All language subtitles for 7th Heaven S01E20 Say Good-Bye.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,076 --> 00:00:11,009 Mommy, 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,010 you have to move. 3 00:00:12,045 --> 00:00:13,490 You're blocking Hoowie and he can't see. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,447 Oh, oh, Hoowie's here? 5 00:00:15,482 --> 00:00:17,527 Yeah, can't you see him? 6 00:00:17,551 --> 00:00:18,617 Sure. 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,718 He just looked different. 8 00:00:20,754 --> 00:00:21,754 New haircut? 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,756 No, he lost weight. 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,891 Oh, well, Hoowie's favorite... 11 00:00:26,927 --> 00:00:28,860 Oatmeal raisin. 12 00:00:36,136 --> 00:00:37,402 Hello? 13 00:00:37,437 --> 00:00:39,704 This is your life, Annie Jackson. 14 00:00:39,740 --> 00:00:41,706 Do you recognize the voice? 15 00:00:41,741 --> 00:00:43,008 Rachel? 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,142 Rachel Grewe? 17 00:00:44,178 --> 00:00:47,279 You got it, the one and only. 18 00:00:47,314 --> 00:00:49,914 Oh, my gosh, what a surprise! 19 00:00:49,950 --> 00:00:51,850 How long has it been? 20 00:00:51,885 --> 00:00:54,085 An eternity, or high school. 21 00:00:54,121 --> 00:00:55,954 They're about the same. 22 00:00:55,989 --> 00:00:57,756 Oh, how are you? 23 00:00:57,791 --> 00:01:00,525 Divorced... again. 24 00:01:00,561 --> 00:01:01,392 I'm sorry. 25 00:01:01,428 --> 00:01:03,095 Oh, I'm not. 26 00:01:03,130 --> 00:01:04,996 Where are you calling from? 27 00:01:05,032 --> 00:01:07,532 Which city... Chicago, New York, Paris? 28 00:01:07,567 --> 00:01:08,800 Try Glenoak. 29 00:01:08,835 --> 00:01:11,514 I rented an apartment on Front Street. 30 00:01:11,538 --> 00:01:12,648 That's in our neighborhood. 31 00:01:12,672 --> 00:01:14,606 Small world. 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,875 Another one? 33 00:01:16,910 --> 00:01:20,412 Okay, but only because you lost weight. 34 00:01:25,685 --> 00:01:26,796 Hey, I was watching that. 35 00:01:26,820 --> 00:01:29,454 I know, but now I am watching this. 36 00:01:29,489 --> 00:01:31,790 Yeah, but I was here first. 37 00:01:31,825 --> 00:01:33,636 Yeah, but I have the remote control. 38 00:01:33,660 --> 00:01:35,927 Mommy, Simon changed the channel. 39 00:01:35,963 --> 00:01:37,107 That's not fair. 40 00:01:37,131 --> 00:01:38,630 Just a second, honey. 41 00:01:38,665 --> 00:01:41,065 That's my youngest, Ruthie. 42 00:01:41,101 --> 00:01:43,901 Yes, I've got five altogether. 43 00:01:43,937 --> 00:01:44,937 Five. 44 00:01:45,973 --> 00:01:46,871 Yeah, I did it all by myself. 45 00:01:46,907 --> 00:01:48,285 Mommy... 46 00:01:48,309 --> 00:01:49,173 make Simon stop. 47 00:01:49,209 --> 00:01:51,509 Mommy's on the phone, honey. 48 00:01:58,485 --> 00:01:59,450 What happened? 49 00:01:59,486 --> 00:02:01,331 Simon sat on Hoowie and squished him. 50 00:02:01,355 --> 00:02:02,254 He's gone forever. 51 00:02:02,289 --> 00:02:04,189 Uh, just a second. 52 00:02:19,607 --> 00:02:21,773 ♪ 7th Heaven ♪ 53 00:02:21,808 --> 00:02:24,942 ♪ When I see their happy faces ♪ 54 00:02:24,978 --> 00:02:28,312 ♪ Smiling back at me ♪ 55 00:02:28,348 --> 00:02:30,315 ♪ 7th Heaven ♪ 56 00:02:30,350 --> 00:02:32,984 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 57 00:02:33,020 --> 00:02:35,920 ♪ Than the love of family ♪ 58 00:02:35,956 --> 00:02:40,626 ♪ Where can you go ♪ 59 00:02:40,661 --> 00:02:44,429 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 60 00:02:44,465 --> 00:02:49,033 ♪ The answer is home ♪ 61 00:02:49,068 --> 00:02:53,004 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 62 00:02:53,039 --> 00:02:55,607 ♪ 7th Heaven ♪ 63 00:02:55,643 --> 00:02:59,811 ♪ Mmm, 7th Heaven... ♪ 64 00:03:01,347 --> 00:03:04,849 ♪ 7th Heaven. ♪ 65 00:03:52,532 --> 00:03:54,466 Wow, Mom, you sure don't look like a mom. 66 00:03:54,501 --> 00:03:57,469 Oh, I'll take that as a compliment. 67 00:03:57,504 --> 00:03:59,070 You look absolutely beautiful. 68 00:03:59,106 --> 00:04:01,440 So beautiful that maybe I should go with you. 69 00:04:01,475 --> 00:04:03,475 Oh... 70 00:04:03,510 --> 00:04:05,390 Oh, yeah, that'll keep them away. 71 00:04:06,179 --> 00:04:08,179 So I hear you squished Hoowie. 72 00:04:08,214 --> 00:04:12,017 Don't buy into this Hoowie thing, okay? 73 00:04:16,790 --> 00:04:18,290 Wow. Eric? 74 00:04:18,325 --> 00:04:20,358 Uh, no, no, that's my dad... I'm Matt. 75 00:04:20,393 --> 00:04:22,227 Annie's son? 76 00:04:23,764 --> 00:04:25,030 Well, again, wow. 77 00:04:25,065 --> 00:04:26,397 I'm Rachel. 78 00:04:26,433 --> 00:04:27,398 Hey. Hey. 79 00:04:27,434 --> 00:04:28,577 Rachel! Annie! 80 00:04:30,370 --> 00:04:32,103 Oh, it's so good to see you. 81 00:04:32,138 --> 00:04:33,772 You haven't changed a bit. 82 00:04:33,807 --> 00:04:34,850 Oh, sure I have. 83 00:04:34,874 --> 00:04:36,419 I wasn't blonde in high school. 84 00:04:37,511 --> 00:04:39,578 Hi, I'm Eric... I'm Annie's husband. 85 00:04:39,613 --> 00:04:43,148 Oh, honey, no wonder you're happy. 86 00:04:44,184 --> 00:04:45,224 Oh, and this is Mary. 87 00:04:45,252 --> 00:04:46,262 Hi. Hi. 88 00:04:46,286 --> 00:04:47,252 And this is Lucy. 89 00:04:47,287 --> 00:04:49,021 Nice to meet you. 90 00:04:49,056 --> 00:04:50,399 And Simon. Hi. 91 00:04:50,423 --> 00:04:51,501 And Ruthie. Hi. 92 00:04:51,525 --> 00:04:52,624 This is great. 93 00:04:52,659 --> 00:04:54,492 Five kids to play with. 94 00:04:54,527 --> 00:04:56,071 You know, it gets kind of lonely 95 00:04:56,095 --> 00:04:57,362 being divorced. 96 00:04:57,397 --> 00:04:59,397 You don't have a daddy at your house? 97 00:04:59,433 --> 00:05:00,231 No, afraid not. 98 00:05:00,266 --> 00:05:01,510 So I want all of you kids, 99 00:05:01,534 --> 00:05:02,745 especially Mary and Lucy, 100 00:05:02,769 --> 00:05:04,881 to keep an eye out for someone I can date. 101 00:05:04,905 --> 00:05:06,838 Three is my lucky number. 102 00:05:06,874 --> 00:05:08,439 I'll keep my eyes peeled. 103 00:05:08,475 --> 00:05:09,407 Yeah, me, too. 104 00:05:09,442 --> 00:05:11,609 Well, you guys have a good time. 105 00:05:12,946 --> 00:05:16,347 You haven't seen a guy named Hoowie hanging around, have you? 106 00:05:16,383 --> 00:05:18,049 Oh, no, sweetie, I haven't. 107 00:05:18,084 --> 00:05:21,419 I think I'd remember a guy named Hoowie. 108 00:05:21,455 --> 00:05:22,420 It's a long story. 109 00:05:22,456 --> 00:05:24,099 I'll tell you at dinner... Are you ready? 110 00:05:24,123 --> 00:05:26,035 Let's go. Nice to meet you all. 111 00:05:26,059 --> 00:05:27,059 Nice meeting you. 112 00:05:27,093 --> 00:05:28,103 Hey, where's your car? 113 00:05:28,127 --> 00:05:29,594 Don't have one. 114 00:05:29,629 --> 00:05:31,608 That's why I took an apartment 115 00:05:31,632 --> 00:05:33,242 within walking distance of your place. 116 00:05:33,266 --> 00:05:34,376 It'll be easy to drop by. 117 00:05:34,400 --> 00:05:35,700 Don't stay out too late, you two. 118 00:05:35,736 --> 00:05:37,035 It's a school night. 119 00:05:38,739 --> 00:05:42,219 Tell Lucy that Suzanne's on her way over. 120 00:05:48,115 --> 00:05:50,982 So... Mom's got a new hanging buddy, huh, Dad? 121 00:05:51,018 --> 00:05:53,084 Yeah, yeah, isn't that great? 122 00:06:02,362 --> 00:06:04,028 Maybe Hoowie isn't gone. 123 00:06:04,064 --> 00:06:06,932 Maybe he's at the airport loading luggage. 124 00:06:06,967 --> 00:06:09,567 Hoowie doesn't work at the airport anymore. 