something crazy.
143
00:06:20,071 --> 00:06:21,671
What'd you do?
144
00:06:21,706 --> 00:06:23,105
I got a job.
145
00:06:23,141 --> 00:06:25,124
What kind of job?
146
00:06:25,160 --> 00:06:27,377
I'm taking care
of that Steve kid.
147
00:06:27,412 --> 00:06:29,779
So, you just went
to Emory and Nell
148
00:06:29,814 --> 00:06:32,064
and asked them for the
job, when I told you no?
149
00:06:32,100 --> 00:06:33,127
Yeah, I went to them.
150
00:06:33,151 --> 00:06:34,996
I thought it should
be their decision.
151
00:06:35,020 --> 00:06:37,587
Well, now I'm a
little angry with you.
152
00:06:37,622 --> 00:06:39,289
Why? Come on, Matt, you went
153
00:06:39,324 --> 00:06:40,801
around me, knowing
I didn't want you
154
00:06:40,825 --> 00:06:42,108
to take the job... I said no.
155
00:06:42,143 --> 00:06:43,126
Well, why don't you want me
156
00:06:43,161 --> 00:06:44,505
to have it? You know
I need the money.
157
00:06:44,529 --> 00:06:45,529
Do I have to remind you
158
00:06:45,563 --> 00:06:47,664
that for the past six or
seven jobs you've had,
159
00:06:47,699 --> 00:06:48,798
you've also needed money,
160
00:06:48,834 --> 00:06:50,684
and yet you managed
to get yourself fired.
161
00:06:50,719 --> 00:06:52,818
This would not be a
good job to get fired from.
162
00:06:52,854 --> 00:06:55,088
Look, I'm not
going to get fired.
163
00:06:55,123 --> 00:06:56,906
Have you met Steve?
164
00:06:56,941 --> 00:06:58,908
No.
165
00:06:58,943 --> 00:07:03,362
Steve is tough to be
around... even for me.
166
00:07:03,398 --> 00:07:05,732
I'm a minister; I've
counseled the dying
167
00:07:05,767 --> 00:07:07,383
and been with sick people a lot.
168
00:07:07,418 --> 00:07:08,818
Being with a kid who's dying
169
00:07:08,853 --> 00:07:11,036
is different; it's harder.
170
00:07:11,072 --> 00:07:14,106
It's the hardest
thing in the world.
171
00:07:14,142 --> 00:07:15,353
I'm just going to read to him.
172
00:07:15,377 --> 00:07:16,617
When are you supposed to start?
173
00:07:19,314 --> 00:07:20,746
Tonight.
174
00:07:21,900 --> 00:07:23,266
What do you say,
175
00:07:23,302 --> 00:07:24,779
all right, what do you
say we compromise...
176
00:07:24,803 --> 00:07:25,768
And I use the term loosely...
177
00:07:25,804 --> 00:07:27,348
Because I really didn't
want you to do this
178
00:07:27,372 --> 00:07:28,438
and you're doing it.
179
00:07:28,473 --> 00:07:30,873
Let me come with you
to the hospital tonight,
180
00:07:30,909 --> 00:07:32,875
and if you think
you can handle this,
181
00:07:32,911 --> 00:07:33,859
then fine,
182
00:07:33,895 --> 00:07:35,228
but this is really not something
183
00:07:35,263 --> 00:07:36,374
that you should get involved in
184
00:07:36,398 --> 00:07:38,664
unless you're absolutely
sure you can do it.
185
00:07:38,700 --> 00:07:39,999
If you can't, it's okay.
186
00:07:40,034 --> 00:07:41,734
Steve's parents will understand.
187
00:07:41,770 --> 00:07:44,330
Dad, it pays 20 bucks
a night. I can do it.
188
00:07:48,843 --> 00:07:50,538
Why would he pay for the muffins
189
00:07:50,562 --> 00:07:52,974
when he could eat them
at our house for free?
190
00:07:52,998 --> 00:07:54,842
Mr. Friel wants to buy
the muffins from me
191
00:07:54,866 --> 00:07:56,644
and then sell them
in his cookie stores.
192
00:07:56,668 --> 00:07:58,846
And then he'll pay me
part of the money he makes.
193
00:07:58,870 --> 00:08:00,954
It's called sharing the profits.
194
00:08:00,989 --> 00:08:03,455
Why wouldn't you
get all the profits?
195
00:08:03,491 --> 00:08:05,069
Well, because without
Mr. Friel's bakeries,
196
00:08:05,093 --> 00:08:06,203
I couldn't sell the muffins.
197
00:08:06,227 --> 00:08:07,960
Why not?
198
00:08:07,995 --> 00:08:09,506
I don't have any
place to sell them,
199
00:08:09,530 --> 00:08:12,048
and even if I did, I'm not
very good at selling anything.
200
00:08:12,083 --> 00:08:15,468
Neither is Simon, but
he's selling greeting cards.
201
00:08:15,503 --> 00:08:16,869
Has he sold any yet?
202
00:08:16,905 --> 00:08:18,304
No, and he's supposed to sell
203
00:08:18,339 --> 00:08:19,806
ten boxes of them.
204
00:08:19,841 --> 00:08:22,141
And if he does, he just gets
205
00:08:22,176 --> 00:08:23,843
some crummy old prize.
206
00:08:23,879 --> 00:08:26,913
If I sold cards, I'd
like to make money.
207
00:08:26,948 --> 00:08:28,915
Why don't you, then?
208
00:08:28,950 --> 00:08:29,932
You could.
209
00:08:29,967 --> 00:08:31,083
How?
210
00:08:31,118 --> 00:08:32,618
Well, first, you'd have to buy
211
00:08:32,653 --> 00:08:34,053
all of Simon's cards from him.
212
00:08:34,089 --> 00:08:35,154
How much is one box?
213
00:08:35,190 --> 00:08:36,589
Four dollars.
214
00:08:36,624 --> 00:08:39,425
So, if you sold all ten
boxes for five dollars each,
215
00:08:39,460 --> 00:08:41,072
instead of four dollars each,
216
00:08:41,096 --> 00:08:43,029
you'd make one
dollar on each box,
217
00:08:43,064 --> 00:08:45,715
and that would give you
a total of a ten dollar profit.
218
00:08:45,750 --> 00:08:47,433
Would that be fair?
219
00:08:47,469 --> 00:08:48,485
Well, it'd be business.
220
00:08:48,520 --> 00:08:50,320
You can charge as much
as a customer will pay.
221
00:08:50,355 --> 00:08:52,221
Keep that in mind, next
time you're a customer.
222
00:08:52,256 --> 00:08:54,224
Can I keep the
whole ten dollars?
223
00:08:54,259 --> 00:08:55,507
Sure!
224
00:08:55,543 --> 00:08:57,021
But, of course, you'll
have to find someone
225
00:08:57,045 --> 00:08:59,445
to loan you $40, so you
can buy Simon's cards.
226
00:08:59,480 --> 00:09:01,564
Who would do that?
227
00:09:01,599 --> 00:09:03,049
I'll loan you the money.
228
00:09:03,084 --> 00:09:05,485
I'd he happy to invest
in your business.
229
00:09:05,520 --> 00:09:07,031
It's a win-win situation.
230
00:09:07,055 --> 00:09:08,721
Simon gets his prize
231
00:09:08,756 --> 00:09:11,523
and if you do a good job,
you get your ten bucks.
232
00:09:14,546 --> 00:09:15,722
Can I go tell Simon?
233
00:09:15,746 --> 00:09:17,258
Sure, and tell him
to wash up for dinner
234
00:09:17,282 --> 00:09:18,248
while you're at it, okay?
235
00:09:18,283 --> 00:09:20,566
I like being in business.
236
00:09:24,455 --> 00:09:27,056
Daddy, you want to buy
a box of greeting cards?
237
00:09:27,092 --> 00:09:28,390
Oh, not really, sweetheart.
238
00:09:28,426 --> 00:09:31,760
Please! They're just five
dollars for a whole box,
239
00:09:31,796 --> 00:09:34,430
and they last a long time.
240
00:09:34,466 --> 00:09:35,898
Okay. One box.
241
00:09:35,933 --> 00:09:37,216
Thanks, Daddy.
242
00:09:43,758 --> 00:09:45,002
Ruthie's helping Simon?
243
00:09:45,026 --> 00:09:46,125
She's buying him out
244
00:09:46,161 --> 00:09:48,645
and going into
business for herself.
245
00:09:48,680 --> 00:09:50,641
Is that what you plan on doing
with the muffins, eventually...
246
00:09:50,665 --> 00:09:51,631
Buying out David Friel?
247
00:09:51,666 --> 00:09:52,632
You think I couldn't?
248
00:09:52,667 --> 00:09:54,178
You think I'm not
smart enough to buy
249
00:09:54,202 --> 00:09:56,480
a bunch of crummy bakeries
and go into business myself?
250
00:09:56,504 --> 00:09:58,904
No, I know how smart you are.
