Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:06,136
Norma: Wait, where are
you taking him?
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,269
Aye, man,
let me talk to my mom!
3
00:00:08,269 --> 00:00:09,096
Don't hurt him!
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,445
Mama!
5
00:00:10,445 --> 00:00:12,099
Hey, let me talk to my mom,
man, please!
6
00:00:12,099 --> 00:00:15,232
Where are you
taking him?!
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,494
[Sobbing]
Please!
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,931
Let me talk to my mom.
9
00:00:18,931 --> 00:00:20,672
[Sobs]
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,283
[Speaks indistinctly]
- Mo!
11
00:00:22,283 --> 00:00:23,545
- Aye, let me talk to her!
- Mo!
12
00:00:23,545 --> 00:00:26,156
Aye, Josh.
I ain't do anything, man!
13
00:00:26,156 --> 00:00:28,419
Why y'all gotta chain him
like that for, man?!
14
00:00:28,419 --> 00:00:30,943
- Okay, man, come on.
- Hold, hold up.
Hold, hold up, hold up.
15
00:00:30,943 --> 00:00:32,336
Don't you speak.
Not a word 'til I get there.
16
00:00:32,336 --> 00:00:33,294
I'm right behind you.
Do you hear me?
17
00:00:33,294 --> 00:00:34,904
Don't say a word!
Not a word!
18
00:00:34,904 --> 00:00:36,297
Mo!
19
00:00:36,297 --> 00:00:37,689
- Mama!
- It's okay, Mo!
20
00:00:37,689 --> 00:00:38,516
[Radio chatter]
21
00:00:38,516 --> 00:00:39,604
[Sobbing]
22
00:00:39,604 --> 00:00:40,779
Thank you, Joshua.
23
00:00:40,779 --> 00:00:42,129
[Suspenseful music plays]
24
00:00:42,129 --> 00:00:44,174
I got her.
I got her. I got her.
25
00:00:44,174 --> 00:00:45,828
I didn't even
do nothing, man!
26
00:00:45,828 --> 00:00:47,351
[Siren wailing]
Aaargh!
27
00:00:47,351 --> 00:00:49,005
Alright, man, you got
this, aight, man?
28
00:00:49,005 --> 00:00:49,745
You gonna get out, aight?
29
00:00:49,745 --> 00:00:51,181
Aye, aye, Joshua!
30
00:00:51,181 --> 00:00:53,227
[Hyperventilating]
- You gonna get out!
31
00:00:53,227 --> 00:00:54,532
Man, y'all can't keep
doing this!
32
00:00:54,532 --> 00:00:57,535
Y'all can't keep doing
this shit, man!
33
00:00:57,535 --> 00:00:59,711
[Sobbing]
34
00:00:59,711 --> 00:01:02,366
They can't keep fucking
doing this shit!
35
00:01:02,366 --> 00:01:03,933
You said
you're his lawyer.
36
00:01:03,933 --> 00:01:04,716
Yes.
37
00:01:04,716 --> 00:01:06,022
You be that.
38
00:01:06,022 --> 00:01:08,024
You be his lawyer.
39
00:01:08,024 --> 00:01:10,331
Mr. Franklin, please.
40
00:01:10,331 --> 00:01:13,116
♪
41
00:01:13,116 --> 00:01:15,118
[Speaks indistinctly]
42
00:01:15,118 --> 00:01:16,859
Michael:
Who made sergeant?
43
00:01:16,859 --> 00:01:18,556
Brannigan:
Don't get bitter, Rossi.
44
00:01:18,556 --> 00:01:20,210
You won't get it
next time 'round, either,
45
00:01:20,210 --> 00:01:21,733
if you turn
into a bitter cop.
46
00:01:21,733 --> 00:01:23,822
♪
47
00:01:23,822 --> 00:01:26,651
You know,
my man in The Nation,
48
00:01:26,651 --> 00:01:28,088
he says all his people
are wondering
49
00:01:28,088 --> 00:01:30,046
why all the heat's on them,
50
00:01:30,046 --> 00:01:33,397
while The Faction get the
freedom of the South Side.
51
00:01:33,397 --> 00:01:35,573
That's just
what he tells me.
52
00:01:35,573 --> 00:01:37,053
And?
53
00:01:37,053 --> 00:01:39,011
[Static crackles]
Look...
54
00:01:39,011 --> 00:01:41,405
I don't care
who we take down.
55
00:01:41,405 --> 00:01:43,668
These people are
all the same to me.
56
00:01:43,668 --> 00:01:46,454
But they have got to be
paying for that pass--
57
00:01:46,454 --> 00:01:48,151
The Faction.
58
00:01:48,151 --> 00:01:49,457
Paying who?
59
00:01:49,457 --> 00:01:51,023
It's just where
the heat is now.
60
00:01:51,023 --> 00:01:53,025
♪
61
00:01:53,025 --> 00:01:54,940
He got a name,
62
00:01:54,940 --> 00:01:56,681
your man in The Nation?
63
00:01:56,681 --> 00:01:57,856
Yeah.
64
00:01:57,856 --> 00:01:59,162
Tutu.
65
00:01:59,162 --> 00:02:03,079
♪
66
00:02:03,079 --> 00:02:06,256
But they have got to be
paying for that pass--
67
00:02:06,256 --> 00:02:08,563
The Faction.
68
00:02:08,563 --> 00:02:09,433
Paying who?
69
00:02:09,433 --> 00:02:10,826
♪
70
00:02:10,826 --> 00:02:12,784
[Sirens wailing]
71
00:02:12,784 --> 00:02:24,883
♪
72
00:02:24,883 --> 00:02:28,060
[Breathes deeply]
73
00:02:28,060 --> 00:02:30,193
♪
74
00:02:30,193 --> 00:02:34,632
There's so much to love
about this town.
75
00:02:34,632 --> 00:02:36,591
Great food.
76
00:02:36,591 --> 00:02:39,855
Great teams.
77
00:02:39,855 --> 00:02:41,726
Great people.
78
00:02:41,726 --> 00:02:45,426
But you know what
I love the most?
79
00:02:45,426 --> 00:02:46,688
This damn lake.
80
00:02:46,688 --> 00:02:48,994
[Sirens continues wailing]
81
00:02:48,994 --> 00:02:51,258
Always there
82
00:02:51,258 --> 00:02:54,217
and always different.
83
00:02:54,217 --> 00:02:55,523
Breaks my heart,
Michael Rossi
84
00:02:55,523 --> 00:02:58,874
will never see it again.
85
00:02:58,874 --> 00:03:00,136
You know how many
kids he had?
86
00:03:00,136 --> 00:03:02,443
[Sirens continues wailing]
87
00:03:02,443 --> 00:03:05,881
♪
88
00:03:05,881 --> 00:03:06,838
Five.
89
00:03:06,838 --> 00:03:11,103
♪
90
00:03:11,103 --> 00:03:13,976
That has to be guilt.
91
00:03:13,976 --> 00:03:17,066
You were on the run,
but you had to know.
92
00:03:17,066 --> 00:03:17,893
Am I right?
93
00:03:17,893 --> 00:03:20,983
♪
94
00:03:20,983 --> 00:03:22,898
The thing about guilt--
95
00:03:22,898 --> 00:03:24,291
it comes from the gut.
96
00:03:24,291 --> 00:03:26,118
♪
97
00:03:26,118 --> 00:03:29,078
Like when you ran from us
on the corner.
98
00:03:29,078 --> 00:03:30,775
You weren't thinking.
99
00:03:30,775 --> 00:03:32,299
Your gut took over.
100
00:03:32,299 --> 00:03:33,909
When that happens,
you just do
101
00:03:33,909 --> 00:03:35,780
what your gut
tells you to do.
102
00:03:35,780 --> 00:03:38,957
My lawyer told me not
to talk to you.
103
00:03:38,957 --> 00:03:41,177
This ain't about lawyers.
104
00:03:41,177 --> 00:03:44,354
Judges, lawyers, they
don't buy the gut thing.
105
00:03:44,354 --> 00:03:46,487
They want reasons why.
106
00:03:46,487 --> 00:03:48,184
The gut's not in play
with those guys
107
00:03:48,184 --> 00:03:50,491
'cause they don't live
like we live.
108
00:03:50,491 --> 00:03:51,970
You and me, it's simple.
109
00:03:51,970 --> 00:03:54,495
You wanted to get away
from the cops, you ran.
110
00:03:54,495 --> 00:03:57,585
You wanted not to get caught
by a cop, you fought.
111
00:03:57,585 --> 00:04:00,022
That's all.
112
00:04:00,022 --> 00:04:02,546
The rest is just words.
113
00:04:02,546 --> 00:04:03,330
Right?
114
00:04:03,330 --> 00:04:05,332
♪
115
00:04:05,332 --> 00:04:06,158
Right.
116
00:04:06,158 --> 00:04:12,077
♪
117
00:04:12,077 --> 00:04:12,904
Okay.
118
00:04:12,904 --> 00:04:25,047
♪
119
00:04:25,047 --> 00:04:26,657
- [Grunting] Let's go!
- Aye.
120
00:04:26,657 --> 00:04:29,704
♪
121
00:04:29,704 --> 00:04:31,749
[Camera shutter
clicking]
122
00:04:31,749 --> 00:04:33,316
♪
123
00:04:33,316 --> 00:04:34,186
Unh!
