Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:03,701
Last time on 7th Heaven...
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,506
I've missed you so much!
3
00:00:08,909 --> 00:00:10,053
Annie,
4
00:00:10,077 --> 00:00:11,844
this is my girlfriend, Ginger.
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,579
Ginger, this is
my little girl, Annie.
6
00:00:14,614 --> 00:00:17,149
It's like he has no respect
for my mother's memory.
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,551
That's what it is...
Just plain disrespect.
8
00:00:19,586 --> 00:00:21,954
Is it okay if I put
some rinse in my hair?
9
00:00:21,989 --> 00:00:23,088
It is unforgivable.
10
00:00:23,123 --> 00:00:24,056
Yeah, it's fine.
11
00:00:24,091 --> 00:00:25,057
Hi, Heather.
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,058
I'm... I'm Matt Camden.
13
00:00:26,093 --> 00:00:28,253
I saw you at the airport
earlier this morning.
14
00:00:28,929 --> 00:00:31,041
"Have you ever gone out
with a deaf girl before?"
15
00:00:31,065 --> 00:00:32,631
No.
16
00:00:32,666 --> 00:00:33,531
Luce?
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,267
Why did you let me do this?!
18
00:00:35,302 --> 00:00:37,002
Mary met a boy at the park.
19
00:00:37,037 --> 00:00:38,736
She gave him her phone number.
20
00:00:41,108 --> 00:00:42,108
Oh, no...
21
00:00:42,142 --> 00:00:44,276
Just ignore these
guys; they're huge jerks.
22
00:00:44,311 --> 00:00:45,888
What is it, "Beauty
and the Beast Night"?
23
00:00:45,912 --> 00:00:46,779
Whatever.
24
00:00:46,814 --> 00:00:47,879
Mary...
25
00:00:48,983 --> 00:00:50,648
Billy isn't my little brother...
26
00:00:50,684 --> 00:00:51,749
he's my son.
27
00:00:59,827 --> 00:01:02,127
Mom, wait!
28
00:01:06,533 --> 00:01:07,866
Mary!
29
00:01:37,764 --> 00:01:39,164
It's not fair.
30
00:01:39,200 --> 00:01:40,743
We're always getting
left out of things
31
00:01:40,767 --> 00:01:42,379
because we're too
young or need our sleep.
32
00:01:42,403 --> 00:01:44,180
You're not missing
out on a party, Simon.
33
00:01:44,204 --> 00:01:45,137
Mary's at the hospital
34
00:01:45,172 --> 00:01:46,138
having surgery.
35
00:01:46,173 --> 00:01:47,139
And if Mom and Dad
want us to hang out here,
36
00:01:47,174 --> 00:01:48,140
that's what we're going to do.
37
00:01:48,175 --> 00:01:49,141
It must be really serious
38
00:01:49,176 --> 00:01:50,787
if you're toeing the
party line all of a sudden.
39
00:01:50,811 --> 00:01:52,688
Yeah, what ever
happened to Mr. Rebel?
40
00:01:52,712 --> 00:01:54,379
Mr. Bad Boy?
41
00:01:54,414 --> 00:01:55,880
Mr. Rule Breaker?
42
00:01:57,016 --> 00:01:58,217
I like to be in the group.
43
00:02:02,323 --> 00:02:03,288
Hello.
44
00:02:03,323 --> 00:02:04,289
Hey, Dad, how's Mary?
45
00:02:04,325 --> 00:02:05,790
She's still in surgery.
46
00:02:05,825 --> 00:02:06,905
How are things at home?
47
00:02:08,595 --> 00:02:09,194
Fine.
48
00:02:09,229 --> 00:02:10,929
Uh-huh.
49
00:02:10,965 --> 00:02:12,442
Why don't you take them
out and feed them, you know?
50
00:02:12,466 --> 00:02:13,498
It can't hurt.
51
00:02:13,533 --> 00:02:15,578
You know, I don't think
anybody's real hungry.
52
00:02:15,602 --> 00:02:16,501
I know.
53
00:02:16,536 --> 00:02:17,647
But it'll be good for everybody
54
00:02:17,671 --> 00:02:19,582
to get out of the
house for a while.
55
00:02:19,606 --> 00:02:20,538
Have you heard from Heather?
56
00:02:20,574 --> 00:02:22,975
No, and after
talking to her mom,
57
00:02:23,010 --> 00:02:24,220
I have a feeling
I probably won't.
58
00:02:24,244 --> 00:02:25,710
Oh, I'm sorry.
59
00:02:25,745 --> 00:02:28,146
Sounds like you could
all use a little distraction.
60
00:02:28,182 --> 00:02:29,292
Hey, you know,
there's a new café
61
00:02:29,316 --> 00:02:31,194
that opened over
on Tenth Street.
62
00:02:31,218 --> 00:02:32,050
Why don't you guys try it out?
63
00:02:32,086 --> 00:02:33,718
I don't know.
64
00:02:33,753 --> 00:02:35,866
I don't want you all just
waiting around the house.
65
00:02:35,890 --> 00:02:36,854
Okay.
66
00:02:36,890 --> 00:02:39,491
Any word from the cops
on the guy who hit her?
67
00:02:39,526 --> 00:02:40,526
No, not yet.
68
00:02:40,560 --> 00:02:42,560
But I'll call you later.
69
00:02:42,596 --> 00:02:43,596
Yeah.
70
00:02:47,867 --> 00:02:49,301
Okay, we're going out to dinner.
71
00:02:49,336 --> 00:02:50,835
Be in the car in five minutes.
72
00:03:00,214 --> 00:03:02,380
♪ 7th Heaven ♪
73
00:03:02,416 --> 00:03:05,550
♪ When I see their happy faces ♪
74
00:03:05,585 --> 00:03:08,920
♪ Smiling back at me ♪
75
00:03:08,955 --> 00:03:10,922
♪ 7th Heaven ♪
76
00:03:10,957 --> 00:03:13,591
♪ I know there's
no greater feeling ♪
77
00:03:13,627 --> 00:03:16,528
♪ Than the love of family ♪
78
00:03:16,563 --> 00:03:21,233
♪ Where can you go ♪
79
00:03:21,268 --> 00:03:25,037
♪ When the world
don't treat you right? ♪
80
00:03:25,072 --> 00:03:29,641
♪ The answer is home ♪
81
00:03:29,676 --> 00:03:33,611
♪ That's the one
place that you'll find ♪
82
00:03:33,647 --> 00:03:36,214
♪ 7th Heaven ♪
83
00:03:36,250 --> 00:03:40,418
♪ Mmm, 7th Heaven... ♪
84
00:03:41,955 --> 00:03:45,457
♪ 7th Heaven. ♪
85
00:03:53,834 --> 00:03:55,367
Who is it?
86
00:03:55,402 --> 00:03:56,402
It's me.
87
00:04:07,647 --> 00:04:09,481
Who?
88
00:04:09,516 --> 00:04:11,876
Jimmy Moon.
89
00:04:14,321 --> 00:04:15,687
I heard about Mary's accident.
90
00:04:15,722 --> 00:04:17,121
I just dropped by to...
91
00:04:18,925 --> 00:04:20,158
What happened to your hair?
92
00:04:20,194 --> 00:04:22,927
My sister is in the
hospital having surgery
93
00:04:22,963 --> 00:04:24,640
and all you're worried
about is my hair?!
94
00:04:25,699 --> 00:04:27,164
No, no.
95
00:04:27,201 --> 00:04:28,333
I'm sorry about Mary, too.
96
00:04:31,238 --> 00:04:32,537
Is that hair thing permanent?
97
00:04:32,572 --> 00:04:34,006
If we're totally lucky.
98
00:04:39,413 --> 00:04:40,378
Hi.
99
00:04:40,414 --> 00:04:41,579
Hi.
100
00:04:41,615 --> 00:04:44,216
I was wondering if I could get
an update on Mary Camden?
101
00:04:44,251 --> 00:04:46,462
Patient information is only
available to family members.
102
00:04:46,486 --> 00:04:48,153
That's okay, I'm her brother.
103
00:04:52,125 --> 00:04:53,758
She's not out of surgery yet,
104
00:04:53,794 --> 00:04:55,838
but your parents are
in the waiting area.
105
00:04:55,862 --> 00:04:57,362
Oh, okay.
106
00:04:57,398 --> 00:04:58,398
Thank you.
107
00:04:58,432 --> 00:04:59,564
May I help you, sir?
108
00:04:59,600 --> 00:05:00,932
No, I think it's okay.
109
00:05:00,967 --> 00:05:03,746
My grandson has pretty
much covered the bases.
110
00:05:03,770 --> 00:05:05,403
Uh, you know, I don't recall
111
00:05:05,439 --> 00:05:08,318
your getting your grandpa
a birthday present this year.