251
00:09:58,940 --> 00:10:01,741
Do you? Because I don't
think anyone in this family
252
00:10:01,776 --> 00:10:03,003
knows how smart I
am or how hard I work
253
00:10:03,027 --> 00:10:04,405
or even that I work,
so you know what,
254
00:10:04,429 --> 00:10:06,389
I'm going into the
muffin business.
255
00:10:14,222 --> 00:10:16,189
One box, four bucks.
256
00:10:16,224 --> 00:10:18,124
That's all I ask.
257
00:10:19,460 --> 00:10:20,793
I see.
258
00:10:20,828 --> 00:10:22,395
Thanks anyway.
259
00:10:24,432 --> 00:10:25,464
Who was that?
260
00:10:25,500 --> 00:10:27,984
Mrs. Bink. She
recycles her cards.
261
00:10:28,019 --> 00:10:29,385
Someone sends her one,
262
00:10:29,421 --> 00:10:30,953
she sends it back.
263
00:10:30,988 --> 00:10:33,523
So how much for all ten boxes?
264
00:10:33,558 --> 00:10:35,124
Who wants to buy all ten boxes?
265
00:10:35,159 --> 00:10:36,159
I do.
266
00:10:37,161 --> 00:10:38,806
And what are you
going to do with them?
267
00:10:38,830 --> 00:10:39,979
Sell them.
268
00:10:40,014 --> 00:10:41,509
No, thanks. I'm selling them.
269
00:10:41,533 --> 00:10:43,177
I'm going to get all ten points
270
00:10:43,201 --> 00:10:44,150
in the sales catalogue
271
00:10:44,185 --> 00:10:45,529
and win that cool
Tick action figure.
272
00:10:45,553 --> 00:10:46,653
You still can.
273
00:10:46,688 --> 00:10:48,704
So you're going to
buy them from me,
274
00:10:48,740 --> 00:10:51,841
sell them for me and I'm
still going to get the prize?
275
00:10:51,876 --> 00:10:52,825
Not exactly.
276
00:10:52,860 --> 00:10:55,428
I'm going to sell
them for profits.
277
00:10:55,463 --> 00:10:57,229
For five dollars a box.
278
00:10:58,399 --> 00:10:59,598
Look, kid...
279
00:10:59,633 --> 00:11:00,873
I'm the only one in the family
280
00:11:00,901 --> 00:11:02,029
who's good with money.
281
00:11:02,053 --> 00:11:03,002
You can't be me.
282
00:11:03,037 --> 00:11:04,220
You have to be you.
283
00:11:04,256 --> 00:11:07,173
So why don't you just go and
do something you're good at,
284
00:11:07,208 --> 00:11:09,119
and stay out of
the business world.
285
00:11:09,143 --> 00:11:11,143
You're good at
savings and loanings,
286
00:11:11,179 --> 00:11:13,696
but everybody knows
I'm the one who can sell.
287
00:11:13,731 --> 00:11:15,314
That's why everyone
always picks me
288
00:11:15,350 --> 00:11:17,194
when they have to
sell things for school.
289
00:11:17,218 --> 00:11:18,184
No, no, no.
290
00:11:18,219 --> 00:11:19,797
They take you
'cause you're cute.
291
00:11:19,821 --> 00:11:20,861
They used to take me.
292
00:11:20,889 --> 00:11:23,255
Right.
293
00:11:24,292 --> 00:11:26,876
Fine, but I need all
40 bucks up front,
294
00:11:26,911 --> 00:11:28,522
so I can send in
for the prize now.
295
00:11:28,546 --> 00:11:29,612
It's a deal.
296
00:11:44,896 --> 00:11:47,376
Looks pretty good, huh?
297
00:11:47,448 --> 00:11:49,231
Hey, come on.
298
00:11:49,266 --> 00:11:50,633
Talk to me.
299
00:11:50,668 --> 00:11:52,212
I came out there
just to tell you
300
00:11:52,236 --> 00:11:53,914
how much I think
that you should do
301
00:11:53,938 --> 00:11:54,965
this muffin thing with David.
302
00:11:54,989 --> 00:11:56,033
It'll be good for you
303
00:11:56,057 --> 00:11:57,389
to spread your wings a little.
304
00:11:57,425 --> 00:11:59,575
Hey, if you're worried
305
00:11:59,610 --> 00:12:01,043
about things around the house,
306
00:12:01,078 --> 00:12:02,745
I'll pitch in.
307
00:12:02,780 --> 00:12:04,408
Look what I did
with these flowers.
308
00:12:04,432 --> 00:12:05,398
No, thanks.
309
00:12:05,433 --> 00:12:07,578
I'm perfectly capable
of running the household
310
00:12:07,602 --> 00:12:09,685
and baking a few muffins
311
00:12:09,721 --> 00:12:11,503
at the same time.
312
00:12:24,385 --> 00:12:25,618
You blew it, huh?
313
00:12:39,050 --> 00:12:41,283
Great dinner, as usual.
314
00:12:43,554 --> 00:12:45,099
Matt and I are going to
go to the hospital now.
315
00:12:45,123 --> 00:12:48,907
Can I pick anything up
for you on the way back?
316
00:12:48,944 --> 00:12:51,227
I don't even know what I did.
317
00:12:51,262 --> 00:12:52,823
You know, I'm just
trying to lend my support
318
00:12:52,847 --> 00:12:54,658
so you can do your
own thing, you know?
319
00:12:55,850 --> 00:12:57,895
Do you mind telling
me where you're getting
320
00:12:57,919 --> 00:13:00,269
all these condescending,
annoying little phrases?
321
00:13:00,305 --> 00:13:01,621
Oh, never mind.
322
00:13:01,656 --> 00:13:05,190
I know exactly where
you're getting them from.
323
00:13:09,130 --> 00:13:10,813
Say hi to Nell and Emory for me.
324
00:13:10,848 --> 00:13:13,599
I will. Bye.
325
00:13:17,805 --> 00:13:20,506
So, have you called
David Friel yet?
326
00:13:20,542 --> 00:13:22,692
Why, do you think I should?
327
00:13:22,727 --> 00:13:23,676
Oh, definitely.
328
00:13:23,712 --> 00:13:25,323
I mean just because you
did the mom thing first,
329
00:13:25,347 --> 00:13:26,590
doesn't mean you
can't have a career.
330
00:13:26,614 --> 00:13:28,647
I'm still doing the mom thing.
331
00:13:28,682 --> 00:13:29,598
Yeah, but don't you
think you'd be setting
332
00:13:29,634 --> 00:13:30,599
a good example for Ruthie?
333
00:13:30,635 --> 00:13:32,279
In what way? We don't want her
334
00:13:32,303 --> 00:13:33,647
to think that the only
thing a woman could do
335
00:13:33,671 --> 00:13:34,681
is cook and clean.
336
00:13:34,705 --> 00:13:37,005
Where did I go wrong?
337
00:13:39,193 --> 00:13:40,370
Well, maybe it was when
you didn't go back to work
338
00:13:40,394 --> 00:13:41,360
after Matt was born.
339
00:13:41,395 --> 00:13:42,511
Oh.
340
00:13:53,341 --> 00:13:55,123
Hey. Hey, there.
341
00:13:55,159 --> 00:13:58,710
Steve, you know Reverend Camden.
342
00:13:58,746 --> 00:13:59,979
Hey, Steve.
343
00:14:00,014 --> 00:14:01,141
Hello, Reverend.
344
00:14:01,165 --> 00:14:03,332
And this is Matt, the guy we've
345
00:14:03,368 --> 00:14:04,216
been telling you about.
346
00:14:04,251 --> 00:14:05,251
Hi.
347
00:14:07,288 --> 00:14:09,168
You know anything
about the Tick?
348
00:14:14,479 --> 00:14:16,145
As in, Arthur's boss?
349
00:14:22,186 --> 00:14:26,538
Well, then, I guess this
should work out just fine.
350
00:14:43,324 --> 00:14:44,384
Here it is.
351
00:14:44,408 --> 00:14:46,876
A check for $40.
352
00:14:48,412 --> 00:14:49,745
That's him, huh?
353
00:14:49,780 --> 00:14:50,746
Yep.
354
00:14:50,781 --> 00:14:51,997
What does it say right here?
355
00:14:52,032 --> 00:14:54,150
"Please allow four
356
00:14:54,185 --> 00:14:57,336
to six weeks for delivery."
357
00:14:57,371 --> 00:15:00,006
Four to six weeks
is a really long time.
358
00:15:00,041 --> 00:15:02,441
Yeah? Well, it could
take you four to six weeks
359
00:15:02,477 --> 00:15:03,620
to sell all ten boxes of cards!
360
00:15:03,644 --> 00:15:06,245
I don't think so.
361
00:15:07,665 --> 00:15:09,015
Hey,
362
00:15:09,050 --> 00:15:11,178
can I borrow some comic books
to take to the hospital tonight?
363
00:15:11,202 --> 00:15:12,395
Yeah, sure. What's he into?
