All language subtitles for 7th Heaven S01E09 See No Evil_ Hear No Evil_ Speak No Evil.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,742 --> 00:00:10,409 Good move, Hoowie. 2 00:00:12,379 --> 00:00:14,446 Hold your breath, I gotta get something. 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,281 Why? It's just the chicken pox. 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,661 It'll probably be the last time. Come on. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,952 Mom said I don't have to hold my breath. 6 00:00:20,988 --> 00:00:22,532 Yeah, well, I like to think 7 00:00:22,556 --> 00:00:25,557 I know a little bit more about the chicken pox than Mom does. 8 00:00:25,592 --> 00:00:28,894 But you don't have to tell her I said that. 9 00:00:28,929 --> 00:00:30,540 Would you just hold your breath? 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,409 I'll be out in two seconds. Please. 11 00:00:32,433 --> 00:00:34,433 Okay. 12 00:00:46,847 --> 00:00:47,780 You breathed. 13 00:00:47,815 --> 00:00:48,880 Just out. 14 00:00:48,916 --> 00:00:49,714 You just did it again. 15 00:00:49,749 --> 00:00:51,669 I can't help it. It just does it. 16 00:00:57,090 --> 00:00:58,890 If you're so worried, 17 00:00:58,926 --> 00:01:00,966 why don't you just hold your own breath? 18 00:01:11,338 --> 00:01:12,381 Either there's too much bass 19 00:01:12,405 --> 00:01:13,549 or I'm having a heart attack. 20 00:01:13,573 --> 00:01:15,540 Thanks. 21 00:01:17,577 --> 00:01:18,710 Oh, it must be a loose wire. 22 00:01:18,746 --> 00:01:19,878 Pull over. 23 00:01:30,757 --> 00:01:33,625 All righty, ditie. 24 00:01:36,963 --> 00:01:38,508 Mom. ANNIE: Just a second. 25 00:01:38,532 --> 00:01:40,198 Mom. 26 00:01:40,233 --> 00:01:42,400 I got it! Yes! Oh. 27 00:01:42,436 --> 00:01:44,803 All right. 28 00:01:47,707 --> 00:01:49,908 Listen, this is gonna be the easiest robbery 29 00:01:49,944 --> 00:01:51,543 you're ever going to have. 30 00:01:51,578 --> 00:01:52,578 You want it, you got it. 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,112 Money. Give me money. 32 00:01:54,147 --> 00:01:55,414 Here's my purse. 33 00:01:55,449 --> 00:01:56,915 Give me your wallet, man. 34 00:01:56,950 --> 00:01:58,950 Give me your wallet! 35 00:02:03,891 --> 00:02:05,171 Give me the jewelry. 36 00:02:07,061 --> 00:02:07,993 Now the ring. 37 00:02:08,028 --> 00:02:09,308 I want your ring, too. 38 00:02:10,397 --> 00:02:11,996 I can't get it. 39 00:02:12,032 --> 00:02:13,664 I can't get... 40 00:02:47,000 --> 00:02:48,734 ♪ 7th Heaven ♪ 41 00:02:48,769 --> 00:02:51,903 ♪ When I see their happy faces ♪ 42 00:02:51,938 --> 00:02:55,273 ♪ Smiling back at me ♪ 43 00:02:55,308 --> 00:02:57,275 ♪ 7th Heaven ♪ 44 00:02:57,311 --> 00:02:59,944 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 45 00:02:59,980 --> 00:03:02,881 ♪ Than the love of family ♪ 46 00:03:02,916 --> 00:03:07,585 ♪ Where can you go ♪ 47 00:03:07,621 --> 00:03:11,389 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 48 00:03:11,424 --> 00:03:15,994 ♪ The answer is home ♪ 49 00:03:16,029 --> 00:03:19,964 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 50 00:03:20,000 --> 00:03:22,567 ♪ 7th Heaven ♪ 51 00:03:22,602 --> 00:03:26,771 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 52 00:03:28,308 --> 00:03:31,809 ♪ 7th Heaven. ♪ 53 00:03:50,430 --> 00:03:51,908 DISPATCHER: Unit 419, 54 00:03:51,932 --> 00:03:54,399 please respond to a 2-11, Valley Ridge Road. 55 00:03:54,434 --> 00:03:56,412 Victim's calling from neighbors at scene. 56 00:03:56,436 --> 00:04:00,938 1156 Valley Ridge Road. 57 00:04:09,916 --> 00:04:13,384 Medium height, medium weight. 58 00:04:14,387 --> 00:04:15,854 Well, we'll see what we can do. 59 00:04:15,889 --> 00:04:17,689 In the meantime, you should change the locks. 60 00:04:17,725 --> 00:04:19,191 Yeah, and it wouldn't hurt you 61 00:04:19,226 --> 00:04:22,027 to check out the local victim's support group. 62 00:04:22,062 --> 00:04:23,206 Thanks. 63 00:04:23,230 --> 00:04:24,708 Well, we're going to do everything we can 64 00:04:24,732 --> 00:04:25,697 to catch this guy, Reverend. 65 00:04:25,733 --> 00:04:26,865 I know. 66 00:04:26,900 --> 00:04:28,044 Thanks for everything, guys. 67 00:04:28,068 --> 00:04:29,378 Including getting there so quickly. 68 00:04:29,402 --> 00:04:30,368 Thank you. No problem. 69 00:04:30,403 --> 00:04:31,923 Good night. Good night. 70 00:04:35,342 --> 00:04:36,708 So... 71 00:04:36,743 --> 00:04:38,776 how are you doing? 72 00:04:38,812 --> 00:04:39,878 Fine. 73 00:04:39,913 --> 00:04:41,379 Thankful to be alive. 74 00:04:41,414 --> 00:04:42,547 I'm just fine. 75 00:04:42,582 --> 00:04:44,215 I'm going to go check on Ruthie. 76 00:04:44,250 --> 00:04:46,918 Okay. I'll be up in a minute. 77 00:04:48,422 --> 00:04:51,723 How about you? 78 00:04:54,428 --> 00:04:56,060 How are you doing? 79 00:04:56,095 --> 00:04:57,740 I'm fine. I'm just-just tired. 80 00:04:57,764 --> 00:05:00,231 Yeah, well, you've been through a lot. 81 00:05:00,266 --> 00:05:02,834 Yeah, I think I'm going to go hit the sack. 82 00:05:02,869 --> 00:05:05,036 Okay. 83 00:05:10,811 --> 00:05:12,855 He did what robbers do, they take your stuff. 84 00:05:12,879 --> 00:05:15,191 But, you know, stuff is all replaceable. 85 00:05:15,215 --> 00:05:17,548 Even your wedding ring? 86 00:05:17,584 --> 00:05:19,751 Even my wedding ring. 87 00:05:19,787 --> 00:05:21,363 You and Daddy are still married though, right? 88 00:05:21,387 --> 00:05:23,354 Oh, yeah, ring or no ring, 89 00:05:23,389 --> 00:05:25,090 he's stuck with me. 90 00:05:25,125 --> 00:05:27,269 Simon, I don't think your precautions 91 00:05:27,293 --> 00:05:28,370 are going to work. 92 00:05:28,394 --> 00:05:30,607 You were both exposed to the chicken pox. 93 00:05:30,631 --> 00:05:32,742 So, it's just a matter of time until, you know... 94 00:05:32,766 --> 00:05:36,334 I prefer to see the glass half full, Mom. 95 00:05:36,369 --> 00:05:37,380 I do, too, that's why 96 00:05:37,404 --> 00:05:38,581 it's better for you to get them now 97 00:05:38,605 --> 00:05:39,615 than when you're older. 98 00:05:39,639 --> 00:05:42,206 See, I think it would be better 99 00:05:42,242 --> 00:05:44,053 if I didn't have to live and sleep in here 100 00:05:44,077 --> 00:05:45,443 with the cootie carrier 101 00:05:45,479 --> 00:05:46,722 and just never get them at all. 102 00:05:46,746 --> 00:05:48,146 I am not the cootie carrier. 103 00:05:48,181 --> 00:05:49,047 Are, too. 104 00:05:49,082 --> 00:05:51,061 Listen, you know what really happened? 105 00:05:51,085 --> 00:05:54,019 You were exposed a week ago at Sunday school probably. 