124
00:04:34,926 --> 00:04:36,841
♪ Chicago
125
00:04:36,841 --> 00:04:39,801
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
126
00:04:39,801 --> 00:04:41,933
♪ City of Dreams so big
127
00:04:41,933 --> 00:04:44,414
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
128
00:04:44,414 --> 00:04:47,330
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
129
00:04:47,330 --> 00:04:48,940
♪ See the smile from a child
130
00:04:48,940 --> 00:04:50,551
♪ Light up
the magnificent mile ♪
131
00:04:50,551 --> 00:04:52,770
♪ And melt the coldest snow
132
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
♪ This is home
133
00:04:54,424 --> 00:04:56,818
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
134
00:04:56,818 --> 00:04:59,864
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
135
00:04:59,864 --> 00:05:01,953
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
136
00:05:01,953 --> 00:05:04,565
♪ 'Cause we don't stop
137
00:05:04,565 --> 00:05:06,088
♪
138
00:05:07,394 --> 00:05:09,352
[Suspenseful music plays]
139
00:05:09,352 --> 00:05:19,754
♪
140
00:05:19,754 --> 00:05:20,581
[Clacking]
141
00:05:20,581 --> 00:05:22,452
♪
142
00:05:22,452 --> 00:05:24,236
[Clacking]
143
00:05:24,236 --> 00:05:27,849
♪
144
00:05:27,849 --> 00:05:29,590
Shoelaces, belt.
145
00:05:29,590 --> 00:06:00,925
♪
146
00:06:00,925 --> 00:06:01,883
Come on, let's go.
147
00:06:01,883 --> 00:06:02,753
[Cries out]
148
00:06:02,753 --> 00:06:04,668
♪
149
00:06:04,668 --> 00:06:06,670
[Clacking]
150
00:06:06,670 --> 00:06:15,505
♪
151
00:06:15,505 --> 00:06:17,246
Give me 20 minutes
alone with him.
152
00:06:17,246 --> 00:06:19,944
Make sure it's not less.
153
00:06:19,944 --> 00:06:20,815
You got it.
154
00:06:20,815 --> 00:06:25,733
♪
155
00:06:25,733 --> 00:06:28,649
[Vibrating]
156
00:06:28,649 --> 00:06:31,913
♪
157
00:06:31,913 --> 00:06:32,827
[Sigh]
158
00:06:32,827 --> 00:06:34,742
[Continues vibrating]
159
00:06:34,742 --> 00:06:36,308
Voicemail:
Your call has been forwarded.
160
00:06:36,308 --> 00:06:38,310
[Indistinct conversations]
161
00:06:38,310 --> 00:06:40,704
♪
162
00:06:40,704 --> 00:06:41,879
[Ring]
163
00:06:41,879 --> 00:06:44,665
[Cellphone vibrating]
164
00:06:44,665 --> 00:06:46,667
♪
165
00:06:46,667 --> 00:06:48,146
[Sigh]
166
00:06:48,146 --> 00:06:51,193
[Continues vibrating]
167
00:06:51,193 --> 00:06:52,673
Get down here, now.
168
00:06:52,673 --> 00:06:54,457
♪
169
00:06:54,457 --> 00:06:55,284
[Dial tone]
170
00:06:55,284 --> 00:06:59,462
♪
171
00:06:59,462 --> 00:07:00,463
[Door slams]
172
00:07:05,816 --> 00:07:07,514
I want to apologize.
173
00:07:10,778 --> 00:07:14,477
It got a little
aggressive back there.
174
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
We lost one of our guys.
175
00:07:17,828 --> 00:07:21,136
Emotions run high.
[Grunts]
176
00:07:22,964 --> 00:07:23,921
Please.
177
00:07:31,625 --> 00:07:35,411
I just got off the phone
with your coach, Angelo.
178
00:07:35,411 --> 00:07:39,807
Before that, I spoke
to your history teacher.
179
00:07:39,807 --> 00:07:41,548
Both full respect,
180
00:07:41,548 --> 00:07:44,507
for you
and who you are.
181
00:07:46,770 --> 00:07:48,685
I--
182
00:07:48,685 --> 00:07:50,513
[Sighing, stuttering]
I-I--
183
00:07:50,513 --> 00:07:51,906
I didn't do anything.
I didn't-- I didn't--
184
00:07:51,906 --> 00:07:53,647
I didn't
do anything.
185
00:07:53,647 --> 00:07:56,650
I've looked in the eyes
of some very bad people.
186
00:07:59,174 --> 00:08:01,916
And I feel like I can see
a man's soul in his eyes.
187
00:08:04,048 --> 00:08:07,269
I look at you,
188
00:08:07,269 --> 00:08:11,012
I see a good kid
who's been shaken up
189
00:08:11,012 --> 00:08:13,057
and needs a little help
settling down again.
190
00:08:16,800 --> 00:08:18,280
Moses, do you know what
191
00:08:18,280 --> 00:08:21,588
a memorandum
of cooperation is?
192
00:08:21,588 --> 00:08:25,461
It's an agreed version
of the truth.
193
00:08:25,461 --> 00:08:27,724
We agree on the truth.
194
00:08:27,724 --> 00:08:30,771
We cooperate
with each other.
195
00:08:30,771 --> 00:08:32,381
You get to go home
where you belong.
196
00:08:35,863 --> 00:08:37,560
So I wrote up
what we said in the car.
197
00:08:40,476 --> 00:08:42,826
[Sigh]
198
00:08:42,826 --> 00:08:46,351
"I knew they were police
and my gut said run,
199
00:08:46,351 --> 00:08:48,658
so I ran."
200
00:08:48,658 --> 00:08:49,616
That fair?
201
00:08:52,836 --> 00:08:55,535
"The cop chasing me had me
down a dead-end street."
202
00:08:57,275 --> 00:08:58,799
Blackstone
or South Blackstone?
203
00:09:06,415 --> 00:09:07,764
Blackstone.
204
00:09:07,764 --> 00:09:08,548
Thank you.
205
00:09:11,202 --> 00:09:13,117
Um...
206
00:09:13,117 --> 00:09:14,423
"I had to get away."
207
00:09:16,643 --> 00:09:18,906
"I made a move
toward the cop"?
208
00:09:18,906 --> 00:09:20,908
"I ran toward the cop"?
- I didn't-- that.
209
00:09:20,908 --> 00:09:22,344
I didn't do that.
I didn't intend for that.
210
00:09:22,344 --> 00:09:26,478
Maybe, maybe we do a little
lawyer language here.
211
00:09:26,478 --> 00:09:27,915
Sometimes easier.
212
00:09:27,915 --> 00:09:30,874
So that would be...
213
00:09:30,874 --> 00:09:36,880
"Pursuant to my attempt
to escape,
214
00:09:36,880 --> 00:09:39,274
there was physical contact...
215
00:09:41,319 --> 00:09:46,890
...between myself
and the police officer,
216
00:09:46,890 --> 00:09:48,805
as a consequence of which...
217
00:09:50,981 --> 00:09:51,939
...he hit his head."
218
00:09:54,724 --> 00:09:56,334
That didn't happen.
It didn't--
219
00:09:56,334 --> 00:09:57,771
I didn't intend
for that to happen
220
00:09:57,771 --> 00:09:58,946
because he was running
and I was trying
221
00:09:58,946 --> 00:10:00,512
to run at the side
222
00:10:00,512 --> 00:10:02,253
and I was trying--
- This is just you, me,
223
00:10:02,253 --> 00:10:04,342
and the facts.
224
00:10:04,342 --> 00:10:05,996
[Stuttering]
So, so, so,
225
00:10:05,996 --> 00:10:08,651
so what if I don't want
to do this memorandum?
226
00:10:08,651 --> 00:10:10,087
What if I
don't cooperate?
227
00:10:14,309 --> 00:10:15,702
Then, it'll be other cops.
228
00:10:15,702 --> 00:10:17,355
♪
229
00:10:17,355 --> 00:10:18,966
With all their anger
230
00:10:18,966 --> 00:10:20,707
about what happened
to one of their guys.
231
00:10:20,707 --> 00:10:22,143
♪
232
00:10:22,143 --> 00:10:25,363
If I can't show my people
proof of your cooperation,
233
00:10:25,363 --> 00:10:26,756
they pull me out
234
00:10:26,756 --> 00:10:29,324
and they pull in your mom
and Joshua
235
00:10:29,324 --> 00:10:31,848
and your buddy Marquise,
236
00:10:31,848 --> 00:10:33,502
on account of the pressure
they're under.
237
00:10:33,502 --> 00:10:35,417
♪
238
00:10:35,417 --> 00:10:36,723
But none of that happens
239
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
if I show them
our memorandum.
240
00:10:38,681 --> 00:10:39,508
♪
241
00:10:39,508 --> 00:10:40,683
You sign this...
242
00:10:40,683 --> 00:10:44,426
♪
243
00:10:44,426 --> 00:10:45,906
...and everybody
stands down.
244
00:10:45,906 --> 00:10:49,953
♪
245
00:10:49,953 --> 00:10:51,520
I'll give you a minute
to think about it.
246
00:10:51,520 --> 00:10:53,740
♪
247
00:10:53,740 --> 00:10:54,784
[Scrape]
248
00:10:54,784 --> 00:10:56,786
[Clacking]
249
00:10:56,786 --> 00:10:58,483
Think about your responsibilities.
250
00:10:58,483 --> 00:11:01,269
♪
251
00:11:01,269 --> 00:11:02,357
[Door opens]
252
00:11:02,357 --> 00:11:04,272
♪
253
00:11:04,272 --> 00:11:05,142
[Door slams]
254
00:11:05,142 --> 00:11:15,109
♪
255
00:11:15,109 --> 00:11:17,285
Aah!