112
00:05:08,342 --> 00:05:11,376
I'm a large, I
look good in blue,
113
00:05:11,412 --> 00:05:14,412
I'm easily impressed
by expensive things.
114
00:05:14,448 --> 00:05:15,448
I'm sorry.
115
00:05:15,482 --> 00:05:17,349
I'm Wilson West.
116
00:05:17,384 --> 00:05:19,217
Mary and I had our
first date last night.
117
00:05:19,253 --> 00:05:20,652
I'm sorry I lied,
118
00:05:20,687 --> 00:05:23,855
but... I just had to know if
she was okay, you know?
119
00:05:23,890 --> 00:05:24,922
Yes, I do.
120
00:05:24,958 --> 00:05:26,558
How'd the date go?
121
00:05:26,593 --> 00:05:28,193
Not so great.
122
00:05:28,228 --> 00:05:31,196
Well, yesterday wasn't a
great day for me, either.
123
00:05:31,231 --> 00:05:33,931
Today could stand to
be a whole lot better, too.
124
00:05:33,967 --> 00:05:36,011
There's always tomorrow.
125
00:05:36,035 --> 00:05:38,048
I may break into
song any minute.
126
00:05:41,207 --> 00:05:42,274
Any news?
127
00:05:42,309 --> 00:05:43,319
Oh, not yet.
128
00:05:43,343 --> 00:05:45,521
I wish I knew what
was taking so long.
129
00:05:45,545 --> 00:05:46,944
How's Annie holding up?
130
00:05:47,947 --> 00:05:49,692
Why don't you go
ask her yourself?
131
00:05:49,716 --> 00:05:51,015
She's in the waiting room.
132
00:05:51,050 --> 00:05:52,350
You think that's a good idea?
133
00:05:52,386 --> 00:05:53,985
Yeah, I do.
134
00:05:54,020 --> 00:05:55,020
Where's Ginger?
135
00:05:55,054 --> 00:05:56,788
Back at the hotel... packing.
136
00:05:56,823 --> 00:05:58,055
Go talk to your daughter.
137
00:06:01,194 --> 00:06:03,439
You might as well go
on home, too, Wilson.
138
00:06:03,463 --> 00:06:06,142
I don't think Mary's going to
feel up to any visitors tonight.
139
00:06:06,166 --> 00:06:07,198
I know.
140
00:06:07,233 --> 00:06:08,866
I was just worried about her,
141
00:06:08,902 --> 00:06:11,536
and they wouldn't give me
any information over the phone.
142
00:06:11,571 --> 00:06:14,105
Look, can I get something
for you and Mrs. Camden?
143
00:06:15,174 --> 00:06:17,776
You can't get all your
meals out of that thing.
144
00:06:19,746 --> 00:06:21,746
Actually, a burger
would be great.
145
00:06:21,781 --> 00:06:22,747
Thanks.
146
00:06:22,782 --> 00:06:24,816
You're welcome.
147
00:06:24,851 --> 00:06:27,118
Do they know who
the car belonged to yet?
148
00:06:27,153 --> 00:06:29,487
No, but... you know, they will.
149
00:06:29,523 --> 00:06:30,922
It's only a matter of time.
150
00:06:30,957 --> 00:06:31,989
Yeah.
151
00:06:33,092 --> 00:06:34,125
I'll be right back.
152
00:06:34,160 --> 00:06:35,292
Okay.
153
00:06:43,503 --> 00:06:45,803
I asked you not to come, Dad.
154
00:06:45,839 --> 00:06:47,483
She's my granddaughter,
Annie, my grandbaby.
155
00:06:47,507 --> 00:06:48,740
I love her.
156
00:06:48,775 --> 00:06:51,276
I know you blame
me for the accident.
157
00:06:51,311 --> 00:06:52,322
I never said that.
158
00:06:52,346 --> 00:06:54,479
You never had to.
159
00:06:54,514 --> 00:06:55,847
Mom died six months ago
160
00:06:55,882 --> 00:06:58,950
and there are moments...
Most of them, in fact...
161
00:06:58,985 --> 00:07:01,085
When I still feel
like it was yesterday.
162
00:07:01,120 --> 00:07:02,798
I don't see you for months
163
00:07:02,822 --> 00:07:04,434
and when I do, you're
with another woman.
164
00:07:04,458 --> 00:07:06,002
And then you bring
that woman into church.
165
00:07:06,026 --> 00:07:06,991
What were you trying to do?
166
00:07:07,026 --> 00:07:09,293
Be a part of the family again...
167
00:07:09,328 --> 00:07:12,964
A family filled with the faces
that remind me of your mother's.
168
00:07:12,999 --> 00:07:16,868
I was hiding from memories,
Annie, nothing more.
169
00:07:16,903 --> 00:07:18,781
Ginger's been
through all this already;
170
00:07:18,805 --> 00:07:21,473
I just wanted her
support while I did it.
171
00:07:23,843 --> 00:07:25,788
Well, I hear Ginger's
family wasn't that crazy
172
00:07:25,812 --> 00:07:26,778
about meeting you, either.
173
00:07:26,813 --> 00:07:27,645
No, they weren't.
174
00:07:27,681 --> 00:07:28,858
Well, then you should've had
175
00:07:28,882 --> 00:07:31,316
a pretty good idea
how I'd react, Dad.
176
00:07:31,351 --> 00:07:32,428
Why? You're my daughter
177
00:07:32,452 --> 00:07:34,786
and I thought we brought
you up better than that.
178
00:07:34,821 --> 00:07:36,899
I've seen you be kinder to
strangers and more polite
179
00:07:36,923 --> 00:07:39,624
than you were to Ginger.
180
00:07:39,660 --> 00:07:40,458
I'm sorry to interrupt.
181
00:07:40,494 --> 00:07:42,204
Mary's going to
be back in her room
182
00:07:42,228 --> 00:07:42,661
in a few minutes.
183
00:07:42,696 --> 00:07:43,394
Okay.
184
00:07:43,429 --> 00:07:44,762
I hope you do me the kindness
185
00:07:44,798 --> 00:07:46,130
of letting me know how she is.
186
00:08:12,359 --> 00:08:14,091
I heard about this
place on the news.
187
00:08:14,127 --> 00:08:16,394
It's a café run by
people who are deaf.
188
00:08:16,430 --> 00:08:17,262
Great.
189
00:08:17,297 --> 00:08:18,508
Even with Mary in the hospital,
190
00:08:18,532 --> 00:08:20,510
Dad can still find a way
to try to teach me a lesson.
191
00:08:20,534 --> 00:08:23,735
You kind of got to
admire him for that.
192
00:08:23,770 --> 00:08:25,247
Hey, anyone want turtle soup?
193
00:08:25,271 --> 00:08:26,849
I know the sign for turtle.
194
00:08:26,873 --> 00:08:29,352
Yeah, what's the sign for soup?
195
00:08:29,376 --> 00:08:30,920
Order a hamburger
like you usually do.
196
00:08:30,944 --> 00:08:33,104
And how am I
supposed to do that?
197
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Point, brainiac.
198
00:08:51,865 --> 00:08:52,875
Mr. and Mrs. Camden.
199
00:08:52,899 --> 00:08:53,943
Robert Wolf.
200
00:08:53,967 --> 00:08:55,712
I hope you haven't
been too worried
201
00:08:55,736 --> 00:08:57,380
that we were going
longer than anticipated.
202
00:08:57,404 --> 00:08:59,782
Well... Once we got in
there and took a look,
203
00:08:59,806 --> 00:09:01,283
we saw that the
damage to her knee
204
00:09:01,307 --> 00:09:02,718
was a little more
extensive than we thought.
205
00:09:02,742 --> 00:09:05,087
So the corrective procedure
was a little more complicated.
206
00:09:05,111 --> 00:09:06,177
But she did great.
207
00:09:06,212 --> 00:09:08,980
Her muscle tone is
good, she's strong
208
00:09:09,015 --> 00:09:11,883
and with some physical therapy,
she should heal quite nicely.
209
00:09:14,821 --> 00:09:16,087
Thank you.
210
00:09:16,122 --> 00:09:18,601
You're welcome. I'll be back
in the morning to check on her.
211
00:09:18,625 --> 00:09:20,659
Okay, thank you.
212
00:09:29,536 --> 00:09:30,367
It's okay.
213
00:09:30,403 --> 00:09:31,469
It's okay,
214
00:09:31,505 --> 00:09:32,682
Mom and Dad are here.
215
00:09:32,706 --> 00:09:33,749
Hi.
216
00:09:33,773 --> 00:09:37,108
It's okay, baby, we're here.
