All language subtitles for 7th Heaven S02E03 I Love You.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,658 --> 00:00:10,258 Shouldn't you be making a list, too? 2 00:00:10,294 --> 00:00:13,073 Mrs. Beekman didn't say anything about making lists. 3 00:00:13,097 --> 00:00:14,374 I don't think it's required. 4 00:00:14,398 --> 00:00:15,363 Oh, I see. 5 00:00:15,398 --> 00:00:17,015 What is the assignment again? 6 00:00:17,051 --> 00:00:19,384 I have to plan three meals a day for a month, 7 00:00:19,419 --> 00:00:22,203 for a family of four, and I have $75 a week to spend. 8 00:00:22,238 --> 00:00:24,806 It's just pretend money and pretend shopping. 9 00:00:24,842 --> 00:00:26,936 And you have no idea what you're gonna feed them? 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,160 Whatever looks good. 11 00:00:28,195 --> 00:00:29,455 I'll figure it out when I get there. 12 00:00:29,479 --> 00:00:31,429 I see? You have any coupons? 13 00:00:31,465 --> 00:00:32,748 Mom, I have $75 a week. 14 00:00:32,783 --> 00:00:34,032 I don't need coupons. 15 00:00:34,067 --> 00:00:35,817 Make a list. 16 00:00:35,853 --> 00:00:37,285 Mom, I don't have to. 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,987 Luce, yes, you do. 18 00:00:40,524 --> 00:00:42,057 Here, I'll help you. 19 00:00:42,092 --> 00:00:43,725 Why are you doing this to me? 20 00:00:43,761 --> 00:00:44,726 Because $75 21 00:00:44,761 --> 00:00:45,961 may sound like a lot, 22 00:00:45,996 --> 00:00:47,807 but it's really a tight budget. 23 00:00:47,831 --> 00:00:49,325 And I don't want to be at the market 24 00:00:49,349 --> 00:00:50,427 with you all afternoon. 25 00:00:50,451 --> 00:00:52,061 You don't want to be at the market with anyone ever! 26 00:00:52,085 --> 00:00:53,129 So don't get mad at me, 27 00:00:53,153 --> 00:00:54,969 get mad at Mrs. Beekman! 28 00:00:55,005 --> 00:00:56,066 I don't want to go with you 29 00:00:56,090 --> 00:00:57,422 any more than you want to take me! 30 00:00:57,457 --> 00:00:58,824 Sunshine, come here. 31 00:00:58,859 --> 00:01:00,225 I'm sorry. 32 00:01:00,260 --> 00:01:02,661 If I sounded cranky, I apologize. 33 00:01:02,696 --> 00:01:05,136 It's just that I don't think you're putting your best effort 34 00:01:05,165 --> 00:01:06,842 into this assignment, okay? 35 00:01:06,866 --> 00:01:10,096 And if you could never use that tone of voice again 36 00:01:10,120 --> 00:01:12,887 with me, I'd be ecstatic. 37 00:01:15,192 --> 00:01:16,408 Sorry, Mom. 38 00:01:16,443 --> 00:01:18,410 I love you, Lucy. 39 00:01:18,445 --> 00:01:20,145 I love you, too. 40 00:01:47,975 --> 00:01:50,542 Does it start with "Darling Heather"? 41 00:01:50,577 --> 00:01:54,546 No. It says, "To my beautiful, 42 00:01:54,581 --> 00:01:55,609 darling Heather." 43 00:01:55,633 --> 00:01:56,598 Uh, blah, 44 00:01:56,634 --> 00:01:57,649 blah, blah. 45 00:01:57,684 --> 00:01:59,083 The usual "I miss you." 46 00:01:59,119 --> 00:02:00,201 Blah, blah, blah. 47 00:02:00,237 --> 00:02:02,787 No. Read it, all of it. 48 00:02:02,823 --> 00:02:03,705 Whoa! 49 00:02:03,740 --> 00:02:05,224 Tell me. 50 00:02:05,259 --> 00:02:08,126 Well, you know how he usually signs, "Love, Matt"? 51 00:02:09,229 --> 00:02:10,812 Read it and weep. 52 00:02:10,847 --> 00:02:15,550 His very first "I love you, Matt." 53 00:02:15,586 --> 00:02:18,097 I knew he was gonna tell her sooner or later. 54 00:02:18,121 --> 00:02:19,421 Uh-oh. 55 00:02:22,826 --> 00:02:23,826 Who? 56 00:02:23,860 --> 00:02:25,327 Mary. 57 00:02:28,949 --> 00:02:31,316 Hi. What's up? 58 00:02:31,351 --> 00:02:32,383 This is private. 59 00:02:32,419 --> 00:02:34,753 Put it back. 60 00:02:34,788 --> 00:02:35,916 Sure you don't want to read it? 61 00:02:35,940 --> 00:02:38,189 Matt told Heather he loves her. 62 00:02:38,225 --> 00:02:39,552 So? Oh, so I guess 63 00:02:39,576 --> 00:02:40,842 Wilson tells you he loves you? 64 00:02:40,877 --> 00:02:42,055 I mean, since you've known him 65 00:02:42,079 --> 00:02:43,573 just as long as Matt's known Heather. 66 00:02:43,597 --> 00:02:45,757 Could we assume he's also saying the "L" word? 67 00:02:54,375 --> 00:02:55,574 Steak? 68 00:02:55,609 --> 00:02:56,708 Uh, what kind of steak? 69 00:02:56,743 --> 00:02:57,887 I don't know. 70 00:02:57,911 --> 00:02:58,877 What do you suggest? 71 00:02:58,912 --> 00:02:59,878 Hamburger. 72 00:02:59,913 --> 00:03:01,524 Hey, Mom, can I ask you something. 73 00:03:01,548 --> 00:03:02,530 Sure, honey, just make it quick, 74 00:03:02,566 --> 00:03:04,486 'cause we're going to the market. 75 00:03:04,735 --> 00:03:05,700 You're actually 76 00:03:05,735 --> 00:03:07,268 letting her go with you? 77 00:03:07,304 --> 00:03:08,870 Well, I, I have to. 78 00:03:08,905 --> 00:03:10,438 It's a homework assignment. 79 00:03:10,474 --> 00:03:11,439 Oh. 80 00:03:11,475 --> 00:03:12,840 What do you want to ask me? 81 00:03:12,876 --> 00:03:14,493 Oh, yeah. It was nothing. 82 00:03:15,629 --> 00:03:17,045 How long do you think two people 83 00:03:17,081 --> 00:03:19,747 should go out with each other before they say "I love you"? 84 00:03:19,783 --> 00:03:20,965 ANNIE Uh... 85 00:03:21,000 --> 00:03:23,568 a very... very, very long time. 86 00:03:23,604 --> 00:03:26,455 How long were you and Dad together 87 00:03:26,490 --> 00:03:27,456 before he said it to you? 88 00:03:27,491 --> 00:03:30,041 Oh, about a year. 89 00:03:31,745 --> 00:03:32,727 Dad, 90 00:03:32,763 --> 00:03:33,807 how long were you and Mom together 91 00:03:33,831 --> 00:03:35,351 before you told her that you loved her? 92 00:03:39,603 --> 00:03:42,754 Not till after we were married. 93 00:03:51,498 --> 00:03:53,899 "When I look at the moon, 94 00:03:53,934 --> 00:03:55,250 "I know it's the same moon, 95 00:03:55,285 --> 00:03:57,118 you're seeing." Yeah, 96 00:03:57,153 --> 00:03:58,570 he's got it bad. 97 00:04:00,106 --> 00:04:01,673 Come on. 98 00:04:16,389 --> 00:04:18,557 ♪ 7th Heaven ♪ 99 00:04:18,592 --> 00:04:21,727 ♪ When I see their happy faces ♪ 100 00:04:21,762 --> 00:04:25,097 ♪ Smiling back at me ♪ 101 00:04:25,132 --> 00:04:27,098 ♪ 7th Heaven ♪ 102 00:04:27,134 --> 00:04:29,834 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 103 00:04:29,869 --> 00:04:32,771 ♪ Than the love of family ♪ 104 00:04:32,806 --> 00:04:37,475 ♪ Where can you go ♪ 105 00:04:37,510 --> 00:04:41,279 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 106 00:04:41,314 --> 00:04:45,883 ♪ The answer is home ♪ 107 00:04:45,919 --> 00:04:49,854 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 108 00:04:49,889 --> 00:04:52,457 ♪ 7th Heaven ♪ 109 00:04:52,492 --> 00:04:56,661 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 110 00:04:58,198 --> 00:05:01,700 ♪ 7th Heaven. ♪ 111 00:06:09,069 --> 00:06:11,236 Uh, 112 00:06:11,271 --> 00:06:13,171 you know, if you, um, 113 00:06:13,206 --> 00:06:15,540 plan your menus ahead by a month, 114 00:06:15,575 --> 00:06:18,276 you can multiply your budget by four, 115 00:06:18,311 --> 00:06:19,777 buy items in bulk, 116 00:06:19,812 --> 00:06:22,113 and cut down on your weekly costs. 117 00:06:22,149 --> 00:06:24,227 I don't know if I can get that excited 118 00:06:24,251 --> 00:06:25,961 about saving a couple of bucks. 119 00:06:25,985 --> 00:06:28,719 Ah, well, it's not just about a couple of bucks. 120 00:06:28,755 --> 00:06:30,388 It's about the value of food. 121 00:06:30,424 --> 00:06:33,591 You know, a couple of bucks translates into more food, 122 00:06:33,626 --> 00:06:35,427 different food, better food, 123 00:06:35,462 --> 00:06:36,827 all of which can mean 124 00:06:36,863 --> 00:06:39,897 an entirely different eating experience. 125 00:06:39,933 --> 00:06:41,044 Oh, I see. 126 00:06:41,068 --> 00:06:43,201 Well, what do you mean? 127 00:06:43,236 --> 00:06:47,272 Well, uh, you know, there's more to feeding people than physical nourishment. 