Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,055 --> 00:00:14,752
Previously on "61st Street..."
2
00:00:14,883 --> 00:00:17,002
You have given your heart
and both of your knees
3
00:00:17,152 --> 00:00:18,825
to this job.
You're done.
4
00:00:18,937 --> 00:00:20,634
Doctor: The prostate
is enlarged.
5
00:00:20,765 --> 00:00:21,916
We need to do a biopsy.
6
00:00:22,086 --> 00:00:24,247
Man: We got Nation Gang members
conducting open-air drug sales.
7
00:00:24,377 --> 00:00:25,770
[ Gun fires, cops shouting ]
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,685
Officer:
Hands behind your back!
9
00:00:27,815 --> 00:00:29,295
[ Shouts ]
10
00:00:29,426 --> 00:00:30,818
[ Breathing shakily ]
11
00:00:30,949 --> 00:00:33,038
Woman: A cop was killed
off 61st.
12
00:00:33,169 --> 00:00:34,300
Man:
Have they got a suspect?
13
00:00:34,431 --> 00:00:35,954
- It's Moses Johnson.
- That can't be.
14
00:00:36,085 --> 00:00:38,174
Man: That ain't mine.
They out planting stuff?
15
00:00:38,304 --> 00:00:40,350
Answer it. Tell him
turn himself in
16
00:00:40,480 --> 00:00:41,655
before he gets killed.
17
00:00:41,786 --> 00:00:43,179
Run, Moses.
Run for your life.
18
00:00:44,093 --> 00:00:47,705
[Siren wails]
19
00:00:47,705 --> 00:00:50,621
[Dog barks in distance]
20
00:00:50,621 --> 00:00:57,019
♪
21
00:00:57,019 --> 00:01:00,152
[Man panting]
22
00:01:00,152 --> 00:01:08,595
♪
23
00:01:08,595 --> 00:01:12,251
[Grunting]
24
00:01:12,251 --> 00:01:13,470
Aah!
25
00:01:14,190 --> 00:01:19,177
♪
26
00:01:21,347 --> 00:01:23,306
[Glass clinking, cat yowls]
27
00:01:23,306 --> 00:01:26,335
♪
28
00:01:26,335 --> 00:01:28,381
CCTV.
29
00:01:28,381 --> 00:01:32,559
♪
30
00:01:32,559 --> 00:01:36,519
[Police radio chatter]
31
00:01:36,519 --> 00:01:38,347
Roll it back
to just before.
32
00:01:38,347 --> 00:01:39,783
[Keyboard clacking]
33
00:01:39,783 --> 00:01:45,803
♪
34
00:01:48,183 --> 00:01:50,185
Slow.
35
00:01:52,405 --> 00:01:53,754
Closer.
36
00:01:53,754 --> 00:01:56,191
[Keyboard clacks]
37
00:01:56,191 --> 00:01:58,280
♪
38
00:01:58,280 --> 00:01:59,760
In tight.
39
00:01:59,760 --> 00:02:01,283
[Keyboard clacks]
40
00:02:01,283 --> 00:02:05,635
♪
41
00:02:05,635 --> 00:02:07,594
That's it.
42
00:02:07,594 --> 00:02:09,335
That's the one.
43
00:02:09,335 --> 00:02:11,340
♪
44
00:02:19,345 --> 00:02:22,309
♪
45
00:02:29,355 --> 00:02:36,057
♪
46
00:02:37,624 --> 00:02:39,626
You fired your weapon?
47
00:02:42,629 --> 00:02:45,980
Yeah.
48
00:02:45,980 --> 00:02:47,460
You sure about that?
49
00:02:49,622 --> 00:02:51,609
He-- He--
He ran over the wall.
50
00:02:51,609 --> 00:02:54,989
You sure about that?
51
00:02:54,989 --> 00:02:57,078
He didn't
come at you?
52
00:03:00,690 --> 00:03:02,823
This is a moment, Logan.
53
00:03:04,588 --> 00:03:08,698
Everything that's been happening
in our country--
54
00:03:08,698 --> 00:03:12,702
we lost control
of the story.
55
00:03:12,702 --> 00:03:15,444
Cops across America
wake up feeling
56
00:03:15,444 --> 00:03:19,100
like we can't
do our job.
57
00:03:19,100 --> 00:03:21,102
Or worse...
58
00:03:21,102 --> 00:03:24,671
we gotta say sorry
for wearing the uniform.
59
00:03:24,671 --> 00:03:27,239
♪
60
00:03:27,239 --> 00:03:29,110
"I'm sorry
I'm a cop."
61
00:03:31,678 --> 00:03:34,681
But with this...
62
00:03:34,681 --> 00:03:36,812
with a brother officer
63
00:03:36,812 --> 00:03:40,077
murdered on the street
for doing his job...
64
00:03:40,077 --> 00:03:43,298
♪
65
00:03:43,298 --> 00:03:45,866
...the story
swings back our way.
66
00:03:45,866 --> 00:03:48,782
♪
67
00:03:48,782 --> 00:03:51,524
We play this right,
68
00:03:51,524 --> 00:03:55,310
and Michael Rossi
won't have died for nothing.
69
00:03:55,310 --> 00:03:58,574
♪
70
00:03:58,574 --> 00:04:00,446
So, think about it.
71
00:04:00,446 --> 00:04:02,274
♪
72
00:04:02,274 --> 00:04:04,711
He ran...
73
00:04:04,711 --> 00:04:07,322
or he came at you?
74
00:04:07,322 --> 00:04:13,309
♪
75
00:04:17,119 --> 00:04:19,334
You haven't been home.
76
00:04:19,334 --> 00:04:21,597
♪
77
00:04:21,597 --> 00:04:25,079
So the crime scene's
all over you.
78
00:04:25,079 --> 00:04:26,932
- Hey, Wyn.
- Sir?
79
00:04:26,932 --> 00:04:30,127
Bag and tag
his clothes.
80
00:04:30,127 --> 00:04:32,173
Go.
81
00:04:42,792 --> 00:04:46,579
[Paper bag rustling]
82
00:04:46,579 --> 00:04:49,146
Can you, um...
83
00:04:49,146 --> 00:04:51,845
just give me
some privacy?
84
00:04:51,845 --> 00:04:54,064
Sorry, man.
Continuity of evidence.
85
00:04:54,064 --> 00:04:56,980
[Siren wails]
86
00:04:56,980 --> 00:04:59,418
12 hours ago, I had a partner,
and now he's dead.
87
00:04:59,418 --> 00:05:02,551
Can you just--
Can you cut me some slack?
88
00:05:02,551 --> 00:05:04,379
Alright.
89
00:05:04,379 --> 00:05:10,426
♪
90
00:05:12,126 --> 00:05:14,520
[Zipper unzips]
91
00:05:14,520 --> 00:05:19,655
♪
92
00:05:19,655 --> 00:05:20,961
Oh, wait.
Uh, the bag.
93
00:05:20,961 --> 00:05:22,919
The bag wasn't with me
at the scene.
94
00:05:22,919 --> 00:05:24,225
It's all good.
95
00:05:24,225 --> 00:05:26,183
[Bag thuds]
96
00:05:26,183 --> 00:05:27,475
Okay.
97
00:05:27,475 --> 00:05:31,406
[Paper bag rustles]
98
00:05:31,406 --> 00:05:37,194
♪
99
00:05:37,194 --> 00:05:39,806
[Door opens]
100
00:05:39,806 --> 00:05:41,242
[Sighs]
101
00:05:41,242 --> 00:05:43,375
[Door closes]
102
00:05:43,375 --> 00:05:45,246
♪ Chicago ♪
103
00:05:45,246 --> 00:05:48,075
♪ Where the dollar and
blue collar go hand-in-hand ♪
104
00:05:48,075 --> 00:05:50,512
♪ City of dreams, so big ♪
105
00:05:50,512 --> 00:05:52,993
♪ Nightmares don't
stand a chance ♪
106
00:05:52,993 --> 00:05:56,257
♪ The concrete paradise
where roses grow ♪
107
00:05:56,257 --> 00:05:59,347
♪ See the smile from a child
light up the magnificent mile ♪
108
00:05:59,347 --> 00:06:00,827
♪ And melt the coldest snow ♪
109
00:06:00,827 --> 00:06:02,872
♪ This is home ♪
110
00:06:02,872 --> 00:06:05,658
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
111
00:06:05,658 --> 00:06:08,487
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
112
00:06:08,487 --> 00:06:10,880
♪ Where we grow,
we call it the goal ♪
113
00:06:10,880 --> 00:06:13,448
♪ 'Cause we don't stop ♪
114
00:06:13,448 --> 00:06:14,797
♪
115
00:06:15,495 --> 00:06:19,585
No. No! No!
