All language subtitles for 7th Heaven S01E21 Dangerous Liaisons - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,817 --> 00:00:18,862 Don't forget to floss. 2 00:00:18,886 --> 00:00:20,697 Didn't you have a date with the upstairs bathroom? 3 00:00:20,721 --> 00:00:22,087 Aye-aye, Captain... finished. 4 00:00:22,123 --> 00:00:23,255 Is Matt washing the car? 5 00:00:23,290 --> 00:00:25,101 Oh... well, he knows you want him to 6 00:00:25,125 --> 00:00:27,625 and he does value his life, so I'm guessing yes. 7 00:00:27,661 --> 00:00:29,060 And is Mary...? 8 00:00:29,095 --> 00:00:30,673 She's vacuuming everything that doesn't move, 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,743 and Lucy is changing sheets like she's Florence Nightingale. 10 00:00:32,767 --> 00:00:35,700 Okay, okay... I'm just a little nervous 11 00:00:35,736 --> 00:00:37,269 about Daddy coming, you know. 12 00:00:37,304 --> 00:00:38,737 I want everything to be perfect. 13 00:00:38,773 --> 00:00:40,884 Oh, I think everything's going to be fine. 14 00:00:40,908 --> 00:00:42,974 I'm making chicken soup; it's his favorite. 15 00:00:43,009 --> 00:00:44,576 He probably hasn't had it since... 16 00:00:45,512 --> 00:00:47,979 What are Simon and Ruthie doing? 17 00:00:48,014 --> 00:00:49,192 Simon and Ruthie? 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,950 Uh... what are they supposed to be doing? 19 00:00:54,754 --> 00:00:56,054 Come on, girl. 20 00:00:56,090 --> 00:00:58,590 You saw how Mom was about Grandpa coming. 21 00:00:58,625 --> 00:00:59,803 If you don't let us do it, 22 00:00:59,827 --> 00:01:02,928 she's going to send you to Groom World and Mr. Pete. 23 00:01:02,963 --> 00:01:06,331 We know how you hate Mr. Pete. 24 00:01:08,702 --> 00:01:10,735 What did you kids...? How did you...? 25 00:01:10,771 --> 00:01:11,736 I'll take care of this. 26 00:01:11,772 --> 00:01:13,150 Let me just go put on my bathing suit. 27 00:01:13,174 --> 00:01:14,139 Kidding... go. 28 00:01:14,175 --> 00:01:15,707 All will be washed. 29 00:01:16,811 --> 00:01:19,011 Um, exactly how much trouble are we in 30 00:01:19,046 --> 00:01:21,847 on a scale of one to ten, ten being boarding school? 31 00:01:21,882 --> 00:01:23,994 Yeah, like we could afford boarding school. 32 00:01:24,018 --> 00:01:25,717 It's okay. 33 00:01:25,752 --> 00:01:26,796 Your mom's just nervous 34 00:01:26,820 --> 00:01:28,598 because Grandpa hasn't been here for a long time. 35 00:01:28,622 --> 00:01:30,188 Since Grandma died. 36 00:01:30,224 --> 00:01:31,356 Right. 37 00:01:31,391 --> 00:01:33,558 Poor Grandpa. 38 00:01:33,593 --> 00:01:35,160 All sad and alone. 39 00:01:35,195 --> 00:01:36,195 Yeah. 40 00:01:41,835 --> 00:01:44,802 Don't worry, Ginger. 41 00:01:44,838 --> 00:01:48,473 Eric, Annie and the kids are going to fall in love with you. 42 00:01:49,743 --> 00:01:50,708 Sure? 43 00:01:50,744 --> 00:01:51,976 Of course. 44 00:01:52,011 --> 00:01:53,044 I did. 45 00:01:58,853 --> 00:02:01,093 Okay. 46 00:02:11,165 --> 00:02:13,331 ♪ 7th Heaven ♪ 47 00:02:13,367 --> 00:02:16,501 ♪ When I see their happy faces ♪ 48 00:02:16,537 --> 00:02:19,871 ♪ Smiling back at me ♪ 49 00:02:19,906 --> 00:02:21,873 ♪ 7th Heaven ♪ 50 00:02:21,908 --> 00:02:24,543 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 51 00:02:24,578 --> 00:02:27,479 ♪ Than the love of family ♪ 52 00:02:27,514 --> 00:02:32,184 ♪ Where can you go ♪ 53 00:02:32,219 --> 00:02:35,988 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 54 00:02:36,023 --> 00:02:40,592 ♪ The answer is home ♪ 55 00:02:40,627 --> 00:02:44,562 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 56 00:02:44,598 --> 00:02:47,165 ♪ 7th Heaven ♪ 57 00:02:47,201 --> 00:02:51,370 ♪ Mmm, 7th Heaven... ♪ 58 00:02:52,906 --> 00:02:55,407 ♪ 7th Heaven. ♪ 59 00:04:05,379 --> 00:04:08,680 Mary, why is there a grab bag of junk under the couch?! 60 00:04:10,584 --> 00:04:12,817 Mom, the vacuum doesn't fit under there. 61 00:04:15,689 --> 00:04:17,700 I'm sorry, I should have either moved it 62 00:04:17,724 --> 00:04:19,502 or got the whatchamacallit attachment thing. 63 00:04:19,526 --> 00:04:20,492 I'll do it. 64 00:04:20,527 --> 00:04:21,793 What are we doing now? 65 00:04:21,828 --> 00:04:22,894 Going to the park. 66 00:04:22,929 --> 00:04:25,463 You mean we have to clean the park for Grandpa, too? 67 00:04:25,499 --> 00:04:28,133 No, sweetheart, you're going to the park just to play. 68 00:04:28,168 --> 00:04:31,135 That's good, because the park is really big. 69 00:04:31,171 --> 00:04:32,982 Look, I'll have this done for you by the time you get back. 70 00:04:33,006 --> 00:04:33,971 I promise. 71 00:04:34,008 --> 00:04:35,640 You know? Tell you what. 72 00:04:35,675 --> 00:04:39,011 You two go to the park and I'll finish up here, okay? 73 00:04:39,046 --> 00:04:40,246 I'm sorry I'm such a grouch. 74 00:04:40,280 --> 00:04:42,192 It's just that Grandpa's coming and... 75 00:04:42,216 --> 00:04:46,150 Mom's nervous because it's his first visit since... 76 00:04:46,186 --> 00:04:47,686 I know. 77 00:04:47,721 --> 00:04:48,898 Be back in a half an hour, okay? 78 00:04:48,922 --> 00:04:50,500 No problem, but I just don't know 79 00:04:50,524 --> 00:04:52,001 why you want to do it all yourself, Mom. 80 00:04:52,025 --> 00:04:54,259 You want to help? 81 00:04:54,294 --> 00:04:55,460 Find that guy a home. 82 00:04:58,164 --> 00:04:59,331 Oh... 83 00:04:59,366 --> 00:05:00,810 I hate to tell you this, 84 00:05:00,834 --> 00:05:03,235 but I think I just gave your husband away. 85 00:05:29,796 --> 00:05:30,962 Simon, give me that! 86 00:05:33,300 --> 00:05:34,266 What's the big deal? 87 00:05:34,301 --> 00:05:36,068 It's a Cosmo, not a Playboy. 88 00:05:36,103 --> 00:05:38,223 But still you're too young to be reading it. 89 00:05:39,573 --> 00:05:40,472 Knowledge is power. 90 00:05:40,507 --> 00:05:41,584 You're right, and I think 91 00:05:41,608 --> 00:05:43,641 that my knowledge of your having that, 92 00:05:43,677 --> 00:05:47,245 and the threat of passing that knowledge along to Mom, 93 00:05:47,281 --> 00:05:49,648 gives me all the power. 94 00:05:49,683 --> 00:05:50,882 Now fork it over. 95 00:05:54,688 --> 00:05:56,032 You probably just want it for yourself. 96 00:05:56,056 --> 00:05:57,233 It's not like you're really worried 97 00:05:57,257 --> 00:05:58,468 about me seeing anything bad in there. 