106 00:05:55,055 --> 00:05:56,722 So the odds are against me? 107 00:05:56,757 --> 00:05:57,889 That's okay. 108 00:05:57,925 --> 00:05:59,324 That's how I like it. 109 00:05:59,359 --> 00:06:00,659 Well, good luck, Simon. 110 00:06:00,694 --> 00:06:01,771 Yeah, good luck, Simon. 111 00:06:01,795 --> 00:06:03,795 Good night, sweetie. 112 00:06:05,999 --> 00:06:07,799 Were you scared, Mom? 113 00:06:07,834 --> 00:06:09,700 What? 114 00:06:09,736 --> 00:06:11,614 When that guy robbed you, were you scared? 115 00:06:11,638 --> 00:06:13,171 No. Nah. 116 00:06:13,207 --> 00:06:14,940 It wasn't that scary. 117 00:06:14,975 --> 00:06:17,642 So, you guys get some sleep, okay? 118 00:06:17,678 --> 00:06:19,711 I love ya. 119 00:06:26,519 --> 00:06:27,852 How are Mom and Matt? 120 00:06:27,887 --> 00:06:30,221 They'll be okay. 121 00:06:30,257 --> 00:06:32,857 Are you in a play, Luce? 122 00:06:32,892 --> 00:06:34,392 Cat on a Hot Tin Roof? 123 00:06:34,427 --> 00:06:37,262 No. I'm just thinking about wearing this to school tomorrow. 124 00:06:37,297 --> 00:06:38,396 I don't think so. 125 00:06:38,432 --> 00:06:39,331 Come on, Dad. 126 00:06:39,366 --> 00:06:40,232 How old are you again? 127 00:06:40,267 --> 00:06:41,599 Twelve. 128 00:06:41,634 --> 00:06:43,168 Uh... no. 129 00:06:43,203 --> 00:06:45,114 But I'm announcing my candidacy for class president. 130 00:06:45,138 --> 00:06:47,772 And I have to wear something that gets everyone's attention. 131 00:06:47,807 --> 00:06:49,452 I think the idea is to say something 132 00:06:49,476 --> 00:06:51,009 that gets everybody's attention. 133 00:06:51,044 --> 00:06:53,411 Yeah, right, like that ever works. 134 00:06:53,446 --> 00:06:55,713 Well, you know, Martin Luther King 135 00:06:55,748 --> 00:06:58,716 got the nation's attention with his "I have a dream" speech. 136 00:06:58,751 --> 00:07:02,753 John Kennedy did okay with his "Ask not" speech. 137 00:07:02,789 --> 00:07:03,833 Dad, I've read her speech. 138 00:07:03,857 --> 00:07:05,056 She needs the dress. 139 00:07:05,091 --> 00:07:06,191 Thanks. 140 00:07:06,226 --> 00:07:07,226 You know, uh... 141 00:07:08,362 --> 00:07:09,839 I have spoken in public a few times, 142 00:07:09,863 --> 00:07:13,097 and I bet I have a couple of speeches around 143 00:07:13,132 --> 00:07:14,465 that could still juice up 144 00:07:14,501 --> 00:07:15,233 a crowd pretty good. 145 00:07:15,268 --> 00:07:16,312 I have one from seminary school. 146 00:07:16,336 --> 00:07:17,301 It's electric. 147 00:07:17,337 --> 00:07:18,337 Ooh, electric. 148 00:07:18,372 --> 00:07:19,815 Uh, speaking of electric. 149 00:07:19,839 --> 00:07:23,775 Dad, did you know that Mary's getting a tattoo? 150 00:07:23,810 --> 00:07:25,377 What? 151 00:07:25,412 --> 00:07:28,179 Oh, well, not "getting" getting. 152 00:07:28,214 --> 00:07:30,014 Thinking about getting. 153 00:07:30,050 --> 00:07:33,251 Talking to you about thinking about getting. 154 00:07:33,286 --> 00:07:34,786 It's going to be a short talk. 155 00:07:34,821 --> 00:07:36,965 See, Dad some of the other girls on the team and I 156 00:07:36,989 --> 00:07:39,524 want to get the school's mascot tattooed right here. 157 00:07:39,560 --> 00:07:41,326 A small... 158 00:07:42,095 --> 00:07:43,095 tiny... 159 00:07:43,797 --> 00:07:46,731 microscopic size. 160 00:07:46,767 --> 00:07:48,644 And you knew your Mom would automatically say no, 161 00:07:48,668 --> 00:07:50,012 so if you could get me on your side, 162 00:07:50,036 --> 00:07:51,313 I could talk her into it for you. 163 00:07:51,337 --> 00:07:53,216 Exactly. See one of the girl's older brothers 164 00:07:53,240 --> 00:07:56,507 is a licensed tattoo artist, and he's doing them for free. 165 00:07:56,543 --> 00:07:58,020 Oh, they're free? Yeah. 166 00:07:58,044 --> 00:07:59,188 What, are you out of you mind? 167 00:07:59,212 --> 00:08:00,956 Dad, everyone on the team's getting them, 168 00:08:00,980 --> 00:08:02,813 and if I don't, it'll be bad for team spirit. 169 00:08:02,849 --> 00:08:06,017 Uh, this house is a tattoo-free zone. 170 00:08:06,052 --> 00:08:07,663 Okay, not now, not ever. 171 00:08:07,687 --> 00:08:08,320 You got it? 172 00:08:08,355 --> 00:08:10,032 Yeah. And listen, 173 00:08:10,056 --> 00:08:12,101 don't try to play one parent against the other. 174 00:08:12,125 --> 00:08:14,759 Okay. Sorry, Dad. 175 00:08:14,794 --> 00:08:16,460 Well, I mean, you had to try. 176 00:08:17,497 --> 00:08:19,108 Good night. Night. 177 00:08:19,132 --> 00:08:21,333 Good night. 178 00:08:21,368 --> 00:08:23,034 Good night. 179 00:08:38,184 --> 00:08:40,184 I would've been scared. 180 00:08:40,220 --> 00:08:42,554 Not me. 181 00:08:42,589 --> 00:08:45,857 Red Lightning isn't afraid of anything. 182 00:08:45,892 --> 00:08:47,458 Then he's lucky. 183 00:08:47,493 --> 00:08:49,160 It's not luck, it's his ring. 184 00:08:49,195 --> 00:08:51,395 It protects him from almost everything. 185 00:08:51,431 --> 00:08:54,065 Except for the chicken pox. 186 00:09:01,841 --> 00:09:04,909 Does this outfit say, "Trust me. I'm honest, 187 00:09:04,944 --> 00:09:06,477 dependable and hardworking"? 188 00:09:06,512 --> 00:09:08,012 Well, it did when I wore it. 189 00:09:08,047 --> 00:09:10,192 Yeah, well, you had a lot more to say it with. 190 00:09:10,216 --> 00:09:11,916 How about this one? 191 00:09:11,952 --> 00:09:13,651 Charisma, empathy, leadership? 192 00:09:13,686 --> 00:09:15,606 You're asking a lot from a jumper. 193 00:09:21,027 --> 00:09:22,827 Now what? 194 00:09:22,862 --> 00:09:25,663 Mary, there's a guy running around 195 00:09:25,699 --> 00:09:27,498 with the keys to our house. 196 00:09:27,534 --> 00:09:30,835 There's nothing to worry about. 197 00:09:30,870 --> 00:09:32,169 Are you sure? 198 00:09:32,205 --> 00:09:34,205 Yes, I'm sure. 199 00:09:40,380 --> 00:09:41,846 What are you doing? 200 00:09:41,881 --> 00:09:44,149 Saying my prayers. 201 00:09:44,184 --> 00:09:47,018 Your prayers have the word "vote" in them? 202 00:09:47,053 --> 00:09:51,021 That's between me and God. 203 00:10:03,603 --> 00:10:05,102 Weeks ago, 204 00:10:05,138 --> 00:10:07,371 I said that Ruthie shouldn't move in with me. 205 00:10:07,407 --> 00:10:09,107 But did anyone listen? No. 206 00:10:09,142 --> 00:10:10,786 And what happens when nobody listens? 207 00:10:10,810 --> 00:10:13,210 Someone gets hurt. 208 00:10:13,246 --> 00:10:15,045 I hope you're happy. 209 00:10:15,081 --> 00:10:16,481 Go back to bed. 210 00:10:16,516 --> 00:10:18,876 I'll bring you some juice up when I'm finished with these. 211 00:10:23,256 --> 00:10:24,723 Hey, leopard boy. 212 00:10:24,758 --> 00:10:26,402 Don't make me breathe on you. 213 00:10:26,426 --> 00:10:27,726 Go right ahead. 