125 00:06:09,603 --> 00:06:10,647 He hurt his back. 126 00:06:10,671 --> 00:06:12,982 Of course, if you were his friend, 127 00:06:13,006 --> 00:06:15,340 you'd know that. 128 00:06:22,682 --> 00:06:24,961 Ruthie, you've got to come over here. 129 00:06:24,985 --> 00:06:26,185 Hoowie's back! 130 00:06:27,287 --> 00:06:29,787 I thought you couldn't see him. 131 00:06:29,823 --> 00:06:32,457 Uh, well, now I can... 132 00:06:32,492 --> 00:06:34,837 because he's... he's wearing really bright clothes, 133 00:06:34,861 --> 00:06:38,063 and I think that's why he left... To go buy really bright clothes 134 00:06:38,098 --> 00:06:41,599 so that people can see him and not sit on him. 135 00:06:41,635 --> 00:06:43,968 Is he tall with curly hair and a mustache? 136 00:06:44,003 --> 00:06:46,971 Yeah, yeah, he's tall with curly hair and a mustache. 137 00:06:47,006 --> 00:06:49,941 Then it's not Hoowie, because he's short 138 00:06:49,977 --> 00:06:51,475 and he has straight hair 139 00:06:51,511 --> 00:06:54,111 in a big clump on top of his head. 140 00:07:01,421 --> 00:07:04,389 I just feel so lost, you know? 141 00:07:04,424 --> 00:07:07,459 After Frank, I thought I'd go back to college, 142 00:07:07,494 --> 00:07:09,627 and then I met George, my second husband, 143 00:07:09,663 --> 00:07:11,028 and he asked me to drop out 144 00:07:11,064 --> 00:07:14,032 because he felt that school was interfering with our marriage, 145 00:07:14,067 --> 00:07:16,145 which was funny because then I later found out 146 00:07:16,169 --> 00:07:17,369 that it was his girlfriend 147 00:07:17,404 --> 00:07:19,364 who was interfering with our marriage. 148 00:07:20,206 --> 00:07:21,173 Anyway, you graduated 149 00:07:21,208 --> 00:07:23,008 before you got married, right? 150 00:07:23,043 --> 00:07:24,442 Oh, yeah, yeah. 151 00:07:24,478 --> 00:07:26,577 It took me five years. 152 00:07:26,613 --> 00:07:28,646 Changed majors a bit. 153 00:07:28,681 --> 00:07:30,360 I went from business, 154 00:07:30,384 --> 00:07:36,287 to English lit, to art, to home economics, 155 00:07:36,323 --> 00:07:38,824 uh, then to theology and back to business. 156 00:07:38,859 --> 00:07:42,861 And after all that, you're happy just staying home 157 00:07:42,896 --> 00:07:44,562 with Eric and the kids? 158 00:07:44,597 --> 00:07:46,731 Well, I don't just stay, you know? 159 00:07:46,767 --> 00:07:49,067 It's hard work and believe me, 160 00:07:49,102 --> 00:07:52,070 I use every major I ever had in school. 161 00:07:54,407 --> 00:07:55,618 Cheers. 162 00:07:55,642 --> 00:07:56,941 Cheers. 163 00:07:59,946 --> 00:08:01,624 Lucy, 164 00:08:01,648 --> 00:08:03,114 I have big news. 165 00:08:03,149 --> 00:08:06,885 My dad is getting my mom a job interview at a car dealership! 166 00:08:06,920 --> 00:08:08,530 That means that my mom could quit 167 00:08:08,554 --> 00:08:09,587 working two jobs! 168 00:08:09,622 --> 00:08:10,722 Isn't that great? 169 00:08:10,757 --> 00:08:11,622 Totally! 170 00:08:11,658 --> 00:08:13,124 And the car dealership has 171 00:08:13,159 --> 00:08:16,328 this kind of program where employees can go to college. 172 00:08:16,363 --> 00:08:18,663 So maybe my mom could even go to college. 173 00:08:18,699 --> 00:08:21,599 My mom and I can end up doing our homework together. 174 00:08:21,635 --> 00:08:22,635 This is so cool. 175 00:08:22,669 --> 00:08:25,737 But we'd still study together sometimes, right? 176 00:08:25,772 --> 00:08:28,640 Oh, of course, because if my mom and I were to study together, 177 00:08:28,675 --> 00:08:29,908 I'd actually have to study. 178 00:08:29,943 --> 00:08:32,109 Whereas with you, I can still talk about boys. 179 00:08:36,416 --> 00:08:38,161 Dad, you have to help me 180 00:08:38,185 --> 00:08:40,163 with this Hoowie situation. 181 00:08:40,187 --> 00:08:42,187 I... I can't... 182 00:08:42,222 --> 00:08:43,632 I can't take the guilt anymore. 183 00:08:43,656 --> 00:08:47,926 Look, Simon, Ruthie's just testing letting Hoowie go. 184 00:08:47,961 --> 00:08:49,927 Kids do that at her age. 185 00:08:51,998 --> 00:08:53,698 So, found Hoowie yet? 186 00:08:53,733 --> 00:08:55,433 I'm not looking for him. 187 00:08:55,469 --> 00:08:58,703 When Hoowie says he's going to do something, he does it, 188 00:08:58,739 --> 00:09:00,572 and he said he was out of here, 189 00:09:00,607 --> 00:09:02,307 so he's gone. 190 00:09:02,342 --> 00:09:04,909 Can we have a good-bye party for him? 191 00:09:04,945 --> 00:09:07,278 Well, if you really want to, I suppose we can, 192 00:09:07,313 --> 00:09:10,448 but maybe we should give Hoowie a few days to show up again 193 00:09:10,483 --> 00:09:12,017 before we give him a big send-off. 194 00:09:12,052 --> 00:09:14,585 He might just be at the airport loading luggage. 195 00:09:14,620 --> 00:09:17,355 Dad, he doesn't work at the airport anymore. 196 00:09:17,390 --> 00:09:18,456 He hurt his back. 197 00:09:18,491 --> 00:09:21,626 Oh, that's too bad. 198 00:09:21,662 --> 00:09:27,899 Although, since he's not working nights, maybe he's, uh... 199 00:09:27,935 --> 00:09:29,000 dating. 200 00:09:29,035 --> 00:09:31,102 Hoowie's married. 201 00:09:31,138 --> 00:09:32,770 Hoowie is married? 202 00:09:32,805 --> 00:09:34,105 Duh. 203 00:09:34,140 --> 00:09:36,007 Where's his wife? 204 00:09:36,042 --> 00:09:37,141 Traveling. 205 00:09:37,176 --> 00:09:38,843 On the space shuttle. 206 00:09:38,878 --> 00:09:40,779 She's an astronautess. 207 00:09:40,814 --> 00:09:42,180 A what? 208 00:09:42,215 --> 00:09:43,426 A girl astronaut. 209 00:09:43,450 --> 00:09:45,716 That would still be "astronaut." 210 00:09:45,752 --> 00:09:47,330 What difference does it make? 211 00:09:47,354 --> 00:09:51,889 She is the wife of an imaginary guy. 212 00:09:51,925 --> 00:09:53,057 That makes her nobody! 213 00:09:53,092 --> 00:09:54,058 Nobody to you. 214 00:09:54,093 --> 00:09:57,495 Honey, you know how moody Hoowie is. 215 00:09:57,530 --> 00:09:59,597 I'm sure he'll show up. 216 00:09:59,633 --> 00:10:02,033 Hoowie's gone, but if it'll make you feel better, 217 00:10:02,068 --> 00:10:04,046 I'll wait a couple days for the party. 218 00:10:04,070 --> 00:10:05,336 Okay. 219 00:10:12,045 --> 00:10:14,145 Do something. 220 00:10:20,887 --> 00:10:23,221 I think you should introduce Rachel to one of the coaches. 221 00:10:23,256 --> 00:10:24,055 Forget about it. 222 00:10:24,090 --> 00:10:25,490 It'll only come back to haunt me. 223 00:10:25,525 --> 00:10:26,491 Why do you care so much 224 00:10:26,526 --> 00:10:27,492 about Rachel anyway? 225 00:10:27,527 --> 00:10:28,571 I don't know, she's nice, 226 00:10:28,595 --> 00:10:29,639 she's good looking 227 00:10:29,663 --> 00:10:31,374 and I think Coach Mayfield would like her. 228 00:10:31,398 --> 00:10:33,731 Yeah, and then if he doesn't, 229 00:10:33,766 --> 00:10:35,611 I'll be on his list for the rest of my life. 230 00:10:35,635 --> 00:10:37,675 You like her so much, you find her a date. 231 00:10:39,005 --> 00:10:40,538 I'll play you for it. 232 00:10:40,573 --> 00:10:42,785 If I make this shot, 233 00:10:42,809 --> 00:10:44,275 you have to fix her up. 234 00:10:44,311 --> 00:10:46,110 If I don't, I'll fix her up. 235 00:10:47,147 --> 00:10:48,780 Go right ahead, Shaquille. 236 00:11:01,261 --> 00:11:03,962 Hi, girls, what's up? 237 00:11:03,997 --> 00:11:05,742 Oh, right, sorry... Hi, women, what's up? 238 00:11:05,766 --> 00:11:08,599 Suzanne just wanted to thank you. 239 00:11:08,634 --> 00:11:10,679 Yeah, since you talked to my dad, 240 00:11:10,703 --> 00:11:11,747 he's been great, 241 00:11:11,771 --> 00:11:13,415 and he got my mom a job interview 242 00:11:13,439 --> 00:11:14,650 at a big car dealership. 243 00:11:14,674 --> 00:11:15,740 Oh, yeah, which one? 244 00:11:15,776 --> 00:11:17,242 Um, Northern Honda. 245 00:11:17,277 --> 00:11:19,777 Oh, so you'd be leaving Glenoak? 246 00:11:21,615 --> 00:11:23,982 W-why would we do that? 247 00:11:24,017 --> 00:11:26,484 Yeah, who said anything about leaving town? 248 00:11:26,519 --> 00:11:27,685 I'm probably wrong. 249 00:11:27,720 --> 00:11:30,988 Maybe I'm... I'm thinking of another car dealership. 