98 00:05:58,492 --> 00:06:01,092 Maybe I am, maybe I'm not. 99 00:06:02,229 --> 00:06:04,529 There's no reason to be snippy about it. 100 00:06:04,565 --> 00:06:05,845 Hmm. 101 00:06:15,942 --> 00:06:17,775 Grandpa's plane's a half hour late. 102 00:06:17,811 --> 00:06:19,511 Call your mom and tell her? 103 00:06:21,515 --> 00:06:22,647 I need a quarter. 104 00:06:23,883 --> 00:06:25,784 What? I didn't bring any change. 105 00:06:25,819 --> 00:06:27,018 I wasn't expecting tolls. 106 00:06:30,624 --> 00:06:31,624 Okay. 107 00:06:40,967 --> 00:06:43,087 Excuse me, do you have change for a dollar? 108 00:06:44,771 --> 00:06:45,303 Wha...? 109 00:06:45,339 --> 00:06:46,838 That wasn't a line, I... 110 00:06:46,873 --> 00:06:47,993 I really do need change. 111 00:06:49,442 --> 00:06:52,343 ANNOUNCER: Your attention, please. 112 00:06:52,378 --> 00:06:54,345 Baggage from Flight 451... 113 00:07:27,548 --> 00:07:29,548 It's not nice to sneak up on people. 114 00:07:29,583 --> 00:07:30,682 Oh, really? 115 00:07:32,352 --> 00:07:35,019 You know, a little blonde rinse would give your hair 116 00:07:35,054 --> 00:07:36,988 a very good new look. 117 00:07:37,023 --> 00:07:38,489 You think? 118 00:07:38,524 --> 00:07:41,826 Yep. There's a free sample right inside there. 119 00:08:08,555 --> 00:08:09,721 Nice potato. 120 00:08:09,756 --> 00:08:11,088 Can you believe 121 00:08:11,124 --> 00:08:12,202 some people actually eat those? 122 00:08:12,226 --> 00:08:14,070 Yeah, well, I found it under my couch. 123 00:08:14,094 --> 00:08:15,738 See, our grandpa's coming to visit 124 00:08:15,762 --> 00:08:16,728 and I was supposed to vacuum 125 00:08:16,763 --> 00:08:17,696 and I didn't move the couch 126 00:08:17,731 --> 00:08:19,030 and my mom got... 127 00:08:19,065 --> 00:08:21,143 This is the most boring story in the world, isn't it? 128 00:08:21,167 --> 00:08:22,467 The most boring, no. 129 00:08:22,502 --> 00:08:24,436 Top ten, maybe, but not the most. 130 00:08:26,473 --> 00:08:27,917 Hey, you guys want to hang out with us? 131 00:08:27,941 --> 00:08:30,241 I'm not allowed to talk to strangers. 132 00:08:30,276 --> 00:08:31,576 That's right. 133 00:08:31,611 --> 00:08:33,878 Then I guess we shouldn't be strangers anymore. 134 00:08:33,913 --> 00:08:35,046 Then we can talk. 135 00:08:35,081 --> 00:08:37,248 I'm Wilson and this is Billy. 136 00:08:37,283 --> 00:08:39,818 I'm Mary and this is Ruthie. Okay? 137 00:08:39,853 --> 00:08:42,454 I guess, but let's not get too chummy. 138 00:08:42,489 --> 00:08:44,522 Want to play cars? 139 00:08:44,558 --> 00:08:47,491 Wilson... that's a cool name. 140 00:08:47,527 --> 00:08:48,671 How'd your parents come up with it? 141 00:08:48,695 --> 00:08:50,161 That would be a boring story. 142 00:08:57,437 --> 00:08:58,803 Um, I was thinking it'd be fun 143 00:08:58,838 --> 00:09:00,738 if we did something really special 144 00:09:00,774 --> 00:09:01,940 in honor of Grandpa's visit. 145 00:09:01,975 --> 00:09:03,152 Uh-huh... how special? 146 00:09:03,176 --> 00:09:08,345 Well, like... what if I put a little something in my hair? 147 00:09:08,381 --> 00:09:10,192 Maybe a touch of blonde to lighten it up. 148 00:09:10,216 --> 00:09:12,094 Oh, honey, your hair is so pretty. 149 00:09:12,118 --> 00:09:13,318 Is this a Jimmy Moon thing? 150 00:09:13,353 --> 00:09:16,120 No, I just sort of feel like a change. 151 00:09:16,155 --> 00:09:17,166 I'll think about it. 152 00:09:17,190 --> 00:09:18,622 Thanks, Mom, you're the coolest. 153 00:09:18,658 --> 00:09:20,291 "Thinking about" is not a yes. 154 00:09:20,326 --> 00:09:22,494 But it's close. 155 00:09:26,466 --> 00:09:27,743 Hi, did you clean up your room 156 00:09:27,767 --> 00:09:29,512 or just stuff everything in the closet? 157 00:09:29,536 --> 00:09:30,502 No way, Mom. 158 00:09:30,537 --> 00:09:31,469 Good boy. 159 00:09:31,505 --> 00:09:32,882 I stuffed everything in the drawers 160 00:09:32,906 --> 00:09:33,771 and under the bed, too. 161 00:09:33,807 --> 00:09:36,808 I'm going to go check. 162 00:09:36,843 --> 00:09:38,309 It better at least look clean. 163 00:09:38,344 --> 00:09:40,222 Did Lucy ask you about changing her hair? 164 00:09:40,246 --> 00:09:41,212 Yeah, she did. 165 00:09:41,247 --> 00:09:43,448 I said I'd think about it. 166 00:09:50,623 --> 00:09:52,101 So you play in school, huh? 167 00:09:52,125 --> 00:09:53,268 And the coach says 168 00:09:53,292 --> 00:09:55,071 I'm her only prospect for a college scholarship. 169 00:09:55,095 --> 00:09:56,293 You must be pretty good. 170 00:09:56,330 --> 00:09:57,529 Oh, wow, I got to go. 171 00:09:57,564 --> 00:09:59,641 I was supposed to have Ruthie back like ten minutes ago. 172 00:09:59,665 --> 00:10:00,965 Oh, listen, Mary. 173 00:10:01,000 --> 00:10:02,812 I was wondering if you'd like to go 174 00:10:02,836 --> 00:10:03,913 to a movie or something tonight. 175 00:10:03,937 --> 00:10:06,237 I know your grandfather's coming in and everything, 176 00:10:06,272 --> 00:10:10,308 but... I just really like hanging out with you. 177 00:10:10,344 --> 00:10:11,843 Couple hours, tops. 178 00:10:11,878 --> 00:10:13,589 Oh, I don't know, I'll have to ask my parents. 179 00:10:13,613 --> 00:10:15,412 I could ask them for you. 180 00:10:15,448 --> 00:10:16,448 Parents like me. 181 00:10:17,216 --> 00:10:18,182 No, I'll do it. 182 00:10:18,217 --> 00:10:19,484 Let me give you my number. 183 00:10:19,519 --> 00:10:20,519 Excellent. 184 00:10:33,099 --> 00:10:34,165 Where's Dad? 185 00:10:34,200 --> 00:10:35,577 Well, he's right behind me. 186 00:10:35,601 --> 00:10:36,779 Honey... um, honey, 187 00:10:36,803 --> 00:10:38,914 maybe we should just talk for a sec 188 00:10:38,938 --> 00:10:39,771 before he comes in. 189 00:10:39,806 --> 00:10:41,506 Why? What's wrong? Is he okay? 190 00:10:41,541 --> 00:10:44,075 Oh, yeah, he's... he's doing surprisingly well. 191 00:10:44,110 --> 00:10:45,154 Where's my little girl? 192 00:10:45,178 --> 00:10:46,210 Daddy! 193 00:10:47,947 --> 00:10:49,914 I've missed you so much! 194 00:10:52,051 --> 00:10:53,551 Annie, 195 00:10:53,587 --> 00:10:55,553 this is my girlfriend, Ginger. 196 00:10:55,589 --> 00:10:58,756 Ginger, this is my little girl, Annie. 197 00:11:22,849 --> 00:11:26,617 It's just buffet style, so serve yourself and grab a seat, okay? 198 00:11:41,067 --> 00:11:42,366 Mom's acting really weird. 