214 00:10:27,761 --> 00:10:28,905 I've already had the chicken pox. 215 00:10:28,929 --> 00:10:30,061 Me, too. 216 00:10:30,097 --> 00:10:31,495 I'm powerless? 217 00:10:31,531 --> 00:10:32,230 Yeah. 218 00:10:32,265 --> 00:10:35,266 Yeah? 219 00:10:35,301 --> 00:10:37,401 Hey, don't scratch. 220 00:10:37,437 --> 00:10:39,770 All right. 221 00:10:41,107 --> 00:10:43,074 So, what's with the robe? 222 00:10:43,109 --> 00:10:44,220 I'm wearing it 223 00:10:44,244 --> 00:10:45,621 so I won't spill anything on my outfit. 224 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 Let's see it. 225 00:10:48,448 --> 00:10:50,581 She's announcing 226 00:10:50,616 --> 00:10:51,448 her candidacy 227 00:10:51,484 --> 00:10:53,117 for class president today. 228 00:10:53,153 --> 00:10:54,619 Not in that, she's not. 229 00:10:58,458 --> 00:11:00,925 So how are you doing, Mom? 230 00:11:00,960 --> 00:11:03,194 Try me. 231 00:11:03,229 --> 00:11:04,373 I was just asking out of concern, 232 00:11:04,397 --> 00:11:05,696 but now that you mention it, 233 00:11:05,732 --> 00:11:07,143 some of the other girls on the team 234 00:11:07,167 --> 00:11:09,145 are getting a Wildcat tattooed on their ankles. 235 00:11:09,169 --> 00:11:11,468 It would be a really, small, tiny... 236 00:11:11,504 --> 00:11:12,837 Not on that ankle, you're not. 237 00:11:12,872 --> 00:11:13,838 Mom. No. 238 00:11:13,873 --> 00:11:15,039 "No" what? 239 00:11:15,074 --> 00:11:17,308 No tattoo. 240 00:11:17,343 --> 00:11:18,809 Sorry, Dad. 241 00:11:18,845 --> 00:11:20,723 Hey, Dad. 242 00:11:20,747 --> 00:11:22,213 Can I borrow your car keys? 243 00:11:22,248 --> 00:11:24,715 Don't forget to have a couple copies made 244 00:11:24,751 --> 00:11:26,483 on your way home from school. 245 00:11:26,519 --> 00:11:28,552 Yeah, okay. Um, I'm going to go start the car. 246 00:11:28,588 --> 00:11:29,821 Tell Lucy to get a move on it. 247 00:11:30,990 --> 00:11:32,568 Why are you going in so early, Dad? 248 00:11:32,592 --> 00:11:34,058 Oh, the choirmaster 249 00:11:34,093 --> 00:11:36,895 wants to talk to me about something. 250 00:11:36,930 --> 00:11:39,196 Well, maybe he wants you to fire Mittens. 251 00:11:39,232 --> 00:11:40,998 Mittens? 252 00:11:41,033 --> 00:11:42,078 Mrs. Hinkle, the organist. 253 00:11:42,102 --> 00:11:43,067 Everybody calls her Mittens 254 00:11:43,103 --> 00:11:44,747 'cause it sounds like she's wearing mittens 255 00:11:44,771 --> 00:11:45,882 when she plays the organ. 256 00:11:45,906 --> 00:11:46,804 Thick ones. 257 00:11:46,839 --> 00:11:48,959 See ya later. 258 00:11:54,447 --> 00:11:55,914 Good luck today. 259 00:11:55,949 --> 00:11:58,115 Yeah, right. 260 00:11:59,952 --> 00:12:01,252 It can't be Mrs. Hinkle. 261 00:12:01,288 --> 00:12:03,532 I mean, she's been a member of the church family for years. 262 00:12:03,556 --> 00:12:05,356 It's got to be something else. 263 00:12:05,392 --> 00:12:07,024 Well, maybe. 264 00:12:07,059 --> 00:12:10,027 So, I'll see you at lunch. 265 00:12:10,062 --> 00:12:11,374 Some of us are itchier than others, 266 00:12:11,398 --> 00:12:13,564 but we're all fine, okay? 267 00:12:14,567 --> 00:12:16,879 I just want things to get back to normal. 268 00:12:16,903 --> 00:12:19,170 Okay. 269 00:12:26,913 --> 00:12:29,413 Matt? 270 00:12:54,273 --> 00:12:56,741 Hey. 271 00:12:56,776 --> 00:12:58,442 Hey. 272 00:13:00,447 --> 00:13:02,179 I don't know what's wrong with me. 273 00:13:02,215 --> 00:13:04,148 I just can't pull it together. 274 00:13:17,030 --> 00:13:20,898 Matt, last night a man put a gun to your head 275 00:13:20,933 --> 00:13:23,301 and threatened your life. 276 00:13:23,336 --> 00:13:25,436 Now, it would be nearly impossible 277 00:13:25,471 --> 00:13:27,738 for anyone to just pull it together 278 00:13:27,774 --> 00:13:30,708 a few hours after a trauma like that. 279 00:13:33,646 --> 00:13:35,858 I couldn't move, I couldn't think, I could barely breathe. 280 00:13:35,882 --> 00:13:38,516 Those are all normal fear responses. 281 00:13:38,551 --> 00:13:41,051 Not for Mom. 282 00:13:41,087 --> 00:13:44,855 She stayed so cool and handled everything, 283 00:13:44,890 --> 00:13:46,624 while I sat there and let 284 00:13:46,659 --> 00:13:49,527 some piece of garbage take all our stuff. 285 00:13:49,562 --> 00:13:51,662 What do you think you should've done? 286 00:13:51,697 --> 00:13:54,098 I don't know. 287 00:13:54,133 --> 00:13:57,101 Something. 288 00:13:57,137 --> 00:13:59,304 Anything but sit there 289 00:13:59,339 --> 00:14:01,383 while some guy rips off Mom's wedding ring. 290 00:14:01,407 --> 00:14:03,240 You have nothing to be ashamed of. 291 00:14:03,276 --> 00:14:07,077 Whatever you did, it... it was perfect, 292 00:14:07,113 --> 00:14:10,247 because it got you both back home. 293 00:14:10,282 --> 00:14:11,949 And, you know, 294 00:14:11,985 --> 00:14:16,720 it was just a ring, it wasn't our marriage. 295 00:14:16,755 --> 00:14:18,489 It doesn't feel like my life's 296 00:14:18,525 --> 00:14:20,369 ever going to be the same again. 297 00:14:20,393 --> 00:14:21,393 It might not be, 298 00:14:21,427 --> 00:14:24,562 but time will help, and, uh, 299 00:14:24,597 --> 00:14:26,096 and so will talking about it. 300 00:14:27,767 --> 00:14:30,601 If not to me, then 301 00:14:30,636 --> 00:14:32,314 to the people at Victim's Support. 302 00:14:32,338 --> 00:14:35,106 You're not alone with this, Matt. 303 00:14:35,141 --> 00:14:37,141 Yeah. 304 00:14:39,245 --> 00:14:42,279 Well, I guess today's a good day for a sick day, huh? 305 00:14:42,315 --> 00:14:44,849 Why don't you go back inside. 306 00:14:44,885 --> 00:14:46,317 Tell your sisters 307 00:14:46,353 --> 00:14:48,019 I'm driving and if they're not out here 308 00:14:48,054 --> 00:14:50,165 in 30 seconds, we're going to sing along the way, hmm, 309 00:14:50,189 --> 00:14:51,422 in rounds. 310 00:14:51,457 --> 00:14:53,424 Okay. 311 00:14:58,665 --> 00:15:00,397 Hey, Dad. 312 00:15:00,432 --> 00:15:01,666 Thanks. 313 00:15:01,701 --> 00:15:03,567 No problem. 314 00:15:22,455 --> 00:15:23,854 I'll call you later. 315 00:15:23,889 --> 00:15:25,256 Okay. 316 00:15:50,282 --> 00:15:51,894 So now you're running against me? 317 00:15:51,918 --> 00:15:54,285 I'm not running against you, I'm running for president. 318 00:15:54,320 --> 00:15:56,020 What's the big deal? It's nothing personal. 319 00:15:56,055 --> 00:15:57,066 Well, it is personal. 320 00:15:57,090 --> 00:15:59,134 That's why I've decided to make crime and safety 321 00:15:59,158 --> 00:16:00,491 the key issues in my campaign. 322 00:16:00,526 --> 00:16:01,225 Me, too. 323 00:16:01,260 --> 00:16:02,493 What? 324 00:16:02,528 --> 00:16:03,972 They're topical issues in the 90s. 325 00:16:03,996 --> 00:16:05,907 They're topical issues in my house! 