116
00:06:19,585 --> 00:06:22,152
♪
117
00:06:22,152 --> 00:06:24,938
[Handcuffs click]
118
00:06:24,938 --> 00:06:40,918
♪
119
00:06:40,918 --> 00:06:44,250
They hurt you?
120
00:06:44,250 --> 00:06:45,990
I got you now.
121
00:06:45,990 --> 00:06:51,822
♪
122
00:06:51,822 --> 00:06:53,926
What if
the cop who finds him
123
00:06:53,926 --> 00:06:56,523
isn't like me?
124
00:06:56,523 --> 00:06:59,787
What if
he's like them?
125
00:06:59,787 --> 00:07:03,051
Clock is ticking, Joshua.
126
00:07:03,051 --> 00:07:06,010
He gets killed out there,
that's on you.
127
00:07:06,010 --> 00:07:08,230
♪
128
00:07:08,230 --> 00:07:11,973
You can
save your brother's life...
129
00:07:11,973 --> 00:07:14,976
by telling me
where he is.
130
00:07:14,976 --> 00:07:17,021
That's your responsibility.
131
00:07:17,021 --> 00:07:19,850
♪
132
00:07:19,850 --> 00:07:22,070
Young: If you don't give them
what they want,
133
00:07:22,070 --> 00:07:24,203
they'll connect the dots
on their own.
134
00:07:24,203 --> 00:07:29,251
Then... God knows
what's gonna happen to Moses.
135
00:07:29,251 --> 00:07:31,340
Norma: "Them"?
136
00:07:31,340 --> 00:07:34,082
"They"?
137
00:07:34,082 --> 00:07:36,389
So, what that make you,
young man?
138
00:07:36,389 --> 00:07:37,999
♪
139
00:07:37,999 --> 00:07:41,220
Lady, we got you on possession
with intent to distribute
140
00:07:41,220 --> 00:07:43,265
the drugs
we found in your home,
141
00:07:43,265 --> 00:07:46,747
which matches the product
we seized on the corner.
142
00:07:46,747 --> 00:07:49,011
So that means what?
143
00:07:49,011 --> 00:07:51,880
You're the warehouse.
144
00:07:51,880 --> 00:07:53,665
I'm not so sure
that's a great environment
145
00:07:53,665 --> 00:07:55,710
to be raising
a child.
146
00:07:55,710 --> 00:07:59,062
I'm kinda obliged to drop a note
to protective services.
147
00:07:59,062 --> 00:08:01,107
♪
148
00:08:01,107 --> 00:08:03,109
It's what we do.
149
00:08:03,109 --> 00:08:07,461
[Police radio chatter]
150
00:08:07,461 --> 00:08:08,680
[Birds chirping]
151
00:08:08,680 --> 00:08:11,378
Stay very still.
152
00:08:11,378 --> 00:08:13,554
Don't make
any quick movements.
153
00:08:13,554 --> 00:08:16,731
Don't make
any movements.
154
00:08:16,731 --> 00:08:19,560
If you feel yourself
getting panicked,
155
00:08:19,560 --> 00:08:25,740
sit down real slowly,
156
00:08:25,740 --> 00:08:29,701
put your hands
under your legs, slow...
157
00:08:34,923 --> 00:08:39,493
...and count to 20,
nice and steady.
158
00:08:39,493 --> 00:08:41,887
One.
David: One.
159
00:08:41,887 --> 00:08:43,671
- Two.
- Two.
160
00:08:43,671 --> 00:08:46,283
Three.
161
00:08:46,283 --> 00:08:48,285
Four.
162
00:08:48,285 --> 00:08:50,330
Five.
163
00:08:50,330 --> 00:08:52,158
Six.
164
00:08:52,158 --> 00:08:53,942
Seven.
165
00:08:53,942 --> 00:08:59,774
♪
166
00:08:59,774 --> 00:09:03,735
[Vehicle passing,
indistinct shouting]
167
00:09:03,735 --> 00:09:07,391
♪
168
00:09:07,391 --> 00:09:10,655
[Siren wails]
169
00:09:10,655 --> 00:09:30,153
♪
170
00:09:30,153 --> 00:09:31,632
Marquise.
171
00:09:31,632 --> 00:09:33,504
Let me in, bruh.
172
00:09:33,504 --> 00:09:35,419
Come on.
Come on.
173
00:09:35,419 --> 00:09:38,639
[Gate creaks]
174
00:09:38,639 --> 00:09:40,337
Marquise: Just stay there.
Don't move.
175
00:09:40,337 --> 00:09:45,255
♪
176
00:09:45,255 --> 00:09:47,213
You hot as hell right now.
You gonna come by my pad?
177
00:09:47,213 --> 00:09:48,649
You know
I got warrants.
178
00:09:48,649 --> 00:09:50,825
I had nowhere else
to go, bro.
179
00:09:50,825 --> 00:09:52,784
Is it true
what they saying?
180
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
What they saying, bro?
181
00:09:56,440 --> 00:09:59,399
Word on the block
is you killed a cop, bruh.
182
00:09:59,399 --> 00:10:01,097
I--
183
00:10:01,097 --> 00:10:03,577
He dead?
184
00:10:03,577 --> 00:10:05,405
12 been on ten
all night.
185
00:10:05,405 --> 00:10:08,626
Locking people up,
messing people up for no reason.
186
00:10:08,626 --> 00:10:10,367
Just tearing through shit.
187
00:10:10,367 --> 00:10:13,021
♪
188
00:10:13,021 --> 00:10:15,676
So,
whatchu gonna do?
189
00:10:15,676 --> 00:10:18,375
[Cellphone ringing]
190
00:10:18,375 --> 00:10:21,639
♪
191
00:10:21,639 --> 00:10:23,031
How we looking?
192
00:10:23,031 --> 00:10:24,424
Frater:
The house is all set, boss.
193
00:10:24,424 --> 00:10:25,817
All clear.
194
00:10:25,817 --> 00:10:27,253
Good.
195
00:10:27,253 --> 00:10:28,863
Let's go live.
196
00:10:28,863 --> 00:10:30,561
Then get your team
out of there.
197
00:10:30,561 --> 00:10:32,389
[Pounding on door]
198
00:10:32,389 --> 00:10:34,042
Let's go.
199
00:10:34,042 --> 00:10:36,393
On your feet.
Let's go.
200
00:10:36,393 --> 00:10:47,621
♪
201
00:10:47,621 --> 00:10:49,449
Norma: Joshua?
202
00:10:49,449 --> 00:10:51,451
Joshua!
Where are you taking him!
203
00:10:51,451 --> 00:10:52,844
You can't hold him!
204
00:10:52,844 --> 00:10:54,280
- Joshua!
- Mom!
205
00:10:54,280 --> 00:10:55,542
- Joshua!
- Mama!
206
00:10:55,542 --> 00:10:57,065
Don't worry about her.
She's fine.
207
00:10:57,065 --> 00:10:58,284
Why y'all got my mama
chained up like that?
208
00:10:58,284 --> 00:10:59,938
She's fine.
209
00:10:59,938 --> 00:11:01,983
Why y'all keep doing us
like this, man?
210
00:11:01,983 --> 00:11:03,246
Mom!
Keep going.
211
00:11:03,246 --> 00:11:05,291
Move.
Joshua!