199 00:11:42,401 --> 00:11:43,367 Weird? 200 00:11:43,402 --> 00:11:44,642 She's freaking out. 201 00:12:01,420 --> 00:12:03,421 Well, why don't I say a quick blessing? 202 00:12:09,229 --> 00:12:11,929 We thank you for this food, Lord, 203 00:12:11,965 --> 00:12:13,064 and, uh, any other help 204 00:12:13,099 --> 00:12:14,599 you can pass our way about now 205 00:12:14,634 --> 00:12:16,100 would be greatly appreciated. 206 00:12:16,135 --> 00:12:18,255 With an eye toward peace and harmony, amen. 207 00:12:19,638 --> 00:12:22,106 Annie, this soup looks just delicious. 208 00:12:22,142 --> 00:12:24,062 My mother taught me how to make it. 209 00:12:24,744 --> 00:12:26,588 Well, I... I'd love to get the recipe. 210 00:12:26,612 --> 00:12:28,579 I'll bet you would. 211 00:12:32,818 --> 00:12:36,254 So your Matt here came very close to a smooth landing 212 00:12:36,289 --> 00:12:38,455 with a great-looking girl at the airport today. 213 00:12:38,491 --> 00:12:39,724 Um, close doesn't count. 214 00:12:39,759 --> 00:12:41,571 You being with me was cramping my style. 215 00:12:41,595 --> 00:12:43,127 Mary met a boy at the park. 216 00:12:43,163 --> 00:12:45,096 She gave him her phone number. 217 00:12:45,131 --> 00:12:46,798 He was there with his brother. 218 00:12:46,833 --> 00:12:48,099 He goes to private school, 219 00:12:48,134 --> 00:12:49,901 he's 17, and he's just really nice. 220 00:12:49,936 --> 00:12:51,669 Did he ask you out? 221 00:12:51,705 --> 00:12:53,471 Yes, but I told him 222 00:12:53,507 --> 00:12:55,339 I didn't know because Grandpa was coming. 223 00:12:55,374 --> 00:12:56,785 Well, I'm sure it'd be okay, 224 00:12:56,809 --> 00:12:58,809 you know, since Grandpa brought a date. 225 00:13:06,452 --> 00:13:10,788 Well, Ginger and I don't want to interfere with anyone's plans. 226 00:13:10,824 --> 00:13:14,291 We're going over to our hotel after lunch, anyway. 227 00:13:14,327 --> 00:13:15,627 Uh, Eric, Annie, 228 00:13:15,662 --> 00:13:17,840 we were hoping to take you kids to dinner tonight. 229 00:13:17,864 --> 00:13:18,829 Hotel?! 230 00:13:18,864 --> 00:13:20,464 You're going to stay in a hotel? 231 00:13:20,499 --> 00:13:23,101 Well, we, uh, we got a great two-for-one deal 232 00:13:23,136 --> 00:13:24,535 through our travel club. 233 00:13:24,570 --> 00:13:26,537 Oh, so you guys are planning 234 00:13:26,572 --> 00:13:28,612 to do a little traveling together, huh? 235 00:13:31,044 --> 00:13:32,376 Sounds, uh, pretty neat. 236 00:13:35,815 --> 00:13:37,281 Yeah, neat. 237 00:13:37,317 --> 00:13:38,382 Really neat. 238 00:13:38,417 --> 00:13:39,483 Way neat. 239 00:13:40,687 --> 00:13:43,387 Yeah, boy, traveling can sure be... 240 00:13:43,422 --> 00:13:45,056 uh... 241 00:13:45,091 --> 00:13:46,091 Neat? 242 00:13:46,126 --> 00:13:47,726 Neat. 243 00:13:53,866 --> 00:13:55,311 Ginger is perfectly nice, 244 00:13:55,335 --> 00:13:56,378 and you know it. 245 00:13:56,402 --> 00:13:57,969 Okay, so she wasn't, like, horrible. 246 00:13:58,004 --> 00:13:58,970 She's cool. 247 00:13:59,005 --> 00:14:00,137 She sure is. 248 00:14:00,173 --> 00:14:01,250 She's okay. 249 00:14:01,274 --> 00:14:03,085 She's cool and she's really pretty. 250 00:14:03,109 --> 00:14:04,142 Cool and pretty. 251 00:14:04,177 --> 00:14:06,144 She's sort of pretty, I guess. 252 00:14:06,179 --> 00:14:07,211 You guess? 253 00:14:07,247 --> 00:14:08,479 Oh, give us a break. 254 00:14:08,514 --> 00:14:10,760 Okay, so Ginger is cool and pretty. 255 00:14:10,784 --> 00:14:13,095 But still, if Mom doesn't like her, 256 00:14:13,119 --> 00:14:14,085 I don't, either. 257 00:14:14,120 --> 00:14:15,865 You're only sympathizing with her 258 00:14:15,889 --> 00:14:17,733 so she'll let you color your hair. 259 00:14:17,757 --> 00:14:19,201 She'll let me color my hair. 260 00:14:19,225 --> 00:14:20,870 It's just a matter of asking her 261 00:14:20,894 --> 00:14:21,859 at the right time. 262 00:14:21,895 --> 00:14:22,927 What are you, nuts? 263 00:14:25,598 --> 00:14:26,830 Hello. 264 00:14:28,968 --> 00:14:30,034 Oh, hi, Wilson. 265 00:14:34,540 --> 00:14:36,474 And then Grandpa hit on you? 266 00:14:36,509 --> 00:14:37,675 That is so cool! 267 00:14:37,711 --> 00:14:39,010 What was his line? 268 00:14:39,045 --> 00:14:42,113 Uh, well, um, we were both having dinner alone 269 00:14:42,148 --> 00:14:43,180 at a restaurant 270 00:14:43,216 --> 00:14:44,694 and he came over and asked me 271 00:14:44,718 --> 00:14:46,228 if I was waiting for anybody. 272 00:14:46,252 --> 00:14:47,384 I said I wasn't, 273 00:14:47,420 --> 00:14:49,231 and so he asked if he could join me. 274 00:14:49,255 --> 00:14:50,587 Smooth move, Grandpa. 275 00:14:50,623 --> 00:14:52,556 I still have a couple. 276 00:14:52,592 --> 00:14:54,158 And that was three months ago? 277 00:14:54,193 --> 00:14:55,159 Wow! 278 00:14:55,194 --> 00:14:56,706 Are you guys going to get married? 279 00:14:57,931 --> 00:15:00,832 Oh, well, I don't know, Simon. 280 00:15:00,867 --> 00:15:02,444 I mean, I think it's a little soon 281 00:15:02,468 --> 00:15:03,813 to be talking about marriage. 282 00:15:03,837 --> 00:15:05,102 But you're going steady, right? 283 00:15:06,606 --> 00:15:08,184 Yeah, yeah, I guess we are. 284 00:15:08,208 --> 00:15:09,040 I hope so. 285 00:15:09,075 --> 00:15:10,474 Do you have any kids? 286 00:15:10,510 --> 00:15:11,653 Three sons. 287 00:15:11,677 --> 00:15:12,610 Any grandkids? 288 00:15:12,645 --> 00:15:13,444 A bunch. 289 00:15:13,479 --> 00:15:14,711 Have they met Grandpa? 290 00:15:14,747 --> 00:15:15,712 Do they like him? 291 00:15:15,748 --> 00:15:17,315 Not a bit. 292 00:15:17,350 --> 00:15:19,583 Hated me the minute I walked in. 293 00:15:19,618 --> 00:15:20,551 Why? 294 00:15:20,586 --> 00:15:22,131 They think I want to be their new grandpa. 295 00:15:22,155 --> 00:15:23,020 Do you? 296 00:15:23,056 --> 00:15:23,988 No, son. 297 00:15:24,023 --> 00:15:25,256 No one can take the place 298 00:15:25,291 --> 00:15:26,757 of someone who's passed away. 299 00:15:26,792 --> 00:15:28,926 I guess. 300 00:15:29,963 --> 00:15:31,095 It's tricky, though. 301 00:15:31,130 --> 00:15:32,775 It's very tricky, Simon. 