250 00:11:31,024 --> 00:11:33,291 Suzanne, you want a lift home? 251 00:11:33,326 --> 00:11:34,326 Why can't you 252 00:11:34,361 --> 00:11:34,993 take her later? 253 00:11:35,028 --> 00:11:35,826 She just got here. 254 00:11:35,861 --> 00:11:37,139 Later I've got studying. 255 00:11:37,163 --> 00:11:38,874 That's okay. 256 00:11:38,898 --> 00:11:41,633 I want to go ask my mom about this car thing anyway. 257 00:11:50,343 --> 00:11:52,409 Oh, hi. 258 00:11:52,445 --> 00:11:55,612 Rachel, this is Lucy's very best friend, Suzanne. 259 00:11:55,648 --> 00:11:57,781 And Suzanne, this is my very best friend 260 00:11:57,817 --> 00:11:59,984 from high school, Rachel. 261 00:12:00,019 --> 00:12:01,152 Nice to meet you. 262 00:12:01,187 --> 00:12:02,687 Same here. 263 00:12:02,723 --> 00:12:03,799 I'm, uh, I'm just going to run her home. 264 00:12:03,823 --> 00:12:04,967 Oh, well, look, 265 00:12:04,991 --> 00:12:06,902 if Matt's going to take Suzanne home, 266 00:12:06,926 --> 00:12:08,293 maybe he could drop me off 267 00:12:08,328 --> 00:12:09,471 instead of coming in 268 00:12:09,495 --> 00:12:10,428 for coffee. 269 00:12:10,463 --> 00:12:12,307 All that catching up was exhausting. 270 00:12:12,331 --> 00:12:13,530 No problem. 271 00:12:13,566 --> 00:12:14,966 I'll see you tomorrow. 272 00:12:15,001 --> 00:12:15,967 Okay. 273 00:12:16,002 --> 00:12:17,046 Thank you. 274 00:12:17,070 --> 00:12:18,070 Bye. 275 00:12:24,678 --> 00:12:26,455 Hey, did you have a good time? 276 00:12:26,479 --> 00:12:29,080 Oh, it was like being in high school again. 277 00:12:29,115 --> 00:12:30,426 You hated high school. 278 00:12:30,450 --> 00:12:33,350 But I loved hanging out with Rachel. 279 00:12:33,386 --> 00:12:36,287 Well, I'm glad you had a good time. 280 00:12:36,322 --> 00:12:37,622 Oh, yeah... 281 00:12:38,625 --> 00:12:39,657 Oh, by the way, 282 00:12:39,693 --> 00:12:42,526 Rachel needs to borrow the car tomorrow. 283 00:12:42,562 --> 00:12:45,330 Do you mind if she drops you off at church in the morning? 284 00:12:45,365 --> 00:12:46,864 No, that's... that's fine. 285 00:12:48,568 --> 00:12:51,402 Rachel is, uh, she's quite the adventurous type. 286 00:12:51,438 --> 00:12:54,416 I mean, you know, moving to a town where she knows no one 287 00:12:54,440 --> 00:12:56,106 and doesn't have a job. 288 00:12:56,142 --> 00:12:57,185 I admire that. 289 00:12:57,209 --> 00:12:58,175 Hmm. 290 00:12:58,210 --> 00:12:59,310 No, you don't. 291 00:12:59,345 --> 00:13:01,345 But it's nice of you to say so. 292 00:13:01,381 --> 00:13:03,314 Look, if Rachel starts getting on your nerves, 293 00:13:03,349 --> 00:13:06,583 all you have to do is find a nice guy to fix her up with. 294 00:13:06,619 --> 00:13:08,119 Oh. 295 00:13:11,090 --> 00:13:13,236 Rachel strikes me as boy crazy. 296 00:13:13,260 --> 00:13:15,959 Why do you think we were best friends? 297 00:13:25,671 --> 00:13:26,682 I'm sorry, 298 00:13:26,706 --> 00:13:28,484 I know I've got keys somewhere in here. 299 00:13:28,508 --> 00:13:30,040 It's okay, take your time. 300 00:13:40,887 --> 00:13:42,653 What's wrong? 301 00:13:42,688 --> 00:13:43,720 Nothing's wrong. 302 00:13:44,791 --> 00:13:46,924 So you want to come in? 303 00:13:46,960 --> 00:13:48,326 Uh, no, no thanks. 304 00:13:48,361 --> 00:13:49,861 I better get going. 305 00:13:49,896 --> 00:13:52,697 You don't find me attractive, do you? 306 00:13:52,732 --> 00:13:56,534 Uh, sure... 307 00:13:56,569 --> 00:13:58,736 but you're also my mom's friend. 308 00:14:00,006 --> 00:14:01,306 Well, what would happen 309 00:14:01,341 --> 00:14:03,118 if I weren't your mom's friend? 310 00:14:03,142 --> 00:14:05,643 Would you ask me out? 311 00:14:05,678 --> 00:14:06,811 Yeah, yeah, I guess. 312 00:14:06,846 --> 00:14:07,812 Why not? 313 00:14:07,847 --> 00:14:08,991 Good answer. 314 00:14:09,015 --> 00:14:13,050 Tomorrow night, we have a date. 315 00:14:13,085 --> 00:14:15,485 I'm taking you to see a band. 316 00:14:31,137 --> 00:14:32,537 Mmm, thank you for breakfast. 317 00:14:32,572 --> 00:14:34,383 I still don't have any groceries yet, 318 00:14:34,407 --> 00:14:36,674 but even if I did, I couldn't cook like this. 319 00:14:36,710 --> 00:14:37,953 Well... 320 00:14:37,977 --> 00:14:40,044 Hey, did Matt tell you? 321 00:14:40,079 --> 00:14:41,345 Tell us what? 322 00:14:41,380 --> 00:14:43,080 I'm taking him to hear a band tonight. 323 00:14:43,115 --> 00:14:44,815 A band? 324 00:14:44,851 --> 00:14:46,250 Yeah, at one time 325 00:14:46,285 --> 00:14:49,787 between husbands, I dated the keyboard player's brother. 326 00:14:49,823 --> 00:14:51,021 Oh. 327 00:14:51,057 --> 00:14:54,325 Um, I don't know if I like the idea of Matt going to a bar. 328 00:14:54,360 --> 00:14:55,493 Oh, it's not a bar. 329 00:14:55,528 --> 00:14:56,994 It's like a coffee house 330 00:14:57,029 --> 00:14:58,674 with plenty of kids around. 331 00:14:58,698 --> 00:15:00,598 I'm not even sure they sell alcohol. 332 00:15:00,633 --> 00:15:02,032 Well, can I come, too? 333 00:15:02,068 --> 00:15:03,078 Yeah, that's a great idea. 334 00:15:03,102 --> 00:15:04,142 You... you come, too. 335 00:15:06,506 --> 00:15:09,173 Fine, it'll be just the three of us. 336 00:15:09,208 --> 00:15:10,486 Well, I guess we won't worry 337 00:15:10,510 --> 00:15:11,854 as long as they're with you. 338 00:15:11,878 --> 00:15:12,844 Yeah, but it's 339 00:15:12,879 --> 00:15:14,657 a school night, so homework first, 340 00:15:14,681 --> 00:15:15,681 and back by 10:30. 341 00:15:16,816 --> 00:15:17,982 We better get going. 342 00:15:18,017 --> 00:15:19,349 Oh, and don't worry, Annie. 343 00:15:19,385 --> 00:15:21,786 I'll have the car back in a couple of hours. 344 00:15:21,821 --> 00:15:23,121 Oh, take all the time you need. 345 00:15:30,430 --> 00:15:32,697 Mom, can I pack Suzanne a lunch, too? 346 00:15:32,732 --> 00:15:33,732 Oh, sure, honey. 347 00:15:33,766 --> 00:15:35,410 Did you find out if Suzanne is moving? 348 00:15:35,434 --> 00:15:36,567 She's not moving. 349 00:15:36,603 --> 00:15:37,568 She can't move. 350 00:15:37,604 --> 00:15:38,902 It'll ruin my life. 351 00:15:38,938 --> 00:15:40,716 If it weren't for Suzanne, 352 00:15:40,740 --> 00:15:42,873 Jimmy and I probably would have broken up. 353 00:15:42,908 --> 00:15:45,275 But because I can bounce things off of Suzanne 354 00:15:45,311 --> 00:15:48,412 before I hit Jimmy with them, our relationship has survived. 355 00:15:48,448 --> 00:15:49,758 You know, I was there 356 00:15:49,782 --> 00:15:52,250 before Suzanne, and I let you bounce things off of me. 357 00:15:52,285 --> 00:15:53,551 I know. 358 00:15:53,586 --> 00:15:56,754 Jimmy and I refer to that as our rocky period. 359 00:15:57,891 --> 00:15:59,335 Hey, Ruthie, 360 00:15:59,359 --> 00:16:00,425 you know in Peter Pan 361 00:16:00,460 --> 00:16:02,927 when it seemed like Tinker Bell had disappeared, 362 00:16:02,962 --> 00:16:04,406 then the whole audience clapped 363 00:16:04,430 --> 00:16:05,697 and Tink came back? 364 00:16:05,732 --> 00:16:08,065 Tinkerbell was a fairy. 365 00:16:08,101 --> 00:16:10,601 Still, it might work. 366 00:16:10,637 --> 00:16:11,868 Go ahead... clap. 367 00:16:16,976 --> 00:16:18,042 See? 368 00:16:18,077 --> 00:16:20,077 No Hoowie. 369 00:16:22,548 --> 00:16:24,448 Sanders... 370 00:16:24,484 --> 00:16:26,216 Sanders? 371 00:16:26,252 --> 00:16:28,886 Suzanne Sanders? 372 00:16:30,556 --> 00:16:32,890 Lucy, is Suzanne sick? 373 00:16:32,925 --> 00:16:36,127 Um, I don't know. Why? 374 00:16:36,162 --> 00:16:38,195 Just asking. 375 00:16:38,231 --> 00:16:39,596 I know how close you two are. 376 00:16:39,632 --> 00:16:41,032 Tell her I hope she's okay 377 00:16:41,067 --> 00:16:42,600 when you talk to her. 378 00:16:42,635 --> 00:16:43,868 Yeah. 379 00:16:43,903 --> 00:16:45,369 When I talk to her. 380 00:16:46,439 --> 00:16:47,938 Turnbull... 381 00:16:47,973 --> 00:16:49,385 Here. 382 00:16:49,409 --> 00:16:50,374 Vanover... 