212
00:11:05,291 --> 00:11:06,771
Jojo!
213
00:11:06,771 --> 00:11:08,076
Jo!
214
00:11:08,076 --> 00:11:09,861
Where is he?!
215
00:11:09,861 --> 00:11:11,428
Uncuff her.
216
00:11:11,428 --> 00:11:13,865
♪
217
00:11:13,865 --> 00:11:16,433
Where is he?!
218
00:11:16,433 --> 00:11:18,435
Gone.
219
00:11:18,435 --> 00:11:22,047
♪
220
00:11:22,047 --> 00:11:24,571
He's gone.
221
00:11:24,571 --> 00:11:28,445
What do you mean, gone?
222
00:11:28,445 --> 00:11:31,578
Home.
223
00:11:31,578 --> 00:11:34,538
I can get one of my men
to drop you off, if you like.
224
00:11:37,438 --> 00:11:39,543
What?
225
00:11:42,546 --> 00:11:44,112
Nah.
226
00:11:44,112 --> 00:11:46,158
Your men
have done enough.
227
00:11:50,597 --> 00:11:53,339
You leaving?
228
00:11:53,339 --> 00:11:54,601
What?
229
00:11:54,601 --> 00:11:56,212
Or you like it here?
230
00:12:04,350 --> 00:12:07,353
♪
231
00:12:07,353 --> 00:12:10,661
[Siren wails]
232
00:12:10,661 --> 00:12:17,798
♪
233
00:12:17,798 --> 00:12:20,148
Get on the train.
You got it.
234
00:12:20,148 --> 00:12:21,933
To...?
235
00:12:21,933 --> 00:12:23,543
69th Street.
236
00:12:23,543 --> 00:12:27,243
One, two, three stops.
237
00:12:27,243 --> 00:12:29,680
Okay. Yeah.
Um, and, uh-- you got it.
238
00:12:29,680 --> 00:12:31,116
Then?
239
00:12:31,116 --> 00:12:34,162
Uh,
get off the train.
240
00:12:34,162 --> 00:12:36,164
Left out the station.
241
00:12:36,164 --> 00:12:37,949
50 paces.
242
00:12:37,949 --> 00:12:39,167
Left again.
243
00:12:39,167 --> 00:12:40,560
100 paces.
244
00:12:40,560 --> 00:12:42,823
Mm-hmm.
See, you got it.
245
00:12:42,823 --> 00:12:45,609
Yes.
You got it.
246
00:12:45,609 --> 00:12:48,307
I'm proud of you.
247
00:12:48,307 --> 00:12:51,397
You need a whole new look,
and you lucky,
248
00:12:51,397 --> 00:12:52,746
'cause you came
to the right guy, alright?
249
00:12:52,746 --> 00:12:53,965
[Zipper unzips]
250
00:12:53,965 --> 00:12:55,967
Ooh,
you lucky.
251
00:12:58,186 --> 00:13:01,886
Put that on.
252
00:13:01,886 --> 00:13:04,367
[Siren wails]
253
00:13:04,367 --> 00:13:06,586
Come on.
They gotta go.
254
00:13:06,586 --> 00:13:08,632
Moses: What?
Them ugly-ass braids.
255
00:13:08,632 --> 00:13:10,155
You know I been trying
to get at 'em.
256
00:13:10,155 --> 00:13:11,852
Hey,
quit playing, bro.
257
00:13:11,852 --> 00:13:14,768
[Siren wails in distance]
258
00:13:18,121 --> 00:13:19,991
'Bout that time,
my boy.
259
00:13:19,991 --> 00:13:21,775
'Bout that time.
260
00:13:21,775 --> 00:13:24,256
Man, you just hating 'cause
my shit longer than yours, bruh.
261
00:13:24,256 --> 00:13:25,649
Yeah, yeah. Yeah.
262
00:13:25,649 --> 00:13:27,477
[Chuckles]
263
00:13:27,477 --> 00:13:29,261
Alright.
264
00:13:29,261 --> 00:13:31,611
Damn.
265
00:13:31,611 --> 00:13:36,007
Ah...
Yep.
266
00:13:36,007 --> 00:13:38,966
It's all good, though.
You gonna be fresh.
267
00:13:38,966 --> 00:13:40,838
I'm-a make sure of it.
268
00:13:40,838 --> 00:13:42,622
♪
269
00:13:42,622 --> 00:13:45,059
I've been waiting
to get at these, though.
270
00:13:45,059 --> 00:13:58,943
♪
271
00:13:58,943 --> 00:14:02,294
[Razor buzzing]
272
00:14:02,294 --> 00:14:08,774
♪
273
00:14:12,304 --> 00:14:13,871
♪
274
00:14:13,871 --> 00:14:15,263
Marquise:
Put your hands up.
275
00:14:15,263 --> 00:14:21,879
♪
276
00:14:21,879 --> 00:14:24,751
Yo, man, I-I should
get going, bro.
277
00:14:24,751 --> 00:14:26,449
Where to?
278
00:14:29,132 --> 00:14:31,497
I can take you
to Fatima's house.
279
00:14:31,497 --> 00:14:34,434
No, I can't get you and
your shorty caught up in this.
280
00:14:34,434 --> 00:14:37,721
You'd do the same
for me.
281
00:14:37,721 --> 00:14:40,767
For you?
282
00:14:40,767 --> 00:14:43,161
Hell, no.
283
00:14:43,161 --> 00:14:45,250
[Both laugh]
284
00:14:45,250 --> 00:14:48,035
This is 63rd.
285
00:14:48,035 --> 00:14:50,081
[Door closes]
286
00:14:50,081 --> 00:14:52,692
69th is next.
287
00:14:52,692 --> 00:14:55,347
Doors open on the left
at 69th.
288
00:14:59,699 --> 00:15:02,354
This is a red line train
to 95th.
289
00:15:06,402 --> 00:15:08,752
♪ And if she say
she got a problem ♪
290
00:15:08,752 --> 00:15:10,275
♪ Then I'm gon' solve it ♪
291
00:15:10,275 --> 00:15:12,756
Smoking, littering, and eating
292
00:15:12,756 --> 00:15:16,760
are not permitted
on CTA vehicles.
293
00:15:16,760 --> 00:15:19,023
♪ Fish out of water ♪
294
00:15:19,023 --> 00:15:22,592
♪ She wanna take my soul, go
away, ayy thirty twenty rolls ♪
295
00:15:22,592 --> 00:15:24,768
♪ Told her hit his phone,
meet her in the Wic'♪
296
00:15:24,768 --> 00:15:26,291
♪ But he ain't go,
but he ain't that slow ♪
297
00:15:26,291 --> 00:15:28,162
69th is next.
298
00:15:28,162 --> 00:15:29,947
♪ I'm like, "Cool,"
let him front his move ♪
299
00:15:29,947 --> 00:15:32,036
♪ Do what he gon' do,
'cause this the plot ♪
300
00:15:32,036 --> 00:15:34,038
♪ Put 'em in the pot,
let it cook like stew ♪
301
00:15:34,038 --> 00:15:36,040
♪ I grab my Glock,
it been through a lot ♪
302
00:15:36,040 --> 00:15:37,737
♪ But it still shoot like new,
we at the top ♪
303
00:15:37,737 --> 00:15:39,130
♪ Yeah, we lost a lot ♪
304
00:15:39,130 --> 00:15:41,393
♪ But that's just how--♪
305
00:15:41,393 --> 00:15:43,090
This is 69th.
306
00:15:43,090 --> 00:15:45,963
Please watch your step
as you exit the train.
307
00:15:45,963 --> 00:15:49,401
[Chatter]
308
00:15:49,401 --> 00:15:54,362
♪
309
00:15:54,362 --> 00:15:56,887
Stand clear of
the closing doors.
310
00:15:56,887 --> 00:16:01,718
♪
311
00:16:05,548 --> 00:16:09,290
♪ I'm so glad ♪
312
00:16:09,290 --> 00:16:14,513
♪ Troubles don't last always ♪
313
00:16:14,513 --> 00:16:16,210
Man: Come on,
put your hands together.