326 00:16:05,931 --> 00:16:07,164 They've touched my family. 327 00:16:07,199 --> 00:16:08,243 They've touched me, too. 328 00:16:08,267 --> 00:16:09,534 How exactly? 329 00:16:09,569 --> 00:16:10,168 Through you. 330 00:16:10,203 --> 00:16:11,335 Well, that might be 331 00:16:11,370 --> 00:16:13,548 something you won't have to worry about anymore. 332 00:16:13,572 --> 00:16:14,038 Fine. 333 00:16:14,073 --> 00:16:14,671 Fine. 334 00:16:14,707 --> 00:16:15,139 Fine. 335 00:16:15,175 --> 00:16:16,175 Fine! 336 00:16:32,792 --> 00:16:34,358 So how's Matt doing? 337 00:16:34,393 --> 00:16:37,528 Oh, as well as can be expected, I guess. 338 00:16:37,563 --> 00:16:39,863 It's pretty terrifying for someone his age 339 00:16:39,899 --> 00:16:42,199 to come face-to-face with his own mortality. 340 00:16:42,235 --> 00:16:44,012 Well, it usually is at any age. 341 00:16:44,036 --> 00:16:46,515 I was robbed once in the parking lot of my school 342 00:16:46,539 --> 00:16:49,507 and I was a lot more upset than you for a lot longer. 343 00:16:49,542 --> 00:16:52,276 Yeah, you know, I'm... I'm just as surprised 344 00:16:52,311 --> 00:16:54,479 as you are that I'm not a little more wound up 345 00:16:54,514 --> 00:16:55,580 about this whole thing. 346 00:16:55,615 --> 00:16:56,759 I don't know, maybe it's because 347 00:16:56,783 --> 00:16:57,748 everything happened so fast 348 00:16:57,784 --> 00:16:59,484 that I didn't have time 349 00:16:59,519 --> 00:17:01,419 to do anything but react, 350 00:17:01,454 --> 00:17:04,021 and now I have nothing to react to. 351 00:17:04,056 --> 00:17:05,423 Maybe. 352 00:17:05,458 --> 00:17:08,225 I do sort of feel naked without my wedding ring. 353 00:17:08,260 --> 00:17:09,604 Well, you and that ring 354 00:17:09,628 --> 00:17:11,640 have been through a lot together. 355 00:17:11,664 --> 00:17:15,299 18 years of kids, cleaning, laundry... 356 00:17:16,602 --> 00:17:18,769 When you put it that way, I'm surprised the ring 357 00:17:18,804 --> 00:17:20,538 just didn't up and run away years ago. 358 00:17:23,475 --> 00:17:24,586 Oh, I got to get going. 359 00:17:24,610 --> 00:17:27,056 Leaving the younger kids alone with those big kids, 360 00:17:27,080 --> 00:17:28,757 oh, for too long, that's asking for it. 361 00:17:28,781 --> 00:17:30,214 You'll call, right? 362 00:17:30,249 --> 00:17:32,060 And if you feel like talking 363 00:17:32,084 --> 00:17:33,417 or digging a moat... 364 00:17:33,452 --> 00:17:34,652 I promise. 365 00:17:34,687 --> 00:17:36,799 And you will let Eric know that we're all just fine. 366 00:17:36,823 --> 00:17:38,589 He did ask you to check up on us, didn't he? 367 00:17:38,624 --> 00:17:40,435 Well, I don't know what you're talking about. 368 00:17:40,459 --> 00:17:41,770 I just came by for a cup of tea. 369 00:17:41,794 --> 00:17:44,595 How late is Eric planning to work tonight? 370 00:17:44,630 --> 00:17:46,575 He'll be at the office until 6:00. 371 00:17:46,599 --> 00:17:47,565 You want to phone him from here? 372 00:17:47,600 --> 00:17:48,610 No, no. 373 00:17:48,634 --> 00:17:49,878 I'm gonna call him from home, 374 00:17:49,902 --> 00:17:51,613 give that man's sad plan some dignity. 375 00:17:51,637 --> 00:17:52,637 Bye, hon. 376 00:17:52,671 --> 00:17:53,671 Bye. 377 00:18:11,057 --> 00:18:12,423 What are you doing? 378 00:18:12,458 --> 00:18:15,125 Hoowie and I can only sleep on my Hello Kitty pillow. 379 00:18:15,160 --> 00:18:16,127 Well then you and Hoowie 380 00:18:16,162 --> 00:18:18,042 better quit throwing it up here. 381 00:18:20,133 --> 00:18:22,199 Mom's changing the locks. 382 00:18:22,234 --> 00:18:23,378 So? 383 00:18:23,402 --> 00:18:25,114 Remember that time she fooled with 384 00:18:25,138 --> 00:18:27,549 the TV antennae, we had game shows from Japan? 385 00:18:27,573 --> 00:18:29,818 Mom likes to do mechanical stuff. 386 00:18:29,842 --> 00:18:30,842 It's a woman thing. 387 00:18:30,876 --> 00:18:32,610 I don't like sleeping down there. 388 00:18:32,645 --> 00:18:34,478 I'm afraid of the dark. 389 00:18:34,513 --> 00:18:35,546 Since when? 390 00:18:35,581 --> 00:18:38,115 Since Mom started changing the locks. 391 00:18:38,150 --> 00:18:39,283 Get a night light. 392 00:18:39,318 --> 00:18:40,817 It's not enough. 393 00:18:40,853 --> 00:18:42,452 It's scary down there. 394 00:18:42,488 --> 00:18:44,166 There's nothing to be afraid of. 395 00:18:44,190 --> 00:18:46,657 Easy for you to say, but I'm on the bottom. 396 00:18:46,692 --> 00:18:48,704 If the robber does come, he'll get me first. 397 00:18:48,728 --> 00:18:51,362 But if I'm over here... 398 00:18:51,397 --> 00:18:54,865 Then it would be easier for him just to grab me. 399 00:18:54,901 --> 00:18:56,867 Yeah. 400 00:19:02,108 --> 00:19:03,807 Mary? 401 00:19:03,843 --> 00:19:05,143 Hey, guys. 402 00:19:05,178 --> 00:19:06,710 Hey, you're going with us 403 00:19:06,746 --> 00:19:08,345 to get tattoos later, right? 404 00:19:08,380 --> 00:19:09,947 I'll be there. 405 00:19:09,983 --> 00:19:11,481 Cool. See you after school. 406 00:19:11,517 --> 00:19:12,850 Bye. 407 00:19:12,886 --> 00:19:15,086 Yeah. 408 00:19:15,121 --> 00:19:17,188 ♪ ...and the blood ♪ 409 00:19:17,223 --> 00:19:21,892 ♪ From Thy wounded side which flowed ♪ 410 00:19:21,928 --> 00:19:25,996 ♪ Be of sin the double cure ♪ 411 00:19:26,032 --> 00:19:31,335 ♪ Save from wrath and make me pure ♪ 412 00:19:31,370 --> 00:19:36,440 ♪ Could my tears forever flow ♪ 413 00:19:36,475 --> 00:19:40,711 ♪ Could my zeal no anger know ♪ 414 00:19:40,746 --> 00:19:45,582 ♪ These for sin could not atone ♪ 415 00:19:45,617 --> 00:19:48,118 ♪ Thou must save... ♪ 416 00:19:56,129 --> 00:19:58,061 Oops. 417 00:20:01,066 --> 00:20:02,199 ♪ ...Thou alone ♪ 418 00:20:02,234 --> 00:20:04,301 ♪ In my hand ♪ 419 00:20:04,337 --> 00:20:08,305 ♪ No price I bring ♪ 420 00:20:08,341 --> 00:20:12,910 ♪ Simply to the cross I cling... ♪ 421 00:20:16,349 --> 00:20:17,859 Hey do you mind keeping an eye 422 00:20:17,883 --> 00:20:19,661 on Simon and Ruthie while I pick up the girls? 423 00:20:19,685 --> 00:20:22,386 Well, you're busy. I'll go get them. 424 00:20:22,422 --> 00:20:24,755 I can't stay in the house forever. 425 00:20:24,790 --> 00:20:26,101 But you can stay as long as you need to. 426 00:20:26,125 --> 00:20:28,036 Yeah, well, after an afternoon with Simon and Ruthie, 427 00:20:28,060 --> 00:20:29,838 what I really need to do is get out of the house. 428 00:20:29,862 --> 00:20:31,829 Are you sure? 429 00:20:31,864 --> 00:20:33,642 I lost three games of Candyland 430 00:20:33,666 --> 00:20:35,399 to Ruthie's imaginary friend. 