All language subtitles for 7th Heaven S01E15 Happys Valentine.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,339 Okay, I'll ask him. 2 00:00:07,374 --> 00:00:09,007 Yeah, sure he'll want to go. 3 00:00:09,042 --> 00:00:10,675 See you. That was Patricia. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,688 She and Morgan were wondering if we'd like to drive up 5 00:00:12,712 --> 00:00:14,224 to Steadman Caves tonight and go camping. 6 00:00:14,248 --> 00:00:15,392 Yes! Yes! 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,714 No. No. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,161 Just me and your dad. And what, 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,629 we'll put the kids in a kennel? 10 00:00:19,653 --> 00:00:21,497 No, they can stay here with the Hamilton kids. 11 00:00:21,521 --> 00:00:22,588 Who's gonna baby-sit? 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,657 Not me. No, of course not. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,960 I mean, who's gonna keep an eye on you? 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,529 I'm 17. Exactly. 15 00:00:30,564 --> 00:00:33,198 Mom, John and I have dates, Valentine dates. 16 00:00:33,233 --> 00:00:34,833 We can't break them at the last minute. 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,435 That'd be totally irresponsible. 18 00:00:36,470 --> 00:00:38,370 I guess we can't go, then. 19 00:00:42,342 --> 00:00:44,076 I have plans. 20 00:00:44,111 --> 00:00:45,221 Me, too. Oh, what plans? 21 00:00:45,245 --> 00:00:46,378 You can't go to the mall, 22 00:00:46,413 --> 00:00:47,679 and you can't go on a date. 23 00:00:47,715 --> 00:00:49,225 Yeah, but you said my friends could come over here 24 00:00:49,249 --> 00:00:50,726 and watch videos, and I've already called them. 25 00:00:50,750 --> 00:00:52,984 Plus, I can't watch kids and videos at the same time. 26 00:00:53,020 --> 00:00:54,286 And since I can't go out, 27 00:00:54,321 --> 00:00:56,021 I thought at least Jimmy could come over 28 00:00:56,056 --> 00:00:57,356 and give me a Valentine. 29 00:00:57,391 --> 00:00:59,591 Besides, the last time I baby-sat Simon and Ruthie 30 00:00:59,627 --> 00:01:02,038 - they escaped, remember? - Oh, yeah, 31 00:01:02,062 --> 00:01:03,973 I-I remember. ANNIE: And that's why you'd do 32 00:01:03,997 --> 00:01:05,464 a better job this time, right? 33 00:01:09,436 --> 00:01:10,535 Hey, don't look at me. 34 00:01:10,570 --> 00:01:12,371 I mean, I have puppies to give away. 35 00:01:12,406 --> 00:01:13,938 I cannot watch Ruthie and Lynn. 36 00:01:13,974 --> 00:01:15,118 We don't need watching. 37 00:01:15,142 --> 00:01:16,252 No, of course 38 00:01:16,276 --> 00:01:17,709 you don't need watching, no. 39 00:01:17,745 --> 00:01:19,755 There is no reason why your father and I 40 00:01:19,779 --> 00:01:21,446 can't have 24 hours out of the house 41 00:01:21,481 --> 00:01:22,892 and all of you do exactly what 42 00:01:22,916 --> 00:01:24,260 you've planned, as long as 43 00:01:24,284 --> 00:01:26,151 - everybody acts responsibly. - Mm, honey, 44 00:01:26,186 --> 00:01:27,386 did you hear yourself? 45 00:01:27,421 --> 00:01:29,432 "As long as everyone acts responsibly"? 46 00:01:29,456 --> 00:01:32,090 Mary, Keesha and Lucy can watch 47 00:01:32,125 --> 00:01:34,292 Simon, Ruthie, Nigel and Lynn tonight. 48 00:01:34,327 --> 00:01:37,687 John and Matt can entertain them tomorrow till we get back. 49 00:01:39,800 --> 00:01:41,900 Oh, go. Just go. 50 00:01:41,935 --> 00:01:43,813 Your father and I will figure this out. 51 00:01:43,837 --> 00:01:46,277 You'll be late for school. 52 00:01:50,810 --> 00:01:52,621 You want me to stick around for this? 53 00:01:52,645 --> 00:01:54,246 Oh, no, honey, you can go play 54 00:01:54,281 --> 00:01:56,514 with the puppies, okay? I'll be right in. 55 00:01:56,549 --> 00:01:59,351 Oh, great... she gets to go play with puppies, 56 00:01:59,386 --> 00:02:01,853 and I have to go to school. 57 00:02:05,526 --> 00:02:07,593 Hi. Hi. 58 00:02:07,628 --> 00:02:09,606 Don't you want to go camping with me? 59 00:02:09,630 --> 00:02:11,596 Oh, it's not that I don't want to go. 60 00:02:11,632 --> 00:02:13,264 I-I do want to go, believe me. 61 00:02:13,299 --> 00:02:15,033 It's just, I... I have so much stuff 62 00:02:15,068 --> 00:02:16,635 I have to get done this weekend, 63 00:02:16,670 --> 00:02:19,004 and, you know, well... 64 00:02:19,039 --> 00:02:21,183 I'm not really much of a camper. 65 00:02:21,207 --> 00:02:22,874 You used to love to go camping. 66 00:02:22,909 --> 00:02:25,010 Love is such a strong word. 67 00:02:25,045 --> 00:02:26,478 Please? 68 00:02:26,514 --> 00:02:27,891 Well, it's really sweet of you 69 00:02:27,915 --> 00:02:30,126 to make me feel as if I have some say in this, 70 00:02:30,150 --> 00:02:32,261 but if you and Patricia have made a decision, 71 00:02:32,285 --> 00:02:34,798 I can't imagine that it's still up for discussion. 72 00:02:34,822 --> 00:02:36,121 They're picking us up at 5:00. 73 00:02:36,156 --> 00:02:38,222 Happy Valentine's Day. 74 00:02:38,258 --> 00:02:39,891 Happy Valentine's Day. 75 00:02:41,929 --> 00:02:43,973 Hee-hee! 76 00:02:50,904 --> 00:02:53,071 ♪ 7th Heaven ♪ 77 00:02:53,106 --> 00:02:56,241 ♪ When I see their happy faces ♪ 78 00:02:56,276 --> 00:02:59,611 ♪ Smiling back at me ♪ 79 00:02:59,646 --> 00:03:01,613 ♪ 7th Heaven ♪ 80 00:03:01,649 --> 00:03:04,283 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 81 00:03:04,318 --> 00:03:07,218 ♪ Than the love of family ♪ 82 00:03:07,254 --> 00:03:11,923 ♪ Where can you go ♪ 83 00:03:11,958 --> 00:03:15,727 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 84 00:03:15,762 --> 00:03:20,332 ♪ The answer is home ♪ 85 00:03:20,367 --> 00:03:24,302 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 86 00:03:24,338 --> 00:03:26,905 ♪ 7th Heaven ♪ 87 00:03:26,940 --> 00:03:31,109 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 88 00:03:32,646 --> 00:03:36,147 ♪ 7th Heaven. ♪ 89 00:04:35,909 --> 00:04:37,286 Hey, John, wait up. 90 00:04:37,310 --> 00:04:39,221 You hear about this camping trip? 91 00:04:39,245 --> 00:04:41,057 Stroke of luck, huh? What are you talking about? 92 00:04:41,081 --> 00:04:43,526 What sounds better to you: you want to go to the movies tonight, 93 00:04:43,550 --> 00:04:45,528 or why don't we just hang out at my parents' house? 94 00:04:45,552 --> 00:04:47,764 No one's home. Yeah, right, except for Mary, Keesha 95 00:04:47,788 --> 00:04:49,799 and their friends, and Lucy and her boyfriend, 96 00:04:49,823 --> 00:04:51,267 and Simon, Nigel, Ruthie and Lynn. 97 00:04:51,291 --> 00:04:52,531 We'll just tell Keesha and Mary 98 00:04:52,559 --> 00:04:54,091 to go to the movies with their friends 99 00:04:54,127 --> 00:04:55,660 and take the kids with them... simple. 100 00:04:55,695 --> 00:04:57,339 Mary and Keesha aren't gonna do that. 101 00:04:57,363 --> 00:04:58,596 Have you asked them? 102 00:04:58,632 --> 00:05:00,109 Well, have you asked them? 103 00:05:00,133 --> 00:05:02,333 There's Keesha, I'll ask her now. Hey, Keesha! 104 00:05:04,771 --> 00:05:07,405 I got to go, guys. 105 00:05:10,344 --> 00:05:12,522 What do I look like, a dog? 106 00:05:12,546 --> 00:05:14,690 Don't just yell my name out like that when I'm with my friends. 107 00:05:14,714 --> 00:05:15,847 I'm sorry. I'm sorry. 108 00:05:15,882 --> 00:05:17,549 Just, uh, Matt and I just wanted to know 109 00:05:17,584 --> 00:05:19,784 if you and Mary could... No. 110 00:05:23,957 --> 00:05:25,723 Smooth. 