128 00:06:47,307 --> 00:06:51,025 It's about spiritual nourishment as well. 129 00:06:51,060 --> 00:06:53,072 The first meal I ever prepared for your father 130 00:06:53,096 --> 00:06:54,573 was roasted chicken and potatoes. 131 00:06:54,597 --> 00:06:57,331 To this day, every time I cook that meal, 132 00:06:57,367 --> 00:06:59,000 I think of that night 133 00:06:59,036 --> 00:07:02,353 and how new and wonderful our relationship was. 134 00:07:02,388 --> 00:07:05,089 And even though he doesn't say anything, 135 00:07:05,125 --> 00:07:08,326 I know that the smell and the taste of that food 136 00:07:08,362 --> 00:07:09,810 brings back those memories 137 00:07:09,846 --> 00:07:11,429 for him, too. 138 00:07:11,465 --> 00:07:15,650 And I get a lot of pleasure out of watching him as he remembers. 139 00:07:15,686 --> 00:07:17,936 Wow. What did you do after dinner... 140 00:07:17,971 --> 00:07:19,754 if you don't mind me asking? 141 00:07:19,790 --> 00:07:22,540 Well, we had dessert, 142 00:07:22,575 --> 00:07:26,511 he kissed me goodnight and... went home. 143 00:07:30,150 --> 00:07:31,716 Oh. 144 00:07:32,819 --> 00:07:36,554 When I shop for food, I take my time. 145 00:07:36,589 --> 00:07:42,593 I think of all of us around the dinner table, laughing and talking. 146 00:07:42,629 --> 00:07:45,864 I kind of get lost in the experience. 147 00:07:45,899 --> 00:07:48,366 Kind of a Zen thing. 148 00:07:48,401 --> 00:07:51,736 So, that's why you never let anyone go with you, 149 00:07:51,772 --> 00:07:53,738 because you like it so much? 150 00:07:53,774 --> 00:07:56,607 I always thought it was because you were in a hurry 151 00:07:56,643 --> 00:07:58,054 and you didn't want anyone tying you up. 152 00:07:58,078 --> 00:08:01,780 Now you know my secret. 153 00:08:03,917 --> 00:08:05,561 If you weren't so stupid, 154 00:08:05,585 --> 00:08:08,153 then you would have done this on your own before I came home! 155 00:08:08,188 --> 00:08:09,804 Do you ever consider 156 00:08:09,839 --> 00:08:11,556 how hard I work? Do you? 157 00:08:11,591 --> 00:08:12,557 Uh, let's go. 158 00:08:12,592 --> 00:08:14,375 I think it's too late. 159 00:08:14,410 --> 00:08:16,044 This is the last time I want to come home 160 00:08:16,079 --> 00:08:18,179 and find out I have to do your homework assignment. 161 00:08:18,214 --> 00:08:19,909 Hello, my name is Annie Camden. 162 00:08:19,933 --> 00:08:22,683 I bet our girls are in the same class. 163 00:08:22,719 --> 00:08:23,818 Hi, Laurie. 164 00:08:23,853 --> 00:08:25,564 Laurie, this is my mom. Mom, this is Laurie. 165 00:08:25,588 --> 00:08:26,571 Hi, Laurie. 166 00:08:26,606 --> 00:08:31,209 This... is my mom. 167 00:08:32,579 --> 00:08:35,596 Actually, I'm not just her mom. 168 00:08:36,750 --> 00:08:40,352 I'm Carol, a person in my own right, 169 00:08:40,387 --> 00:08:41,720 a person with a job, 170 00:08:41,755 --> 00:08:43,521 who's had a long, hard day, 171 00:08:43,556 --> 00:08:46,024 who's a little irritated right now and doesn't really 172 00:08:46,059 --> 00:08:47,175 have time for all this. 173 00:08:47,210 --> 00:08:48,726 I completely understand, 174 00:08:48,761 --> 00:08:50,278 but since I have to be here anyway, 175 00:08:50,314 --> 00:08:51,746 why don't you leave Laurie with us 176 00:08:51,781 --> 00:08:53,392 and we'll finish up here, and then we can 177 00:08:53,416 --> 00:08:54,599 go back to our house 178 00:08:54,634 --> 00:08:56,262 and she can work with Lucy. 179 00:08:56,286 --> 00:08:58,606 And that'll give you a break. 180 00:09:03,242 --> 00:09:07,045 You know, actually, that would be a huge help. 181 00:09:07,080 --> 00:09:09,113 Good. 182 00:09:09,148 --> 00:09:10,998 Thanks. 183 00:09:12,252 --> 00:09:14,652 I-I won't hold you up. 184 00:09:14,688 --> 00:09:16,387 I promise I'll hurry. 185 00:09:16,422 --> 00:09:17,689 Take your time. 186 00:09:19,592 --> 00:09:22,693 Yeah, we're just enjoying the whole experience. 187 00:09:25,816 --> 00:09:27,732 Thank you. 188 00:09:49,956 --> 00:09:52,040 Simon, Matt's writing another letter. 189 00:09:52,075 --> 00:09:53,908 Two in one day? 190 00:09:53,943 --> 00:09:54,926 Yeah, come on. 191 00:09:54,961 --> 00:09:56,160 Let's see if we can get it. 192 00:09:56,195 --> 00:09:58,963 Look, if we don't stop now, I'm afraid we may never stop. 193 00:09:58,998 --> 00:10:00,615 I can live with that. 194 00:10:00,650 --> 00:10:02,300 Forget it. 195 00:10:02,335 --> 00:10:04,235 We're already pushing our luck. 196 00:10:12,044 --> 00:10:13,544 That's not gonna work. 197 00:10:26,026 --> 00:10:27,620 I want to go someplace we can talk. 198 00:10:27,644 --> 00:10:28,626 Maybe the pool hall? 199 00:10:28,661 --> 00:10:30,094 Okay. Or we could talk now, 200 00:10:30,130 --> 00:10:31,495 since we're on the phone. 201 00:10:31,530 --> 00:10:33,648 Is something wrong? 202 00:10:33,683 --> 00:10:34,916 No, nothing's wrong. 203 00:10:34,951 --> 00:10:36,451 What do we need to talk about? 204 00:10:36,486 --> 00:10:37,969 We just need to talk, okay? 205 00:10:41,475 --> 00:10:43,336 Listen, Billy just dumped dinner all over the floor. 206 00:10:43,360 --> 00:10:44,926 I gotta go. 207 00:10:44,961 --> 00:10:46,411 Um, I'll pick you up at 8:00. 208 00:10:46,446 --> 00:10:47,529 How is Billy? 209 00:10:47,564 --> 00:10:48,796 Oh, he's great. 210 00:10:48,831 --> 00:10:50,364 You really love him, don't you? 211 00:10:50,400 --> 00:10:51,999 Yes, I do. 212 00:10:52,034 --> 00:10:54,018 All right, well, see you later. 213 00:10:54,053 --> 00:10:55,120 Okay, bye. 214 00:10:58,324 --> 00:11:00,675 Let me tell you something, son: 215 00:11:00,710 --> 00:11:04,011 no good conversation ever started with, "We need to talk." 216 00:11:06,867 --> 00:11:08,599 I do love you, you know that. 217 00:11:10,787 --> 00:11:11,953 Come on. 218 00:11:11,988 --> 00:11:13,288 Say, "I love you, Daddy." 219 00:11:15,392 --> 00:11:17,074 Ah, that's close enough. 220 00:11:17,110 --> 00:11:18,943 You say it when you can. 221 00:11:33,593 --> 00:11:35,226 Hello. Hey, Mitch. 222 00:11:35,262 --> 00:11:36,895 Yeah. 223 00:11:36,930 --> 00:11:37,896 Oh, I don't know. 224 00:11:37,931 --> 00:11:39,597 I'd have to ask my old man about that. 225 00:11:39,632 --> 00:11:41,277 Have to ask your old man about what? 226 00:11:41,301 --> 00:11:42,566 Uh, hang on. 227 00:11:42,602 --> 00:11:44,830 Uh, Mitch needs a lift to pick up his car. Can I drive him? 228 00:11:44,854 --> 00:11:46,254 Yeah, sure. Why not? 229 00:11:46,289 --> 00:11:48,249 It's cool. I'll pick you up in ten. 230 00:11:48,275 --> 00:11:49,607 All right, bye. 231 00:11:49,643 --> 00:11:52,844 You'll be back in time for dinner, though, right? 232 00:11:52,879 --> 00:11:53,844 I don't think so. 233 00:11:53,879 --> 00:11:55,507 Uh, the car is at Mitch's cousin's garage. 234 00:11:55,531 --> 00:11:56,976 It's two hours away. That's why Mitch 235 00:11:57,000 --> 00:11:58,277 couldn't get anyone to take him. 236 00:11:58,301 --> 00:12:00,902 Gee, that might have been important information 237 00:12:00,937 --> 00:12:02,898 to give me when you asked for the car. 238 00:12:02,922 --> 00:12:04,550 See, I figured it was important to leave it out 239 00:12:04,574 --> 00:12:05,617 or risk not getting the car. 240 00:12:05,641 --> 00:12:07,625 Oh. 241 00:12:07,660 --> 00:12:09,872 Can I still use the car? 242 00:12:10,897 --> 00:12:11,863 Yeah. 243 00:12:11,898 --> 00:12:13,530 Just don't bring it back empty. 244 00:12:13,566 --> 00:12:14,877 I won't. Okay. 245 00:12:14,901 --> 00:12:18,435 Can I borrow 20 bucks? 246 00:12:19,472 --> 00:12:20,722 Thanks, Dad. I owe ya. 247 00:12:20,757 --> 00:12:22,189 You certainly do. 248 00:12:22,225 --> 00:12:23,624 And you know, you can pay it off 249 00:12:23,660 --> 00:12:25,276 by doing some work around the house 250 00:12:25,311 --> 00:12:26,789 this weekend. I'll make a list. 251 00:12:26,813 --> 00:12:27,813 Great. 