256
00:11:17,285 --> 00:11:19,809
[Moaning]
257
00:11:19,809 --> 00:11:22,377
♪ [Heartbeat]
258
00:11:22,377 --> 00:11:34,694
♪
259
00:11:34,694 --> 00:11:36,217
Sir, if you don't
fill out the form--
260
00:11:36,217 --> 00:11:37,740
You know who I am and you
know who I'm here to see.
261
00:11:37,740 --> 00:11:38,785
I'm not filling out
any form.
262
00:11:38,785 --> 00:11:41,265
[Sigh]
263
00:11:41,265 --> 00:11:43,659
You don't fill out the form,
you don't see your client.
264
00:11:43,659 --> 00:11:45,400
You're stalling me.
Please stop stalling me.
265
00:11:45,400 --> 00:11:46,793
Let me see my client, please.
266
00:11:46,793 --> 00:11:47,968
Mr. Johnson is ready
267
00:11:47,968 --> 00:11:49,012
to see his lawyer.
- Thank you.
268
00:11:49,012 --> 00:12:00,850
♪
269
00:12:00,850 --> 00:12:01,764
We got him.
270
00:12:01,764 --> 00:12:03,853
♪
271
00:12:03,853 --> 00:12:06,638
What's he saying?
272
00:12:06,638 --> 00:12:07,814
We got that, too.
273
00:12:07,814 --> 00:12:13,645
♪
274
00:12:13,645 --> 00:12:14,995
[Sigh]
275
00:12:16,344 --> 00:12:18,694
What was the very last
thing I said?
276
00:12:18,694 --> 00:12:20,043
We just talked about what
happened in the car.
277
00:12:20,043 --> 00:12:22,089
- Moses, Moses!
- He sounded like he
278
00:12:22,089 --> 00:12:23,612
was trying to help me.
- Help you?!
279
00:12:23,612 --> 00:12:24,439
Yeah, that's
what it felt like!
280
00:12:24,439 --> 00:12:26,006
And now?
281
00:12:26,006 --> 00:12:27,834
How does it feel now?
282
00:12:27,834 --> 00:12:28,791
[Sigh]
283
00:12:31,533 --> 00:12:33,274
I don't feel guilty.
284
00:12:33,274 --> 00:12:34,841
I don't feel like I'm
a murderer or nothing.
285
00:12:34,841 --> 00:12:36,799
That piece of paper
you signed,
286
00:12:36,799 --> 00:12:38,627
in the eyes of the law,
287
00:12:38,627 --> 00:12:40,237
it says you're both.
288
00:12:46,156 --> 00:12:47,941
Law ain't right,
Mr. Franklin.
289
00:12:51,553 --> 00:12:52,467
The law ain't right.
290
00:12:59,517 --> 00:13:01,389
What'd you do to him?!
291
00:13:01,389 --> 00:13:02,433
Excuse me?
292
00:13:02,433 --> 00:13:03,521
You heard me.
293
00:13:03,521 --> 00:13:04,566
Officer Young.
294
00:13:06,568 --> 00:13:09,658
Can you help my lawyer
friend out here?
295
00:13:09,658 --> 00:13:12,095
Anything happen in the car
on the way to the station?
296
00:13:12,095 --> 00:13:13,053
Anything
you didn't like?
297
00:13:14,750 --> 00:13:16,578
Nope.
298
00:13:16,578 --> 00:13:17,492
So maybe it's you.
299
00:13:17,492 --> 00:13:18,449
What?
300
00:13:18,449 --> 00:13:19,668
Playing the race card.
301
00:13:19,668 --> 00:13:20,887
It's up the sleeve
of every
302
00:13:20,887 --> 00:13:22,497
liberal lawyer
in America right now.
303
00:13:22,497 --> 00:13:24,499
I see you, Brannigan.
304
00:13:24,499 --> 00:13:26,240
I know what you are.
305
00:13:26,240 --> 00:13:28,459
I've been seeing you
for the last 30 years,
306
00:13:28,459 --> 00:13:29,634
doing what I do.
307
00:13:29,634 --> 00:13:30,897
And I see you.
308
00:13:30,897 --> 00:13:32,768
You're at the end
of your career
309
00:13:32,768 --> 00:13:34,161
and looking to go out
with a bang.
310
00:13:34,161 --> 00:13:35,553
You know your problem?
311
00:13:35,553 --> 00:13:37,947
Square peg, round hole.
312
00:13:37,947 --> 00:13:39,557
I'm just not
what you want me to be.
313
00:13:39,557 --> 00:13:42,082
I got to admit
I was surprised.
314
00:13:42,082 --> 00:13:43,910
Never had you down
as an ambulance chaser.
315
00:13:43,910 --> 00:13:45,041
Oh, yeah?
316
00:13:45,041 --> 00:13:46,260
Well, if it's not that,
317
00:13:46,260 --> 00:13:47,391
then how did you know
318
00:13:47,391 --> 00:13:48,915
where the most wanted
murder suspect
319
00:13:48,915 --> 00:13:50,264
in the history
of this city
320
00:13:50,264 --> 00:13:53,049
was hiding out,
and we didn't, hmm?
321
00:13:53,049 --> 00:13:55,486
What were you going
to do, Franklin,
322
00:13:55,486 --> 00:13:57,358
put him in the trunk
and head down to Mexico?
323
00:13:57,358 --> 00:13:58,663
You don't scare me, Brannigan.
324
00:13:58,663 --> 00:13:59,795
♪
325
00:13:59,795 --> 00:14:01,928
Then you can leave.
326
00:14:01,928 --> 00:14:04,539
Or you can stay.
327
00:14:04,539 --> 00:14:06,106
But, if you stay,
328
00:14:06,106 --> 00:14:08,804
it's going to be on a charge
of obstructing justice
329
00:14:08,804 --> 00:14:10,284
and aiding and abetting
a fugitive.
330
00:14:10,284 --> 00:14:22,557
♪
331
00:14:22,557 --> 00:14:24,167
[Beeping]
Hey, baby.
332
00:14:24,167 --> 00:14:26,126
The doctor called me.
What-What's going on,
333
00:14:26,126 --> 00:14:27,518
Franklin?
- It-It's-- It's nothing.
334
00:14:27,518 --> 00:14:28,650
Why does Dr. Algren need
335
00:14:28,650 --> 00:14:30,260
to speak to you so badly,
336
00:14:30,260 --> 00:14:32,349
he calls me three times?
- I missed an appointment.
337
00:14:32,349 --> 00:14:33,568
They hate it
when that happens.
338
00:14:33,568 --> 00:14:34,917
Is it your knee again?
339
00:14:34,917 --> 00:14:36,527
Oh, you got to be
kidding me.
340
00:14:36,527 --> 00:14:37,920
- Franklin.
- You got to be kidding.
341
00:14:37,920 --> 00:14:39,400
- What is it?
- I-I-I got to go.
342
00:14:39,400 --> 00:14:40,357
I-I'll see you tonight.
I love you.
343
00:14:40,357 --> 00:14:41,228
Franklin.
344
00:14:41,228 --> 00:14:43,012
[Siren wailing in distance]
345
00:14:44,405 --> 00:14:45,362
[Sigh]
346
00:14:47,669 --> 00:14:48,888
[Vehicle horn blares
in distance]
347
00:14:50,237 --> 00:14:52,543
[Indistinct conversations]
348
00:14:52,543 --> 00:14:54,197
- Jack.
- Are you kidding me?
349
00:14:54,197 --> 00:14:55,590
- Jack.
- A big murder
350
00:14:55,590 --> 00:14:56,939
five minutes
before you retire?
351
00:14:56,939 --> 00:14:58,201
I don't think so.
- Who gets it, Jack?
352
00:14:58,201 --> 00:14:59,333
- Not you.
- Yes, but who?
353
00:14:59,333 --> 00:15:00,943
- Danny Pascoe.
- Danny Pascoe--
354
00:15:00,943 --> 00:15:03,685
conveyor belt lawyer.
355
00:15:03,685 --> 00:15:04,642
I want this, Jack.
356
00:15:04,642 --> 00:15:06,601
You can't have it.
357
00:15:06,601 --> 00:15:09,560
Then it's over.
358
00:15:09,560 --> 00:15:11,475
What?
359
00:15:11,475 --> 00:15:13,260
If you won't let me
represent Moses Johnson
360
00:15:13,260 --> 00:15:16,698
as a public defender,
you give me no choice.
361
00:15:16,698 --> 00:15:17,655
What are you
talking about?
362
00:15:17,655 --> 00:15:19,353
I'm resigning, Jack,
363
00:15:19,353 --> 00:15:21,572
and I'm going to represent
him privately.
364
00:15:21,572 --> 00:15:23,444
This is crazy.
365
00:15:23,444 --> 00:15:26,447
Sometimes community
is the same as family,
366
00:15:26,447 --> 00:15:27,970
and that's where I am
with Moses.
367
00:15:27,970 --> 00:15:30,581
And, when it's family,
you don't say no.
368
00:15:30,581 --> 00:15:31,713
You step in.
369
00:15:31,713 --> 00:15:33,454
And nobody,
not even the man
370
00:15:33,454 --> 00:15:36,457
I trust most
in this whole building,
371
00:15:36,457 --> 00:15:38,807
is going to get in my way.
372
00:15:38,807 --> 00:15:41,723
[Tender tune plays]
373
00:15:44,204 --> 00:15:46,380
Well, at least they're
paying attention.
374
00:15:46,380 --> 00:15:48,599
Maybe tone it down
a little?