111 00:05:25,758 --> 00:05:28,526 So you just ask Mary. She'll do it. 112 00:05:28,561 --> 00:05:30,161 No, she won't. 113 00:05:30,197 --> 00:05:32,197 Counting on you. 114 00:05:40,340 --> 00:05:44,041 Mommy, do we have to give the puppies away? 115 00:05:44,077 --> 00:05:45,577 Yes, honey, it's time, 116 00:05:45,612 --> 00:05:47,757 and they have a good home to go to. 117 00:05:47,781 --> 00:05:49,414 We have a good home, too. 118 00:05:49,450 --> 00:05:52,094 Yes, but I think they're starting to get so big 119 00:05:52,118 --> 00:05:54,163 that they're getting in Happy's way. 120 00:05:54,187 --> 00:05:57,755 I get in your way, and you still keep me around. 121 00:05:57,790 --> 00:06:00,224 It's not the same, sweetheart. 122 00:06:00,260 --> 00:06:04,095 It would be like you living here when you're 30. 123 00:06:04,130 --> 00:06:06,964 I have to live somewhere else when I'm 30? 124 00:06:07,000 --> 00:06:09,412 You'll probably want to live somewhere else when you're 30. 125 00:06:09,436 --> 00:06:13,972 Yeah. Maybe even when I'm seven, or maybe eight. 126 00:06:15,008 --> 00:06:17,742 You know, I, uh, 127 00:06:17,778 --> 00:06:19,822 I think Dwight's very happy to have the puppies 128 00:06:19,846 --> 00:06:21,991 come and live with him... He's very sweet. 129 00:06:22,015 --> 00:06:23,592 They'll get lots of attention. 130 00:06:23,616 --> 00:06:25,728 He'll take very, very good care of them. 131 00:06:25,752 --> 00:06:26,985 They'll be fine. 132 00:06:28,254 --> 00:06:29,921 I tried. 133 00:06:35,028 --> 00:06:36,439 You can have your friends over anytime. 134 00:06:36,463 --> 00:06:37,974 You don't have to have them over tonight. 135 00:06:37,998 --> 00:06:39,308 Yes, I do. I've already asked them. 136 00:06:39,332 --> 00:06:40,843 And Keesha's got friends coming over, too. 137 00:06:40,867 --> 00:06:42,311 Well, can you at least keep them upstairs? 138 00:06:42,335 --> 00:06:43,479 I mean, do some girl stuff... 139 00:06:43,503 --> 00:06:45,114 What do you call it, makeovers or something? 140 00:06:45,138 --> 00:06:46,437 No, there's no TV upstairs, 141 00:06:46,472 --> 00:06:48,606 and we're gonna watch videos; that's the plan. 142 00:06:52,345 --> 00:06:54,879 Okay. You and John can have the den with your dates, 143 00:06:54,915 --> 00:06:57,816 and Keesha and I will keep our friends in the living room. 144 00:06:57,851 --> 00:07:00,585 And you'll tell them to keep out of the den? 145 00:07:00,621 --> 00:07:02,420 Yes, I'll tell them to keep out of the den. 146 00:07:02,455 --> 00:07:04,322 Of course, I don't know how you're gonna keep 147 00:07:04,357 --> 00:07:06,190 Simon, Nigel, Ruthie and Lynn out of there, 148 00:07:06,226 --> 00:07:07,492 but that's your problem. 149 00:07:07,528 --> 00:07:09,560 I hope Mom and Dad are happy. 150 00:07:09,596 --> 00:07:11,129 Jimmy is so mad at me 151 00:07:11,164 --> 00:07:12,597 about not going to the movies 152 00:07:12,632 --> 00:07:14,966 that he's probably never gonna speak to me again. 153 00:07:19,305 --> 00:07:22,273 You know, maybe you could go to the movies. 154 00:07:22,308 --> 00:07:23,886 I could drive you guys and pick you up, 155 00:07:23,910 --> 00:07:25,287 and it wouldn't be a date. 156 00:07:25,311 --> 00:07:26,944 It wouldn't? 157 00:07:26,979 --> 00:07:29,380 No. Not if you take the little kids with you. 158 00:07:31,685 --> 00:07:33,785 Ten bucks. 159 00:07:33,820 --> 00:07:35,152 Ten bucks? 160 00:07:35,188 --> 00:07:36,799 For what? I mean, he's the guy, 161 00:07:36,823 --> 00:07:38,123 he'll buy the tickets. 162 00:07:38,158 --> 00:07:39,401 Yeah, but if he buys the tickets, 163 00:07:39,425 --> 00:07:40,665 then I should buy the popcorn. 164 00:07:42,829 --> 00:07:44,029 And ten bucks from you, too. 165 00:07:44,063 --> 00:07:46,464 And why would I have to give you ten bucks? 166 00:07:46,500 --> 00:07:48,711 Because if you don't, Jimmy and I will just hang out 167 00:07:48,735 --> 00:07:50,413 at the house with you and your friends. 168 00:07:50,437 --> 00:07:53,137 But ten bucks is my whole week's allowance. 169 00:07:55,242 --> 00:07:58,243 Fine, ten bucks, and not a penny more. 170 00:08:06,252 --> 00:08:09,153 So, how was your day? 171 00:08:09,188 --> 00:08:11,155 Well... 172 00:08:11,190 --> 00:08:13,324 first I, uh, I dropped by the hospital 173 00:08:13,360 --> 00:08:15,826 to see Mr. Wilkerson, who described every detail 174 00:08:15,862 --> 00:08:17,495 of his ailing colon. 175 00:08:17,530 --> 00:08:19,775 Then I had to bring the card table by Mrs. Bink's, 176 00:08:19,799 --> 00:08:20,909 because she said it's hers. 177 00:08:20,933 --> 00:08:22,211 She only lent it to the church, 178 00:08:22,235 --> 00:08:23,512 and, uh, she's playing pinochle 179 00:08:23,536 --> 00:08:24,680 with her friends tonight. 180 00:08:24,704 --> 00:08:27,338 Then I, uh, had to run by the market 181 00:08:27,374 --> 00:08:28,839 and the drugstore for Mrs. Martin, 182 00:08:28,875 --> 00:08:30,653 and then I got stuck in a deacon's meeting 183 00:08:30,677 --> 00:08:32,488 where a fight broke out over whether or not 184 00:08:32,512 --> 00:08:34,690 we should turn the church restrooms into pay toilets 185 00:08:34,714 --> 00:08:36,559 in order to earn money for the building fund. 186 00:08:36,583 --> 00:08:38,182 So it's going to be great to get away 187 00:08:38,217 --> 00:08:39,751 from all this and go camping, huh? 188 00:08:39,786 --> 00:08:42,865 Yeah, yeah, I'll just write that sermon in the car. 189 00:08:42,889 --> 00:08:44,389 Well, the puppy stuff 190 00:08:44,424 --> 00:08:46,424 is all packed up and ready to go. 191 00:08:46,459 --> 00:08:49,027 Oh, well... guess you might be feeling a little sad 192 00:08:49,062 --> 00:08:50,361 about seeing them leave, huh? 193 00:08:50,397 --> 00:08:51,741 Yeah, well, only a little, 194 00:08:51,765 --> 00:08:53,509 'cause Dwight's mom said that I can bring Happy 195 00:08:53,533 --> 00:08:54,710 over to visit any time I want. 196 00:08:54,734 --> 00:08:56,868 That is so sweet of her. 197 00:08:56,903 --> 00:09:00,371 You know, Simon, you might want to keep an eye on Happy tonight 198 00:09:00,407 --> 00:09:02,318 when the puppies leave to make sure 199 00:09:02,342 --> 00:09:04,453 that she doesn't go out and look for them, okay? 200 00:09:04,477 --> 00:09:07,145 Well, actually, Mom, I think Happy's going to be happy 201 00:09:07,180 --> 00:09:08,525 to be the only dog in the house again. 202 00:09:08,549 --> 00:09:09,792 I mean, the puppies have been taking 203 00:09:09,816 --> 00:09:11,594 a lot of attention away from her. 204 00:09:11,618 --> 00:09:14,230 It's kind of like what Ruthie did to me when she first came home 205 00:09:14,254 --> 00:09:16,064 from the hospital... You guys remember that, right? 206 00:09:16,088 --> 00:09:18,501 Oh, yeah, that must've been very tough on you. 207 00:09:18,525 --> 00:09:19,791 Yeah, but I got through it. 208 00:09:19,826 --> 00:09:21,003 Listen, you guys have a good time camping, 209 00:09:21,027 --> 00:09:22,538 and don't worry about not taking us. 210 00:09:22,562 --> 00:09:25,797 We'd much rather stay here. 211 00:09:27,701 --> 00:09:29,512 You really think they'll be okay without us? 212 00:09:29,536 --> 00:09:32,003 Don't worry. You'll get your sermon written. 213 00:09:32,038 --> 00:09:33,505 You always do. 214 00:09:33,540 --> 00:09:35,507 All right. 215 00:09:35,542 --> 00:09:37,509 Okay. 216 00:09:37,544 --> 00:09:38,676 Oh, excuse me. 217 00:09:38,712 --> 00:09:39,844 Matt will drive us. 218 00:09:39,880 --> 00:09:41,512 It'll be almost like a date. 219 00:09:41,547 --> 00:09:43,192 We just have to take the kids with us. 220 00:09:43,216 --> 00:09:45,260 We don't have to sit with them or anything. 221 00:09:45,284 --> 00:09:46,851 Uh, I don't know. 222 00:09:46,887 --> 00:09:48,631 Makes me a little nervous doing something 223 00:09:48,655 --> 00:09:50,033 the Reverend wouldn't approve of. 224 00:09:50,057 --> 00:09:51,701 He seems to have some special powers. 