364
00:15:12,419 --> 00:15:14,770
Well, he's got all
the Tick comics,
365
00:15:14,805 --> 00:15:16,205
and outside of that,
366
00:15:16,240 --> 00:15:17,918
Steve's pretty traditional;
he likes Superman.
367
00:15:17,942 --> 00:15:19,019
Well, here they are.
368
00:15:19,043 --> 00:15:20,854
It's all Superman.
Take your pick.
369
00:15:20,878 --> 00:15:22,222
The new stuff's pretty
cool, if you can get used
370
00:15:22,246 --> 00:15:23,195
to the new uniform.
371
00:15:23,231 --> 00:15:25,159
New Superman?
What's that all about?
372
00:15:25,183 --> 00:15:27,449
You haven't heard of
the New Superman?
373
00:15:27,484 --> 00:15:29,385
Gettin' old, bro.
374
00:15:29,420 --> 00:15:31,048
Losing touch with the
younger generation,
375
00:15:31,072 --> 00:15:31,970
just like Dad.
376
00:15:32,006 --> 00:15:33,939
Yeah, except, you
know, unlike Dad,
377
00:15:33,974 --> 00:15:36,014
I'm still faster than
a speeding bullet.
378
00:15:45,436 --> 00:15:47,052
Uh, I-I'm not hurting him.
379
00:15:47,087 --> 00:15:49,054
No, I didn't say you were.
380
00:15:49,090 --> 00:15:50,322
Go get your stuff.
381
00:15:50,357 --> 00:15:52,624
We're going to
be late for school.
382
00:15:52,660 --> 00:15:54,171
We're going to
be late for school.
383
00:15:54,195 --> 00:15:55,515
We're going to
be late for school.
384
00:15:57,832 --> 00:15:59,910
Don't worry. No one's
going to be tackling
385
00:15:59,934 --> 00:16:00,850
Steve like that.
386
00:16:00,885 --> 00:16:02,118
Promise me you won't.
387
00:16:02,153 --> 00:16:03,780
Promise... I'm just going
to read to him, that's it.
388
00:16:03,804 --> 00:16:05,938
Good to hear.
389
00:16:05,973 --> 00:16:08,457
Yeah.
390
00:16:08,493 --> 00:16:10,437
I realize it might be
more cost-effective
391
00:16:10,461 --> 00:16:12,239
to substitute some
of the ingredients,
392
00:16:12,263 --> 00:16:14,475
but I don't think the
quality would be the same
393
00:16:14,499 --> 00:16:16,999
if we went to margarine
instead of butter, you know?
394
00:16:17,034 --> 00:16:17,984
I mean, then again,
what might make
395
00:16:18,019 --> 00:16:19,146
a big difference to me,
396
00:16:19,170 --> 00:16:21,682
might not make any difference
to your customers, you know?
397
00:16:21,706 --> 00:16:22,716
What do you think?
398
00:16:22,740 --> 00:16:24,435
I'm not sure either, but
for this initial test run,
399
00:16:24,459 --> 00:16:26,053
I'd say definitely go
with the original recipe.
400
00:16:26,077 --> 00:16:27,426
Okay.
401
00:16:27,461 --> 00:16:30,040
You really think the
muffins are that great?
402
00:16:30,064 --> 00:16:31,963
Trust me.
403
00:16:31,999 --> 00:16:33,860
I know a winner
when I taste one.
404
00:16:33,884 --> 00:16:35,362
Here's what I
propose for our deal.
405
00:16:35,386 --> 00:16:37,498
Our lawyers will work it
out in detail, of course,
406
00:16:37,522 --> 00:16:39,666
but I pay you a flat fee
for your muffin recipe...
407
00:16:39,690 --> 00:16:40,934
Say, around a thousand bucks...
408
00:16:40,958 --> 00:16:42,035
Guaranteeing, of course,
409
00:16:42,059 --> 00:16:43,336
that the recipe stays protected,
410
00:16:43,360 --> 00:16:44,388
since it is a secret
family recipe,
411
00:16:44,412 --> 00:16:47,179
plus I'll give you
30% of the profits.
412
00:16:47,214 --> 00:16:50,249
Could I keep this
sheet to look over?
413
00:16:53,437 --> 00:16:54,653
Sorry to interrupt.
414
00:16:54,689 --> 00:16:56,054
I have to get to work.
415
00:16:56,089 --> 00:16:57,267
No problem, Rev.
416
00:16:57,291 --> 00:16:57,973
We're just wrapping up here.
417
00:16:58,009 --> 00:16:59,992
So, how's it going?
418
00:17:00,027 --> 00:17:01,694
Great.
419
00:17:01,729 --> 00:17:03,528
Great.
420
00:17:03,564 --> 00:17:04,764
Well, I'll talk to you later.
421
00:17:06,283 --> 00:17:07,299
Or when I get home.
422
00:17:08,353 --> 00:17:09,986
Or whatever.
423
00:17:12,156 --> 00:17:13,255
See you round, David.
424
00:17:13,291 --> 00:17:14,623
Sure thing.
425
00:17:14,659 --> 00:17:16,926
Bye.
426
00:17:22,566 --> 00:17:23,900
Hasn't anyone ever told you
427
00:17:23,935 --> 00:17:25,301
it's not nice to eavesdrop?
428
00:17:25,336 --> 00:17:28,537
Did you hear how much
Mr. Friel's paying Mom
429
00:17:28,572 --> 00:17:29,683
for her recipe?
430
00:17:29,707 --> 00:17:30,873
Your mother will tell me
431
00:17:30,909 --> 00:17:32,474
if and when she
wants me to know.
432
00:17:32,510 --> 00:17:33,520
If she's not still mad at you.
433
00:17:33,544 --> 00:17:36,645
She's not mad at me.
434
00:17:38,015 --> 00:17:39,181
Well, she probably is now.
435
00:17:39,216 --> 00:17:40,633
Excuse me?
436
00:17:40,668 --> 00:17:41,734
Dad, you can't just go
437
00:17:41,769 --> 00:17:44,080
barging through her
business meeting like that.
438
00:17:44,104 --> 00:17:45,087
I was saying good-bye.
439
00:17:45,123 --> 00:17:47,123
What was I supposed
to do, just leave?
440
00:17:47,775 --> 00:17:48,858
What?
441
00:17:48,893 --> 00:17:51,243
Not that I'm going to take
any more of your advice.
442
00:17:51,278 --> 00:17:53,718
Dad, how do you expect Mom
to deal with her fear of failure
443
00:17:53,748 --> 00:17:55,559
with you always
hovering over her like that,
444
00:17:55,583 --> 00:17:57,310
just waiting for her
to fall on her butt?
445
00:17:57,334 --> 00:17:59,552
I wasn't hovering over anybody.
446
00:17:59,587 --> 00:18:01,687
And for the record,
I'm quite sure your mom
447
00:18:01,722 --> 00:18:03,188
is not afraid to fall... fail.
448
00:18:03,223 --> 00:18:05,725
She's always been a risk-taker.
449
00:18:05,760 --> 00:18:07,976
She married me, didn't she?
450
00:18:08,011 --> 00:18:09,678
This is not a laughing matter.
451
00:18:09,713 --> 00:18:12,081
This is Mom's career
we're talking about.
452
00:18:16,821 --> 00:18:18,854
Hi, Mr. Friel.
453
00:18:18,889 --> 00:18:20,656
Hey, Ruthie. How's it going?
454
00:18:20,691 --> 00:18:22,858
Fine, thank you.
455
00:18:22,893 --> 00:18:24,493
Simon filled this out.
456
00:18:24,528 --> 00:18:25,605
Will you please mail it?
457
00:18:25,629 --> 00:18:26,640
Sure.
458
00:18:26,664 --> 00:18:28,997
"Regency Sales Club"?
459
00:18:29,033 --> 00:18:30,844
Wow. I didn't know they
were still in business.
460
00:18:30,868 --> 00:18:32,412
I used to sell
greeting cards for them
461
00:18:32,436 --> 00:18:33,969
when I was a kid.
462
00:18:34,004 --> 00:18:35,465
My mom helped me
buy all my brother's,
463
00:18:35,489 --> 00:18:37,556
and now I'm selling
them over again.
464
00:18:37,592 --> 00:18:38,685
Would you like to buy some?
465
00:18:38,709 --> 00:18:39,674
Why not?
466
00:18:39,710 --> 00:18:41,355
How much they
going for these days?
467
00:18:41,379 --> 00:18:42,862
Five dollars a box.
468
00:18:42,897 --> 00:18:45,263
Or you can have
three boxes for $20.
469
00:18:45,299 --> 00:18:46,515
Wouldn't it be
470
00:18:46,550 --> 00:18:49,117
three boxes for $15 dollars?
471
00:18:49,153 --> 00:18:51,787
It would be, but I'm
trying to make a profit
472
00:18:51,822 --> 00:18:53,767
so I'm selling them for
more than they're worth.
473
00:18:53,791 --> 00:18:56,909
In that case, I'll take
the three for $20.
474
00:18:58,879 --> 00:19:00,996
Hey, you're almost
halfway there.