314
00:16:16,210 --> 00:16:17,603
♪ Troubles don't last ♪
315
00:16:17,603 --> 00:16:20,606
♪ Hey, hey ♪
316
00:16:20,606 --> 00:16:21,868
Martha?
317
00:16:21,868 --> 00:16:23,479
They're ready for you now.
318
00:16:23,479 --> 00:16:26,003
♪ Troubles don't last always ♪Okay.
319
00:16:26,003 --> 00:16:29,572
Okay?
[Chuckles]
320
00:16:29,572 --> 00:16:32,575
No. [Laughs]
321
00:16:32,575 --> 00:16:34,838
Take off your shoes.
322
00:16:34,838 --> 00:16:36,579
My grandmother's tip
for nerves.
323
00:16:36,579 --> 00:16:39,277
Feet on the ground.
Never fails.
324
00:16:39,277 --> 00:16:43,411
♪
325
00:16:43,411 --> 00:16:45,413
Alright. [Chuckles]
326
00:16:45,413 --> 00:16:48,416
♪
327
00:16:48,416 --> 00:16:50,767
[Door closes]
328
00:16:50,767 --> 00:16:52,290
♪
329
00:16:52,290 --> 00:16:53,596
[Shoes thud]
330
00:16:53,596 --> 00:16:57,861
[Applause]
331
00:16:57,861 --> 00:16:59,297
Y'all know me.
332
00:16:59,297 --> 00:17:01,255
Woman:
That's right.
333
00:17:01,255 --> 00:17:05,912
I've sat on your porches
and eaten ribs with you.
334
00:17:05,912 --> 00:17:08,828
Me and Franklin have had to
teach some of y'all how to step.
335
00:17:08,828 --> 00:17:10,308
[Laughter, chatter]
336
00:17:10,308 --> 00:17:13,877
You have come to me
in times of trouble,
337
00:17:13,877 --> 00:17:16,662
and I have had to come to you.
338
00:17:16,662 --> 00:17:19,970
You've watched
my little David grow up,
339
00:17:19,970 --> 00:17:22,102
and you looked after him
when we needed it.
340
00:17:22,102 --> 00:17:24,061
- Y'all know me.
- All: Yes.
341
00:17:24,061 --> 00:17:27,238
So you know
I don't like politics.
342
00:17:27,238 --> 00:17:28,544
And I don't like politicians.
343
00:17:28,544 --> 00:17:29,893
No, let me--
let me change that.
344
00:17:29,893 --> 00:17:33,723
I hate politicians.
345
00:17:33,723 --> 00:17:36,552
[Chatter]
346
00:17:36,552 --> 00:17:40,904
So, what am I doing here,
asking for your vote
347
00:17:40,904 --> 00:17:43,297
so I can be one?
348
00:17:43,297 --> 00:17:45,473
What am I doing here in this--
this suit
349
00:17:45,473 --> 00:17:48,476
I got on sale from Macy's,
350
00:17:48,476 --> 00:17:53,264
asking you to ask everyone
you know to stand with me?
351
00:17:53,264 --> 00:17:55,658
[Chatter]
352
00:17:55,658 --> 00:17:58,138
Our neighborhoods.
353
00:17:58,138 --> 00:18:00,227
They closed down
60 of our schools
354
00:18:00,227 --> 00:18:01,925
because they wouldn't
pay for them,
355
00:18:01,925 --> 00:18:04,754
and at the same time,
they paid more for the police
356
00:18:04,754 --> 00:18:07,278
to be in those schools
that they keep open.
357
00:18:07,278 --> 00:18:09,497
Now, what does that say
about them
358
00:18:09,497 --> 00:18:12,326
and what
they think about us?
359
00:18:12,326 --> 00:18:15,721
What do we do
with an organization,
360
00:18:15,721 --> 00:18:18,506
funded by our tax money,
361
00:18:18,506 --> 00:18:23,947
when it chooses to hurt and kill
the people it's paid to protect?
362
00:18:23,947 --> 00:18:27,341
What do we do
with an organization
363
00:18:27,341 --> 00:18:31,345
when its members
become criminals,
364
00:18:31,345 --> 00:18:34,740
when they become murderers?
365
00:18:34,740 --> 00:18:37,438
We stop funding
that organization.
366
00:18:37,438 --> 00:18:39,179
[Indistinct shouting]
367
00:18:39,179 --> 00:18:40,964
Now, I want you to hear me
when I say this,
368
00:18:40,964 --> 00:18:43,531
because I want you to know
that I am not hiding
369
00:18:43,531 --> 00:18:46,360
behind any politician speak.
370
00:18:46,360 --> 00:18:49,494
Defund the police.[Applause]
371
00:18:49,494 --> 00:18:51,801
Yes, we have
to protect ourselves.
372
00:18:51,801 --> 00:18:56,327
We have to serve our community
by shutting them down!
373
00:18:56,327 --> 00:18:57,981
It's gotta be us.
374
00:18:57,981 --> 00:19:00,157
Not them.
375
00:19:00,157 --> 00:19:01,724
Yeah, it's time to put--
376
00:19:01,724 --> 00:19:04,770
it's time to put the South Side
on the inside.
377
00:19:04,770 --> 00:19:08,644
Yeah. Yeah. Yeah.
378
00:19:08,644 --> 00:19:11,516
[Applause]
379
00:19:12,560 --> 00:19:15,912
[Cellphone vibrating]
380
00:19:24,877 --> 00:19:27,401
[Sighs]
381
00:19:27,401 --> 00:19:29,577
Jessica. Jessica:
Can you come over?
382
00:19:29,577 --> 00:19:31,971
Please?
I-I'm on my way.
383
00:19:31,971 --> 00:19:35,279
[Breathing heavily]
384
00:19:35,279 --> 00:19:51,483
♪
385
00:19:55,255 --> 00:20:01,326
♪
386
00:20:05,265 --> 00:20:11,235
♪
387
00:20:15,275 --> 00:20:20,734
♪
388
00:20:25,590 --> 00:20:28,419
[Sniffles]
389
00:20:28,419 --> 00:20:30,334
Um...
390
00:20:30,334 --> 00:20:33,641
They--
They gave me this.
391
00:20:33,641 --> 00:20:38,472
It's, uh--
It's a check for $50,000.
392
00:20:38,472 --> 00:20:40,605
"To take care
of things."
393
00:20:40,605 --> 00:20:43,477
[Toys clattering]
394
00:20:43,477 --> 00:20:45,001
Yeah, they just--
they just mean the--
395
00:20:45,001 --> 00:20:46,742
the funeral, you know,
and the next few weeks.
396
00:20:49,875 --> 00:20:51,877
The mayor came.
She was here.
397
00:20:51,877 --> 00:20:53,270
I'm good. I'm good.
Okay. Okay.
398
00:20:53,270 --> 00:20:54,924
I'm good.
399
00:20:56,706 --> 00:20:58,405
Anything we can do.
400
00:20:58,405 --> 00:21:00,843
Anything at all.
[Sighs]
401
00:21:00,843 --> 00:21:02,279
They all say that.
402
00:21:02,279 --> 00:21:05,456
But they won't
let me see him.
403
00:21:06,986 --> 00:21:08,111
I don't want--
404
00:21:08,111 --> 00:21:09,503
I don't want to see the Mayor
or the Chief of Police.
405
00:21:09,503 --> 00:21:12,463
I want to see my husband,
and if I don't,
406
00:21:12,463 --> 00:21:14,117
if I can't
make this real,
407
00:21:14,117 --> 00:21:15,901
I'm just--
I'm gonna lose my mind!
408
00:21:15,901 --> 00:21:17,381
Okay. Jessica.
409
00:21:17,381 --> 00:21:18,730
- Oh, my God.
- It's okay.
We're okay.
410
00:21:18,730 --> 00:21:20,079
We're okay.
We're all good. Thank you.
411
00:21:20,079 --> 00:21:21,341
I can't even get emotional
in my own house?