217
00:09:37,143 --> 00:09:38,755
It's over.
218
00:09:38,779 --> 00:09:39,789
The surgery's over.
219
00:09:39,813 --> 00:09:42,333
You're going to be fine.
220
00:09:43,016 --> 00:09:45,817
Mmm... I smell hamburgers.
221
00:09:45,852 --> 00:09:49,087
Yeah, well, a friend
of yours delivers.
222
00:09:53,026 --> 00:09:53,992
Hi.
223
00:09:54,027 --> 00:09:54,992
Hey.
224
00:09:55,028 --> 00:09:55,994
How you feeling?
225
00:09:56,029 --> 00:09:59,664
Really out of it.
226
00:09:59,699 --> 00:10:00,899
That's okay.
227
00:10:00,934 --> 00:10:02,800
Get some rest.
228
00:10:02,836 --> 00:10:03,879
I'll call you tomorrow.
229
00:10:03,903 --> 00:10:06,471
I hope the accident
didn't scare your son.
230
00:10:08,308 --> 00:10:10,808
No... I think she
means your little brother.
231
00:10:10,844 --> 00:10:12,444
Don't worry about Billy.
232
00:10:12,479 --> 00:10:13,544
He's fine.
233
00:10:15,481 --> 00:10:17,549
Close your eyes, get some sleep.
234
00:10:22,188 --> 00:10:23,488
Oh, Wilson...
235
00:10:24,991 --> 00:10:26,190
Thanks for dinner.
236
00:10:26,226 --> 00:10:28,259
You're welcome.
237
00:10:33,733 --> 00:10:36,901
If she's not okay,
238
00:10:36,937 --> 00:10:38,770
I'll never forgive myself.
239
00:10:40,607 --> 00:10:43,127
It was an accident;
it's not your fault.
240
00:10:43,977 --> 00:10:45,257
She'll be okay.
241
00:10:47,080 --> 00:10:49,380
She has to be okay.
242
00:10:59,292 --> 00:10:59,957
That's Heather.
243
00:10:59,993 --> 00:11:01,425
Go up and talk to her.
244
00:11:01,460 --> 00:11:03,595
Well, maybe she'll
come up and say hi.
245
00:11:10,136 --> 00:11:12,504
Or maybe she'll
just blow you off.
246
00:11:12,539 --> 00:11:13,616
Chicks.
247
00:11:13,640 --> 00:11:15,339
Okay, that's it.
248
00:11:15,374 --> 00:11:17,454
Finish your stuff,
because we're leaving.
249
00:11:27,854 --> 00:11:29,921
Look, I'll be back
in a couple of days.
250
00:11:29,956 --> 00:11:32,056
What do you say
to giving an old man
251
00:11:32,091 --> 00:11:33,725
a ride home from
the airport, huh?
252
00:11:34,861 --> 00:11:37,428
Actually, Charles, I think
we ought to take a break
253
00:11:37,463 --> 00:11:40,598
for a while, see how we
feel in a couple of months.
254
00:11:42,368 --> 00:11:44,888
I think it's for the best.
255
00:11:55,615 --> 00:11:59,617
People always say
that, but it never is.
256
00:12:09,028 --> 00:12:10,495
Hey, do you have a pen?
257
00:12:10,530 --> 00:12:11,495
Sure.
258
00:12:11,530 --> 00:12:13,731
You going to write
her a love note?
259
00:12:13,767 --> 00:12:15,366
No, I'm asking the waiter
260
00:12:15,401 --> 00:12:17,469
to show me how
to sign "I'm sorry."
261
00:12:17,504 --> 00:12:19,871
Oh, that's so romantic.
262
00:12:19,906 --> 00:12:21,584
Yeah, smooth, very smooth.
263
00:12:21,608 --> 00:12:23,352
We should call you "Dr. Love."
264
00:12:23,376 --> 00:12:25,509
Yeah, "Dr. Lovey Love."
265
00:12:43,997 --> 00:12:44,997
Do you mind?
266
00:12:56,943 --> 00:12:59,088
I know some other signs
from Sesame Street.
267
00:12:59,112 --> 00:13:00,712
Do you want to use them?
268
00:13:00,747 --> 00:13:02,714
Later. Sit tight,
I'll be right back.
269
00:13:16,896 --> 00:13:19,108
Oh, that didn't go so well.
270
00:13:19,132 --> 00:13:21,232
Crash and burn.
271
00:13:21,267 --> 00:13:23,167
Poor fool.
272
00:13:23,202 --> 00:13:24,502
I can help.
273
00:13:25,805 --> 00:13:27,049
Ruthie, no.
274
00:13:27,073 --> 00:13:28,473
No!
275
00:13:32,712 --> 00:13:36,513
He... loves... you.
276
00:13:57,236 --> 00:13:58,247
Mom, help!
277
00:13:58,271 --> 00:13:59,403
It won't come out!
278
00:13:59,438 --> 00:14:00,671
It looks fine.
279
00:14:00,706 --> 00:14:01,906
It doesn't look fine!
280
00:14:01,942 --> 00:14:03,986
You should've seen
Jimmy's face when he saw it.
281
00:14:05,011 --> 00:14:07,023
You didn't do it for
them or Jimmy Moon,
282
00:14:07,047 --> 00:14:08,157
you did it for you.
283
00:14:08,181 --> 00:14:10,192
I did it because
you talked me into it!
284
00:14:10,216 --> 00:14:11,293
Oh, yeah?
285
00:14:11,317 --> 00:14:13,095
Well, you were smart to
listen, because it looks great.
286
00:14:13,119 --> 00:14:14,685
With this hair, you can be
287
00:14:14,720 --> 00:14:17,366
a new you... a you that doesn't
care what other kids think,
288
00:14:17,390 --> 00:14:18,700
a you that has more fun.
289
00:14:18,724 --> 00:14:19,490
Yes!
290
00:14:19,525 --> 00:14:20,936
I'm not having any fun!
291
00:14:20,960 --> 00:14:23,505
Well, maybe that's because
you're still in a brunette mind-set!
292
00:14:23,529 --> 00:14:24,561
Honey, listen to me.
293
00:14:24,597 --> 00:14:28,366
It does look different,
but it looks nice, really.
294
00:14:28,401 --> 00:14:31,368
Yeah, I think it looks
kind of... kind of sexy.
295
00:14:32,405 --> 00:14:33,670
Sexy?
296
00:14:33,706 --> 00:14:35,184
You think it looks sexy?
297
00:14:35,208 --> 00:14:37,474
Well, you know, not
"sexy" sexy, but...
298
00:14:37,510 --> 00:14:39,376
Any sexy's okay.
299
00:14:41,981 --> 00:14:42,713
How's Mary?
300
00:14:42,748 --> 00:14:43,915
Tired, but fine,
301
00:14:43,950 --> 00:14:45,527
and coming home
day after tomorrow.
302
00:14:46,920 --> 00:14:48,663
I told her you'd be
there by lunchtime.
303
00:14:48,687 --> 00:14:49,687
Yeah, thanks.
304
00:14:51,958 --> 00:14:54,525
Thanks for recommending
that restaurant last night.
305
00:14:54,560 --> 00:14:56,394
How'd you know
Heather would be there?
306
00:14:56,429 --> 00:14:59,341
It's the only restaurant in town
run by people who are deaf.
307
00:14:59,365 --> 00:15:00,409
I took a shot.
308
00:15:00,433 --> 00:15:01,733
Thanks.
309
00:15:05,639 --> 00:15:07,138
Your hair looks nice, Luce.
310
00:15:07,173 --> 00:15:09,373
Nice or... sexy?
311
00:15:09,408 --> 00:15:10,942
Nice, definitely nice.
312
00:15:10,977 --> 00:15:14,779
If my 13-year-old daughter
had sexy hair, I'd shave her head.
313
00:15:16,916 --> 00:15:18,582
There's my girl.
314
00:15:18,617 --> 00:15:19,951
Hey, Grandpa.
315
00:15:19,986 --> 00:15:21,318
I...
316
00:15:22,422 --> 00:15:24,599
I just wanted to make
sure you were okay
317
00:15:24,623 --> 00:15:26,101
before I headed back to Phoenix.
318
00:15:26,125 --> 00:15:27,792
So where's Ginger?
319
00:15:29,195 --> 00:15:30,261
She already left.
320
00:15:32,031 --> 00:15:34,065
We decided we
needed some time apart.
321
00:15:34,100 --> 00:15:36,300
Look, if I did anything
to make you decide that,
322
00:15:36,335 --> 00:15:37,301
I'm really sorry.
323
00:15:37,337 --> 00:15:39,337
You had nothing to do with it.
324
00:15:41,174 --> 00:15:42,506
Hello, there.