431 00:20:35,435 --> 00:20:37,012 Hoowie cheats. Everybody knows that. 432 00:20:38,070 --> 00:20:40,704 I called Victim's Support 433 00:20:40,739 --> 00:20:42,417 and talked to one of the counselors. 434 00:20:42,441 --> 00:20:43,407 Was he helpful? 435 00:20:43,442 --> 00:20:44,809 Just making the phone call was. 436 00:20:44,844 --> 00:20:46,176 I'm going down there later. 437 00:20:46,212 --> 00:20:47,244 Do you want to go? 438 00:20:47,280 --> 00:20:48,991 I'd be happy to go if that's what you want. 439 00:20:49,015 --> 00:20:51,026 I would do anything to make this go away for you. 440 00:20:51,050 --> 00:20:52,082 I know. 441 00:20:52,117 --> 00:20:54,885 But I think the key is doing it for myself. 442 00:20:54,921 --> 00:20:57,254 One after school pickup at a time. 443 00:21:11,236 --> 00:21:12,647 Matt went to talk to the people 444 00:21:12,671 --> 00:21:13,849 at Victim's Support today. 445 00:21:13,873 --> 00:21:15,506 Oh, yeah? How'd it go? 446 00:21:15,541 --> 00:21:18,241 Well, he picked the girls up from school this afternoon. 447 00:21:18,277 --> 00:21:21,177 No small feat under the best of circumstances. 448 00:21:21,213 --> 00:21:22,379 Yeah. 449 00:21:22,415 --> 00:21:23,747 What about you? 450 00:21:23,783 --> 00:21:27,518 Listen, I want you to stop worrying about me. 451 00:21:27,553 --> 00:21:30,287 You know, maybe it didn't hit me as hard 452 00:21:30,322 --> 00:21:31,822 because I'm older, 453 00:21:31,857 --> 00:21:33,791 but whatever the reason, I'm fine. 454 00:21:33,826 --> 00:21:36,126 Okay. 455 00:21:36,161 --> 00:21:38,629 But we are going to 456 00:21:38,664 --> 00:21:40,275 have to do something about this. 457 00:21:40,299 --> 00:21:41,632 Yeah, I saw the checkbook. 458 00:21:41,667 --> 00:21:43,507 We'll have to do something about it next month. 459 00:21:43,536 --> 00:21:46,136 How about you? How was your day? 460 00:21:46,171 --> 00:21:49,339 Well, your sources were right. 461 00:21:49,374 --> 00:21:52,375 The choirmaster wants me to fire Mrs. Hinkle. 462 00:21:52,411 --> 00:21:54,956 I hadn't noticed that her playing 463 00:21:54,980 --> 00:21:58,282 had taken a turn for the... unusual. 464 00:21:59,952 --> 00:22:03,453 That's because you listen with this... 465 00:22:10,229 --> 00:22:11,439 Listen, I'm going to go downstairs 466 00:22:11,463 --> 00:22:12,429 and grab a snack. 467 00:22:12,464 --> 00:22:13,876 Do you want me to bring you something? 468 00:22:13,900 --> 00:22:15,443 I'll have an extra whatever you're having. 469 00:22:15,467 --> 00:22:16,600 You got it. 470 00:22:36,955 --> 00:22:38,566 Good girl. 471 00:22:38,590 --> 00:22:39,789 It's okay. 472 00:22:50,736 --> 00:22:53,203 Mom took Happy. 473 00:22:53,239 --> 00:22:56,173 Mm... 474 00:22:57,209 --> 00:23:00,144 Why are you up here? 475 00:23:13,458 --> 00:23:16,259 Come on, Happy, stay with me. 476 00:24:13,886 --> 00:24:15,230 Did I disturb you? I didn't 477 00:24:15,254 --> 00:24:16,820 mean to disturb you. 478 00:24:16,855 --> 00:24:18,022 I-I had no idea 479 00:24:18,057 --> 00:24:19,300 you'd be here this afternoon. 480 00:24:19,324 --> 00:24:21,069 You-You weren't disturbing me at all. 481 00:24:21,093 --> 00:24:23,438 Oh, good. I like to sneak in and warm up 482 00:24:23,462 --> 00:24:25,729 a little before Sunday service. 483 00:24:25,764 --> 00:24:27,676 And Gladys Bink told me about 484 00:24:27,700 --> 00:24:30,200 what happened with Matt and Annie. 485 00:24:30,235 --> 00:24:33,003 I do hope she wasn't lying when she said they were fine. 486 00:24:33,039 --> 00:24:34,004 Was she? 487 00:24:34,039 --> 00:24:35,483 She does that sometimes, you know. 488 00:24:35,507 --> 00:24:36,873 No, she-she wasn't lying. 489 00:24:36,909 --> 00:24:38,409 Uh, everybody's fine. 490 00:24:38,444 --> 00:24:39,610 We were very lucky. 491 00:24:39,645 --> 00:24:42,346 We all need to be lucky from time to time. 492 00:24:42,381 --> 00:24:43,514 Yeah. 493 00:24:43,549 --> 00:24:44,793 Everyone in my bridge club 494 00:24:44,817 --> 00:24:47,418 is now carrying pepper spray. 495 00:24:47,453 --> 00:24:49,019 I got the large size. 496 00:24:49,054 --> 00:24:50,688 I'm a quick draw. 497 00:24:50,723 --> 00:24:53,557 I could bring down a rogue elephant if I had to. 498 00:24:53,593 --> 00:24:54,902 Well, let's hope you never have to. 499 00:24:54,926 --> 00:24:55,893 Well, I... 500 00:24:55,928 --> 00:24:58,095 I sprayed the postman and 501 00:24:58,130 --> 00:24:59,273 the man who checks 502 00:24:59,297 --> 00:25:01,431 the gas meter twice. 503 00:25:01,467 --> 00:25:03,533 Oh. Well... 504 00:25:03,569 --> 00:25:04,768 Uh, speaking of 505 00:25:04,803 --> 00:25:05,769 pepper spray, you... 506 00:25:05,804 --> 00:25:07,149 You don't have it on you now do you? 507 00:25:07,173 --> 00:25:08,138 No. 508 00:25:08,173 --> 00:25:09,340 No. I-I only carry it 509 00:25:09,375 --> 00:25:10,741 when I deposit my check. 510 00:25:10,776 --> 00:25:13,410 Oh, well, that's probably a good idea. 511 00:25:14,580 --> 00:25:16,580 Uh... 512 00:25:20,018 --> 00:25:21,485 It occurred to me that, uh, 513 00:25:21,520 --> 00:25:25,622 maybe we should start talking about your future. 514 00:25:25,657 --> 00:25:28,792 Uh, I mean, your years of-of dedication and service 515 00:25:28,827 --> 00:25:32,129 to this church have been deeply appreciated, 516 00:25:32,164 --> 00:25:35,633 but it-it would be selfish to continue 517 00:25:35,668 --> 00:25:40,137 to ask for more from someone who has already given so much. 518 00:25:41,506 --> 00:25:42,539 Are you firing me? 519 00:25:42,574 --> 00:25:43,707 No. 520 00:25:43,742 --> 00:25:46,876 No. But we need to start 521 00:25:46,912 --> 00:25:48,945 thinking about your retirement. 522 00:25:48,980 --> 00:25:51,214 Oh, you're right, of course. 523 00:25:51,249 --> 00:25:53,684 Would it be all right if I played this Sunday? 524 00:25:53,719 --> 00:25:55,285 My swan song as it were? 525 00:25:55,320 --> 00:25:56,519 Well, yes. 526 00:25:56,555 --> 00:25:59,156 No, I-I didn't mean that you should leave us by Sunday. 527 00:25:59,191 --> 00:26:00,457 Take some time, think about it. 528 00:26:00,492 --> 00:26:01,458 We'll talk some more. 529 00:26:01,493 --> 00:26:04,261 No, no. Sunday's fine, thank you. 530 00:26:04,296 --> 00:26:05,962 I know 531 00:26:05,997 --> 00:26:07,597 this was hard for you. 532 00:26:31,256 --> 00:26:32,801 All right, this should help with the itching. 533 00:26:32,825 --> 00:26:33,790 Are you sure? 534 00:26:33,826 --> 00:26:35,136 I mean, you wouldn't do something 535 00:26:35,160 --> 00:26:36,738 like this to me just for a joke, right? 536 00:26:36,762 --> 00:26:37,994 Simon, nobody wants you back 537 00:26:38,029 --> 00:26:39,140 in school more than I do. 538 00:26:39,164 --> 00:26:40,664 Thanks, Mom. Mary and I 539 00:26:40,699 --> 00:26:41,710 are going to the store. 