Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:19,384
This is detention, folks,
2
00:00:19,420 --> 00:00:20,630
not kindergarten.
3
00:00:20,654 --> 00:00:21,798
Take your seats
4
00:00:21,822 --> 00:00:24,256
and at least pretend
you're being punished.
5
00:00:32,967 --> 00:00:36,368
Don't worry, they're
not going to bite.
6
00:00:36,403 --> 00:00:38,937
Well, except for that guy maybe.
7
00:00:42,642 --> 00:00:43,941
I'm Camille.
8
00:00:43,977 --> 00:00:45,555
Oh, yeah, I think
I've heard of you.
9
00:00:45,579 --> 00:00:46,545
I'm Mary Camden.
10
00:00:46,580 --> 00:00:48,180
Yeah, I've heard of you, too.
11
00:00:48,215 --> 00:00:50,415
You're the minister's
daughter, right?
12
00:00:50,450 --> 00:00:51,561
Guilty.
13
00:00:51,585 --> 00:00:52,950
So what are you in for?
14
00:00:52,986 --> 00:00:53,996
Tardiness.
15
00:00:54,020 --> 00:00:55,131
What about you?
16
00:00:55,155 --> 00:00:57,121
Smoking.
17
00:00:57,157 --> 00:00:59,057
Oh.
18
00:00:59,092 --> 00:01:01,493
In the boys' locker room.
19
00:01:02,896 --> 00:01:04,529
Wow!
20
00:01:04,565 --> 00:01:05,230
What are you doing tonight?
21
00:01:05,265 --> 00:01:06,098
Do you want to go to the mall?
22
00:01:06,133 --> 00:01:08,044
Oh, I've got to ask
my parents first.
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,301
To go to the mall?
24
00:01:09,336 --> 00:01:11,904
Yeah, they keep
a pretty tight rein.
25
00:01:11,939 --> 00:01:15,773
Well, we'll just have to get
them to loosen up, won't we?
26
00:01:20,314 --> 00:01:21,914
How about a hamster?
27
00:01:21,949 --> 00:01:24,027
No, I don't like hamsters.
28
00:01:24,051 --> 00:01:26,118
So I can have something else?
29
00:01:26,153 --> 00:01:27,330
I don't think so, honey.
30
00:01:27,354 --> 00:01:29,366
Happy's enough
pet for one family.
31
00:01:29,390 --> 00:01:30,588
But Happy's Simon's pet.
32
00:01:30,624 --> 00:01:32,257
I want my own.
33
00:01:32,292 --> 00:01:34,359
How about a
little, bitty goldfish?
34
00:01:34,395 --> 00:01:35,961
That won't be no trouble.
35
00:01:35,996 --> 00:01:37,062
Any.
36
00:01:37,097 --> 00:01:37,895
Any what?
37
00:01:37,931 --> 00:01:40,098
A goldfish won't be any trouble.
38
00:01:40,134 --> 00:01:41,933
I know, so can I have one?
39
00:01:41,968 --> 00:01:43,902
No, honey.
40
00:01:43,937 --> 00:01:45,303
Can I walk Happy?
41
00:01:45,339 --> 00:01:46,905
Not by yourself.
42
00:01:46,941 --> 00:01:48,273
Wait for Simon, okay?
43
00:01:48,308 --> 00:01:49,274
Oh.
44
00:01:49,309 --> 00:01:51,243
Hi, guys... where's Mary?
45
00:01:51,278 --> 00:01:53,278
Uh, basketball practice.
46
00:01:53,314 --> 00:01:54,412
In the off-season?
47
00:01:54,448 --> 00:01:56,248
You know how those chicks are.
48
00:01:56,283 --> 00:01:57,315
They're fanatics.
49
00:01:57,351 --> 00:01:58,984
Wow.
50
00:01:59,019 --> 00:02:00,596
Oh, Lucy, your dad
wants to talk to you.
51
00:02:00,620 --> 00:02:01,386
He's in the study.
52
00:02:01,422 --> 00:02:02,387
Am I in trouble?
53
00:02:02,422 --> 00:02:04,589
Why do you guys always
think you're in trouble
54
00:02:04,624 --> 00:02:06,369
if one of us wants
to talk to you?
55
00:02:06,393 --> 00:02:07,592
Experience.
56
00:02:45,599 --> 00:02:46,831
Annie?
57
00:02:46,866 --> 00:02:49,001
Tom!
58
00:02:49,036 --> 00:02:50,535
What a great surprise!
59
00:02:50,570 --> 00:02:52,471
Come on in.
60
00:02:53,907 --> 00:02:55,118
How are you?
61
00:02:55,142 --> 00:02:57,662
Good.
62
00:03:09,423 --> 00:03:11,256
♪ 7th Heaven ♪
63
00:03:11,292 --> 00:03:14,426
♪ When I see their happy faces ♪
64
00:03:14,461 --> 00:03:17,629
♪ Smiling back at me ♪
65
00:03:17,664 --> 00:03:19,631
♪ 7th Heaven ♪
66
00:03:19,666 --> 00:03:22,467
♪ I know there's
no greater feeling ♪
67
00:03:22,502 --> 00:03:25,737
♪ Than the love of family ♪
68
00:03:25,772 --> 00:03:30,442
♪ Where can you go ♪
69
00:03:30,477 --> 00:03:33,578
♪ When the world
don't treat you right? ♪
70
00:03:33,614 --> 00:03:38,516
♪ The answer is home ♪
71
00:03:38,552 --> 00:03:42,320
♪ That's the one
place that you'll find ♪
72
00:03:42,356 --> 00:03:45,089
♪ 7th Heaven ♪
73
00:03:45,125 --> 00:03:49,628
♪ Mmm, 7th Heaven... ♪
74
00:03:50,664 --> 00:03:54,666
♪ 7th Heaven. ♪
75
00:04:32,539 --> 00:04:34,939
So, Tom, are you a
full-fledged minister now?
76
00:04:34,975 --> 00:04:35,940
No, not yet.
77
00:04:35,976 --> 00:04:37,742
Still second to the throne.
78
00:04:37,777 --> 00:04:38,854
Boy, we've missed you.
79
00:04:38,878 --> 00:04:40,923
I think you were the
best associate pastor
80
00:04:40,947 --> 00:04:42,814
that Eric's ever had.
81
00:04:44,050 --> 00:04:45,828
I take it you're
still in Denver?
82
00:04:45,852 --> 00:04:47,652
For the time being.
83
00:04:47,687 --> 00:04:49,588
What does that mean?
84
00:04:49,623 --> 00:04:51,956
I have to admit, I'm
getting a little tired of it.
85
00:04:51,991 --> 00:04:53,569
I thought I might
take a little vacation.
86
00:04:53,593 --> 00:04:56,094
Come on, you couldn't find a
vacation spot better than Glenoak?
87
00:04:56,130 --> 00:04:57,229
In the back of my mind,
88
00:04:57,264 --> 00:04:58,941
I thought you might
have an opening
89
00:04:58,965 --> 00:05:02,467
for an associate pastor.
90
00:05:02,503 --> 00:05:04,136
I really wish
you'd called first.
91
00:05:04,171 --> 00:05:05,315
There's no room in the budget
92
00:05:05,339 --> 00:05:06,671
for anything like
that right now.
93
00:05:06,707 --> 00:05:07,717
That's okay.
94
00:05:07,741 --> 00:05:09,140
The trip was just a lark.
95
00:05:09,175 --> 00:05:10,274
Spur of the moment.
96
00:05:10,310 --> 00:05:12,877
You know, I really
had no expectations.
97
00:05:12,912 --> 00:05:14,056
So, if one of you
98
00:05:14,080 --> 00:05:16,025
could be kind enough
to call me a cab,
99
00:05:16,049 --> 00:05:18,116
I'd like to find a
room in a cheap hotel
100
00:05:18,152 --> 00:05:19,362
and chill out for a while.
101
00:05:19,386 --> 00:05:21,331
Well, you know, I can get you
a good rate at the Holiday Inn.
102
00:05:21,355 --> 00:05:22,153
I know the manager there.
103
00:05:22,188 --> 00:05:23,555
Great.
104
00:05:23,590 --> 00:05:24,889
Holiday Inn?
105
00:05:24,924 --> 00:05:26,869
I would be personally insulted
106
00:05:26,893 --> 00:05:28,460
if you didn't stay with us.
107
00:05:28,495 --> 00:05:31,129
We have so much to catch up on.
108
00:05:31,165 --> 00:05:33,698
Well, if you insist.
109
00:05:33,734 --> 00:05:34,932
I do!
110
00:05:34,968 --> 00:05:37,135
Yeah, why not?
111
00:05:37,170 --> 00:05:38,102
Great, thanks.
112
00:05:38,138 --> 00:05:39,404
If you don't mind,
113
00:05:39,439 --> 00:05:40,839
I'd like to wash up.
114
00:05:40,874 --> 00:05:43,007
Oh, it's upstairs to the left.
115
00:05:45,512 --> 00:05:47,357
Oh, isn't this great?
116
00:05:47,381 --> 00:05:49,247
Well, it's not great.
117
00:05:49,283 --> 00:05:52,517
I've never been that
crazy about Tom.
118
00:05:54,354 --> 00:05:56,054
I thought you were.
119
00:05:56,090 --> 00:05:58,756
Well, I'm not.
120
00:05:58,792 --> 00:06:00,858
He always seems to
be hiding something.
121
00:06:07,701 --> 00:06:09,278
Whatever I did, I'm sorry.
122
00:06:09,302 --> 00:06:10,602
What are you talking about?
123
00:06:10,637 --> 00:06:12,937
Mom said you
wanted to talk to me.
124
00:06:12,972 --> 00:06:14,338
Oh, yeah.
125
00:06:14,374 --> 00:06:16,073
No, I just wanted to remind you
126
00:06:16,109 --> 00:06:18,476
that confirmation
classes start this Sunday.
127
00:06:18,512 --> 00:06:19,512
You're 13,
128
00:06:19,546 --> 00:06:21,580
so you can join the
church as an adult now.
129
00:06:21,615 --> 00:06:22,581
That's it?
130
00:06:22,616 --> 00:06:23,848
Yeah.
131
00:06:23,883 --> 00:06:26,017
Oh, I thought it was
something important.
132
00:06:26,052 --> 00:06:27,585
Sign me up.
133
00:06:30,657 --> 00:06:32,290
I want to hold the leash.