325
00:15:42,541 --> 00:15:43,741
Hey, Mrs. Bink.
326
00:15:43,777 --> 00:15:45,476
How are you feeling?
327
00:15:45,511 --> 00:15:46,477
A lot better.
328
00:15:46,512 --> 00:15:47,779
Thanks.
329
00:15:47,814 --> 00:15:49,513
Hey, have you met
my grandfather?
330
00:15:50,916 --> 00:15:53,584
Oh, I've seen him around.
331
00:15:53,619 --> 00:15:56,520
I have not had the pleasure.
332
00:15:56,556 --> 00:15:59,590
Gladys... Bink.
333
00:15:59,625 --> 00:16:00,824
Charles Jackson.
334
00:16:00,860 --> 00:16:03,627
Well, it's a pleasure
to meet you officially.
335
00:16:03,663 --> 00:16:05,963
You're Annie's father.
336
00:16:05,999 --> 00:16:07,464
For some time now.
337
00:16:07,500 --> 00:16:09,666
Oh, and a quipster.
338
00:16:09,702 --> 00:16:11,202
I like that.
339
00:16:12,671 --> 00:16:15,973
We were all so sorry to
hear about Annie's mother.
340
00:16:16,009 --> 00:16:17,274
Thank you.
341
00:16:19,778 --> 00:16:22,546
Well, I brought
you some junk food.
342
00:16:22,581 --> 00:16:24,181
You're never going to get better
343
00:16:24,217 --> 00:16:28,185
if you eat that stuff
from the cafeteria.
344
00:16:28,221 --> 00:16:29,553
And here's some flowers
345
00:16:29,588 --> 00:16:31,388
from the garden...
346
00:16:31,424 --> 00:16:32,990
Odeile Hinkle's garden.
347
00:16:33,026 --> 00:16:34,525
She'll never miss them.
348
00:16:36,029 --> 00:16:37,861
Now...
349
00:16:40,466 --> 00:16:42,199
There.
350
00:16:45,204 --> 00:16:47,138
That'll brighten up your smile,
351
00:16:47,173 --> 00:16:50,707
if you ever feel like smiling.
352
00:16:50,744 --> 00:16:52,654
Mrs. Bink, my grandpa's
had a tough day.
353
00:16:52,678 --> 00:16:54,589
One of his friends
went back to Phoenix.
354
00:16:54,613 --> 00:16:56,813
Oh, she did?
355
00:16:58,084 --> 00:17:00,084
No one said my friend was a she.
356
00:17:00,120 --> 00:17:04,088
Well, if you want to stick
with that, that's fine by me.
357
00:17:06,559 --> 00:17:08,325
I'd better get going.
358
00:17:09,929 --> 00:17:11,806
I've got to pick up my
luggage at the hotel
359
00:17:11,830 --> 00:17:12,764
before I catch my flight.
360
00:17:12,799 --> 00:17:15,633
I'm going to give you a lift.
361
00:17:15,668 --> 00:17:18,936
I drove my
convertible down here.
362
00:17:18,972 --> 00:17:21,738
Now that I've got my
medication straightened out,
363
00:17:21,775 --> 00:17:23,674
I'm back on the road
364
00:17:23,709 --> 00:17:25,576
and I'm loving it.
365
00:17:25,611 --> 00:17:28,245
I appreciate the offer, but
maybe some other time.
366
00:17:28,281 --> 00:17:30,747
No, there's no time
like the present.
367
00:17:30,784 --> 00:17:34,585
Besides, once you
ride with the top down,
368
00:17:34,620 --> 00:17:37,288
you'll never go back.
369
00:17:39,458 --> 00:17:41,138
Bye, sweetie.
370
00:17:53,206 --> 00:17:55,006
You sick or something?
371
00:17:55,041 --> 00:17:55,973
Hardly.
372
00:17:56,009 --> 00:17:57,941
The new me is just free.
373
00:17:57,977 --> 00:17:59,754
You know I encourage
exploration of the self,
374
00:17:59,778 --> 00:18:01,823
but I would never have
done something that radical
375
00:18:01,847 --> 00:18:03,492
without discussing
with you first.
376
00:18:03,516 --> 00:18:04,415
Give me a break.
377
00:18:04,450 --> 00:18:05,527
It was an impulse thing.
378
00:18:05,551 --> 00:18:07,584
I thought you liked
impulsive women.
379
00:18:07,620 --> 00:18:08,752
Impulsive brunettes.
380
00:18:08,788 --> 00:18:10,888
It's not that big of a deal.
381
00:18:10,924 --> 00:18:11,955
It'll wash out.
382
00:18:11,991 --> 00:18:13,257
Well, call me when it does.
383
00:18:13,292 --> 00:18:14,091
What?!
384
00:18:14,127 --> 00:18:15,504
Call me when you've
come to your senses.
385
00:18:15,528 --> 00:18:16,560
Fine.
386
00:18:16,595 --> 00:18:17,839
In the meantime,
I'll find someone
387
00:18:17,863 --> 00:18:18,973
who likes me as a blonde.
388
00:18:18,997 --> 00:18:20,464
Good luck.
389
00:18:30,576 --> 00:18:32,076
I talked to your dad last night.
390
00:18:32,111 --> 00:18:33,844
Ginger left.
391
00:18:33,879 --> 00:18:35,524
She should never have
come here in the first place.
392
00:18:35,548 --> 00:18:38,949
Well, you know, we
could debate that for years,
393
00:18:38,984 --> 00:18:43,687
but the fact is, she did come
and she's your dad's friend
394
00:18:43,722 --> 00:18:45,267
and maybe we just
need to accept that.
395
00:18:45,291 --> 00:18:46,490
I don't want to accept it.
396
00:18:46,526 --> 00:18:48,504
It's too soon for him to
even ask me to accept it.
397
00:18:48,528 --> 00:18:51,362
Annie, it's not that unusual
398
00:18:51,397 --> 00:18:54,231
for people who were once
happily married to remarry quickly.
399
00:18:55,734 --> 00:18:57,201
They know the joy
400
00:18:57,236 --> 00:18:59,314
a relationship can bring
and they want that again.
401
00:18:59,338 --> 00:19:01,705
So what are you telling me,
that you're so happy with me
402
00:19:01,741 --> 00:19:04,074
that if I die, you could be
remarried in six months?
403
00:19:04,109 --> 00:19:05,176
Thank you very much.
404
00:19:05,211 --> 00:19:07,489
You know I, uh, I'm
going to go to the hospital.
405
00:19:07,513 --> 00:19:08,657
Could I drop you somewhere?
406
00:19:08,681 --> 00:19:10,014
No, no, no, thanks.
407
00:19:10,049 --> 00:19:13,362
Look, maybe I'm not saying
this in a way that you can hear it,
408
00:19:13,386 --> 00:19:14,897
but I know how much
you loved your mom
409
00:19:14,921 --> 00:19:16,899
and I know how hard it
was for you to lose her.
410
00:19:16,923 --> 00:19:19,443
I just don't want you
to lose your dad, too.
411
00:19:23,729 --> 00:19:27,698
Are you sure that you
want to take a cab?
412
00:19:27,733 --> 00:19:31,302
Well, I appreciate the offer,
but I just want to be alone.
413
00:19:31,337 --> 00:19:35,039
Okay, Charles, just
one word of advice.
414
00:19:35,074 --> 00:19:38,709
Listen to your heart,
not your daughter.
415
00:19:38,744 --> 00:19:40,244
She's very hard to ignore.
416
00:19:40,280 --> 00:19:41,879
Well, they all are.
417
00:19:41,915 --> 00:19:45,549
But she'll get
over it, she'll adapt.
418
00:19:45,584 --> 00:19:48,119
I know my daughter would have
419
00:19:48,154 --> 00:19:50,031
if I'd had the
backbone to ignore her.
420
00:19:50,055 --> 00:19:53,724
But instead, I...
421
00:19:53,759 --> 00:19:56,293
I let her run off a sweet man
422
00:19:56,329 --> 00:19:58,162
that I was in love with.
423
00:19:58,197 --> 00:20:02,366
And within days,
she was home again
424
00:20:02,401 --> 00:20:04,079
with her husband and her kids,
425
00:20:04,103 --> 00:20:06,148
like everything
was back to normal,
426
00:20:06,172 --> 00:20:12,143
while I was stuck
knowing that for me,
427
00:20:12,178 --> 00:20:15,279
nothing, nothing would
be the same again.
428
00:20:15,315 --> 00:20:16,580
Thank you.
429
00:20:16,615 --> 00:20:19,283
You're a very wise woman.
430
00:20:19,319 --> 00:20:22,886
Yeah, sometimes I scare myself.