383 00:16:50,410 --> 00:16:51,420 Here. 384 00:16:51,444 --> 00:16:52,677 Wilson... 385 00:16:57,516 --> 00:16:59,449 Hey, you know that bet we made yesterday, 386 00:16:59,485 --> 00:17:00,729 that one about setting up Rachel? 387 00:17:00,753 --> 00:17:01,386 Forget about it. 388 00:17:01,421 --> 00:17:03,086 Why is that? 389 00:17:03,122 --> 00:17:03,987 I-I don't know. 390 00:17:04,023 --> 00:17:05,234 I just don't think this is the right time 391 00:17:05,258 --> 00:17:06,435 to be setting up Rachel with a date. 392 00:17:06,459 --> 00:17:08,459 You know, maybe she needs more time to get settled. 393 00:17:08,494 --> 00:17:10,061 Uh-huh. 394 00:17:10,096 --> 00:17:11,240 What are you up to? 395 00:17:11,264 --> 00:17:12,196 Nothing. 396 00:17:12,231 --> 00:17:14,071 Rachel just seems like she's having a hard time 397 00:17:14,100 --> 00:17:15,732 and she might get all weepy or something 398 00:17:15,768 --> 00:17:16,901 in front of Coach Mayfield. 399 00:17:18,271 --> 00:17:19,570 Whatever. 400 00:17:19,605 --> 00:17:20,638 Thanks. 401 00:17:27,981 --> 00:17:31,049 Okay, I got Twinkies, Ding-Dongs, 402 00:17:31,084 --> 00:17:32,527 oatmeal raisin cookies. 403 00:17:32,551 --> 00:17:34,185 If this isn't enough 404 00:17:34,220 --> 00:17:35,831 to lure him out of hiding, I don't know what is. 405 00:17:35,855 --> 00:17:37,087 Let him go, Simon. 406 00:17:37,123 --> 00:17:38,123 He's gone. 407 00:17:38,157 --> 00:17:39,923 He's not gone. 408 00:17:39,959 --> 00:17:41,670 I swear I heard him 409 00:17:41,694 --> 00:17:43,038 in the middle of the night snoring. 410 00:17:43,062 --> 00:17:44,062 Remember he snores? 411 00:17:45,465 --> 00:17:46,998 Maybe he'll come back tonight. 412 00:17:47,033 --> 00:17:50,835 You can tell yourself anything that makes you feel better, 413 00:17:50,870 --> 00:17:53,971 but sooner or later you have to face the truth. 414 00:17:59,478 --> 00:18:00,945 Good trap. 415 00:18:00,980 --> 00:18:03,948 It's not for catching dogs, it's for catching invisible people. 416 00:18:11,958 --> 00:18:13,257 Suzanne, finally! 417 00:18:13,292 --> 00:18:14,926 Where were you today? 418 00:18:14,961 --> 00:18:15,961 I missed you. 419 00:18:15,995 --> 00:18:17,394 I made your lunch. 420 00:18:17,430 --> 00:18:19,196 I'm sorry. 421 00:18:19,231 --> 00:18:22,466 My mom and I took a trip down to the car dealership, 422 00:18:22,502 --> 00:18:26,069 and it's two hours from here. 423 00:18:26,105 --> 00:18:28,806 She wanted me with her so we could look at apartments. 424 00:18:28,841 --> 00:18:31,776 Do you think she got the job? 425 00:18:33,579 --> 00:18:34,912 Yeah. 426 00:18:34,947 --> 00:18:36,314 So you're moving? 427 00:18:38,151 --> 00:18:42,052 It looks that way. 428 00:18:43,356 --> 00:18:45,300 I'll call you back. 429 00:18:45,324 --> 00:18:46,757 I've got to go help my mom. 430 00:18:47,760 --> 00:18:49,093 Yeah... 431 00:18:49,128 --> 00:18:51,128 Okay, bye. 432 00:19:09,782 --> 00:19:11,115 Don't worry, these things 433 00:19:11,150 --> 00:19:12,928 always start later than they say they will. 434 00:19:12,952 --> 00:19:13,884 You know, Mary sings. 435 00:19:13,919 --> 00:19:15,030 She's got a great voice. 436 00:19:15,054 --> 00:19:16,286 Really, Mary? 437 00:19:16,322 --> 00:19:17,788 Ever sing in public? 438 00:19:17,823 --> 00:19:18,855 There you are! 439 00:19:18,891 --> 00:19:19,856 Hey. 440 00:19:19,892 --> 00:19:20,857 How are you? 441 00:19:20,893 --> 00:19:22,793 Good... Tim, these are my friends. 442 00:19:22,828 --> 00:19:24,928 This is Matt and his sister Mary. 443 00:19:24,964 --> 00:19:25,929 Nice to meet you. 444 00:19:25,965 --> 00:19:27,164 Thanks for coming down. 445 00:19:27,200 --> 00:19:28,165 You look great. 446 00:19:28,201 --> 00:19:29,400 You think? 447 00:19:29,435 --> 00:19:30,946 Yeah... good enough to come up on stage 448 00:19:30,970 --> 00:19:32,236 and sing with us. 449 00:19:32,271 --> 00:19:33,437 So you want to? 450 00:19:33,472 --> 00:19:35,906 What, you think this dress came with a voice? 451 00:19:35,941 --> 00:19:37,208 You know I'm tone deaf. 452 00:19:37,243 --> 00:19:38,854 Yeah, I remember, but we're desperate. 453 00:19:38,878 --> 00:19:40,010 Our singer didn't show 454 00:19:40,045 --> 00:19:42,324 and the manager of this place is about ready to kill us. 455 00:19:42,348 --> 00:19:44,414 Perfect. 456 00:19:44,450 --> 00:19:47,117 Mary has a wonderful voice and she's dying to sing. 457 00:19:47,153 --> 00:19:48,786 No, no, no, I couldn't. 458 00:19:48,821 --> 00:19:49,586 Come on, don't be shy. 459 00:19:49,622 --> 00:19:50,799 What kind of music do you sing? 460 00:19:50,823 --> 00:19:52,356 I don't know. 461 00:19:52,391 --> 00:19:54,558 Uh, blues or jazz. 462 00:19:54,594 --> 00:19:56,160 So how about it? 463 00:19:56,195 --> 00:19:58,061 How about what? 464 00:19:58,097 --> 00:19:59,942 Just one song until she shows up. 465 00:19:59,966 --> 00:20:02,600 Come on, please? 466 00:20:02,635 --> 00:20:03,767 Go for it. 467 00:20:03,803 --> 00:20:04,735 What are you 468 00:20:04,770 --> 00:20:05,770 waiting for? 469 00:20:05,804 --> 00:20:06,970 Come on. 470 00:20:18,685 --> 00:20:21,018 Maybe this will be a night to remember after all. 471 00:20:21,054 --> 00:20:23,253 Excuse me? 472 00:20:23,288 --> 00:20:25,422 Your sister with a band for the first time? 473 00:20:25,458 --> 00:20:28,359 Oh, yeah, right. 474 00:20:34,600 --> 00:20:37,701 ♪ Take me to heart... ♪ 475 00:20:41,207 --> 00:20:45,609 ♪ And I'll always love you... ♪ 476 00:20:49,015 --> 00:20:53,750 ♪ And nobody ♪ 477 00:20:53,786 --> 00:20:58,922 ♪ Can make me do wrong... ♪ 478 00:20:58,957 --> 00:21:02,393 So, Matt, what's a lady got to do to get a dance? 479 00:21:02,428 --> 00:21:04,995 Oh, no, I really don't dance. 480 00:21:05,030 --> 00:21:07,331 Good, I'll teach you. 481 00:21:07,366 --> 00:21:13,004 ♪ Leaving love unshone ♪ 482 00:21:13,039 --> 00:21:20,244 ♪ Makes willpower weak ♪ 483 00:21:20,279 --> 00:21:24,248 ♪ And temptation strong... ♪ 484 00:21:29,622 --> 00:21:36,727 ♪ A woman's only human ♪ 485 00:21:36,762 --> 00:21:42,866 ♪ You should understand ♪ 486 00:21:42,902 --> 00:21:46,937 ♪ She's not just a plaything ♪ 487 00:21:46,973 --> 00:21:53,043 ♪ She's flesh and blood just like a man ♪ 488 00:21:53,078 --> 00:22:01,078 ♪ If you want a do-right all-day woman ♪ 489 00:22:06,191 --> 00:22:14,191 ♪ You gotta be a do-right all-night man... ♪ 490 00:22:18,938 --> 00:22:19,981 That was a date. 491 00:22:20,005 --> 00:22:21,216 You were on a date... 492 00:22:21,240 --> 00:22:23,118 A date with one of your mother's best friends. 493 00:22:23,142 --> 00:22:24,108 How twisted is that? 494 00:22:24,143 --> 00:22:25,143 It wasn't a date. 495 00:22:25,177 --> 00:22:26,143 Oh, yes, it was a date. 496 00:22:26,178 --> 00:22:27,144 I was there. 497 00:22:27,179 --> 00:22:28,690 I saw you... it was a date. 498 00:22:28,714 --> 00:22:29,679 Fine, it was a date. 499 00:22:29,715 --> 00:22:30,680 So what? 500 00:22:30,716 --> 00:22:32,382 So you're admitting it? 501 00:22:32,417 --> 00:22:33,784 Hi, there. 502 00:22:36,722 --> 00:22:38,788 Uh, what are you doing in here? 503 00:22:38,824 --> 00:22:42,258 Well, a few seconds ago I was enjoying a piece of fruit, 504 00:22:42,294 --> 00:22:45,296 but now I'm on the verge of having heart failure. 505 00:22:45,331 --> 00:22:47,764 Mary, can I speak to your brother alone, please? 506 00:22:51,671 --> 00:22:53,815 I'm sure you're never going to believe me, 507 00:22:53,839 --> 00:22:54,804 but it was Rachel who hit on me 508 00:22:54,840 --> 00:22:57,160 and not the other way around. 509 00:22:57,677 --> 00:22:59,743 Actually, yes, I could believe that. 510 00:22:59,779 --> 00:23:01,523 When I took her home the other night, 511 00:23:01,547 --> 00:23:02,957 she kind of made a pass at me, 512 00:23:02,981 --> 00:23:04,660 but I didn't do anything... nothing. 