All language subtitles for 7th Heaven S02E06 Breaking Up Is Hard to Do.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,941 --> 00:00:52,258 Pow! Bam! 2 00:00:53,595 --> 00:00:55,595 Whack! Whoa. 3 00:01:02,621 --> 00:01:03,470 Do you have any money? 4 00:01:03,505 --> 00:01:04,454 What kind of money 5 00:01:04,489 --> 00:01:06,350 are we talking about... Stocks, bonds, 6 00:01:06,374 --> 00:01:07,719 cash? Cash. 7 00:01:07,743 --> 00:01:09,654 I don't like to keep a lot of cash around. 8 00:01:09,678 --> 00:01:10,627 It's too risky. 9 00:01:10,662 --> 00:01:11,628 Simon. 10 00:01:11,663 --> 00:01:12,629 I got $86.83 11 00:01:12,664 --> 00:01:14,497 and a buffalo nickel 12 00:01:14,532 --> 00:01:16,211 that'll never be touched by human hands. 13 00:01:16,235 --> 00:01:17,367 You lend me 86 now, 14 00:01:17,402 --> 00:01:19,185 and I'll pay you back 90 as soon as I can. 15 00:01:19,221 --> 00:01:21,737 Hmm... interesting. 16 00:01:22,840 --> 00:01:25,336 Turn around and close your eyes. 17 00:01:40,058 --> 00:01:42,826 What are we doing? 18 00:01:42,861 --> 00:01:43,526 Do you have any money? 19 00:01:43,562 --> 00:01:44,427 What kind of money? 20 00:01:44,462 --> 00:01:45,862 Cash. 21 00:01:45,897 --> 00:01:47,180 Oh. Five dollars. 22 00:01:47,215 --> 00:01:49,382 All right. I'll pay you back six dollars later 23 00:01:49,417 --> 00:01:51,377 if you give me your five right now. 24 00:01:52,587 --> 00:01:53,587 Okay. 25 00:02:08,036 --> 00:02:10,203 You owe me six bucks. 26 00:02:10,238 --> 00:02:11,254 Thank you. 27 00:02:12,290 --> 00:02:14,190 Thanks. 28 00:02:16,345 --> 00:02:17,744 That's where you keep your cash? 29 00:02:17,779 --> 00:02:19,346 It's where I used to keep it. 30 00:02:19,381 --> 00:02:22,382 Now I have to find a new place. 31 00:02:29,057 --> 00:02:30,868 Hey, do you have any money? 32 00:02:30,892 --> 00:02:32,192 I have, like, two bucks. Why? 33 00:02:32,227 --> 00:02:33,705 Well, why don't you have any money? 34 00:02:33,729 --> 00:02:35,528 There are these things called malls. 35 00:02:35,563 --> 00:02:37,563 You may have heard about them. 36 00:02:38,566 --> 00:02:39,711 What's going on? 37 00:02:39,735 --> 00:02:40,700 I need some money fast. 38 00:02:40,736 --> 00:02:42,035 For what? 39 00:02:42,070 --> 00:02:43,203 Nothing illegal. 40 00:02:43,238 --> 00:02:45,205 I just have something I have to do, okay? 41 00:02:45,240 --> 00:02:47,874 Okay. It's not like I have any money, anyway. 42 00:02:47,909 --> 00:02:49,209 How can you not have any money? 43 00:02:49,244 --> 00:02:50,710 I spent it. 44 00:02:50,746 --> 00:02:53,262 Thanks. 45 00:02:53,297 --> 00:02:54,998 What's going on with him? 46 00:02:55,033 --> 00:02:56,393 He got a letter from Heather today, 47 00:02:56,417 --> 00:02:58,617 so I'm betting it has something to do with her. 48 00:03:12,534 --> 00:03:14,834 The number for American Pride Airlines, please? 49 00:03:14,869 --> 00:03:17,037 Thank you. 50 00:03:25,713 --> 00:03:27,525 Hi. Could you tell me how much a ticket 51 00:03:27,549 --> 00:03:30,716 to Philadelphia is, uh, leaving tonight? 52 00:03:32,387 --> 00:03:35,521 I-Is that the student/youth fare? 53 00:03:35,557 --> 00:03:40,726 Okay, how far can I get on, uh, $153? 54 00:03:52,073 --> 00:03:54,240 ♪ 7th Heaven ♪ 55 00:03:54,276 --> 00:03:57,410 ♪ When I see their happy faces ♪ 56 00:03:57,445 --> 00:04:00,780 ♪ Smiling back at me ♪ 57 00:04:00,815 --> 00:04:02,782 ♪ 7th Heaven ♪ 58 00:04:02,818 --> 00:04:05,151 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 59 00:04:05,186 --> 00:04:08,388 ♪ Than the love of family ♪ 60 00:04:08,423 --> 00:04:13,093 ♪ Where can you go ♪ 61 00:04:13,128 --> 00:04:16,896 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 62 00:04:16,931 --> 00:04:21,501 ♪ The answer is home ♪ 63 00:04:21,536 --> 00:04:25,471 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 64 00:04:25,506 --> 00:04:28,073 ♪ 7th Heaven ♪ 65 00:04:28,109 --> 00:04:32,278 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 66 00:04:33,815 --> 00:04:36,816 ♪ 7th Heaven. ♪ 67 00:05:34,443 --> 00:05:37,860 I hope I'm not disturbing you by doing anything important, 68 00:05:37,896 --> 00:05:40,730 like my homework or anything. 69 00:05:40,765 --> 00:05:41,931 Ugh! 70 00:05:48,623 --> 00:05:49,889 I love you. 71 00:05:51,525 --> 00:05:54,160 I love you, too, but the next bite is mine. 72 00:05:54,195 --> 00:05:55,561 Yeah. 73 00:06:07,508 --> 00:06:09,187 Finally, somebody who knows 74 00:06:09,211 --> 00:06:10,287 what that signal means. 75 00:06:10,311 --> 00:06:14,013 It means, um, "Hi, I'm here. I'd like some ice cream"? 76 00:06:14,049 --> 00:06:15,325 No, it means, "Hi, 77 00:06:15,349 --> 00:06:16,399 "I'm in here. 78 00:06:16,435 --> 00:06:18,635 Could you possibly stop kissing for two minutes." 79 00:06:20,338 --> 00:06:23,139 I don't know, two minutes is a long time. 80 00:06:23,174 --> 00:06:25,452 You know, between school and home 81 00:06:25,476 --> 00:06:28,294 I see a kissathon pretty much 24 hours a day. 82 00:06:28,330 --> 00:06:29,590 I'm sorry. We didn't mean 83 00:06:29,614 --> 00:06:31,931 to make you feel unwelcome or uncomfortable. 84 00:06:31,967 --> 00:06:34,684 Your mom and I just got ourselves and our loved ones 85 00:06:34,719 --> 00:06:37,014 through another day, and we're celebrating. 86 00:06:37,038 --> 00:06:38,555 Actually, it's generally acceptable 87 00:06:38,590 --> 00:06:41,407 for two people in love to kiss, especially in their own home. 88 00:06:41,443 --> 00:06:42,903 Well, I'm glad you feel that way, 89 00:06:42,927 --> 00:06:45,294 because there are two people in love 90 00:06:45,330 --> 00:06:46,507 kissing in the living room, 91 00:06:46,531 --> 00:06:47,959 and they haven't come up for air 92 00:06:47,983 --> 00:06:50,394 in about a half an hour. 93 00:06:50,418 --> 00:06:53,335 Lucy, why don't you finish your homework upstairs? 94 00:06:53,371 --> 00:06:56,155 Oh, yeah. That won't make me feel less lonely at all. 95 00:06:56,190 --> 00:06:58,035 I probably won't think of Jimmy Moon 96 00:06:58,059 --> 00:07:00,204 when I'm all by myself, alone in my room, 97 00:07:00,228 --> 00:07:02,261 while the rest of the house is kissing! 98 00:07:02,297 --> 00:07:03,674 Lucy, you are a great girl, 99 00:07:03,698 --> 00:07:06,348 and a great guy is going to come along for you. 100 00:07:06,384 --> 00:07:09,269 Yeah, yeah, yeah. 101 00:07:14,876 --> 00:07:16,675 What? 102 00:07:16,711 --> 00:07:17,905 Well, why are you just sitting there? 103 00:07:17,929 --> 00:07:18,894 Why aren't you rushing off 104 00:07:18,930 --> 00:07:19,973 to have a talk with your daughter 105 00:07:19,997 --> 00:07:21,242 and her boyfriend in the kissatorium? 106 00:07:21,266 --> 00:07:23,343 When did Mary suddenly become my daughter? 