302 00:15:32,799 --> 00:15:34,165 Speaking of tricks, 303 00:15:34,200 --> 00:15:36,267 does Happy know any new ones? 304 00:15:36,302 --> 00:15:38,870 Does she ever! 305 00:15:38,905 --> 00:15:41,265 We're like two away from getting on the Letterman show. 306 00:15:43,476 --> 00:15:46,443 Foot... foot... foot. 307 00:15:46,479 --> 00:15:48,290 Happy... 308 00:15:48,314 --> 00:15:49,347 come on. 309 00:15:58,457 --> 00:15:59,768 Mom, are you okay? 310 00:15:59,792 --> 00:16:01,092 Nope. 311 00:16:01,127 --> 00:16:02,559 The trash is done. 312 00:16:02,595 --> 00:16:04,128 What else can I do? 313 00:16:04,163 --> 00:16:05,496 Oh, just one more thing, honey. 314 00:16:05,531 --> 00:16:07,143 You can take Ginger out to the airport 315 00:16:07,167 --> 00:16:09,178 and put her on the next plane back to Phoenix. 316 00:16:09,202 --> 00:16:12,770 Um, you're being awfully tough on Ginger, aren't you, Mom? 317 00:16:12,806 --> 00:16:15,317 I mean, it has been six months since Grandma died. 318 00:16:15,341 --> 00:16:18,142 Sure it was a shock but, uh, she seems really very nice. 319 00:16:18,177 --> 00:16:19,989 You know, it's probably just a fling, anyway. 320 00:16:20,013 --> 00:16:21,013 Fling?! 321 00:16:21,046 --> 00:16:22,613 No, my father does not fling. 322 00:16:23,750 --> 00:16:25,349 Right, right, um, I know. 323 00:16:25,384 --> 00:16:27,118 Uh, what I meant was, um... 324 00:16:27,153 --> 00:16:28,898 Annie, honey, could you or Eric 325 00:16:28,922 --> 00:16:30,199 run us over to the hotel? 326 00:16:30,223 --> 00:16:32,001 We'd like to get settled in before dinner. 327 00:16:32,025 --> 00:16:33,390 Matt can take you. 328 00:16:33,426 --> 00:16:34,558 Swell. 329 00:16:34,593 --> 00:16:36,271 Hey, how did you kids like Ginger? 330 00:16:36,295 --> 00:16:37,461 She's something, huh? 331 00:16:37,497 --> 00:16:38,795 She's just swell, Dad. 332 00:16:38,831 --> 00:16:40,209 Well, come on, Grandpa. 333 00:16:40,233 --> 00:16:41,477 We better get going. 334 00:16:41,501 --> 00:16:44,001 We'll make that dinner reservation! 335 00:16:46,372 --> 00:16:47,438 I don't need a hug! 336 00:16:47,473 --> 00:16:48,439 I need to vent! 337 00:16:48,474 --> 00:16:49,440 Okay, no hugging. 338 00:16:49,475 --> 00:16:51,153 Venting... got it. Fire away. 339 00:16:51,177 --> 00:16:53,377 How could he start seeing another woman this soon? 340 00:16:53,412 --> 00:16:54,924 And if he were, why bring her here? 341 00:16:54,948 --> 00:16:56,025 What about my feelings? 342 00:16:56,049 --> 00:16:57,593 What about the children's feelings? 343 00:16:57,617 --> 00:16:58,960 Last, and definitely least, my feelings. 344 00:16:58,984 --> 00:17:00,717 No jokes, no hugs, just venting. 345 00:17:00,754 --> 00:17:01,931 Sorry. 346 00:17:01,955 --> 00:17:04,333 I mean, it's like he has no respect for my mother's memory. 347 00:17:04,357 --> 00:17:07,691 That's what it is... Just plain disrespect. 348 00:17:07,726 --> 00:17:09,138 Is it okay if I put some rinse in my hair? 349 00:17:09,162 --> 00:17:10,261 It is unforgivable. 350 00:17:10,296 --> 00:17:12,577 Yeah, that's fine. 351 00:17:12,665 --> 00:17:14,410 I'm going to call the hotel. 352 00:17:14,434 --> 00:17:17,601 I bet you they are staying in the same room, uh-huh. 353 00:17:17,636 --> 00:17:19,756 Honey, they're not staying in the same room. 354 00:17:27,847 --> 00:17:29,047 Hello. 355 00:17:29,082 --> 00:17:31,448 Is a Charles Jackson registered there? 356 00:17:33,419 --> 00:17:36,987 Yes, and a Ginger... uh, Ginger... 357 00:17:37,022 --> 00:17:39,123 What was that home wrecker's last name? 358 00:17:39,158 --> 00:17:40,090 I didn't catch it. 359 00:17:40,125 --> 00:17:41,091 Ginger somebody. 360 00:17:41,126 --> 00:17:42,493 What do you mean you don't know? 361 00:17:42,528 --> 00:17:43,594 How can you not know? 362 00:17:43,629 --> 00:17:45,106 How many Gingers do you have there? 363 00:17:45,130 --> 00:17:47,411 I mean, is there a Ginger convention in town or something? 364 00:17:48,234 --> 00:17:50,367 He doesn't know. Huh! 365 00:17:50,403 --> 00:17:52,736 What kind of hotel is that? 366 00:17:52,771 --> 00:17:55,273 Honey, why don't you just take a deep breath and try to relax? 367 00:17:55,308 --> 00:17:57,308 Bite me. 368 00:18:00,479 --> 00:18:01,645 Bite me? 369 00:18:05,685 --> 00:18:08,485 I tried to tell you that you can't surprise people with us. 370 00:18:08,521 --> 00:18:10,087 She would have been just as upset 371 00:18:10,122 --> 00:18:11,722 if I'd told her beforehand. 372 00:18:11,757 --> 00:18:13,357 Once Annie gets to know you, 373 00:18:13,392 --> 00:18:14,825 she'll... she'll be fine. 374 00:18:17,763 --> 00:18:20,231 Oh, wow, that's the girl at the airport that blew me off. 375 00:18:20,266 --> 00:18:21,232 Pull over. 376 00:18:21,267 --> 00:18:22,344 Park the car. Huh? 377 00:18:22,368 --> 00:18:24,180 Park the car, walk right up to the door 378 00:18:24,204 --> 00:18:25,402 and introduce yourself. 379 00:18:25,438 --> 00:18:27,137 You've got to be bold and daring 380 00:18:27,172 --> 00:18:28,439 in matters of the heart. 381 00:18:28,474 --> 00:18:29,773 That's how I met Ginger. 382 00:18:29,808 --> 00:18:31,242 Okay, maybe you're right. 383 00:18:36,882 --> 00:18:39,194 If this doesn't work, it'll just be our little secret. 384 00:18:39,218 --> 00:18:40,351 Yeah. 385 00:19:05,011 --> 00:19:06,021 Can I help you? 386 00:19:06,045 --> 00:19:07,078 Hi, I'm Matt Camden. 387 00:19:07,113 --> 00:19:08,513 I know this is going to sound weird, 388 00:19:08,548 --> 00:19:10,881 but is that girl you walked up here with your daughter? 389 00:19:10,916 --> 00:19:12,161 Yes, she is. 390 00:19:12,185 --> 00:19:14,229 Oh, great! See, I saw your daughter this morning 391 00:19:14,253 --> 00:19:16,030 at the airport, but she wouldn't give me the time of day, 392 00:19:16,054 --> 00:19:17,388 so she's probably not interested, 393 00:19:17,423 --> 00:19:18,667 but I was driving by with my grandpa 394 00:19:18,691 --> 00:19:20,769 and thought maybe it was fate and I should take a chance 395 00:19:20,793 --> 00:19:21,970 and come up and introduce myself, 396 00:19:21,994 --> 00:19:23,405 but now I feel like a complete idiot and I'm really sorry. 397 00:19:23,429 --> 00:19:24,873 You probably think I'm a stalker, but I'm not. 398 00:19:24,897 --> 00:19:27,465 I've just never seen your daughter around anywhere 399 00:19:27,500 --> 00:19:30,067 and she just seems really cool and... 400 00:19:30,103 --> 00:19:31,802 I'm... I'm... I'm sorry. 