134
00:06:32,326 --> 00:06:33,836
I let you hold the leash
135
00:06:33,860 --> 00:06:35,171
for most of the walk.
136
00:06:35,195 --> 00:06:37,929
Yeah, thanks a lot.
137
00:06:39,099 --> 00:06:40,398
Look!
138
00:06:44,170 --> 00:06:45,370
Hey, it's mine.
139
00:06:45,405 --> 00:06:46,805
Now it's mine.
140
00:06:46,840 --> 00:06:48,306
I picked it up first.
141
00:06:48,341 --> 00:06:49,741
I'm telling Mom.
142
00:06:49,776 --> 00:06:50,809
Wow...
143
00:06:50,844 --> 00:06:52,209
I wonder who lost it.
144
00:06:52,245 --> 00:06:54,779
Obviously no one in
our family... This is $50.
145
00:06:54,815 --> 00:06:56,781
Maybe we should give it back.
146
00:06:56,817 --> 00:06:57,827
To who, the sidewalk?
147
00:06:57,851 --> 00:06:59,417
We don't know who it belongs to.
148
00:06:59,453 --> 00:07:00,885
Should we give it to Daddy?
149
00:07:00,921 --> 00:07:03,287
Well, we could give it to Dad,
150
00:07:03,323 --> 00:07:04,489
or...
151
00:07:04,524 --> 00:07:05,623
first we can sit down
152
00:07:05,659 --> 00:07:07,258
and discuss this like adults.
153
00:07:07,293 --> 00:07:09,260
Okay, discuss what?
154
00:07:09,295 --> 00:07:11,996
How we can spend it.
155
00:07:27,647 --> 00:07:28,647
Oh, hi.
156
00:07:28,682 --> 00:07:30,081
How was practice?
157
00:07:31,151 --> 00:07:33,285
Good.
158
00:07:33,320 --> 00:07:35,197
You know, I really admire
you and the other girls
159
00:07:35,221 --> 00:07:37,166
trying to keep up your
game during the off-season.
160
00:07:37,190 --> 00:07:38,430
Thanks.
161
00:07:38,458 --> 00:07:39,935
Um, hey, Mom,
can I go to the mall
162
00:07:39,959 --> 00:07:40,925
with Camille tonight?
163
00:07:40,960 --> 00:07:42,259
No way.
164
00:07:42,295 --> 00:07:43,661
I just thought, you know,
165
00:07:43,697 --> 00:07:45,808
with practice and all, you'd
be too tired to go to the mall.
166
00:07:45,832 --> 00:07:46,843
Well, I'm not too tired
167
00:07:46,867 --> 00:07:48,845
and I want to hang out
at the mall with Camille.
168
00:07:48,869 --> 00:07:50,402
Wait a minute. Who's Camille?
169
00:07:50,437 --> 00:07:52,537
I've never heard you
mention her before.
170
00:07:52,572 --> 00:07:53,916
She just transferred
in last fall,
171
00:07:53,940 --> 00:07:55,484
so she doesn't have
that many friends.
172
00:07:55,508 --> 00:07:56,440
Well, I guess it's okay.
173
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
But not too late,
and after dinner.
174
00:07:57,877 --> 00:07:59,121
We have a guest... Tom Harrison.
175
00:07:59,145 --> 00:08:00,856
Oh, you mean the
really good-looking guy
176
00:08:00,880 --> 00:08:02,525
who trained to be
a minister with Dad?
177
00:08:02,549 --> 00:08:03,948
Mm-hmm.
178
00:08:03,984 --> 00:08:06,651
So grab some napkins
and help me with the table.
179
00:08:06,686 --> 00:08:08,352
Okay.
180
00:08:08,387 --> 00:08:09,799
Hey, you know,
Camille isn't somebody
181
00:08:09,823 --> 00:08:11,063
you should be hanging out with.
182
00:08:11,091 --> 00:08:12,668
She's nice. What's your problem?
183
00:08:12,692 --> 00:08:13,658
She's not nice.
184
00:08:13,694 --> 00:08:15,538
She has a reputation
for being wild... really wild.
185
00:08:15,562 --> 00:08:16,894
Yeah?
186
00:08:16,930 --> 00:08:18,529
Well, so do you.
187
00:08:21,701 --> 00:08:23,868
Okay, the right thing to do
188
00:08:23,903 --> 00:08:26,304
would be to return the money.
189
00:08:28,374 --> 00:08:30,909
On the other hand, since we
don't know who to return it to,
190
00:08:30,944 --> 00:08:32,588
then we can do
something good with it,
191
00:08:32,612 --> 00:08:34,424
and that would be
right, too, wouldn't it?
192
00:08:34,448 --> 00:08:38,016
Yeah, but maybe it would
be righter to tell Mom and Dad.
193
00:08:38,051 --> 00:08:41,653
Yeah, but if we do and
they let us keep the money,
194
00:08:41,688 --> 00:08:43,921
they wouldn't let us spend it.
195
00:08:43,957 --> 00:08:45,657
We'd have to save it.
196
00:08:45,692 --> 00:08:47,259
That's no good.
197
00:08:47,294 --> 00:08:50,729
Ruthie, this is a big decision,
and we have to handle it right.
198
00:08:51,798 --> 00:08:53,598
Let's flip a coin.
199
00:08:55,401 --> 00:08:57,134
Heads, we keep the money.
200
00:08:57,170 --> 00:08:59,904
And tails... we'll
do two out of three.
201
00:08:59,940 --> 00:09:01,105
Okay.
202
00:09:04,711 --> 00:09:05,510
It's heads.
203
00:09:05,545 --> 00:09:06,510
Yes!
204
00:09:06,546 --> 00:09:08,512
$50 is a lot of money.
205
00:09:08,548 --> 00:09:10,748
How much is it?
206
00:09:10,784 --> 00:09:12,717
$50 is 5,000 pennies.
207
00:09:12,753 --> 00:09:14,419
We're rich.
208
00:09:21,227 --> 00:09:22,994
Hi, Tom.
209
00:09:23,029 --> 00:09:23,995
Lucy?
210
00:09:24,030 --> 00:09:25,563
I can't believe that's you.
211
00:09:25,599 --> 00:09:26,765
How old are you now?
212
00:09:26,800 --> 00:09:28,065
Thirteen.
213
00:09:28,101 --> 00:09:28,866
Wow!
214
00:09:28,902 --> 00:09:30,034
I know.
215
00:09:30,069 --> 00:09:32,436
I'm starting confirmation
classes this Sunday,
216
00:09:32,472 --> 00:09:34,839
and Mom thought maybe
you could help me study.
217
00:09:34,875 --> 00:09:36,240
I guess I could do that.
218
00:09:36,275 --> 00:09:38,342
But, you know,
choosing your religion
219
00:09:38,378 --> 00:09:40,378
is one of the most
important choices
220
00:09:40,413 --> 00:09:42,213
you'll ever make in your life.
221
00:09:42,248 --> 00:09:43,848
And before I was confirmed,
222
00:09:43,884 --> 00:09:46,150
I investigated every
possible choice.
223
00:09:46,185 --> 00:09:48,887
I never really thought about
having a choice in the matter.
224
00:09:48,922 --> 00:09:50,633
I just assumed I'd
join Dad's church.
225
00:09:50,657 --> 00:09:52,568
Oh, no, no, you
always have a choice.
226
00:09:52,592 --> 00:09:55,326
It's a lifetime decision
you're being asked to make,
227
00:09:55,361 --> 00:09:57,561
and it shouldn't be
entered into lightly.
228
00:10:06,840 --> 00:10:09,407
Would you like
some salad dressing?
229
00:10:09,442 --> 00:10:11,275
No, I'll wait till dinner.
230
00:10:11,310 --> 00:10:13,055
I don't know what it
is, but I'm telling you,
231
00:10:13,079 --> 00:10:14,445
there's something
going on with Tom
232
00:10:14,480 --> 00:10:15,480
that we don't know about.
233
00:10:15,515 --> 00:10:18,616
All I know is that he's
charming, good-looking
234
00:10:18,652 --> 00:10:20,696
and a very charismatic speaker.
235
00:10:20,720 --> 00:10:22,153
You think he's good-looking?
236
00:10:23,456 --> 00:10:25,589
Tom?
237
00:10:25,625 --> 00:10:28,559
Yes, he's good-looking,
238
00:10:28,594 --> 00:10:32,314
but not as
good-looking as you are.
239
00:10:35,268 --> 00:10:36,678
So, can I help with dinner?
240
00:10:36,702 --> 00:10:38,002
I want to earn my keep.
241
00:10:38,037 --> 00:10:39,003
Oh, sure.
242
00:10:39,038 --> 00:10:40,304
Hey, vegetarian lasagna!
243
00:10:40,339 --> 00:10:42,907
I can't believe you
remembered I'm a vegetarian.
244
00:10:42,942 --> 00:10:43,986
Of course I remembered.
245
00:10:44,010 --> 00:10:45,588
So how did you make
the béchamel sauce?
246
00:10:45,612 --> 00:10:47,590
Well, you know, I still
haven't figured out a way
247
00:10:47,614 --> 00:10:49,792
to make a good vegetarian
cream sauce without dairy.
248
00:10:49,816 --> 00:10:50,748
It's so simple.
249
00:10:50,784 --> 00:10:52,427
All you need is vegetable
stock and cornstarch.
250
00:10:52,451 --> 00:10:53,284
Oh, of course.
251
00:10:53,319 --> 00:10:54,630
Oh, that reminds
me... While you're here,
252
00:10:54,654 --> 00:10:56,198
will you get the recipe
from your grandmother
253
00:10:56,222 --> 00:10:57,800
for that chocolate pound cake?
254
00:10:57,824 --> 00:10:59,101
Hey, Dad, can you
take us to the mall?
255
00:10:59,125 --> 00:11:01,192
Yeah, we need to go real bad.
256
00:11:01,227 --> 00:11:02,326
What for?
257
00:11:02,361 --> 00:11:03,539
To look at some stuff.
258
00:11:03,563 --> 00:11:06,463
Sorry, but we're
going to be eating soon
259
00:11:06,499 --> 00:11:08,032
and I'm not really a mall guy.
260
00:11:08,068 --> 00:11:10,379
Oh, hey, Mary's going to the
mall with her friend Camille.