513 00:23:04,684 --> 00:23:05,728 I didn't touch her, 514 00:23:05,752 --> 00:23:06,895 I didn't kiss her, nothing. 515 00:23:06,919 --> 00:23:08,252 I see. 516 00:23:08,287 --> 00:23:11,054 Anyway, she told me we were going to see this band tonight 517 00:23:11,090 --> 00:23:13,356 and it was a date. 518 00:23:13,392 --> 00:23:15,359 And I... I guess it was. 519 00:23:16,595 --> 00:23:17,862 This isn't good. 520 00:23:17,897 --> 00:23:19,908 I know that... I'm not completely stupid. 521 00:23:19,932 --> 00:23:22,032 So what do you plan to do about it? 522 00:23:22,067 --> 00:23:23,300 Well, I don't know. 523 00:23:23,335 --> 00:23:25,436 I mean, it's not my fault she likes me, 524 00:23:25,471 --> 00:23:27,549 and she's not bad looking 525 00:23:27,573 --> 00:23:29,172 and she's... she's lonely. 526 00:23:29,208 --> 00:23:30,974 So I've heard. 527 00:23:31,009 --> 00:23:34,010 What, are you going to tell me that this never happened to you? 528 00:23:34,046 --> 00:23:36,057 You were never attracted to an older woman 529 00:23:36,081 --> 00:23:38,401 when you were my age? 530 00:23:38,617 --> 00:23:39,683 Actually I was. 531 00:23:39,719 --> 00:23:41,218 She was a friend 532 00:23:41,253 --> 00:23:44,989 of my mother's, too... The admiral's wife. 533 00:23:46,391 --> 00:23:47,992 She had legs that were so long 534 00:23:48,027 --> 00:23:49,293 you could... 535 00:23:49,328 --> 00:23:50,794 Never mind. 536 00:23:50,829 --> 00:23:53,030 The point is, um, 537 00:23:53,065 --> 00:23:56,967 you need to speak to your mother because Rachel is her friend. 538 00:23:57,002 --> 00:23:58,301 Yeah? 539 00:23:58,337 --> 00:24:00,737 Is that what you did, you told your mother? 540 00:24:00,773 --> 00:24:03,674 Okay, I see your point. 541 00:24:03,709 --> 00:24:05,643 Look... 542 00:24:05,678 --> 00:24:08,412 let's give Rachel some time to tell Mom herself. 543 00:24:08,447 --> 00:24:09,691 If we do anything else, 544 00:24:09,715 --> 00:24:11,560 it's like we're squealing on Mom's best friend. 545 00:24:11,584 --> 00:24:14,318 You know, in an odd way, that makes sense. 546 00:24:14,353 --> 00:24:15,652 But... 547 00:24:15,688 --> 00:24:17,332 if Rachel continues to flirt with you, 548 00:24:17,356 --> 00:24:19,723 you're... you're going to have to make it clear to her 549 00:24:19,759 --> 00:24:21,058 that you're not interested. 550 00:24:22,495 --> 00:24:23,861 What if I am interested? 551 00:24:25,297 --> 00:24:28,298 Well, I'm sure we could afford to send you to military school 552 00:24:28,333 --> 00:24:29,533 for a while. 553 00:24:29,568 --> 00:24:30,534 Dad... 554 00:24:30,569 --> 00:24:32,102 Matt, you're 17, and she's... 555 00:24:32,137 --> 00:24:34,571 I don't know what she is, but you're not interested. 556 00:24:34,606 --> 00:24:35,606 Period. 557 00:24:36,975 --> 00:24:38,141 The end. 558 00:24:52,424 --> 00:24:53,390 Okay, thanks. 559 00:24:53,425 --> 00:24:54,825 Bye. 560 00:24:57,196 --> 00:24:58,373 That was the keyboard player 561 00:24:58,397 --> 00:24:59,441 from the band last night. 562 00:24:59,465 --> 00:25:01,899 Their lead singer is still sick 563 00:25:01,934 --> 00:25:03,245 and they want me to fill in 564 00:25:03,269 --> 00:25:04,412 for her again tonight! 565 00:25:04,436 --> 00:25:06,303 Isn't that great?! 566 00:25:06,338 --> 00:25:07,938 Somebody pinch me. 567 00:25:07,973 --> 00:25:09,206 Ouch. 568 00:25:09,242 --> 00:25:11,675 You sang with the band last night? 569 00:25:11,710 --> 00:25:13,744 She was... she was really good. 570 00:25:13,779 --> 00:25:15,579 She's a good singer. 571 00:25:15,615 --> 00:25:17,581 So can I do it? 572 00:25:18,450 --> 00:25:20,083 Well, I... 573 00:25:21,687 --> 00:25:22,886 Um... 574 00:25:22,921 --> 00:25:25,867 I think 14 is a little young to be singing 575 00:25:25,891 --> 00:25:27,524 in a coffee house with a band. 576 00:25:27,559 --> 00:25:28,837 Mom, Dad was in a band 577 00:25:28,861 --> 00:25:30,372 when he was in high school. 578 00:25:30,396 --> 00:25:31,728 Oh, yeah, like these guys look 579 00:25:31,763 --> 00:25:33,763 just like Dad in high school... ow! 580 00:25:33,799 --> 00:25:35,332 Don't help, okay? 581 00:25:35,368 --> 00:25:36,533 Matt, Mary, 582 00:25:36,568 --> 00:25:40,303 would you please give your father and me a moment alone? 583 00:25:44,643 --> 00:25:45,821 I don't like this. 584 00:25:45,845 --> 00:25:48,056 I don't want our daughter hanging out in a coffee house. 585 00:25:48,080 --> 00:25:49,457 We don't know what kind of guys those are. 586 00:25:49,481 --> 00:25:50,892 We don't know what kind of songs they sing. 587 00:25:50,916 --> 00:25:52,027 I don't even like the fact 588 00:25:52,051 --> 00:25:53,962 that she was up there onstage with them last night. 589 00:25:53,986 --> 00:25:56,653 I see your point, but on the other hand, 590 00:25:56,688 --> 00:25:58,768 it might be fun to watch our daughter sing in public. 591 00:26:00,058 --> 00:26:01,469 Oh, so we'd go with her? 592 00:26:01,493 --> 00:26:03,626 Of course we'd go with her. 593 00:26:04,997 --> 00:26:06,262 Oh, well, okay, 594 00:26:06,298 --> 00:26:08,765 but I intend to talk to Rachel about this. 595 00:26:08,801 --> 00:26:10,601 In the future I would rather 596 00:26:10,636 --> 00:26:13,103 that she not get our daughter involved 597 00:26:13,138 --> 00:26:15,072 in these types of situations. 598 00:26:17,275 --> 00:26:19,020 Unless you'd want to talk to her. 599 00:26:19,044 --> 00:26:21,678 No, no, no, she's... she's your friend. 600 00:26:21,714 --> 00:26:24,314 I'll let the two of you work this out. 601 00:26:24,349 --> 00:26:25,783 Okay. 602 00:26:27,119 --> 00:26:28,852 I give up. 603 00:26:28,888 --> 00:26:30,132 Have the farewell party. 604 00:26:30,156 --> 00:26:31,121 I've done all I can do. 605 00:26:31,157 --> 00:26:32,667 Come on, guys, time for school. 606 00:26:32,691 --> 00:26:34,057 I have to brush my teeth. 607 00:26:34,093 --> 00:26:37,160 Could we please have Hoowie's farewell party tonight? 608 00:26:37,195 --> 00:26:39,997 Uh, yeah, I guess we could. 609 00:26:40,032 --> 00:26:41,398 Will you give the speech? 610 00:26:41,433 --> 00:26:43,673 Hoowie liked you practically better than anybody. 611 00:26:43,702 --> 00:26:46,069 Hoowie liked me? 612 00:26:46,104 --> 00:26:47,715 Lots, because you knew he was real. 613 00:26:47,739 --> 00:26:49,106 Oh, well... 614 00:26:49,141 --> 00:26:50,407 What about me? 615 00:26:50,442 --> 00:26:52,354 I'm the one who's been building the traps, 616 00:26:52,378 --> 00:26:53,955 setting out his favorite food, 617 00:26:53,979 --> 00:26:55,612 and I don't think he's real? 618 00:26:55,647 --> 00:26:59,015 If you thought he was real, why did you sit on him? 619 00:27:12,498 --> 00:27:13,730 Hi. 620 00:27:13,765 --> 00:27:16,005 I packed Suzanne a lunch. 621 00:27:16,035 --> 00:27:17,868 Oh, forget it. 622 00:27:17,903 --> 00:27:19,903 I'm going to start easing off on the relationship 623 00:27:19,938 --> 00:27:21,738 so our breakup won't be as hard. 624 00:27:21,773 --> 00:27:24,575 Oh, honey, you don't want to ease off on the relationship. 625 00:27:24,610 --> 00:27:27,244 Enjoy this time with Suzanne, and then when she's gone, 626 00:27:27,279 --> 00:27:29,913 you'll have the fun and good times to remember her by. 627 00:27:29,948 --> 00:27:32,582 And a big hole right in the middle of my heart. 628 00:27:32,617 --> 00:27:35,451 Look, there's no way to make this separation easy, 629 00:27:35,487 --> 00:27:37,265 but you and Suzanne 630 00:27:37,289 --> 00:27:39,434 can talk on the phone, 631 00:27:39,458 --> 00:27:42,159 and I'll make sure that she gets a chance to come down 632 00:27:42,194 --> 00:27:44,505 for a weekend now and then. 633 00:27:44,529 --> 00:27:47,897 Mom, how did you and Rachel 634 00:27:47,933 --> 00:27:49,966 lose touch with each other? 635 00:27:50,002 --> 00:27:51,902 Oh, I'm not really sure. 636 00:27:51,937 --> 00:27:55,805 I guess we just stopped working at staying close. 