412
00:21:21,341 --> 00:21:23,082
I just--
My husband's dead.
413
00:21:23,082 --> 00:21:24,518
I just can't, like,
hit the ground running
414
00:21:24,518 --> 00:21:27,130
with this
perky widow shit.
415
00:21:29,132 --> 00:21:31,525
[Sighs]
416
00:21:31,525 --> 00:21:34,354
They won't let you
see him right now...
417
00:21:34,354 --> 00:21:36,922
because he's
a crime scene.
418
00:21:36,922 --> 00:21:38,358
What?
419
00:21:38,358 --> 00:21:42,928
And forensics have to
do their thing...
420
00:21:42,928 --> 00:21:46,149
before they--
they clean him up.
421
00:21:46,149 --> 00:21:49,892
[Birds chirping]
422
00:21:49,892 --> 00:21:51,894
Have you seen him?
423
00:21:53,721 --> 00:21:55,811
I saw him die, Jessica.
424
00:22:00,487 --> 00:22:02,513
I was with him.
425
00:22:09,059 --> 00:22:11,957
What was the last thing he said
to you before he died?
426
00:22:17,745 --> 00:22:20,096
He--
He talked about you.
427
00:22:20,096 --> 00:22:22,925
♪
428
00:22:22,925 --> 00:22:26,102
And your honeymoon
and how happy he was.
429
00:22:26,102 --> 00:22:31,681
♪
430
00:22:34,011 --> 00:22:37,417
What about you?
Your last conversation with him?
431
00:22:37,417 --> 00:22:42,422
♪
432
00:22:42,422 --> 00:22:44,163
I-I don't remember.
433
00:22:45,948 --> 00:22:48,559
N-Nothing particular
that morning?
434
00:22:48,559 --> 00:22:53,390
♪
435
00:22:53,390 --> 00:22:55,000
Mm.
No?
436
00:22:55,000 --> 00:22:57,785
No? Okay.
[Sniffles]
437
00:22:57,785 --> 00:23:00,136
Okay.
438
00:23:00,136 --> 00:23:05,557
♪
439
00:23:07,677 --> 00:23:10,146
I-I gave him his name, Ma.
440
00:23:10,146 --> 00:23:16,456
♪
441
00:23:16,456 --> 00:23:18,806
If something bad
happens to Moses--
442
00:23:18,806 --> 00:23:22,419
No!
Just-- Don't.
443
00:23:22,419 --> 00:23:27,598
♪
444
00:23:27,598 --> 00:23:34,039
I'm sorry.
445
00:23:34,039 --> 00:23:35,606
I'm sorry.
I'm sorry.
446
00:23:35,606 --> 00:23:37,651
[Sobbing]
447
00:23:37,651 --> 00:23:39,827
I'm sorry.
448
00:23:39,827 --> 00:23:42,787
I'm sorry, Ma.
I'm sorry.
449
00:23:42,787 --> 00:23:44,789
They can't break us.
450
00:23:44,789 --> 00:23:46,225
Hmm?
You hear me?
451
00:23:46,225 --> 00:23:47,835
Look at me.
452
00:23:47,835 --> 00:23:51,013
I got this.
453
00:23:51,013 --> 00:23:52,623
You hear me?
454
00:23:52,623 --> 00:23:57,093
♪
455
00:24:09,509 --> 00:24:12,077
[Engine shuts off]
456
00:24:12,077 --> 00:24:15,385
[Siren wails]
457
00:24:15,385 --> 00:24:21,071
♪
458
00:24:25,931 --> 00:24:27,310
Here.
459
00:24:27,310 --> 00:24:29,312
You good?
460
00:24:29,312 --> 00:24:31,314
Yeah, bruh.
Ooh, oop!
461
00:24:31,314 --> 00:24:34,621
Stay down, stay down, stay--
stay down, stay down.
462
00:24:34,621 --> 00:24:35,840
They gone?
463
00:24:35,840 --> 00:24:37,929
Nope.
Not yet.
464
00:24:37,929 --> 00:24:39,278
[Tires screech]
465
00:24:39,278 --> 00:24:41,324
- Come on.
- They gone?
466
00:24:41,324 --> 00:24:43,282
Yeah.
Come on.
467
00:24:43,282 --> 00:24:45,284
- Yo, hurry up, man.
- I am, bro.
468
00:24:45,284 --> 00:24:46,677
Come on, come on, come on.
Stay calm.
469
00:24:46,677 --> 00:24:48,113
Look out!
Bro, come on, bro.
470
00:24:48,113 --> 00:24:50,507
I am!
471
00:24:50,507 --> 00:24:55,120
♪
472
00:24:55,120 --> 00:24:57,514
Oh.
473
00:24:57,514 --> 00:24:58,994
♪
474
00:25:04,129 --> 00:25:05,957
Alright, you good to lay low
here 'til the morning,
475
00:25:05,957 --> 00:25:08,177
but you gotta be gone
when bae gets back, alright?
476
00:25:08,177 --> 00:25:09,569
Alright, I'll be out by the morning. Alright.
477
00:25:09,569 --> 00:25:11,354
And if I was in your shoes,
there's one person
478
00:25:11,354 --> 00:25:14,270
I'd call first,
even before my mama.
479
00:25:14,270 --> 00:25:16,359
♪
480
00:25:16,359 --> 00:25:18,709
God don't seem to be
listening, bruh.
481
00:25:18,709 --> 00:25:20,972
Next best.
482
00:25:20,972 --> 00:25:26,985
♪
483
00:25:30,982 --> 00:25:35,726
♪
484
00:25:35,726 --> 00:25:38,163
[Water running,
soap dispenser clicking]
485
00:25:38,163 --> 00:25:43,801
♪
486
00:25:46,041 --> 00:25:48,956
[Indistinct conversations]
487
00:25:48,956 --> 00:25:50,741
Man: Next.
488
00:25:50,741 --> 00:25:54,179
[Speaking indistinctly]
489
00:25:54,179 --> 00:25:55,963
Seven days with no...
490
00:25:55,963 --> 00:25:57,574
It's completely different.
491
00:25:57,574 --> 00:25:59,315
You get what I'm saying?
492
00:25:59,315 --> 00:26:02,361
Now that you two are acquainted,
perhaps we can get on with this?
493
00:26:02,361 --> 00:26:03,754
Bail?
494
00:26:03,754 --> 00:26:09,238
♪
495
00:26:09,238 --> 00:26:10,978
You wanna talk,
my friend?
496
00:26:10,978 --> 00:26:14,330
♪
497
00:26:15,520 --> 00:26:16,810
Yeah.
498
00:26:16,810 --> 00:26:19,639
♪
499
00:26:19,639 --> 00:26:20,945
How you doing,
Franklin?
500
00:26:20,945 --> 00:26:22,381
Man,
don't patronize me.
501
00:26:22,381 --> 00:26:23,687
Don't patronize me.
502
00:26:23,687 --> 00:26:25,776
Okay.
503
00:26:25,776 --> 00:26:27,995
But how you doing?
504
00:26:27,995 --> 00:26:30,694
Reporter: Yards from here is
where Office Michael Rossi,
505
00:26:30,694 --> 00:26:33,088
an 11-year veteran of
the Chicago Police Department,
506
00:26:33,088 --> 00:26:36,265
devoted husband and loving
father of five young children,
507
00:26:36,265 --> 00:26:38,005
took his last breath
and died... Mm.
508
00:26:38,005 --> 00:26:40,617
Do our best
and let God do the rest, right?
509
00:26:40,617 --> 00:26:42,923
Don't get bitter with God. ...in the wake
of a foot pursuit
510
00:26:42,923 --> 00:26:45,056
that took a tragic turn.
511
00:26:45,056 --> 00:26:48,973
[Cellphone ringing]
512
00:26:48,973 --> 00:26:51,454
Pastor Richard.
513
00:26:51,454 --> 00:26:53,020
Hey, Marquise.
514
00:26:53,020 --> 00:26:54,805
How you doing,
my friend?