261
00:11:10,403 --> 00:11:11,302
Maybe Simon and Ruthie
262
00:11:11,337 --> 00:11:13,015
could go with them.
263
00:11:13,039 --> 00:11:14,039
Great idea, Matt.
264
00:11:15,075 --> 00:11:15,840
Thanks, Mary.
265
00:11:15,875 --> 00:11:17,575
Dinner's in five minutes.
266
00:11:17,611 --> 00:11:19,611
All right, we'll be there.
267
00:11:21,380 --> 00:11:23,681
You know, Annie, uh...
268
00:11:23,717 --> 00:11:25,294
there's been something
I've been wanting to tell you,
269
00:11:25,318 --> 00:11:27,384
but I can't decide
whether or not I should.
270
00:11:27,421 --> 00:11:28,853
Well, I'm a good listener.
271
00:11:28,889 --> 00:11:30,169
I have references.
272
00:11:33,960 --> 00:11:36,628
Um, are you having
problems being a minister?
273
00:11:36,663 --> 00:11:38,908
Because I have a lot
of experience listening
274
00:11:38,932 --> 00:11:40,231
in that area.
275
00:11:40,266 --> 00:11:42,066
Yeah, kind of.
276
00:11:42,101 --> 00:11:43,101
It's just that...
277
00:11:45,605 --> 00:11:47,038
No, never mind.
278
00:11:47,073 --> 00:11:49,674
I don't want to dump
my problems off on you.
279
00:11:49,709 --> 00:11:51,308
Let's just have a good time.
280
00:11:51,344 --> 00:11:52,243
You sure?
281
00:11:52,278 --> 00:11:54,212
Yeah, I'm sure.
282
00:11:54,247 --> 00:11:56,727
If you change your mind,
you know where to find me.
283
00:12:25,511 --> 00:12:26,511
Hi.
284
00:12:26,545 --> 00:12:27,578
Oh, thanks.
285
00:12:27,613 --> 00:12:29,613
I hope you don't
mind entertaining Tom.
286
00:12:29,648 --> 00:12:32,149
I just... I got so much
paperwork to catch up on, it's...
287
00:12:32,185 --> 00:12:33,595
Really? What kind of paperwork?
288
00:12:33,619 --> 00:12:35,953
Oh, you know, just the
usual old church stuff.
289
00:12:35,989 --> 00:12:38,334
Yeah, well, you know,
maybe when you're finished,
290
00:12:38,358 --> 00:12:41,070
you could find some of
that usual old church stuff
291
00:12:41,094 --> 00:12:42,271
to include Tom in.
292
00:12:42,295 --> 00:12:43,861
Aw, Mom, do I have to?
293
00:12:44,964 --> 00:12:48,132
Just let me hide out
for 20 minutes, okay?
294
00:12:48,167 --> 00:12:49,867
Okay.
295
00:12:50,904 --> 00:12:52,047
Do you want to hide out with me?
296
00:12:52,071 --> 00:12:53,351
Mmm... uh-uh.
297
00:12:54,173 --> 00:12:55,139
Oops, I'm sorry.
298
00:12:55,174 --> 00:12:56,185
I'll come back later.
299
00:12:56,209 --> 00:12:57,408
Good, good, you do that.
300
00:12:57,443 --> 00:12:58,409
Oh, Lucy, no,
301
00:12:58,444 --> 00:12:59,444
come back, come back.
302
00:13:01,147 --> 00:13:02,147
He's all yours.
303
00:13:08,254 --> 00:13:09,521
So, how can I help you?
304
00:13:09,556 --> 00:13:13,157
Actually, I just wanted to
look at a book on Buddhism.
305
00:13:13,192 --> 00:13:14,704
Are you doing a
paper for school?
306
00:13:14,728 --> 00:13:16,327
Not exactly.
307
00:13:16,362 --> 00:13:18,963
Um, I was talking to Tom
about my confirmation classes
308
00:13:18,998 --> 00:13:21,533
and he encouraged me to look
309
00:13:21,568 --> 00:13:23,034
at all my religious options.
310
00:13:23,069 --> 00:13:24,368
Like Buddhism.
311
00:13:24,403 --> 00:13:25,669
For starters.
312
00:13:25,704 --> 00:13:26,470
Why Buddhism?
313
00:13:26,505 --> 00:13:27,639
I don't know.
314
00:13:27,674 --> 00:13:28,873
Richard Gere likes it.
315
00:13:28,909 --> 00:13:30,908
Well, yeah.
316
00:13:30,944 --> 00:13:34,178
Okay, okay... ah,
yeah, here you go.
317
00:13:34,213 --> 00:13:36,653
Anything else I can offer you?
318
00:13:36,682 --> 00:13:38,528
We got Judaism, Catholicism,
319
00:13:38,552 --> 00:13:39,684
Hinduism, Sufi...
320
00:13:39,719 --> 00:13:41,052
The Sufis are interesting.
321
00:13:41,087 --> 00:13:43,621
No, I'll just look into the
Buddhists for now, thanks.
322
00:13:44,858 --> 00:13:45,938
Okay.
323
00:13:47,260 --> 00:13:50,294
This is all right
with you, isn't it?
324
00:13:51,297 --> 00:13:52,864
Yeah, it's fine.
325
00:13:52,899 --> 00:13:55,180
Y-y-you should know
something about other religions.
326
00:14:14,487 --> 00:14:15,487
What?
327
00:14:15,521 --> 00:14:16,888
We're bored.
328
00:14:16,923 --> 00:14:18,700
Can we please
go to the pet store?
329
00:14:18,724 --> 00:14:19,735
It's right next door.
330
00:14:19,759 --> 00:14:21,737
We promise we won't get lost
331
00:14:21,761 --> 00:14:23,405
or talk to strangers
or anything.
332
00:14:23,429 --> 00:14:25,162
Oh, let them go.
333
00:14:25,198 --> 00:14:26,608
You're acting like their mother
334
00:14:26,632 --> 00:14:28,210
instead of their
fun older sister.
335
00:14:28,234 --> 00:14:29,400
I agree.
336
00:14:29,435 --> 00:14:31,235
Well, maybe I
should go with them.
337
00:14:31,270 --> 00:14:33,504
No. I need your
opinion on this dress.
338
00:14:33,539 --> 00:14:35,785
Well, I can tell you right
now you'd look great in it.
339
00:14:36,810 --> 00:14:38,053
Look, just let me try this on,
340
00:14:38,077 --> 00:14:39,855
and we'll go straight
to the pet store
341
00:14:39,879 --> 00:14:41,245
and catch up with
them, I promise.
342
00:14:48,288 --> 00:14:49,954
Oh, yeah, try that on.
343
00:14:49,989 --> 00:14:51,488
No, I don't need anything.
344
00:14:51,524 --> 00:14:52,957
Oh, yeah?
345
00:14:52,992 --> 00:14:54,636
Do you have something
to wear to a fraternity party?
346
00:14:54,660 --> 00:14:56,493
What fraternity party?
347
00:14:56,529 --> 00:14:57,539
Tonight.
348
00:14:57,563 --> 00:14:58,741
You have to come.
349
00:14:58,765 --> 00:14:59,731
There'll be tons
of older guys there.
350
00:14:59,766 --> 00:15:01,043
I mean mature guys,
351
00:15:01,067 --> 00:15:02,712
not like the nerds we
go to high school with.
352
00:15:02,736 --> 00:15:05,036
It'll be so cool.
353
00:15:05,071 --> 00:15:07,404
Camille, I'm lucky I
got to come to the mall.
354
00:15:07,440 --> 00:15:10,241
My parents aren't going to
let me go to a party at 9:30,
355
00:15:10,276 --> 00:15:12,376
especially not
a fraternity party.
356
00:15:12,411 --> 00:15:14,878
Right, so that's why you're
not going to ask them.
357
00:15:22,522 --> 00:15:23,888
I can't believe I'm beating you.
358
00:15:23,923 --> 00:15:25,957
I've never beaten you at gin.
359
00:15:25,992 --> 00:15:28,059
I am the gin king.
360
00:15:28,094 --> 00:15:30,061
One day they're going
to write songs about me.
361
00:15:30,096 --> 00:15:31,062
Yes!
362
00:15:31,097 --> 00:15:32,329
Gin.
363
00:15:32,365 --> 00:15:34,443
Let's see what you got.
364
00:15:34,467 --> 00:15:36,800
Uh-oh, ooh...
365
00:15:36,836 --> 00:15:39,637
45, plus 20 for
me going out first.
366
00:15:39,673 --> 00:15:41,005
65 points for me.
367
00:15:41,041 --> 00:15:42,006
I am gin queen, admit it.
368
00:15:42,042 --> 00:15:44,142
You can't, you can't.
369
00:15:44,177 --> 00:15:46,778
I'm sorry, I hate to
interrupt your fun.
370
00:15:46,813 --> 00:15:48,590
I just got off the phone
with Judy Calloway
371
00:15:48,614 --> 00:15:49,892
and she's not doing so well.
372
00:15:49,916 --> 00:15:52,028
Is that the same Judy who
was living with the artist,
373
00:15:52,052 --> 00:15:53,462
the one who used to
dress like a rock star
374
00:15:53,486 --> 00:15:54,785
when he came to church?
375
00:15:54,820 --> 00:15:56,832
Yeah, Judy married him
and then they got divorced
376
00:15:56,856 --> 00:15:58,489
shortly after that
377
00:15:58,524 --> 00:16:01,258
and then about six months
ago he committed suicide.
378
00:16:02,695 --> 00:16:04,874
Judy's having a real
hard time dealing with it all.
379
00:16:04,898 --> 00:16:06,808
Hey, Tom, maybe you
could come with me.
380
00:16:06,832 --> 00:16:07,798
I think Judy's getting
381
00:16:07,833 --> 00:16:09,311
a little bored with my company.
382
00:16:09,335 --> 00:16:10,667
No, I can't.
383
00:16:10,703 --> 00:16:12,314
I'm not good in
those situations.
384
00:16:12,338 --> 00:16:13,537
Oh...
385
00:16:14,708 --> 00:16:16,140
I'm sorry.
386
00:16:16,176 --> 00:16:17,141
I'm just tired from my trip.
387
00:16:17,177 --> 00:16:18,142
I'm going to go to bed.
388
00:16:18,178 --> 00:16:19,977
What about our game?
389
00:16:20,013 --> 00:16:21,412
I've got a headache. Sorry.