252 00:12:32,068 --> 00:12:33,295 Please, just one more? 253 00:12:33,319 --> 00:12:34,268 No. We can't. 254 00:12:34,303 --> 00:12:37,222 It's just not right. 255 00:12:37,257 --> 00:12:39,774 Wasn't right every other time we did it, but we still did it. 256 00:12:41,594 --> 00:12:43,110 Please, just one more time, 257 00:12:43,146 --> 00:12:45,413 and I'll never ask you to do this again. 258 00:13:05,868 --> 00:13:10,405 "Dear Mrs. Matt Camden"? 259 00:13:10,440 --> 00:13:12,006 "Mrs. Matt Camden"? 260 00:13:12,042 --> 00:13:15,076 And you didn't want to read this one. 261 00:13:35,564 --> 00:13:37,498 Thanks for helping me with the bags, girls. 262 00:13:37,533 --> 00:13:38,543 What took you so long? 263 00:13:38,567 --> 00:13:40,868 Um, I'm sorry. 264 00:13:40,903 --> 00:13:42,019 It's all my fault. 265 00:13:42,054 --> 00:13:44,016 No, no, no. I-I'm the one who's sorry. 266 00:13:44,040 --> 00:13:46,206 I was just anxious to talk to Lucy's mom. 267 00:13:46,242 --> 00:13:47,225 And you would be...? 268 00:13:47,260 --> 00:13:49,026 This is Laurie from my 269 00:13:49,061 --> 00:13:50,144 Home Management class. 270 00:13:50,179 --> 00:13:51,162 Oh, hi, Laurie. 271 00:13:51,198 --> 00:13:52,524 Uh, once again, I apologize. 272 00:13:52,548 --> 00:13:54,314 Welcome to our home. 273 00:13:54,350 --> 00:13:55,450 Thank you. 274 00:13:57,804 --> 00:14:00,204 Come on. I'll show you my room. 275 00:14:02,191 --> 00:14:04,402 We were in the market and we ran into Laurie I accidentally read 276 00:14:04,426 --> 00:14:06,722 a letter from Matt to Heather. And her mother was yelling at her, 277 00:14:06,746 --> 00:14:07,923 I think those two snuck off and it made me want to cry, 278 00:14:07,947 --> 00:14:09,925 and got married last summer. So I brought her home. 279 00:14:09,949 --> 00:14:10,915 Home. 280 00:14:10,950 --> 00:14:11,983 My story can wait. 281 00:14:12,018 --> 00:14:13,863 You read Matt's letter to Heather and what? 282 00:14:13,887 --> 00:14:15,915 I came across it rea... truly by accident, 283 00:14:15,939 --> 00:14:17,371 and as I was setting it down, 284 00:14:17,406 --> 00:14:19,507 the words "Dear Mrs. Matt Camden," 285 00:14:19,542 --> 00:14:21,542 just happened to catch my attention. 286 00:14:21,577 --> 00:14:23,061 Well, you must have read it wrong. 287 00:14:23,096 --> 00:14:24,062 See for yourself. 288 00:14:24,097 --> 00:14:26,397 No. I don't want to read Matt's mail. 289 00:14:26,432 --> 00:14:28,533 Even if he's married? 290 00:14:28,568 --> 00:14:29,633 I can't. 291 00:14:29,668 --> 00:14:32,419 He trusts me, but you can read it to me, 292 00:14:32,455 --> 00:14:34,455 since, you know, you already read it. 293 00:14:39,896 --> 00:14:41,245 "Dear Mrs. Matt Camden. 294 00:14:43,249 --> 00:14:45,076 "I love calling you that, 295 00:14:45,100 --> 00:14:47,668 "and I can hardly wait until the end of the school year, 296 00:14:47,704 --> 00:14:49,064 "when we can tell everyone 297 00:14:49,088 --> 00:14:50,649 "that we are husband and wife. 298 00:14:50,673 --> 00:14:52,151 "I guess we should wait until then, 299 00:14:52,175 --> 00:14:55,409 "although I'd like to tell the whole world right now. 300 00:14:55,444 --> 00:14:56,688 "I'm the happiest I've ever been, 301 00:14:56,712 --> 00:14:58,045 "and some days, like today, 302 00:14:58,081 --> 00:15:00,547 "when everything just seems right with the world, 303 00:15:00,583 --> 00:15:03,050 "I have a hard time keeping our marriage a secret. 304 00:15:03,086 --> 00:15:04,846 "I love you with all my heart, 305 00:15:04,870 --> 00:15:07,266 "with all my soul, and with all my mind. 306 00:15:07,290 --> 00:15:10,842 Yours forever, your husband, Matt." 307 00:15:18,384 --> 00:15:20,529 So who cares if Matt told Heather he loves her? 308 00:15:20,553 --> 00:15:21,902 I care. 309 00:15:21,938 --> 00:15:24,116 Why, you have something against Heather? No. 310 00:15:24,140 --> 00:15:27,524 It's just that Matt met Heather the same day I met Wilson, 311 00:15:27,560 --> 00:15:29,640 and Wilson has never told me he loves me. 312 00:15:30,496 --> 00:15:32,775 Mary takes Ruthie to the park 313 00:15:32,799 --> 00:15:35,277 and ends up meeting this gorgeous guy. 314 00:15:35,301 --> 00:15:38,535 Matt goes to the airport to pick up our grandparents 315 00:15:38,571 --> 00:15:40,348 and ends up meeting the girl of his dreams. 316 00:15:40,372 --> 00:15:41,656 And in the same day, 317 00:15:41,691 --> 00:15:44,525 absolutely nothing good happens to me. 318 00:15:44,560 --> 00:15:45,840 That's my life. 319 00:15:47,463 --> 00:15:48,763 So what are you gonna do? 320 00:15:48,798 --> 00:15:51,616 Figure out a way to get Wilson to tell me he loves me. 321 00:15:51,651 --> 00:15:53,362 So you mean you love him? 322 00:15:53,386 --> 00:15:55,152 I guess so. 323 00:15:55,188 --> 00:15:56,136 Shouldn't you know so 324 00:15:56,172 --> 00:15:58,050 before you get Wilson to say it to you? 325 00:15:58,074 --> 00:15:59,823 Why? Everyone says it. 326 00:15:59,859 --> 00:16:00,691 Everyone 327 00:16:00,726 --> 00:16:02,176 except Wilson, that is. 328 00:16:02,211 --> 00:16:04,812 Okay, here's what we'll do. 329 00:16:04,847 --> 00:16:06,809 We'll role-play. You be you, 330 00:16:06,833 --> 00:16:07,899 and I'll be Wilson. 331 00:16:07,934 --> 00:16:09,650 Okay. 332 00:16:09,686 --> 00:16:11,051 Wilson, 333 00:16:11,087 --> 00:16:12,987 we've been dating a long time now, 334 00:16:13,022 --> 00:16:14,689 almost four months, 335 00:16:14,724 --> 00:16:17,058 and I think that after four months 336 00:16:17,093 --> 00:16:19,060 there are certain things 337 00:16:19,095 --> 00:16:21,129 that one person should say to another. 338 00:16:21,164 --> 00:16:23,831 You mean, about how we feel towards one another? 339 00:16:23,866 --> 00:16:24,982 Yes. 340 00:16:25,017 --> 00:16:26,834 Well, if there's any doubt 341 00:16:26,869 --> 00:16:30,337 in your mind, Mary Camden... I love you. 342 00:16:31,524 --> 00:16:32,689 That was great. 343 00:16:32,725 --> 00:16:34,158 Yeah. What makes me think 344 00:16:34,193 --> 00:16:35,892 it's not gonna be that easy? 345 00:16:38,381 --> 00:16:40,131 So do you think Dad told Mom 346 00:16:40,166 --> 00:16:41,532 that Matt is married? 347 00:16:41,567 --> 00:16:42,744 He told her, all right. 348 00:16:42,768 --> 00:16:44,146 Those two tell each other everything, 349 00:16:44,170 --> 00:16:45,848 and don't ever let them tell you different. 350 00:16:45,872 --> 00:16:46,938 Will Mom be mad? 351 00:16:46,973 --> 00:16:48,551 Oh, they'll both be mad, 352 00:16:48,575 --> 00:16:49,857 but they'll get over it. 353 00:16:49,892 --> 00:16:50,924 They always do. 354 00:16:50,960 --> 00:16:53,494 I wonder where Matt and Heather will live. 355 00:16:53,530 --> 00:16:55,412 Duh... Matt's room. 356 00:16:55,448 --> 00:16:58,032 Even with the baby? What baby? 357 00:16:58,067 --> 00:17:00,551 Well, don't people get married to have babies? 358 00:17:00,586 --> 00:17:02,853 People get married for all kinds of reasons. 359 00:17:02,889 --> 00:17:04,188 Like what? 360 00:17:04,223 --> 00:17:05,523 Well, like sometimes 361 00:17:05,558 --> 00:17:07,925 if they don't like their own parents, 362 00:17:07,960 --> 00:17:10,328 they want to go live with someone else's. 363 00:17:15,652 --> 00:17:17,696 How can a kid think he's gonna raise a wife and family 364 00:17:17,720 --> 00:17:19,031 when he doesn't even have 20 bucks. 365 00:17:19,055 --> 00:17:20,682 Family? You didn't say anything about family. 