431
00:20:47,213 --> 00:20:49,091
A little something from Wilson?
432
00:20:49,115 --> 00:20:50,146
Yeah.
433
00:20:50,183 --> 00:20:52,683
He seems like a nice guy.
434
00:20:52,718 --> 00:20:53,817
You think so?
435
00:20:53,853 --> 00:20:57,354
Well, I only met him
yesterday, but so far, so good.
436
00:20:57,390 --> 00:21:00,824
Mom, did you ever
go out with a guy
437
00:21:00,859 --> 00:21:04,095
and just have that feeling
that he was pretty special?
438
00:21:04,130 --> 00:21:06,663
Well, just your dad.
439
00:21:06,699 --> 00:21:09,165
That makes me one for one.
440
00:21:09,201 --> 00:21:10,334
Why?
441
00:21:10,369 --> 00:21:14,605
You think Wilson might
turn out to be pretty special?
442
00:21:16,275 --> 00:21:17,574
Maybe.
443
00:21:17,610 --> 00:21:20,377
Well, as long as you and Dad
don't have a problem with him.
444
00:21:20,413 --> 00:21:23,046
Why would we have
a problem with him?
445
00:21:23,081 --> 00:21:25,449
I don't know.
446
00:21:36,495 --> 00:21:37,694
Hey, Wilson.
447
00:21:39,064 --> 00:21:42,099
Well, who's this?
448
00:21:43,101 --> 00:21:44,468
Is this, uh, Billy?
449
00:21:44,503 --> 00:21:45,780
You want to hold him?
450
00:21:45,804 --> 00:21:46,870
Sure.
451
00:21:46,905 --> 00:21:47,704
Thanks.
452
00:21:47,740 --> 00:21:49,440
My arm could use a break.
453
00:21:49,475 --> 00:21:51,174
Hey.
454
00:21:51,210 --> 00:21:52,543
Well, what's up?
455
00:21:52,578 --> 00:21:54,245
What can I do for you guys?
456
00:21:54,280 --> 00:21:56,891
Well, I was hoping I could
run something by you.
457
00:21:56,915 --> 00:21:58,849
Sure, come on in.
458
00:21:58,884 --> 00:22:02,986
Is this about you or a friend?
459
00:22:03,021 --> 00:22:04,133
A friend.
460
00:22:04,157 --> 00:22:07,157
Ah, well, everybody's
got at least one.
461
00:22:07,192 --> 00:22:08,359
Yeah.
462
00:22:08,394 --> 00:22:09,793
Well, my friend was stupid.
463
00:22:09,828 --> 00:22:10,905
He was 15
464
00:22:10,929 --> 00:22:13,108
and he was dating a
16-year-old girl with a car
465
00:22:13,132 --> 00:22:15,366
and he started to
think he was pretty cool.
466
00:22:15,401 --> 00:22:18,034
Cool enough to have...
467
00:22:19,838 --> 00:22:20,871
Sex?
468
00:22:20,906 --> 00:22:22,717
Yeah, I didn't think I
should say that in here.
469
00:22:22,741 --> 00:22:24,375
It's okay.
470
00:22:25,578 --> 00:22:27,444
So now your cool friend
471
00:22:27,480 --> 00:22:31,448
had a pregnant 16-year-old
girlfriend with a car.
472
00:22:31,484 --> 00:22:32,683
My friend and the girl
473
00:22:32,718 --> 00:22:34,951
got their parents to sign
for them to get married.
474
00:22:34,987 --> 00:22:37,199
My friend thought that
was the right thing to do,
475
00:22:37,223 --> 00:22:40,624
and he's glad he did it,
476
00:22:40,659 --> 00:22:42,537
only there were complications,
477
00:22:42,561 --> 00:22:46,263
and the girl died in childbirth.
478
00:22:46,299 --> 00:22:51,001
I, uh... I didn't even
know that could happen.
479
00:22:51,036 --> 00:22:52,803
I mean, my friend didn't.
480
00:22:52,838 --> 00:22:54,505
Wow, that's a tough one.
481
00:22:54,540 --> 00:22:55,906
Yeah.
482
00:22:55,941 --> 00:22:57,641
Anyway, she, uh...
483
00:22:57,676 --> 00:23:00,076
she gave my friend
an incredible son.
484
00:23:03,616 --> 00:23:04,848
Billy?
485
00:23:04,884 --> 00:23:06,850
Wilson, Jr.
486
00:23:06,886 --> 00:23:08,819
His name is Wilson, Jr.
487
00:23:08,854 --> 00:23:10,321
I see.
488
00:23:10,356 --> 00:23:11,755
Reverend Camden,
489
00:23:11,790 --> 00:23:13,256
if anybody understands
490
00:23:13,291 --> 00:23:15,892
the consequences of
premarital sex more than me,
491
00:23:15,928 --> 00:23:17,327
I'd like to meet him.
492
00:23:18,697 --> 00:23:20,375
I'll never make
that mistake again.
493
00:23:20,399 --> 00:23:21,532
Uh-huh.
494
00:23:24,003 --> 00:23:26,043
I'm just a guy who's
supporting his son
495
00:23:26,071 --> 00:23:28,238
and living with his
parents who help him.
496
00:23:28,273 --> 00:23:29,718
And under whatever conditions
497
00:23:29,742 --> 00:23:31,052
you and your wife set out,
498
00:23:31,076 --> 00:23:33,877
I'm also a guy who'd like to
continue to go out with Mary.
499
00:23:53,799 --> 00:23:55,566
Mary's, um...
500
00:23:56,769 --> 00:23:58,101
fine... thanks.
501
00:24:12,250 --> 00:24:13,950
What do you want?
502
00:24:13,986 --> 00:24:15,886
I was wondering
if Mary was okay.
503
00:24:15,921 --> 00:24:16,820
Why do you care?
504
00:24:16,855 --> 00:24:19,635
Hey, look, it was
an accident, okay?
505
00:24:19,659 --> 00:24:21,470
I didn't mean to do it.
506
00:24:21,494 --> 00:24:22,826
What?
507
00:24:22,861 --> 00:24:24,194
Okay, I wasn't speeding.
508
00:24:24,229 --> 00:24:25,974
The cops'll swear
to that, all right?
509
00:24:25,998 --> 00:24:27,643
I mean, one second,
the street's empty;
510
00:24:27,667 --> 00:24:29,644
the next, your sister's in it.
511
00:24:29,668 --> 00:24:31,780
Wait, wait, wait, you
hit my sister and take off,
512
00:24:31,804 --> 00:24:33,448
and somehow it's
supposed to be okay
513
00:24:33,472 --> 00:24:34,638
because it was an accident?
514
00:24:34,674 --> 00:24:35,906
What's wrong with your head?
515
00:24:35,941 --> 00:24:37,252
Look, you want
to kill me... cool.
516
00:24:37,276 --> 00:24:38,620
Just don't do it
here, all right?
517
00:24:38,644 --> 00:24:39,821
'Cause they'll kick you out,
518
00:24:39,845 --> 00:24:41,656
and I don't need that
on my conscience, too.
519
00:24:41,680 --> 00:24:43,692
Oh, yeah, I'm real worried
about your conscience.
520
00:24:43,716 --> 00:24:45,326
So you name a time and
a place, and I'll be there.
521
00:24:45,350 --> 00:24:46,984
You left my
sister in the street.
522
00:24:49,889 --> 00:24:52,155
Excuse me, let me through.
523
00:24:56,228 --> 00:24:59,029
Hey!
524
00:24:59,064 --> 00:25:00,263
What's going on?
525
00:25:01,299 --> 00:25:02,533
Nothing.
526
00:25:02,568 --> 00:25:03,934
I just fell down.
527
00:25:03,969 --> 00:25:05,536
And your face broke the fall?
528
00:25:05,571 --> 00:25:07,471
Yeah.
529
00:25:07,506 --> 00:25:09,540
He was just helping me up.
530
00:25:10,843 --> 00:25:12,776
Anybody?
531
00:25:18,250 --> 00:25:20,150
Go see the nurse.
532
00:25:52,818 --> 00:25:54,117
Hi, honey.
533
00:25:54,152 --> 00:25:55,986
Guess what.
534
00:25:56,021 --> 00:25:58,188
I've got a big surprise for you.
535
00:25:58,223 --> 00:26:00,624
A big surprise like
ferrets in the house?
536
00:26:00,660 --> 00:26:02,225
Or a big surprise
537
00:26:02,261 --> 00:26:05,195
like a beautiful picture
that you drew at school?
538
00:26:05,230 --> 00:26:07,163
Yes.
539
00:26:08,934 --> 00:26:11,334
Close your eyes and
put out your hands.
540
00:26:22,781 --> 00:26:25,021
Open 'em.