107 00:07:23,367 --> 00:07:24,333 I'm not sure, 108 00:07:24,368 --> 00:07:26,486 but tonight it just feels right. 109 00:07:26,521 --> 00:07:27,970 Uh-huh. 110 00:07:28,005 --> 00:07:31,574 By the way, any idea where your son Matt is tonight? 111 00:07:31,609 --> 00:07:35,061 My son finished his homework and went out with a friend. 112 00:07:35,096 --> 00:07:37,357 If I have to talk to Mary and Wilson, 113 00:07:37,381 --> 00:07:39,232 I'm eating the whole bowl. 114 00:07:53,531 --> 00:07:55,497 Hello. 115 00:07:55,533 --> 00:07:56,865 Oh, it's just you. 116 00:07:56,901 --> 00:07:58,067 What's that mean? 117 00:07:58,102 --> 00:07:59,068 Nothing. 118 00:07:59,104 --> 00:08:00,536 Nobody called, huh? 119 00:08:00,571 --> 00:08:02,889 Just you, and you don't count. 120 00:08:02,924 --> 00:08:04,918 Just like I wouldn't count if I called you. 121 00:08:04,942 --> 00:08:06,637 When you're the only two guys in sixth grade 122 00:08:06,661 --> 00:08:07,705 who don't have girlfriends, 123 00:08:07,729 --> 00:08:09,574 the only voices who count are higher than ours. 124 00:08:09,598 --> 00:08:12,915 Good luck. Your voice is pretty high. 125 00:08:12,951 --> 00:08:15,367 I don't know how to break this to you, 126 00:08:15,403 --> 00:08:16,998 but you're the only guy in the sixth grade 127 00:08:17,022 --> 00:08:18,215 who doesn't have a girlfriend. 128 00:08:18,239 --> 00:08:20,889 Oh, no. How could you do this to me? 129 00:08:20,925 --> 00:08:23,359 Sorry. I walked over to Myra Cole's house 130 00:08:23,394 --> 00:08:25,027 and asked her to go steady. 131 00:08:25,063 --> 00:08:26,262 She said yes. 132 00:08:26,297 --> 00:08:28,814 I didn't want to be the only guy in the sixth grade... 133 00:08:28,850 --> 00:08:30,894 Who doesn't have a girlfriend. Yeah, I know. 134 00:08:30,918 --> 00:08:32,068 And Myra's great. 135 00:08:32,103 --> 00:08:34,921 She could have any guy in the class, but she chose me. 136 00:08:34,956 --> 00:08:35,956 Great. 137 00:08:35,990 --> 00:08:37,089 She has class. 138 00:08:37,124 --> 00:08:38,324 Yeah, yeah. 139 00:08:38,359 --> 00:08:39,342 She even kissed me. 140 00:08:39,377 --> 00:08:42,161 Oh, stop it. Now you're just bragging. 141 00:08:42,196 --> 00:08:43,206 Sorry. Did you call Sheryl yet? 142 00:08:43,230 --> 00:08:44,258 No, I didn't call her. 143 00:08:44,282 --> 00:08:45,431 Who knew you were going 144 00:08:45,466 --> 00:08:46,549 to walk over to Myra's? 145 00:08:46,585 --> 00:08:48,100 Besides, I don't even know her. 146 00:08:48,135 --> 00:08:49,814 Well, you better get over there in a hurry, 147 00:08:49,838 --> 00:08:52,555 'cause pretty soon all the girls are going to be gone, 148 00:08:52,591 --> 00:08:56,075 and it's going to be you and your sad self all year. 149 00:08:56,110 --> 00:08:57,393 Thanks. 150 00:08:57,428 --> 00:08:58,744 You know what I mean. 151 00:08:58,779 --> 00:09:01,614 Yeah. Congratulations. 152 00:09:01,649 --> 00:09:02,815 Thanks. 153 00:09:07,155 --> 00:09:08,771 Girl trouble? 154 00:09:08,806 --> 00:09:11,607 I'm the only guy in sixth grade who isn't going steady. 155 00:09:12,977 --> 00:09:14,110 So? 156 00:09:14,145 --> 00:09:15,789 So I guess when you're in sixth grade 157 00:09:15,813 --> 00:09:17,675 you have to have an official girlfriend, 158 00:09:17,699 --> 00:09:18,859 and I don't. 159 00:09:18,883 --> 00:09:20,249 Why don't you? 160 00:09:20,284 --> 00:09:22,229 I don't know. I thought a girl would ask me by now. 161 00:09:22,253 --> 00:09:23,852 Guess that didn't work, huh? 162 00:09:23,888 --> 00:09:25,171 No. 163 00:09:25,206 --> 00:09:26,967 Nigel gave me a girl's phone number. 164 00:09:26,991 --> 00:09:28,307 Really? What's her name? 165 00:09:28,343 --> 00:09:30,692 Uh, Sheryl. Sheryl Hardwick. 166 00:09:30,728 --> 00:09:32,010 But I don't know her, 167 00:09:32,046 --> 00:09:33,590 and I don't even know if she knows who I am. 168 00:09:33,614 --> 00:09:36,132 So tell her your name when you call her. 169 00:09:36,167 --> 00:09:37,249 Duh. 170 00:09:50,899 --> 00:09:52,197 Hello. 171 00:09:55,202 --> 00:09:56,269 Hello? 172 00:10:10,602 --> 00:10:12,168 Want me to call her? 173 00:10:12,203 --> 00:10:13,986 You sure? 174 00:10:14,021 --> 00:10:16,061 I know a lot about you. I could tell her. 175 00:10:19,009 --> 00:10:20,042 No. That's okay. 176 00:10:20,077 --> 00:10:23,429 I'll, I'll to her in school tomorrow, face to face. 177 00:10:23,464 --> 00:10:25,264 Yeah, right. 178 00:10:25,299 --> 00:10:27,250 No, I will. I believe you. 179 00:10:27,285 --> 00:10:28,417 I really will. 180 00:10:28,452 --> 00:10:30,236 I know. 181 00:10:30,271 --> 00:10:32,321 Good. 182 00:10:37,378 --> 00:10:40,245 He won't, you know. 183 00:11:08,776 --> 00:11:10,242 Did you want something, Dad? 184 00:11:10,277 --> 00:11:12,172 Well, yes, I think I'd like to talk. 185 00:11:12,196 --> 00:11:13,246 Oh, can it wait? 186 00:11:13,281 --> 00:11:14,513 Wilson's gotta go in a minute, 187 00:11:14,548 --> 00:11:15,597 and we were just kissing. 188 00:11:15,633 --> 00:11:17,566 Mm-hmm. 189 00:11:17,601 --> 00:11:18,901 Yes, well, I saw that. 190 00:11:18,937 --> 00:11:21,031 Seems that you've been doing a lot of that lately. 191 00:11:21,055 --> 00:11:22,154 Yeah, I know. 192 00:11:22,190 --> 00:11:23,755 We're kind of in the kissing phase 193 00:11:23,791 --> 00:11:24,791 of our relationship. 194 00:11:24,825 --> 00:11:27,393 But we could be out of it immediately. 195 00:11:28,696 --> 00:11:30,079 No, we couldn't. 196 00:11:30,115 --> 00:11:31,714 And I don't see why we should have to. 197 00:11:31,749 --> 00:11:32,989 We're not doing anything wrong. 198 00:11:33,017 --> 00:11:35,951 Your mom and I are getting a little uncomfortable 199 00:11:35,986 --> 00:11:37,536 with this particular phase. 200 00:11:37,572 --> 00:11:39,956 How come? I mean, Mom and you kiss all the time. 201 00:11:39,991 --> 00:11:42,308 We've been married for 20 years... 202 00:11:42,343 --> 00:11:45,310 19, 19 years we've been married and kissing. 203 00:11:45,346 --> 00:11:47,741 You know, we could just forget the kissing, 204 00:11:47,765 --> 00:11:49,893 and, uh, play cards or something. 205 00:11:49,917 --> 00:11:50,866 I'm a good card player. 206 00:11:50,901 --> 00:11:52,351 I'm not. 207 00:11:52,386 --> 00:11:54,954 Dad, can I talk to you and Mom about this later? 208 00:11:54,989 --> 00:11:56,738 Oh, you can bet on it. 209 00:11:58,409 --> 00:11:59,825 Good night, Wilson. 210 00:11:59,860 --> 00:12:01,140 Good night. 211 00:12:11,673 --> 00:12:13,584 There's nothing wrong with what we're doing. 212 00:12:13,608 --> 00:12:15,374 I know, but I've got a kid, 213 00:12:15,409 --> 00:12:17,794 and it probably makes your parents a little nervous. 214 00:12:17,829 --> 00:12:20,596 And I absolutely understand why it would. 