366 00:17:20,706 --> 00:17:21,817 Well, there was no specific 367 00:17:21,841 --> 00:17:23,318 mention of family, but if they're crazy enough 368 00:17:23,342 --> 00:17:25,104 to get married at 17, who knows what'll happen next? 369 00:17:25,128 --> 00:17:27,039 Oh, this has to be a joke. It just has to be. 370 00:17:27,063 --> 00:17:28,029 I guess we'll find out when 371 00:17:28,064 --> 00:17:29,191 he gets back. Unfortunately, 372 00:17:29,215 --> 00:17:31,059 that may not be for four hours. That's if he 373 00:17:31,083 --> 00:17:32,461 and Mitch go straight to the garage, 374 00:17:32,485 --> 00:17:33,679 and if Matt comes straight home. 375 00:17:33,703 --> 00:17:34,863 What are the chances of that? 376 00:17:37,874 --> 00:17:38,973 Hello. 377 00:17:39,008 --> 00:17:39,990 It's Heather's mom. 378 00:17:40,026 --> 00:17:41,425 Hi, Donna. 379 00:17:41,460 --> 00:17:42,471 I'm so glad you called. 380 00:17:42,495 --> 00:17:44,473 We were-we were just talking about Heather. 381 00:17:44,497 --> 00:17:46,658 Uh-huh. Uh-hu... Oh. 382 00:17:46,682 --> 00:17:47,759 Well, isn't that sweet. 383 00:17:47,783 --> 00:17:49,828 She-she, uh, got a letter from Heather today 384 00:17:49,852 --> 00:17:51,647 and wants us to tell Matt that Heather 385 00:17:51,671 --> 00:17:52,832 sends her love. Well, I... 386 00:17:52,856 --> 00:17:54,666 Invite her over for coffee and dessert. 387 00:17:54,690 --> 00:17:55,857 Yeah, it, well, it must be 388 00:17:55,892 --> 00:17:58,104 getting lonely there with Heather away at school. 389 00:17:58,128 --> 00:18:00,122 Why don't you come over tonight for dessert 390 00:18:00,146 --> 00:18:01,662 and coffee? 391 00:18:01,697 --> 00:18:02,796 Good. Good. 392 00:18:02,832 --> 00:18:03,997 How's, uh... 393 00:18:04,717 --> 00:18:06,767 8:00? See you then. 394 00:18:07,603 --> 00:18:09,119 Do you think she knows anything? 395 00:18:09,155 --> 00:18:10,165 Well, I... 396 00:18:10,189 --> 00:18:12,167 can't believe she'd know and not tell us. 397 00:18:12,191 --> 00:18:13,324 Well, why not? 398 00:18:13,359 --> 00:18:14,725 We know... we haven't told her. 399 00:18:17,196 --> 00:18:19,163 Can Laurie please sleep over? 400 00:18:19,198 --> 00:18:20,408 Fine. 401 00:18:20,432 --> 00:18:22,833 Well, someone has to go over and get her pj's and stuff. 402 00:18:22,869 --> 00:18:24,847 Okay, well, I'll go as soon as we eat dinner. 403 00:18:24,871 --> 00:18:26,591 Thanks. I'll tell Laurie. 404 00:18:27,874 --> 00:18:29,417 I forgot the kid was even here. I... 405 00:18:29,441 --> 00:18:31,108 Yeah. Honey, um, not that we don't have 406 00:18:31,143 --> 00:18:32,309 enough on our minds already, 407 00:18:32,345 --> 00:18:34,178 but when you go over to get Laurie's things, 408 00:18:34,213 --> 00:18:35,712 could you nose around a little 409 00:18:35,748 --> 00:18:37,714 and see if everything seems okay? 410 00:18:37,750 --> 00:18:38,960 What kind of okay? 411 00:18:38,984 --> 00:18:40,517 Well, Laurie's mother seemed 412 00:18:40,553 --> 00:18:42,531 more than a little out of sorts today at the market. 413 00:18:42,555 --> 00:18:44,388 She seemed really hateful. 414 00:18:44,423 --> 00:18:46,374 Hateful like abuse? 415 00:18:46,409 --> 00:18:47,553 You suspect she's being abused? 416 00:18:47,577 --> 00:18:49,888 Well, I don't know if Laurie's being physically abused, 417 00:18:49,912 --> 00:18:52,057 but what I heard today was definite verbal abuse. 418 00:18:52,081 --> 00:18:53,897 Her mom called her stupid. 419 00:18:53,933 --> 00:18:55,916 I hate when a parent 420 00:18:55,951 --> 00:18:57,384 calls their child stupid. 421 00:18:57,419 --> 00:18:59,219 It is so hurtful and demeaning. 422 00:18:59,254 --> 00:19:02,122 Yeah, I agree, but maybe Laurie's mom was just having 423 00:19:02,158 --> 00:19:04,241 an exceptionally bad day and slipped? 424 00:19:04,276 --> 00:19:07,345 Maybe. But I have a feeling this was not just a bad day. 425 00:19:07,380 --> 00:19:09,446 I have a feeling this was a typical day 426 00:19:09,482 --> 00:19:10,647 for Laurie and her mom. 427 00:19:10,683 --> 00:19:12,278 Okay, well, I'll see what I can do, 428 00:19:12,302 --> 00:19:14,513 although I'm obviously not much of a detective, 429 00:19:14,537 --> 00:19:16,815 since I didn't even know my own son got married! 430 00:19:16,839 --> 00:19:18,138 Just... It can't be true. 431 00:19:18,174 --> 00:19:20,641 It just can't be. 432 00:19:22,645 --> 00:19:25,179 But here it is in black and white. 433 00:19:33,205 --> 00:19:34,838 Hi. Hey. 434 00:19:34,873 --> 00:19:36,184 Does Mary know you're here? 435 00:19:36,208 --> 00:19:37,841 Yeah, but I'm a little early. 436 00:19:37,876 --> 00:19:39,054 Hey, Mary! 437 00:19:39,078 --> 00:19:40,444 Hurry it up. Wilson's here! 438 00:19:40,479 --> 00:19:41,845 I'll be right down. 439 00:19:41,880 --> 00:19:43,392 Actually, I'm not in that big a hurry. 440 00:19:43,416 --> 00:19:45,049 Oh? Yeah? 441 00:19:45,084 --> 00:19:46,845 Yeah. She says she wants to talk. 442 00:19:46,869 --> 00:19:49,119 Oh. That's not good. 443 00:19:49,154 --> 00:19:50,354 Yeah, I know. 444 00:19:50,390 --> 00:19:52,467 You don't know what she wants to talk about, do you? 445 00:19:52,491 --> 00:19:56,894 Believe me, Wilson, I don't know anything about anything anymore. 446 00:20:00,900 --> 00:20:02,027 Nice dress. 447 00:20:02,051 --> 00:20:03,545 Are we still just going to the pool hall? 448 00:20:03,569 --> 00:20:04,869 Yeah, the pool hall. 449 00:20:04,904 --> 00:20:06,120 To talk. 450 00:20:24,490 --> 00:20:25,834 What's with the treats? 451 00:20:25,858 --> 00:20:27,107 You want something, right? 452 00:20:27,143 --> 00:20:28,109 You are so smart. 453 00:20:28,144 --> 00:20:29,610 That's why I love you so much. 454 00:20:30,646 --> 00:20:31,873 Heather's mom will be here soon, 455 00:20:31,897 --> 00:20:34,109 and I'd appreciate it if you two could entertain yourselves 456 00:20:34,133 --> 00:20:36,333 up here while the adults visit with each other. 457 00:20:37,369 --> 00:20:39,169 Sure. Anything you want, Mom. 458 00:20:39,204 --> 00:20:40,404 Cool. 459 00:20:40,439 --> 00:20:41,439 Ditto. 460 00:20:45,260 --> 00:20:46,927 So when Heather's mom gets here, 461 00:20:46,962 --> 00:20:48,674 are we gonna sneak down and listen? 462 00:20:48,698 --> 00:20:51,515 No way. That would really be crossing the line. 463 00:20:52,351 --> 00:20:54,619 Please? 464 00:20:56,789 --> 00:20:57,849 No way, you two. 465 00:20:57,873 --> 00:20:59,868 Mom and Dad are plenty mad already. 466 00:20:59,892 --> 00:21:03,010 Yeah, but not at us... at Matt. 467 00:21:10,236 --> 00:21:12,203 For us? Thanks. 468 00:21:12,238 --> 00:21:13,403 Thanks, Mrs. Camden. 469 00:21:13,439 --> 00:21:14,404 Mm-hmm. Welcome. 470 00:21:14,440 --> 00:21:15,405 Did you make them? 471 00:21:15,441 --> 00:21:17,524 Yes, I did, and one day I'll teach you 472 00:21:17,560 --> 00:21:18,525 and Lucy how to make them. 473 00:21:18,561 --> 00:21:19,871 How come you brought these up? 474 00:21:19,895 --> 00:21:21,478 We can't go downstairs? 475 00:21:21,513 --> 00:21:22,463 I've really tried this 476 00:21:22,498 --> 00:21:23,797 one too many times, haven't I? 477 00:21:23,832 --> 00:21:25,349 Um, Heather's mom's 478 00:21:25,384 --> 00:21:27,262 coming over, and I'd really appreciate it 479 00:21:27,286 --> 00:21:28,864 if you kids stayed upstairs, okay? 480 00:21:28,888 --> 00:21:31,522 Sure thing. We're just doing our homework anyway. 481 00:21:31,557 --> 00:21:33,740 Yes, I can, uh, see that. 482 00:21:33,776 --> 00:21:37,544 Um, I-I didn't know you were having company. 483 00:21:37,580 --> 00:21:38,862 If it's inconvenient 484 00:21:38,897 --> 00:21:40,559 that I'm here, I could always go home 485 00:21:40,583 --> 00:21:42,016 and come back some other time. 486 00:21:42,051 --> 00:21:43,834 Oh, no, no, no. Don't be silly. 487 00:21:43,869 --> 00:21:46,337 My husband just left to pick up your things. 488 00:21:46,372 --> 00:21:48,805 Thanks. I didn't mean to be any trouble. 