515
00:26:57,895 --> 00:27:02,987
Lieutenant Brannigan.
[Indistinct shouting]
516
00:27:05,076 --> 00:27:08,035
We done here?
517
00:27:08,035 --> 00:27:10,212
I could use your help
with this.
518
00:27:13,302 --> 00:27:15,869
I knew Michael Rossi,
519
00:27:15,869 --> 00:27:21,266
but not like his partner
of 10 years knew him.
520
00:27:21,266 --> 00:27:23,486
Office Logan.
521
00:27:23,486 --> 00:27:25,792
Please.
522
00:27:25,792 --> 00:27:27,707
For all of us.
523
00:27:27,707 --> 00:27:29,579
[Camera shutters clicking]
524
00:27:29,579 --> 00:27:35,696
♪
525
00:27:37,674 --> 00:27:41,417
Uh, I-I, um--
I-I'm an only child.
526
00:27:41,417 --> 00:27:46,509
♪
527
00:27:46,509 --> 00:27:50,861
And I-I always wondered
what it would be like
528
00:27:50,861 --> 00:27:52,776
to have an older sibling, and--
529
00:27:52,776 --> 00:27:56,432
and with Michael,
I-I didn't need to wonder.
530
00:27:56,432 --> 00:27:58,956
♪
531
00:27:58,956 --> 00:28:01,437
[Breathing shakily]
532
00:28:01,437 --> 00:28:02,960
He was my partner.
533
00:28:02,960 --> 00:28:06,137
He-- He was my big brother.
534
00:28:06,137 --> 00:28:08,705
♪
535
00:28:08,705 --> 00:28:10,881
He always had my back, and...
536
00:28:10,881 --> 00:28:14,406
♪
537
00:28:14,406 --> 00:28:21,065
He made me laugh every day,
and he... and...
538
00:28:21,065 --> 00:28:23,589
♪
539
00:28:23,589 --> 00:28:26,157
I-I'm sorry.
540
00:28:26,157 --> 00:28:30,553
[Indistinct shouting]
541
00:28:30,553 --> 00:28:31,989
I can take your questions.
542
00:28:31,989 --> 00:28:33,512
Yes.
543
00:28:33,512 --> 00:28:35,253
Okay, okay.
544
00:28:35,253 --> 00:28:36,776
We know who killed him.
545
00:28:36,776 --> 00:28:40,171
Moses Johnson, drug dealer,
affiliated with
546
00:28:40,171 --> 00:28:43,522
one of our community's
most violent street gangs,
547
00:28:43,522 --> 00:28:46,569
son of a gangbanger
and career criminal.
548
00:28:46,569 --> 00:28:50,399
Let me be clear--
he's dangerous.
549
00:28:50,399 --> 00:28:54,359
If you see him, do not under
any circumstances approach.
550
00:28:54,359 --> 00:28:55,969
Call us.
551
00:28:55,969 --> 00:28:58,929
We will not rest
until we have found him.
552
00:28:58,929 --> 00:29:05,379
♪
553
00:29:08,939 --> 00:29:12,377
♪
554
00:29:12,377 --> 00:29:14,031
Michael:
You know, is there--
555
00:29:14,031 --> 00:29:15,989
is there something
that I should know?
556
00:29:15,989 --> 00:29:17,295
Brannigan: Like what? I don't know.
557
00:29:17,295 --> 00:29:19,123
I don't know.
558
00:29:19,123 --> 00:29:20,820
I just-- I-I feel like
I am doing everything right.
559
00:29:20,820 --> 00:29:24,476
Arrest numbers, bravery
citations, no complaints.
560
00:29:24,476 --> 00:29:26,957
What's good, boy?
561
00:29:26,957 --> 00:29:28,350
Oh, man.
The one on 87th.
562
00:29:28,350 --> 00:29:29,916
- Every time.
- 87th?
563
00:29:29,916 --> 00:29:31,614
It's been a while since
you've been to this jawn, man.
564
00:29:31,614 --> 00:29:33,180
Alright. What you need?
What you need?
565
00:29:33,180 --> 00:29:35,226
I'll give you that.
It is good. It is good.
566
00:29:35,226 --> 00:29:38,403
[Door opens]
Officer: Everybody!
567
00:29:38,403 --> 00:29:40,187
Everybody, listen up!
568
00:29:40,187 --> 00:29:42,625
Need to see
everybody's hands!
569
00:29:42,625 --> 00:29:45,192
Everybody!
I said, now!
570
00:29:45,192 --> 00:29:46,803
Barber, step back.
571
00:29:46,803 --> 00:29:48,195
Hands up.
572
00:29:48,195 --> 00:29:50,241
Behind your head.
573
00:29:53,549 --> 00:29:56,900
[Police radio chatter]
574
00:30:05,256 --> 00:30:11,871
♪
575
00:30:11,871 --> 00:30:15,266
[Items clattering]
576
00:30:15,266 --> 00:30:22,238
♪
577
00:30:25,232 --> 00:30:28,671
You just gonna play dumb
with me?
578
00:30:28,671 --> 00:30:31,064
Everyone on the street
says you're his friend.
579
00:30:31,064 --> 00:30:32,936
If you're talking about Moses,
I ain't seen him.
580
00:30:32,936 --> 00:30:37,419
I'm watching this stuff on TV,
just like everybody.
581
00:30:37,419 --> 00:30:41,031
Frater: Boss.
582
00:30:41,031 --> 00:30:44,077
Kind of touching, really.
583
00:30:44,077 --> 00:30:47,037
A mom who puts name tags
on her son's gear for him.
584
00:30:47,037 --> 00:30:52,013
♪
585
00:30:55,393 --> 00:30:57,613
♪
586
00:31:01,051 --> 00:31:04,663
[Lighter clicks]
587
00:31:04,663 --> 00:31:08,014
[Siren wails]
588
00:31:11,278 --> 00:31:13,280
Man: Mnh-mnh.
589
00:31:13,280 --> 00:31:16,632
[Lighter clicking]
590
00:31:16,632 --> 00:31:19,983
[Train approaching]
591
00:31:40,917 --> 00:31:42,875
[Door opens]
592
00:31:42,875 --> 00:31:44,181
♪ ...plugs who didn't
show love ♪
593
00:31:44,181 --> 00:31:46,139
♪ Now how do that sound?♪
594
00:31:46,139 --> 00:31:49,316
♪ Draco, sixty slugs, and
a ProMag, I hope it don't jam ♪
595
00:31:49,316 --> 00:31:51,318
We out here.
596
00:31:51,318 --> 00:31:53,364
Can't move nothing.
597
00:31:53,364 --> 00:31:55,540
♪ And poured a eighth,
told bro to slow down ♪
598
00:31:55,540 --> 00:31:58,500
What's that saying?
599
00:31:58,500 --> 00:32:01,546
"Life is
10% what happens to us,
600
00:32:01,546 --> 00:32:05,115
90% how we react
to it"?
601
00:32:05,115 --> 00:32:07,987
Barricades and five-o ain't
never good for business.
602
00:32:07,987 --> 00:32:11,948
♪
603
00:32:11,948 --> 00:32:14,167
Find Moses.
604
00:32:14,167 --> 00:32:15,342
Turn his ass
over to the police
605
00:32:15,342 --> 00:32:17,867
so we go back
to doing what we do.
606
00:32:17,867 --> 00:32:19,608
♪ Short bus, pop sixes of 'em ♪
607
00:32:19,608 --> 00:32:21,174
♪ The opps know
we be spinnin' on 'em ♪
608
00:32:21,174 --> 00:32:23,089
♪ No half dunks,
gon' finish homie ♪
609
00:32:23,089 --> 00:32:25,135
♪ All I know is robbers
and them killers ♪
610
00:32:25,135 --> 00:32:26,571
♪ Members only ♪
611
00:32:26,571 --> 00:32:28,355
♪ Said he up in my city ♪
612
00:32:28,355 --> 00:32:31,141
♪ Gotta get took down ♪
613
00:32:31,141 --> 00:32:33,143
Mm.