215 00:12:20,631 --> 00:12:21,808 You know, it'd be really great 216 00:12:21,832 --> 00:12:23,177 if you could just be a regular guy 217 00:12:23,201 --> 00:12:25,162 instead of always acting like somebody's parent. 218 00:12:25,186 --> 00:12:29,505 Well, that's the problem. I am somebody's parent. 219 00:12:37,665 --> 00:12:40,825 Loading and unloading of passengers only. No parking. 220 00:12:42,503 --> 00:12:43,535 Here you go, sir. 221 00:12:43,570 --> 00:12:44,870 All right, thank you very much. 222 00:12:46,874 --> 00:12:49,319 Jillian Schwartz, please meet your party 223 00:12:49,343 --> 00:12:51,210 at the lower concourse. 224 00:12:51,245 --> 00:12:52,923 Jillian Schwartz, please meet your party 225 00:12:52,947 --> 00:12:55,398 at the lower concourse. 226 00:13:02,707 --> 00:13:03,839 Hello. 227 00:13:03,875 --> 00:13:05,675 Mom, I'm glad it's you. 228 00:13:05,710 --> 00:13:06,491 What's wrong? 229 00:13:06,527 --> 00:13:08,477 I got a letter from Heather today. 230 00:13:08,512 --> 00:13:10,190 She met somebody. It's over. 231 00:13:10,214 --> 00:13:12,732 Oh, Matt, I'm sorry. 232 00:13:12,767 --> 00:13:14,834 Well, come on home. We'll talk about it. 233 00:13:14,869 --> 00:13:17,302 Mom, I-I know you don't want me to miss school and stuff, 234 00:13:17,338 --> 00:13:20,089 but Heather's more important to me than anything. 235 00:13:20,124 --> 00:13:21,985 I love her, and I want to marry her someday, 236 00:13:22,009 --> 00:13:23,621 and I just can't let it end like this. 237 00:13:23,645 --> 00:13:24,877 Please try and understand. 238 00:13:24,912 --> 00:13:27,262 I do understand. I-I really do. 239 00:13:27,298 --> 00:13:28,931 But, but, Matt, come home. 240 00:13:28,966 --> 00:13:30,049 Let's talk. 241 00:13:30,084 --> 00:13:31,383 Mom, I want to talk to Heather, 242 00:13:31,419 --> 00:13:33,397 and that's not gonna happen unless I'm with her. 243 00:13:33,421 --> 00:13:35,516 I just wanted to call so you wouldn't worry about me. 244 00:13:35,540 --> 00:13:37,656 Flight 745 for Indianapolis is now... 245 00:13:37,691 --> 00:13:38,557 Matt. 246 00:13:38,592 --> 00:13:39,958 At Gate B-4. 247 00:13:39,994 --> 00:13:42,928 Mom, I'm going to Philadelphia. I'll call you when I get there. 248 00:13:54,041 --> 00:13:55,102 Does anybody have any idea 249 00:13:55,126 --> 00:13:56,903 where Matt got the money to go see Heather? 250 00:13:56,927 --> 00:13:59,039 Well, he didn't get it from me, 'cause I don't have any. 251 00:13:59,063 --> 00:14:00,724 Are you telling me you just got your allowance 252 00:14:00,748 --> 00:14:01,791 and you've already spent it? 253 00:14:01,815 --> 00:14:02,982 Yeah. 254 00:14:03,017 --> 00:14:05,517 Right, another time. 255 00:14:05,553 --> 00:14:07,531 Well, I gave Matt two bucks. It's all I had. 256 00:14:07,555 --> 00:14:08,670 And I felt bad 257 00:14:08,706 --> 00:14:11,257 because I only had five dollars to give him. 258 00:14:11,292 --> 00:14:12,903 Well, he didn't go to the airport 259 00:14:12,927 --> 00:14:14,593 with seven bucks, so... 260 00:14:19,917 --> 00:14:20,966 How much, Simon? 261 00:14:23,388 --> 00:14:24,953 Eighty-six dollars 262 00:14:24,988 --> 00:14:27,907 and eighty-three cents. 263 00:14:27,942 --> 00:14:29,941 Where did you get that kind of money? 264 00:14:29,977 --> 00:14:30,709 You. 265 00:14:30,745 --> 00:14:32,594 I get allowance, 266 00:14:32,630 --> 00:14:34,630 and I had some birthday money saved up. 267 00:14:35,583 --> 00:14:37,132 What? 268 00:14:37,168 --> 00:14:38,179 I have simple tastes, 269 00:14:38,203 --> 00:14:39,763 and it's not like I have a lot of expenses. 270 00:14:39,787 --> 00:14:41,865 And you just gave it all to your brother? 271 00:14:41,889 --> 00:14:43,800 Well, he said he'd pay me back $90. 272 00:14:43,824 --> 00:14:45,469 It's more than three dollars profit. 273 00:14:45,493 --> 00:14:47,371 How do you think Matt's going to pay you back? 274 00:14:47,395 --> 00:14:48,860 He'll get a job. 275 00:14:53,417 --> 00:14:55,984 Well, according to the airlines, he didn't get off any flight 276 00:14:56,020 --> 00:14:57,497 arriving this morning in Philadelphia, 277 00:14:57,521 --> 00:14:58,632 so we're not sure where he is. 278 00:14:58,656 --> 00:15:00,600 Needless to say, 279 00:15:00,624 --> 00:15:02,619 if he calls, find one of us. Understand? 280 00:15:02,643 --> 00:15:03,609 Got it. 281 00:15:03,644 --> 00:15:04,644 Understood. 282 00:15:04,679 --> 00:15:06,012 My pleasure. 283 00:15:06,047 --> 00:15:07,345 Piece of cake. 284 00:15:07,381 --> 00:15:08,526 All right, go get your books. 285 00:15:08,550 --> 00:15:11,199 Your mom's driving you to school today. 286 00:15:17,024 --> 00:15:18,557 I was actually thinking that, uh, 287 00:15:18,592 --> 00:15:20,342 you could drop the kids off 288 00:15:20,377 --> 00:15:21,360 on your way to work. 289 00:15:21,396 --> 00:15:23,095 Oh. 290 00:15:23,130 --> 00:15:24,162 Oh, I get it. 291 00:15:24,198 --> 00:15:26,281 You think if you'd gotten Matt's phone call 292 00:15:26,317 --> 00:15:27,711 last night, he wouldn't have gone. 293 00:15:27,735 --> 00:15:29,151 I'm not saying that at all. 294 00:15:29,186 --> 00:15:30,986 Thinking. You're thinking it. 295 00:15:33,074 --> 00:15:35,018 If I had written you a Dear John letter 296 00:15:35,042 --> 00:15:36,920 six months after we started dating, 297 00:15:36,944 --> 00:15:38,694 would you have let me go? 298 00:15:40,013 --> 00:15:42,448 Like father, like son. 299 00:15:42,483 --> 00:15:44,549 I'll get my keys. 300 00:15:55,396 --> 00:15:57,636 How much is a bus ticket to Philadelphia? 301 00:15:59,350 --> 00:16:01,533 More than you've got. 302 00:16:03,554 --> 00:16:04,554 Okay, okay. 303 00:16:04,588 --> 00:16:06,428 How far can I get for 45 bucks? 304 00:16:10,260 --> 00:16:12,644 Pittsburgh, Pennsylvania. 305 00:16:12,680 --> 00:16:14,029 Sold. 306 00:16:19,152 --> 00:16:23,989 Now arriving on Platform 3, bus 428 from Chicago. 307 00:16:39,774 --> 00:16:40,956 Bad choice. 308 00:16:44,228 --> 00:16:45,228 Told ya. 309 00:16:45,263 --> 00:16:46,289 Oh... 310 00:16:46,313 --> 00:16:47,874 That thing's been in there for years. 311 00:16:47,898 --> 00:16:49,464 That's gotta be hard as a rock. 312 00:16:49,500 --> 00:16:52,584 I think I broke my tooth. 313 00:16:52,619 --> 00:16:54,498 Bus 315 to Pittsburgh 314 00:16:54,522 --> 00:16:56,922 is boarding at Gate 28. 315 00:16:56,957 --> 00:16:58,991 All passengers for Bus 315 316 00:16:59,026 --> 00:17:01,861 should report to Gate 28 at this time. 317 00:17:14,842 --> 00:17:16,308 See you later. 318 00:17:18,412 --> 00:17:20,512 I saw that. 319 00:17:20,547 --> 00:17:22,581 So how long do you think we have to be neighbors 320 00:17:22,616 --> 00:17:24,316 before we introduce ourselves? 321 00:17:24,351 --> 00:17:25,718 Lucy Camden. 