225 00:09:51,725 --> 00:09:54,025 He might find out, and that could only mean trouble. 226 00:09:54,061 --> 00:09:55,471 It's not that he wouldn't approve. 227 00:09:55,495 --> 00:09:56,861 It's just that, in this case, 228 00:09:56,896 --> 00:09:58,707 it'd be better to tell him after the fact. 229 00:09:58,731 --> 00:10:01,166 He'd probably think it was very generous of us 230 00:10:01,201 --> 00:10:02,167 to take them along. 231 00:10:02,202 --> 00:10:03,468 Can they read subtitles? 232 00:10:03,503 --> 00:10:04,869 Subtitles? 233 00:10:04,904 --> 00:10:06,481 Yeah. Remember the French film we saw 234 00:10:06,505 --> 00:10:08,217 the first time I came over to your house? 235 00:10:08,241 --> 00:10:09,440 Well, it's in release now. 236 00:10:09,475 --> 00:10:11,943 I thought it'd be kind of romantic if we went to see that. 237 00:10:11,978 --> 00:10:14,056 Well, is anything playing at the same cineplex 238 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 that they'd want to see? 239 00:10:17,583 --> 00:10:19,717 There's an animation retrospective, 240 00:10:19,752 --> 00:10:21,085 but I hate animation. 241 00:10:21,121 --> 00:10:22,898 So? We can let the kids go see that, 242 00:10:22,922 --> 00:10:24,355 and we'll see the French movie. 243 00:10:24,390 --> 00:10:26,202 I thought we were supposed to be baby-sitting. 244 00:10:26,226 --> 00:10:28,059 We'll be right next door. 245 00:10:28,095 --> 00:10:29,327 Who's going to know? 246 00:10:29,362 --> 00:10:30,728 You're really a risk taker. 247 00:10:30,764 --> 00:10:32,541 I like that. It's kind of exciting. 248 00:10:32,565 --> 00:10:33,531 Thanks. 249 00:10:33,566 --> 00:10:34,899 See you later. 250 00:10:34,934 --> 00:10:37,268 Yeah. See you. 251 00:10:41,941 --> 00:10:43,908 Bye, Mommy. Bye, Daddy. 252 00:10:43,943 --> 00:10:45,643 Have a good time camping. 253 00:10:45,678 --> 00:10:47,222 Oh, don't you want to kiss us good-bye? 254 00:10:47,246 --> 00:10:48,546 No. 255 00:10:56,456 --> 00:10:58,935 You know, one of these days, 256 00:10:58,959 --> 00:11:00,436 I'm going to be moving out 257 00:11:00,460 --> 00:11:03,227 and getting my own family, too. 258 00:11:04,731 --> 00:11:07,209 Um, she was a little upset about giving away the puppies. 259 00:11:07,233 --> 00:11:10,702 Oh. Well, uh, maybe we shouldn't leave her alone, you know? 260 00:11:10,737 --> 00:11:14,372 I mean, not too late to change our minds about going. 261 00:11:14,407 --> 00:11:17,808 Yes, it is. 262 00:11:19,045 --> 00:11:20,189 Hi! Hi. 263 00:11:20,213 --> 00:11:21,780 Welcome. Hey. 264 00:11:21,815 --> 00:11:24,026 Mom and Dad are waiting at the car. Okay, thanks. 265 00:11:24,050 --> 00:11:25,862 I want to see the puppies. Me, too. 266 00:11:25,886 --> 00:11:27,630 Um, hey, you know, don't stay up too late 267 00:11:27,654 --> 00:11:30,054 and don't eat too much junk food 268 00:11:30,089 --> 00:11:31,622 and have a good time. 269 00:11:32,959 --> 00:11:34,570 How are they going to have a good time 270 00:11:34,594 --> 00:11:37,862 if they can't eat junk food and stay up late? 271 00:11:37,897 --> 00:11:39,464 Hi! Hey. 272 00:11:43,670 --> 00:11:47,071 Well, you two are on your own, I guess... 273 00:11:48,308 --> 00:11:49,841 You're on your own. 274 00:11:53,680 --> 00:11:56,114 Oh, I already got the lecture from my dad, so... 275 00:11:56,149 --> 00:12:00,084 Okay, well, um... 276 00:12:00,120 --> 00:12:01,831 tell him whatever your dad told you. 277 00:12:01,855 --> 00:12:03,099 Bye, guys. 278 00:12:03,123 --> 00:12:04,789 See ya. 279 00:12:04,824 --> 00:12:06,323 Bye. 280 00:12:08,561 --> 00:12:09,672 Okay, Keesha and Mary are going 281 00:12:09,696 --> 00:12:11,206 to keep their friends in the living room, 282 00:12:11,230 --> 00:12:13,364 Lucy and Jimmy are taking the kids to the movies. 283 00:12:13,400 --> 00:12:14,766 Not bad. 284 00:12:16,937 --> 00:12:18,302 Hey, guys. 285 00:12:18,337 --> 00:12:19,269 How would you like 286 00:12:19,305 --> 00:12:20,449 to go to the movies tonight? 287 00:12:20,473 --> 00:12:22,017 No. No. No, thank you. 288 00:12:22,041 --> 00:12:23,073 No, thank you. 289 00:12:23,109 --> 00:12:24,654 But it's a cartoon retrospective. 290 00:12:24,678 --> 00:12:26,444 What's that? 291 00:12:26,479 --> 00:12:28,123 It has all your old favorite cartoons. 292 00:12:28,147 --> 00:12:29,780 We've seen that already. 293 00:12:29,816 --> 00:12:30,860 Well, it was good, wasn't it? 294 00:12:30,884 --> 00:12:32,483 Yeah, it was good. 295 00:12:32,519 --> 00:12:34,885 Well, then don't you want Simon and Ruthie to see it? 296 00:12:34,921 --> 00:12:35,998 Not really. 297 00:12:36,022 --> 00:12:37,421 I want to stay here. 298 00:12:37,457 --> 00:12:38,534 Me, too. 299 00:12:38,558 --> 00:12:40,891 You're going to the movies. 300 00:12:42,395 --> 00:12:43,861 Hi, guys. 301 00:12:43,897 --> 00:12:46,130 Simon, Dwight and his mom are here for the puppies. 302 00:12:46,166 --> 00:12:48,766 I'm not going to watch, it'll just make me sad. 303 00:12:48,801 --> 00:12:50,100 That's okay, Ruthie, 304 00:12:50,136 --> 00:12:53,270 it's my responsibility. 305 00:12:53,306 --> 00:12:56,307 There you go. 306 00:12:56,343 --> 00:12:58,609 Come on, little guys. 307 00:13:00,413 --> 00:13:02,813 Come on, Happy, time to say good-bye. 308 00:13:07,420 --> 00:13:08,864 Honey, I don't think you realize 309 00:13:08,888 --> 00:13:10,499 how much work puppies are. 310 00:13:10,523 --> 00:13:11,489 Oh...! 311 00:13:11,524 --> 00:13:13,658 Oh, look at those little babies. 312 00:13:13,693 --> 00:13:16,661 They are the cutest things I've ever seen! 313 00:13:16,696 --> 00:13:18,396 I told you. 314 00:13:18,431 --> 00:13:19,842 See, Happy, they're going to be fine. 315 00:13:19,866 --> 00:13:21,310 Look, I'll help you get them in the car. 316 00:13:21,334 --> 00:13:23,434 Oh, that's okay, we can manage. 317 00:13:26,706 --> 00:13:27,739 Uh, wait. 318 00:13:27,774 --> 00:13:30,074 What are you going to name them? 319 00:13:30,110 --> 00:13:31,350 Oh, I think we should name them 320 00:13:31,377 --> 00:13:34,846 Little Precious and Sugar Plum, they're so sweet. 321 00:13:34,881 --> 00:13:36,480 Actually, since there's a boy 322 00:13:36,516 --> 00:13:37,681 and a girl, 323 00:13:37,717 --> 00:13:40,317 I was thinking about naming them Simon and Ruthie. 324 00:13:43,856 --> 00:13:45,234 You're a good man, Dwight. 325 00:13:45,258 --> 00:13:47,392 Thanks, Simon. 326 00:13:47,427 --> 00:13:49,727 And you bring Happy over to visit 327 00:13:49,762 --> 00:13:51,662 any time you like, you hear? 328 00:13:51,697 --> 00:13:53,142 All right. Okay. 329 00:13:53,166 --> 00:13:54,799 Bye, Simon, see you around. 330 00:13:54,834 --> 00:13:55,845 See you guys. Bye. 331 00:13:55,869 --> 00:13:57,668 Bye-bye. Bye. 332 00:14:05,779 --> 00:14:08,580 You know maybe I shouldn't go to the movies, 333 00:14:08,615 --> 00:14:10,193 maybe I should just stay here and watch Happy. 334 00:14:10,217 --> 00:14:12,461 Oh, it's okay, I'll watch her, she'll be fine. 335 00:14:12,485 --> 00:14:13,751 I thought you had a date. 336 00:14:13,786 --> 00:14:15,753 I do, but I tell you what, 337 00:14:15,789 --> 00:14:17,767 I'll bring her back here, and we'll give Happy 338 00:14:17,791 --> 00:14:19,190 all the attention she can stand. 339 00:14:20,794 --> 00:14:22,193 Then I guess it'll be okay. 340 00:14:22,228 --> 00:14:23,438 Sure it will. 341 00:14:23,462 --> 00:14:24,862 You know I love this dog. 342 00:14:42,749 --> 00:14:44,248 Here. 343 00:14:44,283 --> 00:14:46,395 Okay, here you go, four tickets 344 00:14:46,419 --> 00:14:48,430 for the cartoon movie, and the door is right there. 345 00:14:48,454 --> 00:14:49,832 Wait a minute, what about you and Jimmy? 346 00:14:49,856 --> 00:14:52,189 We're going to another movie. 347 00:14:52,224 --> 00:14:54,659 We'll be right next door. 348 00:14:54,694 --> 00:14:55,459 Ten bucks. 