475
00:19:01,031 --> 00:19:04,166
And I'm halfway to paying
you back for the loaning.
476
00:19:04,201 --> 00:19:06,001
Thank you, Ms. Camden.
477
00:19:06,036 --> 00:19:08,131
Now, scoot... the
others are waiting.
478
00:19:08,155 --> 00:19:10,806
And make sure Simon
doesn't forget his lunch
479
00:19:10,841 --> 00:19:12,274
in the car again, okay?
480
00:19:12,310 --> 00:19:13,375
Okay.
481
00:19:14,311 --> 00:19:16,795
Bye! Bye.
482
00:19:16,830 --> 00:19:18,680
Thanks!
483
00:19:18,716 --> 00:19:20,082
I'll get you
484
00:19:20,117 --> 00:19:22,468
the cards as soon as I can.
485
00:19:22,503 --> 00:19:23,902
I'd better be going, too.
486
00:19:23,937 --> 00:19:26,221
I'll be in touch
sometime this afternoon.
487
00:19:26,256 --> 00:19:27,617
Okay, I'll make
sure I'm here. Good.
488
00:19:27,641 --> 00:19:28,952
I'll have someone
drop off the supplies
489
00:19:28,976 --> 00:19:30,376
as soon as I get a better idea
490
00:19:30,411 --> 00:19:31,627
of quantity.
491
00:19:31,662 --> 00:19:32,745
Supplies?
492
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
For the muffins.
493
00:19:33,815 --> 00:19:35,359
You don't expect to
have to do the shopping
494
00:19:35,383 --> 00:19:36,515
on top of all the baking.
495
00:19:36,550 --> 00:19:37,949
The baking? Here?
496
00:19:37,985 --> 00:19:39,702
Yeah, I just assumed.
497
00:19:39,737 --> 00:19:42,204
I mean, being a cookie company,
we're not set up for muffins.
498
00:19:42,239 --> 00:19:44,789
Of course, we'd make the
adjustments in the kitchens
499
00:19:44,825 --> 00:19:46,570
if that 30-day test
run goes off, huh?
500
00:19:46,594 --> 00:19:48,271
That's all right
with you, isn't it?
501
00:19:48,295 --> 00:19:50,512
Fine.
502
00:19:54,018 --> 00:19:55,551
Oh, my God.
503
00:21:05,405 --> 00:21:06,972
Oh, hi, kids. How was school?
504
00:21:07,007 --> 00:21:08,106
Ah, the usual.
505
00:21:08,141 --> 00:21:10,353
Where are Simon and Ruthie?
506
00:21:10,377 --> 00:21:12,711
Checking the
mailbox, where else?
507
00:21:12,747 --> 00:21:13,729
Oh.
508
00:21:13,764 --> 00:21:14,941
I'm taking off for the hospital.
509
00:21:14,965 --> 00:21:16,610
I told Steve's parents
I'd be there by 4:30.
510
00:21:16,634 --> 00:21:17,566
Will you be home for dinner?
511
00:21:17,601 --> 00:21:18,701
Probably not.
512
00:21:18,736 --> 00:21:20,480
It's Nell and Emory's first
dinner out in a few months,
513
00:21:20,504 --> 00:21:21,824
so I told them
to take their time.
514
00:21:22,990 --> 00:21:24,389
Hey, there.
515
00:21:24,425 --> 00:21:26,892
I tried the front door,
but no one answered.
516
00:21:26,927 --> 00:21:28,310
Are you Annie Camden?
517
00:21:28,345 --> 00:21:29,856
Yes. I've got your supplies
518
00:21:29,880 --> 00:21:31,880
and an order from
David Friel for you.
519
00:21:34,618 --> 00:21:36,969
30 dozen muffins?!
520
00:21:37,004 --> 00:21:38,004
Whew!
521
00:21:55,673 --> 00:21:58,357
I was just thinking my family's
522
00:21:58,392 --> 00:21:59,858
finishing dinner pretty soon
523
00:21:59,894 --> 00:22:02,261
and then my dad's
going to find some excuse
524
00:22:02,296 --> 00:22:03,846
to pop in and check on us.
525
00:22:03,881 --> 00:22:05,463
Yeah?
526
00:22:05,499 --> 00:22:07,983
He'll say he was visiting
someone at the hospital
527
00:22:08,019 --> 00:22:09,696
and he thought
he'd just drop by.
528
00:22:09,720 --> 00:22:12,371
Yeah, probably.
529
00:22:12,406 --> 00:22:14,305
What's wrong?
530
00:22:15,993 --> 00:22:18,794
I was just thinking,
531
00:22:18,829 --> 00:22:20,729
what do you think dying is like?
532
00:22:23,017 --> 00:22:26,068
You don't have to answer that.
533
00:22:26,103 --> 00:22:27,719
I'll understand.
534
00:22:30,324 --> 00:22:31,923
No.
535
00:22:31,958 --> 00:22:35,694
I'll answer it.
536
00:22:35,729 --> 00:22:38,397
I think about it sometimes.
537
00:22:39,934 --> 00:22:42,534
I think it's kind of
like when you're little
538
00:22:42,569 --> 00:22:45,916
and you're sick
539
00:22:45,940 --> 00:22:49,525
and your parents take you
and they put you in their bed,
540
00:22:49,560 --> 00:22:51,226
and you wake up
541
00:22:51,261 --> 00:22:55,831
and you know
you're not in your bed,
542
00:22:55,866 --> 00:22:58,417
but then it just takes a second
543
00:22:58,452 --> 00:23:00,919
and you realize where you
are and that you're okay.
544
00:23:04,708 --> 00:23:06,308
I think it's like that.
545
00:23:08,479 --> 00:23:10,545
Was that a stupid answer?
546
00:23:10,580 --> 00:23:12,714
No. I like it.
547
00:23:12,749 --> 00:23:14,600
Well...
548
00:23:14,652 --> 00:23:16,395
Does that mean we
can change the subject?
549
00:23:16,419 --> 00:23:18,637
Sure.
550
00:23:21,208 --> 00:23:24,359
Did you know I haven't
been outside in months?
551
00:23:24,395 --> 00:23:27,279
Not counting that
little patch of grass
552
00:23:27,315 --> 00:23:30,532
between the cafeteria
and the parking lot.
553
00:23:30,568 --> 00:23:32,718
No... no, I didn't know.
554
00:23:35,022 --> 00:23:39,040
My parents are worried that, if
they take me out somewhere,
555
00:23:39,076 --> 00:23:41,421
something might happen to me.
556
00:23:41,445 --> 00:23:43,640
But something is
going to happen to me...
557
00:23:43,664 --> 00:23:45,898
I'm going to die.
558
00:23:48,785 --> 00:23:49,946
I just wish that,
559
00:23:49,970 --> 00:23:53,121
before I do...
560
00:23:53,156 --> 00:23:56,458
I can have a day
out of this hospital.
561
00:24:01,014 --> 00:24:02,281
I can't take you out, Steve.
562
00:24:02,316 --> 00:24:04,427
Not without your parents
giving me permission.
563
00:24:04,451 --> 00:24:05,934
Why not?
564
00:24:05,969 --> 00:24:07,969
Because I'd get
fired, for one thing.
565
00:24:08,005 --> 00:24:10,472
So your reputation is
more important than my life?
566
00:24:10,507 --> 00:24:12,023
Hey, guys.
567
00:24:12,059 --> 00:24:13,441
I was just
568
00:24:13,477 --> 00:24:15,794
upstairs visiting a
friend, thought I'd drop by.
569
00:24:19,567 --> 00:24:22,217
So...
570
00:24:24,238 --> 00:24:25,520
That was great, man.
571
00:24:25,556 --> 00:24:28,957
Yeah.
572
00:24:30,661 --> 00:24:31,793
Hey, you do understand
573
00:24:31,828 --> 00:24:33,506
why I can't take
you out of here.
574
00:24:33,530 --> 00:24:35,341
I mean, you're
not going to fire me
575
00:24:35,365 --> 00:24:38,567
for not springing you
out of this place, are you?
576
00:24:38,602 --> 00:24:39,968
No. I don't have to.
577
00:24:40,003 --> 00:24:42,504
I'm pretty sure,
eventually, you'll break.
578
00:24:44,558 --> 00:24:45,907
Yeah.
579
00:25:05,346 --> 00:25:06,545
What time is it?
580
00:25:06,580 --> 00:25:09,481
Oh, honey, it's
5:00 in the morning.
581
00:25:09,516 --> 00:25:10,694
Go back to bed.
582
00:25:10,718 --> 00:25:13,151
Okay. What day is it?
583
00:25:13,186 --> 00:25:14,486
It's Friday.
584
00:25:14,521 --> 00:25:17,589
What time does the
delivery man come?
585
00:25:17,641 --> 00:25:18,907
He'll come around 5:30.
586
00:25:18,942 --> 00:25:20,275
Come on, go back to bed.
587
00:25:20,311 --> 00:25:22,944
The delivery man will
just wake me up again.
588
00:25:22,980 --> 00:25:24,746
He always rings the doorbell.
