All language subtitles for 7th Heaven S01E14 Seven Is Enough.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:08,851 If they're our grandma and grandpa, 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,975 why do we have to call him "Colonel"? 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,256 The flight zone is for the immediate loading... 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,047 That's because your grandpa was a soldier, 5 00:00:15,082 --> 00:00:16,548 and he is very proud of it, 6 00:00:16,584 --> 00:00:18,416 so we call him "Colonel" out of respect. 7 00:00:18,452 --> 00:00:20,419 I thought it was out of fear. - It is for me. 8 00:00:20,454 --> 00:00:22,698 I'm scared of both of them. I don't know why 9 00:00:22,722 --> 00:00:24,867 we all have to come pick 'em up, especially on the one Friday 10 00:00:24,891 --> 00:00:25,857 we all have off from school. 11 00:00:25,892 --> 00:00:28,012 I mean, they only like Mom and Mary, anyway. 12 00:00:28,562 --> 00:00:29,528 We all pick them up 13 00:00:29,563 --> 00:00:31,429 because that's what we always do. 14 00:00:31,465 --> 00:00:32,830 That's what they like... 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,566 and your father won't do it alone. 16 00:00:34,601 --> 00:00:37,380 Bingo. SIMON: But they're his parents. 17 00:00:37,404 --> 00:00:39,037 Why can't we go inside? 18 00:00:39,072 --> 00:00:41,084 Because they don't like any big emotional gatherings. 19 00:00:41,108 --> 00:00:42,540 Hey, do you think 20 00:00:42,576 --> 00:00:43,742 they'll bring the candy? 21 00:00:43,777 --> 00:00:45,244 I hate the candy. 22 00:00:45,279 --> 00:00:47,946 Me, too... it's as hard as a rock, 23 00:00:47,981 --> 00:00:49,247 and it doesn't even taste good. 24 00:00:49,283 --> 00:00:51,561 I don't think anyone's ever finished a whole piece of it. 25 00:00:51,585 --> 00:00:52,851 Let me set your minds at ease. 26 00:00:52,886 --> 00:00:54,464 Yes, they're going to bring the candy. 27 00:00:54,488 --> 00:00:55,454 They always bring the candy. 28 00:00:55,489 --> 00:00:56,688 They think we love the candy, 29 00:00:56,723 --> 00:00:57,934 and we're going to keep letting them think that. 30 00:00:57,958 --> 00:01:00,926 Otherwise, they'll start bringing something we like less. 31 00:01:00,961 --> 00:01:02,705 Now, look, Grandma Ruth and the Colonel love us. 32 00:01:02,729 --> 00:01:04,729 They love to visit us, and we are going to be 33 00:01:04,765 --> 00:01:06,609 just as thrilled to see them as they are to see us. 34 00:01:06,633 --> 00:01:08,700 I bet they all came. 35 00:01:08,736 --> 00:01:11,536 Of course they all came. All seven of 'em. 36 00:01:11,571 --> 00:01:14,539 They travel in a pack, like wolves. 37 00:01:14,575 --> 00:01:16,040 Have you got the candy? 38 00:01:16,076 --> 00:01:17,486 No, I checked it with the luggage. 39 00:01:17,510 --> 00:01:18,721 It's too heavy to carry. 40 00:01:18,745 --> 00:01:20,390 I don't know why they love it so much. 41 00:01:20,414 --> 00:01:22,559 It's ugly, and it tastes terrible. 42 00:01:22,583 --> 00:01:24,216 I know, and they go on about it 43 00:01:24,251 --> 00:01:25,884 like they've never seen candy before. 44 00:01:25,919 --> 00:01:27,730 Those kids go on about everything. 45 00:01:27,754 --> 00:01:29,454 Oh, you see 'em over there? 46 00:01:30,791 --> 00:01:31,756 Would you look 47 00:01:31,792 --> 00:01:33,224 at those teeth? 48 00:01:33,260 --> 00:01:34,503 How can they have such good teeth 49 00:01:34,527 --> 00:01:36,294 when they eat all that candy? 50 00:01:36,329 --> 00:01:38,030 They're here. 51 00:01:38,065 --> 00:01:39,264 They've spotted us. 52 00:01:39,300 --> 00:01:40,944 Oh, hi! All right. 53 00:01:40,968 --> 00:01:44,603 All right, time to paste on the smiles. 54 00:01:44,638 --> 00:01:46,905 Hey, you made it. Hi, Grandpa. 55 00:01:46,940 --> 00:01:47,951 Dad. Eric. 56 00:01:47,975 --> 00:01:49,741 You look good. How was your flight? 57 00:01:49,777 --> 00:01:51,777 Oh, Annie. 58 00:01:52,813 --> 00:01:54,145 Hi, Eric! 59 00:01:54,180 --> 00:01:56,882 Oh, and Mary. Where is our Mary? 60 00:02:10,064 --> 00:02:11,529 ♪ 7th Heaven ♪ 61 00:02:11,565 --> 00:02:14,699 ♪ When I see their happy faces ♪ 62 00:02:14,734 --> 00:02:17,869 ♪ Smiling back at me ♪ 63 00:02:17,904 --> 00:02:20,038 ♪ 7th Heaven ♪ 64 00:02:20,073 --> 00:02:22,707 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 65 00:02:22,742 --> 00:02:26,210 ♪ Than the love of family ♪ 66 00:02:26,246 --> 00:02:30,381 ♪ Where can you go ♪ 67 00:02:30,417 --> 00:02:34,218 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 68 00:02:34,254 --> 00:02:38,890 ♪ The answer is home ♪ 69 00:02:38,925 --> 00:02:42,894 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 70 00:02:42,929 --> 00:02:45,564 ♪ 7th Heaven ♪ 71 00:02:45,599 --> 00:02:50,902 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 72 00:02:50,937 --> 00:02:54,272 ♪ 7th Heaven. ♪ 73 00:03:17,231 --> 00:03:18,875 Oh, it's good to be here. 74 00:03:18,899 --> 00:03:21,900 Yeah... 75 00:03:26,973 --> 00:03:29,453 Whoa! 76 00:03:30,109 --> 00:03:33,077 I'm-I'm rewiring the house onto a clapper system, 77 00:03:33,113 --> 00:03:35,024 a-a-and I haven't quite got all the kinks 78 00:03:35,048 --> 00:03:35,913 worked out yet. 79 00:03:35,949 --> 00:03:37,182 I'll go get that. 80 00:03:37,217 --> 00:03:38,494 By kinks, she means we never quite know 81 00:03:38,518 --> 00:03:39,796 what things are going to turn on or off 82 00:03:39,820 --> 00:03:40,864 around here anymore. 83 00:03:44,191 --> 00:03:46,124 Oh, Grandma, 84 00:03:46,160 --> 00:03:48,093 - you brought the candy? - Oh, the candy. 85 00:03:48,128 --> 00:03:50,028 You know how the kids love 86 00:03:50,063 --> 00:03:51,029 the candy. 87 00:03:51,064 --> 00:03:52,297 Pass out that candy, Ruth. 88 00:03:57,538 --> 00:04:01,239 Great. Still, uh, divvying it up according to our sizes. 89 00:04:01,274 --> 00:04:02,807 That's right, 90 00:04:02,842 --> 00:04:04,175 and you got the most. 91 00:04:04,210 --> 00:04:06,944 If I'd seen all that hair, I would've brought more. 92 00:04:09,649 --> 00:04:11,315 Honey, I'm losing it. 93 00:04:11,351 --> 00:04:12,862 Uh, Mom, Colonel, 94 00:04:12,886 --> 00:04:13,886 you must be bushed. 95 00:04:13,920 --> 00:04:15,498 Why don't I take you upstairs. You can unpack, relax? 96 00:04:15,522 --> 00:04:18,356 We are tired. 97 00:04:18,391 --> 00:04:21,792 Oh, very tired, but I think we can manage to get to the room. 98 00:04:21,828 --> 00:04:24,062 Oh, thank you. 99 00:04:28,235 --> 00:04:30,301 Oh, Annie, 100 00:04:30,336 --> 00:04:32,070 we were so sorry when we heard 101 00:04:32,105 --> 00:04:33,404 about your mother. 102 00:04:33,440 --> 00:04:34,406 Yes, a fine, 103 00:04:34,441 --> 00:04:35,907 fine woman she was. 104 00:04:35,943 --> 00:04:37,375 How's your father holding up? 105 00:04:37,410 --> 00:04:39,044 Um, he's... he's okay. 106 00:04:39,079 --> 00:04:41,190 You know, it's just going to take some time. 107 00:04:41,214 --> 00:04:45,583 Ruth, let's remember to send Annie's father some steaks. 108 00:04:45,618 --> 00:04:48,320 Right. 109 00:04:53,026 --> 00:04:54,237 My parents. 110 00:04:54,261 --> 00:04:57,162 Steaks and candy cure everything. 111 00:04:57,197 --> 00:04:59,831 What are you waiting for? Run. Run for your lives. 112 00:05:13,713 --> 00:05:15,525 The middle girl... Wha-what's her name? 113 00:05:15,549 --> 00:05:16,549 Lucy. 114 00:05:16,583 --> 00:05:17,849 Lucy, yes. 115 00:05:17,884 --> 00:05:19,562 You know, she talks more than Eric does. 116 00:05:19,586 --> 00:05:21,219 I cannot believe 117 00:05:21,254 --> 00:05:23,866 that she went on and on about her knucklehead boyfriend 118 00:05:23,890 --> 00:05:25,734 the entire way from the airport. 119 00:05:25,758 --> 00:05:27,370 If I get cornered like that again, 120 00:05:27,394 --> 00:05:30,695 I am going to swallow a Rockeye anti-armor bomb 121 00:05:30,731 --> 00:05:32,430 and throw myself out a window. 122 00:05:32,465 --> 00:05:36,568 They sure push the envelope on perky. 123 00:05:38,071 --> 00:05:40,371 Well, we're lucky to have Annie and Mary. 124 00:05:40,406 --> 00:05:43,408 You know, our Mary has got enough salt to make jerky. 