489 00:21:48,841 --> 00:21:50,908 You aren't. 490 00:21:50,943 --> 00:21:53,544 Honest, it's no problem. 491 00:21:57,149 --> 00:21:58,548 Your mom's nice. 492 00:21:58,584 --> 00:22:00,317 Yeah, she can be. 493 00:22:02,672 --> 00:22:06,356 Has anyone ever told you that they love you? 494 00:22:06,391 --> 00:22:08,241 You mean, like, a guy? 495 00:22:09,578 --> 00:22:11,195 Not really. 496 00:22:11,230 --> 00:22:12,713 Ever had a boyfriend? 497 00:22:12,748 --> 00:22:14,781 I had one last year. 498 00:22:14,817 --> 00:22:15,983 Jimmy Moon? 499 00:22:16,018 --> 00:22:18,736 The Jimmy Moon? 500 00:22:18,771 --> 00:22:19,870 That goes with that 501 00:22:19,905 --> 00:22:21,037 stuck-up girl Ashley. 502 00:22:21,073 --> 00:22:23,540 Yep, that's the one. 503 00:22:23,576 --> 00:22:24,908 Have you ever had a boyfriend? 504 00:22:24,943 --> 00:22:28,695 Well, there was this boy that liked me once, 505 00:22:28,731 --> 00:22:31,282 but he wasn't really a boyfriend or anything. 506 00:22:31,317 --> 00:22:32,950 Why not? 507 00:22:32,985 --> 00:22:34,234 I'm too young to date. 508 00:22:34,270 --> 00:22:36,436 Besides... 509 00:22:36,472 --> 00:22:38,772 I wouldn't want to take anyone over to my house. 510 00:22:38,808 --> 00:22:40,340 Why not? 511 00:22:40,375 --> 00:22:42,342 It's just not the type of house 512 00:22:42,377 --> 00:22:45,879 where you invite people over, that's all. 513 00:22:57,459 --> 00:22:58,625 Mr. Camden, I presume. 514 00:22:58,660 --> 00:23:00,194 That would be me. 515 00:23:00,229 --> 00:23:02,241 I really appreciate you taking Laurie for the night. 516 00:23:02,265 --> 00:23:04,214 I'm afraid that Mrs. Camden 517 00:23:04,250 --> 00:23:06,399 got the wrong impression today at the supermarket. 518 00:23:06,435 --> 00:23:08,969 What the hell are you doing opening the door to a stranger?! 519 00:23:09,004 --> 00:23:10,215 You're such an idiot sometimes. 520 00:23:10,239 --> 00:23:12,319 It's a wonder you don't get us all killed. 521 00:23:13,675 --> 00:23:15,595 Um, this is Laurie's grandmother. 522 00:23:15,628 --> 00:23:16,794 She lives with us. 523 00:23:16,829 --> 00:23:18,779 Is she an idiot, or what? 524 00:23:18,815 --> 00:23:21,731 She had more sense when she was Laurie's age. 525 00:23:21,767 --> 00:23:23,478 Letting that child go off and stay 526 00:23:23,502 --> 00:23:25,046 with people we never even met. 527 00:23:25,070 --> 00:23:26,998 I never heard of anything so stupid. 528 00:23:27,022 --> 00:23:29,489 Well, my wife and I aren't exactly strangers. 529 00:23:29,524 --> 00:23:32,259 Uh, our daughter, Lucy, goes to school with Laurie, 530 00:23:32,294 --> 00:23:35,179 and, um, I'm the minister at Glenoak Community Church. 531 00:23:35,214 --> 00:23:36,997 A minister? 532 00:23:38,701 --> 00:23:41,301 Oh! He doesn't look like a minister to me. 533 00:23:41,336 --> 00:23:43,353 Did you check these people out? 534 00:23:43,389 --> 00:23:44,788 Or are you just too lazy 535 00:23:44,824 --> 00:23:47,258 to use what's left of that pea brain of yours? 536 00:23:49,679 --> 00:23:52,329 I'm... 537 00:23:52,364 --> 00:23:54,331 sure that Laurie will be fine. 538 00:23:56,785 --> 00:23:58,885 Thank you again, Reverend. 539 00:24:15,971 --> 00:24:17,382 I was so busy with Billy today, 540 00:24:17,406 --> 00:24:19,384 I didn't even get a chance to eat. 541 00:24:19,408 --> 00:24:20,907 He's a great kid. 542 00:24:20,943 --> 00:24:22,476 You must really love him. 543 00:24:22,511 --> 00:24:23,910 Yeah, I do. 544 00:24:23,946 --> 00:24:25,991 That's the second time you've mentioned that today. 545 00:24:26,015 --> 00:24:27,414 Any reason why? 546 00:24:27,449 --> 00:24:28,882 No. No reason. 547 00:24:28,917 --> 00:24:30,384 It's just important 548 00:24:30,419 --> 00:24:32,836 to tell people how you feel. 549 00:24:32,871 --> 00:24:34,433 Do you tell Billy that you love him? 550 00:24:34,457 --> 00:24:36,106 All the time. 551 00:24:41,430 --> 00:24:42,896 You want to shoot some pool? 552 00:24:42,932 --> 00:24:45,449 Well, you haven't finished your chicken yet. 553 00:24:53,625 --> 00:24:55,426 Okay, Wilson, here's the thing... 554 00:24:55,461 --> 00:24:58,295 We've been dating a long time, almost four months now, 555 00:24:58,330 --> 00:25:01,732 and after four months, I think 556 00:25:01,767 --> 00:25:03,834 that there are certain things 557 00:25:03,869 --> 00:25:06,603 that one person should say to another person. 558 00:25:06,638 --> 00:25:07,921 You know what, I agree. 559 00:25:07,956 --> 00:25:10,390 And I want to tell you right now 560 00:25:10,426 --> 00:25:14,528 that I care about you, and I respect you, 561 00:25:14,564 --> 00:25:16,241 and I enjoy being with you. 562 00:25:16,265 --> 00:25:18,059 And I hope you feel the same way about me. 563 00:25:18,083 --> 00:25:19,767 I do. 564 00:25:22,154 --> 00:25:24,938 You know, Matt tells Heather that he loves her. 565 00:25:24,973 --> 00:25:26,423 That's good for Matt. 566 00:25:26,459 --> 00:25:29,693 I mean, that's really good for Matt and Heather, that's great. 567 00:25:29,728 --> 00:25:31,768 Say, didn't you have a history test today? 568 00:25:34,100 --> 00:25:35,765 Yeah. 569 00:25:37,002 --> 00:25:38,813 You should have heard the way the grandmother 570 00:25:38,837 --> 00:25:40,077 was talking to Laurie's mother. 571 00:25:40,106 --> 00:25:41,283 It's just amazing 572 00:25:41,307 --> 00:25:43,285 that people can get used to saying things 573 00:25:43,309 --> 00:25:44,852 that are so completely hurtful, 574 00:25:44,876 --> 00:25:46,555 without the least bit of consideration 575 00:25:46,579 --> 00:25:48,223 for a person that they supposedly love. 576 00:25:48,247 --> 00:25:49,507 Well, the problem is, it's hard 577 00:25:49,531 --> 00:25:50,748 to break the cycle. 578 00:25:50,783 --> 00:25:52,961 You know, the grandmother talks to the mother that way. 579 00:25:52,985 --> 00:25:54,646 The mother talks to the daughter that way, 580 00:25:54,670 --> 00:25:55,947 and it goes on and on. 581 00:25:55,971 --> 00:25:58,416 It's obviously already affected Laurie's self-esteem. 582 00:25:58,440 --> 00:26:01,308 Every time she speaks, she begins with an apology 583 00:26:01,344 --> 00:26:02,503 as if she's afraid 584 00:26:02,527 --> 00:26:04,967 to say or do anything wrong. 585 00:26:05,331 --> 00:26:06,830 Look who's here. 586 00:26:06,865 --> 00:26:07,931 Hey, Donna. 587 00:26:07,967 --> 00:26:08,977 Hi. Oh, hi. 588 00:26:09,001 --> 00:26:10,361 I didn't even hear the doorbell ring. 589 00:26:10,385 --> 00:26:12,786 Well, Ruthie and I just happened to look out the window 590 00:26:12,821 --> 00:26:14,438 and saw her drive up, so we let her in. 591 00:26:16,808 --> 00:26:19,109 And now we're gonna go upstairs so you guys can talk 592 00:26:19,144 --> 00:26:20,510 and we won't hear nothing. 593 00:26:21,696 --> 00:26:22,846 Anything. 594 00:26:22,881 --> 00:26:24,147 Right. 595 00:26:25,885 --> 00:26:26,850 Those two are so cute. 596 00:26:26,886 --> 00:26:28,451 Oh, well... Yeah. 597 00:26:28,487 --> 00:26:30,448 Believe me, when they're that cute, they're up to something. 598 00:26:30,472 --> 00:26:31,616 We just don't know what it is yet. 599 00:26:31,640 --> 00:26:33,457 Oh... 600 00:26:33,492 --> 00:26:35,212 Um, come on in. Sit down. 601 00:26:38,030 --> 00:26:39,874 It was so nice of you to ask me over. 602 00:26:39,898 --> 00:26:42,277 The house seems so empty without Heather. 603 00:26:42,301 --> 00:26:43,716 Empty house, huh? 604 00:26:43,752 --> 00:26:45,632 We have no idea what that's like. 605 00:26:46,171 --> 00:26:48,116 Of course, I have no idea how you manage 606 00:26:48,140 --> 00:26:49,406 with such a large family. 607 00:26:49,441 --> 00:26:51,503 Oh, but your kids are all so sweet, 608 00:26:51,527 --> 00:26:52,737 especially Matt. 609 00:26:52,761 --> 00:26:54,144 He has been so good for Heather. 