390
00:16:26,419 --> 00:16:27,385
Something's not right.
391
00:16:27,420 --> 00:16:28,920
I know.
392
00:16:28,955 --> 00:16:30,532
Let's just give
him a little time.
393
00:16:30,556 --> 00:16:32,001
All right, I got to
get over to Judy's.
394
00:16:32,025 --> 00:16:34,325
I'd be happy to go
with you if you'd like.
395
00:16:34,360 --> 00:16:36,027
That's a great idea.
396
00:16:37,563 --> 00:16:39,074
Oh, Matt, do you
mind watching Lucy?
397
00:16:39,098 --> 00:16:40,675
Your Dad and I are
going out just for a bit.
398
00:16:40,699 --> 00:16:41,699
Sure.
399
00:16:42,802 --> 00:16:45,303
I have no life. Why not?
400
00:16:49,342 --> 00:16:50,808
$530.
401
00:16:50,844 --> 00:16:54,056
Now, that ought to cover the
next two deliveries, plus today's.
402
00:16:54,080 --> 00:16:57,648
I got almost no overhead
and hamsters breed like crazy.
403
00:16:57,683 --> 00:16:59,394
This is like money in the bank.
404
00:16:59,418 --> 00:17:00,529
Well, we sell the
little devils just as fast
405
00:17:00,553 --> 00:17:01,518
as you deliver them.
406
00:17:01,554 --> 00:17:02,732
It's funny, though...
407
00:17:02,756 --> 00:17:06,057
Kids want puppies,
parents want hamsters.
408
00:17:06,092 --> 00:17:08,192
Nice doing business with you.
409
00:17:10,630 --> 00:17:12,129
Did you hear that?
410
00:17:12,165 --> 00:17:14,765
That guy's making
money raising hamsters.
411
00:17:14,800 --> 00:17:15,944
A lot of money.
412
00:17:15,968 --> 00:17:18,135
If we could raise puppies,
we could raise hamsters.
413
00:17:18,171 --> 00:17:19,136
Yeah.
414
00:17:19,172 --> 00:17:20,971
Of course we'd have to hide them
415
00:17:21,006 --> 00:17:23,140
until we made enough
to go to college.
416
00:17:23,176 --> 00:17:24,456
Daddy would like that.
417
00:17:26,746 --> 00:17:28,357
Hey, how about a
couple of ferrets?
418
00:17:28,381 --> 00:17:30,581
Look, I told you to
stay away from here.
419
00:17:30,616 --> 00:17:31,883
Ferrets are illegal.
420
00:17:38,792 --> 00:17:41,103
We'd like two hamsters:
a boy and a girl, please.
421
00:17:41,127 --> 00:17:43,072
If you have two that are
married, we'll take them.
422
00:17:43,096 --> 00:17:46,798
And where's your mom and dad?
423
00:17:46,833 --> 00:17:49,000
Well, they're at home.
424
00:17:49,035 --> 00:17:50,679
See, we're going
to surprise them.
425
00:17:50,703 --> 00:17:52,436
Sorry, kid, we don't sell pets
426
00:17:52,471 --> 00:17:53,971
to minors.
427
00:18:01,714 --> 00:18:03,314
Psst.
428
00:18:03,349 --> 00:18:04,415
Come here.
429
00:18:11,324 --> 00:18:12,289
What are those?
430
00:18:12,325 --> 00:18:14,358
They're ferrets,
431
00:18:14,393 --> 00:18:16,294
the Rolls Royce
of small rodents.
432
00:18:16,329 --> 00:18:18,362
Cute.
433
00:18:18,398 --> 00:18:20,264
Cute? These little beauties are
434
00:18:20,300 --> 00:18:22,311
the fastest money-making
animals on the market
435
00:18:22,335 --> 00:18:24,246
and the easiest to take care of.
436
00:18:24,270 --> 00:18:26,971
All you need is a
shoebox with some holes,
437
00:18:27,006 --> 00:18:28,950
a little exercise,
some bread crumbs.
438
00:18:28,974 --> 00:18:30,207
Wait a minute.
439
00:18:30,243 --> 00:18:31,208
How much are they?
440
00:18:31,244 --> 00:18:33,176
We only have $50.
441
00:18:33,212 --> 00:18:35,178
That's 5,000 pennies.
442
00:18:35,214 --> 00:18:37,047
No kidding.
443
00:18:37,082 --> 00:18:39,783
Well, normally they're
50 bucks apiece.
444
00:18:39,818 --> 00:18:41,785
But you two look like nice kids,
445
00:18:41,820 --> 00:18:45,223
so I'm going to let you
have them for half price.
446
00:18:47,160 --> 00:18:48,200
Deal.
447
00:18:57,003 --> 00:18:58,635
What?
448
00:18:58,671 --> 00:19:00,782
Did you know Buddhists believe
449
00:19:00,806 --> 00:19:02,518
that suffering is
inherent in life?
450
00:19:02,542 --> 00:19:04,542
Well, then I must be a Buddhist.
451
00:19:04,577 --> 00:19:06,343
Not funny.
452
00:19:06,379 --> 00:19:09,046
You can spend all day and
night studying to be a Buddhist,
453
00:19:09,082 --> 00:19:10,314
but come Sunday morning
454
00:19:10,350 --> 00:19:11,994
you're going to be in
confirmation classes.
455
00:19:12,018 --> 00:19:13,284
Not necessarily.
456
00:19:13,319 --> 00:19:14,496
Dad seems really open-minded
457
00:19:14,520 --> 00:19:16,753
about me investigating
other religious options.
458
00:19:16,789 --> 00:19:18,355
It's a trick.
459
00:19:18,391 --> 00:19:20,602
I don't know what he's got
up his sleeve, but believe me,
460
00:19:20,626 --> 00:19:22,671
it's one of his sneaky
ways of getting you to do
461
00:19:22,695 --> 00:19:24,161
exactly what he wants you to do.
462
00:19:29,602 --> 00:19:31,246
I'm so glad you could come over.
463
00:19:31,270 --> 00:19:33,415
I know you haven't
wanted to go back to church,
464
00:19:33,439 --> 00:19:34,738
but when you're ready,
465
00:19:34,773 --> 00:19:37,575
I'd be so happy to pick
you up and sit with you.
466
00:19:37,610 --> 00:19:39,076
I miss it.
467
00:19:39,112 --> 00:19:42,045
But I don't miss all
the pointed questions
468
00:19:42,081 --> 00:19:44,448
and the pity faces
people make at me.
469
00:19:44,484 --> 00:19:47,084
It seems Bill wasn't satisfied
470
00:19:47,120 --> 00:19:49,453
to be the talk of the
town while he was alive.
471
00:19:49,489 --> 00:19:51,755
His suicide has
practically made him
472
00:19:51,790 --> 00:19:53,290
Glenoak folklore.
473
00:19:53,326 --> 00:19:54,503
Stopping people from gossiping
474
00:19:54,527 --> 00:19:57,294
is a power I wish I had, but...
475
00:19:57,330 --> 00:19:58,940
I don't know why people bother
476
00:19:58,964 --> 00:20:00,809
trying to come
up with an answer.
477
00:20:00,833 --> 00:20:03,667
Obviously Bill felt
he had no other way
478
00:20:03,703 --> 00:20:06,269
out of his sorry,
mixed-up life than to end it.
479
00:20:08,307 --> 00:20:09,606
You remember Tom Harrison,
480
00:20:09,642 --> 00:20:11,943
the associate minister we
had a couple of years ago?
481
00:20:11,978 --> 00:20:13,244
The good-looking one.
482
00:20:13,279 --> 00:20:15,579
You think he's good-looking?
483
00:20:15,614 --> 00:20:17,414
Yes. Is he back?
484
00:20:17,450 --> 00:20:19,228
Yeah, he's staying
with us a couple of days.
485
00:20:19,252 --> 00:20:21,918
You should have
brought him with you.
486
00:20:21,955 --> 00:20:23,198
We have something
in common, you know.
487
00:20:23,222 --> 00:20:25,756
Neither one of us
got along with Bill.
488
00:20:27,293 --> 00:20:29,926
I'm sorry if I
seem a little flip,
489
00:20:29,963 --> 00:20:32,629
but even with a good therapist,
490
00:20:32,665 --> 00:20:34,409
I'm still a little angry.
491
00:20:34,433 --> 00:20:38,669
Truth: I'm still a lot angry.
492
00:20:42,108 --> 00:20:43,441
Would you two stop?
493
00:20:43,476 --> 00:20:44,553
You've been squirming around
494
00:20:44,577 --> 00:20:45,687
the whole way home.
495
00:20:45,711 --> 00:20:47,711
Hey, what are you
two so happy about?
496
00:20:47,746 --> 00:20:48,746
Um, nothing.
497
00:20:48,781 --> 00:20:50,081
Where's Mom and Dad?
498
00:20:50,116 --> 00:20:51,282
They're out visiting someone.
499
00:20:51,317 --> 00:20:52,283
Oh, okay.
500
00:20:52,318 --> 00:20:53,595
I'm going to go to bed now.
501
00:20:53,619 --> 00:20:54,585
Good night.
502
00:20:54,620 --> 00:20:55,753
Me, too.
503
00:20:57,590 --> 00:20:59,657
Well, I guess I
might as well go, too.
504
00:20:59,692 --> 00:21:01,091
It's 9:00.
505
00:21:01,126 --> 00:21:02,126
Yeah, I'm tired.
506
00:21:02,161 --> 00:21:03,960
No, really, what's up?
507
00:21:03,997 --> 00:21:05,296
Nothing's up.
508
00:21:05,331 --> 00:21:07,498
I'm tired and I want
to go to bed, all right?
509
00:21:12,238 --> 00:21:14,805
Luce, I need you
to do me a big favor.
510
00:21:14,840 --> 00:21:15,872
I'm listening.
511
00:21:15,908 --> 00:21:17,519
I'm going to a fraternity party.
512
00:21:17,543 --> 00:21:18,709
Oh, right.
513
00:21:18,744 --> 00:21:20,977
And I'm going to a
rave with Johnny Depp.
514
00:21:22,382 --> 00:21:24,493
Mom and Dad are letting
you go to a fraternity party?
515
00:21:24,517 --> 00:21:25,782
No, they're not back yet.
516
00:21:25,818 --> 00:21:26,984
So I'm going to sneak out
517
00:21:27,020 --> 00:21:28,397
and I need you to
distract Matt in the kitchen.