322 00:17:25,753 --> 00:17:28,031 I would've introduced myself a long time ago, 323 00:17:28,055 --> 00:17:29,866 but you're always surrounded. 324 00:17:29,890 --> 00:17:31,090 Charlie Banks. 325 00:17:31,125 --> 00:17:32,869 It's nice to meet you. You, too. 326 00:17:32,893 --> 00:17:34,704 So that was your girlfriend? 327 00:17:34,728 --> 00:17:36,495 No, just some girl who likes me. 328 00:17:36,530 --> 00:17:38,580 So she's just a friend? 329 00:17:38,616 --> 00:17:40,032 Not exactly. 330 00:17:40,067 --> 00:17:42,167 Most girls don't want to be just friends. 331 00:17:42,202 --> 00:17:43,262 They want a boyfriend. 332 00:17:43,286 --> 00:17:45,137 So what do you say? 333 00:17:45,172 --> 00:17:46,383 You think we could be friends? 334 00:17:46,407 --> 00:17:48,157 Sure. Why not? 335 00:17:48,192 --> 00:17:50,175 Cool, uh, I'll see you later. 336 00:17:53,313 --> 00:17:55,413 Charlie Banks is a major heartbreaker, 337 00:17:55,449 --> 00:17:56,782 so don't get any ideas. 338 00:17:56,817 --> 00:17:59,017 I won't. 339 00:17:59,053 --> 00:18:01,053 Well, I can tell from the look on your face 340 00:18:01,088 --> 00:18:02,254 that you already have. 341 00:18:02,289 --> 00:18:03,889 So? 342 00:18:11,332 --> 00:18:12,597 Hey, Nigel. 343 00:18:12,632 --> 00:18:14,099 Hey, wait up. 344 00:18:32,820 --> 00:18:34,653 Hi. Simon, right? 345 00:18:34,688 --> 00:18:36,822 Yeah. 346 00:18:36,857 --> 00:18:39,624 Did you want something? 347 00:18:39,660 --> 00:18:41,544 No. No. No. 348 00:18:41,579 --> 00:18:42,878 No, nothing. 349 00:18:51,788 --> 00:18:53,068 You want to go steady? 350 00:18:55,976 --> 00:18:57,059 Sure. 351 00:18:57,094 --> 00:18:58,877 Great. 352 00:19:06,236 --> 00:19:08,487 Stop! 353 00:19:08,522 --> 00:19:11,090 I'm not afraid of you, Xena, and I'll never talk. 354 00:19:11,125 --> 00:19:12,958 Oh, yes, you will. 355 00:19:12,993 --> 00:19:16,678 Everyone spills their guts to the warrior princess. 356 00:19:16,713 --> 00:19:19,464 For my revenge, I will kiss you all. 357 00:19:23,370 --> 00:19:25,770 Ricky... 358 00:19:25,806 --> 00:19:26,888 What are you doing? 359 00:19:26,924 --> 00:19:28,406 Getting revenge. 360 00:19:28,442 --> 00:19:32,711 Kissing a girl against her will isn't funny, and it isn't okay. 361 00:19:32,746 --> 00:19:34,746 It's okay, Mrs. Rainey. 362 00:19:34,782 --> 00:19:37,116 It wasn't really against my will. 363 00:19:37,151 --> 00:19:38,717 We were just playing a game. 364 00:19:38,752 --> 00:19:41,821 A young man may not kiss a young woman 365 00:19:41,856 --> 00:19:43,371 unless she gives her consent. 366 00:19:43,407 --> 00:19:45,257 I know, but I don't care. 367 00:19:45,292 --> 00:19:48,293 Everyone in my house kisses everyone all the time. 368 00:19:48,329 --> 00:19:49,689 Yeah, I didn't mean anything. 369 00:19:49,713 --> 00:19:52,153 It's not like I like her or something. 370 00:19:52,182 --> 00:19:54,983 Well, maybe so, 371 00:19:55,018 --> 00:19:57,753 but I think I'll send a note home to both your parents 372 00:19:57,788 --> 00:19:59,888 and see how they want to handle it. 373 00:19:59,923 --> 00:20:03,192 I know how to handle it. 374 00:20:03,227 --> 00:20:04,759 More revenge! 375 00:20:13,203 --> 00:20:15,954 Battle on, Xena! 376 00:20:20,978 --> 00:20:22,055 You're home early. 377 00:20:22,079 --> 00:20:24,279 Yeah, I wasn't getting much work done at the office. 378 00:20:24,315 --> 00:20:26,215 Today's choir practice. 379 00:20:26,250 --> 00:20:30,386 So I figured I'd get more done if I worked at home. 380 00:20:30,421 --> 00:20:32,538 Matt hasn't called. 381 00:20:32,573 --> 00:20:34,350 I called Heather's mother and asked her 382 00:20:34,374 --> 00:20:35,952 to tell Heather that he was coming. 383 00:20:35,976 --> 00:20:37,387 She said she'd have Matt call us 384 00:20:37,411 --> 00:20:38,777 the second he got there. 385 00:20:38,813 --> 00:20:40,662 I know. 386 00:20:40,698 --> 00:20:42,848 I called her, too. 387 00:20:42,883 --> 00:20:45,016 I'm getting worried. 388 00:20:45,052 --> 00:20:46,118 Me, too. 389 00:21:30,214 --> 00:21:31,413 Hello. 390 00:21:31,448 --> 00:21:32,865 Yeah, hold on a sec. 391 00:21:32,900 --> 00:21:34,048 It's Charlie, 392 00:21:34,084 --> 00:21:35,364 your locker buddy. 393 00:21:37,822 --> 00:21:38,803 Hello. 394 00:21:38,839 --> 00:21:39,879 Hey, pal, what's up? 395 00:21:39,906 --> 00:21:41,040 Um, nothing really. 396 00:21:41,075 --> 00:21:42,707 I'm just doing my homework. 397 00:21:42,743 --> 00:21:43,887 Yeah? What kind of homework? 398 00:21:43,911 --> 00:21:44,876 Algebra. 399 00:21:44,911 --> 00:21:47,862 Mmm... I'm solving for X. 400 00:21:47,898 --> 00:21:49,514 Actually, I'm just staring at X. 401 00:21:49,550 --> 00:21:51,015 I'm not very good at algebra. 402 00:21:51,051 --> 00:21:52,695 I'm not that great at it, either. 403 00:21:52,719 --> 00:21:53,864 Hey, you'd better get off the phone. 404 00:21:53,888 --> 00:21:55,768 Mom and Dad are waiting for Matt. 405 00:21:56,307 --> 00:21:57,389 Listen, I was hoping 406 00:21:57,424 --> 00:21:58,940 I could ask you for a favor. 407 00:21:58,976 --> 00:22:00,342 Sure. 408 00:22:00,377 --> 00:22:01,605 If I leave a note in your locker, 409 00:22:01,629 --> 00:22:03,907 could you give it to that girl you saw me with today, Rita? 410 00:22:03,931 --> 00:22:05,608 The one you thought was my girlfriend. 411 00:22:05,632 --> 00:22:07,310 Why don't you want to give it to her? 412 00:22:07,334 --> 00:22:09,346 I don't want to make a scene or anything. 413 00:22:09,370 --> 00:22:11,970 Oh, well, it's no problem. 414 00:22:12,006 --> 00:22:13,338 Just drop it in my locker. 415 00:22:13,374 --> 00:22:14,374 Great. Thanks. 416 00:22:15,526 --> 00:22:17,566 Um... is there someone else on the line? 417 00:22:22,883 --> 00:22:26,050 What part of "stay off the phone" do they not understand? 418 00:22:26,086 --> 00:22:27,051 They who? 419 00:22:27,087 --> 00:22:28,520 Lucy and some guy. 420 00:22:28,555 --> 00:22:29,733 Lucy's talking to a guy? 421 00:22:29,757 --> 00:22:30,722 Yeah, 422 00:22:30,758 --> 00:22:32,524 and any other night I'd be happy for her, 423 00:22:32,559 --> 00:22:35,560 or at least okay with it, but not tonight. 424 00:22:39,549 --> 00:22:41,099 Any idea who this guy is? 425 00:22:55,715 --> 00:22:58,333 Is this a teacher's note? 426 00:22:58,369 --> 00:23:00,269 Oops, I forgot. 427 00:23:02,506 --> 00:23:03,472 What's it about? 428 00:23:03,507 --> 00:23:05,290 Something really stupid. 429 00:23:05,325 --> 00:23:07,526 I'll be the judge of that. 430 00:23:10,864 --> 00:23:11,896 Ricky Stevens kissed me 431 00:23:11,932 --> 00:23:14,199 on the playground today and I kissed him back. 432 00:23:14,234 --> 00:23:15,416 Why? 433 00:23:15,452 --> 00:23:16,435 Revenge. 