541
00:26:30,790 --> 00:26:32,088
Good one, huh?
542
00:26:32,124 --> 00:26:34,324
Yeah, good one.
543
00:26:37,763 --> 00:26:39,508
I thought you went
back to Phoenix.
544
00:26:39,532 --> 00:26:41,999
I was going to, but
then I remembered
545
00:26:42,034 --> 00:26:46,036
that you once accused me of
running away from my emotions,
546
00:26:46,071 --> 00:26:48,739
so here I am,
547
00:26:48,774 --> 00:26:50,340
proving once and for all
548
00:26:50,375 --> 00:26:52,576
that you can teach
an old dog new tricks.
549
00:26:52,611 --> 00:26:53,977
I'm so sorry.
550
00:26:54,012 --> 00:26:55,757
I am going back to Phoenix,
551
00:26:55,781 --> 00:26:59,683
and I am going to continue
to see Ginger if she'll let me.
552
00:26:59,718 --> 00:27:02,018
I can't let you run off
553
00:27:02,054 --> 00:27:06,022
someone I care for, like
Mrs. Bink's daughter did,
554
00:27:06,058 --> 00:27:07,569
even though I understand
555
00:27:07,593 --> 00:27:09,438
your reasons for wanting to.
556
00:27:09,462 --> 00:27:14,465
I love you, kiddo, but this is
something I have to do for me.
557
00:27:24,109 --> 00:27:25,442
I love you, too, Dad.
558
00:27:40,125 --> 00:27:42,493
Oh, what's her number?
559
00:27:51,003 --> 00:27:51,968
Hello.
560
00:27:52,004 --> 00:27:54,571
Mrs. Bink, this is Annie Camden.
561
00:27:54,607 --> 00:27:57,107
Did you talk to my dad earlier?
562
00:27:57,142 --> 00:27:58,875
I might have.
563
00:27:58,911 --> 00:28:01,077
I talk to a lot of people.
564
00:28:01,113 --> 00:28:03,079
Thank you.
565
00:28:03,115 --> 00:28:05,381
You're welcome.
566
00:28:05,417 --> 00:28:07,985
He's a wonderful man.
567
00:28:08,020 --> 00:28:09,853
I know.
568
00:28:09,888 --> 00:28:12,455
Uh... you don't have
a daughter, do you?
569
00:28:12,491 --> 00:28:16,727
Well... no.
570
00:28:16,762 --> 00:28:20,697
I was working in the
moment, going with the flow.
571
00:28:20,733 --> 00:28:22,433
I love you, Mrs. Bink.
572
00:28:22,468 --> 00:28:24,167
Well, I love you, too, honey.
573
00:28:28,741 --> 00:28:31,241
They're all nuts.
574
00:28:48,160 --> 00:28:50,827
What are you doing here, and
what happened to your face?
575
00:28:53,531 --> 00:28:54,731
It was me.
576
00:28:54,767 --> 00:28:55,977
I was driving the car.
577
00:28:56,001 --> 00:28:57,333
You?
578
00:28:57,369 --> 00:28:58,735
You hit me?
579
00:29:00,205 --> 00:29:01,805
Yeah.
580
00:29:01,840 --> 00:29:06,142
Your parents didn't press
charges, but... Matt did.
581
00:29:08,947 --> 00:29:10,213
I'm sorry.
582
00:29:10,248 --> 00:29:11,547
You have to believe me.
583
00:29:11,583 --> 00:29:13,049
I didn't mean to hit you.
584
00:29:13,085 --> 00:29:15,096
It's just... everything
happened so fast.
585
00:29:15,120 --> 00:29:16,719
You left me there in the street.
586
00:29:16,755 --> 00:29:18,021
I panicked.
587
00:29:18,056 --> 00:29:19,467
I figured that
everyone would think
588
00:29:19,491 --> 00:29:20,935
that I did it on
purpose, you know,
589
00:29:20,959 --> 00:29:25,061
with our history, with the
pool hall and everything.
590
00:29:25,097 --> 00:29:26,897
But I swear I didn't.
591
00:29:26,932 --> 00:29:29,032
I'm a jerk, but not a psycho.
592
00:29:29,067 --> 00:29:31,334
I was there, remember?
593
00:29:31,369 --> 00:29:32,914
I know you didn't
mean to hit me.
594
00:29:32,938 --> 00:29:34,671
I ran into the street.
595
00:29:34,707 --> 00:29:38,041
Yeah, well, I wouldn't
blame you if you hated me.
596
00:29:38,076 --> 00:29:40,711
You're a jerk, Michael,
597
00:29:40,746 --> 00:29:43,546
and an apology and a teddy
bear aren't going to change that.
598
00:29:43,581 --> 00:29:45,782
I know.
599
00:29:45,818 --> 00:29:47,918
But this accident,
the whole thing...
600
00:29:47,953 --> 00:29:50,286
It's just kind of woke
me up, you know?
601
00:29:50,322 --> 00:29:52,688
Yeah.
602
00:29:57,663 --> 00:29:59,944
Listen, I'm sorry about
hassling you the other night.
603
00:30:01,166 --> 00:30:04,567
I better get going.
604
00:30:07,840 --> 00:30:10,207
Hey...
605
00:30:11,977 --> 00:30:13,043
I don't hate you.
606
00:30:13,078 --> 00:30:14,778
Thanks.
607
00:30:24,823 --> 00:30:28,224
I can't believe you're
so nice to that guy.
608
00:30:28,260 --> 00:30:30,620
Yeah, if I hadn't have been,
I would have just felt worse.
609
00:30:31,664 --> 00:30:32,728
How's the wheel?
610
00:30:32,764 --> 00:30:35,131
It's okay.
611
00:30:35,167 --> 00:30:36,933
I just want to be in my own bed.
612
00:30:36,969 --> 00:30:39,036
I don't blame you.
613
00:30:40,639 --> 00:30:42,072
I talked to your dad today.
614
00:30:42,107 --> 00:30:42,739
How'd it go?
615
00:30:42,775 --> 00:30:44,808
Well, he was a little shocked.
616
00:30:44,843 --> 00:30:46,676
A lot shocked.
617
00:30:47,880 --> 00:30:49,680
He's a minister, not a saint.
618
00:30:51,283 --> 00:30:53,416
Well, he's not our
biggest problem.
619
00:30:54,887 --> 00:30:56,119
My mom is.
620
00:30:56,155 --> 00:30:58,689
She's a lot tougher than Dad.
621
00:31:26,985 --> 00:31:30,353
I don't know if we can
ever really be in love.
622
00:31:30,388 --> 00:31:33,356
We're so different.
623
00:31:33,391 --> 00:31:34,758
You're talking.
624
00:31:34,793 --> 00:31:36,805
You scared me when
you beat up that guy.
625
00:31:36,829 --> 00:31:37,928
I'm sorry I scared you.
626
00:31:37,963 --> 00:31:39,296
I can explain.
627
00:31:43,535 --> 00:31:47,137
Write to me at school, and
we'll get to know each other.
628
00:31:47,172 --> 00:31:48,839
Okay?
629
00:31:50,342 --> 00:31:52,142
I don't like to talk.
630
00:31:52,177 --> 00:31:54,377
I've never heard my voice,
631
00:31:54,413 --> 00:31:57,147
and I have no idea
what it sounds like.
632
00:32:04,722 --> 00:32:06,723
Beautiful.
633
00:32:06,759 --> 00:32:09,059
It sounds beautiful.
634
00:32:18,303 --> 00:32:20,236
Lucy's crying.
635
00:32:21,906 --> 00:32:24,674
Oh, Dad, do you mind
if I take a crack at this?
636
00:32:24,709 --> 00:32:26,509
I think it's about the hair.
637
00:32:45,330 --> 00:32:46,997
Just go away.
638
00:32:47,032 --> 00:32:48,732
Maybe I can help.
639
00:32:48,767 --> 00:32:52,502
Jimmy went to the Varsity with
Ashley and her parents tonight.
640
00:32:52,537 --> 00:32:54,237
You think you can help that?
641
00:32:54,272 --> 00:32:55,571
No.
642
00:32:55,607 --> 00:32:56,751
Everybody knows
643
00:32:56,775 --> 00:32:58,141
Jimmy and I broke up,
644
00:32:58,176 --> 00:33:00,877
so tomorrow is going to
be the worst day of my life,
645
00:33:00,913 --> 00:33:03,913
and I don't even have a best
friend or a big sister at home
646
00:33:03,948 --> 00:33:05,582
to talk about it with.
647
00:33:05,617 --> 00:33:07,383
I'm here... talk to me.
648
00:33:07,419 --> 00:33:08,719
To you?!