349 00:14:55,495 --> 00:14:57,227 What for? 350 00:14:57,263 --> 00:14:58,562 Popcorn. 351 00:14:58,598 --> 00:14:59,797 I want ten bucks, too. 352 00:14:59,833 --> 00:15:01,632 Snacks are expensive. 353 00:15:05,604 --> 00:15:06,749 Here. 354 00:15:06,773 --> 00:15:09,293 This is two weeks' worth of allowance. 355 00:15:14,213 --> 00:15:15,346 Come on. 356 00:15:15,381 --> 00:15:16,447 It'll still be fun. 357 00:15:16,483 --> 00:15:18,783 Why do I still have a bad feeling about this? 358 00:15:25,691 --> 00:15:27,869 So you guys make yourselves comfortable 359 00:15:27,893 --> 00:15:30,293 and I'll get us something to drink. 360 00:15:30,329 --> 00:15:31,495 What would you like? 361 00:15:31,531 --> 00:15:34,051 Oh, I've got what I want right here. 362 00:15:38,337 --> 00:15:39,581 And you? 363 00:15:39,605 --> 00:15:42,373 I'm fine, just fine. 364 00:15:43,576 --> 00:15:45,109 What's that? I thought we were 365 00:15:45,144 --> 00:15:46,455 going to be alone. Oh, it's cool. 366 00:15:46,479 --> 00:15:48,212 Mary and Keesha just have some friends over. 367 00:15:48,247 --> 00:15:49,925 They're staying in the living room, though. 368 00:15:49,949 --> 00:15:52,683 Yeah, we'll just tell them to turn it down a little. 369 00:16:07,400 --> 00:16:08,476 Hey, guys, come on in. 370 00:16:08,500 --> 00:16:10,045 What do you think you're doing? 371 00:16:10,069 --> 00:16:11,680 You were supposed to be having 372 00:16:11,704 --> 00:16:13,003 a few girlfriends over. 373 00:16:13,039 --> 00:16:15,139 Yeah, well, they brought some guys with them. 374 00:16:15,174 --> 00:16:16,306 What are you going to do? 375 00:16:17,543 --> 00:16:19,276 We're dead. 376 00:16:19,312 --> 00:16:21,478 They'll kill us. 377 00:16:21,514 --> 00:16:23,881 So I guess we might as well enjoy ourselves, right? 378 00:16:23,917 --> 00:16:25,517 Absolutely. Let's go. 379 00:16:35,662 --> 00:16:37,094 I hate bugs. 380 00:16:37,129 --> 00:16:39,275 There aren't any bugs. It's too cold. 381 00:16:39,299 --> 00:16:41,232 I hate cold. 382 00:16:41,267 --> 00:16:43,133 I hate sleeping on the cold damp ground. 383 00:16:43,169 --> 00:16:44,413 They brought air mattresses. 384 00:16:44,437 --> 00:16:45,536 I hate dirt. 385 00:16:45,572 --> 00:16:46,948 Maybe it'll snow and cover it up. 386 00:16:46,972 --> 00:16:49,006 Oh, wouldn't that be great? I just hate camping. 387 00:16:49,041 --> 00:16:50,151 Yeah, but you love your wife. 388 00:16:50,175 --> 00:16:52,943 Yeah, I haven't even begun writing my sermon 389 00:16:52,979 --> 00:16:54,879 for Sunday... for this Sunday. 390 00:16:54,914 --> 00:16:57,148 I'll let you use mine. 391 00:16:57,183 --> 00:17:00,984 Yeah, right. 392 00:17:01,020 --> 00:17:02,052 What's it about? 393 00:17:02,088 --> 00:17:04,688 I'm drawing a parallel 394 00:17:04,723 --> 00:17:06,836 between Moses leading his people out of Egypt 395 00:17:06,860 --> 00:17:09,927 and Martin Luther King leading us out of our past. 396 00:17:16,602 --> 00:17:18,447 That is beautiful. 397 00:17:18,471 --> 00:17:21,005 That is really... beautiful. 398 00:17:22,208 --> 00:17:23,975 Actually, though, I wish I'd seen that one. 399 00:17:24,010 --> 00:17:25,042 Now that is hot. 400 00:17:25,078 --> 00:17:27,211 I hope so. It's freezing up here. 401 00:17:27,247 --> 00:17:29,513 And those two fools didn't want to go camping. 402 00:17:29,548 --> 00:17:30,926 Yeah, like we did this for us. 403 00:17:30,950 --> 00:17:32,895 They both need a vacation. I know. 404 00:17:32,919 --> 00:17:34,630 What's that? 405 00:17:34,654 --> 00:17:36,253 Here. Here. 406 00:17:36,289 --> 00:17:37,399 You need this? 407 00:17:37,423 --> 00:17:39,723 Yeah. 408 00:17:39,758 --> 00:17:41,758 Morgan Hamilton, 409 00:17:41,794 --> 00:17:42,904 was that your beeper? 410 00:17:42,928 --> 00:17:44,761 Where did you get that cellular phone? 411 00:17:44,797 --> 00:17:46,397 I, um... 412 00:17:46,432 --> 00:17:48,477 borrowed it from one of the deacons, 413 00:17:48,501 --> 00:17:50,379 you know, in case there's an emergency. 414 00:17:50,403 --> 00:17:53,048 You promised me you'd leave church business behind tonight. 415 00:17:53,072 --> 00:17:54,439 I meant to, honey, honest. 416 00:17:54,474 --> 00:17:56,407 I just forgot to turn off my beeper. 417 00:17:56,442 --> 00:17:58,642 I don't even recognize this number. 418 00:17:58,678 --> 00:17:59,910 I'll just check it out. 419 00:17:59,945 --> 00:18:02,980 Just one call then I'm turning it off, I promise. 420 00:18:03,015 --> 00:18:07,418 Yes, this is Reverend Hamilton. 421 00:18:07,453 --> 00:18:09,787 I see. 422 00:18:09,822 --> 00:18:11,389 Yeah, she's here. 423 00:18:17,263 --> 00:18:18,963 Hello? 424 00:18:29,576 --> 00:18:31,186 I guess that's none of our business. 425 00:18:31,210 --> 00:18:33,411 Of course it isn't. 426 00:18:34,680 --> 00:18:37,581 It's Patricia's ex. 427 00:18:37,617 --> 00:18:39,094 He calls her every Valentine's Day. 428 00:18:39,118 --> 00:18:41,084 It was their anniversary. 429 00:18:41,120 --> 00:18:42,519 Patricia's what? 430 00:18:42,555 --> 00:18:43,754 She got married 431 00:18:43,789 --> 00:18:45,956 out of high school, didn't even last a year, 432 00:18:45,992 --> 00:18:47,502 but this fool has got to look her up 433 00:18:47,526 --> 00:18:49,226 every Valentine's Day. 434 00:18:53,832 --> 00:18:55,132 What? 435 00:18:55,167 --> 00:18:57,487 You're the one who wore the beeper. 436 00:19:52,759 --> 00:19:55,392 "All my love on this first Valentine's Day together. 437 00:19:55,427 --> 00:19:57,428 Love, Lucy." 438 00:20:03,102 --> 00:20:08,239 "If a pretty girl is like a melody... 439 00:20:08,274 --> 00:20:10,685 how come you're such a strain?" 440 00:20:10,709 --> 00:20:12,510 Since we came to a heavy movie, 441 00:20:12,545 --> 00:20:14,544 I thought I'd go with a light card. 442 00:20:33,566 --> 00:20:34,831 His name is Chris. 443 00:20:34,867 --> 00:20:36,011 He's a star player at Westside, 444 00:20:36,035 --> 00:20:38,835 broke up with his girlfriend after Christmas, 445 00:20:38,871 --> 00:20:40,371 3.8 grade point average, 446 00:20:40,406 --> 00:20:43,440 and the rest, well, you can see for yourself. 447 00:20:43,476 --> 00:20:45,042 Yes, I can. 448 00:20:45,077 --> 00:20:46,577 You want me to introduce you? 449 00:20:46,612 --> 00:20:49,132 I can take care of it. 450 00:20:49,982 --> 00:20:54,385 Uh-oh. We got trouble. 451 00:20:54,420 --> 00:20:57,588 No, I'll give her a minute, then I'll butt in. 452 00:20:57,623 --> 00:21:00,063 No, those guys over there. 453 00:21:05,331 --> 00:21:06,864 So, you're 18, huh? 454 00:21:06,899 --> 00:21:08,865 Practically, yeah. 455 00:21:16,209 --> 00:21:17,987 Hey, you two, no alcohol. 456 00:21:18,011 --> 00:21:19,176 It's just beer, man. 457 00:21:19,212 --> 00:21:20,244 Who are you? 458 00:21:20,279 --> 00:21:21,290 This is my house. 459 00:21:21,314 --> 00:21:23,714 Get rid of the beer, now. 460 00:21:34,193 --> 00:21:37,027 Uh, could I have a word with you alone? 461 00:21:41,300 --> 00:21:42,977 That guy is too old for you. 462 00:21:43,001 --> 00:21:47,837 No, he's not, he's my age... practically. 463 00:21:47,873 --> 00:21:50,107 Looks like your date's getting a little bored. 464 00:22:06,325 --> 00:22:09,159 Oh, this stew... is really good. 465 00:22:09,194 --> 00:22:11,562 Delicious. 466 00:22:11,597 --> 00:22:13,664 It sure is. 467 00:22:16,802 --> 00:22:18,546 Oh, you know, I brought my guitar. 468 00:22:18,570 --> 00:22:19,948 We could sing after dinner. 469 00:22:19,972 --> 00:22:22,640 Oh, I don't think I'm in the mood for that. 470 00:22:22,675 --> 00:22:24,141 Maybe later. 471 00:22:24,177 --> 00:22:25,676 I doubt it. 472 00:22:27,647 --> 00:22:29,624 Well, I'll help Annie clean up. 473 00:22:29,648 --> 00:22:31,126 Morgan will help you clean. 