125 00:05:43,443 --> 00:05:46,878 That Annie... She's always been a doer. 126 00:05:46,913 --> 00:05:48,691 She's not afraid to get her hands dirty. 127 00:05:48,715 --> 00:05:51,215 Yeah. Well, they're all young yet. 128 00:05:51,251 --> 00:05:52,817 They sure can use our influence. 129 00:05:52,852 --> 00:05:56,221 We should probably think about coming out here 130 00:05:56,256 --> 00:05:57,833 more than once a year. Forget it. 131 00:05:57,857 --> 00:05:59,017 We can't afford the candy. 132 00:06:01,961 --> 00:06:05,830 So, you want to tell us how to survive the next seven days? 133 00:06:07,367 --> 00:06:09,534 All right. 134 00:06:12,539 --> 00:06:13,872 One: 135 00:06:13,907 --> 00:06:16,107 never make eye contact with either of them. 136 00:06:16,142 --> 00:06:17,687 They see that as a challenge. 137 00:06:17,711 --> 00:06:19,343 Two: keep moving. 138 00:06:19,379 --> 00:06:20,945 Don't let 'em get a fix on you. 139 00:06:20,981 --> 00:06:21,946 Three, 140 00:06:21,982 --> 00:06:23,782 and most important: 141 00:06:23,817 --> 00:06:26,184 never show fear. 142 00:06:26,219 --> 00:06:27,830 I've been doing this for 16 years. 143 00:06:27,854 --> 00:06:28,819 The Colonel and fear 144 00:06:28,855 --> 00:06:30,667 are like shark and blood. 145 00:06:30,691 --> 00:06:32,957 He smells it. He feeds on it. 146 00:06:32,993 --> 00:06:35,526 Well, then I must be like a 12-course dinner, 147 00:06:35,562 --> 00:06:37,843 because he scares me plenty. 148 00:06:45,005 --> 00:06:47,005 What's everybody doing in here? 149 00:06:48,041 --> 00:06:49,541 Same thing you are. 150 00:07:06,193 --> 00:07:07,525 Hi. 151 00:07:07,561 --> 00:07:09,138 I'm going to the hardware store, and I thought 152 00:07:09,162 --> 00:07:11,074 maybe if you're not too tired, you may want to join me. 153 00:07:11,098 --> 00:07:14,499 We would love to. 154 00:07:14,534 --> 00:07:15,667 Did you make a list? 155 00:07:15,702 --> 00:07:19,237 Yeah, right here. Good girl. 156 00:07:19,272 --> 00:07:20,171 Hi. Where you guys going? 157 00:07:20,206 --> 00:07:21,417 Oh, we're on our way 158 00:07:21,441 --> 00:07:22,952 to the hardware store... I'd ask you to come along, 159 00:07:22,976 --> 00:07:24,521 but I know how much you hate the place. 160 00:07:24,545 --> 00:07:25,943 Yeah, but at least I could spend 161 00:07:25,979 --> 00:07:27,557 some time with Grandma Ruth and the Colonel. 162 00:07:27,581 --> 00:07:29,014 Oh, now, Lucy dear, 163 00:07:29,049 --> 00:07:30,693 we're going to be here for a few days. 164 00:07:30,717 --> 00:07:32,428 If-if you don't like hardware, 165 00:07:32,452 --> 00:07:34,196 - there's no sense in going. - Well, that's right. 166 00:07:34,220 --> 00:07:35,853 We'll have plenty of time to visit later. 167 00:07:35,889 --> 00:07:37,767 No, really, it'll give us a chance to talk. 168 00:07:37,791 --> 00:07:38,823 Well, I'll go. 169 00:07:38,859 --> 00:07:40,558 That way, you'll have someone to talk to. 170 00:07:41,562 --> 00:07:45,063 Well, come on, troops, let's go. 171 00:07:49,268 --> 00:07:53,238 Well, at least I got my Viper to think about. 172 00:07:53,273 --> 00:07:54,239 What if you don't win 173 00:07:54,274 --> 00:07:55,439 the rattle? 174 00:07:55,475 --> 00:07:58,309 It's "raffle." Of course I'm going to win. 175 00:07:58,345 --> 00:07:59,276 How come? 176 00:07:59,312 --> 00:08:00,278 'Cause I'm the kind of kid 177 00:08:00,313 --> 00:08:01,724 that incredibly lucky stuff happens to. 178 00:08:01,748 --> 00:08:03,147 Oh, yeah. 179 00:08:03,183 --> 00:08:05,717 It's so cute. 180 00:08:05,752 --> 00:08:06,918 Cute? 181 00:08:06,953 --> 00:08:08,986 The Viper is not cute. 182 00:08:09,022 --> 00:08:12,924 It's cool, awesome, classic, 183 00:08:12,959 --> 00:08:14,225 rad, bad 184 00:08:14,261 --> 00:08:16,161 or ultimate... it's not cute. 185 00:08:16,196 --> 00:08:17,595 Got it? 186 00:08:17,630 --> 00:08:20,965 Got it. Locked it up, threw away the key. 187 00:08:21,001 --> 00:08:23,602 Knock it off. 188 00:08:28,942 --> 00:08:30,519 And the first time Dad met Jimmy, 189 00:08:30,543 --> 00:08:32,888 he didn't really like him, but now I think now he does, 190 00:08:32,912 --> 00:08:34,690 even though he's shy, because some people 191 00:08:34,714 --> 00:08:36,525 get weird out about that, but that's okay, 192 00:08:36,549 --> 00:08:38,227 because he talks to me about everything. 193 00:08:38,251 --> 00:08:39,895 Like, yesterday at lunch, he was saying 194 00:08:39,919 --> 00:08:41,864 how much he was worried about his math test. 195 00:08:41,888 --> 00:08:44,856 I think one piece should do it. 196 00:08:49,463 --> 00:08:50,473 Emma, those are very pretty. 197 00:08:50,497 --> 00:08:51,974 I-I-I never noticed you wearing that necklace 198 00:08:51,998 --> 00:08:53,231 before. 199 00:08:53,266 --> 00:08:55,044 Oh, well, I haven't had it for very long. 200 00:08:55,068 --> 00:08:57,168 I'm widowed, and my husband 201 00:08:57,204 --> 00:08:58,447 never had the money to buy me 202 00:08:58,471 --> 00:08:59,837 wedding rings, so my son 203 00:08:59,873 --> 00:09:01,639 gave them to me 204 00:09:01,674 --> 00:09:03,541 about a month or so ago, 205 00:09:03,577 --> 00:09:05,654 you know, to kind of make up for it. 206 00:09:05,678 --> 00:09:07,145 Hey, Luce, I'm sorry about that. 207 00:09:07,180 --> 00:09:08,613 Quiet. Look at the rings 208 00:09:08,648 --> 00:09:10,648 on her chain. 209 00:09:10,683 --> 00:09:12,784 Mom, those look exactly like yours. 210 00:09:12,819 --> 00:09:13,784 Yeah, they do. 211 00:09:13,820 --> 00:09:15,019 I noticed. 212 00:09:15,054 --> 00:09:17,299 You see... you see, um, a-a couple of months ago, um, 213 00:09:17,323 --> 00:09:19,323 my son Matt and I were held up, 214 00:09:19,359 --> 00:09:21,192 and the robber took my wedding rings, 215 00:09:21,227 --> 00:09:22,739 and they look very similar to yours, 216 00:09:22,763 --> 00:09:24,039 but-but they're not quite the same. 217 00:09:24,063 --> 00:09:26,498 How terrible. 218 00:09:26,533 --> 00:09:28,699 You all weren't hurt, were you? 219 00:09:28,735 --> 00:09:31,002 No, no, we were just a little bit shaken up. 220 00:09:31,037 --> 00:09:32,336 We'll see you, Emma. 221 00:09:32,372 --> 00:09:36,173 Thanks. Take care, Annie. 222 00:09:36,209 --> 00:09:39,878 Annie... do you think those are your rings? 223 00:09:39,913 --> 00:09:42,347 I can't imagine Emma Hooten 224 00:09:42,382 --> 00:09:44,715 would be wearing my stolen wedding rings. 225 00:09:44,750 --> 00:09:45,883 Have you met her son? 226 00:09:45,918 --> 00:09:46,818 No. 227 00:09:46,853 --> 00:09:47,819 Then you don't know 228 00:09:47,854 --> 00:09:49,053 what kind of boy he might be. 229 00:09:49,088 --> 00:09:52,323 They're not mine. Really. 230 00:10:04,904 --> 00:10:07,383 Thought you were going to the hardware store. 231 00:10:07,407 --> 00:10:10,241 Well, I did. I had Annie drop me here. 232 00:10:10,277 --> 00:10:11,910 I figured we ought to talk. 233 00:10:11,945 --> 00:10:15,213 Uh, Dad... do you mind putting out the cigar? 234 00:10:15,248 --> 00:10:17,093 There's kind of no smoking in the church. 235 00:10:17,117 --> 00:10:21,386 Hmm. I bet God enjoys a good cigar now and again. 236 00:10:21,421 --> 00:10:23,766 Well, if, uh, if He walks in here, 237 00:10:23,790 --> 00:10:25,501 and He's smoking, why don't you feel free 238 00:10:25,525 --> 00:10:26,535 to light yours up again. 239 00:10:26,559 --> 00:10:30,060 Touché. 240 00:10:30,096 --> 00:10:33,765 Eric, what happened when your sister was out here? 241 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Is she all right? 242 00:10:35,835 --> 00:10:37,902 No, Dad, she's not. 243 00:10:37,937 --> 00:10:39,904 She's an alcoholic... 244 00:10:39,939 --> 00:10:42,573 but she's tough, and she's fully committed to rehab, 245 00:10:42,608 --> 00:10:44,275 and she's digging herself out. 246 00:10:44,310 --> 00:10:46,577 Tough people don't become alcoholics. 247 00:10:46,613 --> 00:10:48,113 All kinds of people 248 00:10:48,148 --> 00:10:49,413 become alcoholics. 249 00:10:49,449 --> 00:10:51,649 Well, I suppose so, but not people 250 00:10:51,685 --> 00:10:53,417 with discipline and focus. 