375
00:15:48,599 --> 00:15:52,255
♪
376
00:15:52,255 --> 00:15:53,474
Oh, is that the reporter?
377
00:15:53,474 --> 00:15:54,605
Mm-hmm.
378
00:15:54,605 --> 00:15:56,172
♪
379
00:15:56,172 --> 00:15:57,173
Bet.
380
00:15:57,173 --> 00:15:59,654
♪
381
00:15:59,654 --> 00:16:01,047
Good afternoon!
382
00:16:01,047 --> 00:16:02,483
Good afternoon.
383
00:16:02,483 --> 00:16:04,398
Thank y'all for coming.
384
00:16:04,398 --> 00:16:08,054
So, there's a reporter here,
third row.
385
00:16:08,054 --> 00:16:09,838
We have Mr. Sessions, right?
386
00:16:09,838 --> 00:16:11,057
Peter Sessions.
387
00:16:11,057 --> 00:16:12,841
Yeah.
388
00:16:12,841 --> 00:16:15,887
Mr. Sessions is saying
that I am
389
00:16:15,887 --> 00:16:17,977
"barefoot and dangerous."
390
00:16:17,977 --> 00:16:19,108
- Mm.
- Ha!
- Dead right.
391
00:16:19,108 --> 00:16:20,544
Martha:
No, it's alright. He's right.
392
00:16:20,544 --> 00:16:22,894
I am dangerous.
393
00:16:22,894 --> 00:16:28,030
Women have always been judged
in this way.
394
00:16:28,030 --> 00:16:30,859
Jeannette Rankin ran
for Congress in 1916
395
00:16:30,859 --> 00:16:34,123
and they said that her gowns
were too "severe."
396
00:16:34,123 --> 00:16:36,082
Hillary Clinton--
they said that she was
397
00:16:36,082 --> 00:16:38,258
"confused about her gender"
398
00:16:38,258 --> 00:16:41,043
because her pantsuits
were too baggy.
399
00:16:41,043 --> 00:16:43,045
[Murmuring]
After all of this time,
400
00:16:43,045 --> 00:16:44,655
they are still more comfortable
401
00:16:44,655 --> 00:16:48,050
with women carrying babies
than ballots.
402
00:16:48,050 --> 00:16:50,052
Woman: Come on, now.
- And here I come,
403
00:16:50,052 --> 00:16:52,663
shoeless, barefoot me,
404
00:16:52,663 --> 00:16:56,537
and he is more concerned
about what is not on my feet
405
00:16:56,537 --> 00:16:58,234
than what is coming
out of my mouth.
406
00:16:58,234 --> 00:17:00,149
[Murmuring]
Woman: Say that.
407
00:17:00,149 --> 00:17:01,933
So we have to ask ourselves,
408
00:17:01,933 --> 00:17:05,676
what is-- is hiding
underneath the cheap headline?
409
00:17:05,676 --> 00:17:07,374
[Murmuring]
410
00:17:07,374 --> 00:17:09,202
I know.
411
00:17:09,202 --> 00:17:12,248
Every woman
in this room knows.
Woman: Right.
412
00:17:12,248 --> 00:17:15,382
Man: Right.
Martha: It's fear.
413
00:17:15,382 --> 00:17:19,777
It's fear because I am
demanding accountability
414
00:17:19,777 --> 00:17:21,779
from the
Chicago Police Department.
415
00:17:21,779 --> 00:17:23,172
Woman: Say that!
Man: Right!
416
00:17:23,172 --> 00:17:25,609
[Applause]
Fear that I want to end policing
417
00:17:25,609 --> 00:17:29,178
that's just personal security
for rich white folks.
418
00:17:29,178 --> 00:17:32,442
Man: Tell 'em, tell 'em.
- Fear that I am demanding an end
419
00:17:32,442 --> 00:17:35,924
to the executions of Black
and brown children.
420
00:17:35,924 --> 00:17:38,405
[Applause]
Fear I want to build a movement.
421
00:17:38,405 --> 00:17:40,755
I want to build a future
where Black and brown children
422
00:17:40,755 --> 00:17:42,626
can be children
423
00:17:42,626 --> 00:17:45,020
and where they are safe
and where they can thrive.
424
00:17:45,020 --> 00:17:49,111
And Mr. Sessions here is afraid
because, in that future,
425
00:17:49,111 --> 00:17:51,418
he has to lose
his first place in line.
426
00:17:51,418 --> 00:17:54,029
It ain't about my shoes!
427
00:17:54,029 --> 00:17:55,944
It ain't
about my shoes.
428
00:17:55,944 --> 00:17:57,859
Don't get distracted!
429
00:17:57,859 --> 00:17:59,426
It's about my ideas.
430
00:17:59,426 --> 00:18:01,297
Man: Alright now. Alright now.
Man #2: Tell 'em.
431
00:18:01,297 --> 00:18:02,951
Woman: Tell it. Tell it.
Man: Tell it.
432
00:18:02,951 --> 00:18:04,344
Woman: That's what
I'm talking about.
433
00:18:04,344 --> 00:18:05,997
Wonderful, baby.
That was brilliant.
434
00:18:05,997 --> 00:18:07,608
Franklin,
why aren't you at work?
435
00:18:07,608 --> 00:18:09,740
It's--
It's complicated.
436
00:18:09,740 --> 00:18:10,828
Now-- Now, you know
you're scaring me.
437
00:18:10,828 --> 00:18:12,656
I-I resigned.
438
00:18:12,656 --> 00:18:14,832
It's-- It's not about me.
- Franklin, why don't you just--
439
00:18:14,832 --> 00:18:16,530
just tell me what's going on.
- It's not about me.
440
00:18:16,530 --> 00:18:18,184
- Okay, well, who is it about?
- It's about Moses.
441
00:18:18,184 --> 00:18:19,663
Moses Johnson. I'm--
- What?!
442
00:18:19,663 --> 00:18:21,839
I'm his lawyer, only they
don't want me to be.
443
00:18:21,839 --> 00:18:23,841
- So, so you resigned, right?
- I wanted--
444
00:18:23,841 --> 00:18:24,842
I wanted to talk
to you about it.
445
00:18:24,842 --> 00:18:26,017
- No.
- No, no, baby.
446
00:18:26,017 --> 00:18:28,194
I-I wanted--
- No, no, no.
447
00:18:29,282 --> 00:18:30,935
We agreed.
448
00:18:30,935 --> 00:18:31,936
No, no, no.
449
00:18:31,936 --> 00:18:33,199
We agreed.
450
00:18:33,199 --> 00:18:34,765
I want Moses Johnson
451
00:18:34,765 --> 00:18:37,246
to have the best
representation possible.
452
00:18:37,246 --> 00:18:39,074
I want that.
453
00:18:39,074 --> 00:18:40,902
But you, you--
you promised me.
454
00:18:40,902 --> 00:18:42,860
You looked me in my eyes
and you said,
455
00:18:42,860 --> 00:18:44,993
"After 17 years at home,
456
00:18:44,993 --> 00:18:46,821
after 17 years
at home, now,
457
00:18:46,821 --> 00:18:48,475
now, it's your chance,"
right?
458
00:18:48,475 --> 00:18:49,780
You said that to me.
459
00:18:49,780 --> 00:18:52,218
We know Moses!
He's a bright light now.
460
00:18:52,218 --> 00:18:54,176
I'm sorry,
you're representing
the cop killer?
461
00:18:55,830 --> 00:18:58,398
His name is
Moses Johnson.
462
00:18:58,398 --> 00:19:01,879
That's F-r-a-n-k-l-i-n.
463
00:19:01,879 --> 00:19:03,794
Franklin, like Roosevelt?
464
00:19:03,794 --> 00:19:05,448
Franklin, as in Aretha.
465
00:19:06,362 --> 00:19:09,017
So you got
the cop killer's back.
466
00:19:09,017 --> 00:19:11,585
You're calling
for defunding the police.
467
00:19:11,585 --> 00:19:13,326
You two are
quite the pair.
468
00:19:17,852 --> 00:19:20,028
To Michael.
469
00:19:20,028 --> 00:19:21,377
- To Michael.
- To Mike.
470
00:19:21,377 --> 00:19:22,422
[Clink]
Salute.
471
00:19:22,422 --> 00:19:23,379
Brannigan:
Sláinte.
472
00:19:23,379 --> 00:19:25,251
[Tranquil tune plays]
473
00:19:25,251 --> 00:19:30,169
♪
474
00:19:30,169 --> 00:19:31,605
The last thing
we talked about,
475
00:19:31,605 --> 00:19:33,868
I invited him here.
476
00:19:33,868 --> 00:19:36,087
Said he wanted to get home
to Jessica and the kids.
477
00:19:36,087 --> 00:19:38,264
♪
478
00:19:38,264 --> 00:19:40,483
Last time I saw him,
he was, uh,
479
00:19:40,483 --> 00:19:42,137
really gunning for that
sergeant position,
480
00:19:42,137 --> 00:19:45,271
you know,
making me pop-quiz him.
481
00:19:45,271 --> 00:19:47,708
♪
482
00:19:47,708 --> 00:19:49,013
I'd like to think that
he would've got it.
483
00:19:49,013 --> 00:19:51,102
♪
484
00:19:51,102 --> 00:19:53,061
Where was he
on the list?
485
00:19:53,061 --> 00:19:54,889
Third.
486
00:19:54,889 --> 00:19:56,151
Wrote a great exam.
487
00:19:56,151 --> 00:19:57,761
So, he would've got it.