649
00:33:08,754 --> 00:33:10,486
This whole thing is your fault.
650
00:33:10,522 --> 00:33:14,090
I know.
651
00:33:14,126 --> 00:33:16,037
But no matter what
color your hair is,
652
00:33:16,061 --> 00:33:18,461
you're always still the
same wonderful, weepy,
653
00:33:18,496 --> 00:33:20,230
wacky Lucy you've always been.
654
00:33:23,135 --> 00:33:24,178
You know, I got to tell you,
655
00:33:24,202 --> 00:33:25,746
I never liked that Jimmy
Moon guy anyway.
656
00:33:25,770 --> 00:33:27,603
Since when?
657
00:33:27,639 --> 00:33:29,583
Well, since he came
over, he saw your new hair,
658
00:33:29,607 --> 00:33:31,485
you stormed out, and
he didn't go after you.
659
00:33:31,509 --> 00:33:32,375
So?
660
00:33:32,410 --> 00:33:34,122
So when you and
Dad have a fight,
661
00:33:34,146 --> 00:33:36,880
you always storm out, but
he always goes after you
662
00:33:36,915 --> 00:33:39,449
and makes you talk to
him right then and there,
663
00:33:39,484 --> 00:33:41,084
so you can settle things.
664
00:33:41,119 --> 00:33:43,353
Jimmy's not Dad.
665
00:33:43,388 --> 00:33:44,587
I know.
666
00:33:44,623 --> 00:33:47,490
But once you see how you're
supposed to handle things,
667
00:33:47,525 --> 00:33:49,059
it's hard to settle for less.
668
00:33:49,094 --> 00:33:50,660
You deserve the best.
669
00:33:50,695 --> 00:33:53,964
How'd you get to be so smart?
670
00:33:53,999 --> 00:33:56,599
I don't live in a cave,
just down the hall...
671
00:33:56,634 --> 00:33:58,901
any time you need me.
672
00:34:04,109 --> 00:34:05,508
Hey, Luce.
673
00:34:05,543 --> 00:34:06,543
Yeah.
674
00:34:12,016 --> 00:34:13,016
Thanks.
675
00:34:26,064 --> 00:34:28,231
How'd it go with Heather?
676
00:34:28,266 --> 00:34:29,432
Okay.
677
00:34:29,468 --> 00:34:30,833
I think I still have a shot.
678
00:34:32,070 --> 00:34:34,837
Speaking of shots, Michael
Towner's mother called.
679
00:34:36,441 --> 00:34:37,441
Did you hurt him?
680
00:34:38,576 --> 00:34:39,709
Not enough.
681
00:34:39,744 --> 00:34:41,589
I know you're
angry and frustrated.
682
00:34:41,613 --> 00:34:43,046
Join the club.
683
00:34:43,081 --> 00:34:45,059
But you need to understand
684
00:34:45,083 --> 00:34:47,395
that this family doesn't solve
685
00:34:47,419 --> 00:34:49,097
its problems that way.
686
00:34:49,121 --> 00:34:50,486
Got it?
687
00:34:50,522 --> 00:34:53,089
Yeah, but these felt like
extenuating circumstances.
688
00:34:53,125 --> 00:34:55,758
You're going to have
extenuating circumstances
689
00:34:55,793 --> 00:34:57,327
for the rest of your life,
690
00:34:57,362 --> 00:35:00,096
so you might as well
get in the habit right now
691
00:35:00,132 --> 00:35:03,333
of solving your problems as
a mature and honorable man.
692
00:35:03,368 --> 00:35:08,338
Tomorrow, apologize.
693
00:35:08,373 --> 00:35:12,542
Michael's mother also said
that everyone at school thinks
694
00:35:12,577 --> 00:35:16,246
that he meant to hit Mary.
695
00:35:16,281 --> 00:35:18,915
I'd like you to do what you
can to clear that up, too.
696
00:35:18,951 --> 00:35:21,029
Mom, this is the same guy
that hassled Mary at school,
697
00:35:21,053 --> 00:35:22,430
tried to start a
fight with her date
698
00:35:22,454 --> 00:35:24,894
and then left her in the street
after he hit her with his car.
699
00:35:24,922 --> 00:35:26,689
I know.
700
00:35:26,724 --> 00:35:29,525
But sometimes when somebody
does something this terrible
701
00:35:29,561 --> 00:35:32,462
and people are still forgiving,
702
00:35:32,497 --> 00:35:36,599
that person can learn
from it and change.
703
00:35:36,634 --> 00:35:37,733
What if he doesn't?
704
00:35:37,769 --> 00:35:40,048
What if he moves on to
someone else and tortures them?
705
00:35:40,072 --> 00:35:42,238
Well, if that happens
and I find out about it,
706
00:35:42,274 --> 00:35:43,740
I'll hunt him down myself.
707
00:35:47,145 --> 00:35:48,544
Does Dad know about this?
708
00:35:48,580 --> 00:35:49,779
Mm-mm... not yet.
709
00:35:49,814 --> 00:35:51,013
But don't worry.
710
00:35:51,049 --> 00:35:52,826
I'll find the right
time to tell him.
711
00:35:52,850 --> 00:35:53,983
Oh, great.
712
00:35:54,018 --> 00:35:55,285
I'm worry-free.
713
00:36:24,882 --> 00:36:26,694
Okay, two weeks
from today... my office.
714
00:36:26,718 --> 00:36:28,029
We'll take a look at things
715
00:36:28,053 --> 00:36:29,597
and talk about physical therapy.
716
00:36:29,621 --> 00:36:32,188
Good... the sooner I start, the
sooner I'm back in the game.
717
00:36:32,224 --> 00:36:33,667
I'll see you then.
718
00:36:33,691 --> 00:36:35,158
Okay.
719
00:36:37,662 --> 00:36:39,695
Uh, Reverend...
720
00:36:39,731 --> 00:36:40,841
What?
721
00:36:40,865 --> 00:36:41,731
Is there a problem?
722
00:36:41,766 --> 00:36:42,932
More of a challenge.
723
00:36:42,967 --> 00:36:45,601
Your daughter has a tougher
road ahead of her than she knows.
724
00:36:45,637 --> 00:36:46,669
Wait a minute.
725
00:36:46,704 --> 00:36:47,770
Wa... wait a minute.
726
00:36:47,805 --> 00:36:49,039
What are you talking about?
727
00:36:49,074 --> 00:36:50,919
I thought you said
the surgery went fine.
728
00:36:50,943 --> 00:36:52,085
The surgery is not the problem.
729
00:36:52,109 --> 00:36:53,321
So, uh... the surgery's
not a problem.
730
00:36:53,345 --> 00:36:54,345
What's the problem?
731
00:36:54,379 --> 00:36:55,211
Mr. Camden...
732
00:36:55,247 --> 00:36:56,179
What?!
733
00:36:56,214 --> 00:36:57,691
If there's something
wrong with my daughter,
734
00:36:57,715 --> 00:36:58,681
why would you let her leave?
735
00:36:58,716 --> 00:36:59,928
Calm down, Reverend,
let's not get upset.
736
00:36:59,952 --> 00:37:01,917
No, let's... just
for once, let's.
737
00:37:01,953 --> 00:37:03,419
What's going on?
738
00:37:07,259 --> 00:37:09,225
So what's the big emergency?
739
00:37:09,261 --> 00:37:10,660
I've got a plane to catch.
740
00:37:10,695 --> 00:37:11,661
No, no emergency.
741
00:37:11,696 --> 00:37:13,936
Just something important.
742
00:37:16,934 --> 00:37:17,934
Oh!
743
00:37:19,003 --> 00:37:20,470
Oh!
744
00:37:20,505 --> 00:37:21,715
I think it's important
745
00:37:21,739 --> 00:37:23,151
for Mary's family
to be here for her
746
00:37:23,175 --> 00:37:24,718
when she comes
home from the hospital.
747
00:37:24,742 --> 00:37:26,476
I think so, too.
748
00:37:26,511 --> 00:37:27,722
Annie called me last night,
749
00:37:27,746 --> 00:37:29,490
and I flew in first
thing this morning.
750
00:37:29,514 --> 00:37:32,993
Well, I could use some help
with the decorations outside.
751
00:37:33,017 --> 00:37:34,384
Simon isn't much help,
752
00:37:34,419 --> 00:37:37,087
because he pulled something
blowing up the balloons.
753
00:37:37,122 --> 00:37:38,254
I'm all yours.
754
00:37:44,829 --> 00:37:46,962
Thanks.
755
00:37:51,236 --> 00:37:52,980
So did you call the school
and tell them we'd be late?
756
00:37:53,004 --> 00:37:54,964
We're all going to
play hooky today.