401 00:19:31,837 --> 00:19:32,837 Should I go? 402 00:19:34,740 --> 00:19:37,909 That is the most I've ever heard a person say in one sentence. 403 00:19:37,944 --> 00:19:40,577 Why don't you come in and say all that to Heather... 404 00:19:40,613 --> 00:19:41,712 or make it half that. 405 00:19:41,747 --> 00:19:44,092 I think half would probably be enough. 406 00:19:44,116 --> 00:19:45,482 I'm Donna Cain. 407 00:19:45,518 --> 00:19:47,084 Nice to meet you. 408 00:19:50,055 --> 00:19:52,490 I'll go get Heather. 409 00:19:52,525 --> 00:19:53,525 Okay. 410 00:20:03,102 --> 00:20:04,067 Matt... 411 00:20:04,103 --> 00:20:05,068 sit down. 412 00:20:05,104 --> 00:20:06,384 This is Heather. 413 00:20:10,943 --> 00:20:11,909 Hi, Heather. 414 00:20:11,944 --> 00:20:13,411 I'm... I'm Matt Camden. 415 00:20:13,446 --> 00:20:15,557 I saw you at the airport this morning with my dad. 416 00:20:15,581 --> 00:20:17,381 He's a minister, not that that means anything, 417 00:20:17,416 --> 00:20:18,616 except, well, he's a minister. 418 00:20:18,651 --> 00:20:20,183 See, my grandpa's plane was late 419 00:20:20,219 --> 00:20:22,620 and we didn't have change to call my mom and tell her, 420 00:20:22,655 --> 00:20:23,754 so that's why I asked you 421 00:20:23,789 --> 00:20:25,222 if you had change for a dollar, 422 00:20:25,258 --> 00:20:26,490 but I also wanted to meet you 423 00:20:26,525 --> 00:20:28,036 because I think you're really pretty 424 00:20:28,060 --> 00:20:29,971 and seemed like somebody who I wanted to meet 425 00:20:29,995 --> 00:20:31,995 and now I sound like an idiot, don't I? 426 00:20:38,371 --> 00:20:40,015 Heather says, "Thank you. 427 00:20:40,039 --> 00:20:41,650 "That was really gutsy of you 428 00:20:41,674 --> 00:20:44,742 to come up here like that, but, um, now what?" 429 00:20:44,777 --> 00:20:48,612 Uh, I was... I was hoping maybe we could go out sometime, 430 00:20:48,647 --> 00:20:50,113 or something. 431 00:20:58,858 --> 00:21:01,169 "That would be nice, but I'm only home for a short time. 432 00:21:01,193 --> 00:21:04,395 "I go to a school for the deaf back East, 433 00:21:04,430 --> 00:21:05,941 "and I only have this short time 434 00:21:05,965 --> 00:21:07,076 to spend with my mom." 435 00:21:07,100 --> 00:21:09,800 Heather, I think it might be nice for you 436 00:21:09,835 --> 00:21:12,969 to get to know some people in the neighborhood, 437 00:21:13,005 --> 00:21:16,273 especially since you'll be home here all summer. 438 00:21:23,749 --> 00:21:25,460 "Are you sure you want to go out with me 439 00:21:25,484 --> 00:21:27,251 now that you know I'm deaf?" 440 00:21:27,286 --> 00:21:28,852 Um, yeah. 441 00:21:28,887 --> 00:21:30,421 Uh, yes. 442 00:21:32,725 --> 00:21:35,504 "Have you ever gone out with a deaf girl before?" 443 00:21:35,528 --> 00:21:36,793 No. 444 00:21:38,531 --> 00:21:41,009 "I've never gone out with a hearing person before. 445 00:21:41,033 --> 00:21:42,677 I don't think it would work out." 446 00:21:42,701 --> 00:21:45,302 I think it would be good for you 447 00:21:45,338 --> 00:21:48,138 to get to know some hearing people. 448 00:21:48,173 --> 00:21:51,542 Yeah, yeah, yeah, yeah, I can be your starter hearing person. 449 00:22:01,153 --> 00:22:02,831 Um, I'm supposed to go to a party. 450 00:22:02,855 --> 00:22:04,799 You know, maybe you want to go with me 451 00:22:04,823 --> 00:22:06,983 and then we could get something to eat. 452 00:22:16,269 --> 00:22:18,435 Um, I didn't catch that last one. 453 00:22:18,471 --> 00:22:21,271 Oh, um... 454 00:22:21,306 --> 00:22:24,575 Heather says okay, she'll give it a try, 455 00:22:24,610 --> 00:22:26,910 but if it sucks, she warned you. 456 00:22:28,881 --> 00:22:30,814 Come by at 7:30. 457 00:22:32,518 --> 00:22:34,752 How do you say, "Sounds great"? 458 00:22:34,787 --> 00:22:38,088 Like this... wiggle. 459 00:22:56,209 --> 00:22:57,419 Come on, Simon, 460 00:22:57,443 --> 00:22:59,810 didn't you learn any sign language from Sesame Street? 461 00:22:59,845 --> 00:23:01,378 What are you so nervous about? 462 00:23:01,414 --> 00:23:03,146 You're probably better off with a girl 463 00:23:03,182 --> 00:23:05,148 that can't hear what you're saying, anyway. 464 00:23:05,184 --> 00:23:07,296 You know, one day you're going to meet a girl 465 00:23:07,320 --> 00:23:10,087 and fall madly in love with her, and I'm going to remember this 466 00:23:10,122 --> 00:23:11,822 and be no help to you at all. 467 00:23:11,857 --> 00:23:14,090 Nice try, but I've seen your work. 468 00:23:15,128 --> 00:23:16,360 What do you mean by that? 469 00:23:16,395 --> 00:23:18,028 Well, I don't recall your ever 470 00:23:18,063 --> 00:23:20,631 getting past a third date with the same chick, right? 471 00:23:20,666 --> 00:23:22,999 Yeah, so maybe this time's different. 472 00:23:23,035 --> 00:23:24,278 I mean, come on, 473 00:23:24,302 --> 00:23:25,681 you got to remember something, anything... 474 00:23:25,705 --> 00:23:26,815 "Hi," "hello," "how are you"? 475 00:23:26,839 --> 00:23:28,138 I'm fine, how are you? 476 00:23:30,309 --> 00:23:32,843 Oh, okay... 477 00:23:32,878 --> 00:23:34,044 I think I remember one. 478 00:23:42,388 --> 00:23:45,789 Yeah... okay, yeah, what does it mean? 479 00:23:45,825 --> 00:23:47,224 "Turtle." 480 00:23:47,260 --> 00:23:49,727 Didn't you learn any human stuff? 481 00:23:49,762 --> 00:23:51,362 Hey, I'm giving you what I know. 482 00:23:51,397 --> 00:23:52,974 I haven't seen Sesame Street in years. 483 00:23:52,998 --> 00:23:54,397 Oh, wow, I got to get going. 484 00:23:57,202 --> 00:23:58,569 Good luck. 485 00:23:58,604 --> 00:24:00,070 Thanks. 486 00:24:00,105 --> 00:24:02,025 You're going to need it. 487 00:24:11,817 --> 00:24:13,884 She's going to think he's an idiot. 488 00:24:20,258 --> 00:24:22,571 Honey, aren't you going to change to go out to dinner? 489 00:24:22,595 --> 00:24:24,272 If I changed to go out to dinner, 490 00:24:24,296 --> 00:24:25,540 it would mean I was planning 491 00:24:25,564 --> 00:24:27,208 to go out to dinner now, wouldn't it? 492 00:24:27,232 --> 00:24:31,502 Okay, now, I know there's no right answer to this, 493 00:24:31,537 --> 00:24:33,704 so I'm going with a simple "Why not, honey?" 494 00:24:33,739 --> 00:24:35,005 Not hungry. 495 00:24:35,040 --> 00:24:37,207 Okay, you're not hungry, you're not hungry. 