540 00:26:41,734 --> 00:26:43,133 We'll be back in a few minutes. 541 00:26:43,168 --> 00:26:45,714 Can you get me something? For you, kiddo, anything. 542 00:26:45,738 --> 00:26:47,237 Red light bulbs. 543 00:26:47,272 --> 00:26:48,405 Whatever. 544 00:26:48,440 --> 00:26:49,720 Thanks. 545 00:27:12,498 --> 00:27:14,864 If you're so itchy, you should get in. 546 00:27:16,201 --> 00:27:18,801 I'll even let you go first. 547 00:27:32,651 --> 00:27:35,953 Hey, what are you doing here? 548 00:27:35,988 --> 00:27:37,254 Everything okay? 549 00:27:37,289 --> 00:27:38,800 Yeah. I was just wondering 550 00:27:38,824 --> 00:27:40,744 if I can talk to you for a minute. 551 00:27:41,427 --> 00:27:43,626 Uh... sure. 552 00:27:43,662 --> 00:27:45,128 Here? 553 00:27:45,163 --> 00:27:49,099 Well, I do a lot of talking and listening here. 554 00:27:53,238 --> 00:27:55,371 So what's on your mind? 555 00:27:55,407 --> 00:27:56,651 Well, Lucy's always telling me 556 00:27:56,675 --> 00:27:58,219 how you're always helping people, 557 00:27:58,243 --> 00:27:59,487 and I need your help. 558 00:27:59,511 --> 00:28:01,044 Okay. To do what? 559 00:28:01,079 --> 00:28:03,080 To break up with Lucy officially. 560 00:28:05,383 --> 00:28:06,717 I-I don't think breaking up 561 00:28:06,752 --> 00:28:08,396 with my daughter is the kind of help 562 00:28:08,420 --> 00:28:09,752 my daughter was referring to. 563 00:28:09,788 --> 00:28:10,921 I know, but I thought 564 00:28:10,956 --> 00:28:13,001 you could find something you don't like about me 565 00:28:13,025 --> 00:28:15,137 and use it as a reason to keep Lucy from seeing me. 566 00:28:15,161 --> 00:28:17,961 Oh, so she could be mad at me instead of being mad at you? 567 00:28:17,996 --> 00:28:21,297 An unintentional but admittedly fortunate byproduct. 568 00:28:24,903 --> 00:28:28,071 I-I... I don't think I can do this, Jimmy. I... 569 00:28:28,106 --> 00:28:32,743 Breaking up is... is part of the growing-up process. 570 00:28:32,778 --> 00:28:34,211 Maybe you should get used to it. 571 00:28:34,246 --> 00:28:36,646 But I don't want to hurt Lucy, and you're a great talker. 572 00:28:38,851 --> 00:28:40,850 I just don't know how I can do this. 573 00:28:40,886 --> 00:28:42,497 I thought God worked in mysterious ways. 574 00:28:42,521 --> 00:28:44,366 He does. Well, 575 00:28:44,390 --> 00:28:46,156 don't you know any of them? 576 00:29:02,374 --> 00:29:04,641 Hey, excuse me, you left these on the counter. 577 00:29:04,676 --> 00:29:05,987 Get away from her! Get out of here! 578 00:29:06,011 --> 00:29:07,155 Mom, Mom, Mom. Okay, okay. 579 00:29:07,179 --> 00:29:09,157 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Your sunglasses. 580 00:29:09,181 --> 00:29:10,959 He returned your sunglasses. 581 00:29:10,983 --> 00:29:12,127 You left them on the counter, 582 00:29:12,151 --> 00:29:13,116 and he returned them. 583 00:29:13,152 --> 00:29:15,096 Thanks. Sorry about this. 584 00:29:15,120 --> 00:29:16,531 He was standing behind us in line. 585 00:29:16,555 --> 00:29:19,389 The guy with all the paper towels, remember? 586 00:29:23,429 --> 00:29:24,661 It's okay, Mom. 587 00:29:24,696 --> 00:29:27,530 Everything's going to be okay. 588 00:29:34,773 --> 00:29:36,773 Mom? 589 00:29:36,808 --> 00:29:38,019 Am I done yet? 590 00:29:38,043 --> 00:29:39,187 Mom?! 591 00:29:39,211 --> 00:29:40,344 She's not home. 592 00:29:40,379 --> 00:29:41,678 She's still at the store. 593 00:29:41,713 --> 00:29:43,847 Get Matt. 594 00:29:51,190 --> 00:29:52,767 Am I done yet? Well, when you look like 595 00:29:52,791 --> 00:29:54,657 a giant corn dog, you're done. 596 00:29:54,693 --> 00:29:55,859 Come on. 597 00:29:55,895 --> 00:29:57,494 Let's get you in the shower. 598 00:29:57,529 --> 00:29:59,129 But I just had a bath. 599 00:29:59,165 --> 00:30:01,231 Come on. 600 00:30:10,075 --> 00:30:12,253 I heard about the grocery store. 601 00:30:12,277 --> 00:30:14,289 I love her, but the kid's got a big mouth. 602 00:30:14,313 --> 00:30:16,279 Well, thank goodness somebody around here does. 603 00:30:16,314 --> 00:30:17,447 What's going on? 604 00:30:28,560 --> 00:30:30,372 Well, I guess in your language, 605 00:30:30,396 --> 00:30:34,364 fine means terrified and anguished, huh? 606 00:30:37,269 --> 00:30:39,802 I really thought I was fine, but then, 607 00:30:39,838 --> 00:30:42,105 pow, it just hit me! 608 00:30:42,140 --> 00:30:43,273 The truth? 609 00:30:43,309 --> 00:30:46,376 Maybe. 610 00:30:46,411 --> 00:30:48,589 The truth is that it's my fault. 611 00:30:48,613 --> 00:30:49,746 How? 612 00:30:49,781 --> 00:30:51,559 If I had put those wires together properly, 613 00:30:51,583 --> 00:30:52,927 they wouldn't have gotten loose, 614 00:30:52,951 --> 00:30:54,529 and we wouldn't have had to pull over. 615 00:30:54,553 --> 00:30:57,087 Sometimes bad things happen to good people, 616 00:30:57,122 --> 00:30:58,254 and it's nobody's fault. 617 00:30:58,290 --> 00:30:59,656 You know that. 618 00:30:59,692 --> 00:31:01,324 What I know is 619 00:31:01,359 --> 00:31:03,071 that I can't get the image of that gun 620 00:31:03,095 --> 00:31:06,129 next to my son out of my head. 621 00:31:06,165 --> 00:31:07,864 What I know is 622 00:31:07,900 --> 00:31:10,178 that if one thing had been different, 623 00:31:10,202 --> 00:31:12,180 if a leaf had fallen on his shoulder, 624 00:31:12,204 --> 00:31:16,706 or if a gust of wind had kicked up, 625 00:31:16,742 --> 00:31:19,809 that man could have killed my son. 626 00:31:19,845 --> 00:31:21,511 You can't focus on what could have been. 627 00:31:21,547 --> 00:31:23,212 You have to focus on what is. 628 00:31:23,248 --> 00:31:26,049 You're okay, and Matt's okay. 629 00:31:26,084 --> 00:31:28,184 God was looking out for both of you that day, 630 00:31:28,219 --> 00:31:31,154 and we have to have faith that He always will. 631 00:31:32,490 --> 00:31:33,701 You're right. 632 00:31:33,725 --> 00:31:35,025 I know you're right. 633 00:31:35,060 --> 00:31:38,028 But I don't know how to stop being afraid. 634 00:31:53,712 --> 00:31:55,778 Mom was afraid? 635 00:31:55,814 --> 00:31:58,348 I thought Mom and Dad never get scared. 636 00:31:58,383 --> 00:32:00,584 Well, I guess you're wrong, 'cause she was. 637 00:32:00,619 --> 00:32:01,818 And so was I. 638 00:32:01,853 --> 00:32:04,354 Why did she say she wasn't scared? 639 00:32:04,389 --> 00:32:05,767 I don't know. Maybe she thought 640 00:32:05,791 --> 00:32:08,491 the truth would scare you, and she didn't want to do that. 641 00:32:08,527 --> 00:32:09,659 I could have handled it. 642 00:32:09,695 --> 00:32:12,175 Yeah, well, Mom didn't know that. 643 00:32:12,463 --> 00:32:14,330 Will you tell her for me? 644 00:32:14,365 --> 00:32:16,232 No, you will. 645 00:32:19,438 --> 00:32:21,604 I'm sorry it happened to you. 646 00:32:23,008 --> 00:32:24,241 Thanks. 