488
00:19:57,761 --> 00:19:59,110
Absolutely.
489
00:19:59,110 --> 00:20:01,678
Uh, Leo-Leonard makes the--
490
00:20:01,678 --> 00:20:03,680
makes the call?
- Deputy superintendent, yeah.
491
00:20:03,680 --> 00:20:05,116
He's a good guy.
492
00:20:05,116 --> 00:20:06,814
He would've wanted Michael
for sergeant.
493
00:20:06,814 --> 00:20:07,728
Hm.
494
00:20:07,728 --> 00:20:11,471
[Suspenseful music plays]
495
00:20:11,471 --> 00:20:12,907
When was the last time
you spoke to him?
496
00:20:12,907 --> 00:20:14,082
♪
497
00:20:14,082 --> 00:20:15,910
Before the bust.
498
00:20:15,910 --> 00:20:16,911
He came to see me.
499
00:20:16,911 --> 00:20:18,521
♪
500
00:20:18,521 --> 00:20:19,653
Do you remember
what you talked about?
501
00:20:19,653 --> 00:20:22,699
♪
502
00:20:22,699 --> 00:20:24,179
Sure.
503
00:20:24,179 --> 00:20:26,486
I asked to see him.
504
00:20:26,486 --> 00:20:28,662
I knew he was trying
to plan a vacation
505
00:20:28,662 --> 00:20:30,490
and five kids
makes it hard,
506
00:20:30,490 --> 00:20:32,318
so I just wanted
to offer him my cabin,
507
00:20:32,318 --> 00:20:34,015
you know, free of charge.
508
00:20:34,015 --> 00:20:36,322
Frater:
Well, shit,
now that he's dead,
509
00:20:36,322 --> 00:20:37,888
hell, I'll take you up
on that.
510
00:20:37,888 --> 00:20:39,499
- [Laughs]
- Come on.
511
00:20:39,499 --> 00:20:41,892
No, kids, but I got a wife
and three girlfriends.
512
00:20:41,892 --> 00:20:43,329
[Laughter]
513
00:20:43,329 --> 00:20:45,113
- Ah!
- Where's the cabin at,
514
00:20:45,113 --> 00:20:46,723
in the lake somewhere?
515
00:20:46,723 --> 00:20:47,768
82nd Street.
516
00:20:47,768 --> 00:20:49,248
- Aw.
- [Laughs]
517
00:20:49,248 --> 00:20:51,815
Sit out on the rocker
on the porch.
518
00:20:51,815 --> 00:20:53,991
Sweet sound of gunshots.
519
00:20:53,991 --> 00:20:55,602
Smell the vinegar.
520
00:20:55,602 --> 00:20:57,343
[Laughs]
521
00:20:57,343 --> 00:20:58,169
Vinegar?
522
00:20:58,169 --> 00:20:59,388
♪
523
00:20:59,388 --> 00:21:01,956
You never noticed?
524
00:21:01,956 --> 00:21:03,305
Blood smells like vinegar.
525
00:21:03,305 --> 00:21:06,743
♪
526
00:21:06,743 --> 00:21:08,397
How about you?
527
00:21:08,397 --> 00:21:09,529
Last conversation.
528
00:21:09,529 --> 00:21:11,966
♪
529
00:21:11,966 --> 00:21:14,490
Tsk. Pbbt.
530
00:21:14,490 --> 00:21:17,188
Baseball.
531
00:21:17,188 --> 00:21:18,364
He had money on the Sox.
532
00:21:18,364 --> 00:21:22,803
♪
533
00:21:22,803 --> 00:21:25,327
[Indistinct conversations]
534
00:21:26,894 --> 00:21:30,854
Michael was like a brother
to Johnny,
535
00:21:30,854 --> 00:21:34,684
[Melancholy tune plays]
which made him a son to me.
536
00:21:34,684 --> 00:21:38,340
I want you children
to look around you now,
537
00:21:38,340 --> 00:21:40,516
into all the faces here,
538
00:21:40,516 --> 00:21:43,737
and know,
as you look at each of them,
539
00:21:43,737 --> 00:21:48,263
that you may have lost
a father,
540
00:21:48,263 --> 00:21:54,356
but you have gained
a new family for life.
541
00:21:54,356 --> 00:21:56,402
We stand together.
- [Sobs]
542
00:21:56,402 --> 00:22:02,756
♪
543
00:22:02,756 --> 00:22:04,366
[Indistinct conversations]
Hey, Johnny.
544
00:22:04,366 --> 00:22:05,411
Be alright, Johnny.
545
00:22:08,065 --> 00:22:09,415
[Laughs]
546
00:22:09,415 --> 00:22:12,069
[Children playing]
547
00:22:12,069 --> 00:22:13,984
[Speaks indistinctly]
548
00:22:17,336 --> 00:22:19,903
But he turned the car over.
549
00:22:19,903 --> 00:22:22,384
[Laughter]
550
00:22:22,384 --> 00:22:23,994
Hey.
551
00:22:23,994 --> 00:22:25,518
Dad,
552
00:22:25,518 --> 00:22:27,607
[Whispering] can I talk
to you just for a minute?
553
00:22:27,607 --> 00:22:28,303
Yeah.
554
00:22:28,303 --> 00:22:29,652
[Children playing]
555
00:22:29,652 --> 00:22:33,700
[Indistinct conversation]
556
00:22:33,700 --> 00:22:35,223
Man:
It was a different
time back then.
557
00:22:44,319 --> 00:22:45,059
So?
558
00:22:45,059 --> 00:22:46,365
I think that--
559
00:22:48,454 --> 00:22:51,065
I think Michael
might've been
560
00:22:51,065 --> 00:22:53,110
doing something.
561
00:22:53,110 --> 00:22:54,460
"Doing something"?
562
00:22:57,114 --> 00:23:00,161
He had a wire.
563
00:23:00,161 --> 00:23:01,075
And he didn't tell me.
564
00:23:02,685 --> 00:23:05,862
I don't know what
you're talking about,
565
00:23:05,862 --> 00:23:08,735
but I do know
566
00:23:08,735 --> 00:23:10,824
your partner is lying
six feet
567
00:23:10,824 --> 00:23:13,914
on the other side
of the dirt.
568
00:23:13,914 --> 00:23:17,439
His reputation
and loyalty to the job
569
00:23:17,439 --> 00:23:19,528
is supporting
an entire family
570
00:23:19,528 --> 00:23:21,269
on the other side
of that yard.
571
00:23:21,269 --> 00:23:22,618
You understand
what that means?
572
00:23:22,618 --> 00:23:23,706
Yeah, I--
573
00:23:23,706 --> 00:23:26,709
It means $50,000
off the top.
574
00:23:26,709 --> 00:23:28,363
Another 100 grand.
575
00:23:28,363 --> 00:23:34,369
College tuition
for all five kids, paid!
576
00:23:34,369 --> 00:23:35,892
Now, you heard enough,
or you want me to go on?
577
00:23:37,720 --> 00:23:41,158
Look, Michael Rossi
just died a hero.
578
00:23:41,158 --> 00:23:43,160
You want to turn that
upside-down?
579
00:23:43,160 --> 00:23:44,031
Alright, I got it.
580
00:23:44,031 --> 00:23:44,901
Good!
581
00:23:47,556 --> 00:23:52,518
Because every man
has secrets
582
00:23:52,518 --> 00:23:55,999
and, if he's lucky enough
to take them to the grave,
583
00:23:55,999 --> 00:23:57,697
then that's where
they should stay.
584
00:24:00,439 --> 00:24:01,440
[Scoff]
585
00:24:06,575 --> 00:24:08,447
[Indistinct conversations
nearby]
586
00:24:13,408 --> 00:24:14,540
Ah.
587
00:24:18,413 --> 00:24:19,370
[Thud]
588
00:24:23,244 --> 00:24:25,507
[Door creaks open]
589
00:24:25,507 --> 00:24:27,335
[Sigh]
590
00:24:27,335 --> 00:24:29,772
Thought I heard a ghost.
591
00:24:29,772 --> 00:24:31,557
Should've figured
it was you.
592
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
Yeah, well, Michael
always had a bottle
593
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
for a special occasion
and, uh,
594
00:24:35,212 --> 00:24:36,387
this is as special
as any.
595
00:24:36,387 --> 00:24:37,606
[Liquid pours]
596
00:24:37,606 --> 00:24:39,478
[Bottle thuds,
glass scrapes desk]
597
00:24:47,616 --> 00:24:48,574
[Clink]
598
00:25:00,629 --> 00:25:01,978
Here, he'd want you
to have this.
599
00:25:09,638 --> 00:25:11,640
We fought for this thing.
600
00:25:11,640 --> 00:25:13,599
The arc of the ball,
we-- we knew it was--
601
00:25:13,599 --> 00:25:14,991
it was coming
right for us and--
602
00:25:14,991 --> 00:25:19,387
and we fought like--
like crazy, and--
603
00:25:19,387 --> 00:25:20,606
and he won.
604
00:25:24,348 --> 00:25:26,394
And we carried on.
605
00:25:26,394 --> 00:25:29,832
Like what we had was--
606
00:25:29,832 --> 00:25:32,269
It was too strong.
It was-- It was too--
607
00:25:32,269 --> 00:25:35,316
It was too honest
608
00:25:35,316 --> 00:25:37,231
to ever get derailed.
Do you know what I'm saying?
609
00:25:37,231 --> 00:25:38,798
It was-- It would've been
the same if I caught the ball.
610
00:25:50,026 --> 00:25:52,420
He was wearing a wire
the day he died, Jessica.