496 00:24:37,242 --> 00:24:40,243 Have you called your Dad and told him you're not hungry? 497 00:24:40,278 --> 00:24:42,090 Why should I? He didn't call me to tell me 498 00:24:42,114 --> 00:24:43,558 he was tom-catting around with that woman! 499 00:24:43,582 --> 00:24:45,493 Annie, you can't just ignore your father 500 00:24:45,517 --> 00:24:46,883 the whole time he's here. 501 00:24:46,919 --> 00:24:48,786 Watch me. 502 00:24:50,189 --> 00:24:51,366 That's, uh, probably Mary's date. 503 00:24:51,390 --> 00:24:53,268 You want to come out and meet him? 504 00:24:53,292 --> 00:24:54,958 If you were out on a first date, 505 00:24:54,993 --> 00:24:56,638 would you want to meet me right now? 506 00:24:56,662 --> 00:24:58,395 Okay, I can do this, no problem. 507 00:25:04,403 --> 00:25:05,469 I got it. 508 00:25:07,540 --> 00:25:08,505 Hi. 509 00:25:08,541 --> 00:25:09,506 Hi. 510 00:25:09,542 --> 00:25:11,107 Hi there, you must be Mr. Camden. 511 00:25:11,143 --> 00:25:14,310 And you must be Mary's date, Artie. 512 00:25:14,347 --> 00:25:17,113 Well, actually, I'm Mary's date, Wilson. 513 00:25:17,149 --> 00:25:18,782 Dad... Oh, right, sorry... 514 00:25:18,817 --> 00:25:19,828 Artie was last night. 515 00:25:19,852 --> 00:25:21,797 Tell him you're kidding, 516 00:25:21,821 --> 00:25:22,919 and you're not funny. 517 00:25:22,955 --> 00:25:24,199 I'm kidding and I'm not funny. 518 00:25:24,223 --> 00:25:26,490 She hasn't had a date for months. 519 00:25:26,525 --> 00:25:28,337 Dad! Okay, I'm kidding, 520 00:25:28,361 --> 00:25:29,326 I'm still not funny 521 00:25:29,362 --> 00:25:30,839 and, uh, nice to meet you, Wilson. 522 00:25:30,863 --> 00:25:32,195 A pleasure. 523 00:25:32,231 --> 00:25:33,464 These are for you. 524 00:25:34,867 --> 00:25:36,166 And these are for you. 525 00:25:36,201 --> 00:25:37,735 Thanks! 526 00:25:41,474 --> 00:25:43,117 So where are you thinking 527 00:25:43,141 --> 00:25:45,642 of taking my daughter tonight, Wilson? 528 00:25:45,678 --> 00:25:48,611 Well, I'm thinking about a movie, 529 00:25:48,647 --> 00:25:49,858 but movies are bad first dates 530 00:25:49,882 --> 00:25:50,848 because you can't talk. 531 00:25:50,883 --> 00:25:52,949 So I thought if I was going to get anywhere, 532 00:25:52,985 --> 00:25:55,063 I should lay on the charm down at Eddie's Pool Hall. 533 00:25:55,087 --> 00:25:56,598 I mean, if that's all right with you. 534 00:25:56,622 --> 00:25:57,899 Did you say "get anywhere"? 535 00:25:57,923 --> 00:25:59,389 Dad, we're just going to play pool 536 00:25:59,424 --> 00:26:00,390 or pinball or something. 537 00:26:00,425 --> 00:26:01,435 You know, I play 538 00:26:01,459 --> 00:26:03,171 a little pool now and then myself. 539 00:26:03,195 --> 00:26:06,163 Yeah, I'm not very good, I just enjoy it. 540 00:26:06,198 --> 00:26:07,809 Me, too... maybe we could have 541 00:26:07,833 --> 00:26:08,977 a friendly game sometime. 542 00:26:09,001 --> 00:26:10,167 I don't think so. 543 00:26:14,640 --> 00:26:16,172 Volvo, huh? 544 00:26:16,208 --> 00:26:17,808 Yeah, it was the family car. 545 00:26:17,843 --> 00:26:19,409 I bought it off my dad 546 00:26:19,444 --> 00:26:21,290 with money I earned from my jobs. 547 00:26:21,314 --> 00:26:22,379 What kind of jobs? 548 00:26:22,415 --> 00:26:25,081 Okay, Dad, the ice is getting real thin. 549 00:26:25,117 --> 00:26:28,352 I'm a lifeguard at the local Y. 550 00:26:28,387 --> 00:26:30,788 I also teach children's swimming classes. 551 00:26:30,823 --> 00:26:32,956 Can we go now? 552 00:26:32,991 --> 00:26:34,291 You know, you seem like 553 00:26:34,327 --> 00:26:35,892 a very nice young man, Wilson. 554 00:26:35,928 --> 00:26:37,494 But we don't really know you 555 00:26:37,530 --> 00:26:39,095 and we haven't seen you around 556 00:26:39,131 --> 00:26:40,698 and we're not in the habit 557 00:26:40,733 --> 00:26:42,566 of letting Mary go out with strangers. 558 00:26:42,601 --> 00:26:44,835 Actually, Reverend, you know my father. 559 00:26:44,870 --> 00:26:46,014 He's your ophthalmologist. 560 00:26:46,038 --> 00:26:47,905 Jeffrey West is your father? 561 00:26:47,940 --> 00:26:49,139 Yes, sir. 562 00:26:49,174 --> 00:26:52,342 That's too bad; he's a really nice guy... 563 00:26:52,377 --> 00:26:53,810 which hurts my argument 564 00:26:53,846 --> 00:26:56,046 for not letting you go out with Mary. 565 00:26:56,081 --> 00:26:58,348 Yeah, I was hoping it would. 566 00:26:58,383 --> 00:27:01,351 And if that's not enough... I wrote down my beeper number 567 00:27:01,386 --> 00:27:04,021 just in case you start to flip out or anything. 568 00:27:04,056 --> 00:27:06,023 That's very thoughtful, but not necessary. 569 00:27:06,058 --> 00:27:06,924 Okay. 570 00:27:06,959 --> 00:27:10,226 I'll take it... just so I have it. 571 00:27:10,262 --> 00:27:12,429 Since you wrote it down and everything, it's... 572 00:27:17,469 --> 00:27:19,102 Have a good time. 573 00:27:53,338 --> 00:27:54,738 Candy? 574 00:27:54,773 --> 00:27:56,053 Not hungry. 575 00:27:57,475 --> 00:27:58,709 Is he nice? 576 00:27:58,744 --> 00:27:59,776 Yeah, he is nice. 577 00:27:59,812 --> 00:28:02,445 My guess is Mary's going to rip his heart out. 578 00:28:06,151 --> 00:28:06,783 Yeah? 579 00:28:06,819 --> 00:28:08,785 Eric, this is Charles. 580 00:28:08,821 --> 00:28:10,731 Ginger and I are getting pretty hungry. 581 00:28:10,755 --> 00:28:13,067 We were wondering when we can expect you. 582 00:28:13,091 --> 00:28:14,891 Ahh, that's a good question. 583 00:28:14,927 --> 00:28:17,138 Here's the thing, Charles... 584 00:28:17,162 --> 00:28:19,696 Eric, let me tell you how well I know my daughter. 585 00:28:19,732 --> 00:28:21,576 She's in the room with you there, right? 586 00:28:21,600 --> 00:28:22,833 Uh-huh. 587 00:28:22,868 --> 00:28:23,667 She's pouting, 588 00:28:23,702 --> 00:28:25,401 she's mean as a rattle snake, 589 00:28:25,437 --> 00:28:27,738 she's got her face buried in a magazine 590 00:28:27,773 --> 00:28:29,239 and she's furious with me. 591 00:28:30,843 --> 00:28:33,176 Actually it's the paper, but right. 592 00:28:33,212 --> 00:28:36,713 Well, Ginger and I are just going to go out and have dinner. 593 00:28:36,749 --> 00:28:38,581 We'll talk to you kids tomorrow. 