474 00:22:31,150 --> 00:22:32,430 I'm going to bed. 475 00:22:37,823 --> 00:22:40,424 I guess I'm feeling a little tired myself. 476 00:22:46,599 --> 00:22:48,431 I can't believe after 20 years 477 00:22:48,467 --> 00:22:49,766 that guy still manages 478 00:22:49,802 --> 00:22:51,668 to ruin every Valentine's Day. 479 00:22:51,704 --> 00:22:53,381 Oh, look, I'm sorry I brought that phone. 480 00:22:53,405 --> 00:22:54,516 I just thought we might want 481 00:22:54,540 --> 00:22:55,772 to check up on the kids later. 482 00:22:55,808 --> 00:22:57,085 You sure you want to do that? 483 00:22:57,109 --> 00:22:58,074 Well, I don't want them 484 00:22:58,110 --> 00:22:59,420 to think that we don't trust them, 485 00:22:59,444 --> 00:23:01,644 but I don't want them to think that I don't care. 486 00:23:03,015 --> 00:23:04,359 I just have this feeling, 487 00:23:04,383 --> 00:23:05,460 and please tell me I'm wrong, 488 00:23:05,484 --> 00:23:07,829 that they might be doing something stupid, like, 489 00:23:07,853 --> 00:23:10,487 I don't know, throwing a party? 490 00:23:10,523 --> 00:23:12,689 You know they're having a party. 491 00:23:12,725 --> 00:23:14,436 The question is, how big a party? 492 00:23:14,460 --> 00:23:16,538 No, see, you're supposed to tell me I'm wrong. 493 00:23:16,562 --> 00:23:17,694 Here's what we should do. 494 00:23:17,730 --> 00:23:19,574 Call Sergeant Michaels down at the station 495 00:23:19,598 --> 00:23:20,642 and get him to drive by 496 00:23:20,666 --> 00:23:22,165 and check on them. 497 00:23:22,201 --> 00:23:23,241 Right. 498 00:23:23,268 --> 00:23:24,902 Routine patrol. 499 00:23:24,937 --> 00:23:26,515 If he doesn't see anything wrong, 500 00:23:26,539 --> 00:23:28,939 he doesn't have to go in. 501 00:24:17,890 --> 00:24:18,890 I'm sorry. 502 00:24:18,924 --> 00:24:19,935 You know I care about you. 503 00:24:19,959 --> 00:24:21,036 Yeah, right. 504 00:24:21,060 --> 00:24:22,940 Look, what do you want me to say? 505 00:24:24,997 --> 00:24:27,109 It's not so much what I want you to say, 506 00:24:27,133 --> 00:24:29,510 it's more what I want you to do... 507 00:24:29,534 --> 00:24:31,969 In the way of an apology. 508 00:24:32,004 --> 00:24:34,705 You mean, uh...? 509 00:24:34,740 --> 00:24:37,808 That's exactly what I mean. 510 00:24:47,653 --> 00:24:49,486 We have to go home now. 511 00:25:02,001 --> 00:25:03,700 What's this? 512 00:25:03,736 --> 00:25:05,002 The cops are here, man! 513 00:25:05,037 --> 00:25:06,781 Uh-oh. 514 00:25:06,805 --> 00:25:08,138 Man. 515 00:25:11,510 --> 00:25:14,011 Dad, what are you doing here? 516 00:25:14,046 --> 00:25:15,212 Dad? 517 00:25:15,248 --> 00:25:16,780 Sergeant Michaels is your dad? 518 00:25:16,815 --> 00:25:18,916 Are you serving alcohol at this party? 519 00:25:18,951 --> 00:25:20,751 I swear, sir. It's just us. 520 00:25:20,786 --> 00:25:22,853 Call your mother to pick you up. 521 00:25:22,889 --> 00:25:25,722 Dad, please, can't you just give me a ride? 522 00:25:25,758 --> 00:25:27,023 Call your mother. 523 00:25:29,361 --> 00:25:30,327 Alone in the kitchen 524 00:25:30,362 --> 00:25:31,829 with a guy you don't even know? 525 00:25:31,864 --> 00:25:34,184 We were just talking. 526 00:25:34,533 --> 00:25:36,853 Why's everyone leaving? 527 00:25:38,170 --> 00:25:40,671 Excuse me, officer. No one was drinking. 528 00:25:40,706 --> 00:25:42,372 Just these two morons 529 00:25:42,407 --> 00:25:43,840 we don't even know. 530 00:25:43,876 --> 00:25:45,242 I just got them a ride home. 531 00:25:45,278 --> 00:25:48,245 There is something else. 532 00:25:48,281 --> 00:25:50,024 Does Simon still have that little white dog? 533 00:25:50,048 --> 00:25:51,415 Yeah, Happy. 534 00:25:51,450 --> 00:25:54,084 I just found her on the side of the street. 535 00:25:54,119 --> 00:25:56,286 I'm afraid she's been hit by a car. 536 00:25:56,321 --> 00:25:58,733 I got her to an animal hospital, 537 00:25:58,757 --> 00:26:00,902 but I think I should get you 538 00:26:00,926 --> 00:26:02,859 down there right away. 539 00:26:19,044 --> 00:26:20,844 You want to talk about it? 540 00:26:20,879 --> 00:26:23,024 You want to talk about it? 541 00:26:23,048 --> 00:26:24,948 Yes, I want to talk about it. 542 00:26:24,983 --> 00:26:26,261 After 20 years, 543 00:26:26,285 --> 00:26:28,430 you finally want to talk about Kevin? 544 00:26:28,454 --> 00:26:30,153 Oh, Kevin's his name, huh? 545 00:26:30,189 --> 00:26:33,324 He calls himself "Patricia's first husband." 546 00:26:33,359 --> 00:26:36,159 What kind of name is Kevin anyway? 547 00:26:36,195 --> 00:26:40,730 What is he, Irish or something? 548 00:26:40,766 --> 00:26:43,634 As a matter of fact, he is Irish. 549 00:26:43,669 --> 00:26:44,968 What? 550 00:26:45,003 --> 00:26:46,114 No, you have always said 551 00:26:46,138 --> 00:26:48,305 you didn't want to know anything about the man. 552 00:26:48,341 --> 00:26:50,640 Irish? 553 00:26:50,676 --> 00:26:52,642 You got a problem with the Irish? 554 00:26:52,677 --> 00:26:56,213 He-He's-He's Irish Irish? 555 00:26:56,248 --> 00:26:57,914 That's right. He's white. 556 00:26:57,950 --> 00:26:59,727 Now would it bother you as much 557 00:26:59,751 --> 00:27:01,029 if he was a black man? 558 00:27:01,053 --> 00:27:02,552 Well, yes, it would. 559 00:27:02,587 --> 00:27:03,598 As long as he called 560 00:27:03,622 --> 00:27:05,500 on Valentine's Day every year, yes, it... 561 00:27:05,524 --> 00:27:06,923 Irish? 562 00:27:06,959 --> 00:27:08,124 Yes. 563 00:27:08,160 --> 00:27:09,871 You want to know anything else? 564 00:27:09,895 --> 00:27:11,762 No. 565 00:27:20,706 --> 00:27:22,772 I can't believe she was married before. 566 00:27:22,807 --> 00:27:24,174 No, me neither. 567 00:27:26,478 --> 00:27:30,246 See, aren't you glad we came here? 568 00:27:30,282 --> 00:27:32,248 Oh, yeah, yeah. 569 00:27:32,284 --> 00:27:34,529 And I'm glad you're not mad about the phone anymore. 570 00:27:34,553 --> 00:27:35,985 Oh, no. 571 00:27:36,021 --> 00:27:39,022 You know what I think we should do? 572 00:27:39,057 --> 00:27:41,191 Oh, I hope so. 573 00:27:41,227 --> 00:27:42,759 No. 574 00:27:42,794 --> 00:27:44,261 I think we should call the kids 575 00:27:44,296 --> 00:27:45,962 and see if they're okay. 576 00:27:45,997 --> 00:27:47,697 Oh, I don't know. 577 00:27:47,733 --> 00:27:49,444 I mean, they'll think we don't trust them. 578 00:27:49,468 --> 00:27:51,167 They know we don't trust them. 579 00:27:51,203 --> 00:27:52,703 Hand me the phone. 580 00:27:59,878 --> 00:28:01,611 Hello? 581 00:28:05,517 --> 00:28:07,528 Okay, yeah, no, we're leaving right now. 582 00:28:07,552 --> 00:28:09,419 What, the kids? Are the kids okay? 583 00:28:09,454 --> 00:28:10,799 No, it was Sergeant Michaels. 584 00:28:10,823 --> 00:28:11,933 It's Happy. 585 00:28:11,957 --> 00:28:12,968 She's been hit by a car. 586 00:28:12,992 --> 00:28:14,524 Is she...? 587 00:28:14,559 --> 00:28:17,079 No, they took her to the hospital. 588 00:28:26,738 --> 00:28:28,605 I have her stabilized. 589 00:28:28,640 --> 00:28:30,284 Why don't you go home and wait? 590 00:28:30,308 --> 00:28:32,187 We won't know anything for a while, 591 00:28:32,211 --> 00:28:33,744 and I'll call you. 592 00:28:33,779 --> 00:28:35,178 I'd hate to leave her. 593 00:28:35,214 --> 00:28:38,115 Does Simon know yet? 594 00:28:39,551 --> 00:28:41,485 No. 595 00:28:41,520 --> 00:28:43,264 You go take care of your brother, 596 00:28:43,288 --> 00:28:44,754 I'll take care of your dog. 597 00:28:44,789 --> 00:28:47,023 You know, I don't usually 598 00:28:47,059 --> 00:28:48,158 stay here all night, 599 00:28:48,193 --> 00:28:50,160 but tonight I'll make an exception. 600 00:28:50,195 --> 00:28:51,806 Thank you. Thank you, Doctor. 