589
00:25:24,782 --> 00:25:26,560
Oh, no, he's not
going to do that today,
590
00:25:26,584 --> 00:25:28,578
not after the way I
yelled at him yesterday,
591
00:25:28,602 --> 00:25:29,846
so don't you worry.
592
00:25:29,870 --> 00:25:32,837
Are you sure I can't
just have a cup of coffee
593
00:25:32,873 --> 00:25:35,006
and wait for the mailman?
594
00:25:35,041 --> 00:25:37,843
He might bring the cards
today, then I can deliver them.
595
00:25:37,878 --> 00:25:39,238
He might, but not for awhile.
596
00:25:39,262 --> 00:25:41,374
And besides, I don't
think you drink coffee.
597
00:25:42,800 --> 00:25:44,766
I sold all ten boxes.
598
00:25:44,801 --> 00:25:47,403
I know, but I think that
was cheating a little bit
599
00:25:47,438 --> 00:25:50,038
to sell Grandpa and the
Colonel three boxes each.
600
00:25:50,074 --> 00:25:51,739
I gave 'em my special discount.
601
00:25:58,032 --> 00:25:59,309
Good morning, Mrs. Camden.
602
00:25:59,333 --> 00:26:00,899
You rang the bell.
603
00:26:00,935 --> 00:26:02,835
I forgot.
604
00:26:04,138 --> 00:26:05,104
And you're early.
605
00:26:05,139 --> 00:26:06,105
Yeah, I know.
606
00:26:06,140 --> 00:26:08,073
But the thing is, the people,
607
00:26:08,109 --> 00:26:09,286
they're coming into the stores
608
00:26:09,310 --> 00:26:11,376
earlier than usual
to get those muffins.
609
00:26:11,411 --> 00:26:13,340
Really?! They're
selling that well?!
610
00:26:13,364 --> 00:26:14,312
Yep.
611
00:26:14,348 --> 00:26:16,048
You're carving a new niche
612
00:26:16,083 --> 00:26:17,949
in Mr. Friel's cookie world.
613
00:26:17,984 --> 00:26:19,167
Great.
614
00:26:19,203 --> 00:26:22,004
Uh, sorry about
the bell. I forgot.
615
00:26:22,039 --> 00:26:23,371
That's okay.
616
00:26:29,763 --> 00:26:31,062
Honey...
617
00:26:31,097 --> 00:26:33,398
Why don't you go back to bed
618
00:26:33,433 --> 00:26:34,811
and I'll make
breakfast for the kids,
619
00:26:34,835 --> 00:26:36,830
you can get some sleep?
It's okay, I can handle it.
620
00:26:36,854 --> 00:26:38,465
Are you sure? I'd
really like to help out.
621
00:26:38,489 --> 00:26:39,922
I'm fine. Okay.
622
00:26:43,693 --> 00:26:45,209
Aw...
623
00:27:09,854 --> 00:27:13,771
You like it light on the cream
and heavy on the sugar, right?
624
00:27:23,334 --> 00:27:25,278
Where are you off to
this time of the morning?
625
00:27:25,302 --> 00:27:26,268
I'm going to see Steve.
626
00:27:26,303 --> 00:27:27,347
Isn't it a little early?
627
00:27:27,371 --> 00:27:28,603
I can never get back to sleep
628
00:27:28,638 --> 00:27:30,605
after that guy rings the
doorbell, and anyway,
629
00:27:30,640 --> 00:27:31,873
Steve's always up at dawn.
630
00:27:31,908 --> 00:27:34,187
Hey, do you think you could
take the kids to school for me,
631
00:27:34,211 --> 00:27:36,055
so I can have a little
longer to stay with him?
632
00:27:36,079 --> 00:27:37,829
Yeah, sure, I can do that.
633
00:27:37,864 --> 00:27:41,083
I just hope you're not spending
634
00:27:41,118 --> 00:27:42,344
so much time with Steve
635
00:27:42,368 --> 00:27:43,930
that your homework
isn't getting done.
636
00:27:43,954 --> 00:27:45,153
Not at all. I promise.
637
00:27:45,188 --> 00:27:47,133
In fact, Steve's proofreading
my essay for Mr. Koper.
638
00:27:47,157 --> 00:27:49,107
The kid's a spelling genius.
639
00:27:49,142 --> 00:27:50,442
Well, I've got to admit,
640
00:27:50,477 --> 00:27:52,455
I may have been wrong
about you and this job.
641
00:27:52,479 --> 00:27:53,929
Surprised?
642
00:27:53,964 --> 00:27:56,214
No, not at all.
643
00:28:01,020 --> 00:28:02,940
What are you doing
with that bank?
644
00:28:03,490 --> 00:28:04,768
I wasn't going to take anything.
645
00:28:04,792 --> 00:28:05,774
I just wanted to see
646
00:28:05,809 --> 00:28:07,975
how much money
Ruthie made off me.
647
00:28:08,011 --> 00:28:10,945
60 bucks! And that's
after she paid back Mom.
648
00:28:10,980 --> 00:28:14,165
She was only supposed
to sell those cards for $40.
649
00:28:14,201 --> 00:28:15,711
Well, no, technically,
you're the one
650
00:28:15,735 --> 00:28:17,413
who was only allowed
to sell them for 40.
651
00:28:17,437 --> 00:28:19,015
Once Ruthie bought
them from you,
652
00:28:19,039 --> 00:28:21,084
she was free to charge
whatever she wants.
653
00:28:21,108 --> 00:28:22,352
It's what's known as a loophold.
654
00:28:22,376 --> 00:28:24,676
Mom told me.
655
00:28:24,711 --> 00:28:27,012
It's loophole. Why
are you whispering?
656
00:28:27,047 --> 00:28:30,866
Because everyone else is.
657
00:28:30,901 --> 00:28:32,717
You know, I'm going
to take Happy out.
658
00:28:33,720 --> 00:28:34,819
Happy.
659
00:28:40,928 --> 00:28:45,430
So, what're you going
to do with all that money?
660
00:28:45,465 --> 00:28:48,634
I'll tell you, but you
can't tell nobody.
661
00:28:48,669 --> 00:28:50,502
Anybody.
662
00:28:50,537 --> 00:28:51,537
Them, either.
663
00:28:57,928 --> 00:28:59,989
Dr. Blanca Juarez to ICU.
664
00:29:00,013 --> 00:29:04,348
Dr. Blanca Juarez to ICU. Stat.
665
00:29:06,119 --> 00:29:08,286
Excuse me.
666
00:29:08,321 --> 00:29:09,453
Yes?
667
00:29:09,489 --> 00:29:11,083
I wanted to ask you something,
668
00:29:11,107 --> 00:29:12,523
about Steve in there.
669
00:29:12,559 --> 00:29:13,524
You're family?
670
00:29:13,560 --> 00:29:14,709
Not exactly.
671
00:29:14,744 --> 00:29:18,063
I mean, no, I'm just sitting
with him for his parents,
672
00:29:18,098 --> 00:29:20,342
but we're good friends.
673
00:29:20,366 --> 00:29:21,616
I'm Reverend Camden's son.
674
00:29:21,651 --> 00:29:23,229
Steve's parents
go to our church.
675
00:29:23,253 --> 00:29:25,220
You know, I was hoping
676
00:29:25,255 --> 00:29:28,406
I could get a feel from you
of how sick Steve is, exactly.
677
00:29:28,442 --> 00:29:32,744
Ah, so you are Steve's
next mark, I guess, huh?
678
00:29:32,779 --> 00:29:35,897
That kid's had at least one go
679
00:29:35,932 --> 00:29:37,393
at everyone in
this entire hospital,
680
00:29:37,417 --> 00:29:39,412
trying to convince them
to get him out of here.
681
00:29:39,436 --> 00:29:42,737
So, why don't you give him
a break and take him out?
682
00:29:42,773 --> 00:29:45,056
Without the parents'
permission, I can't.
683
00:29:45,091 --> 00:29:47,892
It's against the rules
and if I broke those rules,
684
00:29:47,927 --> 00:29:49,277
I could lose my license
685
00:29:49,313 --> 00:29:50,295
to practice medicine.
686
00:29:50,330 --> 00:29:51,774
Well, why don't his
parents take him out, then?
687
00:29:51,798 --> 00:29:52,781
They're scared.
688
00:29:52,816 --> 00:29:53,965
They probably figure
689
00:29:54,001 --> 00:29:55,984
they're buying him
some extra time
690
00:29:56,019 --> 00:29:58,569
if they keep him under
constant supervision.
691
00:29:58,605 --> 00:30:00,238
Would anything happen to him
692
00:30:00,274 --> 00:30:02,641
if he weren't under
constant supervision?
693
00:30:02,676 --> 00:30:04,675
I think he'd be
okay for a day out.
694
00:30:04,711 --> 00:30:06,144
In fact, I'm sure of it.
695
00:30:06,180 --> 00:30:08,846
Convincing them, well,
that's another story.
696
00:30:08,882 --> 00:30:11,316
How risky is it?