614
00:32:33,143 --> 00:32:37,832
♪
615
00:32:42,805 --> 00:32:48,875
♪
616
00:32:52,815 --> 00:32:59,055
♪
617
00:33:02,825 --> 00:33:07,830
♪
618
00:33:07,830 --> 00:33:09,788
[Knock on door]
619
00:33:09,788 --> 00:33:12,008
Moses!
620
00:33:12,008 --> 00:33:13,400
♪
621
00:33:13,400 --> 00:33:16,839
Moses!
Marquise sent us!
622
00:33:16,839 --> 00:33:19,015
Franklin:
We're here to help!
623
00:33:19,015 --> 00:33:22,409
♪
624
00:33:22,409 --> 00:33:24,586
Did he have kids?
625
00:33:24,586 --> 00:33:26,849
Pastor Richard:
Five children.
626
00:33:26,849 --> 00:33:30,200
[Sighs]
627
00:33:33,029 --> 00:33:34,552
What do I do?
628
00:33:34,552 --> 00:33:37,424
What do you want?
629
00:33:37,424 --> 00:33:41,080
I want this
to go away.
630
00:33:41,080 --> 00:33:42,429
I want to--
I want to go to college.
631
00:33:42,429 --> 00:33:44,693
I-I want
to be running.
632
00:33:47,434 --> 00:33:49,872
I want
my future back.
633
00:33:50,873 --> 00:33:53,092
[Sighs]
634
00:33:53,092 --> 00:33:56,095
I can't tell you what it's gonna
take to make that happen,
635
00:33:56,095 --> 00:33:58,271
but what I do know
for certain--
636
00:33:58,271 --> 00:34:01,884
none of that happens
until you deal with this.
637
00:34:01,884 --> 00:34:03,276
You got two options--
638
00:34:03,276 --> 00:34:06,845
turn yourself in
or keep running.
639
00:34:07,846 --> 00:34:10,501
[Sighs]
640
00:34:10,501 --> 00:34:12,459
Franklin: Keep running,
and it'll be impossible
641
00:34:12,459 --> 00:34:15,898
to avoid capture
much longer.
642
00:34:15,898 --> 00:34:18,117
When they're
this motivated,
643
00:34:18,117 --> 00:34:21,468
13,000 cops
and one of you.
644
00:34:21,468 --> 00:34:23,035
And when
they find you,
645
00:34:23,035 --> 00:34:25,647
they're not gonna be looking
to take you in alive.
646
00:34:27,692 --> 00:34:31,653
Turn yourself in,
we can help.
647
00:34:31,653 --> 00:34:34,830
Arranged surrender,
right cop,
648
00:34:34,830 --> 00:34:38,311
right police station,
lawyered up.
649
00:34:38,311 --> 00:34:41,750
After that, you take your shot
in the courts.
650
00:34:41,750 --> 00:34:45,492
Look, I know the system
is not tilted in our favor,
651
00:34:45,492 --> 00:34:47,669
but you'll be alive.
652
00:34:47,669 --> 00:34:50,280
This is
your decision, Moses.
653
00:34:50,280 --> 00:34:51,716
It's not up to me.
654
00:34:51,716 --> 00:34:54,719
It's not up to my friend
Franklin here.
655
00:34:54,719 --> 00:34:56,503
You have to decide,
656
00:34:56,503 --> 00:35:00,507
and the hard part--
you have to decide now.
657
00:35:00,507 --> 00:35:02,466
So...
658
00:35:02,466 --> 00:35:06,470
what--
what do you want?
659
00:35:06,470 --> 00:35:09,038
[Sighs]
660
00:35:09,038 --> 00:35:12,171
♪
661
00:35:12,171 --> 00:35:14,521
I want
to see my mama.
662
00:35:14,521 --> 00:35:18,351
♪
663
00:35:18,351 --> 00:35:20,266
I want
to see my mama.
664
00:35:20,266 --> 00:35:22,747
[Knock on door]
665
00:35:22,747 --> 00:35:26,185
♪
666
00:35:26,185 --> 00:35:28,187
Franklin:
Hey, Norma.
667
00:35:28,187 --> 00:35:29,493
No, no.
No, no, no, no, no.
668
00:35:29,493 --> 00:35:30,973
It's okay.
It's okay.
669
00:35:30,973 --> 00:35:32,365
No, please.
It's okay.
670
00:35:32,365 --> 00:35:33,671
I-I-I've seen him.
671
00:35:33,671 --> 00:35:36,326
I was just--
I was just with him.
672
00:35:36,326 --> 00:35:38,328
Is he alright?
Is he hurt?
673
00:35:38,328 --> 00:35:41,200
He's-- He's okay.
674
00:35:41,200 --> 00:35:42,593
Where is he?
I mean, can I see him?
675
00:35:42,593 --> 00:35:43,899
Is--Come on.
Let's go sit down.
676
00:35:43,899 --> 00:35:45,727
Come on.
He's-- He's okay.
677
00:35:45,727 --> 00:35:49,948
He's okay.
678
00:35:49,948 --> 00:35:51,428
The cops don't know
where he is,
679
00:35:51,428 --> 00:35:54,170
which is good,
but that's not gonna last.
680
00:35:54,170 --> 00:35:56,389
He's asked for you.
That's why we're here.
681
00:35:56,389 --> 00:35:57,913
[Siren wails]
682
00:35:57,913 --> 00:36:01,960
We need to talk about
keeping him alive.
683
00:36:01,960 --> 00:36:04,528
He needs to have his mother
tell him what to do.
684
00:36:04,528 --> 00:36:07,574
[Siren continues]
685
00:36:07,574 --> 00:36:10,752
What would you do
if it were your son?
686
00:36:10,752 --> 00:36:13,015
Pastor Richard:
This is not about him.
687
00:36:13,015 --> 00:36:14,756
It's about you.
688
00:36:14,756 --> 00:36:17,497
This has to come
from you.
689
00:36:17,497 --> 00:36:21,153
[Sniffles]
He must be tired and hungry.
690
00:36:21,153 --> 00:36:24,809
But still thinking,
still smart.
691
00:36:24,809 --> 00:36:26,376
He even changed
his look.
692
00:36:26,376 --> 00:36:27,769
His braids are gone.
693
00:36:27,769 --> 00:36:29,814
[Chuckles]
694
00:36:29,814 --> 00:36:31,381
So,
he's had help.
695
00:36:31,381 --> 00:36:32,643
That's good.
696
00:36:32,643 --> 00:36:34,253
Franklin:
But he needs to--
697
00:36:34,253 --> 00:36:36,038
really needs to hear it
from his mama
698
00:36:36,038 --> 00:36:38,649
about what to do.
699
00:36:38,649 --> 00:36:42,305
Just need a little time,
put some things in place.
700
00:36:42,305 --> 00:36:44,263
Then I can see him?
701
00:36:44,263 --> 00:36:45,830
We'll be back
in an hour.
702
00:36:45,830 --> 00:36:47,963
Be ready.
703
00:36:47,963 --> 00:36:53,751
♪
704
00:36:53,751 --> 00:36:56,623
[Indistinct hip-hop music
playing]
705
00:36:56,623 --> 00:36:58,103
[Door opens]
706
00:36:58,103 --> 00:37:01,063
♪
707
00:37:01,063 --> 00:37:03,630
[Door closes]
Hey, little bro,
we about closed right now.
708
00:37:03,630 --> 00:37:05,067
Joshua:
Marquise here?
709
00:37:05,067 --> 00:37:06,677
What,
you ain't heard?
710
00:37:06,677 --> 00:37:09,636
Man, they was in here
looking for your brother.
711
00:37:09,636 --> 00:37:12,814
Yeah, he got arrested
because of Moses.
712
00:37:12,814 --> 00:37:14,293
Look,
I ain't seen Marquise
713
00:37:14,293 --> 00:37:16,600
since five-o came in here
and took him.
714
00:37:16,600 --> 00:37:18,863
Probably over
at county.