611
00:25:52,420 --> 00:25:54,117
[Suspenseful music plays]
612
00:25:54,117 --> 00:25:54,814
He didn't tell me.
613
00:25:54,814 --> 00:26:00,297
♪
614
00:26:00,297 --> 00:26:02,386
I thought that it--
615
00:26:02,386 --> 00:26:03,257
Well, who was he--
616
00:26:03,257 --> 00:26:06,216
- Hey, Mom.
- Hi.
617
00:26:06,216 --> 00:26:08,523
Hi, sweetie.
618
00:26:08,523 --> 00:26:09,480
You okay?
619
00:26:09,480 --> 00:26:14,181
♪
620
00:26:14,181 --> 00:26:16,270
What's a wire?
621
00:26:16,270 --> 00:26:18,533
Um,
622
00:26:18,533 --> 00:26:21,710
a wire is
623
00:26:21,710 --> 00:26:25,322
something a--
a police officer wears
624
00:26:25,322 --> 00:26:26,715
when-- when he wants
to record
625
00:26:26,715 --> 00:26:27,890
someone saying something
without--
626
00:26:27,890 --> 00:26:28,891
[Whispering]
without anyone hearing.
627
00:26:28,891 --> 00:26:31,502
♪
628
00:26:31,502 --> 00:26:34,723
You know,
I think your dad,
629
00:26:34,723 --> 00:26:36,072
he would've wanted you
to have this.
630
00:26:36,072 --> 00:26:44,646
♪
631
00:26:44,646 --> 00:26:47,083
[Creaking]
632
00:26:47,083 --> 00:27:01,707
♪
633
00:27:01,707 --> 00:27:02,664
[Thud]
634
00:27:02,664 --> 00:27:20,160
♪
635
00:27:20,160 --> 00:27:21,552
[Crying]
636
00:27:21,552 --> 00:27:28,690
♪
637
00:27:28,690 --> 00:27:29,865
Ma.
638
00:27:29,865 --> 00:27:30,692
Hey.
639
00:27:30,692 --> 00:27:34,261
♪
640
00:27:34,261 --> 00:27:35,088
You okay?
641
00:27:35,088 --> 00:27:36,742
♪
642
00:27:36,742 --> 00:27:37,568
Yeah.
643
00:27:37,568 --> 00:27:39,962
♪
644
00:27:39,962 --> 00:27:41,964
[Choir sings]
645
00:27:41,964 --> 00:27:46,229
♪
646
00:27:46,229 --> 00:27:48,231
What's good witchu, bro?
647
00:27:48,231 --> 00:27:49,406
Man, this shit crazy.
648
00:27:49,406 --> 00:27:51,365
Stay away from them.
649
00:27:51,365 --> 00:27:52,148
Come on.
650
00:27:52,148 --> 00:28:04,552
♪
651
00:28:04,552 --> 00:28:06,162
[Keys jingle]
652
00:28:06,162 --> 00:28:07,598
Hey, Steve.
653
00:28:07,598 --> 00:28:08,948
Come on, Logan,
654
00:28:08,948 --> 00:28:10,993
don't tell me they
got you working today.
655
00:28:10,993 --> 00:28:12,125
No.
656
00:28:12,125 --> 00:28:14,127
So?
657
00:28:14,127 --> 00:28:16,129
Just, uh, want to get
a look, you know?
658
00:28:16,129 --> 00:28:23,397
♪ Take care of you
659
00:28:23,397 --> 00:28:25,529
I tried so many things
660
00:28:25,529 --> 00:28:27,793
But nothing but God will
661
00:28:27,793 --> 00:28:29,229
♪ Yeah
- ♪ God will
662
00:28:29,229 --> 00:28:30,404
- [Sobbing]
- ♪ God will
663
00:28:30,404 --> 00:28:35,104
♪ Take care
664
00:28:35,104 --> 00:28:39,543
- ♪ Take care of you
- ♪ Yeah-eah-eah, yeah-eah-eah
665
00:28:39,543 --> 00:28:42,024
♪ God will
666
00:28:42,024 --> 00:28:43,765
♪ Take
667
00:28:43,765 --> 00:28:47,682
♪ Care
- [Continues sobbing]
668
00:28:47,682 --> 00:28:52,078
♪ Of
669
00:28:52,078 --> 00:28:53,644
♪ You
670
00:28:53,644 --> 00:28:55,472
- Praise the Lord.
- Hallelujah.
671
00:28:55,472 --> 00:28:56,473
Thank you, Jesus.
672
00:28:56,473 --> 00:28:57,736
[Applause]
- Yes.
673
00:28:57,736 --> 00:28:59,172
Thank you.
Praise Him.
674
00:28:59,172 --> 00:29:00,695
♪
675
00:29:00,695 --> 00:29:01,565
- Praise Him.
- Amen.
676
00:29:01,565 --> 00:29:04,481
[Applause continues]
677
00:29:04,481 --> 00:29:06,396
Pastor:
In the name of the Father
and of the Son
678
00:29:06,396 --> 00:29:07,833
and of the Holy Spirit, Amen.
679
00:29:07,833 --> 00:29:09,269
All:
Amen.
680
00:29:09,269 --> 00:29:11,445
[Door creaking]
681
00:29:11,445 --> 00:29:13,273
O loving and gracious God,
682
00:29:13,273 --> 00:29:16,276
please, bless this house
on this day of mourning.
683
00:29:16,276 --> 00:29:17,277
- Yes!
- Yes.
684
00:29:17,277 --> 00:29:19,018
- Jesus!
- Yes, Lord.
685
00:29:19,018 --> 00:29:21,672
Though anger lives
in the hearts of all mankind...
686
00:29:21,672 --> 00:29:23,413
- Yes.
- Yes, God, yeah.
687
00:29:23,413 --> 00:29:24,980
...let us not act
on this anger
688
00:29:24,980 --> 00:29:26,982
with vindictiveness, Father...
689
00:29:26,982 --> 00:29:28,288
[Murmuring]
690
00:29:28,288 --> 00:29:29,376
...but with compassion.
- Yes.
691
00:29:29,376 --> 00:29:31,117
Man: Yes, sir.
692
00:29:31,117 --> 00:29:34,990
Let us not lean
unto our own understanding,
693
00:29:34,990 --> 00:29:36,731
but accept thy will
694
00:29:36,731 --> 00:29:38,559
as infinite wisdom.
- No disrespect.
695
00:29:38,559 --> 00:29:40,300
I'mma need you
to get out of here.
696
00:29:40,300 --> 00:29:41,605
Open and free
to the public, my man.
697
00:29:41,605 --> 00:29:43,694
Maybe.
Maybe so.
698
00:29:43,694 --> 00:29:44,739
I ain't gonna ask again.
699
00:29:44,739 --> 00:29:46,741
Woman:
No, he ain't.
700
00:29:46,741 --> 00:29:48,743
Pastor:
This the world we live in.
right here.
701
00:29:48,743 --> 00:29:49,875
Good. I'm glad
we had this talk.
702
00:29:49,875 --> 00:29:51,137
I don't want
to get louder
703
00:29:51,137 --> 00:29:54,096
in front of God
and my man's mama,
704
00:29:54,096 --> 00:29:55,663
but you got a lot of nerve,
showing up in here.
705
00:29:55,663 --> 00:29:58,448
[Murmuring]
706
00:29:58,448 --> 00:30:00,973
I know you.
707
00:30:00,973 --> 00:30:03,062
You with the pig
that pulled the trigger,
708
00:30:03,062 --> 00:30:04,759
sent Tutu
to an early grave.
709
00:30:04,759 --> 00:30:07,893
[Suspenseful music plays]
710
00:30:07,893 --> 00:30:09,938
- Tutu?
- Only reason we don't
smack you up here
711
00:30:09,938 --> 00:30:11,722
is out of respect
for Miss Janet.
712
00:30:11,722 --> 00:30:13,333
- But outside...
- Outside?
713
00:30:13,333 --> 00:30:14,943
Okay, okay,
let's keep the peace.
714
00:30:14,943 --> 00:30:16,858
- Okay.
- Mm! Praise the Lord.
715
00:30:16,858 --> 00:30:18,294
- Pastor.
- Tough now, boy.
716
00:30:18,294 --> 00:30:22,733
♪
717
00:30:22,733 --> 00:30:23,691
[Engine starts]
718
00:30:23,691 --> 00:30:26,172
♪
719
00:30:26,172 --> 00:30:27,738
[Tires screeching]
720
00:30:27,738 --> 00:30:28,914
[Horn blares]
721
00:30:28,914 --> 00:30:30,916
♪
722
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
[Siren wailing]
723
00:30:32,874 --> 00:30:48,281
♪
724
00:30:48,281 --> 00:30:49,543
[Door closes]
725
00:30:49,543 --> 00:30:50,457
[Keys jingle]
726
00:30:50,457 --> 00:30:59,770
♪
727
00:30:59,770 --> 00:31:02,338
[Static crackles]
Michael: These people
are all the same to me.
728
00:31:02,338 --> 00:31:05,341
But they have got to be
paying for that pass--
729
00:31:05,341 --> 00:31:06,777
The Faction.
730
00:31:06,777 --> 00:31:08,127
Brannigan:
Paying who?
731
00:31:08,127 --> 00:31:10,390
It's just where
the heat is now.
732
00:31:10,390 --> 00:31:11,826
He got a name,
733
00:31:11,826 --> 00:31:14,394
your man in The Nation?
734
00:31:14,394 --> 00:31:16,613
Yeah.