637 00:27:55,841 --> 00:27:58,675 You know, having a relationship 638 00:27:58,711 --> 00:28:00,210 of any kind takes work, 639 00:28:00,246 --> 00:28:03,547 whether it's being a friend, or a brother and sister, 640 00:28:03,582 --> 00:28:05,115 or a wife and a mother. 641 00:28:05,151 --> 00:28:08,818 So basically life is just hard work. 642 00:28:08,853 --> 00:28:10,854 You're depressing me. 643 00:28:10,889 --> 00:28:13,256 Why don't you go to school? 644 00:28:13,291 --> 00:28:15,437 Hey, you can take two pieces of leftover cake, 645 00:28:15,461 --> 00:28:16,638 but don't tell the others. 646 00:28:16,662 --> 00:28:17,393 Okay. 647 00:28:17,429 --> 00:28:18,589 Love you. 648 00:28:22,601 --> 00:28:24,234 Honey... 649 00:28:24,269 --> 00:28:26,436 we'll be having a farewell party 650 00:28:26,471 --> 00:28:27,570 for Hoowie tonight. 651 00:28:29,207 --> 00:28:30,440 I'll make something special. 652 00:28:30,475 --> 00:28:31,808 Ice cream, please. 653 00:28:31,843 --> 00:28:34,544 Hoowie would have wanted us to have ice cream. 654 00:28:34,579 --> 00:28:35,990 I'll see what I can do. 655 00:28:36,014 --> 00:28:38,515 Could it be that we're having ice cream 656 00:28:38,551 --> 00:28:40,661 because maybe you think that Hoowie might show up? 657 00:28:41,954 --> 00:28:43,854 He just can't let him go. 658 00:28:44,756 --> 00:28:46,034 Here, you guys. 659 00:28:46,058 --> 00:28:47,557 See you later. 660 00:28:47,593 --> 00:28:49,726 Thanks. 661 00:28:55,000 --> 00:28:55,966 Hoowie liked me. 662 00:28:56,001 --> 00:28:57,161 Oh... 663 00:29:01,873 --> 00:29:03,006 Thanks, Lucy. 664 00:29:03,042 --> 00:29:04,474 You're the best. 665 00:29:04,510 --> 00:29:06,809 I really am going to miss you. 666 00:29:06,845 --> 00:29:08,390 I'm going to miss you, too, 667 00:29:08,414 --> 00:29:10,747 but at least we still have a few weeks... 668 00:29:10,782 --> 00:29:11,959 Almost a month... 669 00:29:11,983 --> 00:29:15,552 So we can just make the most out of it. 670 00:29:15,587 --> 00:29:18,621 Well, actually we don't. 671 00:29:18,657 --> 00:29:20,390 My mom's job starts next Monday, 672 00:29:20,426 --> 00:29:22,759 and we're moving this weekend. 673 00:29:22,794 --> 00:29:25,128 I just came to say good-bye 674 00:29:25,164 --> 00:29:28,331 and pick up my school records for the transfer. 675 00:29:28,367 --> 00:29:31,268 So that's it? 676 00:29:31,303 --> 00:29:32,569 I'm afraid so. 677 00:29:32,604 --> 00:29:33,948 But that's so quick. 678 00:29:33,972 --> 00:29:36,639 I know... I really hate this. 679 00:29:36,675 --> 00:29:38,208 But I'm really happy for my mom and all 680 00:29:38,243 --> 00:29:39,676 with this job. 681 00:29:39,711 --> 00:29:41,756 Wait, um, maybe you could come over 682 00:29:41,780 --> 00:29:42,823 to my house tonight. 683 00:29:42,847 --> 00:29:44,526 We're having this farewell party 684 00:29:44,550 --> 00:29:46,916 for Ruthie's imaginary friend, Hoowie, 685 00:29:46,952 --> 00:29:48,518 and it could be your party, too. 686 00:29:48,553 --> 00:29:49,986 I can't. 687 00:29:50,022 --> 00:29:52,489 I'm seeing my dad tonight. 688 00:29:54,526 --> 00:29:55,959 So this is really it. 689 00:30:01,033 --> 00:30:03,934 I'm never going to have another friend like you. 690 00:30:19,718 --> 00:30:21,151 Oh, hi. 691 00:30:21,186 --> 00:30:23,231 Is the Laundromat open for business? 692 00:30:23,255 --> 00:30:24,454 Oh, sorry. 693 00:30:24,490 --> 00:30:25,622 I've already got a load in. 694 00:30:25,657 --> 00:30:26,389 You'll have to wait. 695 00:30:26,424 --> 00:30:27,257 Oh, that's all right. 696 00:30:27,292 --> 00:30:28,970 I got all the time in the world. 697 00:30:28,994 --> 00:30:31,506 Hey, you wouldn't happen to have any detergent 698 00:30:31,530 --> 00:30:32,607 and softener? 699 00:30:32,631 --> 00:30:34,264 I think so. 700 00:30:34,300 --> 00:30:36,343 Actually, I'm glad you stopped by 701 00:30:36,367 --> 00:30:38,268 because, um, I wanted to talk to you 702 00:30:38,303 --> 00:30:39,736 about last night. 703 00:30:39,771 --> 00:30:41,771 Ooh, do we have to? 704 00:30:42,207 --> 00:30:45,608 I mean, I know it wasn't a good idea, 705 00:30:45,643 --> 00:30:49,379 but, you know, I didn't want to hurt his feelings. 706 00:30:49,414 --> 00:30:50,780 Matt's just a kid, 707 00:30:50,815 --> 00:30:53,950 and, um, well, so he's got a little crush on me. 708 00:30:53,985 --> 00:30:55,118 It's nothing serious. 709 00:30:55,154 --> 00:30:56,253 It'll go away. 710 00:30:56,288 --> 00:30:59,622 I was... talking about Mary wanting to sing 711 00:30:59,657 --> 00:31:00,701 in the band. 712 00:31:00,725 --> 00:31:01,692 Did you just say 713 00:31:01,727 --> 00:31:04,127 that Matt has a crush on you? 714 00:31:05,463 --> 00:31:07,898 What makes you think that Matt has a crush on you? 715 00:31:10,369 --> 00:31:12,602 Well, he kind of made a pass at me. 716 00:31:12,638 --> 00:31:13,804 But don't worry. 717 00:31:13,839 --> 00:31:15,805 It was all very flattering. 718 00:31:29,955 --> 00:31:31,299 So when's this Hoowie thing? 719 00:31:31,323 --> 00:31:33,434 I've got to drive Mary to the coffee house 720 00:31:33,458 --> 00:31:34,602 and she wants to get there early. 721 00:31:34,626 --> 00:31:35,871 Plus I've got to pick up Rachel. 722 00:31:35,895 --> 00:31:37,194 That won't be necessary. 723 00:31:37,229 --> 00:31:38,539 Your father and I will pick up Rachel 724 00:31:38,563 --> 00:31:40,130 and we'll take Mary. 725 00:31:40,165 --> 00:31:41,275 You guys are going? 726 00:31:41,299 --> 00:31:42,265 Of course we're going. 727 00:31:42,300 --> 00:31:44,400 We want to hear Mary sing. 728 00:31:44,436 --> 00:31:46,180 Mom, Mary's not going to think 729 00:31:46,204 --> 00:31:47,582 that having you and Dad there is cool. 730 00:31:47,606 --> 00:31:49,172 I don't care what Mary thinks. 731 00:31:49,207 --> 00:31:50,874 The fact is she's a 14-year-old. 732 00:31:50,909 --> 00:31:51,909 Fine. 733 00:31:51,943 --> 00:31:53,021 You're the mom. 734 00:31:53,045 --> 00:31:54,444 Yes, I am the mom. 735 00:31:54,480 --> 00:31:56,757 Are you in a bad mood about something? 736 00:31:56,781 --> 00:31:58,715 I was waiting till your father got home 737 00:31:58,750 --> 00:31:59,983 to talk to him about it, 738 00:32:00,019 --> 00:32:01,385 but I don't think I can wait. 739 00:32:01,420 --> 00:32:02,753 I'm really mad at you, Matt, 740 00:32:02,788 --> 00:32:05,555 and I think we should talk about it right now. 741 00:32:05,590 --> 00:32:08,391 What'd I do now? 742 00:32:08,427 --> 00:32:11,061 Rachel told me what happened between the two of you. 743 00:32:11,096 --> 00:32:13,030 She did? 744 00:32:13,065 --> 00:32:14,798 How could you? 745 00:32:14,833 --> 00:32:18,502 How could you make a pass at her? 746 00:32:21,307 --> 00:32:23,173 I... I... I don't know. 747 00:32:24,810 --> 00:32:26,076 I don't know, either. 748 00:32:26,111 --> 00:32:28,377 She is totally inappropriate 749 00:32:28,413 --> 00:32:29,712 for a 17-year-old, 750 00:32:29,748 --> 00:32:32,749 not to mention that she is very vulnerable right now. 751 00:32:34,653 --> 00:32:36,620 Um, you're right. 752 00:32:36,655 --> 00:32:37,454 You're right. 753 00:32:37,489 --> 00:32:38,154 I'm sorry. 754 00:32:38,189 --> 00:32:39,589 It won't happen again. 755 00:32:39,624 --> 00:32:42,492 I'll talk to Rachel tonight and straighten things out. 756 00:32:42,527 --> 00:32:44,127 You'll be baby-sitting tonight. 757 00:32:44,162 --> 00:32:45,862 You can talk to Rachel tomorrow. 758 00:32:48,399 --> 00:32:50,166 Fine. 759 00:32:56,975 --> 00:32:59,008 What time is it? 760 00:32:59,044 --> 00:33:01,222 Five minutes after the last time you asked. 761 00:33:01,246 --> 00:33:03,680 When are we going to have Hoowie's party? 