610 00:26:54,180 --> 00:26:55,795 And Heather's been good for Matt, too. 611 00:26:55,831 --> 00:26:59,299 He sure is growing up. 612 00:26:59,335 --> 00:27:00,900 You know, he seems 613 00:27:00,936 --> 00:27:02,052 so responsible. 614 00:27:02,087 --> 00:27:03,598 Really? Oh, yeah. 615 00:27:03,622 --> 00:27:06,017 And it's been great the way he's been learning sign language. 616 00:27:06,041 --> 00:27:08,908 Yeah. Well, she's an awfully patient teacher. 617 00:27:08,944 --> 00:27:10,210 We... we really admire her. 618 00:27:10,245 --> 00:27:12,863 Thank you. 619 00:27:16,252 --> 00:27:18,351 Wait a minute. 620 00:27:18,386 --> 00:27:20,571 I'm not just here for dessert and coffee, am I? 621 00:27:20,606 --> 00:27:21,867 Well, actually, 622 00:27:21,891 --> 00:27:22,739 we asked you over here 623 00:27:22,775 --> 00:27:25,909 because, um... this afternoon... 624 00:27:25,944 --> 00:27:28,612 Without meaning to invade Matt's privacy... 625 00:27:28,647 --> 00:27:31,281 I, uh, came across this. 626 00:27:42,244 --> 00:27:43,476 Is this real? 627 00:27:43,512 --> 00:27:45,473 Well, we're not 100% sure, but I saw him 628 00:27:45,497 --> 00:27:46,607 at the desk writing, 629 00:27:46,631 --> 00:27:48,532 and that's what he was writing. 630 00:27:48,567 --> 00:27:50,712 So you don't know anything about this marriage either? 631 00:27:50,736 --> 00:27:51,918 No, I don't. 632 00:27:55,757 --> 00:27:57,602 Why don't we all have some coffee? 633 00:27:57,626 --> 00:27:58,859 Um, no, thank you. 634 00:27:58,894 --> 00:28:00,322 I-I don't feel very well. 635 00:28:00,346 --> 00:28:03,096 I'd just like to go splash some cold water on my face. 636 00:28:03,131 --> 00:28:05,051 Sure. Um, the bathroom's upstairs. 637 00:28:24,270 --> 00:28:26,503 You better start getting ready for bed soon. 638 00:28:26,539 --> 00:28:28,483 Oh, sure, anything you say, Mom. 639 00:28:28,507 --> 00:28:30,174 Ditto. 640 00:28:30,209 --> 00:28:33,410 How about a good night kiss? 641 00:28:35,547 --> 00:28:38,081 You know, I'd really love to know what you guys are up to, 642 00:28:38,117 --> 00:28:39,994 but I've got company I have to take care of. 643 00:28:40,018 --> 00:28:41,262 Oh, uh, we totally understand. 644 00:28:41,286 --> 00:28:42,326 We'll chat tomorrow. 645 00:28:43,305 --> 00:28:45,138 I love you. 646 00:28:45,173 --> 00:28:46,256 Love you, too, Mom. 647 00:28:46,291 --> 00:28:48,051 Yeah, love you. Night, Mom. 648 00:28:50,896 --> 00:28:52,645 We can't go to bed now. 649 00:28:52,681 --> 00:28:54,681 Things are just getting good. 650 00:28:54,716 --> 00:28:55,848 Yeah, no kidding. 651 00:29:09,715 --> 00:29:13,117 Looks like you girls have finished your homework. 652 00:29:13,152 --> 00:29:15,018 Uh, I'm sorry. 653 00:29:16,122 --> 00:29:18,055 We'll... we'll get right back to it. 654 00:29:18,090 --> 00:29:20,289 I hope we didn't disturb you. 655 00:29:20,325 --> 00:29:22,509 No, honey, you didn't disturb us at all. 656 00:29:22,544 --> 00:29:24,105 We're glad to have you here, okay? 657 00:29:24,129 --> 00:29:25,111 Do you girls 658 00:29:25,147 --> 00:29:26,357 need anything now? No, thanks. 659 00:29:26,381 --> 00:29:28,059 We're just hanging out till Mary gets home. 660 00:29:28,083 --> 00:29:29,049 Oh, what happens then? 661 00:29:29,084 --> 00:29:30,128 We just want to ask her 662 00:29:30,152 --> 00:29:31,568 how her date went, that's all. 663 00:29:31,603 --> 00:29:33,653 You know, since we don't get to date. 664 00:29:33,688 --> 00:29:34,888 I know. 665 00:29:34,923 --> 00:29:37,240 In case you girls fall asleep before 666 00:29:37,275 --> 00:29:38,720 Mary gets back, I'm gonna say 667 00:29:38,744 --> 00:29:40,221 good night now, okay? I love you. 668 00:29:40,245 --> 00:29:42,029 Love you, too. 669 00:29:43,098 --> 00:29:44,464 And I love you, too. 670 00:29:51,957 --> 00:29:53,489 What's wrong? 671 00:29:53,525 --> 00:29:56,576 It's just... 672 00:29:56,612 --> 00:30:01,264 no one has ever said "I love you" to me before. 673 00:30:01,300 --> 00:30:04,067 You mean your mom and dad have never said it? 674 00:30:04,102 --> 00:30:08,154 I never knew my dad. 675 00:30:08,190 --> 00:30:10,007 He left when I was baby. 676 00:30:10,042 --> 00:30:13,010 Your mom's never said it, ever? 677 00:30:13,045 --> 00:30:16,580 No. Never. 678 00:30:16,615 --> 00:30:18,709 But she does love you, she just doesn't say it, right? 679 00:30:18,733 --> 00:30:20,666 I hope so. 680 00:30:26,792 --> 00:30:28,258 Hey, you two. 681 00:30:28,293 --> 00:30:29,726 Shouldn't you be in bed? 682 00:30:34,133 --> 00:30:35,565 What's going on? 683 00:30:35,601 --> 00:30:37,528 Well, it looks like Matt and Heather got married. 684 00:30:37,552 --> 00:30:39,430 That's why Heather's mom's here. 685 00:30:39,454 --> 00:30:40,937 She's pretty upset about it. 686 00:30:40,972 --> 00:30:43,457 Matt and Heather what? 687 00:30:43,492 --> 00:30:44,753 You heard me. They're married. 688 00:30:44,777 --> 00:30:46,126 Dad read Matt's letter. 689 00:30:46,161 --> 00:30:48,106 It was addressed to "Mrs. Matt Camden," 690 00:30:48,130 --> 00:30:50,246 and signed, "Your husband." 691 00:30:50,282 --> 00:30:52,310 Is this the same letter Mary saw 692 00:30:52,334 --> 00:30:54,401 you two reading? No, a new one. 693 00:30:54,436 --> 00:30:56,097 Where was I when all this was going on? 694 00:30:56,121 --> 00:30:57,232 I don't know, 695 00:30:57,256 --> 00:30:59,416 where are you usually when anything's going on? 696 00:31:00,342 --> 00:31:02,103 Come on, we don't want to miss anything. 697 00:31:02,127 --> 00:31:03,560 If you two get caught, 698 00:31:03,595 --> 00:31:05,607 you're gonna be in big trouble. 699 00:31:05,631 --> 00:31:08,111 You want us to tell you what happens? 700 00:31:13,339 --> 00:31:15,772 Man, I love being at your house. 701 00:31:15,807 --> 00:31:17,087 Come on. 702 00:31:23,599 --> 00:31:24,831 What? 703 00:31:24,867 --> 00:31:26,567 I love you. 704 00:31:30,055 --> 00:31:31,304 Thank you. 705 00:31:31,339 --> 00:31:33,957 "Thank you"? 706 00:31:33,992 --> 00:31:35,275 What kind of a person says 707 00:31:35,310 --> 00:31:38,077 "Thank you" when another person has just said "I love you"? 708 00:31:41,366 --> 00:31:43,033 I'm never gonna say that again, you know, 709 00:31:43,068 --> 00:31:44,134 so I hope you enjoyed it. 710 00:31:44,169 --> 00:31:45,246 Look, I didn't enjoy it. 711 00:31:45,270 --> 00:31:47,048 I knew what you were leading up to all night. 712 00:31:47,072 --> 00:31:49,956 That's why I kept trying to change the subject. 713 00:31:49,991 --> 00:31:53,043 I'm not ready to say that. Not yet. 714 00:31:53,078 --> 00:31:56,296 Why not? 715 00:31:56,331 --> 00:31:58,931 Because you don't say something like that unless... 716 00:31:58,967 --> 00:32:01,518 unless you really... 717 00:32:01,553 --> 00:32:02,886 Love someone? 718 00:32:05,406 --> 00:32:06,890 Listen... 719 00:32:09,378 --> 00:32:11,845 Don't be mad at me. 720 00:32:11,880 --> 00:32:13,674 It's just that I've only said "I love you" 721 00:32:13,698 --> 00:32:15,198 to one woman in my whole life. 722 00:32:15,234 --> 00:32:16,800 It was Billy's mother. 723 00:32:17,970 --> 00:32:19,680 Saying "I love you" is a commitment, 724 00:32:19,704 --> 00:32:20,798 and we're too young and we haven't 725 00:32:20,822 --> 00:32:22,782 known each other long enough to make a commitment. 726 00:32:24,843 --> 00:32:26,153 That must be my mom and dad. 727 00:32:26,177 --> 00:32:27,405 They're baby-sitting. 728 00:32:27,429 --> 00:32:29,012 Listen, I gotta call home. 729 00:32:29,047 --> 00:32:30,697 I'll be right back. 730 00:32:34,253 --> 00:32:35,986 Hey. 731 00:32:36,021 --> 00:32:38,504 What are you doing here? 732 00:32:38,540 --> 00:32:40,552 Well, I have a couple hours to kill before curfew. 