601 00:28:51,830 --> 00:28:52,862 Thanks a lot. 602 00:28:52,898 --> 00:28:55,632 Come on, son. I'll drive you home. 603 00:28:57,470 --> 00:28:58,880 This was such a stupid idea. 604 00:28:58,904 --> 00:28:59,915 What was I thinking? 605 00:28:59,939 --> 00:29:01,149 Those kids are too young 606 00:29:01,173 --> 00:29:02,216 to stay on their own. 607 00:29:02,240 --> 00:29:03,251 Don't. Don't say it. 608 00:29:03,275 --> 00:29:05,809 I wasn't going to say anything. 609 00:29:05,844 --> 00:29:06,977 Really. 610 00:29:07,012 --> 00:29:09,424 I just hope Happy's okay. 611 00:29:09,448 --> 00:29:10,725 If she isn't... 612 00:29:10,749 --> 00:29:12,783 I'm sure she is, really. She'll be fine. 613 00:29:12,818 --> 00:29:14,596 I'd love to know how she got out. 614 00:29:14,620 --> 00:29:16,431 How did one little dog get past all those kids 615 00:29:16,455 --> 00:29:18,066 without anybody seeing her? 616 00:29:18,090 --> 00:29:20,457 Happy could have gotten out no matter who was home. 617 00:29:20,492 --> 00:29:22,893 That front door is opened and closed 50 times a day. 618 00:29:22,928 --> 00:29:25,462 I just hate being away from Simon at a time like this. 619 00:29:25,497 --> 00:29:26,541 We'll be home in an hour. 620 00:29:26,565 --> 00:29:28,176 An hour seems like forever, Eric. 621 00:29:28,200 --> 00:29:29,466 I know, I know. 622 00:29:30,769 --> 00:29:32,246 I should have never 623 00:29:32,270 --> 00:29:34,630 talked everyone into this. 624 00:29:36,074 --> 00:29:37,318 You're supposed to say, 625 00:29:37,342 --> 00:29:39,053 "You didn't talk anyone into this." 626 00:29:39,077 --> 00:29:40,254 You all wanted to come. 627 00:29:40,278 --> 00:29:41,512 I wanted to come. 628 00:29:41,547 --> 00:29:43,547 Honey, the dog wasn't your fault. 629 00:29:43,582 --> 00:29:45,293 Well, I still feel responsible. 630 00:29:45,317 --> 00:29:48,018 Yet you take no responsibility for that jerk 631 00:29:48,053 --> 00:29:49,519 calling every year. 632 00:29:49,554 --> 00:29:50,731 See, I heard that, okay? 633 00:29:50,755 --> 00:29:51,721 Get over it. 634 00:29:51,756 --> 00:29:52,756 Me get over it? 635 00:29:52,791 --> 00:29:54,469 Looks like you should be the one to get over it. 636 00:29:54,493 --> 00:29:55,837 And I can still hear you. 637 00:29:55,861 --> 00:29:57,160 I meant for you to hear me. 638 00:29:57,196 --> 00:29:59,007 By the way, how did Sergeant Michaels 639 00:29:59,031 --> 00:30:01,465 happen to have your cellular number? 640 00:30:01,500 --> 00:30:03,333 Oh, uh... 641 00:30:03,368 --> 00:30:05,079 Well, funny thing. 642 00:30:05,103 --> 00:30:06,514 Morgan and I called him earlier 643 00:30:06,538 --> 00:30:08,083 just, you know, so he could maybe 644 00:30:08,107 --> 00:30:09,550 ride by the house, kind of an unofficial 645 00:30:09,574 --> 00:30:10,685 yet routine check, 646 00:30:10,709 --> 00:30:13,269 just to, you know, make sure everything's okay. 647 00:30:20,051 --> 00:30:24,154 If Happy isn't okay, I will never forgive myself. 648 00:30:37,903 --> 00:30:39,035 I'm sorry. 649 00:30:39,070 --> 00:30:40,315 This whole thing got out of hand 650 00:30:40,339 --> 00:30:42,219 because I invited too many people. 651 00:30:43,242 --> 00:30:44,141 Simon and Nigel 652 00:30:44,176 --> 00:30:45,386 got us kicked out of the movies. 653 00:30:45,410 --> 00:30:47,844 They were throwing popcorn. 654 00:30:47,880 --> 00:30:50,313 Don't ask. 655 00:30:50,348 --> 00:30:51,648 When I picked them up, 656 00:30:51,683 --> 00:30:53,550 the manager chewed my ear off. 657 00:30:53,585 --> 00:30:56,064 You guys go get your pajamas on. 658 00:30:56,088 --> 00:30:57,421 Yeah, I'll read you a story. 659 00:31:01,427 --> 00:31:02,637 Where's Simon? 660 00:31:02,661 --> 00:31:04,094 Racing Nigel to the bathroom. 661 00:31:04,129 --> 00:31:05,828 Extra-large orange drinks. 662 00:31:09,034 --> 00:31:10,711 We could have dropped you off. 663 00:31:10,735 --> 00:31:12,314 Oh, I wanted my Mom to pick me up 664 00:31:12,338 --> 00:31:14,015 so we could have a moment together. 665 00:31:14,039 --> 00:31:15,605 Really? Yeah. 666 00:31:15,641 --> 00:31:17,273 Sorry about that Valentine. 667 00:31:17,308 --> 00:31:18,474 It was really lame. 668 00:31:18,510 --> 00:31:19,520 Oh. I see. 669 00:31:19,544 --> 00:31:21,344 You want to apologize? 670 00:31:21,379 --> 00:31:22,445 Yeah. 671 00:31:22,481 --> 00:31:23,713 That's okay. 672 00:31:24,883 --> 00:31:27,050 Uh, that's my mom. I better go. 673 00:31:29,154 --> 00:31:31,187 Your mom's out front. 674 00:31:31,222 --> 00:31:33,322 Lucy? 675 00:31:33,358 --> 00:31:34,491 Yeah? 676 00:31:37,296 --> 00:31:38,406 Some day I will kiss you. 677 00:31:38,430 --> 00:31:39,596 I just don't want it to be 678 00:31:39,631 --> 00:31:41,109 because of some artificial holiday 679 00:31:41,133 --> 00:31:43,013 when my feelings for you are real. 680 00:31:45,003 --> 00:31:45,968 Well, bye. 681 00:31:46,004 --> 00:31:47,124 Bye. 682 00:31:58,584 --> 00:32:01,218 You didn't tell Simon, did you? 683 00:32:01,253 --> 00:32:02,719 Tell me what? 684 00:32:04,956 --> 00:32:07,357 Um, could you guys leave us alone? 685 00:32:07,393 --> 00:32:08,791 Thanks. 686 00:32:11,897 --> 00:32:14,377 What's going on? Where's Happy? 687 00:32:16,068 --> 00:32:18,201 Um, Simon... 688 00:32:18,236 --> 00:32:19,702 Where's Happy? 689 00:32:22,074 --> 00:32:23,873 What have you done with Happy? 690 00:32:25,677 --> 00:32:28,411 Simon, I had to take her to the hospital. 691 00:32:28,447 --> 00:32:30,158 There was an accident. 692 00:32:30,182 --> 00:32:32,515 An accident? 693 00:32:32,550 --> 00:32:36,219 What kind of an accident? 694 00:32:40,025 --> 00:32:42,925 She was hit by a car. 695 00:32:42,961 --> 00:32:45,261 What? 696 00:32:45,297 --> 00:32:47,563 You were supposed to be watching her! 697 00:32:47,599 --> 00:32:48,743 Why weren't you watching her? 698 00:32:48,767 --> 00:32:50,167 You knew she'd go after the puppies. 699 00:32:50,202 --> 00:32:51,167 You knew it! 700 00:32:51,203 --> 00:32:52,213 Dr. Moore says she'll call us 701 00:32:52,237 --> 00:32:54,381 as soon as she knows something. 702 00:32:54,405 --> 00:32:55,371 Simon! No! Don't! 703 00:32:55,407 --> 00:32:56,517 I want my dog. 704 00:32:56,541 --> 00:32:57,407 And you're either going to take me 705 00:32:57,442 --> 00:32:58,208 there or I'm going 706 00:32:58,243 --> 00:32:59,209 to walk there myself! 707 00:32:59,244 --> 00:33:00,288 Dr. Moore said she won't know anything for hours. 708 00:33:00,312 --> 00:33:01,244 I don't care what she says! 709 00:33:01,280 --> 00:33:02,112 Happy's going to know 710 00:33:02,147 --> 00:33:02,946 that I'm not there! 711 00:33:02,981 --> 00:33:04,559 Simon, come on. I hate you! 712 00:33:04,583 --> 00:33:05,726 You were supposed to be watching her! 713 00:33:05,750 --> 00:33:06,761 I hate you! 714 00:33:06,785 --> 00:33:08,251 Come here. 715 00:33:08,286 --> 00:33:09,419 Happy! I want Happy! 716 00:33:09,455 --> 00:33:10,787 Let me go! 717 00:33:10,823 --> 00:33:12,121 Come on, Simon. Come here. 718 00:33:12,156 --> 00:33:13,701 I just want Happy. 719 00:33:13,725 --> 00:33:15,592 I'll take you to her, okay? 720 00:33:15,627 --> 00:33:17,894 I'll take you. Don't cry. 721 00:33:17,930 --> 00:33:19,429 I'll take you. 722 00:33:19,465 --> 00:33:21,731 I just want Happy. 723 00:33:30,976 --> 00:33:33,977 I'm here, girl. I'm here. 724 00:33:35,914 --> 00:33:37,914 It's gonna be okay. 725 00:33:37,949 --> 00:33:39,916 I won't leave you. 726 00:33:41,920 --> 00:33:43,587 I'll never leave you again. 727 00:34:01,606 --> 00:34:04,507 Hey, are Mom and Dad home yet? 728 00:34:04,542 --> 00:34:08,344 Yeah, he's, uh... he's in there with her now. 729 00:34:08,379 --> 00:34:10,459 No, she's-she's doing better, a lot better. 