434 00:23:16,470 --> 00:23:17,669 Revenge? 435 00:23:17,704 --> 00:23:18,670 It was just a game. 436 00:23:18,706 --> 00:23:20,517 We were playing Xena: Warrior Princess, 437 00:23:20,541 --> 00:23:21,640 and Ricky got caught. 438 00:23:21,675 --> 00:23:23,352 Battle on, Xena... But you're still 439 00:23:23,376 --> 00:23:24,893 gonna have to get this signed. 440 00:23:24,928 --> 00:23:26,211 I want to get it signed. 441 00:23:26,246 --> 00:23:27,846 I can't wait to get it signed. 442 00:23:27,881 --> 00:23:29,448 It's giving me a stomachache. 443 00:23:29,483 --> 00:23:31,194 But I was hoping Matt would call, 444 00:23:31,218 --> 00:23:33,385 so Mom and Dad would be in a better mood. 445 00:23:33,420 --> 00:23:36,371 Yeah, I don't blame you. 446 00:23:36,407 --> 00:23:37,705 Simon, it's for you. 447 00:23:37,741 --> 00:23:40,508 Janice... your girlfriend? 448 00:23:40,544 --> 00:23:42,044 That's right. 449 00:23:42,079 --> 00:23:44,712 My girlfriend. 450 00:23:44,748 --> 00:23:46,028 Simon here. 451 00:23:50,320 --> 00:23:52,537 Would you stop it? 452 00:23:52,573 --> 00:23:53,871 Who is it this time? 453 00:23:53,907 --> 00:23:55,073 Some girl named Janice. 454 00:23:55,109 --> 00:23:56,874 She says she's Simon's girlfriend? 455 00:23:56,910 --> 00:23:58,354 Oh, yeah. They're going steady. 456 00:23:58,378 --> 00:24:01,013 Why do you know this and I don't? 457 00:24:01,048 --> 00:24:01,996 They come home from school, 458 00:24:02,032 --> 00:24:03,476 I give them a snack, they spill their guts. 459 00:24:03,500 --> 00:24:05,233 Simon's too young to go steady. 460 00:24:05,268 --> 00:24:07,735 All the kids in his class are going steady. 461 00:24:07,788 --> 00:24:09,498 I don't care if they're all legally married. 462 00:24:09,522 --> 00:24:11,284 I don't want my 11-year-old son going steady. 463 00:24:11,308 --> 00:24:14,226 Honey, when you're 11, going steady is an oxymoron. 464 00:24:14,261 --> 00:24:16,173 It's more like going briefly or temporarily. 465 00:24:16,197 --> 00:24:17,729 I don't care. 466 00:24:17,765 --> 00:24:20,415 This whole kid romance thing has gotten completely out of hand. 467 00:24:20,450 --> 00:24:21,466 This whole thing just... 468 00:24:21,501 --> 00:24:23,735 it feeds into kids having sex too early 469 00:24:23,770 --> 00:24:26,304 an-and teen pregnancies and everything else. 470 00:24:26,339 --> 00:24:27,288 It's just wrong. 471 00:24:27,324 --> 00:24:28,289 Don't worry. 472 00:24:28,325 --> 00:24:29,290 He'll call. 473 00:24:29,326 --> 00:24:30,391 I hope so. 474 00:24:31,878 --> 00:24:33,077 Okay, okay. 475 00:24:36,750 --> 00:24:38,495 You wouldn't happen to have, uh... 476 00:24:38,519 --> 00:24:40,530 any kind of jewelry just laying around 477 00:24:40,554 --> 00:24:42,615 that I can have, would you? 478 00:24:42,639 --> 00:24:43,883 Janice wants something like 479 00:24:43,907 --> 00:24:45,351 a-a ring or a bracelet or something 480 00:24:45,375 --> 00:24:46,741 to show that we're going steady. 481 00:24:46,776 --> 00:24:49,327 Give her your red lightning ring. 482 00:24:49,362 --> 00:24:51,007 We've only been going steady a day, 483 00:24:51,031 --> 00:24:53,698 and I plan to wear that red lightning ring when I die. 484 00:24:55,152 --> 00:24:56,296 Of course, Janice probably 485 00:24:56,320 --> 00:24:57,864 already has my funeral planned out. 486 00:24:57,888 --> 00:24:59,649 She has everything else planned out. 487 00:24:59,673 --> 00:25:02,407 You picked a winner, Simon. 488 00:25:02,442 --> 00:25:03,958 Shut up. 489 00:25:03,993 --> 00:25:05,543 Break up with her. 490 00:25:07,847 --> 00:25:09,347 Hello. 491 00:25:09,383 --> 00:25:10,348 Hi, Janice. 492 00:25:10,383 --> 00:25:12,451 Do it. Get it over with. 493 00:25:13,554 --> 00:25:16,154 It's Janice again. 494 00:25:16,189 --> 00:25:17,834 Maybe we should get call waiting. 495 00:25:17,858 --> 00:25:18,824 No, no. 496 00:25:18,859 --> 00:25:20,158 That'll just lead to call return 497 00:25:20,193 --> 00:25:22,494 and, uh, caller I.D., and God knows what else. 498 00:25:22,529 --> 00:25:23,495 Yeah, you're right. 499 00:25:23,530 --> 00:25:24,496 The old telephone domino theory. 500 00:25:24,531 --> 00:25:26,509 How long do you think we can hold on to that? 501 00:25:26,533 --> 00:25:28,500 I am really not in the mood for this. 502 00:25:28,535 --> 00:25:30,513 I know. I'm sorry. I'll make you some tea. 503 00:25:38,528 --> 00:25:40,728 Dad, it's probably Wilson. 504 00:25:42,065 --> 00:25:43,048 And so it is. 505 00:25:43,083 --> 00:25:44,766 Hey, Reverend Camden. Hi. 506 00:25:44,801 --> 00:25:46,179 Hey. I wanted to 507 00:25:46,203 --> 00:25:47,246 talk to Mary, but I know 508 00:25:47,270 --> 00:25:48,937 you wanted to keep your phone open, 509 00:25:48,972 --> 00:25:50,589 so I just came over. 510 00:25:50,624 --> 00:25:52,107 I see that. 511 00:25:52,142 --> 00:25:53,675 So we'll be on the porch. 512 00:25:53,711 --> 00:25:55,638 You know, it's a school night, 513 00:25:55,662 --> 00:25:57,273 and I'm not in such a good mood, and I'm guessing 514 00:25:57,297 --> 00:25:58,791 this is something that can wait till tomorrow. 515 00:25:58,815 --> 00:26:02,334 Yes. Absolutely, sir. 516 00:26:02,369 --> 00:26:04,889 I'll talk to you tomorrow. 517 00:26:12,312 --> 00:26:13,261 Did Matt call? 518 00:26:13,296 --> 00:26:14,646 No, not yet. 519 00:26:19,853 --> 00:26:20,819 Dad? 520 00:26:20,854 --> 00:26:21,820 Hmm. 521 00:26:21,855 --> 00:26:22,999 I know you're in a bad mood, 522 00:26:23,023 --> 00:26:24,634 and I know why, and I don't blame you. 523 00:26:24,658 --> 00:26:25,624 But? 524 00:26:25,659 --> 00:26:27,303 But you are taking this whole thing out 525 00:26:27,327 --> 00:26:29,205 on Wilson and me. I'm just a normal teenager 526 00:26:29,229 --> 00:26:31,046 who likes to kiss her boyfriend. 527 00:26:31,081 --> 00:26:34,582 And I know he made a mistake, and he knows he made a mistake, 528 00:26:34,618 --> 00:26:38,970 but he's a very, a very responsible person, and so am I. 529 00:26:39,005 --> 00:26:40,083 And I think we should be able 530 00:26:40,107 --> 00:26:41,701 to kiss each other once in a while, 531 00:26:41,725 --> 00:26:43,925 without you or Mom acting like it's a big crime 532 00:26:43,960 --> 00:26:45,476 or something. 533 00:26:45,512 --> 00:26:47,579 You know what? This isn't about Wilson. 534 00:26:47,614 --> 00:26:49,764 He's just a part of it. It's about you, 535 00:26:49,800 --> 00:26:51,249 my daughter. 536 00:26:51,285 --> 00:26:52,717 I appreciate 537 00:26:52,752 --> 00:26:55,270 and respect your honesty, but I'm just not comfortable 538 00:26:55,306 --> 00:26:57,150 with your being so physical with a guy. 539 00:26:57,174 --> 00:26:58,534 But, Dad, what do you think is gonna happen? 