251 00:10:53,453 --> 00:10:55,731 It's a good thing you kids never tried the service. 252 00:10:55,755 --> 00:10:57,422 You wouldn't have lasted two minutes. 253 00:10:57,457 --> 00:11:01,225 Well, the service was, uh, was never really a dream of mine. 254 00:11:01,261 --> 00:11:03,361 You are a dreamer, Eric. Always have been. 255 00:11:03,396 --> 00:11:04,796 I guess that's why your kids 256 00:11:04,831 --> 00:11:05,797 are dreamers. 257 00:11:05,832 --> 00:11:07,298 My kids are fine. 258 00:11:07,334 --> 00:11:08,533 Well, they're not fine. 259 00:11:08,568 --> 00:11:10,167 You just don't see it. 260 00:11:10,203 --> 00:11:11,636 That Matt's going to be 261 00:11:11,671 --> 00:11:12,671 real trouble. 262 00:11:12,705 --> 00:11:13,771 He's a rebel. 263 00:11:13,806 --> 00:11:15,440 Little Lucy is in desperate need 264 00:11:15,475 --> 00:11:17,741 of attention and approval. 265 00:11:17,777 --> 00:11:19,778 Ruthie and Simon are well on their way 266 00:11:19,813 --> 00:11:21,545 to being spoiled rotten. 267 00:11:21,580 --> 00:11:23,647 It's not that they're not good kids. 268 00:11:23,683 --> 00:11:25,684 It's just that I see the possibility 269 00:11:25,719 --> 00:11:27,385 of trouble in the future. 270 00:11:27,420 --> 00:11:29,632 I think I know my kids a little better than you do. 271 00:11:29,656 --> 00:11:31,723 Well, son, I'm sure you think you do 272 00:11:31,758 --> 00:11:33,824 but with five children, you've got 273 00:11:33,860 --> 00:11:35,827 to have eyes in the back of your head. 274 00:11:35,862 --> 00:11:37,907 I probably don't miss as much as you think I do. 275 00:11:37,931 --> 00:11:38,963 Really? 276 00:11:38,998 --> 00:11:40,331 How many people are breathing 277 00:11:40,366 --> 00:11:41,332 in this room? 278 00:11:41,367 --> 00:11:43,801 Two? 279 00:11:43,837 --> 00:11:45,703 Wrong. 280 00:11:49,842 --> 00:11:52,276 Three. 281 00:11:53,913 --> 00:11:56,481 All right, young fella, I think you've got some 282 00:11:56,516 --> 00:11:57,659 explaining to do. 283 00:11:57,683 --> 00:11:58,883 What are you, a cop? 284 00:11:58,918 --> 00:12:00,451 No, I'm Colonel John Camden, 285 00:12:00,487 --> 00:12:02,019 United States Marine Corps, 286 00:12:02,054 --> 00:12:03,688 and this is private property. 287 00:12:03,723 --> 00:12:04,989 Chill out, Schwartzkopf. 288 00:12:05,024 --> 00:12:06,157 Hi, there. 289 00:12:06,192 --> 00:12:08,359 I'm Eric Camden, the Reverend. 290 00:12:08,394 --> 00:12:09,560 Nice to meet you. 291 00:12:09,595 --> 00:12:11,629 I'm George, the orphan. 292 00:12:22,675 --> 00:12:23,953 I talked to my 293 00:12:23,977 --> 00:12:25,721 friend, Joan Kleric, at the orphanage 294 00:12:25,745 --> 00:12:27,189 and his name really is George, 295 00:12:27,213 --> 00:12:29,714 and he really is an orphan, 296 00:12:29,749 --> 00:12:32,283 and he just got returned two weeks ago 297 00:12:32,319 --> 00:12:33,584 from his twelfth 298 00:12:33,619 --> 00:12:34,763 foster home. 299 00:12:34,787 --> 00:12:37,021 Oh, the poor little guy. 300 00:12:37,057 --> 00:12:38,300 Apparently, George 301 00:12:38,324 --> 00:12:39,635 has figured out that, uh, 302 00:12:39,659 --> 00:12:41,236 at the ripe old age of nine, 303 00:12:41,260 --> 00:12:42,705 he isn't considered a particularly 304 00:12:42,729 --> 00:12:44,707 good catch, adoption-wise. 305 00:12:44,731 --> 00:12:45,908 This is the 306 00:12:45,932 --> 00:12:47,610 third time he's run away in six months. 307 00:12:47,634 --> 00:12:49,300 Boy's got guts and initiative. 308 00:12:49,335 --> 00:12:50,601 But how did he wind up 309 00:12:50,636 --> 00:12:51,802 in your office? 310 00:12:51,837 --> 00:12:53,504 He was a part of a kids group 311 00:12:53,539 --> 00:12:55,451 that Joan brought to Sunday services. 312 00:12:55,475 --> 00:12:56,440 She said, the next day 313 00:12:56,476 --> 00:12:58,120 he asked a lot of questions about me, 314 00:12:58,144 --> 00:12:59,354 and that night, he took off. 315 00:12:59,378 --> 00:13:01,057 He's been gone two weeks. 316 00:13:01,081 --> 00:13:02,780 That orphanage is over 20 miles away. 317 00:13:02,815 --> 00:13:04,949 How could someone that young manage? 318 00:13:04,985 --> 00:13:06,395 He must be a tough little thing. 319 00:13:06,419 --> 00:13:08,853 Survival skills, street smarts. 320 00:13:08,889 --> 00:13:10,221 He's a born Marine. 321 00:13:10,256 --> 00:13:11,589 Dad, he's nine. 322 00:13:11,624 --> 00:13:13,257 But I was hoping 323 00:13:13,293 --> 00:13:14,959 you'd feel that way, 'cause, 324 00:13:14,994 --> 00:13:17,394 well, I just was wondering if it'd be okay with everybody 325 00:13:17,430 --> 00:13:18,796 if we kept him here. 326 00:13:18,831 --> 00:13:20,442 I could bring him back Monday morning. 327 00:13:20,466 --> 00:13:21,510 Is that okay? 328 00:13:21,534 --> 00:13:22,967 Sure. He's as cute as can be, 329 00:13:23,003 --> 00:13:24,780 and-and the kids seemed to like him. 330 00:13:24,804 --> 00:13:25,970 Mom, Dad? 331 00:13:26,005 --> 00:13:27,572 Oh, absolutely. 332 00:13:27,607 --> 00:13:30,007 Who would notice another kid around here? 333 00:13:31,144 --> 00:13:32,643 I think it's a crackerjack idea. 334 00:13:32,679 --> 00:13:35,579 Having that homeless boy around might make everyone appreciate 335 00:13:35,615 --> 00:13:36,615 how easy they have it. 336 00:13:37,784 --> 00:13:39,083 Oops. 337 00:13:39,119 --> 00:13:41,786 Ah. It's a sensitive system. 338 00:13:43,489 --> 00:13:44,900 It's like part hot rod, 339 00:13:44,924 --> 00:13:47,424 part Luke Skywalker's ship. 340 00:13:47,460 --> 00:13:48,893 Yeah, I know. 341 00:13:48,928 --> 00:13:51,028 And pretty soon all those parts are gonna be mine. 342 00:13:51,063 --> 00:13:52,975 How are you getting one of these? 343 00:13:52,999 --> 00:13:55,165 I entered a raffle at the mall. 344 00:13:55,201 --> 00:13:56,567 So? 345 00:13:56,603 --> 00:13:58,247 So, I'm like the world's luckiest human. 346 00:13:58,271 --> 00:13:59,637 It's kind of like a super power. 347 00:13:59,673 --> 00:14:01,350 If I was to become a superhero, I'd probably 348 00:14:01,374 --> 00:14:02,774 call myself Luckyman. 349 00:14:02,809 --> 00:14:04,353 If you decided to become a superhero, 350 00:14:04,377 --> 00:14:05,743 I'd come up with a better name. 351 00:14:05,778 --> 00:14:07,312 Luckyman sounds lame. 352 00:14:09,648 --> 00:14:12,048 Just go to sleep and drop it. 353 00:14:12,685 --> 00:14:15,620 Fine. Good night. 354 00:14:23,162 --> 00:14:25,996 Mom and her dumb clapper system! 355 00:14:35,909 --> 00:14:37,207 Good night, 356 00:14:37,243 --> 00:14:39,210 Luckyman. 357 00:14:39,245 --> 00:14:42,012 Just drop it. 358 00:14:44,851 --> 00:14:46,217 Why are you sleeping down here? 359 00:14:46,252 --> 00:14:47,730 Mom and Dad are staying in my room. 360 00:14:47,754 --> 00:14:49,053 They're letting the Colonel 361 00:14:49,089 --> 00:14:50,899 and Grandma Ruth stay in their bedroom 362 00:14:50,923 --> 00:14:52,868 so they can use Mom and Dad's bathroom. 363 00:14:52,892 --> 00:14:54,737 That way the two of them aren't sneaking around the halls 364 00:14:54,761 --> 00:14:56,171 at night... we know right where they are. 365 00:14:56,195 --> 00:14:58,429 Can I sleep with you, Matt? 366 00:14:58,464 --> 00:15:00,164 Sure, come on. 367 00:15:03,503 --> 00:15:05,303 There you go. 368 00:15:07,307 --> 00:15:09,474 I don't want to be around George. 369 00:15:09,509 --> 00:15:10,608 He makes me 370 00:15:10,644 --> 00:15:11,775 want to cry 371 00:15:11,811 --> 00:15:14,044 because he doesn't have a Mommy and Daddy. 372 00:15:14,080 --> 00:15:15,412 Well, maybe some day, 373 00:15:15,447 --> 00:15:16,992 George will find the right family. 374 00:15:17,016 --> 00:15:18,415 I hope so. 375 00:15:20,453 --> 00:15:22,653 You said this would be romantic. 376 00:15:22,688 --> 00:15:24,934 And I'm man enough to admit I was wrong. 377 00:15:27,727 --> 00:15:29,593 What's bothering you? 378 00:15:29,628 --> 00:15:30,806 You mean other than the fact 379 00:15:30,830 --> 00:15:32,674 that I haven't gotten along with my parents 380 00:15:32,698 --> 00:15:33,875 for 40 years? 381 00:15:33,899 --> 00:15:35,967 Mm. You're used to that. 382 00:15:36,002 --> 00:15:38,035 You want to adopt George, don't you? 383 00:15:38,071 --> 00:15:40,104 No. 384 00:15:40,139 --> 00:15:44,408 We can't really afford another child. 