730 00:34:11,582 --> 00:34:13,183 No, no. No, she is. 731 00:34:13,218 --> 00:34:14,317 Look, I'll-I'll... 732 00:34:14,352 --> 00:34:16,286 I'll call you back in a half hour. 733 00:34:16,321 --> 00:34:17,554 All right. Bye. 734 00:34:19,892 --> 00:34:22,525 Happy is not doing a lot better. 735 00:34:22,560 --> 00:34:25,394 Now, you know that, right? 736 00:34:25,430 --> 00:34:27,463 In fact, she's just about the same. 737 00:34:27,499 --> 00:34:29,632 Yeah, I know. I just didn't want the kids 738 00:34:29,667 --> 00:34:31,301 to worry with my parents away. 739 00:34:31,336 --> 00:34:32,580 I'll let them know what's going on 740 00:34:32,604 --> 00:34:33,604 when they get home. 741 00:34:47,852 --> 00:34:50,119 I wish I knew if Matt were telling me the truth. 742 00:34:50,155 --> 00:34:51,432 I don't think Matt would lie 743 00:34:51,456 --> 00:34:53,234 on top of everything that's happened. 744 00:34:53,258 --> 00:34:54,624 If he had bad news, he would. 745 00:34:54,659 --> 00:34:55,870 I'm sure Happy's better. 746 00:34:55,894 --> 00:34:57,571 You want me to just go down there? 747 00:34:57,595 --> 00:34:59,095 Where's Simon? 748 00:34:59,131 --> 00:35:00,496 Matt took him to see Happy. 749 00:35:00,531 --> 00:35:01,498 Oh, how's Happy doing? 750 00:35:01,533 --> 00:35:03,300 He just called and said she was doing better. 751 00:35:03,335 --> 00:35:04,379 Oh, great. 752 00:35:04,403 --> 00:35:06,213 Keesha, John, go help your brother and sister pack up. 753 00:35:06,237 --> 00:35:07,203 We're going home. 754 00:35:07,238 --> 00:35:08,383 Tell them I'm in no mood 755 00:35:08,407 --> 00:35:09,517 for a fight, so hustle. 756 00:35:09,541 --> 00:35:11,541 Are they on their way home? 757 00:35:11,576 --> 00:35:12,953 I mean did Matt say exactly what was wrong? 758 00:35:12,977 --> 00:35:14,311 I mean, is anything broken? 759 00:35:14,346 --> 00:35:15,390 Does Happy need stitches? 760 00:35:15,414 --> 00:35:16,724 Annie, why don't we just call? 761 00:35:16,748 --> 00:35:18,248 You can't. You just get a machine. 762 00:35:18,283 --> 00:35:19,761 That's why Matt said he'd call back. 763 00:35:19,785 --> 00:35:21,084 He didn't give me any details. 764 00:35:21,119 --> 00:35:22,518 How's Simon holding up? 765 00:35:22,554 --> 00:35:23,953 Mom, I'm sure he's okay, 766 00:35:23,989 --> 00:35:25,922 especially if Happy's okay. 767 00:35:25,957 --> 00:35:28,524 Mary, why don't you go help out upstairs? 768 00:35:28,560 --> 00:35:29,625 Okay. 769 00:35:29,661 --> 00:35:31,372 While we're waiting for Matt to call, 770 00:35:31,396 --> 00:35:32,862 I, for one, would like to know 771 00:35:32,897 --> 00:35:34,542 what actually went on here tonight. 772 00:35:34,566 --> 00:35:35,710 We usually separate them 773 00:35:35,734 --> 00:35:37,445 and interrogate them individually. 774 00:35:37,469 --> 00:35:38,913 Well, I can usually get it out of Ruthie. 775 00:35:38,937 --> 00:35:40,882 I don't know if that's going to work tonight, 776 00:35:40,906 --> 00:35:44,241 but I'll take Lucy and Mary and you give Ruthie a shot? 777 00:35:44,276 --> 00:35:46,353 And I'll take John and Nigel. 778 00:35:46,377 --> 00:35:49,079 What? They're more afraid to lie to me than to you. 779 00:35:49,114 --> 00:35:50,980 Fine. I'll talk to Keesha and Lynn. 780 00:35:53,251 --> 00:35:54,662 We-we didn't want to just go off 781 00:35:54,686 --> 00:35:56,919 and leave the kids here by themselves. I mean... 782 00:35:58,123 --> 00:35:59,589 I don't know. About 20 kids? 783 00:35:59,625 --> 00:36:01,958 20 or 30.35 at the most. 784 00:36:01,993 --> 00:36:04,227 They were here when we got here. Honest. 785 00:36:04,262 --> 00:36:05,061 We couldn't help it. 786 00:36:05,096 --> 00:36:06,140 We didn't invite any guys. 787 00:36:06,164 --> 00:36:07,574 They just brought them with them. 788 00:36:07,598 --> 00:36:08,809 I just wanted Mary to meet him 789 00:36:08,833 --> 00:36:10,644 and his sister was coming over here anyway. 790 00:36:10,668 --> 00:36:13,203 And once we saw what was going on, we couldn't just leave. 791 00:36:13,238 --> 00:36:15,382 You should have seen this guy hitting on Keesha. 792 00:36:15,406 --> 00:36:18,641 It wasn't really a date, more like creative baby-sitting. 793 00:36:18,676 --> 00:36:21,022 They were dying to see those old cartoons, and you know 794 00:36:21,046 --> 00:36:22,556 how kids are once they get something 795 00:36:22,580 --> 00:36:23,591 on their little brains. 796 00:36:23,615 --> 00:36:24,581 They made us go. 797 00:36:24,616 --> 00:36:26,449 We already saw those old cartoons. 798 00:36:26,485 --> 00:36:27,817 Because Jimmy hates animation, 799 00:36:27,852 --> 00:36:29,853 and it's not like they could read subtitles. 800 00:36:29,888 --> 00:36:32,088 Uh... The $20 you gave me? 801 00:36:33,025 --> 00:36:33,990 Um... 802 00:36:34,026 --> 00:36:36,070 John gave us some money to change our minds. 803 00:36:36,094 --> 00:36:38,528 We got a candy bar that was as big as my head. 804 00:36:38,563 --> 00:36:40,429 We didn't eat all of it. 805 00:36:40,465 --> 00:36:41,431 We picked out the nuts. 806 00:36:41,466 --> 00:36:42,632 And Lucy gave me some money 807 00:36:42,668 --> 00:36:43,711 when we got there, too. 808 00:36:43,735 --> 00:36:45,001 We really cleaned up. 809 00:36:45,036 --> 00:36:46,147 Because we had to pay her, 810 00:36:46,171 --> 00:36:47,882 and it's not like she didn't want to go. 811 00:36:47,906 --> 00:36:49,205 We didn't do anything. 812 00:36:49,240 --> 00:36:50,873 We didn't even hold hands. 813 00:36:50,908 --> 00:36:51,874 We were good. 814 00:36:51,909 --> 00:36:52,976 Simon and Nigel 815 00:36:53,011 --> 00:36:54,755 were the ones who got in trouble. 816 00:36:54,779 --> 00:36:56,819 We spilled a little popcorn. That's all. 817 00:36:56,848 --> 00:37:00,216 They were throwing it at people, and the man put a light on us. 818 00:37:00,251 --> 00:37:01,551 Did I say spilled? 819 00:37:01,586 --> 00:37:03,231 I meant we were throwing it at people. 820 00:37:03,255 --> 00:37:05,589 No one was drinking or doing anything bad. 821 00:37:05,624 --> 00:37:06,668 Oh, wait. 822 00:37:06,692 --> 00:37:07,701 Two of them were drinking. 823 00:37:07,725 --> 00:37:09,003 But it was just beer 824 00:37:09,027 --> 00:37:09,992 and Matt told them not to. 825 00:37:10,028 --> 00:37:11,705 Yeah, but that was Sgt. Michael's son, 826 00:37:11,729 --> 00:37:14,163 and boy, was he mad. 827 00:37:14,199 --> 00:37:16,032 Not that you're not mad, see. 828 00:37:16,067 --> 00:37:17,900 I'm really sorry, 829 00:37:17,935 --> 00:37:20,047 especially about the way things turned out. 830 00:37:20,071 --> 00:37:22,438 Believe me, it will never happen again. 831 00:37:22,474 --> 00:37:24,374 It was completely irresponsible. 832 00:37:24,409 --> 00:37:26,642 I confess, we made a mistake. 833 00:37:26,678 --> 00:37:29,378 I still say, I didn't do anything wrong. 834 00:37:29,414 --> 00:37:32,081 We mostly sleeped. 835 00:37:38,389 --> 00:37:40,824 I don't think we're ever going to know 836 00:37:40,859 --> 00:37:42,024 exactly what happened. 837 00:37:42,060 --> 00:37:43,304 Sometimes it's best not to know. 838 00:37:43,328 --> 00:37:44,827 Oh, was that a remark? 839 00:37:44,862 --> 00:37:47,430 No, that wasn't a remark. 840 00:37:47,465 --> 00:37:49,532 Hey... 841 00:37:56,374 --> 00:37:58,607 What was that for? 842 00:37:58,643 --> 00:38:01,644 That's for divorcing what's-his-name 843 00:38:01,679 --> 00:38:04,580 so we could have the last 20 years together. 844 00:38:04,615 --> 00:38:06,583 Aww. 845 00:38:06,618 --> 00:38:09,953 Oh, stop it, you two. 846 00:38:09,988 --> 00:38:11,554 Come on, kids! 847 00:38:11,589 --> 00:38:15,992 I want to get home before Valentine's is over. 848 00:38:17,128 --> 00:38:19,628 Good night. Thank you for everything. 849 00:38:19,664 --> 00:38:21,497 We had a really good time. 850 00:38:21,533 --> 00:38:24,900 Excuse her. She's had too much sugar. 