540 00:26:58,558 --> 00:27:00,319 Do you think that we're gonna 541 00:27:00,343 --> 00:27:02,438 have sex on the couch with six other people running around? 542 00:27:02,462 --> 00:27:04,545 Oh, I hope not. 543 00:27:04,581 --> 00:27:06,141 Well, if you trusted me, you'd know not. 544 00:27:08,785 --> 00:27:10,619 But you are right, though. 545 00:27:10,654 --> 00:27:11,948 This isn't about Wilson, 546 00:27:11,972 --> 00:27:14,655 but it's not about me either. 547 00:27:14,691 --> 00:27:15,907 It's about you. 548 00:27:17,360 --> 00:27:18,877 The fact is, you don't trust me. 549 00:27:18,912 --> 00:27:20,478 I do trust you. 550 00:27:20,514 --> 00:27:21,480 I just don't trust him, 551 00:27:21,515 --> 00:27:23,398 or any other guy. 552 00:27:28,738 --> 00:27:29,271 Look, I'm sorry. 553 00:27:29,306 --> 00:27:30,622 I just, I need to have 554 00:27:30,657 --> 00:27:33,141 a short conversation with Mary... if I may? 555 00:27:33,177 --> 00:27:35,160 All right. One second. 556 00:27:38,732 --> 00:27:39,864 Oh, it's... 557 00:27:48,742 --> 00:27:49,708 Hi. 558 00:27:49,743 --> 00:27:50,743 Hey. 559 00:27:58,418 --> 00:28:00,396 Listen, I'm sorry about my dad. 560 00:28:00,420 --> 00:28:02,665 He's just freaked out about Matt. 561 00:28:02,689 --> 00:28:03,988 I know, 562 00:28:04,024 --> 00:28:06,024 but I'm sure Matt's okay. 563 00:28:12,499 --> 00:28:14,044 You've got a weird look on your face 564 00:28:14,068 --> 00:28:15,812 that makes me think that we're not okay. 565 00:28:15,836 --> 00:28:17,803 I... 566 00:28:17,838 --> 00:28:20,505 I don't know how else to say this, so... 567 00:28:23,510 --> 00:28:25,510 I'm just gonna say it. 568 00:28:25,545 --> 00:28:28,380 I think we should see other people. 569 00:28:28,415 --> 00:28:31,783 Come on, my dad isn't gonna like any guy I go out with. 570 00:28:31,818 --> 00:28:34,519 Good, and I hope he doesn't. 571 00:28:35,522 --> 00:28:37,500 But I don't want to go out with anybody else. 572 00:28:37,524 --> 00:28:38,706 I want to go out with you. 573 00:28:38,742 --> 00:28:40,408 I-I feel the same way. 574 00:28:40,444 --> 00:28:42,110 Well, then, what's the problem? 575 00:28:42,145 --> 00:28:43,778 Why would we see other people? 576 00:28:43,813 --> 00:28:46,197 I'm not comfortable being this close to you. 577 00:28:46,232 --> 00:28:48,060 When you get this close, 578 00:28:48,084 --> 00:28:49,367 things happen... 579 00:28:49,402 --> 00:28:50,485 real quick. 580 00:28:50,520 --> 00:28:54,839 I mean, it's-it's easy to go from kissing to... 581 00:28:54,874 --> 00:28:55,890 more than kissing. 582 00:28:55,925 --> 00:28:59,845 Man, this Boy Scout thing is getting old. 583 00:28:59,880 --> 00:29:01,579 What? 584 00:29:01,614 --> 00:29:02,964 Well, maybe it might be nice 585 00:29:02,999 --> 00:29:05,583 to go out with somebody a little, a little bit bad, 586 00:29:05,618 --> 00:29:08,803 somebody who isn't 17 going on 30, 587 00:29:08,839 --> 00:29:11,839 who isn't always trying to please people, 588 00:29:11,875 --> 00:29:13,074 especially my dad. 589 00:29:13,109 --> 00:29:16,461 I am a bad guy, Mary. 590 00:29:16,496 --> 00:29:17,573 I've got a kid to prove it. 591 00:29:17,597 --> 00:29:19,558 And, yeah, maybe I'm trying 592 00:29:19,582 --> 00:29:22,100 to please people, maybe your dad, 593 00:29:22,135 --> 00:29:25,136 but mostly me. 594 00:29:25,172 --> 00:29:27,789 And I've proven that I can have sex. 595 00:29:27,824 --> 00:29:31,760 Now, I'd just like to prove that I can not have sex. 596 00:29:36,833 --> 00:29:38,466 And where am I in this whole thing? 597 00:29:38,501 --> 00:29:39,467 Don't I get a say? 598 00:29:39,502 --> 00:29:41,069 Does my opinion even matter? 599 00:29:41,104 --> 00:29:43,455 You have figured this whole thing out, 600 00:29:43,490 --> 00:29:44,456 without even talking to me. 601 00:29:44,491 --> 00:29:47,158 I have never asked you to have sex. 602 00:29:47,193 --> 00:29:49,361 I have never even hinted at it, 603 00:29:49,396 --> 00:29:50,829 and do you know why? 604 00:29:50,864 --> 00:29:53,481 Because I don't want to have sex yet. 605 00:29:53,516 --> 00:29:56,517 So you can stop worrying about trying to save me 606 00:29:56,552 --> 00:29:58,153 from myself or my desires 607 00:29:58,188 --> 00:30:01,622 or whatever else you may seem to think I can't control. 608 00:30:01,658 --> 00:30:05,493 I... I just, I don't know where we'll draw the line, 609 00:30:05,528 --> 00:30:08,930 so I'm drawing the line here. 610 00:30:11,868 --> 00:30:13,084 I'm sorry. 611 00:30:16,890 --> 00:30:19,524 Me, too, 612 00:30:19,559 --> 00:30:21,709 but I think you're right. 613 00:30:21,744 --> 00:30:23,945 We should see other people. 614 00:30:39,579 --> 00:30:40,779 I'm sorry. 615 00:31:21,555 --> 00:31:22,771 I got your letter. 616 00:31:33,850 --> 00:31:35,533 Oh, did you call the bus company? 617 00:31:35,569 --> 00:31:36,779 Yeah, you wouldn't believe how much 618 00:31:36,803 --> 00:31:38,214 it costs to ride a bus to Philadelphia. 619 00:31:38,238 --> 00:31:39,404 So? 620 00:31:39,439 --> 00:31:41,539 So I'm going with plan B. 621 00:31:41,575 --> 00:31:43,908 This is a very expensive breakup we're having. 622 00:31:46,562 --> 00:31:47,761 And you? 623 00:31:47,797 --> 00:31:48,947 Wha-what are you up to? 624 00:31:48,982 --> 00:31:50,315 I mean, I'm not suspicious 625 00:31:50,350 --> 00:31:52,061 that you're hiding behind your dad 626 00:31:52,085 --> 00:31:53,551 or anything, but I'm just wondering. 627 00:31:53,587 --> 00:31:56,888 Ms. Rainy sent a little note home with Ruthie. 628 00:31:56,924 --> 00:31:58,173 Did she? 629 00:32:00,159 --> 00:32:02,928 Ruthie kissed Ricky Stevens yesterday on the playground. 630 00:32:03,963 --> 00:32:05,246 Oh. 631 00:32:05,281 --> 00:32:06,263 He did it first. 632 00:32:06,299 --> 00:32:07,531 I did it for revenge. 633 00:32:07,567 --> 00:32:09,834 Great. So I'm the only woman in this house 634 00:32:09,869 --> 00:32:11,168 who hasn't been kissed. 635 00:32:16,209 --> 00:32:18,927 You are so not funny sometimes. 636 00:32:18,979 --> 00:32:20,122 Ms. Rainy wants to know 637 00:32:20,146 --> 00:32:21,190 if either set of parents 638 00:32:21,214 --> 00:32:23,334 would like a meeting with the school board. 639 00:32:24,301 --> 00:32:25,900 You've got to be kidding. 640 00:32:25,935 --> 00:32:28,402 "This incident may be considered sexual harassment." 641 00:32:30,890 --> 00:32:33,708 It was just revenge, and I only kissed him once. 642 00:32:33,743 --> 00:32:35,009 Wait, wait, wait. 643 00:32:35,044 --> 00:32:36,962 Did you kiss him or he kissed you? 644 00:32:36,997 --> 00:32:39,531 He kissed me, then I kissed him, 645 00:32:39,566 --> 00:32:40,999 but I won't do it anymore. 