385 00:15:44,444 --> 00:15:47,711 He's bound to have some emotional problems. 386 00:15:47,747 --> 00:15:49,792 We'd-we'd have to give it a lot of thought 387 00:15:49,816 --> 00:15:52,027 before making that commitment. 388 00:15:52,051 --> 00:15:54,018 So you want him? 389 00:15:54,053 --> 00:15:56,020 I don't know. 390 00:15:56,055 --> 00:15:58,400 We did always say we'd adopt after Mary. 391 00:15:58,424 --> 00:15:59,924 Mm. Then after Lucy. 392 00:15:59,959 --> 00:16:01,492 Then after Simon. 393 00:16:01,527 --> 00:16:04,395 And now it's after Ruthie. 394 00:16:04,430 --> 00:16:07,498 But we'd be crazy to even consider it... 395 00:16:07,533 --> 00:16:09,367 I guess. 396 00:16:09,402 --> 00:16:11,469 Right? 397 00:16:11,504 --> 00:16:13,504 We are crazy. 398 00:16:16,109 --> 00:16:18,543 We'll talk to the kids and George... 399 00:16:18,578 --> 00:16:20,678 tomorrow. 400 00:16:30,656 --> 00:16:31,801 I can't. 401 00:16:31,825 --> 00:16:33,301 My parents are right down the hall. 402 00:16:33,325 --> 00:16:34,469 It's just... 403 00:16:34,493 --> 00:16:35,659 And you are what, 12? 404 00:16:35,695 --> 00:16:36,872 When they're here, yes. 405 00:16:58,184 --> 00:17:01,385 My God, you're still as gorgeous as you were 43 406 00:17:01,420 --> 00:17:04,355 years ago, when they carried me into that 407 00:17:04,390 --> 00:17:06,690 medevac unit in Korea. 408 00:17:06,726 --> 00:17:09,326 I never thought I'd be happy to have a bullet in the spleen 409 00:17:09,362 --> 00:17:11,361 or a lung-full of mustard gas, 410 00:17:11,397 --> 00:17:13,097 but there you were. 411 00:17:13,132 --> 00:17:14,731 You ready to play? 412 00:17:14,767 --> 00:17:18,369 Am I ready to play? 413 00:17:18,404 --> 00:17:19,536 Come here. 414 00:17:23,576 --> 00:17:28,012 The name of the game is Five Card Draw. 415 00:17:36,356 --> 00:17:38,755 I thought they were all asleep. 416 00:17:38,791 --> 00:17:40,071 Come. 417 00:17:41,794 --> 00:17:43,126 I can't sleep. 418 00:17:43,162 --> 00:17:44,328 Want to deal me in? 419 00:17:44,363 --> 00:17:47,331 Get your wallet and close the door. 420 00:17:53,740 --> 00:17:56,307 Now listen, George, you can fool my son 421 00:17:56,342 --> 00:17:58,521 with this Huckleberry Finn act of yours, 422 00:17:58,545 --> 00:18:00,589 but that doesn't fly up here. 423 00:18:00,613 --> 00:18:01,723 It's time you came clean. 424 00:18:01,747 --> 00:18:03,358 Oh, come on, Colonel. 425 00:18:03,382 --> 00:18:04,748 He's just a youngster, remember? 426 00:18:04,784 --> 00:18:06,784 Let Grandma Ruth try. 427 00:18:08,221 --> 00:18:11,822 Okay, spill your guts, flimflam boy. 428 00:18:11,858 --> 00:18:15,092 You saw my son as an easy target 429 00:18:15,127 --> 00:18:16,204 from the start. 430 00:18:16,228 --> 00:18:18,340 I bet they're talking about adopting you right now, 431 00:18:18,364 --> 00:18:19,930 thinking it's their idea. 432 00:18:19,966 --> 00:18:22,266 You're a cagey little rascal, aren't you? 433 00:18:22,302 --> 00:18:23,912 A man's gotta do what a man's gotta do. 434 00:18:23,936 --> 00:18:25,436 I met the Reverend, 435 00:18:25,471 --> 00:18:26,704 tracked him down 436 00:18:26,739 --> 00:18:27,779 and he took the bait. 437 00:18:29,242 --> 00:18:31,842 I see, and what do you think, 438 00:18:31,877 --> 00:18:33,522 now that you've scoped the place out? 439 00:18:33,546 --> 00:18:34,612 Truth? 440 00:18:34,647 --> 00:18:36,948 I didn't know these reverend guys could marry. 441 00:18:36,983 --> 00:18:38,761 I was sort of hoping to be the only child. 442 00:18:38,785 --> 00:18:40,952 So, Colonel Camden, 443 00:18:40,987 --> 00:18:44,054 you ever seen any real action or are you just a pencil pusher? 444 00:18:44,089 --> 00:18:45,756 Real action?! 445 00:18:45,791 --> 00:18:48,059 Son, let me tell you about a little dance 446 00:18:48,094 --> 00:18:49,860 called the Korean War. 447 00:19:01,407 --> 00:19:03,908 I hope this is about getting George back to the orphanage 448 00:19:03,943 --> 00:19:05,109 as soon as possible. 449 00:19:05,144 --> 00:19:07,184 The kid's starting to get on my nerves. 450 00:19:08,480 --> 00:19:10,448 What's up? 451 00:19:10,483 --> 00:19:13,417 Well, we're thinking that maybe George 452 00:19:13,452 --> 00:19:16,587 shouldn't go back to the orphanage. 453 00:19:16,623 --> 00:19:17,889 Like ever. 454 00:19:19,325 --> 00:19:21,058 Excuse me? 455 00:19:21,093 --> 00:19:23,794 We're going to adopt him? 456 00:19:23,830 --> 00:19:25,062 Well, that's what we wanted 457 00:19:25,098 --> 00:19:26,330 to talk to you guys about. 458 00:19:26,366 --> 00:19:29,133 Your dad and I want to adopt him. 459 00:19:29,168 --> 00:19:30,734 He needs a home. 460 00:19:30,769 --> 00:19:32,369 And his chances of finding one 461 00:19:32,404 --> 00:19:34,905 are about as good as Simon's are of winning that car. 462 00:19:34,941 --> 00:19:37,308 Not amusing, Dad. 463 00:19:37,343 --> 00:19:38,309 Do you really think 464 00:19:38,344 --> 00:19:39,588 he'll get enough quality time here? 465 00:19:39,612 --> 00:19:40,655 Can we afford him? 466 00:19:40,679 --> 00:19:42,023 I mean, it's a lot to take on. 467 00:19:42,047 --> 00:19:43,013 Let me just say 468 00:19:43,049 --> 00:19:44,326 what the rest of us are thinking. 469 00:19:44,350 --> 00:19:47,651 This is a seriously un-great idea. 470 00:19:47,687 --> 00:19:49,130 Wow. 471 00:19:49,154 --> 00:19:51,856 We were sort of hoping 472 00:19:51,891 --> 00:19:53,802 you'd be a little more enthusiastic. 473 00:19:53,826 --> 00:19:55,225 Yeah, but at this point, 474 00:19:55,261 --> 00:19:57,028 we'll take "vaguely interested." 475 00:19:57,063 --> 00:19:58,962 I'm vaguely interested. 476 00:19:58,998 --> 00:20:00,764 Well, that's... 477 00:20:06,772 --> 00:20:08,172 Oh, hi. 478 00:20:08,208 --> 00:20:10,308 Get some breakfast before the herd gets back. 479 00:20:10,343 --> 00:20:11,419 Where is everybody? 480 00:20:11,443 --> 00:20:12,988 Outside. Family meeting. 481 00:20:13,012 --> 00:20:14,645 What's going on? 482 00:20:14,680 --> 00:20:15,646 It's probably about me. 483 00:20:15,681 --> 00:20:16,992 You know, the big adoption meeting. 484 00:20:17,016 --> 00:20:20,450 Well, whatever happens, it'll all work out. 485 00:20:20,486 --> 00:20:22,097 You're a fine, decent boy. 486 00:20:22,121 --> 00:20:23,187 You bet. 487 00:20:23,222 --> 00:20:25,055 Hey, if this family takes me, 488 00:20:25,090 --> 00:20:27,692 I'll count my blessings and be a man about it. 489 00:20:38,671 --> 00:20:41,906 Eric and Annie should not be adopting that boy. 490 00:20:41,941 --> 00:20:45,009 Oh, they won't, dear. 491 00:20:45,044 --> 00:20:48,145 And if they do, they'll be in for the fight of their lives. 492 00:21:02,128 --> 00:21:04,139 So where were you for "All opposed?" 493 00:21:04,163 --> 00:21:06,997 Oh, yeah, like I want to be on record for saying: 494 00:21:07,032 --> 00:21:08,332 "Sorry, Mom and Dad, but I vote 495 00:21:08,367 --> 00:21:10,179 "the little orphan kid that you want to adopt 496 00:21:10,203 --> 00:21:11,646 should be thrown out in the street." 497 00:21:11,670 --> 00:21:14,237 Besides, it's going to take a lot of time and attention 498 00:21:14,273 --> 00:21:15,439 to get George adjusted. 499 00:21:15,474 --> 00:21:16,674 I mean, Ruthie'll be jealous, 500 00:21:16,709 --> 00:21:19,443 so Mom and Dad'll have to give her lots of time and attention. 501 00:21:19,479 --> 00:21:20,622 Simon doesn't even like George, 502 00:21:20,646 --> 00:21:22,646 so it's gonna take a lot of time and attention 503 00:21:22,681 --> 00:21:23,714 to get them bonded. 504 00:21:23,750 --> 00:21:25,093 And Lucy will be freaking out about 505 00:21:25,117 --> 00:21:26,083 her quality time thing, 506 00:21:26,119 --> 00:21:27,930 so Mom or Dad'll have to give her 507 00:21:27,954 --> 00:21:29,353 extra time and attention, too. 508 00:21:29,388 --> 00:21:31,622 That'll pretty much tap them out. 509 00:21:31,657 --> 00:21:35,359 Oh, leaving us time and attention free. 510 00:21:35,394 --> 00:21:37,339 Feel like doing anything... different? 511 00:21:37,363 --> 00:21:38,562 Like learning how to drive? 