518
00:21:28,421 --> 00:21:29,887
And if anybody comes up here,
519
00:21:29,922 --> 00:21:30,888
just tell them I'm asleep.
520
00:21:30,923 --> 00:21:31,889
Are you sure you
want to do this?
521
00:21:31,924 --> 00:21:32,924
Yes.
522
00:21:32,958 --> 00:21:33,990
Go!
523
00:21:36,629 --> 00:21:37,629
Good luck.
524
00:21:38,397 --> 00:21:39,563
I owe you big.
525
00:21:39,599 --> 00:21:42,799
Do you ever... Try
for the next ten years.
526
00:21:48,841 --> 00:21:50,761
I'll take one of
those, bartender.
527
00:21:51,710 --> 00:21:54,712
I really enjoyed hanging
out with you tonight,
528
00:21:54,747 --> 00:21:56,413
but we didn't get to talk much.
529
00:21:56,449 --> 00:21:57,559
Well, what do you
want to talk about?
530
00:21:57,583 --> 00:21:59,183
Well...
531
00:21:59,218 --> 00:22:00,651
this whole Buddhist thing,
532
00:22:00,686 --> 00:22:02,498
it's a lot more complicated
than I thought it would be.
533
00:22:02,522 --> 00:22:04,255
Well, then don't be a Buddhist.
534
00:22:04,290 --> 00:22:07,658
No, I really need your
advice on this; it's important.
535
00:22:07,693 --> 00:22:09,226
Please?
536
00:22:47,300 --> 00:22:48,443
I knew you'd come.
537
00:22:48,467 --> 00:22:49,467
Here.
538
00:22:50,369 --> 00:22:51,502
What's this?
539
00:22:51,537 --> 00:22:53,315
The dress you
tried on at the mall.
540
00:22:53,339 --> 00:22:55,773
It still has the
security tag on it.
541
00:22:55,808 --> 00:22:58,475
Well, you didn't think I
was going to buy it for you,
542
00:22:58,511 --> 00:23:00,444
did you?
543
00:23:00,480 --> 00:23:02,145
Here.
544
00:23:05,818 --> 00:23:06,850
There.
545
00:23:06,886 --> 00:23:08,184
Now it has a slit up the leg,
546
00:23:08,220 --> 00:23:10,387
which is perfect because
you have great legs.
547
00:23:12,491 --> 00:23:14,024
Put it on, you'll look hot.
548
00:23:22,868 --> 00:23:24,401
So you see, the big question
549
00:23:24,437 --> 00:23:26,269
isn't whether I want
to be a Buddhist,
550
00:23:26,305 --> 00:23:27,771
but whether I'm informed enough
551
00:23:27,807 --> 00:23:29,973
to choose any religion
at this point in time.
552
00:23:30,008 --> 00:23:32,175
I mean, I'm not even
the same person I was
553
00:23:32,210 --> 00:23:33,310
even a year ago.
554
00:23:33,345 --> 00:23:35,412
By next year, who
knows who I'll become?
555
00:23:35,448 --> 00:23:38,248
Still, I feel it's important to
have some sort of foundation.
556
00:23:38,283 --> 00:23:39,483
Finally.
557
00:23:39,518 --> 00:23:40,751
Sorry.
558
00:23:40,786 --> 00:23:42,052
How were the kids?
559
00:23:42,087 --> 00:23:44,833
Hungry... they've been down
here three times for snacks.
560
00:23:44,857 --> 00:23:46,256
I hope you didn't
give them sweets.
561
00:23:46,291 --> 00:23:47,402
They were hungry.
562
00:23:47,426 --> 00:23:50,394
They didn't wake up Tom
coming in and out, did they?
563
00:23:50,429 --> 00:23:51,995
No, I doubt it; Tom's not here.
564
00:23:52,030 --> 00:23:53,196
He went out for a walk.
565
00:23:53,232 --> 00:23:54,776
It's getting kind of late.
566
00:23:54,800 --> 00:23:56,099
Did he say where he went?
567
00:23:56,134 --> 00:23:57,434
Nope.
568
00:23:57,470 --> 00:23:59,335
So where's Mary?
569
00:23:59,371 --> 00:24:01,450
She came home from the
mall and went straight to bed.
570
00:24:01,474 --> 00:24:02,205
She was exhausted.
571
00:24:02,240 --> 00:24:04,708
She's feeling okay, isn't she?
572
00:24:04,743 --> 00:24:06,744
I'll check on her.
573
00:24:06,779 --> 00:24:08,245
You know,
574
00:24:08,281 --> 00:24:09,380
I'm a little hungry myself.
575
00:24:09,415 --> 00:24:11,682
Well, what can I get you?
576
00:24:11,717 --> 00:24:14,385
I think I'll go with
bachelor steak.
577
00:24:14,420 --> 00:24:15,919
What's that?
578
00:24:15,955 --> 00:24:17,888
A bowl of cereal.
579
00:24:17,923 --> 00:24:18,889
Look at this!
580
00:24:18,924 --> 00:24:21,102
We've got mice... big mice!
581
00:24:21,126 --> 00:24:23,560
I hope we've got some traps.
582
00:24:28,768 --> 00:24:30,728
You're going to
eat that after mice?
583
00:24:43,048 --> 00:24:44,259
Can I get you another one, Tom?
584
00:24:44,283 --> 00:24:45,949
Uh, no.
585
00:24:45,984 --> 00:24:46,950
Five's my limit,
586
00:24:46,985 --> 00:24:48,797
especially when I'm
the designated walker.
587
00:24:48,821 --> 00:24:50,599
Well, I think since
you're drinking Slice,
588
00:24:50,623 --> 00:24:52,233
technically you can
have another one.
589
00:24:52,257 --> 00:24:53,724
No, thanks.
590
00:24:53,759 --> 00:24:55,726
It's time I hit the road.
591
00:24:55,761 --> 00:24:57,472
Well, hey, it was good
to see you again, Tom.
592
00:24:57,496 --> 00:24:59,730
Yeah, I've really been
good company, haven't I?
593
00:24:59,765 --> 00:25:01,632
Being good company is my job.
594
00:25:01,667 --> 00:25:04,101
What do I owe you?
595
00:25:04,136 --> 00:25:05,736
Seven-fifty.
596
00:25:05,771 --> 00:25:07,037
Okay.
597
00:25:07,072 --> 00:25:09,106
That's odd.
598
00:25:09,141 --> 00:25:12,809
I thought I had
a $50 bill in here.
599
00:25:12,845 --> 00:25:14,088
Here, keep the change.
600
00:25:14,112 --> 00:25:15,211
Thanks.
601
00:25:15,247 --> 00:25:16,747
Are you sure you're okay?
602
00:25:16,782 --> 00:25:18,749
Never said I was.
603
00:25:32,531 --> 00:25:33,597
Hey...
604
00:25:38,103 --> 00:25:39,937
Hey, I'm Jason.
605
00:25:39,972 --> 00:25:42,272
Hi, I'm Mary.
606
00:25:42,307 --> 00:25:44,575
Max, I'd like you to
meet your date, Mary.
607
00:25:44,610 --> 00:25:45,876
Nice.
608
00:25:45,911 --> 00:25:47,377
Want a brewski?
609
00:25:47,412 --> 00:25:48,578
No, thanks.
610
00:25:48,613 --> 00:25:51,173
Get her a beer,
and I'll take one, too.
611
00:25:53,819 --> 00:25:55,285
Date? Where's the party?
612
00:25:55,320 --> 00:25:56,687
This is the party.
613
00:25:56,722 --> 00:25:58,989
Me and Jason and you and Max.
614
00:25:59,024 --> 00:26:00,190
Isn't Max cute?
615
00:26:00,225 --> 00:26:02,293
You cannot leave me alone here.
616
00:26:02,328 --> 00:26:03,427
Promise.
617
00:26:03,462 --> 00:26:04,761
You're kidding, right?
618
00:26:04,797 --> 00:26:06,597
No, I'm not kidding.
619
00:26:06,632 --> 00:26:09,299
Stop being a baby
about this, okay?
620
00:26:09,334 --> 00:26:10,533
Just relax.
621
00:26:10,569 --> 00:26:12,235
A beer for you.
622
00:26:12,270 --> 00:26:13,636
And for you.
623
00:26:16,475 --> 00:26:19,843
Come on, babe, I think
these two want to be alone.
624
00:26:21,413 --> 00:26:23,758
Can I take your jacket?
625
00:26:23,782 --> 00:26:24,982
Sure.
626
00:26:27,419 --> 00:26:29,598
Want to sit down on the couch?
627
00:26:29,622 --> 00:26:30,622
Sure.
628
00:26:34,059 --> 00:26:35,225
They're gone.
629
00:26:35,260 --> 00:26:37,038
And so is our five
million pennies.
630
00:26:37,062 --> 00:26:39,129
Five thousand pennies.
631
00:26:39,164 --> 00:26:41,832
Well, they're gone
just the same.
632
00:26:46,605 --> 00:26:48,839
Uh, listen, you two
should be in bed.
633
00:26:48,874 --> 00:26:50,474
We are.
634
00:26:50,509 --> 00:26:51,808
You know what I mean.
635
00:26:51,844 --> 00:26:53,988
I'm going to go
get Happy and then
636
00:26:54,012 --> 00:26:55,545
I'll come back and tuck you in.
637
00:26:55,580 --> 00:26:57,425
Um, you want me to
get Happy for you, Mom?
638
00:26:57,449 --> 00:26:58,849
She's been a little crazy
639
00:26:58,884 --> 00:27:00,050
all night.
640
00:27:00,085 --> 00:27:01,852
Who knows what's wrong with her?
641
00:27:01,887 --> 00:27:04,321
I do... I'm afraid
we've got mice.
642
00:27:05,223 --> 00:27:06,903
Mice?
643
00:27:07,292 --> 00:27:08,158
Don't worry.
644
00:27:08,193 --> 00:27:10,153
I'm going to get
some traps tomorrow.
645
00:27:16,468 --> 00:27:17,612
Good night.
646
00:27:17,636 --> 00:27:19,302
Good night.
647
00:27:19,337 --> 00:27:20,671
Good night, Mary, good night.
648
00:27:22,540 --> 00:27:23,885
Mom, I've got to talk to you,
649
00:27:23,909 --> 00:27:25,453
but I don't want
to wake Mary up.