647 00:32:26,911 --> 00:32:29,079 But I'm not going to share this with you. 648 00:32:34,386 --> 00:32:35,463 Hey, what's with her? 649 00:32:35,487 --> 00:32:36,619 Oh. 650 00:32:36,654 --> 00:32:38,621 Happy keeps trying to convince me 651 00:32:38,656 --> 00:32:40,690 that she has the chicken pox. 652 00:32:40,726 --> 00:32:41,870 Yeah, maybe it's just fleas. 653 00:32:41,894 --> 00:32:43,059 Can I get fleas? 654 00:32:43,094 --> 00:32:44,194 Yup. 655 00:32:44,229 --> 00:32:46,262 Oh, great. 656 00:32:53,605 --> 00:32:55,605 I'll get it. 657 00:32:57,642 --> 00:32:58,942 Hello? 658 00:32:58,978 --> 00:33:00,821 Mrs. Camden, this is Officer McGuire. 659 00:33:00,845 --> 00:33:03,880 I'm sorry to call so late, but we have a man in custody. 660 00:33:03,915 --> 00:33:06,155 We were wondering if you and Matt could come down 661 00:33:06,184 --> 00:33:07,929 in the morning and take a look at a lineup. 662 00:33:07,953 --> 00:33:08,953 No problem. 663 00:33:13,091 --> 00:33:14,324 Who was that? 664 00:33:14,359 --> 00:33:16,125 Wrong number. 665 00:33:16,161 --> 00:33:17,260 Oh. 666 00:33:27,739 --> 00:33:29,706 Okay, dry cleaners, 667 00:33:29,741 --> 00:33:32,008 cash machine, talk with Lucy... 668 00:33:32,043 --> 00:33:33,509 What? 669 00:33:33,544 --> 00:33:35,123 Oh, I'm just off to run some errands. 670 00:33:35,147 --> 00:33:36,313 So I understand. 671 00:33:36,348 --> 00:33:37,480 And talk with Lucy? 672 00:33:37,516 --> 00:33:39,727 Uh... an errand of mercy. 673 00:33:39,751 --> 00:33:41,329 Jimmy is going to break up with her. 674 00:33:41,353 --> 00:33:43,164 I got that straight from the horse's mouth. 675 00:33:43,188 --> 00:33:45,132 Well, I don't care what the horse told you. 676 00:33:45,156 --> 00:33:46,322 Stay out of it. 677 00:33:46,358 --> 00:33:47,969 Well, I-I don't want her to be hurt 678 00:33:47,993 --> 00:33:49,426 any more than she has to be. 679 00:33:49,461 --> 00:33:50,938 And having your Dad break up with her 680 00:33:50,962 --> 00:33:53,363 for her boyfriend is somehow less painful and humiliating? 681 00:33:53,398 --> 00:33:55,531 I'm a great talker. 682 00:33:55,567 --> 00:33:56,700 Not at the moment. 683 00:33:56,735 --> 00:33:58,079 Well, you're worried for no reason. 684 00:33:58,103 --> 00:33:59,513 I have a gift for this sort of thing. 685 00:33:59,537 --> 00:34:01,282 Now, look how well it went with Mrs. Hinkle. 686 00:34:01,306 --> 00:34:02,450 Mittens was only retiring. 687 00:34:02,474 --> 00:34:03,618 Dad? 688 00:34:03,642 --> 00:34:04,708 She wasn't about 689 00:34:04,743 --> 00:34:07,410 to be dumped by her first real boyfriend. 690 00:34:07,446 --> 00:34:08,590 Ready? 691 00:34:08,614 --> 00:34:10,279 Yeah. Okay, let's go. 692 00:34:28,600 --> 00:34:30,066 So? 693 00:34:30,101 --> 00:34:31,301 What do you think? 694 00:34:31,336 --> 00:34:33,370 Okay. 695 00:34:33,405 --> 00:34:35,405 I'm just getting warmed up. 696 00:34:41,146 --> 00:34:43,213 Not bad, huh? 697 00:34:43,248 --> 00:34:45,115 Just a minute. 698 00:34:58,430 --> 00:35:00,063 Hey, Jimmy. 699 00:35:00,098 --> 00:35:01,564 What's going on? 700 00:35:01,599 --> 00:35:02,999 Ah, nothing much. 701 00:35:03,034 --> 00:35:05,234 Just wonder if I could talk to Lucy. 702 00:35:05,270 --> 00:35:06,836 She's not here. 703 00:35:06,871 --> 00:35:08,505 She left awhile ago 704 00:35:08,540 --> 00:35:09,851 to talk with her father. 705 00:35:09,875 --> 00:35:12,575 Oh. 706 00:35:14,045 --> 00:35:15,178 Queen Anne tulips. 707 00:35:15,213 --> 00:35:17,713 These'll be pretty. 708 00:35:22,987 --> 00:35:24,654 He told you, didn't he? 709 00:35:27,893 --> 00:35:30,159 Is it okay if I wait for Lucy to come home? 710 00:35:31,195 --> 00:35:32,529 Sure. 711 00:35:40,972 --> 00:35:42,371 I don't think we're ready 712 00:35:42,407 --> 00:35:44,018 to see you quite yet, Jimmy. 713 00:35:44,042 --> 00:35:45,508 You, with me. 714 00:35:45,544 --> 00:35:47,243 You, talk. 715 00:35:54,686 --> 00:35:56,252 Yeah, okay. Thanks. 716 00:35:59,424 --> 00:36:00,724 Hey, Mom, 717 00:36:00,759 --> 00:36:01,903 were we supposed to look at a lineup 718 00:36:01,927 --> 00:36:03,004 at the police station this morning? 719 00:36:03,028 --> 00:36:05,562 That was Officer McGuire wondering where we were. 720 00:36:05,597 --> 00:36:07,129 He said he called last night. 721 00:36:07,165 --> 00:36:08,665 He did. 722 00:36:08,700 --> 00:36:11,034 I... 723 00:36:12,037 --> 00:36:13,837 Forgot? 724 00:36:13,872 --> 00:36:16,205 No. 725 00:36:17,241 --> 00:36:19,675 I'll tell Mary we're going out for a while. 726 00:36:22,347 --> 00:36:23,813 I'll get the car. 727 00:36:28,687 --> 00:36:29,864 I don't know. 728 00:36:29,888 --> 00:36:31,532 Maybe the breakup was good for us. 729 00:36:31,556 --> 00:36:33,367 It gave me a chance to do some thinking. 730 00:36:33,391 --> 00:36:34,690 About what? 731 00:36:34,726 --> 00:36:36,192 About us. 732 00:36:36,228 --> 00:36:39,528 About our relationship. 733 00:36:39,564 --> 00:36:41,542 I mean, the minute things get a little rough, 734 00:36:41,566 --> 00:36:44,366 you have my Dad break up with me. 735 00:36:44,402 --> 00:36:48,171 That was a bad, bad idea. I know. 736 00:36:48,206 --> 00:36:51,540 Lucy, forget whatever hurtful words your father used 737 00:36:51,576 --> 00:36:53,943 to break your heart for me, I'm your man. 738 00:36:55,980 --> 00:36:57,847 Really? Uh-huh. 739 00:36:57,882 --> 00:36:59,894 I'm also going to withdraw from the election. 740 00:36:59,918 --> 00:37:02,118 Our relationship is more important. 741 00:37:03,154 --> 00:37:06,022 Our relationship? 742 00:37:08,359 --> 00:37:11,961 I withdraw, too. 743 00:37:24,543 --> 00:37:25,941 I'll call you tomorrow. 744 00:37:25,977 --> 00:37:27,443 Okay. 745 00:37:53,738 --> 00:37:56,405 Do you recognize any of these men? 746 00:37:58,443 --> 00:38:00,603 Take your time. 747 00:38:13,358 --> 00:38:14,990 I'm sorry, I... 748 00:38:15,026 --> 00:38:16,793 I didn't know it until just now, 749 00:38:16,828 --> 00:38:18,662 but I never really looked at him. 750 00:38:18,697 --> 00:38:19,962 How about you? 751 00:38:19,997 --> 00:38:21,664 Sorry. 752 00:38:21,700 --> 00:38:24,300 Well, look, you did the right thing. 753 00:38:24,335 --> 00:38:26,347 If the guy thought you were trying to get a good look at him, 754 00:38:26,371 --> 00:38:28,316 he might've thought you were trying to remember his face. 755 00:38:28,340 --> 00:38:29,639 You're absolutely right. 