594 00:28:38,617 --> 00:28:41,885 And don't worry about Annie and me, we'll work it out. 595 00:28:41,920 --> 00:28:43,253 We're here for a week. 596 00:28:43,288 --> 00:28:45,789 I mean, what's not to like about Ginger, huh? 597 00:28:45,824 --> 00:28:47,657 We'll talk to you tomorrow. 598 00:28:53,732 --> 00:28:54,909 I don't want to talk about it. 599 00:28:54,933 --> 00:28:56,599 Fair enough. 600 00:29:05,210 --> 00:29:06,777 She makes your father happy. 601 00:29:06,812 --> 00:29:08,278 And I bet I know how. 602 00:29:17,856 --> 00:29:20,290 He loves you more than anything in the world. 603 00:29:21,659 --> 00:29:22,825 I know. 604 00:29:27,099 --> 00:29:28,498 I hate her. 605 00:29:29,868 --> 00:29:32,002 I really hate her. 606 00:29:50,956 --> 00:29:52,236 Let me get that. 607 00:29:53,692 --> 00:29:54,992 I'm sorry. 608 00:30:05,604 --> 00:30:07,644 This isn't going to be easy. 609 00:30:12,244 --> 00:30:13,409 Oh... 610 00:30:38,904 --> 00:30:43,974 ♪ I can't deny these things I want to say ♪ 611 00:30:44,009 --> 00:30:48,278 ♪ Babe, it's been a long time coming... ♪ 612 00:30:48,313 --> 00:30:49,412 Right. 613 00:30:49,448 --> 00:30:52,449 ♪ And I don't think I can hold it back anymore ♪ 614 00:30:52,484 --> 00:30:56,620 ♪ Babe, it's been a long time coming ♪ 615 00:30:56,655 --> 00:31:00,223 ♪ And I just can't say the words... ♪ 616 00:31:04,663 --> 00:31:06,262 Man, you know... 617 00:31:06,298 --> 00:31:08,442 you know, I'm only going to let you 618 00:31:08,466 --> 00:31:10,834 win so many, then... I destroy you. 619 00:31:10,869 --> 00:31:13,569 Well, thanks for the 90,000-point lead. 620 00:31:13,606 --> 00:31:15,205 Yeah, well... 621 00:31:24,116 --> 00:31:25,281 Oh, no. 622 00:31:25,317 --> 00:31:28,585 Just ignore these guys; they're huge jerks. 623 00:31:28,621 --> 00:31:30,364 Hey, Mary, this guy hitting on you? 624 00:31:30,388 --> 00:31:31,721 No, but thanks for caring. 625 00:31:31,756 --> 00:31:33,089 Bye, Michael. 626 00:31:34,660 --> 00:31:36,426 Listen, I'm not hitting on her. 627 00:31:36,461 --> 00:31:39,029 We're kind of like, you know, out... on a date? 628 00:31:39,064 --> 00:31:40,075 Okay, a date... right. 629 00:31:40,099 --> 00:31:42,165 What is it, "Beauty and the Beast Night"? 630 00:31:42,200 --> 00:31:43,100 Whatever. 631 00:31:43,135 --> 00:31:44,801 Come on, Wilson, let's go. 632 00:31:47,405 --> 00:31:49,505 Didn't Michael tell you I don't play this? 633 00:31:54,413 --> 00:31:55,723 Hey, I guess you feel 634 00:31:55,747 --> 00:31:58,267 like a real man now, huh, pal? 635 00:31:59,784 --> 00:32:01,062 Don't even listen. 636 00:32:01,086 --> 00:32:02,652 Sorry, I already did. 637 00:32:06,859 --> 00:32:09,692 I don't like blonde hair on anyone but Mommy. 638 00:32:09,728 --> 00:32:11,694 I didn't do it for you. 639 00:32:11,730 --> 00:32:14,131 A woman needs a change now and then. 640 00:32:14,166 --> 00:32:16,633 Well, I'll bet Jimmy Moon won't like it either. 641 00:32:17,602 --> 00:32:19,169 Don't listen to her. 642 00:32:19,204 --> 00:32:21,082 Jimmy Moon will like the blonde hair. 643 00:32:21,106 --> 00:32:23,674 He'll go nuts over the blonde hair... guys love blondes. 644 00:32:23,709 --> 00:32:25,375 You better be right about this. 645 00:32:25,410 --> 00:32:26,410 Please... 646 00:32:29,514 --> 00:32:32,315 I know what I'm talking about. 647 00:33:04,817 --> 00:33:05,817 Hey. 648 00:33:11,957 --> 00:33:14,024 She's not deaf. 649 00:33:15,994 --> 00:33:19,434 She's just goofing on him. 650 00:33:22,301 --> 00:33:24,781 How does he know what she's saying? 651 00:33:29,241 --> 00:33:30,440 What'd you do? 652 00:33:30,475 --> 00:33:31,674 Nothing. 653 00:33:31,709 --> 00:33:33,254 What's wrong with your chick? 654 00:33:33,278 --> 00:33:35,156 I don't know, but if it's something you did, 655 00:33:35,180 --> 00:33:37,380 you better run the next time you see me coming. 656 00:33:42,587 --> 00:33:44,254 Heather, stop. 657 00:33:44,289 --> 00:33:45,569 Wait a minute. 658 00:33:46,791 --> 00:33:49,325 Wait... wait, please. 659 00:33:52,064 --> 00:33:53,329 "Home now." 660 00:34:03,142 --> 00:34:04,142 I got it. 661 00:34:07,712 --> 00:34:09,112 Hello. 662 00:34:10,114 --> 00:34:10,946 Hi, Ginger. 663 00:34:10,983 --> 00:34:12,349 Uh... 664 00:34:12,384 --> 00:34:13,350 Hi, Annie. 665 00:34:13,385 --> 00:34:15,752 I was wondering if we could talk. 666 00:34:16,822 --> 00:34:18,989 I don't think so. 667 00:34:19,024 --> 00:34:20,290 Oh... 668 00:34:24,162 --> 00:34:25,162 I'm sorry. 669 00:34:26,331 --> 00:34:27,830 So am I. 670 00:34:27,865 --> 00:34:29,098 I'd better go. 671 00:34:29,133 --> 00:34:30,833 No, no, no, come in, come in. 672 00:34:30,868 --> 00:34:32,602 We'll fix this; 673 00:34:32,637 --> 00:34:37,173 I don't know how, but, uh... we'll fix this. 674 00:34:49,421 --> 00:34:51,299 My wife's a terrific person, Ginger, 675 00:34:51,323 --> 00:34:55,003 you just have to give her time to come around. 676 00:34:55,594 --> 00:34:57,827 Maybe I'm trying too hard. 677 00:34:57,862 --> 00:35:00,062 I just so wanted it to work. 678 00:35:00,098 --> 00:35:03,366 When Charles popped into my life, 679 00:35:03,401 --> 00:35:05,335 it was like an ocean breeze, Eric. 680 00:35:05,370 --> 00:35:08,738 He made me feel so free, so alive. 681 00:35:08,773 --> 00:35:10,140 You're in love with him. 682 00:35:10,175 --> 00:35:12,041 Yes... 683 00:35:12,076 --> 00:35:15,578 I suppose I am. 684 00:35:15,614 --> 00:35:18,781 You see... 685 00:35:18,816 --> 00:35:21,284 we were hoping if our families approved 686 00:35:21,319 --> 00:35:23,586 that maybe we could make some plans. 687 00:35:23,622 --> 00:35:27,690 You know, at our age, the future is now. 688 00:35:27,725 --> 00:35:33,463 But... neither family seems to approve, 689 00:35:33,498 --> 00:35:37,267 so... I don't know where that leaves us. 690 00:35:37,302 --> 00:35:40,871 Well, it leaves you together and in love... 691 00:35:40,906 --> 00:35:42,986 Which is the best place two people can be. 692 00:35:45,143 --> 00:35:47,443 We came too soon. 693 00:35:47,479 --> 00:35:51,314 Well, look, don't go rushing back to Arizona just yet. 694 00:35:51,350 --> 00:35:52,360 Have a little faith. 695 00:35:52,384 --> 00:35:55,904 Things have a way of working out around here. 696 00:36:03,295 --> 00:36:04,861 Thanks, Eric. 697 00:36:04,897 --> 00:36:06,696 Hey, no problem. 