735
00:31:16,613 --> 00:31:18,572
Tutu.
736
00:31:18,572 --> 00:31:19,355
Jesus.
737
00:31:19,355 --> 00:31:20,356
Tutu.
738
00:31:20,356 --> 00:31:21,967
♪
739
00:31:21,967 --> 00:31:23,707
Tutu is Rufus.
740
00:31:23,707 --> 00:31:25,100
[Thudding]
741
00:31:25,100 --> 00:31:25,927
[Exhales]
742
00:31:25,927 --> 00:31:33,935
♪
743
00:31:35,502 --> 00:31:36,503
Come in, Franklin.
744
00:31:36,503 --> 00:31:37,547
Thank you.
745
00:31:39,636 --> 00:31:40,594
[Clears throat]
746
00:31:42,726 --> 00:31:45,468
[Inhaling sharply]
747
00:31:45,468 --> 00:31:48,341
You want to dance a little,
or should I spell it out?
748
00:31:48,341 --> 00:31:49,037
I don't dance.
749
00:31:51,910 --> 00:31:52,823
It's cancer.
750
00:31:55,914 --> 00:31:57,959
I need to see
if it spread,
751
00:31:57,959 --> 00:32:01,484
so the next step is
a body scan.
752
00:32:01,484 --> 00:32:02,398
So what...?
753
00:32:02,398 --> 00:32:06,054
The Gleason score is high.
754
00:32:06,054 --> 00:32:08,622
What does that mean?
755
00:32:08,622 --> 00:32:10,319
It means it's
an aggressive cancer.
756
00:32:10,319 --> 00:32:15,063
♪
757
00:32:15,063 --> 00:32:16,151
What does that mean?
758
00:32:16,151 --> 00:32:19,415
♪
759
00:32:19,415 --> 00:32:20,851
We have a fight
on our hands.
760
00:32:20,851 --> 00:32:26,509
♪
761
00:32:26,509 --> 00:32:27,641
[Shuddering]
762
00:32:27,641 --> 00:32:33,473
♪
763
00:32:33,473 --> 00:32:35,214
[Crying, shuddering]
764
00:32:35,214 --> 00:32:44,266
♪
765
00:32:44,266 --> 00:32:45,920
So have you ever been
in the paper before,
766
00:32:45,920 --> 00:32:47,313
like in your school paper?
- Hey!
767
00:32:48,967 --> 00:32:50,707
What are you doing?
768
00:32:50,707 --> 00:32:51,708
[Camera shutter clicking]
My job.
769
00:32:51,708 --> 00:32:53,362
My son?
770
00:32:53,362 --> 00:32:55,930
My son, now?
- You know, David was telling me
771
00:32:55,930 --> 00:32:56,844
that this is not the fir--
- Oh, no, no, no.
772
00:32:56,844 --> 00:32:57,758
You don't know him.
773
00:32:57,758 --> 00:33:00,108
Don't call him by his name.
774
00:33:00,108 --> 00:33:01,327
So, freedom
of the press matters,
775
00:33:01,327 --> 00:33:02,328
unless the story's
776
00:33:02,328 --> 00:33:04,721
about you?
- You get away
777
00:33:04,721 --> 00:33:05,940
from my house.
778
00:33:05,940 --> 00:33:07,420
You get away from my son,
779
00:33:07,420 --> 00:33:09,117
now.
780
00:33:09,117 --> 00:33:10,205
Or what, you gonna
call the police?
781
00:33:10,205 --> 00:33:11,250
- Mom, are you okay?
- Get up.
782
00:33:11,250 --> 00:33:12,642
- Huh?
- Is this
783
00:33:12,642 --> 00:33:14,035
okay?
- Yes, it's fine, baby.
784
00:33:14,035 --> 00:33:15,776
Go in the house.
- Hey, David?
785
00:33:15,776 --> 00:33:17,212
David, man, can I ask you
one more question?
786
00:33:17,212 --> 00:33:19,475
[Camera shutter clicking]
- Get!
- Ooh!
787
00:33:19,475 --> 00:33:21,216
Got it?
Come on. Stay with me.
788
00:33:21,216 --> 00:33:22,957
Stay with me. Okay.
789
00:33:22,957 --> 00:33:24,350
Okay, go ahead,
go ahead.
790
00:33:27,788 --> 00:33:29,442
Watch your fingers.
791
00:33:29,442 --> 00:33:31,313
[Clattering]
792
00:33:31,313 --> 00:33:34,882
[Indistinct conversations]
793
00:33:34,882 --> 00:33:35,883
[Door thuds]
794
00:33:36,710 --> 00:33:37,885
Mr. Franklin.
795
00:33:39,321 --> 00:33:40,453
[Whispering]
It's going to be alright.
796
00:33:41,367 --> 00:33:42,672
Moses Johnson!
797
00:33:48,852 --> 00:33:49,723
Speaker:
From over there?
798
00:33:52,030 --> 00:33:53,248
You're here.
799
00:33:53,248 --> 00:33:54,554
Did you think
I wouldn't be?
800
00:33:54,554 --> 00:33:56,512
No.
801
00:33:56,512 --> 00:33:57,818
[Door thuds]
802
00:33:57,818 --> 00:33:59,167
So, what do I do?
803
00:33:59,167 --> 00:34:01,300
I'm going
to ask for more time.
804
00:34:01,300 --> 00:34:02,518
What about bail?
805
00:34:02,518 --> 00:34:03,954
Counselor,
have you had a chance
806
00:34:03,954 --> 00:34:05,260
to meet with the
state's attorney?
807
00:34:05,260 --> 00:34:07,132
I'm-- I'm sorry,
Your Honor, I did not.
808
00:34:07,132 --> 00:34:09,351
Okay...
Back in a week,
809
00:34:09,351 --> 00:34:12,137
at which time,
we will enter a plea.
810
00:34:12,137 --> 00:34:14,008
Until then,
given the circumstances
811
00:34:14,008 --> 00:34:17,229
and gravity of the offense,
bail is set at $1 million.
812
00:34:17,229 --> 00:34:19,013
Your-- Your Honor, you--
[Laughing] Your Honor,
813
00:34:19,013 --> 00:34:20,797
you know there's no way
this family
814
00:34:20,797 --> 00:34:22,451
can raise that kind
of bail money.
815
00:34:22,451 --> 00:34:25,019
Well, the murder
of a police officer, Counselor.
816
00:34:25,019 --> 00:34:27,021
I mean, don't tell me
he's not a flight risk.
817
00:34:27,021 --> 00:34:29,023
None of us were born yesterday.
818
00:34:29,023 --> 00:34:30,416
Next.
- Your-- Your Honor,
819
00:34:30,416 --> 00:34:32,548
please.
- Next!
820
00:34:32,548 --> 00:34:33,767
$1 million?
821
00:34:33,767 --> 00:34:35,160
Don't worry.
Don't worry.
822
00:34:35,160 --> 00:34:36,639
I got you.
- It's okay, sweetie.
823
00:34:36,639 --> 00:34:37,901
[Mumbles]
824
00:34:37,901 --> 00:34:39,120
I love you.
825
00:34:39,120 --> 00:34:46,171
♪
826
00:34:46,171 --> 00:34:48,608
$1 million means we have
to post $100,000,
827
00:34:48,608 --> 00:34:50,131
which is obviously
out of the question,
828
00:34:50,131 --> 00:34:52,177
so we--
- 100 grand, he can come home?
829
00:34:52,177 --> 00:34:53,830
Well, yes,
but you still got
830
00:34:53,830 --> 00:34:55,180
to raise that.
- Then that's what we'll do.
831
00:34:57,182 --> 00:34:58,792
This is my son
we're talking about.
832
00:34:58,792 --> 00:35:00,620
It's his life.
833
00:35:00,620 --> 00:35:02,361
If it's money that we need,
it's money we'll get.
834
00:35:02,361 --> 00:35:03,579
But how are you going to--
Aye.
835
00:35:03,579 --> 00:35:05,233
You let me worry
about that.
836
00:35:05,233 --> 00:35:07,888
I'll do what I have to do,
and you will, too.
837
00:35:07,888 --> 00:35:09,803
You made a promise.
838
00:35:09,803 --> 00:35:12,197
I trust you, you trust me,
we prevail.
839
00:35:12,197 --> 00:35:13,589
♪
840
00:35:13,589 --> 00:35:14,416
Right.
841
00:35:14,416 --> 00:35:19,856
♪
842
00:35:19,856 --> 00:35:21,728
[Ice cubes rattling]
843
00:35:21,728 --> 00:35:29,692
♪
844
00:35:29,692 --> 00:35:31,433
[Ring]
845
00:35:31,433 --> 00:35:34,044
Hi, Dr. Algren.
Martha Roberts.
846
00:35:34,044 --> 00:35:36,221
Hello, Martha.
847
00:35:36,221 --> 00:35:37,874
I'm so sorry
about Franklin.
848
00:35:37,874 --> 00:35:41,356
It's... tough,
for all of you.
849
00:35:41,356 --> 00:35:45,230
Cancer... is a hard word
to handle,
850
00:35:45,230 --> 00:35:47,449
which makes your role critical.
851
00:35:47,449 --> 00:35:48,798
♪
852
00:35:48,798 --> 00:35:49,538
Martha.