697
00:30:11,351 --> 00:30:14,035
As long as it didn't involve
doing anything crazy,
698
00:30:14,070 --> 00:30:17,055
I'm sure he'd survive.
699
00:30:17,090 --> 00:30:22,260
Nursing supervisor to O.R.
Nursing supervisor to O.R.
700
00:30:35,375 --> 00:30:36,474
Hey.
701
00:30:38,345 --> 00:30:39,389
What are you doing here?
702
00:30:39,413 --> 00:30:41,045
What do you mean
what am I doing here?
703
00:30:41,081 --> 00:30:42,147
I thought you were going
704
00:30:42,182 --> 00:30:43,281
to read my essay for me.
705
00:30:43,316 --> 00:30:44,299
Maybe later.
706
00:30:44,334 --> 00:30:45,800
I don't feel like it right now.
707
00:30:45,836 --> 00:30:47,469
Are you feeling sick?
708
00:30:47,504 --> 00:30:48,937
I can get someone.
709
00:30:48,972 --> 00:30:50,016
No, not sick.
710
00:30:50,040 --> 00:30:52,791
I feel really great...
711
00:30:52,826 --> 00:30:54,275
that's what's so hard.
712
00:30:55,879 --> 00:31:01,399
I'd just really, really
love, one last time...
713
00:31:01,434 --> 00:31:03,314
to hit a ball and run the bases.
714
00:31:05,788 --> 00:31:06,854
Hey, Steve.
715
00:31:06,890 --> 00:31:08,789
How about breakfast
716
00:31:08,825 --> 00:31:10,269
in the cafeteria today?
717
00:31:10,293 --> 00:31:12,594
Yeah, sure, that'll
be a big thrill.
718
00:31:14,248 --> 00:31:15,880
You know what, I can take him.
719
00:31:15,915 --> 00:31:17,382
I'd like to, if it's okay.
720
00:31:17,417 --> 00:31:19,295
Absolutely. You
know where it is?
721
00:31:19,319 --> 00:31:21,552
I'm sure Steve can navigate.
722
00:31:21,588 --> 00:31:23,638
Have fun.
723
00:31:25,041 --> 00:31:26,752
Call your parents
and tell them I'm here
724
00:31:26,776 --> 00:31:28,921
and that they don't have
to come by this morning.
725
00:31:28,945 --> 00:31:30,356
Maybe I'd still like to see them
726
00:31:30,380 --> 00:31:31,458
before they go to work.
727
00:31:31,482 --> 00:31:32,447
Yeah?
728
00:31:32,482 --> 00:31:35,383
I thought you wanted
to hit a baseball.
729
00:31:36,602 --> 00:31:38,536
Are you kidding?
730
00:31:38,572 --> 00:31:40,472
No, I never kid.
731
00:31:40,507 --> 00:31:43,190
You know they'll fire
you if they catch us.
732
00:31:43,226 --> 00:31:44,504
You know that, right?
733
00:31:44,528 --> 00:31:46,506
Yeah, yeah, yeah.
Been there, done that.
734
00:31:46,530 --> 00:31:47,530
I can handle it.
735
00:31:47,564 --> 00:31:49,514
Call 'em.
736
00:32:03,830 --> 00:32:04,862
Nell called again.
737
00:32:04,898 --> 00:32:06,480
They still haven't found Steve.
738
00:32:06,516 --> 00:32:08,716
She and Emory went
back to the hospital to wait.
739
00:32:09,686 --> 00:32:10,786
And there's a package
740
00:32:10,821 --> 00:32:12,053
from Regency Sales Club
741
00:32:12,089 --> 00:32:13,521
on the kitchen table.
742
00:32:13,557 --> 00:32:14,705
My action figure!
743
00:32:14,741 --> 00:32:16,374
My cards!
744
00:32:16,409 --> 00:32:17,920
Well, I'm going to head back.
745
00:32:17,944 --> 00:32:19,561
Did you check the Varsity?
746
00:32:19,596 --> 00:32:20,990
Yeah, I've been
there, the pool hall...
747
00:32:21,014 --> 00:32:21,980
Just about everywhere.
748
00:32:22,015 --> 00:32:23,326
I'm running out
of places to look.
749
00:32:23,350 --> 00:32:24,799
I'm about ready to strangle him.
750
00:32:24,835 --> 00:32:26,995
I knew this wasn't a
good idea. I just knew it.
751
00:32:30,106 --> 00:32:31,205
Not so fast.
752
00:32:31,240 --> 00:32:33,325
While we're all
waiting to see how
753
00:32:33,360 --> 00:32:34,938
this little adventure
of Matt's turns out,
754
00:32:34,962 --> 00:32:36,705
you can help me with
tomorrow's muffin order.
755
00:32:36,729 --> 00:32:37,778
Oh, I can't.
756
00:32:37,814 --> 00:32:39,625
I've got rehab exercises,
then homework and stuff.
757
00:32:39,649 --> 00:32:41,510
Me, too. The homework part.
758
00:32:41,534 --> 00:32:43,679
Plus, Laura invited
me to sleep over.
759
00:32:43,703 --> 00:32:46,054
It's Friday. You have the
whole weekend to do homework.
760
00:32:46,089 --> 00:32:47,634
And you're not sleeping
anywhere tonight.
761
00:32:47,658 --> 00:32:48,623
You're going to stay up
762
00:32:48,659 --> 00:32:50,291
until the deliveryman comes,
763
00:32:50,326 --> 00:32:52,027
tomorrow morning at 5:00 a.m.
764
00:32:52,062 --> 00:32:54,056
Boy, the job's
really getting to her.
765
00:32:54,080 --> 00:32:56,448
Yeah, I'm sure it's
hard getting used to it
766
00:32:56,483 --> 00:32:58,216
after not working for so long.
767
00:33:00,487 --> 00:33:04,956
Three for the Cookie Man...
768
00:33:04,991 --> 00:33:06,724
Three for Grandpa...
769
00:33:06,759 --> 00:33:08,560
Three for The Colonel...
770
00:33:08,595 --> 00:33:10,611
one for Daddy.
771
00:33:12,232 --> 00:33:13,931
That's ten, right?
772
00:33:15,685 --> 00:33:19,220
Sorry you didn't get
your Tick doll yet.
773
00:33:19,255 --> 00:33:21,089
Yeah, yeah, yeah.
774
00:33:32,151 --> 00:33:33,317
No word?
775
00:33:33,352 --> 00:33:35,019
No, no, there's no word.
776
00:33:35,055 --> 00:33:37,956
How stupid is that,
hiring Matt Camden?
777
00:33:37,991 --> 00:33:39,256
A 17-year-old boy
778
00:33:39,292 --> 00:33:41,303
looking after our son... I
mean, what was I thinking?
779
00:33:41,327 --> 00:33:42,293
The problem is
780
00:33:42,328 --> 00:33:43,395
we weren't thinking.
781
00:33:43,430 --> 00:33:44,896
We're too tired to think.
782
00:33:44,932 --> 00:33:46,809
Look, I'm sure
they'll be back soon
783
00:33:46,833 --> 00:33:49,167
and when they are,
everything will be okay.
784
00:33:49,202 --> 00:33:52,003
Would you be so calm
if this was your kid?
785
00:33:52,038 --> 00:33:53,299
If he were my kid,
786
00:33:53,323 --> 00:33:54,566
I would've taken him out myself.
787
00:33:54,590 --> 00:33:55,818
I've already told you as much.
788
00:33:55,842 --> 00:33:59,827
Look, I'm sure Steve is okay,
789
00:33:59,863 --> 00:34:02,246
and I really wouldn't
worry about Matt Camden.
790
00:34:03,083 --> 00:34:04,682
I have to make rounds.
791
00:34:04,717 --> 00:34:06,495
The desk knows to page me
792
00:34:06,519 --> 00:34:09,804
the second they get
back, okay? Excuse me.
793
00:34:09,840 --> 00:34:11,750
Marilyn Holmes to Admitting.
794
00:34:11,774 --> 00:34:13,174
Marilyn Holmes to Admitting.
795
00:34:13,209 --> 00:34:14,720
I'm sorry I still
haven't found them,
796
00:34:14,744 --> 00:34:17,111
but I got a feeling I've been
going about this all wrong.
797
00:34:17,147 --> 00:34:18,095
What do you mean?
798
00:34:18,131 --> 00:34:19,464
Well, I've been looking for them
799
00:34:19,499 --> 00:34:21,277
at Matt's hangouts, and
it finally occurred to me,
800
00:34:21,301 --> 00:34:23,345
I should be looking for them
where Steve would hang out.
801
00:34:23,369 --> 00:34:24,869
Where would Steve hang out?
802
00:34:24,904 --> 00:34:27,967
Well, if Steve could do
anything he wanted for a day,
803
00:34:27,991 --> 00:34:29,724
it would be playing baseball.
804
00:34:29,760 --> 00:34:31,370
You still remember how to get
805
00:34:31,394 --> 00:34:32,521
to that baseball
camp he went to,
806
00:34:32,545 --> 00:34:33,889
the last summer
before the diagnosis?