733 00:32:40,576 --> 00:32:43,538 What are you doing here? Wilson and I are on our last date. 734 00:32:43,562 --> 00:32:44,761 What happened? 735 00:32:44,796 --> 00:32:46,574 You went and told Heather that you loved her, 736 00:32:46,598 --> 00:32:47,608 that's what happened. 737 00:32:47,632 --> 00:32:49,243 And now I've made a complete ass of myself. 738 00:32:49,267 --> 00:32:51,368 Oh, I'm glad you're here. 739 00:32:51,403 --> 00:32:53,264 Uh, Billy just woke up with a slight fever. 740 00:32:53,288 --> 00:32:54,821 It's nothing serious, 741 00:32:54,856 --> 00:32:58,007 but he misses his dad, so... I gotta take off. 742 00:32:59,561 --> 00:33:01,481 You know, could you take Mary home? 743 00:33:02,213 --> 00:33:03,496 No problem. 744 00:33:03,532 --> 00:33:05,164 I'm sorry about before. 745 00:33:05,199 --> 00:33:06,165 That's okay. 746 00:33:06,200 --> 00:33:07,517 I'll call you tomorrow. 747 00:33:07,552 --> 00:33:09,585 Really? It's okay? 748 00:33:09,621 --> 00:33:11,904 Yeah, really. 749 00:33:17,279 --> 00:33:19,524 So how'd you know I told Heather I loved her? 750 00:33:19,548 --> 00:33:21,581 Simon and Ruthie were reading your mail. 751 00:33:21,616 --> 00:33:23,127 I caught them, and I told them to stop, 752 00:33:23,151 --> 00:33:25,051 but Simon told me about the "I love you." 753 00:33:25,086 --> 00:33:27,053 I wasn't snooping, I swear. 754 00:33:27,089 --> 00:33:29,706 No, I'm-I'm well aware of who's snooping. 755 00:33:30,843 --> 00:33:33,226 So did you mean it? 756 00:33:33,261 --> 00:33:35,094 Do you really love her? 757 00:33:35,129 --> 00:33:37,731 Yeah. Yeah, I do. 758 00:33:37,766 --> 00:33:40,483 Have you ever said that to any other girl? 759 00:33:40,518 --> 00:33:42,368 Um, nope. Nope. 760 00:33:42,404 --> 00:33:44,938 This is the first one, and it's gonna be the last one. 761 00:33:45,957 --> 00:33:47,273 Wow. 762 00:33:47,308 --> 00:33:49,420 You know, Wilson thinks that saying "I love you" 763 00:33:49,444 --> 00:33:50,643 is some kind of commitment. 764 00:33:50,679 --> 00:33:51,761 Well, it is. 765 00:33:51,797 --> 00:33:52,762 What kind of commitment? 766 00:33:52,797 --> 00:33:53,963 Like a marriage commitment? 767 00:33:55,817 --> 00:33:58,284 You'd marry her? 768 00:33:58,319 --> 00:34:01,088 Yeah. 769 00:34:01,123 --> 00:34:02,389 Really? 770 00:34:02,424 --> 00:34:04,941 Yeah. I've been dying to tell someone this all night. 771 00:34:16,054 --> 00:34:17,687 Maybe there was trouble with Mitch's car. 772 00:34:17,722 --> 00:34:18,866 I mean, maybe it wasn't ready 773 00:34:18,890 --> 00:34:20,056 when they came to pick it up. 774 00:34:20,091 --> 00:34:21,286 I suppose it would be too much 775 00:34:21,310 --> 00:34:22,320 to ask for Matt to call. 776 00:34:22,344 --> 00:34:24,055 No, it wouldn't. 777 00:34:24,079 --> 00:34:25,728 But on the other hand, he doesn't know 778 00:34:25,764 --> 00:34:27,591 that we read his letter or that we're waiting for him. 779 00:34:27,615 --> 00:34:29,243 I'm sorry, but I just can't believe 780 00:34:29,267 --> 00:34:32,001 your son talked my daughter into something so stupid. 781 00:34:32,036 --> 00:34:33,353 Did you just call my son stupid? 782 00:34:33,388 --> 00:34:34,170 Donna, 783 00:34:34,205 --> 00:34:35,571 it does take two to get married. 784 00:34:35,607 --> 00:34:36,506 If they are married. 785 00:34:36,541 --> 00:34:37,919 We don't even know that for sure. 786 00:34:37,943 --> 00:34:39,904 Heather has never done anything irresponsible 787 00:34:39,928 --> 00:34:40,894 in her entire life. 788 00:34:40,929 --> 00:34:42,874 She would never just go off and get married, 789 00:34:42,898 --> 00:34:44,359 unless Matt pressured her into it. 790 00:34:44,383 --> 00:34:45,660 I am absolutely certain that my son 791 00:34:45,684 --> 00:34:47,528 would never pressure anyone into doing something 792 00:34:47,552 --> 00:34:48,596 that they didn't want to do 793 00:34:48,620 --> 00:34:49,735 in the first place! 794 00:34:49,771 --> 00:34:52,339 Are you implying that it was my daughter's idea 795 00:34:52,374 --> 00:34:53,717 to get married, because I... 796 00:34:53,741 --> 00:34:55,519 Okay, let's-let's just try to stay calm 797 00:34:55,543 --> 00:34:57,388 until we find out what's going on, okay? 798 00:34:57,412 --> 00:34:58,556 Oh, fine, and then what? 799 00:34:58,580 --> 00:35:00,725 Do we just shake hands and come out in-laws? 800 00:35:01,766 --> 00:35:03,883 Wake up. 801 00:35:03,918 --> 00:35:04,885 Ah! Finally! 802 00:35:04,920 --> 00:35:06,786 Oh, God. 803 00:35:06,822 --> 00:35:07,866 Mary, if you don't mind, 804 00:35:07,890 --> 00:35:09,170 we'd like to talk to Matt alone. 805 00:35:13,829 --> 00:35:15,328 Uh, hi, Mrs. Cain. 806 00:35:15,363 --> 00:35:16,329 What are you doing here? 807 00:35:16,364 --> 00:35:17,714 Did something happen to Heather? 808 00:35:17,749 --> 00:35:20,269 No. At least I hope not. 809 00:35:21,269 --> 00:35:23,202 Son, I'm, uh, I'm sorry, 810 00:35:23,238 --> 00:35:26,039 but you left this out on the desk, 811 00:35:26,074 --> 00:35:28,958 and I-I couldn't help but read it. 812 00:35:30,044 --> 00:35:31,639 You couldn't help but read my mail? 813 00:35:31,663 --> 00:35:33,541 We'll get to the issue of privacy in just a second, 814 00:35:33,565 --> 00:35:34,948 but right now we'd all like to talk 815 00:35:34,983 --> 00:35:36,532 about this letter. 816 00:35:36,568 --> 00:35:37,568 It's a joke. 817 00:35:37,602 --> 00:35:38,935 I wrote it because I caught 818 00:35:38,970 --> 00:35:40,515 Simon and Ruthie reading my mail again. 819 00:35:40,539 --> 00:35:41,649 They do it all the time, 820 00:35:41,673 --> 00:35:42,950 so I thought I'd scare them little. 821 00:35:42,974 --> 00:35:44,758 Run for your life. 822 00:35:51,999 --> 00:35:54,266 What's going on? Is Matt married? 823 00:35:54,302 --> 00:35:56,603 No, no one's married. Go to bed. 824 00:35:57,639 --> 00:35:58,883 Did Wilson say, "I love you"? 825 00:35:58,907 --> 00:36:00,873 Nope. Go to bed. 826 00:36:00,909 --> 00:36:02,153 I'm sorry. 827 00:36:02,177 --> 00:36:04,160 Look, you've got nothing to be sorry about. 828 00:36:04,195 --> 00:36:06,512 Now go to bed. 829 00:36:13,338 --> 00:36:17,357 Well, I think I'll just be going home now. 830 00:36:20,996 --> 00:36:21,962 Bye. 831 00:36:21,997 --> 00:36:23,163 See ya. 832 00:36:23,198 --> 00:36:24,164 Listen, Matt, 833 00:36:24,199 --> 00:36:25,899 we're sorry that... 834 00:36:27,819 --> 00:36:28,918 I read your mail. 835 00:36:28,953 --> 00:36:30,336 On the other hand, it would be nice 836 00:36:30,371 --> 00:36:32,049 if you wouldn't leave any more joke letters out 837 00:36:32,073 --> 00:36:33,039 where anyone can find them. 838 00:36:33,075 --> 00:36:35,007 And we'll talk 839 00:36:35,043 --> 00:36:37,343 to Simon and Ruthie about respecting your privacy. 840 00:36:37,378 --> 00:36:38,777 Thanks. Good night. 841 00:36:38,813 --> 00:36:40,058 Oh, wait. 842 00:36:40,082 --> 00:36:41,397 Hold on. This isn't over yet. 843 00:36:42,701 --> 00:36:43,845 Are you thinking about marriage? 844 00:36:43,869 --> 00:36:45,668 No, of course not. 845 00:36:45,704 --> 00:36:47,203 I'm 17. 846 00:36:47,239 --> 00:36:49,399 Heather and I have a lot of growing up to do. 847 00:36:50,925 --> 00:36:53,776 So, um, good night. 848 00:37:02,787 --> 00:37:04,920 I heard you, and you told me 849 00:37:04,956 --> 00:37:06,501 you were thinking about marrying Heather, 850 00:37:06,525 --> 00:37:08,503 otherwise, you would have never said, "I love you." 851 00:37:08,527 --> 00:37:09,686 Okay, so I'm thinking about it, 852 00:37:09,710 --> 00:37:11,673 someday, but we're not married yet. 853 00:37:11,697 --> 00:37:14,414 Which is not exactly what you told Mom and Dad. 854 00:37:14,449 --> 00:37:17,133 Do I ever tell Mom and Dad everything? 855 00:37:21,089 --> 00:37:22,667 Can we pretend we never heard that? 856 00:37:22,691 --> 00:37:23,823 I don't think so, 857 00:37:23,859 --> 00:37:25,591 but we can talk to them tomorrow. 