650
00:27:25,477 --> 00:27:27,644
Oh, okay, what is it, honey?
651
00:27:27,680 --> 00:27:28,923
It's just that I'm not so sure
652
00:27:28,947 --> 00:27:30,525
about this whole
confirmation thing.
653
00:27:30,549 --> 00:27:33,784
Oh, well, do you
want to talk about it?
654
00:27:33,819 --> 00:27:35,564
Well, maybe I should
talk about it with Dad.
655
00:27:35,588 --> 00:27:38,188
Not that I don't
value your opinion,
656
00:27:38,223 --> 00:27:40,268
it's just that this is probably
more of a Dad thing.
657
00:27:40,292 --> 00:27:41,469
You know, since he started it.
658
00:27:41,493 --> 00:27:45,228
Fine, no problem.
659
00:28:06,651 --> 00:28:08,596
I just wanted to return
your Buddha book.
660
00:28:08,620 --> 00:28:10,120
Oh, thanks.
661
00:28:11,790 --> 00:28:14,568
By any chance, do you
have anything on Quakers?
662
00:28:14,592 --> 00:28:17,160
So you've crossed all the
Eastern-based religions
663
00:28:17,196 --> 00:28:18,161
off your list?
664
00:28:18,197 --> 00:28:19,507
Yeah, I'm not very
good at meditating.
665
00:28:19,531 --> 00:28:22,766
Well, meditation
is a little like prayer
666
00:28:22,801 --> 00:28:25,802
only less talking,
more listening.
667
00:28:25,838 --> 00:28:27,805
You know me; I'd rather talk.
668
00:28:27,840 --> 00:28:31,274
So why do you
want to be a Friend?
669
00:28:31,310 --> 00:28:33,176
A Friend?
670
00:28:33,211 --> 00:28:35,946
Quakers are generally
called "Friends."
671
00:28:35,981 --> 00:28:38,982
Whatever they're called, they're
a peaceful, nonviolent group
672
00:28:39,018 --> 00:28:40,751
and very socially
conscious, you know.
673
00:28:40,786 --> 00:28:42,163
That's true... did you also know
674
00:28:42,187 --> 00:28:44,420
that as far back as the
days of Reconstruction,
675
00:28:44,456 --> 00:28:46,534
Quakers were involved
in rebuilding churches
676
00:28:46,558 --> 00:28:48,469
that had been burned?
677
00:28:48,493 --> 00:28:50,333
No, I didn't know.
678
00:28:52,865 --> 00:28:53,830
Thanks, Dad.
679
00:28:53,866 --> 00:28:57,045
Are you sure you
don't mind about this?
680
00:28:57,069 --> 00:28:58,902
No, it doesn't bother me.
681
00:29:05,811 --> 00:29:06,855
Good night, Mom.
682
00:29:06,879 --> 00:29:08,111
Good night, honey.
683
00:29:10,883 --> 00:29:15,986
You know, um, if Lucy's
exploration is bothering you,
684
00:29:16,021 --> 00:29:18,399
you should say something.
685
00:29:18,423 --> 00:29:20,001
I don't want her to
choose my church
686
00:29:20,025 --> 00:29:21,291
just because it's my church.
687
00:29:21,326 --> 00:29:24,027
If you mean that,
it's very liberal of you.
688
00:29:25,463 --> 00:29:27,042
I'm getting worried about Tom.
689
00:29:27,066 --> 00:29:29,900
I think maybe he's
hiding something.
690
00:29:29,935 --> 00:29:32,135
He certainly didn't
hide his feelings
691
00:29:32,170 --> 00:29:33,871
about going over to Judy's.
692
00:29:33,906 --> 00:29:36,607
He was great with people
when he worked with you.
693
00:29:36,642 --> 00:29:37,941
You know, it's not like
694
00:29:37,977 --> 00:29:40,355
he hasn't dealt
with grief before.
695
00:29:40,379 --> 00:29:41,578
Are you okay?
696
00:29:42,715 --> 00:29:44,181
No, I'm not.
697
00:29:44,216 --> 00:29:45,548
I mean,
698
00:29:45,584 --> 00:29:47,383
what's up with this guy?
699
00:29:47,419 --> 00:29:49,452
Maybe the job's getting to him.
700
00:29:49,487 --> 00:29:50,887
Maybe he's depressed.
701
00:29:50,923 --> 00:29:52,567
What do you think?
702
00:29:52,591 --> 00:29:55,258
I don't know what to think.
703
00:29:56,962 --> 00:29:58,294
I'm going to go look for him.
704
00:29:58,330 --> 00:29:59,762
You can beep me
705
00:29:59,798 --> 00:30:01,464
if he comes back.
706
00:30:01,499 --> 00:30:02,698
Okay.
707
00:30:08,807 --> 00:30:10,719
You sure you don't want a beer?
708
00:30:10,743 --> 00:30:12,142
Yeah, I'm sure.
709
00:30:12,177 --> 00:30:14,410
All right.
710
00:30:16,915 --> 00:30:19,215
Camille, can I talk
to you for a second?
711
00:30:19,251 --> 00:30:20,317
Yeah.
712
00:30:22,487 --> 00:30:23,420
Hey, man.
713
00:30:23,455 --> 00:30:24,621
Hey.
714
00:30:24,657 --> 00:30:26,467
She seems really uptight.
715
00:30:26,491 --> 00:30:28,069
Are you sure she's 18?
716
00:30:28,093 --> 00:30:29,760
Did she say she was 18?
717
00:30:29,795 --> 00:30:31,472
Camille said she was 18.
718
00:30:31,496 --> 00:30:33,030
Then she's 18.
719
00:30:33,065 --> 00:30:34,031
Are you having fun?
720
00:30:34,066 --> 00:30:35,231
No, I'm not having fun.
721
00:30:35,267 --> 00:30:36,366
I want to go home.
722
00:30:36,401 --> 00:30:39,035
Well, I'm sorry, but
I'm not ready to leave.
723
00:30:39,071 --> 00:30:40,870
Maybe your date can take you.
724
00:30:40,905 --> 00:30:42,439
He's been drinking all night.
725
00:30:42,474 --> 00:30:45,075
Well, you know, you're going
to have to make a choice, then:
726
00:30:45,110 --> 00:30:46,988
either wait for me
727
00:30:47,012 --> 00:30:49,079
or let him drive you home.
728
00:31:18,043 --> 00:31:19,109
The mice!
729
00:31:19,144 --> 00:31:20,276
I've got the mice!
730
00:31:20,312 --> 00:31:21,956
I've got the mice! I got them!
731
00:31:21,980 --> 00:31:23,691
No, no, wait! They're not mice!
732
00:31:23,715 --> 00:31:25,093
They're ferrets,
they're our ferrets.
733
00:31:25,117 --> 00:31:26,227
What do you mean "our ferrets"?
734
00:31:26,251 --> 00:31:28,329
Well, our ferrets are
cuddly handfuls of fun
735
00:31:28,353 --> 00:31:29,786
that breed well in captivity.
736
00:31:29,822 --> 00:31:31,399
They'd better not
be breeding well
737
00:31:31,423 --> 00:31:32,788
in Camden captivity.
738
00:31:32,824 --> 00:31:33,824
Not so far.
739
00:31:34,659 --> 00:31:35,726
Look, it's a long story.
740
00:31:35,761 --> 00:31:36,801
Well, I've got time.
741
00:31:36,829 --> 00:31:38,361
And you're not going anywhere
742
00:31:38,396 --> 00:31:39,396
probably ever again.
743
00:31:44,102 --> 00:31:47,070
No, Dad left about a half hour
ago, and Mom just saw a mouse
744
00:31:47,106 --> 00:31:49,239
so everybody went
running down to her room.
745
00:31:49,274 --> 00:31:51,441
Like a mouse is
something you'd run to see.
746
00:31:51,476 --> 00:31:53,476
Get Matt, now!
747
00:31:55,147 --> 00:31:56,679
And by the time I'm ready
748
00:31:56,715 --> 00:31:57,547
to go to college,
749
00:31:57,582 --> 00:32:00,651
it'll cost $25,000 a year,
750
00:32:00,686 --> 00:32:03,820
or approximately 500 ferrets.
751
00:32:03,856 --> 00:32:05,788
And that's if the going
price for ferrets holds,
752
00:32:05,824 --> 00:32:07,023
and just if it holds.
753
00:32:07,059 --> 00:32:09,726
If the price goes up, then
someday you might be hearing,
754
00:32:09,762 --> 00:32:11,762
"Dr. Camden, paging
Dr. Simon Camden."
755
00:32:14,066 --> 00:32:17,668
Sorry to interrupt, but
Matt, you have a phone call.
756
00:32:17,703 --> 00:32:19,535
No. I mean... it's a girl.
757
00:32:19,571 --> 00:32:22,773
And you might want to talk
to this girl in the other room.
758
00:32:22,808 --> 00:32:27,144
I have a feeling that
she's very special.
759
00:32:30,915 --> 00:32:32,493
Those mice are majorly mutated.
760
00:32:32,517 --> 00:32:34,484
They're not mice,
they're ferrets.
761
00:32:34,519 --> 00:32:36,786
And they're not
mutated, they're cute.
762
00:32:38,190 --> 00:32:41,224
Want to buy a couple
and help us go to college?
763
00:32:41,260 --> 00:32:42,637
Mom, a friend of
mine's at a party
764
00:32:42,661 --> 00:32:43,872
and things kind
of got out of hand,
765
00:32:43,896 --> 00:32:45,206
so I'm going to
give her a lift home.
766
00:32:45,230 --> 00:32:46,240
Matt... Yeah?
767
00:32:46,264 --> 00:32:48,009
Straight there and
back, okay? It's late.
768
00:32:48,033 --> 00:32:49,332
All right.
769
00:32:49,367 --> 00:32:52,969
And...
770
00:32:53,005 --> 00:32:54,137
med school dreams aside,
771
00:32:54,172 --> 00:32:56,639
those ferrets are going back
to wherever they came from.
772
00:32:56,674 --> 00:32:58,508
That might be a problem.
773
00:33:05,217 --> 00:33:06,217
Tom?
774
00:33:06,251 --> 00:33:08,029
I'm sorry, I was just...
775
00:33:08,053 --> 00:33:09,786
Oh, no, I'm sorry.
776
00:33:09,822 --> 00:33:11,888
I didn't mean to interrupt, I...