512 00:21:38,598 --> 00:21:40,875 Give me a break, I don't even have a learner's permit. 513 00:21:40,899 --> 00:21:43,167 See, that's something somebody would notice 514 00:21:43,202 --> 00:21:44,379 only if they were paying attention. 515 00:21:44,403 --> 00:21:45,602 Come on, 516 00:21:45,637 --> 00:21:47,049 we'll take it up to the church and back. 517 00:21:47,073 --> 00:21:49,339 Let the games begin. 518 00:21:52,178 --> 00:21:53,677 Deal. I'm in. 519 00:21:53,712 --> 00:21:55,913 Thanks, you know, for everything. 520 00:22:03,722 --> 00:22:06,535 I guess you're not interested in our opinion about this. 521 00:22:06,559 --> 00:22:10,728 Oh, we're always interested in your opinion, Colonel... 522 00:22:10,763 --> 00:22:12,162 Because you're here and stuff. 523 00:22:12,197 --> 00:22:15,877 I... I don't know why you'd have an opinion about this. 524 00:22:16,101 --> 00:22:18,547 This adoption doesn't have anything to do with you. 525 00:22:18,571 --> 00:22:19,870 Well, that's... 526 00:22:19,905 --> 00:22:22,250 that's not quite right... It does mean that once a year, 527 00:22:22,274 --> 00:22:24,675 you'll have to bring an extra bag of candy out with you. 528 00:22:24,710 --> 00:22:27,277 What the hell does that mean? 529 00:22:27,312 --> 00:22:28,746 It means that we... 530 00:22:28,781 --> 00:22:30,124 Annie and I, are going to... 531 00:22:30,148 --> 00:22:31,916 raise and take responsibility 532 00:22:31,951 --> 00:22:33,617 for George. 533 00:22:33,653 --> 00:22:35,030 It means we're going to... 534 00:22:35,054 --> 00:22:37,420 guide him, and protect him and love him, 535 00:22:37,456 --> 00:22:39,756 so I don't see where your opinion fits 536 00:22:39,792 --> 00:22:41,791 into any of this. 537 00:22:41,827 --> 00:22:43,761 Oh, that's wonderful... 538 00:22:43,796 --> 00:22:45,362 You're dreaming again. 539 00:22:45,397 --> 00:22:46,875 Who's gonna pay for the kid? 540 00:22:46,899 --> 00:22:48,944 The adoption, the court costs? 541 00:22:48,968 --> 00:22:51,880 And let's not even get into how you're going to send him to college, 542 00:22:51,904 --> 00:22:54,349 or any of your other five, for that matter. 543 00:22:54,373 --> 00:22:56,506 They'll get to college the same way I did, Dad... 544 00:22:56,542 --> 00:22:59,242 They'll get jobs. 545 00:22:59,278 --> 00:23:02,880 You still resent me for not paying your way. 546 00:23:02,915 --> 00:23:04,081 Still resent you. 547 00:23:04,116 --> 00:23:05,494 I never resented you for that. 548 00:23:05,518 --> 00:23:07,451 Yes, you did then, and you still do. 549 00:23:07,486 --> 00:23:08,997 But you and your sister needed to learn 550 00:23:09,021 --> 00:23:11,400 that you have to work to get the things that are important. 551 00:23:11,424 --> 00:23:13,290 I know that, Dad. I get it. 552 00:23:13,325 --> 00:23:15,525 Yes, you get it, because I taught you the value 553 00:23:15,560 --> 00:23:16,994 of hard work and discipline. 554 00:23:17,029 --> 00:23:18,774 And I'm happy to credit you accordingly. 555 00:23:18,798 --> 00:23:20,097 We just thought 556 00:23:20,132 --> 00:23:23,600 you might already have your hands full. 557 00:23:23,635 --> 00:23:25,235 And if you have a problem 558 00:23:25,271 --> 00:23:28,705 with candy, you should've said something years ago. 559 00:23:33,646 --> 00:23:37,181 I should've said a lot of things years ago. 560 00:23:41,920 --> 00:23:44,588 You know, if I feel like going out for a drive, 561 00:23:44,624 --> 00:23:46,056 I take a real car. 562 00:23:46,091 --> 00:23:48,091 By the time I was Ruthie's age, 563 00:23:48,127 --> 00:23:49,660 one of my foster brothers 564 00:23:49,695 --> 00:23:51,606 had already taught me how to hot-wire a car. 565 00:23:51,630 --> 00:23:53,563 Were you supposed to teach me this? 566 00:23:53,599 --> 00:23:55,365 Is this something I should know? 567 00:23:55,400 --> 00:23:57,768 No. He doesn't know, either. 568 00:23:57,803 --> 00:23:59,936 Do, too. Foreign or domestic. 569 00:23:59,971 --> 00:24:02,006 Just tell me, I'm behind, aren't I? 570 00:24:02,041 --> 00:24:03,151 No, you're not. 571 00:24:03,175 --> 00:24:04,608 I don't believe you. 572 00:24:04,643 --> 00:24:06,683 Oh, the kid sitting in the cardboard box 573 00:24:06,712 --> 00:24:08,612 with his little sister doesn't believe me. 574 00:24:08,647 --> 00:24:11,447 Boo-hoo. Why don't you prove it? 575 00:24:15,154 --> 00:24:17,888 I'm sorry... 576 00:24:17,923 --> 00:24:20,457 for bugging you guys yesterday at the hardware store. 577 00:24:20,493 --> 00:24:22,359 It's just that... 578 00:24:22,395 --> 00:24:25,296 I... well... 579 00:24:25,331 --> 00:24:26,663 What? 580 00:24:26,699 --> 00:24:31,268 I... I'm really glad you're here. 581 00:24:32,704 --> 00:24:36,373 I wish I knew what she wanted from us. 582 00:24:36,408 --> 00:24:38,809 Oh, uh, we wondered 583 00:24:38,844 --> 00:24:40,177 if we might borrow a car. 584 00:24:40,212 --> 00:24:43,046 I need to pick up some things at the hardware store. 585 00:24:43,082 --> 00:24:45,059 I-I'd be happy to take you. 586 00:24:45,083 --> 00:24:46,416 I appreciate the offer, Annie. 587 00:24:46,451 --> 00:24:49,552 I'd, uh, just prefer to drive myself, always have. 588 00:24:49,588 --> 00:24:51,933 To tell you the truth, we'd just like to get out 589 00:24:51,957 --> 00:24:53,090 on our own for awhile. 590 00:24:53,125 --> 00:24:55,304 Well, the keys are on the hook by the back door. 591 00:24:55,328 --> 00:24:56,905 Take the wagon, it has a full tank. 592 00:24:56,929 --> 00:24:58,562 Thanks. Shouldn't be long. 593 00:24:58,597 --> 00:24:59,877 Take your time. 594 00:25:02,868 --> 00:25:05,535 He drives like he's leading the last convoy out of Saigon. 595 00:25:05,571 --> 00:25:07,849 Honey, he did lead the last convoy out of Saigon. 596 00:25:07,873 --> 00:25:11,842 Yeah, but I didn't have to pay the insurance on his tank. 597 00:25:17,082 --> 00:25:19,327 If you want me to tell Mom and Dad, I will. 598 00:25:19,351 --> 00:25:20,818 That's okay, I parked the van 599 00:25:20,853 --> 00:25:22,586 so close to the wall they'll never see it. 600 00:25:22,621 --> 00:25:24,566 So you don't think they'll notice the scratch? 601 00:25:24,590 --> 00:25:26,890 Hopefully, they'll be paying attention to other things. 602 00:25:26,925 --> 00:25:28,959 By the way, you are an extremely bad driver. 603 00:25:28,994 --> 00:25:30,460 Were your eyes open at any point 604 00:25:30,496 --> 00:25:31,640 during the trip? Oh, please. 605 00:25:31,664 --> 00:25:33,107 Our van is huge, and that guy's mailbox 606 00:25:33,131 --> 00:25:34,809 was practically in the middle of the street. 607 00:25:34,833 --> 00:25:37,134 We're headed out. Can we drop you somewhere? 608 00:25:37,169 --> 00:25:38,969 Uh, like maybe at the barber? 609 00:25:39,004 --> 00:25:40,070 Oh, uh, no, thanks. 610 00:25:40,105 --> 00:25:41,249 See, I just got my hair cut 611 00:25:41,273 --> 00:25:42,918 a couple of days ago so I'd look great 612 00:25:42,942 --> 00:25:45,742 for your arrival. Oh, that is pretty, yes. 613 00:25:45,778 --> 00:25:47,911 Next time, have the guy use scissors. 614 00:25:55,187 --> 00:25:57,465 Hey, Luce, I'm going to the grocery store. 615 00:25:57,489 --> 00:26:00,090 You want to keep me company? 616 00:26:00,126 --> 00:26:02,259 Or tell me what's going on? 617 00:26:02,294 --> 00:26:04,694 Nothing. It's stupid. 618 00:26:05,697 --> 00:26:06,697 I'll bet it isn't. 619 00:26:11,770 --> 00:26:14,738 It's just that I'm trying so hard 620 00:26:14,773 --> 00:26:17,674 to get close to the Colonel and Grandma Ruth, 621 00:26:17,709 --> 00:26:19,743 and it's not working, and the reason 622 00:26:19,779 --> 00:26:22,111 it's not working is because they don't like me. 623 00:26:22,147 --> 00:26:23,358 That's not true. 624 00:26:23,382 --> 00:26:24,748 They love you very much. 625 00:26:24,783 --> 00:26:26,550 The Colonel would throw himself 626 00:26:26,585 --> 00:26:28,463 in front of a moving car for you. 627 00:26:28,487 --> 00:26:30,087 The Colonel would throw himself 628 00:26:30,122 --> 00:26:31,833 in front of a moving car for fun. 629 00:26:31,857 --> 00:26:34,191 Yeah, probably. 630 00:26:34,226 --> 00:26:37,461 Look, they have their own way of doing things. 