646 00:32:42,835 --> 00:32:44,219 That's probably a good idea. 647 00:32:44,254 --> 00:32:48,055 I had no idea kissing was such a big deal. 648 00:32:48,091 --> 00:32:51,575 Well, let me tell you something, sister, it is. 649 00:32:53,012 --> 00:32:54,062 Good morning, Luce. 650 00:32:54,097 --> 00:32:55,063 Mom. Hi. 651 00:32:55,098 --> 00:32:56,098 Ruthie. 652 00:32:58,885 --> 00:33:01,135 We'll sign this note and tell your teacher 653 00:33:01,170 --> 00:33:03,671 that a school board hearing is not necessary. 654 00:33:03,707 --> 00:33:05,073 Oh, and, 655 00:33:05,108 --> 00:33:07,191 no more kissing until you're... 656 00:33:07,227 --> 00:33:08,227 20. 657 00:33:08,778 --> 00:33:10,294 30 tops. 658 00:33:10,329 --> 00:33:11,329 Yeah. 659 00:33:17,203 --> 00:33:19,454 Mom, would you hand me the milk, please? 660 00:33:27,497 --> 00:33:29,447 Thank you. 661 00:33:29,483 --> 00:33:31,060 I'm going to take a shot here. 662 00:33:31,084 --> 00:33:32,283 Something wrong, Mare? 663 00:33:32,319 --> 00:33:33,417 Oh, not for you. 664 00:33:33,453 --> 00:33:36,037 In fact, you'll probably be very, very happy. 665 00:33:38,024 --> 00:33:39,101 Did you and Wilson break up? 666 00:33:39,125 --> 00:33:41,153 Now, wait a second. That wouldn't make me happy. 667 00:33:41,177 --> 00:33:42,393 I like Wilson. 668 00:33:42,429 --> 00:33:43,839 Oh, really? 669 00:33:43,863 --> 00:33:45,842 Because what you said the other night about kissing 670 00:33:45,866 --> 00:33:47,560 really stuck in his head, and now he thinks 671 00:33:47,584 --> 00:33:49,912 we should see other people because we're getting too close. 672 00:33:49,936 --> 00:33:51,731 So congratulations. You scared my boyfriend off. 673 00:33:51,755 --> 00:33:53,615 I didn't mean to scare off your boyfriend. 674 00:33:53,639 --> 00:33:55,117 Oh, right. Like you really didn't 675 00:33:55,141 --> 00:33:57,036 mean to plant that idea in his head. 676 00:33:57,060 --> 00:33:58,637 There must be more 677 00:33:58,661 --> 00:34:00,878 to your breakup than that conversation with Dad. 678 00:34:00,914 --> 00:34:02,380 Fine! Take his side. 679 00:34:02,415 --> 00:34:05,283 You know, maybe someday I'll find a guy 680 00:34:05,318 --> 00:34:08,937 who doesn't do everything my father tells him to. 681 00:34:13,376 --> 00:34:14,341 You think she can find a guy 682 00:34:14,377 --> 00:34:15,704 who won't do everything I tell him to? 683 00:34:15,728 --> 00:34:17,061 Eventually. 684 00:34:31,611 --> 00:34:32,677 Did you talk to Dad? 685 00:34:32,712 --> 00:34:34,256 Yeah, kind of, but, you know, 686 00:34:34,280 --> 00:34:36,748 I tried to get mad at him, but I don't know... 687 00:34:36,783 --> 00:34:39,083 Maybe seeing other guys isn't totally horrible. 688 00:34:39,119 --> 00:34:39,984 Why is that? 689 00:34:40,020 --> 00:34:41,097 Promise not to say anything, 690 00:34:41,121 --> 00:34:42,631 because this would be a really bad time 691 00:34:42,655 --> 00:34:44,016 for Mom and Dad to know about this. 692 00:34:44,040 --> 00:34:45,223 Wow! What? I promise. 693 00:34:45,258 --> 00:34:46,835 It's just that kissing Wilson 694 00:34:46,859 --> 00:34:49,861 so much makes me wonder what it'd be like to kiss other guys. 695 00:34:49,896 --> 00:34:51,246 Really? 696 00:34:51,281 --> 00:34:53,347 Yeah. I-it's kind of weird. 697 00:34:53,383 --> 00:34:54,965 I mean, Wilson kisses 698 00:34:55,001 --> 00:34:56,083 better than Jeff. 699 00:34:56,119 --> 00:34:58,119 Maybe there's a guy that kisses better than Wilson. 700 00:34:58,154 --> 00:34:59,387 I'm just kind of curious. 701 00:34:59,422 --> 00:35:00,772 You are so cold. 702 00:35:00,807 --> 00:35:02,518 No, I'm not. I'm just practical. 703 00:35:02,542 --> 00:35:04,843 Hey, I'm 15, and it's not like Wilson and I 704 00:35:04,878 --> 00:35:06,944 were going to get married or anything. 705 00:35:06,979 --> 00:35:10,647 I guess. Just stay away from Charlie Banks. 706 00:35:10,683 --> 00:35:12,744 Now, why would I want to kiss your locker buddy? 707 00:35:12,768 --> 00:35:13,768 And if I did, 708 00:35:13,804 --> 00:35:16,220 why would you care? 709 00:35:18,524 --> 00:35:20,269 Listen, I know this might be a bad time, 710 00:35:20,293 --> 00:35:22,927 but I hear you might know a thing or two about breaking up. 711 00:35:24,914 --> 00:35:26,397 What are you talking about? 712 00:35:26,433 --> 00:35:28,082 Janice. 713 00:35:28,117 --> 00:35:29,850 She's got to go. 714 00:35:29,885 --> 00:35:30,868 Who? 715 00:35:30,904 --> 00:35:33,004 Janice, the human telephone, 716 00:35:33,039 --> 00:35:36,524 the boss of me, the girl I'm going steady with. 717 00:35:36,559 --> 00:35:38,108 Didn't Mom tell you? 718 00:35:38,144 --> 00:35:40,345 Well, let me bring you up to date. 719 00:35:40,380 --> 00:35:42,597 She asked me to go steady, and I said yes. 720 00:35:42,632 --> 00:35:45,866 She called me three times last night and twice this morning. 721 00:35:45,901 --> 00:35:47,868 I can't stand the sound of her voice. 722 00:35:47,903 --> 00:35:49,036 She's making me nuts. 723 00:35:49,071 --> 00:35:50,605 Help me. 724 00:35:50,640 --> 00:35:52,323 But help me in a nice way, 725 00:35:52,358 --> 00:35:53,819 'cause I don't want to hurt her feelings 726 00:35:53,843 --> 00:35:55,153 and get a rep as a bad breakup guy, 727 00:35:55,177 --> 00:35:57,458 'cause then no one will ever go steady with me again. 728 00:35:58,798 --> 00:36:02,016 Well, tell her it's not her, it's you. 729 00:36:02,052 --> 00:36:03,501 But it's not me, it's her. 730 00:36:03,536 --> 00:36:04,902 Nothing's wrong with me. 731 00:36:07,690 --> 00:36:10,341 I bet we could find something. 732 00:36:23,873 --> 00:36:26,357 I'll see you later. 733 00:36:28,995 --> 00:36:31,307 Hey, um, thanks for letting me crash at your place last night. 734 00:36:31,331 --> 00:36:32,430 I really appreciate it. 735 00:36:33,666 --> 00:36:35,361 Oh, and, thanks for loaning me the 20 bucks. 736 00:36:35,385 --> 00:36:36,351 I'll send it to you. 737 00:36:36,386 --> 00:36:38,536 I know. 738 00:36:43,076 --> 00:36:44,942 Feeling better? 739 00:36:44,978 --> 00:36:47,177 Um, my, my tooth's okay, 740 00:36:47,213 --> 00:36:49,981 but the rest of me isn't going to get over this in a day. 741 00:36:50,016 --> 00:36:52,550 I'm sorry. 742 00:36:52,585 --> 00:36:54,585 I'm sorry that this is so hard. 743 00:36:57,123 --> 00:36:58,556 Sure you're in love with him? 744 00:36:58,591 --> 00:37:01,642 I'm sure. 745 00:37:01,677 --> 00:37:04,312 His sister's deaf, and he signs, 746 00:37:04,347 --> 00:37:07,081 and we grew up in the same community. 747 00:37:07,117 --> 00:37:08,649 It just feels right. 748 00:37:08,684 --> 00:37:09,650 I can't explain it. 749 00:37:09,685 --> 00:37:15,006 You, you don't have to. I get it. 750 00:37:15,041 --> 00:37:16,807 It's... it's just that I feel like 751 00:37:16,843 --> 00:37:18,237 I'm the right guy for you. 752 00:37:18,261 --> 00:37:21,028 I want to marry you someday. 