777
00:33:11,924 --> 00:33:13,190
It's okay.
778
00:33:13,225 --> 00:33:15,025
He had me on hold anyway.
779
00:33:15,060 --> 00:33:16,926
What's going on, Tom?
780
00:33:16,961 --> 00:33:18,495
We worked together
for two years.
781
00:33:18,530 --> 00:33:20,163
I don't feel like
I ever knew you.
782
00:33:20,198 --> 00:33:22,158
What are you really
doing in Glenoak?
783
00:33:26,238 --> 00:33:27,503
Forget it.
784
00:33:28,640 --> 00:33:32,153
I'm thinking of
leaving the church...
785
00:33:32,177 --> 00:33:34,544
before I'm asked to leave.
786
00:33:34,579 --> 00:33:36,078
Why would you be asked to leave?
787
00:33:38,750 --> 00:33:40,016
I frightened the congregation
788
00:33:40,051 --> 00:33:42,718
and completely humiliated myself
last Sunday during the sermon.
789
00:33:42,754 --> 00:33:44,454
By...?
790
00:33:44,489 --> 00:33:46,256
I had a seizure.
791
00:33:46,291 --> 00:33:47,523
I have epilepsy.
792
00:33:47,559 --> 00:33:49,359
Epilepsy?
793
00:33:51,796 --> 00:33:53,129
That's what
794
00:33:53,165 --> 00:33:54,130
you've been hiding?
795
00:33:54,166 --> 00:33:55,831
Yeah.
796
00:33:55,867 --> 00:33:59,402
And it's... not the
kind where you just...
797
00:33:59,437 --> 00:34:01,070
stare blankly into space
798
00:34:01,105 --> 00:34:03,606
and make some
little repetitive gesture
799
00:34:03,642 --> 00:34:04,918
that seems a little curious.
800
00:34:04,942 --> 00:34:06,187
I lose consciousness
801
00:34:06,211 --> 00:34:08,979
and convulsively jerk and
shake around on the floor.
802
00:34:09,014 --> 00:34:11,614
Grand mal seizures,
that kind of epilepsy?
803
00:34:12,917 --> 00:34:14,050
That's the one.
804
00:34:14,086 --> 00:34:17,954
I'm sorry, I had no idea.
805
00:34:17,989 --> 00:34:18,955
Are you on medication?
806
00:34:18,991 --> 00:34:20,690
You under a doctor's care?
807
00:34:20,725 --> 00:34:21,691
Yeah, yeah.
808
00:34:21,726 --> 00:34:23,293
I take my medication
809
00:34:23,328 --> 00:34:25,761
and I see a doctor.
810
00:34:25,797 --> 00:34:27,908
But every couple of
years, it just happens,
811
00:34:27,932 --> 00:34:29,399
and it happened last Sunday.
812
00:34:31,036 --> 00:34:32,981
I can feel it coming on.
813
00:34:33,005 --> 00:34:34,582
My hands started
tingling, you know,
814
00:34:34,606 --> 00:34:35,616
and I had a headache,
815
00:34:35,640 --> 00:34:39,075
and my mouth tasted
like it had a... a penny in it.
816
00:34:39,111 --> 00:34:40,710
I thought I could sleep it off,
817
00:34:40,745 --> 00:34:42,523
but I was supposed
to give the sermon.
818
00:34:42,547 --> 00:34:43,513
And you couldn't
819
00:34:43,548 --> 00:34:44,748
talk to your minister there?
820
00:34:44,782 --> 00:34:45,848
What, you didn't...
821
00:34:45,884 --> 00:34:47,350
You didn't think
he'd understand?
822
00:34:47,386 --> 00:34:49,330
Well, up until a week
ago, nobody knew.
823
00:34:49,354 --> 00:34:50,887
Now they all know.
824
00:34:50,923 --> 00:34:53,723
You should've seen
the look in their eyes
825
00:34:53,758 --> 00:34:55,425
when I came to.
826
00:34:55,460 --> 00:34:56,960
They were terrified.
827
00:35:00,898 --> 00:35:03,733
I never want to see
those people again.
828
00:35:03,768 --> 00:35:05,246
I never want them
to see me again.
829
00:35:05,270 --> 00:35:08,839
I never want anyone to
see me like that again.
830
00:35:10,309 --> 00:35:12,590
I think you may be the
strongest man I've ever met.
831
00:35:13,745 --> 00:35:15,045
What?
832
00:35:16,748 --> 00:35:21,518
I don't know how you've kept
all this to yourself for so long...
833
00:35:21,553 --> 00:35:22,618
at the same time,
834
00:35:22,654 --> 00:35:25,821
trying to... help
everybody else.
835
00:35:25,857 --> 00:35:28,090
No... no.
836
00:35:28,126 --> 00:35:29,725
I'm not a strong man.
837
00:35:29,761 --> 00:35:31,339
I feel the same way
Judy must have felt.
838
00:35:31,363 --> 00:35:32,573
I don't want
839
00:35:32,597 --> 00:35:36,399
to answer the questions
or explain what happened.
840
00:35:36,435 --> 00:35:38,301
And like her husband...
841
00:35:38,336 --> 00:35:40,703
I don't want to deal
with my life anymore.
842
00:35:40,738 --> 00:35:44,140
Doesn't sound that way to me.
843
00:35:44,175 --> 00:35:46,576
Sounds as though you're
dealing with it for the first time.
844
00:35:47,845 --> 00:35:48,979
I don't think
845
00:35:49,014 --> 00:35:50,347
God put you on hold.
846
00:35:52,351 --> 00:35:54,750
I think God brought you here.
847
00:36:10,035 --> 00:36:11,468
I cannot believe you.
848
00:36:11,503 --> 00:36:13,169
I know, you're right.
849
00:36:13,205 --> 00:36:14,170
I shouldn't have done this.
850
00:36:14,206 --> 00:36:15,449
But I don't want
to hear about it
851
00:36:15,473 --> 00:36:16,873
right now, okay?
852
00:36:16,908 --> 00:36:18,274
I just want to go home.
853
00:36:18,310 --> 00:36:19,342
Okay.
854
00:36:22,147 --> 00:36:23,413
Are you bailing?
855
00:36:25,183 --> 00:36:26,749
What's wrong?
856
00:36:27,785 --> 00:36:28,651
That's right!
857
00:36:28,687 --> 00:36:29,797
She's leaving and so are you.
858
00:36:29,821 --> 00:36:31,499
Oh, thanks
859
00:36:31,523 --> 00:36:32,933
for the "Stern
Dad" impersonation,
860
00:36:32,957 --> 00:36:35,103
but I have a car and I think I
can make it home on my own.
861
00:36:35,127 --> 00:36:36,471
You can pick up
your car tomorrow.
862
00:36:36,495 --> 00:36:37,505
I'm not leaving a 16-year-old
863
00:36:37,529 --> 00:36:38,728
at a fraternity house.
864
00:36:38,763 --> 00:36:40,883
Relax, Mr. Cleaver,
it's not the first time.
865
00:36:42,067 --> 00:36:44,467
Look, if you're not in the
car on the count of three,
866
00:36:44,503 --> 00:36:46,136
I'm putting you in.
867
00:36:46,171 --> 00:36:47,171
One...
868
00:36:49,474 --> 00:36:50,474
two...
869
00:37:06,425 --> 00:37:08,158
You have nothing to worry about.
870
00:37:08,193 --> 00:37:09,437
We're going to find
you good homes,
871
00:37:09,461 --> 00:37:11,494
just not this home, okay?
872
00:37:14,532 --> 00:37:15,798
Oh, hi.
873
00:37:15,834 --> 00:37:16,834
I'm beat.
874
00:37:16,868 --> 00:37:18,969
I think I'm going
to hit the sack.
875
00:37:19,004 --> 00:37:20,403
For real this time.
876
00:37:20,439 --> 00:37:21,950
Can I assume you have
the mice in custody?
877
00:37:21,974 --> 00:37:23,506
Mice?
878
00:37:23,541 --> 00:37:24,552
You have mice in this house?
879
00:37:24,576 --> 00:37:26,576
No, we had ferrets
in this house.
880
00:37:26,611 --> 00:37:28,078
What?
881
00:37:28,113 --> 00:37:29,011
Simon and Ruthie
882
00:37:29,047 --> 00:37:30,324
bought them at the mall for $50.
883
00:37:30,348 --> 00:37:31,514
How did those two
884
00:37:31,549 --> 00:37:33,183
get their paws on $50?
885
00:37:33,218 --> 00:37:36,118
They found a $50
bill in the driveway.
886
00:37:36,154 --> 00:37:37,887
Oh, that 50 was...
887
00:37:37,922 --> 00:37:38,922
lucky.
888
00:37:41,359 --> 00:37:42,492
Are you guys going
889
00:37:42,527 --> 00:37:43,871
to let them keep those things?
890
00:37:43,895 --> 00:37:44,627
No.
891
00:37:44,662 --> 00:37:45,739
Simon and Ruthie are lucky
892
00:37:45,763 --> 00:37:47,508
that I'm keeping them.
893
00:37:47,532 --> 00:37:49,365
Can I have them?
894
00:37:49,401 --> 00:37:50,401
The ferrets, I mean.
895
00:37:51,369 --> 00:37:52,334
They're illegal.
896
00:37:52,370 --> 00:37:53,469
Yeah, I know.
897
00:37:53,505 --> 00:37:54,982
That's why they're
so hard to get.
898
00:37:55,006 --> 00:37:58,674
Besides, I think they'd
make good company for me.
899
00:38:02,346 --> 00:38:04,714
So?
900
00:38:04,749 --> 00:38:06,449
Our friend Tom has
an incredible story.
901
00:38:06,484 --> 00:38:07,983
He wants to tell you himself
902
00:38:08,019 --> 00:38:10,386
before he goes back
to Denver tomorrow.
903
00:38:10,422 --> 00:38:12,200
Did you just say "our friend"?
904
00:38:12,224 --> 00:38:13,789
Oh, yeah.
905
00:38:13,825 --> 00:38:15,102
Since I found out
what he was hiding,
906
00:38:15,126 --> 00:38:16,326
I got a whole new perspective.
907
00:38:21,899 --> 00:38:23,266
Wait.
908
00:38:23,301 --> 00:38:25,279
This is the friend
who was at the party?
909
00:38:25,303 --> 00:38:27,663
Mary has something
she'd like to tell you.