807
00:34:33,913 --> 00:34:34,895
Sure.
808
00:34:34,931 --> 00:34:35,897
Let's go.
809
00:34:35,932 --> 00:34:37,109
Wait... maybe I
should wait here,
810
00:34:37,133 --> 00:34:38,160
in case they come back.
811
00:34:38,184 --> 00:34:39,216
It's okay.
812
00:34:39,252 --> 00:34:41,372
The hospital knows how
to page me. Come on.
813
00:34:43,706 --> 00:34:46,491
Okay, Lucy, half a dozen
eggs into each bowl,
814
00:34:46,526 --> 00:34:47,603
then whisk 'em.
815
00:34:47,627 --> 00:34:49,972
And Mary, I'd like
you to measure out
816
00:34:49,996 --> 00:34:52,141
ten cups of flour
into each bowl,
817
00:34:52,165 --> 00:34:54,732
then cut one stick
of butter into each.
818
00:34:54,768 --> 00:34:58,186
Mom, we're happy
to help, really.
819
00:34:58,221 --> 00:35:00,199
It's just don't you think you'd
feel a lot better about this
820
00:35:00,223 --> 00:35:01,656
if you did it by yourself?
821
00:35:01,692 --> 00:35:05,559
What is your sister
talking about, please?
822
00:35:05,595 --> 00:35:07,712
Mom, it's just that we're
so proud of you, you know?
823
00:35:07,747 --> 00:35:09,391
I mean, going into
business by yourself.
824
00:35:09,415 --> 00:35:11,081
It's just that we don't
want you to think
825
00:35:11,117 --> 00:35:12,850
you can't do it alone.
826
00:35:13,937 --> 00:35:14,919
Wait a minute.
827
00:35:14,954 --> 00:35:16,765
Now that I'm making
muffins for sale,
828
00:35:16,789 --> 00:35:19,541
you're proud of me, but you
weren't proud of me before?
829
00:35:19,576 --> 00:35:20,525
No, we didn't say that.
830
00:35:20,560 --> 00:35:21,771
Yeah, this is not a good time
831
00:35:21,795 --> 00:35:23,255
to be putting words
in our mouths.
832
00:35:23,279 --> 00:35:24,345
Are you kidding?
833
00:35:24,381 --> 00:35:25,613
There wouldn't be room enough
834
00:35:25,649 --> 00:35:26,881
in there with all your feet.
835
00:35:26,916 --> 00:35:29,517
Did it ever occur to you
836
00:35:29,552 --> 00:35:31,436
that I already have a career?
837
00:35:31,471 --> 00:35:34,038
That being a mom to five
kids and a minister's wife is...
838
00:35:34,073 --> 00:35:37,024
a career all in itself? Did it?
839
00:35:37,059 --> 00:35:38,576
You know, I chose
840
00:35:38,612 --> 00:35:39,878
this for myself.
841
00:35:39,913 --> 00:35:41,429
This is what I love to do.
842
00:35:41,464 --> 00:35:43,864
I love being a mom
and running this house.
843
00:35:43,900 --> 00:35:45,299
That's right, I love it.
844
00:35:45,335 --> 00:35:47,402
And it is a full-time,
845
00:35:47,437 --> 00:35:49,137
24-hour-a-day job,
846
00:35:49,172 --> 00:35:51,083
filled with every bit
as much challenge
847
00:35:51,107 --> 00:35:53,307
and fulfillment as
anything else out there.
848
00:35:53,343 --> 00:35:54,742
Plus, it has ten
times the variety.
849
00:35:54,777 --> 00:35:56,394
I get to be a bookkeeper,
850
00:35:56,429 --> 00:35:58,713
a banker, a nurse, a
carpenter, a psychologist,
851
00:35:58,748 --> 00:36:02,616
a dog walker, a plumber,
852
00:36:02,652 --> 00:36:06,687
a handywoman, a cook, a maid...
853
00:36:06,723 --> 00:36:07,989
and I'm proud of it.
854
00:36:08,024 --> 00:36:09,373
I'm darn proud of it!
855
00:36:09,408 --> 00:36:11,809
Man, I can't believe that
I let you two sucker me
856
00:36:11,845 --> 00:36:13,922
into thinking that I
needed to be validated
857
00:36:13,946 --> 00:36:14,957
by a big corporation
858
00:36:14,981 --> 00:36:16,563
in order to be important,
859
00:36:16,599 --> 00:36:18,733
and a male-owned
corporation, at that.
860
00:36:18,768 --> 00:36:20,668
I mean this is
really hysterical.
861
00:36:20,704 --> 00:36:22,553
You know, I've always had
862
00:36:22,589 --> 00:36:24,638
a fairly healthy
sense of self-worth,
863
00:36:24,674 --> 00:36:28,442
and I let you two
talk me into baking
864
00:36:28,477 --> 00:36:32,113
a bazillion muffins
a day to prove it.
865
00:36:32,148 --> 00:36:35,600
It's the funniest
thing I've ever heard.
866
00:36:35,635 --> 00:36:37,285
I must've been
867
00:36:37,320 --> 00:36:39,754
out of my mind...
868
00:36:41,491 --> 00:36:43,007
Don't get it.
869
00:36:43,043 --> 00:36:44,592
Keep working.
870
00:36:47,564 --> 00:36:48,741
Poor Mom.
871
00:36:48,765 --> 00:36:51,766
She doesn't know
what career means.
872
00:36:51,801 --> 00:36:53,934
She just wasn't ready for this.
873
00:36:56,222 --> 00:36:57,188
Oh, hi.
874
00:36:57,223 --> 00:36:58,267
You're in a good mood.
875
00:36:58,291 --> 00:37:00,458
Yes, you could say that.
876
00:37:00,493 --> 00:37:02,893
Well, then this should
make it even better.
877
00:37:02,929 --> 00:37:04,173
What is this?
878
00:37:04,197 --> 00:37:05,430
It's a check.
879
00:37:05,465 --> 00:37:06,675
A check?
880
00:37:06,699 --> 00:37:07,798
Yeah.
881
00:37:09,502 --> 00:37:10,901
Wow!
882
00:37:10,937 --> 00:37:12,486
Is that a good wow or a bad wow?
883
00:37:12,522 --> 00:37:13,687
It's not a bad one.
884
00:37:13,723 --> 00:37:15,323
It's just that I've baked
885
00:37:15,358 --> 00:37:17,492
all the muffins
I'm going to bake.
886
00:37:17,527 --> 00:37:19,893
It's over, I quit. I'm done.
887
00:37:19,929 --> 00:37:21,479
I'm sorry.
888
00:37:21,514 --> 00:37:22,814
But the test run's 30 days.
889
00:37:22,849 --> 00:37:24,315
Well, no.
890
00:37:24,350 --> 00:37:26,011
After tomorrow,
the test run is over.
891
00:37:26,035 --> 00:37:29,003
It would be over today, but I'm
teaching Mary and Lucy a lesson.
892
00:37:29,039 --> 00:37:31,472
Annie, we were off
to such a good start.
893
00:37:31,508 --> 00:37:33,007
Are you sure about this?
894
00:37:33,042 --> 00:37:35,020
You can buy the recipe,
if you're still interested.
895
00:37:35,044 --> 00:37:36,076
Absolutely, I am,
896
00:37:36,112 --> 00:37:37,311
but you're sure you just
897
00:37:37,347 --> 00:37:38,746
don't want to hang in there
898
00:37:38,781 --> 00:37:39,913
a little while longer?
899
00:37:39,949 --> 00:37:42,083
I could, but it's not
going to happen.
900
00:37:42,118 --> 00:37:43,317
Thanks for the offer.
901
00:37:43,353 --> 00:37:45,403
It's been a pleasure
doing business with you.
902
00:37:45,439 --> 00:37:49,307
If you ever change
your mind, you call me.
903
00:37:49,342 --> 00:37:50,420
See you on Sunday.
904
00:37:50,444 --> 00:37:52,326
You bet. Bye.
905
00:37:54,748 --> 00:37:56,731
Mommy.
906
00:37:56,766 --> 00:37:58,399
What?
907
00:37:58,434 --> 00:38:02,403
I have a favor to ask from
one businesswoman to another.
908
00:38:08,945 --> 00:38:10,428
Oh, there is no way
909
00:38:10,463 --> 00:38:13,664
I'm ever getting
married or having kids.
910
00:38:13,699 --> 00:38:14,665
I am.
911
00:38:14,700 --> 00:38:16,879
But I'm going to make
sure that I have a job
912
00:38:16,903 --> 00:38:18,080
that pays so much
913
00:38:18,104 --> 00:38:20,383
that I can hire someone
to do all this crummy stuff.
914
00:38:20,407 --> 00:38:21,873
Yeah, like who?
915
00:38:21,908 --> 00:38:23,091
Well, you heard her...
916
00:38:23,126 --> 00:38:24,425
Mom loves keeping house.
917
00:38:24,461 --> 00:38:27,195
Maybe I'll hire her, if
she's not too old by then.