753 00:37:21,063 --> 00:37:23,097 I love you. 754 00:37:25,268 --> 00:37:28,002 I know. 755 00:37:28,037 --> 00:37:30,838 But I can't help the way I feel. 756 00:37:30,874 --> 00:37:33,691 You feel he's the right guy? 757 00:37:35,561 --> 00:37:37,829 Yeah. 758 00:37:39,833 --> 00:37:42,967 So, when's your bus leave? 759 00:37:43,002 --> 00:37:48,072 Um, in about seven hours. 760 00:37:48,107 --> 00:37:50,374 Uh, my, my dad, uh, booked a ticket for me, 761 00:37:50,409 --> 00:37:51,943 so I'm supposed to pick it up 762 00:37:51,978 --> 00:37:53,945 at the ticket counter at the station. 763 00:37:53,980 --> 00:37:57,215 How long will it take you to get back? 764 00:37:57,250 --> 00:37:59,717 About three and a half days. 765 00:37:59,752 --> 00:38:02,370 Just in time for school on Monday. 766 00:38:04,757 --> 00:38:08,859 You... you want to wait here? 767 00:38:08,894 --> 00:38:10,528 No. No, thanks. 768 00:38:10,563 --> 00:38:12,730 I'll, I'll wait at the bus station. 769 00:38:12,765 --> 00:38:15,532 As bad as it is, I think it might be easier. 770 00:38:27,647 --> 00:38:29,113 Bye, Matt. 771 00:38:40,743 --> 00:38:42,126 Good-bye. 772 00:38:56,108 --> 00:38:57,642 Excuse me, are you Rita? 773 00:38:57,677 --> 00:38:59,143 Why do you want to know? 774 00:38:59,179 --> 00:39:01,879 Because Charlie asked me to give you this. 775 00:39:01,914 --> 00:39:03,681 Really? 776 00:39:19,499 --> 00:39:20,864 Thanks. 777 00:39:20,900 --> 00:39:24,302 Anything you need, just ask. I owe you. 778 00:39:24,337 --> 00:39:25,436 What? 779 00:39:25,472 --> 00:39:27,505 Just ask. 780 00:39:31,344 --> 00:39:34,728 Okay, it's just... could you kiss me. 781 00:39:34,764 --> 00:39:37,248 What, do you got a bet with someone? 782 00:39:37,283 --> 00:39:39,250 No. 783 00:39:39,285 --> 00:39:42,469 Well, it's not a bet, then, hmm... first kiss. 784 00:39:42,504 --> 00:39:44,655 No, I've been kissed, 785 00:39:44,690 --> 00:39:47,642 just not kissed kissed. 786 00:39:49,161 --> 00:39:52,580 Okay. Fine, never. 787 00:39:52,615 --> 00:39:53,948 So will you? 788 00:39:53,983 --> 00:39:56,767 I could, but I won't. 789 00:39:58,171 --> 00:40:00,048 I can't kiss you, Peaches. 790 00:40:00,072 --> 00:40:02,640 If I did, we wouldn't just be friends anymore. 791 00:40:02,675 --> 00:40:03,741 Just hang in there. 792 00:40:03,776 --> 00:40:05,736 We'll find you a great guy to kiss. 793 00:40:10,015 --> 00:40:11,248 Peaches? 794 00:40:11,284 --> 00:40:13,595 Yeah, you got that peaches and cream 795 00:40:13,619 --> 00:40:15,118 complexion thing going, 796 00:40:15,154 --> 00:40:17,237 like in one of those soap commercials. 797 00:40:17,273 --> 00:40:18,305 It's, it's nice. 798 00:40:18,341 --> 00:40:20,791 Thanks. 799 00:40:21,794 --> 00:40:23,761 I'm telling you... heartbreaker. 800 00:40:23,796 --> 00:40:25,229 It's okay. I'm young. 801 00:40:25,265 --> 00:40:26,730 My heart can take it. 802 00:40:32,288 --> 00:40:34,655 I have to break up with Janice. 803 00:40:34,691 --> 00:40:36,056 She's killing me. 804 00:40:36,091 --> 00:40:37,057 Who's Janice? 805 00:40:37,092 --> 00:40:39,159 I thought you were going with Sheryl. 806 00:40:39,195 --> 00:40:40,812 You need a scorecard, Nigel. 807 00:40:40,847 --> 00:40:43,030 Sheryl was taken by that big guy, Mark. 808 00:40:43,066 --> 00:40:45,316 Ouch. 809 00:40:45,351 --> 00:40:46,595 So I went steady with Janice. 810 00:40:46,619 --> 00:40:48,152 Congratulations. 811 00:40:48,187 --> 00:40:50,237 No. You don't understand. 812 00:40:54,594 --> 00:40:56,477 Mayday, mayday. Did she see me? 813 00:40:56,512 --> 00:40:57,794 Oh, yeah. 814 00:41:04,587 --> 00:41:05,786 Hi. 815 00:41:08,690 --> 00:41:09,823 Hello. 816 00:41:09,858 --> 00:41:12,226 My mom would like you and your family 817 00:41:12,261 --> 00:41:13,772 to come over Friday night for dinner 818 00:41:13,796 --> 00:41:15,674 so we all can get to know each other. 819 00:41:15,698 --> 00:41:17,431 We can't. 820 00:41:17,466 --> 00:41:18,699 Why? 821 00:41:18,734 --> 00:41:20,851 Well, because we're breaking up. 822 00:41:20,886 --> 00:41:21,936 What? 823 00:41:21,971 --> 00:41:26,591 Well, I, I have to break up with you, because... 824 00:41:26,626 --> 00:41:28,442 well, because... 825 00:41:28,477 --> 00:41:30,110 Who cares? 826 00:41:34,233 --> 00:41:36,834 Hey, want to go steady? 827 00:41:36,870 --> 00:41:38,235 Sure. 828 00:41:44,059 --> 00:41:45,042 Because what? 829 00:41:45,077 --> 00:41:45,977 What? 830 00:41:46,012 --> 00:41:47,422 Why'd you have to break up with her? 831 00:41:47,446 --> 00:41:50,181 Well, I was going to say it wasn't her, it was me, 832 00:41:50,216 --> 00:41:52,027 but I couldn't get the words out. 833 00:41:52,051 --> 00:41:53,996 Anyone who knows you wouldn't buy that anyways. 834 00:41:54,020 --> 00:41:54,968 You're a great guy. 835 00:41:55,004 --> 00:41:58,005 Thanks. Try telling my sisters that. 836 00:42:14,374 --> 00:42:16,039 Hey, you want to play with us? 837 00:42:16,075 --> 00:42:17,424 You can be the prisoner. 838 00:42:17,460 --> 00:42:21,312 I can't. My dad says Xena's just plain old male bashing. 839 00:42:21,347 --> 00:42:22,930 What does that mean? 840 00:42:22,965 --> 00:42:25,699 I don't know, but I can't be involved in anything Xena. 841 00:42:25,734 --> 00:42:28,101 Too bad, 'cause Xena's the cool stuff. 842 00:42:28,137 --> 00:42:30,048 Hey, maybe you guys could play 843 00:42:30,072 --> 00:42:32,006 Pretty, Pretty Princess. 844 00:42:33,676 --> 00:42:34,886 Nah. 845 00:42:45,004 --> 00:42:48,088 Sorry, nobody with the name Camden charged any tickets. 846 00:42:48,124 --> 00:42:49,974 Can you check again? 847 00:42:50,009 --> 00:42:51,208 Well, I talked to my mom, 848 00:42:51,243 --> 00:42:53,271 and she said my dad would take care of it. 849 00:42:53,295 --> 00:42:54,278 Yet he hasn't. 850 00:42:54,313 --> 00:42:56,213 So why don't you have a seat, 851 00:42:56,248 --> 00:42:59,716 and if I get any calls, I'll know where to find you. 852 00:43:21,824 --> 00:43:23,657 What are you doing here? 853 00:43:23,693 --> 00:43:26,572 Couldn't let you spend three days on a bus with a broken heart, 854 00:43:26,596 --> 00:43:30,163 so I figured we could fly back together. 855 00:43:31,951 --> 00:43:35,686 Oh, man. You don't know how glad I am to see you. 856 00:43:40,459 --> 00:43:42,827 Sorry that I just took off like that. 857 00:43:42,862 --> 00:43:44,561 I just had to see Heather. 858 00:43:44,597 --> 00:43:46,730 Not that it made any difference. 859 00:43:46,765 --> 00:43:48,616 I understand. 860 00:43:48,651 --> 00:43:49,300 You do? 861 00:43:49,335 --> 00:43:51,101 Oh, yeah. 862 00:43:52,555 --> 00:43:54,438 Let's go home. 863 00:43:54,473 --> 00:43:56,140 Yeah. 58794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.