851 00:38:24,936 --> 00:38:26,702 Sorry for all that trouble. 852 00:38:26,737 --> 00:38:28,882 Call us in the morning and let us know about Happy. 853 00:38:28,906 --> 00:38:30,173 Bye-bye... Thanks. 854 00:38:30,208 --> 00:38:32,075 Good night. 855 00:38:42,120 --> 00:38:43,686 Hello. Matt? 856 00:38:43,721 --> 00:38:45,666 Yeah, how are you guys doing? 857 00:38:45,690 --> 00:38:47,290 How's Happy? 858 00:38:47,325 --> 00:38:49,959 Uh-huh... Uh-huh... 859 00:38:49,994 --> 00:38:51,172 Well, I tell you what. 860 00:38:51,196 --> 00:38:52,273 I'm not tired. 861 00:38:52,297 --> 00:38:54,041 Maybe I'll just ride down there. 862 00:38:54,065 --> 00:38:56,599 Okay, see ya. 863 00:38:56,635 --> 00:38:58,735 Where are they? Why aren't they here? 864 00:38:58,770 --> 00:39:00,937 He was lying when he called before, wasn't he? 865 00:39:00,972 --> 00:39:02,439 Well, here's the thing. 866 00:39:02,474 --> 00:39:04,619 Happy isn't quite out of the woods yet. 867 00:39:04,643 --> 00:39:06,287 Maybe I'll just take a ride down to the hospital 868 00:39:06,311 --> 00:39:07,277 and sit with Simon and Matt. 869 00:39:07,312 --> 00:39:08,411 Not without me. 870 00:39:08,446 --> 00:39:09,612 What's going on? How's Happy? 871 00:39:09,648 --> 00:39:10,713 Look, Mom, Dad, 872 00:39:10,749 --> 00:39:12,148 if you're going to go down there, 873 00:39:12,183 --> 00:39:13,249 please take us with you. 874 00:39:13,284 --> 00:39:14,394 Please. 875 00:39:14,418 --> 00:39:15,785 Please. 876 00:39:15,820 --> 00:39:17,053 Let's go. 877 00:39:17,089 --> 00:39:18,089 Yeah, come on. 878 00:39:23,595 --> 00:39:24,894 Dad. 879 00:39:24,930 --> 00:39:26,607 Matt, it's okay. He told us. We all want to be here. 880 00:39:26,631 --> 00:39:28,475 We'd have been here sooner, if we knew what was going on. 881 00:39:28,499 --> 00:39:30,366 It was my fault. 882 00:39:30,402 --> 00:39:31,946 I said I'd watch Happy, and I didn't, 883 00:39:31,970 --> 00:39:34,337 so I should have to be the one to deal with this. 884 00:39:34,372 --> 00:39:36,083 Matt, we found about everything. 885 00:39:36,107 --> 00:39:38,207 This was definitely not all your fault. 886 00:39:38,242 --> 00:39:39,620 And besides, we want to be here. 887 00:39:39,644 --> 00:39:40,788 We love Happy too, you know. 888 00:39:40,812 --> 00:39:41,778 Yeah. 889 00:39:41,813 --> 00:39:43,057 But I really should have stopped the party. 890 00:39:43,081 --> 00:39:44,392 If I'd made everybody leave when I got home, 891 00:39:44,416 --> 00:39:45,426 Happy would have never gotten out. 892 00:39:45,450 --> 00:39:46,561 There shouldn't have been a party. 893 00:39:46,585 --> 00:39:48,228 There shouldn't have been any dates at the house, 894 00:39:48,252 --> 00:39:49,463 There shouldn't have been any movies. 895 00:39:49,487 --> 00:39:50,865 Your mom and I probably should have planned 896 00:39:50,889 --> 00:39:52,199 this whole camping thing better. 897 00:39:52,223 --> 00:39:54,390 This was everybody's fault and nobody's fault. 898 00:39:54,425 --> 00:39:55,491 It was an accident. 899 00:39:55,526 --> 00:39:57,359 Punish me; I'd feel better. 900 00:39:57,395 --> 00:39:59,507 There'll be plenty of punishment to go around tomorrow. 901 00:39:59,531 --> 00:40:01,231 Starting with no more parties. 902 00:40:01,266 --> 00:40:03,733 Believe me. We will never have another party. 903 00:40:03,768 --> 00:40:05,880 Of course not, and you'll never go to another party either. 904 00:40:05,904 --> 00:40:07,470 Right. 905 00:40:07,505 --> 00:40:08,871 And we'll pay for the damage. 906 00:40:11,676 --> 00:40:12,920 We'll deal with that tomorrow, too. 907 00:40:12,944 --> 00:40:14,488 I'm just glad you were here with Simon. 908 00:40:14,512 --> 00:40:16,379 He hates me, you know. 909 00:40:16,414 --> 00:40:18,025 He's never going to forgive me. 910 00:40:18,049 --> 00:40:19,015 Yes, he will. 911 00:40:19,050 --> 00:40:20,228 As soon as Happy's okay, Simon will be okay. 912 00:40:20,252 --> 00:40:21,217 Where are they? 913 00:40:21,253 --> 00:40:23,352 Back here, come on... 914 00:40:23,387 --> 00:40:25,098 Okay, you guys wait out here, okay? 915 00:40:25,122 --> 00:40:26,556 For a little while. 916 00:40:34,799 --> 00:40:38,033 Your child conked out about a half hour ago. 917 00:40:38,069 --> 00:40:39,802 How's Happy? 918 00:40:39,838 --> 00:40:41,303 The vital signs are good, 919 00:40:41,339 --> 00:40:43,539 but we just can't seem to wake her up. 920 00:40:43,574 --> 00:40:48,010 You're all welcome to stay, but we won't know anything 921 00:40:48,046 --> 00:40:49,445 until the morning. 922 00:40:49,481 --> 00:40:54,117 And even then, I can't promise anything. 923 00:41:08,966 --> 00:41:11,367 I don't think we're going anywhere. 924 00:41:11,403 --> 00:41:13,381 You guys want me to get you some coffee 925 00:41:13,405 --> 00:41:15,082 or something to eat or something? 926 00:41:15,106 --> 00:41:16,072 No, no, honey, we're fine. 927 00:41:16,107 --> 00:41:17,306 You must be exhausted. 928 00:41:17,342 --> 00:41:19,575 Why don't you go home and get some rest. 929 00:41:19,610 --> 00:41:22,078 Not a chance. 930 00:41:22,113 --> 00:41:23,513 Okay. 931 00:42:11,095 --> 00:42:12,428 Happy, you're okay! 932 00:42:12,464 --> 00:42:15,031 Matt! Matt! 933 00:42:16,033 --> 00:42:17,734 Matt! 934 00:42:21,006 --> 00:42:22,115 She's okay! 935 00:42:22,139 --> 00:42:23,706 Look, Happy's okay. 936 00:42:25,009 --> 00:42:26,954 Yes, Simon, I believe you're right. 937 00:42:26,978 --> 00:42:28,656 You're gonna have to watch her closely, though, 938 00:42:28,680 --> 00:42:29,712 for the next 24 hours. 939 00:42:29,748 --> 00:42:31,024 Don't worry. 940 00:42:31,048 --> 00:42:33,483 I'm going to be watching her closely the rest of my life. 941 00:42:33,518 --> 00:42:35,229 Well, I want to see her Monday morning. 942 00:42:35,253 --> 00:42:36,497 I'll go start the paperwork. 943 00:42:36,521 --> 00:42:38,601 Thank you, Doctor. 944 00:42:40,958 --> 00:42:42,825 So when did you guys get here? 945 00:42:42,860 --> 00:42:44,771 I think it was around midnight. 946 00:42:44,795 --> 00:42:47,063 We slept in the waiting room. 947 00:42:47,098 --> 00:42:48,742 But first we said a little prayer for Happy. 948 00:42:48,766 --> 00:42:52,801 Everyone was here for you, girl. Everyone. 949 00:42:52,837 --> 00:42:54,070 Did you know that? 950 00:42:54,105 --> 00:42:55,737 She probably didn't, 951 00:42:55,773 --> 00:42:58,352 but I'm sure she knew you were sleeping there right next to her. 952 00:42:58,376 --> 00:43:00,542 I'm so glad she's okay. 953 00:43:07,518 --> 00:43:09,218 So, am I forgiven? 954 00:43:10,254 --> 00:43:11,987 Well, I forgive you, 955 00:43:12,022 --> 00:43:14,623 but I don't know about Happy. 956 00:43:14,659 --> 00:43:18,527 I think a few apologies are in order here, right, girl? 957 00:43:19,563 --> 00:43:21,864 I'm really sorry, Happy. 958 00:43:21,899 --> 00:43:23,733 Me, too, Happy. 959 00:43:24,769 --> 00:43:25,868 Yeah... 960 00:43:25,903 --> 00:43:27,269 me, too. 961 00:43:27,305 --> 00:43:29,806 I had nothing to do with it. 962 00:43:29,841 --> 00:43:31,374 Nevertheless, Happy, 963 00:43:31,409 --> 00:43:33,643 we all hope you'll forgive us. 964 00:43:33,678 --> 00:43:36,745 No more parties, girl, and no more movies 965 00:43:36,781 --> 00:43:38,781 for a long, long time. 966 00:43:38,816 --> 00:43:40,215 So you guys know about... 967 00:43:40,251 --> 00:43:41,828 The popcorn incident? Oh, yeah, we know. 968 00:43:41,852 --> 00:43:45,621 Well, I guess we can talk about that later, huh, Dad? 969 00:43:45,656 --> 00:43:47,623 I guess we could. 970 00:43:50,194 --> 00:43:52,094 Happy Valentine's Day, Happy. 971 00:43:56,701 --> 00:43:58,034 I love you. 62992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.