631 00:26:37,496 --> 00:26:41,098 They just don't express themselves like... 632 00:26:41,133 --> 00:26:42,532 Normal people? 633 00:26:42,568 --> 00:26:44,000 Or like anyone we've met. 634 00:26:44,036 --> 00:26:47,637 But Grandma Ruth is the only grandma I have left. 635 00:26:47,673 --> 00:26:49,239 I know. 636 00:26:52,812 --> 00:26:54,544 Baby. 637 00:26:54,579 --> 00:26:56,914 It's okay. 638 00:26:56,949 --> 00:26:59,482 I'm glad you're getting your rings back. 639 00:26:59,518 --> 00:27:01,385 What? That's why they went 640 00:27:01,420 --> 00:27:03,153 to the hardware store, isn't it? 641 00:27:03,189 --> 00:27:04,521 To get your rings back 642 00:27:04,557 --> 00:27:06,957 from that woman? Oh, no. What have I done? 643 00:27:06,992 --> 00:27:08,191 Eric! 644 00:27:11,530 --> 00:27:13,496 Eric! What? What? 645 00:27:13,532 --> 00:27:15,644 Are you okay? Your parents have gone to get my rings back. 646 00:27:15,668 --> 00:27:16,900 What rings? 647 00:27:16,936 --> 00:27:18,480 My wedding rings... the clerk at the hardware store 648 00:27:18,504 --> 00:27:19,781 was wearing my wedding rings on a necklace, 649 00:27:19,805 --> 00:27:21,049 but I wasn't sure at all they were mine, 650 00:27:21,073 --> 00:27:22,250 but your parents saw it. 651 00:27:22,274 --> 00:27:24,354 And with our car, you've made them mobile. 652 00:27:30,683 --> 00:27:32,683 You were saying? 653 00:27:39,959 --> 00:27:42,660 How do I look? 654 00:27:42,695 --> 00:27:45,462 Like you're in big trouble. 655 00:27:49,068 --> 00:27:51,035 Get out of the car. Now! 656 00:27:51,070 --> 00:27:53,314 We weren't doing anything. 657 00:27:53,338 --> 00:27:56,250 It looks like you were playing in the car. Don't worry. 658 00:27:56,274 --> 00:27:59,275 He wasn't gonna go anywhere, he was just gonna start it. 659 00:27:59,311 --> 00:28:00,410 What? 660 00:28:01,780 --> 00:28:03,113 Don't help me anymore. 661 00:28:03,148 --> 00:28:04,581 It wasn't his fault. 662 00:28:04,616 --> 00:28:06,083 It was my idea. 663 00:28:06,118 --> 00:28:08,786 Maybe you should just send me back to the orphanage. 664 00:28:08,821 --> 00:28:09,865 You know the kid might be right. 665 00:28:09,889 --> 00:28:11,099 It's time for a little tough love here. 666 00:28:11,123 --> 00:28:13,056 Simon, zip it... The three of you, upstairs. 667 00:28:13,092 --> 00:28:14,624 Now! Come on. 668 00:28:16,661 --> 00:28:20,063 By "the three of you," he means you, too. 669 00:28:20,098 --> 00:28:21,231 I can count. 670 00:28:21,266 --> 00:28:23,146 I can't hot-wire, but I can count. 671 00:28:29,775 --> 00:28:31,041 We'll deal with them 672 00:28:31,076 --> 00:28:33,287 when I get back with my parents. 673 00:28:33,311 --> 00:28:34,911 Anybody want to ride along? 674 00:28:37,249 --> 00:28:39,550 Eh, chickens. 675 00:28:55,534 --> 00:28:57,634 You wouldn't happen to have seen 676 00:28:57,669 --> 00:29:00,103 an incredibly intimidating man with white hair 677 00:29:00,139 --> 00:29:03,240 and a tall arrogant woman with perfect posture, have you? 678 00:29:03,275 --> 00:29:04,908 No, not yet. 679 00:29:04,944 --> 00:29:06,376 And I would remember. 680 00:29:06,411 --> 00:29:07,878 My husband died recently, 681 00:29:07,913 --> 00:29:10,246 and I find myself noticing couples a lot. 682 00:29:10,282 --> 00:29:13,016 I know, weird. 683 00:29:13,051 --> 00:29:16,153 No, it's not weird at all. I'm very sorry for your loss. 684 00:29:16,188 --> 00:29:17,855 This is a little awkward. 685 00:29:17,890 --> 00:29:19,355 Uh... 686 00:29:19,391 --> 00:29:21,258 my wife told me that... 687 00:29:21,293 --> 00:29:22,926 those rings were a gift 688 00:29:22,961 --> 00:29:24,260 from your son, but... 689 00:29:24,295 --> 00:29:25,896 they look an awful lot 690 00:29:25,931 --> 00:29:28,965 like the ones that I gave her 18 years ago, and... 691 00:29:29,001 --> 00:29:33,370 I-I'd be willing to pay you for them or replace them. 692 00:29:33,405 --> 00:29:36,306 Well, I-I appreciate your situation, 693 00:29:36,342 --> 00:29:38,902 but your wife said they weren't hers. 694 00:29:39,144 --> 00:29:42,379 And these mean a lot to me. 695 00:29:42,414 --> 00:29:44,947 I'm not letting go of them. 696 00:29:44,983 --> 00:29:46,850 I've lost enough. 697 00:29:46,885 --> 00:29:49,386 I'm sorry. 698 00:29:49,421 --> 00:29:52,856 All right, thank you. 699 00:30:03,769 --> 00:30:06,369 I'm sorry we just dropped in on you, 700 00:30:06,405 --> 00:30:08,171 but we're only in town a few days 701 00:30:08,207 --> 00:30:09,505 and there's a lot 702 00:30:09,541 --> 00:30:10,674 of ground to cover. 703 00:30:10,709 --> 00:30:13,110 Oh, I'm thrilled that you're here. 704 00:30:13,145 --> 00:30:15,244 George needs a strong father, 705 00:30:15,280 --> 00:30:17,692 and, you know, adoptions between older children 706 00:30:17,716 --> 00:30:20,917 and older couples are often the best matches. 707 00:30:20,953 --> 00:30:24,588 Well, we... we flirted with adoption 708 00:30:24,623 --> 00:30:25,855 in the past, 709 00:30:25,890 --> 00:30:27,769 but it was just never the right time. 710 00:30:27,793 --> 00:30:29,959 Well, I hope this time it is. 711 00:30:29,995 --> 00:30:31,561 It was easy enough to arrange 712 00:30:31,597 --> 00:30:33,563 for a social worker to meet with you 713 00:30:33,598 --> 00:30:35,576 once you get back to New York. 714 00:30:35,600 --> 00:30:36,866 But, of course, a lot of things 715 00:30:36,902 --> 00:30:38,713 are easier... When the governor calls ahead. 716 00:30:40,005 --> 00:30:42,339 Well, he and I went through basic together 717 00:30:42,374 --> 00:30:44,007 back when we were just pups. 718 00:30:44,042 --> 00:30:47,076 He could take out the enemy with a rolled up newspaper. 719 00:30:47,112 --> 00:30:48,123 Lovely man. 720 00:30:48,147 --> 00:30:49,357 Oh, I wish 721 00:30:49,381 --> 00:30:51,625 I could be there when you break the news to everyone. 722 00:30:51,649 --> 00:30:53,061 Oh, yes, yes. 723 00:30:53,085 --> 00:30:54,518 It'll be something, all right. 724 00:30:54,553 --> 00:30:56,452 Well, hope for the best, 725 00:30:56,488 --> 00:30:58,288 prepare for the worst. 726 00:30:58,323 --> 00:31:00,424 We're going to war. 727 00:31:09,134 --> 00:31:10,333 Oh, well... 728 00:31:10,369 --> 00:31:11,501 Ah, sorry to be so long. 729 00:31:11,536 --> 00:31:12,869 The day just got away from us. 730 00:31:12,904 --> 00:31:14,837 Sorry we didn't call 731 00:31:14,873 --> 00:31:17,718 about dinner, but I hope it's not too late for dessert. 732 00:31:17,742 --> 00:31:20,210 Oh, with this group, it's never too late... you didn't 733 00:31:20,245 --> 00:31:22,765 have to do this. Where have you been all day? 734 00:31:24,949 --> 00:31:27,183 Well, if you must know, 735 00:31:27,219 --> 00:31:29,652 we paid a visit to George's social worker. 736 00:31:30,755 --> 00:31:32,533 Your father and I have talked about this. 737 00:31:32,557 --> 00:31:34,357 We have decided 738 00:31:34,392 --> 00:31:36,159 to adopt George. 739 00:31:38,062 --> 00:31:42,198 Uh... let's talk about this calmly 740 00:31:42,233 --> 00:31:43,332 and rationally. 741 00:31:43,368 --> 00:31:45,335 There's nothing rational about this. 742 00:31:45,371 --> 00:31:47,248 Well, let's start with calmly and take it from there. 743 00:31:47,272 --> 00:31:48,883 George is not 744 00:31:48,907 --> 00:31:50,585 your average kid... He's had a tough life. 745 00:31:50,609 --> 00:31:51,786 The adoption itself is 746 00:31:51,810 --> 00:31:53,387 gonna be hard on him... He's gonna need 747 00:31:53,411 --> 00:31:55,078 a lot of love and support. 748 00:31:55,113 --> 00:31:56,880 You have a corner on that market? 749 00:31:56,915 --> 00:32:00,250 No, of course not, but support of any kind 750 00:32:00,285 --> 00:32:02,052 is not one of your strong suits. 751 00:32:02,087 --> 00:32:03,720 That's not true. 752 00:32:03,755 --> 00:32:05,566 You two ever remember holding me or Julie 753 00:32:05,590 --> 00:32:06,756 when we were upset? 754 00:32:06,791 --> 00:32:09,226 Did you ever allow us to express any of our feelings? 755 00:32:09,261 --> 00:32:11,361 If you're asking me if we wiped your noses 756 00:32:11,396 --> 00:32:13,308 and held your hands, the answer is no. 757 00:32:13,332 --> 00:32:15,531 No, we didn't have time, because we were too busy 758 00:32:15,567 --> 00:32:17,734 keeping a roof over your heads and food on the table. 