757
00:37:58,210 --> 00:37:59,920
Oh, and there was
also a phone call for you
758
00:37:59,944 --> 00:38:00,810
from Heather's mother.
759
00:38:00,845 --> 00:38:02,077
Really? What was the message?
760
00:38:02,113 --> 00:38:03,479
Um...
761
00:38:03,515 --> 00:38:04,914
Please say you didn't forget.
762
00:38:04,949 --> 00:38:06,148
I might have.
763
00:38:06,184 --> 00:38:07,583
No, oh-oh, no, wait.
764
00:38:07,619 --> 00:38:10,753
Right, she's going to go
back to school a day late.
765
00:38:10,788 --> 00:38:11,421
And?
766
00:38:11,456 --> 00:38:13,989
And...
767
00:38:14,025 --> 00:38:17,793
oh, she's waiting for
you in the living room.
768
00:38:25,236 --> 00:38:26,602
I'm back.
769
00:38:26,638 --> 00:38:32,542
"Blondes...
have... more... fun."
770
00:38:55,333 --> 00:38:58,634
Dad, what did you
and Dr. Wolf talk about
771
00:38:58,670 --> 00:39:01,003
when they took me to the car?
772
00:39:03,941 --> 00:39:06,342
Stop thinking up an
answer and tell me the truth.
773
00:39:06,378 --> 00:39:07,877
And remember, I live with Lucy,
774
00:39:07,912 --> 00:39:09,645
and you're as
bad a liar as she is.
775
00:39:14,219 --> 00:39:16,619
He... he said that, you know,
776
00:39:16,654 --> 00:39:20,557
your recovery process
might be a little slower
777
00:39:20,592 --> 00:39:22,725
than we'd hoped.
778
00:39:26,698 --> 00:39:28,931
Am I going to be able
to play basketball?
779
00:39:31,135 --> 00:39:33,403
Dad, I want to know
what the doctor said...
780
00:39:33,438 --> 00:39:34,837
Exactly what he said.
781
00:39:34,872 --> 00:39:40,243
He said that...
in a week or two,
782
00:39:40,278 --> 00:39:43,078
you'll be out of your
wheelchair and up on crutches,
783
00:39:43,114 --> 00:39:46,282
but that, you know,
it'll take some time
784
00:39:46,318 --> 00:39:48,684
before you can put your
weight on that knee again.
785
00:39:48,720 --> 00:39:49,986
And then what?
786
00:39:50,021 --> 00:39:51,687
And then...
787
00:39:51,723 --> 00:39:59,723
it'll still be some weeks or
months before we'll know...
788
00:40:02,800 --> 00:40:04,645
if you can play
basketball again.
789
00:40:04,669 --> 00:40:07,137
If?
790
00:40:07,172 --> 00:40:09,639
Dad, he's not saying
I'll never play again?
791
00:40:09,674 --> 00:40:11,719
He didn't say that.
792
00:40:11,743 --> 00:40:13,375
He said that's a possibility.
793
00:40:13,411 --> 00:40:15,210
How big of a possibility?
794
00:40:15,246 --> 00:40:17,212
I don't know, honey.
795
00:40:17,248 --> 00:40:19,315
But no one knows.
796
00:40:19,351 --> 00:40:20,716
Well, I know.
797
00:40:20,752 --> 00:40:23,385
I know that this stupid accident
is not going to change my life.
798
00:40:23,421 --> 00:40:26,322
It can't... it just can't.
799
00:40:26,358 --> 00:40:28,258
I won't let it.
800
00:40:28,293 --> 00:40:33,329
Dad, I thought they
fixed everything.
801
00:40:33,365 --> 00:40:37,367
I thought the surgery
fixed everything.
802
00:40:37,402 --> 00:40:39,669
It's going to be okay.
803
00:40:39,704 --> 00:40:42,872
No matter what,
it's going to be okay.
804
00:40:42,907 --> 00:40:44,685
I know you better
than any doctor,
805
00:40:44,709 --> 00:40:47,443
and I know that you can
get back to where you were.
806
00:40:48,446 --> 00:40:52,114
You might be scared
right now, but...
807
00:40:53,718 --> 00:40:59,054
at the very core of you, Mary,
808
00:40:59,090 --> 00:41:01,156
you're as fearless
as anyone I know.
809
00:41:03,662 --> 00:41:04,927
You really think that?
810
00:41:04,962 --> 00:41:07,363
Oh, yeah.
811
00:41:09,400 --> 00:41:12,835
You're an amazing person, Mary,
812
00:41:12,870 --> 00:41:17,607
the way you take on the world.
813
00:41:17,642 --> 00:41:20,009
You can get through this.
814
00:41:20,044 --> 00:41:21,044
I know you can.
815
00:41:21,078 --> 00:41:26,416
Yeah, you're right, I can.
816
00:41:26,451 --> 00:41:28,284
Or at least I'm going to try.
817
00:41:34,291 --> 00:41:36,158
Hey, Dad...
818
00:41:36,193 --> 00:41:41,230
you know, maybe you could
start praying for me, like, right now,
819
00:41:41,265 --> 00:41:43,999
maybe call in a
favor or something?
820
00:41:44,035 --> 00:41:45,234
Oh, consider it done.
821
00:41:46,938 --> 00:41:48,404
You ready to head in?
822
00:41:48,440 --> 00:41:51,240
Yeah.
823
00:41:51,275 --> 00:41:55,244
But, uh... don't tell
anybody about this, okay?
824
00:41:55,279 --> 00:41:57,146
Okay.
825
00:41:57,181 --> 00:41:58,914
Let's just have a party.
826
00:41:58,950 --> 00:42:00,350
Right.
827
00:42:02,119 --> 00:42:03,819
So look like you're happy.
828
00:42:03,855 --> 00:42:05,821
Okay.
829
00:42:05,857 --> 00:42:09,391
Dad, that face definitely
needs some work.
830
00:42:11,696 --> 00:42:12,828
Okay.
831
00:42:12,864 --> 00:42:14,296
Better.
832
00:42:14,331 --> 00:42:15,898
Let's go.
833
00:42:21,472 --> 00:42:23,651
So did you tell your kids
you were coming back here?
834
00:42:23,675 --> 00:42:24,874
Yes.
835
00:42:24,909 --> 00:42:25,808
Were they mad?
836
00:42:25,843 --> 00:42:27,242
Uh-huh.
837
00:42:27,278 --> 00:42:28,611
Were they mad at you,
838
00:42:28,646 --> 00:42:29,945
or were they mad at Grandpa?
839
00:42:29,981 --> 00:42:31,692
Well, a little of both, I think.
840
00:42:31,716 --> 00:42:34,584
Which is okay, because
we're in this thing together.
841
00:42:34,619 --> 00:42:35,751
For better or for worse?
842
00:42:35,787 --> 00:42:38,053
Oh...
843
00:42:38,089 --> 00:42:39,555
Well?
844
00:42:41,125 --> 00:42:42,091
You know, I was wondering
845
00:42:42,126 --> 00:42:43,871
if the Reverend had
a chance to talk to you
846
00:42:43,895 --> 00:42:45,072
about... my situation.
847
00:42:45,096 --> 00:42:47,229
He did, and we
came up with this.
848
00:42:47,264 --> 00:42:49,304
You can visit Mary while
she's at home recuperating,
849
00:42:49,333 --> 00:42:51,601
and that'll give us some
time to get to know you better.
850
00:42:53,471 --> 00:42:55,571
And then we'll get back to you.
851
00:42:55,607 --> 00:42:56,950
Oh, thank you,
thank you, thank you.
852
00:42:56,974 --> 00:42:57,873
You won't be sorry.
853
00:42:57,909 --> 00:42:58,909
I'd better not be.
854
00:43:07,619 --> 00:43:09,552
Hey, you guys.
855
00:43:10,989 --> 00:43:12,154
Hey, I'm open!
856
00:43:17,028 --> 00:43:18,360
All right, take a shot.
857
00:43:18,395 --> 00:43:19,729
All right, here we go.
858
00:43:21,165 --> 00:43:23,098
She scores!
859
00:43:23,134 --> 00:43:24,534
Come on, Mary!
860
00:43:24,569 --> 00:43:25,901
Come on, make a shot!
861
00:43:28,873 --> 00:43:34,176
What aren't you telling me?
862
00:43:34,211 --> 00:43:35,356
The doctor doesn't know
863
00:43:35,380 --> 00:43:37,980
if she'll ever play
basketball again.
864
00:43:41,819 --> 00:43:43,653
What does he know?
865
00:43:43,688 --> 00:43:45,755
She's playing right now.
866
00:43:45,790 --> 00:43:47,857
Three, two, one!
867
00:43:48,626 --> 00:43:50,106
Score!
54992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.