756 00:38:29,674 --> 00:38:31,185 Yeah, but by protecting ourselves, a guilty guy 757 00:38:31,209 --> 00:38:32,175 might walk out of here 758 00:38:32,210 --> 00:38:33,687 and do the same thing to someone else. 759 00:38:33,711 --> 00:38:36,151 They might not be as lucky as we were. 760 00:38:40,552 --> 00:38:42,195 Thank you for coming down. 761 00:38:42,219 --> 00:38:43,352 Well, you're welcome. 762 00:38:43,387 --> 00:38:46,021 And I'm sorry about the mix-up earlier. 763 00:38:46,057 --> 00:38:47,523 It happens. 764 00:38:47,559 --> 00:38:48,869 More often than you know, it happens. 765 00:38:48,893 --> 00:38:50,593 Oh. 766 00:39:02,674 --> 00:39:04,808 Hey, how'd it go? 767 00:39:04,843 --> 00:39:06,476 Uh, not great. 768 00:39:06,511 --> 00:39:07,777 It couldn't I.D. the guy. 769 00:39:07,813 --> 00:39:09,478 I'm sorry. 770 00:39:09,513 --> 00:39:11,180 Yeah, me, too. 771 00:39:12,350 --> 00:39:13,716 Oh, man, you did it anyway. 772 00:39:14,886 --> 00:39:16,920 You know, 773 00:39:16,955 --> 00:39:20,323 you look like our daughter, and that looks like a tattoo. 774 00:39:20,358 --> 00:39:21,702 Dad... It can't be our daughter 775 00:39:21,726 --> 00:39:23,404 because we told our daughter not to get a tattoo. 776 00:39:23,428 --> 00:39:25,339 I can't believe you went behind our backs and did that. 777 00:39:25,363 --> 00:39:26,741 But... You know, your lack of respect 778 00:39:26,765 --> 00:39:28,209 for us and our wishes is astounding. 779 00:39:28,233 --> 00:39:30,444 Is it your policy now just to ignore everything we say? 780 00:39:30,468 --> 00:39:32,836 No, not everything. 781 00:39:32,871 --> 00:39:34,082 Look. 782 00:39:34,106 --> 00:39:36,505 It comes off when I sweat. 783 00:39:36,541 --> 00:39:38,385 Everybody was getting them, 784 00:39:38,409 --> 00:39:40,449 and I thought it'd be a good compromise. 785 00:39:43,481 --> 00:39:44,813 Hmm. 786 00:39:46,417 --> 00:39:47,528 I must be losing it. 787 00:39:47,552 --> 00:39:49,196 I didn't even see that one coming. Wait! 788 00:39:49,220 --> 00:39:50,853 I'm sorry. 789 00:39:50,888 --> 00:39:52,689 I shouldn't have messed with your minds. 790 00:39:52,724 --> 00:39:54,690 No, well, yes, but no. 791 00:39:59,897 --> 00:40:01,531 He had a tattoo. 792 00:40:01,566 --> 00:40:02,610 What? 793 00:40:02,634 --> 00:40:07,236 The man who robbed us, he had a tattoo. 794 00:40:16,581 --> 00:40:18,125 Could you ask 795 00:40:18,149 --> 00:40:20,227 them to roll their sleeves up, please? 796 00:40:20,251 --> 00:40:22,485 Please step forward, roll up your sleeves 797 00:40:22,520 --> 00:40:25,088 and extend your arms out in front of you. 798 00:40:31,462 --> 00:40:32,573 That's him. 799 00:40:32,597 --> 00:40:33,774 Number four. 800 00:40:33,798 --> 00:40:36,065 Are you sure? 801 00:40:36,100 --> 00:40:37,599 That's the tattoo. 802 00:40:37,635 --> 00:40:40,369 Yeah, that's him. 803 00:40:40,405 --> 00:40:42,605 McGUIRE: Will you testify to that? 804 00:40:47,212 --> 00:40:50,279 Yes. 805 00:41:27,084 --> 00:41:29,385 Well, he said it was heartburn, 806 00:41:29,420 --> 00:41:32,055 but I know a heart attack when I feel one. 807 00:41:32,090 --> 00:41:33,856 I nearly itched my leg off 808 00:41:33,892 --> 00:41:36,336 before my doctor discovered it was shingles. 809 00:41:36,360 --> 00:41:38,728 You know what's good for that is corn starch. 810 00:41:38,763 --> 00:41:39,862 Really? Uh-huh. 811 00:41:39,897 --> 00:41:41,897 I'm just getting over the chicken pox. 812 00:41:41,933 --> 00:41:43,465 Don't even get me started. 813 00:41:43,501 --> 00:41:45,568 My mom's the one who turned me on to it. 814 00:41:45,603 --> 00:41:46,736 She knows all the stuff. 815 00:41:46,771 --> 00:41:48,571 Well, I'll bet you dollars to donuts, 816 00:41:48,606 --> 00:41:50,239 she knows more about prostates 817 00:41:50,274 --> 00:41:51,741 than that kid doctor I go to. 818 00:41:51,776 --> 00:41:53,075 Oh, I'm sure. 819 00:41:53,110 --> 00:41:54,254 I'll ask her tonight at dinner. 820 00:41:54,278 --> 00:41:55,511 That was truly wonderful. 821 00:41:55,546 --> 00:41:57,224 You know, you're more than welcome to stay on 822 00:41:57,248 --> 00:41:59,481 as long as you'd like. 823 00:41:59,517 --> 00:42:01,717 I know... and I have. 824 00:42:01,752 --> 00:42:03,531 It took you long enough to let me go, 825 00:42:03,555 --> 00:42:06,489 and I'm not about to let you out of it now. 826 00:42:06,524 --> 00:42:08,024 Uh, you've lost me. 827 00:42:09,060 --> 00:42:12,895 I've wanted some time off for years, 828 00:42:12,931 --> 00:42:16,165 but I couldn't just walk away from the church. 829 00:42:16,201 --> 00:42:18,868 I'd go to Hell. 830 00:42:18,903 --> 00:42:23,005 But getting fired from the church is another story. 831 00:42:23,041 --> 00:42:25,708 I'll drop off my keys on Friday afternoon. 832 00:42:25,743 --> 00:42:27,710 I'll be there. 833 00:42:27,745 --> 00:42:28,822 I know. 834 00:42:28,846 --> 00:42:31,914 You're always in the office on Friday afternoon. 835 00:42:33,918 --> 00:42:38,053 Not bad for an old lady with mittens on her hands, right? 836 00:42:38,089 --> 00:42:40,222 Not bad at all. 837 00:42:40,258 --> 00:42:42,058 Dad? Yeah. 838 00:42:42,093 --> 00:42:43,392 Can I talk to you for a second? 839 00:42:43,427 --> 00:42:44,560 Uh, yeah, sure. 840 00:42:44,595 --> 00:42:45,906 I need you to help me do something. 841 00:42:45,930 --> 00:42:47,742 Oh, will we need passports and new names? 842 00:42:47,766 --> 00:42:49,899 No, Dad, not this time. 843 00:42:49,934 --> 00:42:51,111 Then how can I help? 844 00:42:51,135 --> 00:42:53,903 I'm gonna take the girls home with me, okay? 845 00:42:53,938 --> 00:42:55,071 Oh, sure. 846 00:42:55,106 --> 00:42:56,405 What about your brother? 847 00:42:56,440 --> 00:42:59,575 Well, he's outside talking to some guys about prostates. 848 00:42:59,610 --> 00:43:01,077 So, don't forget him. 849 00:43:01,112 --> 00:43:03,646 Not possible. 850 00:43:03,681 --> 00:43:06,148 Oh, and we have that victim's support meeting later, right? 851 00:43:06,183 --> 00:43:07,416 Three o'clock. 852 00:43:07,451 --> 00:43:08,884 Okay, I'll see you later. 853 00:43:08,919 --> 00:43:10,197 Bye, Mom. Bye, guys. Bye, Mom. 854 00:43:10,221 --> 00:43:11,365 See ya at home. Okay. 855 00:43:11,389 --> 00:43:14,109 Bye, Daddy. Bye-bye. 856 00:43:15,726 --> 00:43:18,861 Um, a friend of mine gave me something 857 00:43:18,896 --> 00:43:20,997 so you wouldn't have to be afraid 858 00:43:21,032 --> 00:43:23,432 ever again. 859 00:43:25,436 --> 00:43:27,103 And this way, 860 00:43:27,138 --> 00:43:29,706 everyone will know you're still spoken for. 861 00:43:29,741 --> 00:43:33,643 You know... until we get another one. 862 00:43:49,794 --> 00:43:50,904 I love you. 863 00:43:50,928 --> 00:43:52,762 I love you. 54365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.