698 00:36:14,006 --> 00:36:15,205 Luce? 699 00:36:15,240 --> 00:36:16,806 Dad... 700 00:36:16,841 --> 00:36:19,242 Luce? 701 00:36:19,278 --> 00:36:20,643 Dad? 702 00:36:20,679 --> 00:36:23,479 Aw, gee, Luce... 703 00:36:23,515 --> 00:36:24,747 I know! 704 00:36:24,782 --> 00:36:26,416 Why did you let me do this?! 705 00:36:26,451 --> 00:36:28,618 Me? 706 00:36:28,653 --> 00:36:29,752 This is the rinse 707 00:36:29,787 --> 00:36:32,755 that I went into the kitchen and I asked you! 708 00:36:32,790 --> 00:36:37,927 Oh, right, sure, oh... 709 00:36:37,962 --> 00:36:39,595 Well, it's not permanent, is it? 710 00:36:39,631 --> 00:36:42,064 No, but it won't just wash out. 711 00:36:42,100 --> 00:36:43,600 I see. 712 00:36:43,635 --> 00:36:44,834 Okay, well... 713 00:36:44,869 --> 00:36:47,637 I think it's a nice change of pace. 714 00:36:47,672 --> 00:36:49,939 You can get a new perspective for a day or two. 715 00:36:49,974 --> 00:36:52,775 It won't wash out in a day or two! 716 00:36:52,810 --> 00:36:56,546 Okay, that's good because real perspective takes longer. 717 00:36:56,581 --> 00:37:00,583 Why don't we see how it looks over a bowl of ice cream, okay? 718 00:37:00,618 --> 00:37:03,253 I'd rather be under the bowl. 719 00:37:04,255 --> 00:37:05,421 Come here. 720 00:37:14,132 --> 00:37:15,098 Mom... 721 00:37:15,133 --> 00:37:18,034 Oh, not right now, Simon. 722 00:37:26,378 --> 00:37:28,311 Why don't you like Ginger? 723 00:37:30,648 --> 00:37:31,948 What makes you think that? 724 00:37:31,984 --> 00:37:34,650 Come on, Mom, I do kind of know you. 725 00:37:37,222 --> 00:37:40,990 You know, Grandpa said that Ginger's sons hate him, too. 726 00:37:41,025 --> 00:37:42,992 Really? 727 00:37:43,027 --> 00:37:44,827 Why? 728 00:37:46,631 --> 00:37:49,632 They think that Grandpa is trying to replace their dad. 729 00:37:50,835 --> 00:37:54,370 Yeah... I know exactly how they feel. 730 00:38:02,780 --> 00:38:04,292 What was I supposed to do? 731 00:38:04,316 --> 00:38:05,981 You could have let me handle it. 732 00:38:06,018 --> 00:38:07,528 I was the one they were picking on. 733 00:38:07,552 --> 00:38:09,197 No, you see, that's only what it looked like. 734 00:38:09,221 --> 00:38:10,331 They were really picking on me. 735 00:38:10,355 --> 00:38:11,832 They were just using you to do it. 736 00:38:11,856 --> 00:38:13,816 And yet the insults were aimed at me. 737 00:38:14,792 --> 00:38:15,891 What's going on? 738 00:38:15,927 --> 00:38:18,287 Nothing. 739 00:38:22,900 --> 00:38:25,501 Some guys from her school were hassling me. 740 00:38:25,537 --> 00:38:28,304 She stepped in like Rambo before I could even defend myself. 741 00:38:28,339 --> 00:38:30,306 You want me to talk to her for you? 742 00:38:30,341 --> 00:38:31,140 Who are you? 743 00:38:31,175 --> 00:38:33,743 Oh, sorry... Matt, older brother. 744 00:38:33,778 --> 00:38:35,177 Wilson. 745 00:38:35,213 --> 00:38:36,879 I used to date your sister. 746 00:38:48,226 --> 00:38:49,292 When you see Lucy, 747 00:38:49,327 --> 00:38:50,926 tell her she never looked better 748 00:38:50,962 --> 00:38:52,295 or I'm a dead man. 749 00:38:55,300 --> 00:38:57,533 Don't even think about giving me a lecture. 750 00:39:01,840 --> 00:39:03,205 Wow! 751 00:39:03,241 --> 00:39:04,284 What'd you do to... 752 00:39:04,308 --> 00:39:06,308 make your hair look so blonde, 753 00:39:06,344 --> 00:39:08,378 and, um... beautiful? 754 00:39:08,413 --> 00:39:11,213 I'm trying to figure out if you're lying, 755 00:39:11,248 --> 00:39:12,849 and if I think you are, 756 00:39:12,884 --> 00:39:14,829 I will be killing Simon tonight. 757 00:39:21,826 --> 00:39:23,826 It's some kind of color stuff. 758 00:39:23,862 --> 00:39:26,429 Evidently you put it on your hair and it... does that. 759 00:39:26,464 --> 00:39:28,163 Oh. 760 00:39:28,200 --> 00:39:29,499 How was your date? 761 00:39:29,534 --> 00:39:31,734 It didn't turn out so good. 762 00:39:31,769 --> 00:39:33,469 What happened? 763 00:39:33,505 --> 00:39:35,404 I'm not quite sure. 764 00:39:35,439 --> 00:39:38,107 So go find out... Give her a call. 765 00:39:39,444 --> 00:39:42,444 Oh, right... I forgot. 766 00:39:42,480 --> 00:39:45,948 Well... you'll straighten it out. 767 00:39:45,984 --> 00:39:48,918 I'm open to suggestions. 768 00:39:48,953 --> 00:39:50,686 Why don't you call her house 769 00:39:50,722 --> 00:39:53,155 and invite Heather and her mother to church tomorrow? 770 00:39:53,190 --> 00:39:55,791 What a shock, you'd suggest going to church. 771 00:39:55,827 --> 00:39:57,471 You know, Dad, it's possible church 772 00:39:57,495 --> 00:39:59,107 isn't the answer to every problem. 773 00:39:59,131 --> 00:40:01,498 It's also possible it is. 774 00:40:20,685 --> 00:40:23,218 Uh, Mrs. Cain, Matt Camden. 775 00:40:23,254 --> 00:40:24,554 Do you like church? 776 00:40:36,734 --> 00:40:37,700 Hi. 777 00:40:37,735 --> 00:40:38,768 Hi, buddy. 778 00:40:41,206 --> 00:40:42,305 Hi. 779 00:40:44,509 --> 00:40:45,509 I'm sorry. 780 00:40:45,543 --> 00:40:46,809 Me, too. 781 00:40:46,844 --> 00:40:48,277 I'm Annie Camden, 782 00:40:48,312 --> 00:40:49,824 another person in the universe. 783 00:40:49,848 --> 00:40:51,581 Right, this is my mom. 784 00:40:51,616 --> 00:40:52,682 Of course. 785 00:40:52,717 --> 00:40:54,050 Hi. 786 00:40:54,085 --> 00:40:55,051 And who are you, Slugger? 787 00:40:55,086 --> 00:40:56,218 This is Billy. 788 00:40:56,253 --> 00:40:57,453 Well, hi, Billy. 789 00:40:57,489 --> 00:40:59,855 We're real glad to have you and your big brother with us. 790 00:41:06,198 --> 00:41:07,808 I think I'll go inside 791 00:41:07,832 --> 00:41:10,065 and get seats for everyone. 792 00:41:10,101 --> 00:41:11,533 Thanks, Mrs. Camden. 793 00:41:13,771 --> 00:41:15,082 I was hoping I would see you here. 794 00:41:15,106 --> 00:41:16,772 I'm glad you came. 795 00:41:16,808 --> 00:41:18,240 Me, too. 796 00:41:20,378 --> 00:41:23,012 Well, we should probably go in. 797 00:41:23,047 --> 00:41:24,013 Yeah. 798 00:41:24,048 --> 00:41:25,048 Mary... 799 00:41:26,618 --> 00:41:28,784 I wanted to tell you before, 800 00:41:28,820 --> 00:41:30,980 but I was afraid you wouldn't go out with me. 801 00:41:33,558 --> 00:41:35,925 Billy isn't my little brother. 802 00:41:35,960 --> 00:41:37,527 He's my son. 803 00:43:17,595 --> 00:43:19,895 Mom, wait! 804 00:43:28,773 --> 00:43:30,340 Mary! 51505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.