762 00:33:06,618 --> 00:33:08,529 I don't know what your big hurry is. 763 00:33:08,553 --> 00:33:10,653 Once we have the party, Hoowie's gone. 764 00:33:10,689 --> 00:33:12,388 He can't come back. 765 00:33:12,424 --> 00:33:13,857 That's it. 766 00:33:13,892 --> 00:33:15,503 And as much as I'm going to miss the little guy, 767 00:33:15,527 --> 00:33:17,928 believe me, you're going to miss him a whole lot more. 768 00:33:23,969 --> 00:33:25,502 Okay, what about this one? 769 00:33:25,537 --> 00:33:27,977 Sure, whatever, you'll look great. 770 00:33:29,441 --> 00:33:30,673 Or I could shave my head. 771 00:33:30,709 --> 00:33:33,576 Sure, whatever, you'll look great. 772 00:33:35,046 --> 00:33:35,778 Come on, Luce, 773 00:33:35,813 --> 00:33:37,180 cheer up. 774 00:33:37,216 --> 00:33:38,515 How can I? 775 00:33:38,550 --> 00:33:39,916 My best friend is gone 776 00:33:39,951 --> 00:33:42,118 and school will never be the same. 777 00:33:42,154 --> 00:33:44,287 Look, next year you'll be in ninth grade 778 00:33:44,322 --> 00:33:47,323 and we'll be in the same school together... that'll help. 779 00:33:47,359 --> 00:33:48,691 The nightmare continues. 780 00:33:48,726 --> 00:33:50,605 Not only will I not have Suzanne with me, 781 00:33:50,629 --> 00:33:51,906 but I'll be going 782 00:33:51,930 --> 00:33:55,665 to a new school where my sister is a star basketball player. 783 00:33:55,701 --> 00:33:57,412 Like you're really going to pal around with me. 784 00:33:57,436 --> 00:33:59,569 Would you stop worrying? 785 00:33:59,605 --> 00:34:00,837 I'll be your friend. 786 00:34:03,342 --> 00:34:04,485 Hey, are you aware Mom and Dad 787 00:34:04,509 --> 00:34:05,987 are escorting you to the coffee house? 788 00:34:06,011 --> 00:34:08,478 No way... I'm going to look like a big baby. 789 00:34:08,513 --> 00:34:11,480 Can't I just go with you and Rachel? 790 00:34:14,485 --> 00:34:17,220 Uh, Luce, I need to talk to Matt alone. 791 00:34:17,255 --> 00:34:21,057 Oh, yeah, this friendship thing is working out great! 792 00:34:21,092 --> 00:34:23,059 I can't wait till high school. 793 00:34:28,200 --> 00:34:30,520 Rachel lied and told Mom that I hit on her. 794 00:34:32,104 --> 00:34:33,384 So what did you say? 795 00:34:34,606 --> 00:34:35,616 I didn't say anything. 796 00:34:35,640 --> 00:34:37,340 Why not? 797 00:34:37,375 --> 00:34:38,419 I don't know, I just didn't want 798 00:34:38,443 --> 00:34:39,486 to say anything bad about her. 799 00:34:39,510 --> 00:34:40,554 I mean, she's a nice woman. 800 00:34:40,578 --> 00:34:42,879 Matt, you're a nice guy. 801 00:34:44,249 --> 00:34:46,316 Look, people are always assuming guys will be guys 802 00:34:46,351 --> 00:34:48,318 and that we have these uncontrollable urges, 803 00:34:48,353 --> 00:34:50,253 so Mom's probably thinking I'm just being a guy. 804 00:34:50,289 --> 00:34:51,254 It's no big deal. 805 00:34:51,290 --> 00:34:52,622 No big deal? 806 00:34:52,658 --> 00:34:55,970 It's a completely sexist assumption about men in general. 807 00:34:55,994 --> 00:34:59,629 Yeah, well, men can take it... That's... why we're men. 808 00:35:05,704 --> 00:35:08,004 Dad, you and Mom can't come hear me sing tonight. 809 00:35:08,040 --> 00:35:09,617 I'm going to be totally humiliated. 810 00:35:09,641 --> 00:35:11,874 No one is going to be there with their mom and dad. 811 00:35:11,909 --> 00:35:13,621 You were there last night with Rachel... 812 00:35:13,645 --> 00:35:15,056 She's old enough to be your mom. 813 00:35:15,080 --> 00:35:16,757 Yeah, but that was different, she was with... 814 00:35:16,781 --> 00:35:18,915 Uh... you know. 815 00:35:20,051 --> 00:35:21,061 Yes, I... I do know, 816 00:35:21,085 --> 00:35:23,987 and I want to talk to Matt alone. 817 00:35:29,428 --> 00:35:32,762 I, uh, spoke to your mom. 818 00:35:32,798 --> 00:35:34,397 You didn't tell her anything, did you? 819 00:35:34,433 --> 00:35:37,566 No, I didn't, and that's because I think 820 00:35:37,602 --> 00:35:39,322 you should be the one to tell her the truth. 821 00:35:42,039 --> 00:35:43,607 It's time. 822 00:35:45,611 --> 00:35:46,576 All right? 823 00:35:46,612 --> 00:35:47,577 Yeah. 824 00:35:47,613 --> 00:35:49,813 Yeah. 825 00:35:50,114 --> 00:35:51,448 Mom, please, you don't understand 826 00:35:51,483 --> 00:35:52,648 how important this is to me. 827 00:35:52,684 --> 00:35:54,395 Look, we are coming.! 828 00:35:54,419 --> 00:35:55,963 End of discussion. ! LUCY: I'll get it! 829 00:35:55,987 --> 00:35:56,953 We'll sit in the back, 830 00:35:56,988 --> 00:35:58,199 nobody will know we're there, 831 00:35:58,223 --> 00:35:59,189 but we are going. 832 00:35:59,224 --> 00:36:00,189 Great. 833 00:36:00,224 --> 00:36:01,384 I heard that. 834 00:36:03,194 --> 00:36:04,271 I'm back! 835 00:36:04,295 --> 00:36:05,862 Oh, listen, I talked to Matt. 836 00:36:05,897 --> 00:36:07,864 I am so sorry for the way he behaved. 837 00:36:07,899 --> 00:36:09,610 Oh... don't worry about it. 838 00:36:09,634 --> 00:36:10,934 Water under the bridge. 839 00:36:14,906 --> 00:36:16,618 I told my dad it was important 840 00:36:16,642 --> 00:36:18,153 for me to see you tonight, 841 00:36:18,177 --> 00:36:21,077 and he agreed, so here I am. 842 00:36:21,112 --> 00:36:22,245 Am I too late? 843 00:36:22,281 --> 00:36:23,413 No. 844 00:36:23,448 --> 00:36:24,781 So where's your dad? 845 00:36:24,816 --> 00:36:27,016 Oh, he went to go pick up some boxes for my mom, 846 00:36:27,052 --> 00:36:28,818 but he'll be back later to pick me up. 847 00:36:28,853 --> 00:36:30,287 I'm so glad you came. 848 00:36:30,322 --> 00:36:32,400 Thank you, thank you, thank you. 849 00:36:32,424 --> 00:36:34,824 Okay, let's get started. 850 00:36:37,562 --> 00:36:39,595 Welcome. 851 00:36:39,631 --> 00:36:41,241 We are gathered together tonight 852 00:36:41,265 --> 00:36:45,234 to, uh... to say... farewell 853 00:36:45,269 --> 00:36:47,189 to our good and dear friend Hoowie. 854 00:36:48,740 --> 00:36:50,873 This is something that saddens us all, 855 00:36:50,908 --> 00:36:53,342 and yet it wouldn't be right to let him go 856 00:36:53,378 --> 00:36:56,012 without remembering the good times. 857 00:36:56,047 --> 00:36:57,580 It seems like only yesterday 858 00:36:57,616 --> 00:37:00,349 that Hoowie ate his first gallon of Holy Cannoli. 859 00:37:00,385 --> 00:37:01,951 I remember that. 860 00:37:01,987 --> 00:37:03,097 Yeah. 861 00:37:03,121 --> 00:37:07,223 And we all know how much he enjoyed, uh, going to church 862 00:37:07,258 --> 00:37:10,160 and helping out with the bake sales. 863 00:37:10,195 --> 00:37:15,098 Hoowie was truly a great friend and a good Christian. 864 00:37:20,372 --> 00:37:23,173 Not that Hoowie was without his faults. 865 00:37:23,208 --> 00:37:27,643 You know, friendships aren't always perfect, 866 00:37:27,679 --> 00:37:30,480 because people aren't perfect... 867 00:37:30,515 --> 00:37:32,048 Imaginary or real. 868 00:37:32,084 --> 00:37:36,152 Sometimes, in their desperation to keep a friend 869 00:37:36,187 --> 00:37:38,421 or be approved of, 870 00:37:38,457 --> 00:37:42,425 or stay close, friends will tell us things 871 00:37:42,461 --> 00:37:45,628 that aren't altogether true, 872 00:37:45,664 --> 00:37:50,433 or leave out certain things they think we'd rather not hear. 873 00:37:50,469 --> 00:37:54,504 There was the time that Hoowie lied... lied to Annie and me 874 00:37:54,539 --> 00:37:57,907 about leaving Ruthie's rag doll out in the rain. 875 00:37:57,942 --> 00:38:00,810 We... we both knew that Ruthie had done it, 876 00:38:00,846 --> 00:38:02,078 but we could appreciate 877 00:38:02,113 --> 00:38:04,413 that Hoowie didn't want her to feel hurt... 878 00:38:04,448 --> 00:38:06,583 She had already lost her doll. 879 00:38:06,618 --> 00:38:07,650 And what about... 880 00:38:07,686 --> 00:38:09,052 There he is! 881 00:38:10,288 --> 00:38:11,488 Yeah, there he is! 882 00:38:14,192 --> 00:38:16,559 Hoowie, welcome back, man. 883 00:38:16,595 --> 00:38:18,294 We missed you. 884 00:38:18,330 --> 00:38:19,295 Are you sure 885 00:38:19,331 --> 00:38:20,163 that's Hoowie? 