759 00:32:17,770 --> 00:32:19,514 Well, there's more to parenting than that. 760 00:32:19,538 --> 00:32:20,704 Oh, and what does that mean? 761 00:32:20,739 --> 00:32:22,038 It means that you 762 00:32:22,073 --> 00:32:24,807 are not the parents for George. 763 00:32:24,843 --> 00:32:26,877 I love you, and I love this family, 764 00:32:26,912 --> 00:32:28,645 but you and this family 765 00:32:28,680 --> 00:32:31,147 are not the best match for George. 766 00:32:31,182 --> 00:32:32,882 George needs structure and discipline. 767 00:32:32,917 --> 00:32:36,052 Oh, yes, and love and support, and I'm sorry 768 00:32:36,088 --> 00:32:37,365 if you think your mother and I 769 00:32:37,389 --> 00:32:38,766 didn't give you enough of that. 770 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 But let me tell you this: 771 00:32:39,825 --> 00:32:41,168 as bad a father as you think I was, 772 00:32:41,192 --> 00:32:43,760 I never, never would've stuck with a decision 773 00:32:43,795 --> 00:32:46,263 that would upend my family and deny 774 00:32:46,298 --> 00:32:47,775 a nice little human being 775 00:32:47,799 --> 00:32:50,367 what was best for him, and all of that out of spite! 776 00:32:50,402 --> 00:32:52,613 Not letting you adopt George has nothing to do with spite. 777 00:32:52,637 --> 00:32:53,970 Are you sure about that?! 778 00:33:01,513 --> 00:33:04,714 I'm going to go for a walk. 779 00:33:09,388 --> 00:33:13,190 I suppose you agree with Eric. 780 00:33:13,225 --> 00:33:15,058 Only when he's right. 781 00:33:15,093 --> 00:33:17,694 Okay, okay, 782 00:33:17,729 --> 00:33:19,196 let me have it. 783 00:33:20,699 --> 00:33:21,998 Are you sure? 784 00:33:22,033 --> 00:33:23,945 Absolutely. I don't cry easily. 785 00:33:23,969 --> 00:33:26,102 Well, apparently, that's part of the problem. 786 00:33:26,137 --> 00:33:27,281 Just give it to me straight. 787 00:33:27,305 --> 00:33:29,172 You're not terribly supportive 788 00:33:29,207 --> 00:33:31,574 and it shows in a lot of hurtful ways. 789 00:33:31,609 --> 00:33:33,176 That's straight. 790 00:33:33,211 --> 00:33:35,845 You're a little distant and a little opinionated 791 00:33:35,881 --> 00:33:37,692 and some of your jokes are cruel. 792 00:33:37,716 --> 00:33:39,449 You and the Colonel 793 00:33:39,484 --> 00:33:41,150 are formidable. 794 00:33:41,186 --> 00:33:43,587 And you are awfully tough on people. 795 00:33:43,622 --> 00:33:46,622 The Colonel would say only the weak see us as tough. 796 00:33:46,658 --> 00:33:48,502 Well, the Colonel would be wrong. 797 00:33:48,526 --> 00:33:51,127 Besides, most people are weaker than you two. 798 00:33:51,163 --> 00:33:52,628 Patton was weaker than you two. 799 00:33:52,664 --> 00:33:53,896 No, no, too late. 800 00:33:53,932 --> 00:33:55,865 Don't try and kiss up now. 801 00:33:59,405 --> 00:34:00,904 Oh, Annie, Annie, 802 00:34:00,939 --> 00:34:04,307 thank you for being so honest with me. 803 00:34:04,342 --> 00:34:05,475 Don't thank me yet. 804 00:34:05,510 --> 00:34:07,443 I need your help with something. 805 00:34:07,479 --> 00:34:08,377 Anything. 806 00:34:08,413 --> 00:34:10,614 It's just that Lucy was really hoping 807 00:34:10,649 --> 00:34:12,382 to connect with you. 808 00:34:12,417 --> 00:34:14,884 You see, with... with my mother gone, 809 00:34:14,920 --> 00:34:17,453 you're the only grandmother she has. 810 00:34:17,489 --> 00:34:19,022 She really misses my mom, 811 00:34:19,057 --> 00:34:20,022 so I thought 812 00:34:20,058 --> 00:34:22,825 if she could just connect with you 813 00:34:22,861 --> 00:34:25,862 maybe she'd feel a little less lonely. 814 00:34:25,898 --> 00:34:28,664 I'll see what I can do. 815 00:34:35,406 --> 00:34:37,307 Even if you win the Viper, 816 00:34:37,342 --> 00:34:39,775 Mom and Dad will never let you sit in it. 817 00:34:39,811 --> 00:34:41,389 Not if I win, when I win. 818 00:34:41,413 --> 00:34:43,446 I'm lucky, remember? 819 00:34:43,481 --> 00:34:44,547 If you're so lucky, 820 00:34:44,583 --> 00:34:46,315 how come we can only leave this room 821 00:34:46,351 --> 00:34:47,450 to go to the bathroom? 822 00:34:47,486 --> 00:34:49,119 Because George is a jinx. 823 00:34:49,154 --> 00:34:51,854 Well, you better get used to it 824 00:34:51,889 --> 00:34:55,858 because he's going to be around for a long, long time. 825 00:35:00,331 --> 00:35:02,231 And so it begins. 826 00:35:07,338 --> 00:35:08,604 What are you doing? 827 00:35:12,710 --> 00:35:14,777 We move out first thing in the morning. 828 00:35:14,812 --> 00:35:17,380 Then take me with you. Please! 829 00:35:17,416 --> 00:35:19,716 George, that's enough. 830 00:35:19,751 --> 00:35:21,518 You're lucky to be living here 831 00:35:21,553 --> 00:35:23,631 and I won't stand for any whining about it. 832 00:35:23,655 --> 00:35:26,289 Why can't you adopt me? 833 00:35:26,324 --> 00:35:27,290 I'll be good. 834 00:35:27,325 --> 00:35:28,736 I'll stay out of your way. 835 00:35:28,760 --> 00:35:30,727 You won't even know I'm there. 836 00:35:34,099 --> 00:35:37,067 George, listen to me. 837 00:35:37,102 --> 00:35:39,569 Eric is smart about things like this. 838 00:35:41,372 --> 00:35:42,383 He knows what's right, 839 00:35:42,407 --> 00:35:43,740 He's a good man, a smart man 840 00:35:43,775 --> 00:35:46,242 and if you're, if you're lucky 841 00:35:46,278 --> 00:35:48,811 you'll grow up to be like him. 842 00:35:48,846 --> 00:35:51,648 Anyway, why would you want to live with a couple 843 00:35:51,683 --> 00:35:53,660 of old warhorses like us? 844 00:35:53,684 --> 00:35:55,463 You've got a whole houseful of great kids right here. 845 00:35:55,487 --> 00:35:57,153 They're all dreamers. 846 00:35:57,189 --> 00:35:59,355 There's nothing wrong with a little dreaming. 847 00:35:59,391 --> 00:36:02,825 No. It's time you settled down 848 00:36:02,860 --> 00:36:04,438 and started some dreaming of your own. 849 00:36:04,462 --> 00:36:06,629 I already did. 850 00:36:06,664 --> 00:36:09,498 My dream was to be with you. 851 00:36:14,406 --> 00:36:16,005 I want you to be a good boy 852 00:36:16,040 --> 00:36:17,707 and I want you 853 00:36:17,743 --> 00:36:19,275 to stay out of trouble. 854 00:36:19,311 --> 00:36:20,543 And that's an order. 855 00:36:22,747 --> 00:36:24,013 Yes, sir. 856 00:36:33,057 --> 00:36:34,057 Excuse me. 857 00:36:35,993 --> 00:36:37,538 You just scared me to death! 858 00:36:37,562 --> 00:36:39,273 I'm sorry. I know what that's like. 859 00:36:39,297 --> 00:36:40,796 My mom and I were robbed once. 860 00:36:40,832 --> 00:36:43,800 Some guy put a gun to my head 861 00:36:43,835 --> 00:36:46,135 and took everything we had, 862 00:36:46,171 --> 00:36:48,871 including my mom's wedding rings. 863 00:36:48,907 --> 00:36:49,907 Those rings. 864 00:36:51,476 --> 00:36:53,220 I was too afraid to do anything at the time. 865 00:36:53,244 --> 00:36:56,479 Well, it sounds like you had good reason 866 00:36:56,514 --> 00:36:58,615 to be scared. 867 00:36:58,650 --> 00:37:00,616 Yeah, maybe. 868 00:37:00,652 --> 00:37:03,520 But it changed the way I looked at things, you know? 869 00:37:03,555 --> 00:37:04,555 Mostly at myself. 870 00:37:04,590 --> 00:37:06,522 I'd like to have the old me back. 871 00:37:06,557 --> 00:37:07,524 I don't know 872 00:37:07,559 --> 00:37:09,392 if that's ever going to happen, 873 00:37:09,428 --> 00:37:12,895 but I sure would like my mom to have her wedding rings back. 874 00:37:24,976 --> 00:37:26,509 I'll leave you, so you two can talk. 875 00:37:26,545 --> 00:37:27,510 Actually, 876 00:37:27,545 --> 00:37:30,680 I had something I wanted to show you. 877 00:37:30,716 --> 00:37:32,148 Really? Uh-huh. 878 00:37:32,183 --> 00:37:33,895 You know, your relationship 879 00:37:33,919 --> 00:37:36,553 with Jimmy Moon reminded me of something. 880 00:37:36,588 --> 00:37:39,022 What's that? 881 00:37:39,057 --> 00:37:41,190 This is the first love letter 882 00:37:41,226 --> 00:37:43,393 the Colonel ever wrote to me. 883 00:37:43,428 --> 00:37:45,027 I keep it in my wallet. 