918
00:38:27,230 --> 00:38:28,763
You missed the point.
919
00:38:28,798 --> 00:38:32,366
I love doing all this
crummy stuff because I love
920
00:38:32,401 --> 00:38:34,252
all of you.
921
00:38:40,609 --> 00:38:42,187
Why are you taking
off your apron?
922
00:38:42,211 --> 00:38:43,311
Because I quit.
923
00:38:43,346 --> 00:38:46,847
And because Ruthie and
I have an errand to run.
924
00:38:46,882 --> 00:38:49,083
Well, what are we
supposed to do?
925
00:38:49,118 --> 00:38:51,285
Well, there's the
recipe. Bake the muffins.
926
00:38:51,321 --> 00:38:53,921
Seriously. It'll be a good way
927
00:38:53,956 --> 00:38:55,456
to learn some respect for me
928
00:38:55,491 --> 00:38:58,409
and for all the mothers in
the world who work at home.
929
00:38:58,444 --> 00:39:00,411
Oh, and, uh...
930
00:39:00,446 --> 00:39:02,547
take out the last
load of laundry, fold it
931
00:39:02,582 --> 00:39:04,982
and put it away and
plan something for dinner.
932
00:39:13,593 --> 00:39:15,704
We're all knotted
up here in the 12th,
933
00:39:15,728 --> 00:39:17,072
but leading off is The Kid,
934
00:39:17,096 --> 00:39:20,364
looking to spoil
Camden's no-hitter.
935
00:39:22,385 --> 00:39:23,668
Whoa!
936
00:39:23,703 --> 00:39:26,183
A grounder up the middle.
937
00:39:28,491 --> 00:39:30,291
All right. Let's go.
938
00:39:31,794 --> 00:39:34,695
Whoa-ha!
939
00:39:34,731 --> 00:39:35,697
Come on, I'm takin' over.
940
00:39:35,732 --> 00:39:38,766
Wow! Yeah!
941
00:39:38,802 --> 00:39:40,442
Looks like he's
going to go for two.
942
00:39:40,469 --> 00:39:41,735
Here comes the throw to second!
943
00:39:41,771 --> 00:39:42,787
It's going to be...
944
00:39:45,725 --> 00:39:48,626
Uh-oh.
945
00:39:48,661 --> 00:39:49,627
Time to face the music.
946
00:39:49,662 --> 00:39:50,628
That's okay.
947
00:39:50,663 --> 00:39:53,231
We were in extra
innings, anyway.
948
00:39:53,266 --> 00:39:55,133
It's been great, though. Thanks.
949
00:39:55,185 --> 00:39:57,625
Hey, it's been great
for me, too, kid.
950
00:40:04,561 --> 00:40:06,488
We were so worried.
Are you okay?
951
00:40:06,512 --> 00:40:07,495
I'm great.
952
00:40:07,530 --> 00:40:08,774
I had the greatest
day of my life.
953
00:40:08,798 --> 00:40:10,025
I wish you could have been here.
954
00:40:10,049 --> 00:40:11,732
I wish we could have, too.
955
00:40:11,768 --> 00:40:12,733
I'm sorry.
956
00:40:12,769 --> 00:40:15,319
He shouldn't be
in a hospital room.
957
00:40:15,355 --> 00:40:17,521
I'm just so afraid.
958
00:40:17,557 --> 00:40:19,456
You don't have to be, Mom.
959
00:40:19,492 --> 00:40:20,975
Please don't be.
960
00:40:21,010 --> 00:40:22,359
Everything's going
961
00:40:22,395 --> 00:40:24,695
to be fine, no
matter what happens.
962
00:40:26,399 --> 00:40:28,499
If you want me to
go back, that's okay.
963
00:40:28,534 --> 00:40:29,633
I've had my day off.
964
00:40:29,669 --> 00:40:31,902
But I'd rather be at home.
965
00:40:42,232 --> 00:40:44,865
So aren't you going
to say something?
966
00:40:44,900 --> 00:40:47,652
If I could decide
what to say, I would.
967
00:40:47,687 --> 00:40:49,387
His doctor said that...
968
00:40:49,422 --> 00:40:50,388
I know.
969
00:40:50,423 --> 00:40:52,217
I know what he
said, I talked to him.
970
00:40:52,241 --> 00:40:54,875
I love you too, Mom.
971
00:40:54,911 --> 00:40:56,394
A risk is still a risk, though.
972
00:40:56,429 --> 00:40:58,229
And this one was a big one.
973
00:40:59,381 --> 00:41:04,401
One I'm sorry I didn't have
the courage to take myself.
974
00:41:08,841 --> 00:41:10,419
If something had happened
975
00:41:10,443 --> 00:41:11,920
to Steve while he was with you,
976
00:41:11,944 --> 00:41:13,210
what would you have done?
977
00:41:14,914 --> 00:41:16,097
I'm not sure,
978
00:41:16,132 --> 00:41:19,517
other than I would have
gotten him back to the hospital,
979
00:41:19,552 --> 00:41:22,236
and if it was too
late for that, I...
980
00:41:23,839 --> 00:41:27,458
guess I just would have
held him, been with him.
981
00:41:29,996 --> 00:41:31,645
If something had happened, Dad,
982
00:41:31,680 --> 00:41:34,449
at least the kid would
have had a day off.
983
00:41:34,484 --> 00:41:35,649
I mean, he's dying,
984
00:41:35,685 --> 00:41:37,696
and there's nothing
anybody can do about it,
985
00:41:37,720 --> 00:41:39,640
but try to let
him live a little.
986
00:41:56,956 --> 00:41:59,406
They're taking me home,
they're taking me home!
987
00:42:17,143 --> 00:42:19,477
There wouldn't be anything
else to eat besides muffins,
988
00:42:19,512 --> 00:42:21,762
by any chance, would there?
989
00:42:21,797 --> 00:42:22,991
You ate three hot
dogs for dinner.
990
00:42:23,015 --> 00:42:25,032
Mom never makes
hot dogs for dinner.
991
00:42:25,068 --> 00:42:26,500
If she ever did,
she wouldn't count
992
00:42:26,536 --> 00:42:28,869
potato chips as a
vegetable, would you, Mom?
993
00:42:28,905 --> 00:42:30,671
No.
994
00:42:30,707 --> 00:42:32,272
Yeah, yeah.
995
00:42:32,308 --> 00:42:33,841
I have a surprise for you.
996
00:42:33,877 --> 00:42:36,027
The only surprise
I want is The Tick.
997
00:42:47,239 --> 00:42:48,840
Is that for me?
998
00:42:48,875 --> 00:42:51,275
Yep.
999
00:42:51,311 --> 00:42:52,943
Where did it come from?
1000
00:42:52,979 --> 00:42:54,494
It's 50 times as big
1001
00:42:54,530 --> 00:42:57,548
as the one in the catalogue!
1002
00:42:57,584 --> 00:42:59,950
I bought it for you at
the mall, with my profit.
1003
00:42:59,986 --> 00:43:02,453
And I still have the ten
dollars I wanted left over.
1004
00:43:05,391 --> 00:43:08,692
I'm sure there's a lesson in this
for me somewhere, huh, Mom?
1005
00:43:10,045 --> 00:43:12,013
I know the lesson.
1006
00:43:12,048 --> 00:43:13,380
It's do what
1007
00:43:13,415 --> 00:43:14,464
you love to do.
1008
00:43:14,500 --> 00:43:16,884
That means you should
stick to savings and loanings.
1009
00:43:16,919 --> 00:43:18,301
That's for sure.
1010
00:43:20,673 --> 00:43:22,239
Thanks, Ruthie.
1011
00:43:28,698 --> 00:43:33,066
Well, I'm sorry you're
out of a job... again.
1012
00:43:33,102 --> 00:43:34,112
Wait... me?! What about you?
1013
00:43:34,136 --> 00:43:35,213
What are you going to do now
1014
00:43:35,237 --> 00:43:37,405
that you don't have me to
follow around to check up on?
1015
00:43:37,440 --> 00:43:40,024
Now who said I'm
retiring from that job?
1016
00:43:40,059 --> 00:43:43,522
I'm glad you finally found
something you're interested in,
1017
00:43:43,546 --> 00:43:44,778
and that you're good at.
1018
00:43:44,813 --> 00:43:47,565
You know, you could work
for the Starlight Foundation,
1019
00:43:47,600 --> 00:43:49,477
or the Make-a-Wish organization.
1020
00:43:49,501 --> 00:43:50,679
Steve's just one of
1021
00:43:50,703 --> 00:43:53,237
thousands of kids
who need a day off.
1022
00:43:53,272 --> 00:43:55,890
Sure, I'd love to do
something like that, but...
1023
00:43:55,925 --> 00:43:57,458
But?
1024
00:43:57,493 --> 00:43:59,521
Well, I still need to get
a job to make money,
1025
00:43:59,545 --> 00:44:00,895
so I can pay for my own stuff.
1026
00:44:00,930 --> 00:44:04,782
Welcome to adulthood, son.
71465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.