886 00:38:20,198 --> 00:38:21,931 I'm sure. 887 00:38:21,966 --> 00:38:23,244 Hoowie, you cannot 888 00:38:23,268 --> 00:38:25,112 play tricks on Ruthie like that... 889 00:38:25,136 --> 00:38:26,102 She was really, 890 00:38:26,137 --> 00:38:27,570 really worried. 891 00:38:27,606 --> 00:38:29,305 He wasn't playing tricks. 892 00:38:29,340 --> 00:38:32,041 He just got stuck on the space shuttle... 893 00:38:32,077 --> 00:38:33,509 When he went to go see his wife. 894 00:38:34,346 --> 00:38:35,826 Well... 895 00:38:36,481 --> 00:38:41,750 Then, uh... uh, Hoowie, we rejoice in your return, 896 00:38:41,786 --> 00:38:43,186 and ice cream for everyone. 897 00:38:47,825 --> 00:38:49,503 Everybody want chocolate syrup? 898 00:38:49,527 --> 00:38:50,793 I do! 899 00:38:50,828 --> 00:38:54,342 Annie, could I see you in the kitchen for just a second? 900 00:38:54,366 --> 00:38:55,366 Sure. 901 00:39:02,574 --> 00:39:05,074 Look, Annie, I have to tell you the truth about Matt. 902 00:39:05,109 --> 00:39:06,242 The truth? 903 00:39:06,277 --> 00:39:08,712 Yeah. 904 00:39:08,747 --> 00:39:14,050 Matt didn't make a pass at me, I sort of... hit on him, 905 00:39:14,085 --> 00:39:17,153 and then I insisted that we go to the coffee house 906 00:39:17,188 --> 00:39:18,721 as, well, a date. 907 00:39:18,757 --> 00:39:20,456 I'm sorry. 908 00:39:23,061 --> 00:39:24,538 What exactly are you sorry about? 909 00:39:24,562 --> 00:39:26,729 Making a pass at my son 910 00:39:26,765 --> 00:39:28,330 or lying about it? 911 00:39:30,435 --> 00:39:33,035 I'm... I know it was stupid. 912 00:39:33,070 --> 00:39:34,903 It's just that I... 913 00:39:34,939 --> 00:39:36,917 Well, after my divorce and everything, 914 00:39:36,941 --> 00:39:38,385 I started feeling really old 915 00:39:38,409 --> 00:39:39,375 and unattractive... 916 00:39:39,410 --> 00:39:41,911 And Matt made me feel young again. 917 00:39:41,947 --> 00:39:44,024 If a guy 20 years older than Mary hit on her, 918 00:39:44,048 --> 00:39:45,125 we'd have him arrested! 919 00:39:45,149 --> 00:39:46,248 What were you thinking? 920 00:39:46,284 --> 00:39:50,019 I wasn't thinking; and Matt doesn't look 17. 921 00:39:50,054 --> 00:39:51,988 But he is 17, and you know it. 922 00:39:52,023 --> 00:39:53,522 Not to mention the fact 923 00:39:53,558 --> 00:39:54,758 that he's my son and you lied 924 00:39:54,793 --> 00:39:57,627 and made him look bad. 925 00:39:57,662 --> 00:40:00,029 I don't know what to say. 926 00:40:00,064 --> 00:40:03,900 My life is just so screwed up right now. 927 00:40:03,935 --> 00:40:05,379 Well, I am sorry about your problems, 928 00:40:05,403 --> 00:40:07,081 but those problems are affecting my family 929 00:40:07,105 --> 00:40:09,105 and that is just not going to continue. 930 00:40:11,309 --> 00:40:15,711 Look, Annie, I really don't want to lose you again. 931 00:40:17,282 --> 00:40:19,382 Is there any way I can make this right? 932 00:40:20,585 --> 00:40:21,728 You can apologize to Matt, 933 00:40:21,752 --> 00:40:23,564 and then you can start accepting the fact 934 00:40:23,588 --> 00:40:25,766 that maybe if you straightened out your own life, 935 00:40:25,790 --> 00:40:27,156 the right man would come along, 936 00:40:27,191 --> 00:40:29,403 instead of waiting for the right man to come along 937 00:40:29,427 --> 00:40:30,726 to straighten out your life. 938 00:40:32,964 --> 00:40:36,366 Hard as that is to hear... 939 00:40:36,401 --> 00:40:37,500 I know you're right. 940 00:40:37,535 --> 00:40:38,868 That's what friends are for, 941 00:40:38,903 --> 00:40:42,438 to tell you the truth... When no one else will. 942 00:40:49,948 --> 00:40:52,282 This is the last time I'm asking. 943 00:40:52,317 --> 00:40:55,285 But do you and Mom really have to come? 944 00:40:55,320 --> 00:40:57,653 Yes... it's the law. 945 00:41:02,327 --> 00:41:03,292 Matt... 946 00:41:03,328 --> 00:41:04,605 Rachel would like to talk to you 947 00:41:04,629 --> 00:41:06,295 in the kitchen. 948 00:41:10,502 --> 00:41:12,001 Matt... 949 00:41:12,036 --> 00:41:14,737 I'm so sorry I jumped to the wrong conclusion. 950 00:41:14,772 --> 00:41:16,606 Um, I understand. 951 00:41:16,641 --> 00:41:18,941 It's that old reverse-sexism thing. 952 00:41:18,976 --> 00:41:20,256 It's okay. 953 00:41:27,918 --> 00:41:30,318 Look, Lucy, I have to tell you something. 954 00:41:32,056 --> 00:41:33,989 You found out, didn't you? 955 00:41:34,024 --> 00:41:36,792 Found out what? 956 00:41:36,827 --> 00:41:38,294 That I kissed Jimmy Moon. 957 00:41:38,330 --> 00:41:39,874 I guess I should have told you, 958 00:41:39,898 --> 00:41:41,042 but it was so long ago. 959 00:41:41,066 --> 00:41:42,342 I totally forgot about it 960 00:41:42,366 --> 00:41:44,806 until your dad made that speech. 961 00:41:44,835 --> 00:41:47,370 I'm sorry I never said anything. 962 00:41:47,405 --> 00:41:49,183 But I guess Jimmy told you, huh? 963 00:41:49,207 --> 00:41:51,941 Oh, yeah, of course, I mean, we're very close. 964 00:41:51,977 --> 00:41:53,342 He tells me everything. 965 00:41:53,378 --> 00:41:54,989 Well, I hope you understand. 966 00:41:55,013 --> 00:41:56,256 It was kindergarten. 967 00:41:56,280 --> 00:41:57,524 I did it on a dare. 968 00:41:57,548 --> 00:41:59,148 It was kindergarten? 969 00:41:59,183 --> 00:42:00,383 Oh, please. 970 00:42:00,418 --> 00:42:01,484 Who cares? 971 00:42:01,519 --> 00:42:04,386 Thanks for understanding. 972 00:42:04,422 --> 00:42:06,782 I really am going to miss you. 973 00:42:13,965 --> 00:42:15,932 Jimmy Moon is a dead man. 974 00:42:22,340 --> 00:42:24,284 I've never done anything like this before, 975 00:42:24,308 --> 00:42:26,586 and... I am not in the habit 976 00:42:26,610 --> 00:42:28,978 of trying to date teenagers. 977 00:42:31,750 --> 00:42:33,315 You know, you're a really nice woman. 978 00:42:33,351 --> 00:42:35,151 Why don't you quit beating up on yourself? 979 00:42:35,186 --> 00:42:36,686 Everything's going to be fine. 980 00:42:37,689 --> 00:42:39,388 How can you be so forgiving? 981 00:42:41,026 --> 00:42:42,926 Good gene pool, I guess. 982 00:42:51,102 --> 00:42:53,436 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 983 00:42:53,471 --> 00:42:55,705 ♪ Find out what it means to me ♪ 984 00:42:55,740 --> 00:42:57,740 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 985 00:42:58,309 --> 00:43:00,043 ♪ Take care, T-C-B! ♪ 986 00:43:00,078 --> 00:43:01,177 ♪ ♪ ♪ 987 00:43:01,212 --> 00:43:03,980 ♪ What you want, baby, I got it ♪ 988 00:43:04,015 --> 00:43:08,451 ♪ And what you need, you know I got it... ♪ 989 00:43:08,486 --> 00:43:11,887 Wow, man, she is so hot. 990 00:43:11,923 --> 00:43:13,256 Hey, told you, huh? 991 00:43:13,291 --> 00:43:15,891 She was here last night. 992 00:43:15,926 --> 00:43:18,194 That's my 14-year-old daughter you're talking about. 993 00:43:18,229 --> 00:43:19,829 Fourteen? 994 00:43:19,864 --> 00:43:20,829 No kidding. 995 00:43:20,865 --> 00:43:21,875 No kidding, 14... 996 00:43:21,899 --> 00:43:23,599 And he's a minister. 997 00:43:23,635 --> 00:43:25,134 ♪ While you're gone... ♪ 998 00:43:25,169 --> 00:43:26,947 If I had a 14-year-old daughter like that, 999 00:43:26,971 --> 00:43:29,638 I don't think I'd let her sing at a coffee house. 1000 00:43:29,673 --> 00:43:32,575 I don't think I'd let her sing in a cage 1001 00:43:32,610 --> 00:43:34,076 at a school for the blind. 1002 00:43:34,112 --> 00:43:35,778 What are you people thinking? 1003 00:43:35,813 --> 00:43:36,879 You're a minister? 1004 00:43:41,318 --> 00:43:46,188 ♪ R-E-S-P-E-C-T... Find out what it means to me ♪ 1005 00:43:46,223 --> 00:43:50,926 ♪ R-E-S-P-E-C-T... Take care, T-C-B! ♪ 1006 00:43:50,961 --> 00:43:53,095 ♪ ♪ ♪ 1007 00:43:58,803 --> 00:44:00,336 Whoo! 63918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.