884 00:37:45,063 --> 00:37:47,096 After spending time together, 885 00:37:47,132 --> 00:37:51,201 I can tell you are a person who appreciates great passion. 886 00:37:53,839 --> 00:37:56,372 "My dearest Poochie Check"? 887 00:37:56,407 --> 00:37:58,708 I wasn't crazy about that name either, 888 00:37:58,744 --> 00:38:00,243 but Poochie Check was the dog 889 00:38:00,278 --> 00:38:02,256 in the Colonel's favorite comic strip. 890 00:38:02,280 --> 00:38:05,081 I used to cut it out and send it to him every day. 891 00:38:05,117 --> 00:38:07,883 Just see that it gets back to me in the morning. 892 00:38:07,919 --> 00:38:10,787 And don't you tell the Colonel I showed you that. 893 00:38:10,822 --> 00:38:13,055 Okay. Thank you. 894 00:38:19,698 --> 00:38:20,875 Poochie Check? 895 00:38:30,441 --> 00:38:31,408 Oh, hi, Matt. Did we wake you? 896 00:38:31,443 --> 00:38:32,409 Oh, nah. 897 00:38:32,444 --> 00:38:33,554 I would've stopped sleeping eventually. 898 00:38:33,578 --> 00:38:34,955 Solve the problems of the world yet? 899 00:38:34,979 --> 00:38:38,548 Uh, no, but it's still early. 900 00:38:40,818 --> 00:38:44,086 Oh. Thanks. 901 00:38:44,122 --> 00:38:45,199 You know, I was thinking, 902 00:38:45,223 --> 00:38:47,890 remember that night that guy robbed us? 903 00:38:47,926 --> 00:38:48,958 Very well. 904 00:38:48,993 --> 00:38:51,861 Well, now you can let it go. 905 00:38:53,831 --> 00:38:55,164 I'm going to. 906 00:38:58,036 --> 00:39:00,102 Oh... 907 00:39:11,883 --> 00:39:13,783 Sorry you gotta go. 908 00:39:13,818 --> 00:39:14,484 I know. 909 00:39:14,519 --> 00:39:17,787 We plan to come back more often. 910 00:39:17,822 --> 00:39:20,023 We want to see you play in that basketball game. 911 00:39:20,058 --> 00:39:22,425 Thanks for sharing. 912 00:39:24,328 --> 00:39:26,262 Hey, thanks for the candy. 913 00:39:26,297 --> 00:39:27,263 Ditto! 914 00:39:27,298 --> 00:39:30,500 Oh, anytime, anytime. 915 00:39:30,535 --> 00:39:31,545 Now listen, you. 916 00:39:31,569 --> 00:39:32,602 No boys and no cars 917 00:39:32,637 --> 00:39:34,348 for at least another ten years. 918 00:39:34,372 --> 00:39:36,005 Amen! 919 00:39:36,041 --> 00:39:38,007 Then what? 920 00:39:38,043 --> 00:39:39,576 Uh, we'll, uh, we'll talk again. 921 00:39:39,611 --> 00:39:41,410 Good plan. 922 00:39:45,917 --> 00:39:47,116 The cab's here. 923 00:39:54,558 --> 00:39:56,626 Dad, hang on. 924 00:39:58,095 --> 00:40:01,731 You forgot these. 925 00:40:01,766 --> 00:40:03,006 It's George's adoption papers. 926 00:40:05,603 --> 00:40:07,170 We were up all night 927 00:40:07,205 --> 00:40:09,071 talking about it 928 00:40:09,106 --> 00:40:11,174 and your names should go on them. 929 00:40:11,209 --> 00:40:12,908 Well, the last I heard, 930 00:40:12,943 --> 00:40:16,045 you thought we weren't fit parents for fish. 931 00:40:16,080 --> 00:40:17,880 Only some fish. 932 00:40:17,916 --> 00:40:19,894 You're the family George wants... 933 00:40:19,918 --> 00:40:21,217 and needs. 934 00:40:21,252 --> 00:40:22,418 You mean...? 935 00:40:22,453 --> 00:40:24,153 Yes, George, after waiting 936 00:40:24,188 --> 00:40:26,055 all this time for a family, 937 00:40:26,090 --> 00:40:28,925 we think you deserve to be with the people 938 00:40:28,960 --> 00:40:30,704 that you want to be with. 939 00:40:30,728 --> 00:40:32,394 Oh, Annie, thank you. 940 00:40:32,430 --> 00:40:36,265 Life doesn't give you many chances 941 00:40:36,300 --> 00:40:38,367 to go back and do things again. 942 00:40:38,402 --> 00:40:40,536 And maybe do them better. 943 00:40:40,572 --> 00:40:42,850 I know. 944 00:40:42,874 --> 00:40:45,241 And I know you did the best you could. 945 00:40:46,378 --> 00:40:48,077 Whatever problems that 946 00:40:48,112 --> 00:40:49,757 my sister and I may have 947 00:40:49,781 --> 00:40:54,350 had, we also had parents who, uh... 948 00:40:54,385 --> 00:40:56,953 who took care of us 949 00:40:56,988 --> 00:40:58,131 and worked hard for us and... 950 00:40:58,155 --> 00:41:03,726 God, after 18 years and five, almost six kids, 951 00:41:03,761 --> 00:41:06,896 I know that's no small potatoes. 952 00:41:06,931 --> 00:41:09,231 You're quite a man, Reverend. 953 00:41:09,266 --> 00:41:12,134 So are you, Colonel. 954 00:41:12,170 --> 00:41:14,081 We haven't done so well with the father-son deal. 955 00:41:14,105 --> 00:41:17,040 Should we just try... friends? 956 00:41:17,075 --> 00:41:19,141 Yeah, it sounds good. 957 00:41:30,088 --> 00:41:31,187 Oh! 958 00:41:35,527 --> 00:41:36,492 Okay, George, you ready to roll? 959 00:41:36,528 --> 00:41:37,571 We gotta get you home. 960 00:41:37,595 --> 00:41:39,529 Yes, sir. 961 00:41:39,564 --> 00:41:40,729 Home sounds good. 962 00:41:40,765 --> 00:41:42,398 Yeah. 963 00:41:43,435 --> 00:41:44,435 I'll get that. 964 00:41:46,671 --> 00:41:48,215 Hi. Excuse me. 965 00:41:48,239 --> 00:41:49,750 I'm from the raffle committee, 966 00:41:49,774 --> 00:41:51,651 here to present a brand-new Viper 967 00:41:51,675 --> 00:41:53,142 to a Mr. Simon Camden. 968 00:41:53,178 --> 00:41:55,077 Aka Luckyman. 969 00:41:55,112 --> 00:41:56,746 You've got to be kidding. 970 00:41:56,781 --> 00:41:58,247 I've been expecting you. 971 00:41:58,283 --> 00:42:00,549 What?! You won the Viper?! 972 00:42:01,819 --> 00:42:03,185 Yes. 973 00:42:04,122 --> 00:42:06,155 We have to check this out. 974 00:42:06,191 --> 00:42:08,151 You didn't get enough yesterday, huh? 975 00:42:08,693 --> 00:42:09,737 You owe the guy down the street an apology 976 00:42:09,761 --> 00:42:11,572 and 50 bucks for their broken mailbox. 977 00:42:11,596 --> 00:42:13,636 We'll talk about the scratch on the van, 978 00:42:13,665 --> 00:42:16,532 and driving without a permit 979 00:42:16,567 --> 00:42:18,646 and how your lives are going to change dramatically 980 00:42:18,670 --> 00:42:19,802 because of restrictions, 981 00:42:19,837 --> 00:42:21,170 but, uh... 982 00:42:21,205 --> 00:42:23,906 later, when there are no witnesses. 983 00:42:25,744 --> 00:42:27,488 Mr. Camden, 984 00:42:27,512 --> 00:42:29,690 Simon, unless I'm mistaken, 985 00:42:29,714 --> 00:42:31,213 you're not 18 yet... 986 00:42:31,249 --> 00:42:32,214 No. 987 00:42:32,250 --> 00:42:33,427 Which makes you ineligible 988 00:42:33,451 --> 00:42:34,562 to keep this car. 989 00:42:34,586 --> 00:42:36,653 I know. I just wanted to win it 990 00:42:36,688 --> 00:42:39,355 and give my supernatural luck a workout. 991 00:42:39,390 --> 00:42:40,656 Don't worry. 992 00:42:40,691 --> 00:42:42,124 I only use my powers for good. 993 00:42:42,159 --> 00:42:44,894 The kid wins a raffle, now he's got super powers. 994 00:42:46,063 --> 00:42:47,263 And who am I to argue? 995 00:42:47,298 --> 00:42:49,331 Is the scary guy still looking at me? 996 00:42:50,368 --> 00:42:52,668 Ruth, George... son... 997 00:42:54,072 --> 00:42:56,072 time to step it up and move it out. 998 00:42:57,341 --> 00:42:58,941 Love you forever. 999 00:42:58,976 --> 00:42:59,976 I love you. 1000 00:43:02,447 --> 00:43:05,180 We'll be back soon. 1001 00:43:05,216 --> 00:43:07,216 Wait, wait, here we are. 1002 00:43:07,952 --> 00:43:09,051 Would it be okay 1003 00:43:09,086 --> 00:43:10,019 if my dad just took me 1004 00:43:10,055 --> 00:43:11,255 for a ride around the block? 1005 00:43:13,958 --> 00:43:15,824 Uh, whatever the boy wants. 1006 00:43:15,860 --> 00:43:17,393 Fine-looking boy, too. 1007 00:43:20,064 --> 00:43:21,030 Ooh, a Viper! 1008 00:43:21,066 --> 00:43:22,543 There's a lot of horses under that hood. 1009 00:43:22,567 --> 00:43:23,799 Maybe I should drive him. 1010 00:43:23,834 --> 00:43:26,347 Whose parents were just here for three days? 1011 00:43:26,371 --> 00:43:28,304 Oh, all right. Have fun. 1012 00:43:39,650 --> 00:43:41,817 You know, I can't believe that in six years 1013 00:43:41,853 --> 00:43:43,953 I'm gonna have to teach you how to drive. 1014 00:43:43,988 --> 00:43:45,700 Yeah, and in seven, you can teach your brother. 1015 00:43:45,724 --> 00:43:46,789 Huh? 1016 00:43:46,824 --> 00:43:48,568 Well, George is your brother now, right? 1017 00:43:48,592 --> 00:43:53,128 Well, now that you mention it, I... I guess he is. 1018 00:43:53,164 --> 00:43:55,064 Poor George. 66374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.