858 00:37:25,627 --> 00:37:26,592 I love you. 859 00:37:26,628 --> 00:37:28,628 I love you, too. 860 00:37:33,701 --> 00:37:37,837 See, letters are very personal. 861 00:37:40,274 --> 00:37:43,343 It's an invasion of privacy to read anybody else's mail. 862 00:37:43,378 --> 00:37:47,230 Like you did? Boy, that caused a lot of trouble, huh, Dad? 863 00:37:47,265 --> 00:37:48,931 Believe me, 864 00:37:48,967 --> 00:37:49,899 we've learned our lesson. 865 00:37:49,935 --> 00:37:52,001 Not yet. 866 00:37:52,037 --> 00:37:53,247 You're mine for the weekend. 867 00:37:53,271 --> 00:37:54,720 My idea. 868 00:37:54,755 --> 00:37:55,721 And the first thing 869 00:37:55,756 --> 00:37:57,716 you're gonna do is clean up my room. 870 00:38:01,663 --> 00:38:03,463 Come on. 871 00:38:03,898 --> 00:38:05,665 Oh, man. 872 00:38:09,571 --> 00:38:11,637 Go on. 873 00:38:11,673 --> 00:38:13,973 You sure you're not thinking about getting married? 874 00:38:14,008 --> 00:38:16,559 I saw you and Mom 875 00:38:16,594 --> 00:38:17,822 at the foot of the stairs last night. 876 00:38:17,846 --> 00:38:20,329 But, uh, yeah, I guess we're thinking about it. 877 00:38:21,366 --> 00:38:24,584 In that "someday maybe we will" kind of way. 878 00:38:24,619 --> 00:38:26,102 Someday, as in...? 879 00:38:26,137 --> 00:38:28,015 As in I'll probably talk to you about it 880 00:38:28,039 --> 00:38:29,606 when I think it's getting close. 881 00:38:30,975 --> 00:38:32,975 Well, sorry. That's the best I can do. 882 00:38:36,615 --> 00:38:37,580 Dad? 883 00:38:37,616 --> 00:38:39,226 Yeah? You ready to go? 884 00:38:39,250 --> 00:38:41,150 Sorry I'm so much trouble. 885 00:38:41,185 --> 00:38:43,086 Saturdays, 886 00:38:43,121 --> 00:38:44,470 my mom likes to clean the house, 887 00:38:44,506 --> 00:38:46,050 and she doesn't like to run errands. 888 00:38:46,074 --> 00:38:47,818 If you want me to, I could take the bus. 889 00:38:47,842 --> 00:38:48,991 You just have to tell me 890 00:38:49,027 --> 00:38:51,127 which one and where the bus stop is. 891 00:38:51,162 --> 00:38:52,629 Laurie, that's okay. 892 00:38:53,531 --> 00:38:54,597 I can take her, Dad. 893 00:38:54,632 --> 00:38:55,710 No, thanks, Matt. 894 00:38:55,734 --> 00:38:57,611 I'm going that way anyway. 895 00:38:57,635 --> 00:38:58,601 Thanks, Lucy. 896 00:38:58,636 --> 00:38:59,802 I really had fun. 897 00:38:59,837 --> 00:39:01,037 Me, too. 898 00:39:02,574 --> 00:39:03,854 Come on. 899 00:39:07,045 --> 00:39:08,611 So, uh, what's Laurie's problem? 900 00:39:08,647 --> 00:39:10,558 What makes you think she has a problem? 901 00:39:10,582 --> 00:39:12,965 Well, if Dad's driving her home, she's got a problem. 902 00:39:13,001 --> 00:39:14,667 Well, it's kind of personal. 903 00:39:15,737 --> 00:39:17,019 Laurie's mom doesn't talk 904 00:39:17,055 --> 00:39:19,155 very nicely to her, 905 00:39:19,190 --> 00:39:21,219 and no one's ever told Laurie that they loved her 906 00:39:21,243 --> 00:39:22,353 until Mom did last night. 907 00:39:24,162 --> 00:39:25,528 You asked. 908 00:39:26,814 --> 00:39:31,784 Hey. You know, you're a good sister, 909 00:39:31,819 --> 00:39:33,636 and I love you. 910 00:39:43,548 --> 00:39:45,426 Matt never tells me he loves me. 911 00:39:45,450 --> 00:39:47,884 He might if you stopped reading his mail. 912 00:39:47,919 --> 00:39:50,753 I'm going to try. I'm really going to try. 913 00:39:51,990 --> 00:39:53,656 I love you, you know. 914 00:39:53,692 --> 00:39:55,207 Yeah, I know, 915 00:39:55,243 --> 00:39:57,176 but it's not the same. 916 00:40:03,401 --> 00:40:05,217 What's the matter, honey? 917 00:40:05,252 --> 00:40:06,314 I thought blueberry pancakes 918 00:40:06,338 --> 00:40:07,381 were one of your favorites. 919 00:40:07,405 --> 00:40:09,445 They are. I just don't feel like eating. 920 00:40:10,158 --> 00:40:12,258 How did things go with Wilson last night? 921 00:40:12,293 --> 00:40:13,743 Okay. 922 00:40:13,779 --> 00:40:16,178 Did you get him to say that he loved you? 923 00:40:16,214 --> 00:40:18,398 How did you know about that? 924 00:40:18,433 --> 00:40:19,732 It wasn't hard to figure out. 925 00:40:21,886 --> 00:40:24,119 So, did he say it? 926 00:40:24,155 --> 00:40:27,890 No. And now I feel stupid I tried to make him say it, 927 00:40:27,925 --> 00:40:30,560 when I'm not even sure I know what love means yet. 928 00:40:31,596 --> 00:40:34,564 You are a really smart young woman 929 00:40:34,599 --> 00:40:35,898 to have realized that. 930 00:40:35,933 --> 00:40:38,718 And I am very proud of you. 931 00:40:55,620 --> 00:40:56,664 Come on. I'll walk you to the door. 932 00:40:56,688 --> 00:40:57,804 Wait. 933 00:40:57,839 --> 00:40:59,138 I'd like to ask you something, 934 00:40:59,173 --> 00:41:02,241 if you don't mind? 935 00:41:04,596 --> 00:41:08,131 The thing is, I was noticing 936 00:41:08,166 --> 00:41:11,433 at your house, 937 00:41:11,469 --> 00:41:15,305 everyone tells everyone else that they love them. 938 00:41:16,775 --> 00:41:18,841 Yeah, that's fairly common. 939 00:41:18,877 --> 00:41:22,628 My mother has never said that to me. 940 00:41:24,182 --> 00:41:26,716 And I'd like to say it to her, 941 00:41:26,751 --> 00:41:30,386 but I'm afraid that if she doesn't say it back, 942 00:41:30,421 --> 00:41:31,770 I'll feel even worse. 943 00:41:31,806 --> 00:41:36,225 That's a tough one. 944 00:41:36,261 --> 00:41:38,427 Maybe if you could say it 945 00:41:38,462 --> 00:41:42,831 and not expect your mom to say it back right away, 946 00:41:42,867 --> 00:41:45,367 maybe that would help. 947 00:41:45,402 --> 00:41:51,491 'Cause I'm pretty sure she wants to say it, 948 00:41:51,526 --> 00:41:56,178 but maybe it's a little awkward for her. 949 00:41:56,213 --> 00:41:58,798 Maybe she never heard it when she was growing up. 950 00:42:00,618 --> 00:42:02,129 You met my grandmother, didn't you? 951 00:42:02,153 --> 00:42:04,954 Yes, I confess I did. 952 00:42:04,989 --> 00:42:06,155 I hate the way 953 00:42:06,190 --> 00:42:08,524 my mom and my grandmom talk to each other. 954 00:42:08,560 --> 00:42:10,710 I mean, I know saying "I love you" 955 00:42:10,745 --> 00:42:12,879 isn't going to change everything... 956 00:42:14,816 --> 00:42:17,983 but it would just be nice, you know? 957 00:42:18,018 --> 00:42:20,203 I know. 958 00:42:20,238 --> 00:42:22,154 Maybe I'll give it a try. 959 00:42:22,190 --> 00:42:24,184 It might take a few times, 960 00:42:24,208 --> 00:42:25,874 but you keep saying it, 961 00:42:25,910 --> 00:42:29,078 your mom might just eventually say it back. 962 00:42:31,633 --> 00:42:33,049 Come on. 963 00:42:48,582 --> 00:42:49,565 Who is it?! 964 00:42:49,600 --> 00:42:51,067 It's me, Grandma, 965 00:42:51,102 --> 00:42:53,035 and Reverend Camden. 966 00:42:55,223 --> 00:42:56,722 Hi. 967 00:42:56,757 --> 00:43:00,709 See? I brought her back safe and sound. 968 00:43:00,745 --> 00:43:03,362 Yeah. At least that's what you'd like to believe. 969 00:43:05,566 --> 00:43:06,899 Thank you, Reverend Camden. 970 00:43:06,934 --> 00:43:08,851 Laurie was a perfect guest. 971 00:43:08,886 --> 00:43:11,421 We all hope she'll come back soon. 972 00:43:11,456 --> 00:43:12,538 Good. Thank you. 973 00:43:12,573 --> 00:43:13,805 Did you have fun? 974 00:43:13,841 --> 00:43:16,242 Yeah. It was great. 975 00:43:16,277 --> 00:43:17,476 Good. 976 00:43:17,512 --> 00:43:21,380 But I missed you. 977 00:43:21,416 --> 00:43:22,448 You did? 978 00:43:22,483 --> 00:43:25,418 Uh-huh. 979 00:43:29,657 --> 00:43:30,739 Mom? 980 00:43:36,848 --> 00:43:39,231 I love you. 981 00:43:46,741 --> 00:43:48,657 I love you, too, honey. 982 00:43:49,944 --> 00:43:52,412 I love you, too. 63371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.