853
00:35:49,538 --> 00:35:52,672
♪
854
00:35:52,672 --> 00:35:53,455
[Thudding]
855
00:35:53,455 --> 00:35:54,978
♪
856
00:35:54,978 --> 00:35:58,112
[Passing train rattling]
857
00:35:58,112 --> 00:36:00,854
[Indistinct conversation]
858
00:36:00,854 --> 00:36:10,951
♪
859
00:36:10,951 --> 00:36:12,822
- We got a couple keys.
- How much [indistinct]
860
00:36:12,822 --> 00:36:13,997
Look, look.
861
00:36:13,997 --> 00:36:15,477
Mo's mom.
862
00:36:15,477 --> 00:36:17,610
♪
863
00:36:17,610 --> 00:36:19,873
You drove Joshua there.
864
00:36:19,873 --> 00:36:21,918
That'd be the kindness
of your heart, right,
865
00:36:21,918 --> 00:36:23,181
community work?
866
00:36:23,181 --> 00:36:24,486
Miss Norma,
it ain't even like that.
867
00:36:24,486 --> 00:36:25,922
We just over there--
- What you not gonna do is
868
00:36:25,922 --> 00:36:27,924
call yourself
a friend of my son.
869
00:36:27,924 --> 00:36:29,970
Not even associates.
870
00:36:29,970 --> 00:36:31,537
You don't talk to him.
871
00:36:31,537 --> 00:36:33,887
And, if I even catch you
looking at him sideways,
872
00:36:33,887 --> 00:36:36,498
I'll put a bullet
in your ass myself.
873
00:36:36,498 --> 00:36:37,847
- Yo, ma dukes ain't--
- Shut up.
874
00:36:37,847 --> 00:36:45,290
♪
875
00:36:45,290 --> 00:36:46,900
- Back around.
- Aight, man.
876
00:36:46,900 --> 00:36:48,162
[Laughter]
Okay.
877
00:36:48,162 --> 00:36:49,468
Come on, man.
878
00:36:49,468 --> 00:36:54,690
♪
879
00:36:54,690 --> 00:36:55,909
[Keys jingle, door creaks]
880
00:36:55,909 --> 00:37:01,958
♪
881
00:37:01,958 --> 00:37:03,612
[Lock clicking,
keys jingling]
882
00:37:03,612 --> 00:37:05,310
♪
883
00:37:05,310 --> 00:37:06,136
[Sigh]
884
00:37:06,136 --> 00:37:07,877
♪
885
00:37:07,877 --> 00:37:09,662
[Keys jingling]
886
00:37:09,662 --> 00:37:10,489
[Lock clicks]
887
00:37:10,489 --> 00:37:35,209
♪
888
00:37:35,209 --> 00:37:37,167
[Machine rattling]
889
00:37:37,167 --> 00:37:39,735
♪
890
00:37:46,394 --> 00:37:47,700
[Banging on door]
891
00:37:47,700 --> 00:37:48,527
Brannigan:
Logan.
892
00:37:59,799 --> 00:38:00,408
[Thud]
893
00:38:04,586 --> 00:38:06,022
[Sniff]
[Door creaks]
894
00:38:06,022 --> 00:38:07,633
- What was that?
- Huh?
895
00:38:07,633 --> 00:38:09,591
What do you mean,
"huh"?
896
00:38:09,591 --> 00:38:11,376
Gangbanger funeral
that damn near turned
897
00:38:11,376 --> 00:38:13,029
into your funeral.
898
00:38:13,029 --> 00:38:16,163
I-I was mad and--
899
00:38:20,036 --> 00:38:21,516
You know,
I listened to my dad
900
00:38:21,516 --> 00:38:23,257
talk about Michael and--
and it just--
901
00:38:23,257 --> 00:38:25,738
and-- and then,
it made me
902
00:38:25,738 --> 00:38:27,043
just want to go
and take out
903
00:38:27,043 --> 00:38:28,436
every asshole
who had anything to do
904
00:38:28,436 --> 00:38:30,090
with Michael's death,
I want dead.
905
00:38:30,090 --> 00:38:33,267
I know
I'm not supposed to.
906
00:38:33,267 --> 00:38:35,661
You know, the wrong
people stay alive and--
907
00:38:38,054 --> 00:38:39,229
...and the wrong
people die.
908
00:38:42,320 --> 00:38:44,234
So, a bottle of Scotch
on your own?
909
00:38:47,412 --> 00:38:48,978
Maybe once.
910
00:38:48,978 --> 00:38:50,415
[Bottle thudding,
clanking in bin]
911
00:38:51,459 --> 00:38:54,244
But what you really need?
912
00:38:54,244 --> 00:38:56,072
Stay close to the people
913
00:38:56,072 --> 00:38:57,639
who know what you're
going through.
914
00:38:57,639 --> 00:38:59,554
Yeah.
915
00:38:59,554 --> 00:39:02,209
And, if you won't do that,
916
00:39:02,209 --> 00:39:03,776
we'll stay close to you.
917
00:39:08,911 --> 00:39:10,260
Poker night is Wednesday.
918
00:39:12,132 --> 00:39:14,177
[Door creaking]
919
00:39:14,177 --> 00:39:15,440
[Door closes]
920
00:39:16,702 --> 00:39:17,442
[Sigh]
921
00:39:17,442 --> 00:39:35,416
♪
922
00:39:35,416 --> 00:39:37,418
[Passing train rattling]
923
00:39:37,418 --> 00:40:22,115
♪
924
00:40:22,115 --> 00:40:23,333
[Distantly]
You the police?
925
00:40:23,333 --> 00:40:26,859
♪
926
00:40:26,859 --> 00:40:29,209
I'm-- I'm a lawyer.
927
00:40:29,209 --> 00:40:30,689
What kind of lawyer?
928
00:40:30,689 --> 00:40:32,517
Moses Johnson's lawyer.
929
00:40:32,517 --> 00:40:35,215
♪
930
00:40:35,215 --> 00:40:36,477
I saw what happened.
931
00:40:36,477 --> 00:40:42,483
♪
932
00:40:42,483 --> 00:40:44,398
You want to--
933
00:40:44,398 --> 00:40:46,487
You want to talk to me
about that?
934
00:40:46,487 --> 00:40:48,924
♪
935
00:40:48,924 --> 00:40:50,143
Not right here.
936
00:40:50,143 --> 00:40:51,710
O-Okay, okay.
937
00:40:53,842 --> 00:40:55,365
My way of thinking is
938
00:40:55,365 --> 00:40:57,367
cops see Blackness
as a weapon.
939
00:40:58,586 --> 00:41:00,893
Being Black is like,
I don't know,
940
00:41:00,893 --> 00:41:03,678
I might as well have a gun,
you feel me?
941
00:41:03,678 --> 00:41:07,029
So running and fighting,
like Moses did?
942
00:41:07,029 --> 00:41:09,336
That's self-defense.
943
00:41:09,336 --> 00:41:12,295
But they don't see it
like that.
944
00:41:12,295 --> 00:41:14,428
Or they're blind to it.
945
00:41:14,428 --> 00:41:18,519
But the thing to be is
to make the blind see.
946
00:41:18,519 --> 00:41:19,302
You okay?
947
00:41:19,302 --> 00:41:20,390
[Mumbles]
948
00:41:20,390 --> 00:41:21,217
You sick or something?
949
00:41:21,217 --> 00:41:23,132
[Laughs]
950
00:41:23,132 --> 00:41:24,133
Get in here.
951
00:41:24,133 --> 00:41:26,788
[Laughs]
Get in here, boy.
952
00:41:26,788 --> 00:41:30,400
"Pursuant
to my attempt to escape,
953
00:41:30,400 --> 00:41:31,967
there was physical contact
954
00:41:31,967 --> 00:41:34,796
between myself
and the police officer,
955
00:41:34,796 --> 00:41:38,713
as a consequence of which
he hit his head."
956
00:41:38,713 --> 00:41:49,811
♪
957
00:41:49,811 --> 00:41:52,814
They think that's
your confession.
958
00:41:52,814 --> 00:41:53,772
It's not.
959
00:41:53,772 --> 00:41:56,470
♪
960
00:41:56,470 --> 00:41:57,993
It's your defense.
961
00:41:57,993 --> 00:42:34,247
♪
962
00:42:34,247 --> 00:42:35,640
Hey, hey, hey.
963
00:42:35,640 --> 00:42:37,206
[Door closes,
keys thud]
964
00:42:37,206 --> 00:42:39,034
Here we go!
965
00:42:39,034 --> 00:42:40,993
[Speaks indistinctly]
966
00:42:40,993 --> 00:42:41,994
What's up?
967
00:42:41,994 --> 00:42:44,126
♪
968
00:42:44,126 --> 00:42:45,258
[Laughs]
969
00:42:45,258 --> 00:42:46,259
[Clap]
970
00:42:46,259 --> 00:42:50,263
♪
971
00:42:50,263 --> 00:42:51,699
Hey, what you doing?
972
00:42:51,699 --> 00:42:52,657
I know.
973
00:42:52,657 --> 00:42:56,922
♪
974
00:42:56,922 --> 00:43:00,273
I spoke to Dr. Algren.
975
00:43:00,273 --> 00:43:01,056
I know.
976
00:43:01,056 --> 00:43:14,243
♪
977
00:43:14,243 --> 00:43:17,029
[Sniffling]
978
00:43:17,029 --> 00:43:26,429
♪
979
00:43:26,429 --> 00:43:27,300
[Exhales forcefully]
980
00:43:27,300 --> 00:43:35,961
♪
981
00:43:35,961 --> 00:43:37,919
[Panting]
982
00:43:37,919 --> 00:43:50,105
♪
983
00:43:53,543 --> 00:44:23,138
♪
62707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.