910
00:38:30,942 --> 00:38:32,342
I snuck out of the house
911
00:38:32,377 --> 00:38:34,244
and went to a fraternity
party with Camille.
912
00:38:34,279 --> 00:38:36,946
How many ways could you
go wrong in one sentence?
913
00:38:36,981 --> 00:38:38,915
And who's Camille?
914
00:38:39,951 --> 00:38:42,919
She's a girl I met in detention.
915
00:38:42,954 --> 00:38:44,799
Oh, that's a great
place to mingle
916
00:38:44,823 --> 00:38:46,167
and form long-lasting
friendships.
917
00:38:46,191 --> 00:38:48,191
Dad, I know.
918
00:38:48,226 --> 00:38:49,592
I'm sorry.
919
00:38:51,163 --> 00:38:52,540
Oh, yeah, that covers it.
920
00:38:52,564 --> 00:38:54,804
Talk to me when they're done.
921
00:38:56,701 --> 00:38:58,568
Are you okay?
922
00:38:58,603 --> 00:39:00,470
Yeah, I'm fine.
923
00:39:00,505 --> 00:39:01,804
Good, that's good.
924
00:39:01,840 --> 00:39:03,173
What were you thinking?
925
00:39:03,208 --> 00:39:05,286
I mean, what were the processes
926
00:39:05,310 --> 00:39:06,687
that went through
your head that led you
927
00:39:06,711 --> 00:39:08,389
to the conclusion that
this would be a good idea?
928
00:39:08,413 --> 00:39:10,279
I need to know...
929
00:39:10,314 --> 00:39:11,959
It'll comfort me
when I'm in the home.
930
00:39:11,983 --> 00:39:15,618
Well, at first I thought
it'd be kind of adventurous.
931
00:39:17,255 --> 00:39:19,556
You want adventure,
you clean out your closet.
932
00:39:19,591 --> 00:39:21,269
And you know what,
unlike your father,
933
00:39:21,293 --> 00:39:23,437
I don't care why you
thought it was a good idea,
934
00:39:23,461 --> 00:39:25,239
because I'm here to
tell you that it wasn't.
935
00:39:25,263 --> 00:39:26,774
And I'm also here to tell you
936
00:39:26,798 --> 00:39:28,309
that I hope you
enjoyed the outdoors,
937
00:39:28,333 --> 00:39:30,811
because you're probably
never going to be there again.
938
00:39:30,835 --> 00:39:33,403
School, church and
back for the next 30 days.
939
00:39:33,438 --> 00:39:35,783
No TV, no phone, no nothing.
940
00:39:35,807 --> 00:39:37,084
And you will be a model prisoner
941
00:39:37,108 --> 00:39:38,152
or you'll get another 30 days.
942
00:39:38,176 --> 00:39:39,609
Do you understand me?!
943
00:39:44,115 --> 00:39:45,793
Was your sister
covering for you?
944
00:39:45,817 --> 00:39:48,518
She didn't really have a choice.
945
00:39:48,553 --> 00:39:51,321
She had a choice,
and so did you.
946
00:39:51,356 --> 00:39:52,589
And you both blew it.
947
00:39:54,159 --> 00:39:56,326
We'll talk about this
more in the morning.
948
00:39:56,361 --> 00:39:57,827
Okay.
949
00:39:58,930 --> 00:40:00,140
We're glad
950
00:40:00,164 --> 00:40:01,942
you're back home
safe and sound, okay?
951
00:40:01,966 --> 00:40:03,399
You know we love you.
952
00:40:03,434 --> 00:40:04,434
Yeah.
953
00:40:06,504 --> 00:40:07,748
As far as I'm concerned,
954
00:40:07,772 --> 00:40:10,305
Lucy can keep Mary company
for the next two weeks.
955
00:40:10,342 --> 00:40:13,221
I am not going to have those
two conspiring against us
956
00:40:13,245 --> 00:40:15,878
or we'll never make it
through the next few years.
957
00:40:15,913 --> 00:40:18,514
I don't disagree, but don't
rush up to Lucy just yet,
958
00:40:18,550 --> 00:40:20,115
because I have
a plan that's going
959
00:40:20,152 --> 00:40:23,553
to put her in confirmation
class first thing Sunday morning.
960
00:40:23,588 --> 00:40:26,156
I thought you were going to
give her some time to search.
961
00:40:26,191 --> 00:40:28,691
She can search all she
wants, but she's going to do it
962
00:40:28,727 --> 00:40:30,170
from the front row
of confirmation class.
963
00:40:30,194 --> 00:40:33,062
Oh, I'm a little surprised to
hear you say that, Mr. Liberal.
964
00:40:33,097 --> 00:40:34,208
I'm a little surprised myself;
965
00:40:34,232 --> 00:40:36,032
but then, it's been
that kind of day.
966
00:40:36,067 --> 00:40:37,107
Yeah.
967
00:40:40,272 --> 00:40:42,037
Guys don't think like girls.
968
00:40:42,073 --> 00:40:43,739
So when it comes
to this kind of stuff,
969
00:40:43,775 --> 00:40:44,874
you got to trust me, okay?
970
00:40:44,909 --> 00:40:47,009
I know.
971
00:40:47,045 --> 00:40:49,411
Where did you get that dress?
972
00:40:51,549 --> 00:40:53,015
Camille shoplifted it for me.
973
00:40:53,050 --> 00:40:54,183
What?!
974
00:40:54,218 --> 00:40:55,329
I didn't know she did it.
975
00:40:55,353 --> 00:40:57,487
She had it in the car
when she picked me up.
976
00:40:57,522 --> 00:40:59,722
And you put it on and
went to a fraternity party?
977
00:41:01,025 --> 00:41:02,369
You know, some choices
can change your life.
978
00:41:02,393 --> 00:41:03,225
You're lucky this one didn't.
979
00:41:03,260 --> 00:41:05,795
I know, I know... it was stupid.
980
00:41:05,830 --> 00:41:07,708
I'm sorry for everything.
981
00:41:07,732 --> 00:41:10,400
Look, it's okay, it's okay.
982
00:41:10,435 --> 00:41:11,668
But a word of warning:
983
00:41:11,703 --> 00:41:14,670
From now on, I'm going to
be watching you like a hawk.
984
00:41:29,887 --> 00:41:31,098
I was just...
985
00:41:31,122 --> 00:41:32,300
Eavesdropping? I see.
986
00:41:32,324 --> 00:41:33,790
That's not very nice.
987
00:41:33,825 --> 00:41:34,791
I'll be right there.
988
00:41:34,826 --> 00:41:36,270
I'm just going to say
good night to Lucy.
989
00:41:36,294 --> 00:41:38,361
She's probably already asleep.
990
00:41:38,396 --> 00:41:39,896
I'll bet she's not.
991
00:41:45,237 --> 00:41:46,202
Good night, Luce.
992
00:41:46,238 --> 00:41:47,370
Night, Dad.
993
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Good night, Mary.
994
00:41:51,509 --> 00:41:53,189
Night.
995
00:41:56,113 --> 00:41:57,713
Good night, Dad.
996
00:41:57,749 --> 00:41:59,315
Good night, Mary.
997
00:42:02,554 --> 00:42:03,853
Uh, Dad?
998
00:42:03,888 --> 00:42:05,655
Yes, sweetheart?
999
00:42:05,690 --> 00:42:08,157
I'll see you at
confirmation class Sunday.
1000
00:42:08,192 --> 00:42:10,960
Okay, honey... I'll
look forward to that.
1001
00:42:18,102 --> 00:42:20,280
We are constantly
caught in the process
1002
00:42:20,304 --> 00:42:24,307
of having to make decisions,
some easier than others.
1003
00:42:24,342 --> 00:42:28,844
Should I go to a party even if
my parents wouldn't want me to?
1004
00:42:28,880 --> 00:42:30,825
Should I rat on
my brother or sister
1005
00:42:30,849 --> 00:42:33,516
when I know what they're
doing could put them in danger?
1006
00:42:33,551 --> 00:42:36,552
Should I spend found money?
1007
00:42:36,588 --> 00:42:38,487
And then there are
tougher decisions
1008
00:42:38,522 --> 00:42:40,322
with greater consequences.
1009
00:42:40,357 --> 00:42:45,628
To what extent do I let my child
make his or her own choices?
1010
00:42:45,663 --> 00:42:49,098
Do I face my
problems or turn away?
1011
00:42:49,133 --> 00:42:53,502
Do I keep holding on to the
past or do I grasp onto the future?
1012
00:42:53,537 --> 00:42:56,105
How do we decide
what choices to make?
1013
00:42:58,409 --> 00:42:59,842
A friend of mind told me,
1014
00:42:59,877 --> 00:43:05,180
"Ask yourself if the
choice serves you.
1015
00:43:05,216 --> 00:43:07,583
"Does it serve anyone else?
1016
00:43:07,619 --> 00:43:11,120
"Does it serve life itself?
1017
00:43:11,155 --> 00:43:12,221
"Because if it doesn't,
1018
00:43:12,256 --> 00:43:13,823
it could be the wrong choice."
1019
00:43:15,192 --> 00:43:17,193
Do you mind if I
quote you on that?
1020
00:43:17,228 --> 00:43:19,328
No.
1021
00:43:19,363 --> 00:43:20,408
But we've got
about three minutes
1022
00:43:20,432 --> 00:43:21,475
before we have to
leave for the airport.
1023
00:43:21,499 --> 00:43:23,298
You're right.
1024
00:43:26,070 --> 00:43:27,548
Thanks for the
dress rehearsal, folks.
1025
00:43:27,572 --> 00:43:29,839
No... thank you.
1026
00:43:31,208 --> 00:43:32,908
Can we give you a lift?
1027
00:43:32,944 --> 00:43:36,646
No, I think I'll stay awhile.
1028
00:43:38,515 --> 00:43:41,383
It feels good just to be here.
1029
00:43:45,757 --> 00:43:47,857
Uh, Dad, since we
came to church today,
1030
00:43:47,892 --> 00:43:49,925
do we still have to
come back tomorrow?
1031
00:43:49,961 --> 00:43:51,894
Actually I was thinking
1032
00:43:51,929 --> 00:43:53,807
of bringing you all
here every Saturday.
1033
00:43:53,831 --> 00:43:55,597
Would that be good for everyone?
1034
00:43:55,633 --> 00:43:57,793
No!
65683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.