715
00:37:18,863 --> 00:37:20,822
♪
716
00:37:20,822 --> 00:37:22,301
I know
Moses was here.
717
00:37:22,301 --> 00:37:24,260
Marquise gave him
a haircut.
718
00:37:24,260 --> 00:37:26,088
♪
719
00:37:26,088 --> 00:37:27,611
If he had one phone call
to make,
720
00:37:27,611 --> 00:37:29,265
he'd probably call
his woman.
721
00:37:29,265 --> 00:37:30,832
She bailed him out last time
he got in trouble.
722
00:37:30,832 --> 00:37:33,182
What, the fancy lady
over on 55th?
723
00:37:33,182 --> 00:37:35,750
♪
724
00:37:35,750 --> 00:37:39,101
[Police radio chatter]
725
00:37:49,067 --> 00:37:51,461
[Brakes squeal,
engine shuts off]
726
00:37:51,461 --> 00:37:54,029
[Door opens, keys jingle]
727
00:37:54,029 --> 00:38:10,349
♪
728
00:38:10,349 --> 00:38:12,438
What's good?
It's your boy, Marquise.
729
00:38:12,438 --> 00:38:14,701
You know what to do.
730
00:38:14,701 --> 00:38:26,931
♪
731
00:38:28,324 --> 00:38:30,674
What's up, T?
732
00:38:30,674 --> 00:38:32,807
I'm good.
You?
733
00:38:32,807 --> 00:38:34,156
What's up?
734
00:38:34,156 --> 00:38:35,810
What you what?
735
00:38:35,810 --> 00:38:38,943
Believe me, I can't watch
my brotha go down like that.
736
00:38:38,943 --> 00:38:40,336
You know
where he at?
737
00:38:40,336 --> 00:38:43,818
♪
738
00:38:47,691 --> 00:38:53,044
♪
739
00:38:53,044 --> 00:38:55,525
Oh, my God.
740
00:38:55,525 --> 00:39:08,190
♪
741
00:39:08,190 --> 00:39:10,757
Just keep going down
Vincennes Avenue.
742
00:39:10,757 --> 00:39:12,542
♪
743
00:39:12,542 --> 00:39:15,588
- Is it far?
- No, no, no.
744
00:39:15,588 --> 00:39:17,939
No, it's not.
Yes, here's good.
745
00:39:17,939 --> 00:39:20,724
Eh, you can turn
on 44th.
746
00:39:20,724 --> 00:39:22,639
Turn right here.
747
00:39:22,639 --> 00:39:25,120
♪
748
00:39:25,120 --> 00:39:28,427
[Police radio chatter]
749
00:39:28,427 --> 00:39:30,560
Brannigan:
Where's he going now?
750
00:39:30,560 --> 00:39:33,563
♪
751
00:39:33,563 --> 00:39:34,999
Yes,
this is good.
752
00:39:34,999 --> 00:39:38,394
Now, let us out here
on the block, please.
753
00:39:38,394 --> 00:39:41,353
[Police radio chatter]
754
00:39:41,353 --> 00:39:44,748
Why are
we stopping here?
755
00:39:44,748 --> 00:39:46,315
Officer:
What they doing?
756
00:39:46,315 --> 00:39:48,230
He's cutting through the park.
Don't follow on foot.
757
00:39:48,230 --> 00:39:51,494
He'll spot us.
758
00:39:51,494 --> 00:39:54,497
Where are you
taking me?
759
00:39:54,497 --> 00:39:56,151
Why through the park?
760
00:39:56,151 --> 00:40:00,068
♪
761
00:40:00,068 --> 00:40:02,287
Damn it.
We're losing him.
762
00:40:02,287 --> 00:40:03,985
What about Joshua?
763
00:40:03,985 --> 00:40:17,128
♪
764
00:40:17,128 --> 00:40:19,652
I repeat--
do we have eyes on Joshua?
765
00:40:19,652 --> 00:40:22,177
Officer: We got him, Lu.
We're about three cars back.
766
00:40:22,177 --> 00:40:29,271
♪
767
00:40:29,271 --> 00:40:31,273
So, where we gonna
take him?
768
00:40:31,273 --> 00:40:34,580
Hey, the less you know,
the better.
769
00:40:34,580 --> 00:40:36,539
We got a spot.
770
00:40:36,539 --> 00:40:39,846
♪
771
00:40:39,846 --> 00:40:41,718
Officer:
We've got confirmation.
772
00:40:41,718 --> 00:40:45,243
Subject has been spotted
in a gray Pontiac Parisienne,
773
00:40:45,243 --> 00:40:48,594
traveling eastbound from 55th.
774
00:40:48,594 --> 00:40:49,856
Relax,
little man.
775
00:40:49,856 --> 00:40:52,076
We got Mo's back.
776
00:40:52,076 --> 00:40:56,124
♪
777
00:40:56,124 --> 00:40:58,561
[Engine shuts off, keys jingle]
778
00:40:58,561 --> 00:41:00,650
♪
779
00:41:00,650 --> 00:41:02,957
Boy,
if you don't chill out...
780
00:41:02,957 --> 00:41:05,002
Dante's getting
everything together.
781
00:41:05,002 --> 00:41:06,830
Passport,
birth certificate,
782
00:41:06,830 --> 00:41:09,137
clothes,
plane ticket.
783
00:41:09,137 --> 00:41:10,921
Couple grand
to get his life together.
784
00:41:10,921 --> 00:41:12,923
For real, man?
785
00:41:12,923 --> 00:41:14,925
Come on, bro.
786
00:41:14,925 --> 00:41:18,189
We do this.
787
00:41:18,189 --> 00:41:31,811
♪
788
00:41:31,811 --> 00:41:34,553
There it go.
Right there.
789
00:41:34,553 --> 00:41:46,671
♪
790
00:41:51,657 --> 00:41:54,530
[Police radio chatter]
791
00:41:54,530 --> 00:41:57,750
Subjects have landed
at 1420 East 55th Street.
792
00:41:57,750 --> 00:42:06,237
♪
793
00:42:06,237 --> 00:42:08,761
Fatima:
I'm coming!
794
00:42:08,761 --> 00:42:13,070
♪
795
00:42:13,070 --> 00:42:14,332
[Knock on door]
796
00:42:14,332 --> 00:42:16,552
Damn!
I said I'm coming!
797
00:42:16,552 --> 00:42:20,164
♪
798
00:42:20,164 --> 00:42:22,775
Uh,
i-is Marquise here?
799
00:42:22,775 --> 00:42:25,604
Marquise don't live here.
I been looking for him, too.
800
00:42:25,604 --> 00:42:26,866
Have you seen Moses?
801
00:42:26,866 --> 00:42:28,303
No, I don't know
any Moses.
802
00:42:28,303 --> 00:42:34,570
♪
803
00:42:36,093 --> 00:42:37,660
Let's go!
804
00:42:37,660 --> 00:42:39,618
[Engines start]
805
00:42:39,618 --> 00:42:41,664
[Tires squeal]
806
00:42:41,664 --> 00:42:43,666
[Sirens wail]
807
00:42:48,888 --> 00:42:50,542
[Electricity crackles]
808
00:42:50,542 --> 00:42:52,153
Come on, man.
809
00:42:59,120 --> 00:43:02,511
[Clattering]
810
00:43:02,511 --> 00:43:09,261
♪
811
00:43:12,521 --> 00:43:16,053
♪
812
00:43:22,531 --> 00:43:27,972
♪
813
00:43:32,062 --> 00:43:37,582
♪
814
00:43:42,072 --> 00:43:47,452
♪
815
00:43:52,082 --> 00:43:57,873
♪
816
00:44:01,483 --> 00:44:03,137
No, no, wait, wait!
Drop it!
817
00:44:03,137 --> 00:44:04,703
[Gunshots]
Drop it!
818
00:44:04,703 --> 00:44:07,576
[Indistinct shouting]
Okay, okay, okay!
819
00:44:07,576 --> 00:44:12,015
♪
820
00:44:12,015 --> 00:44:14,452
- No! No! No!
- Norma: What is it?
821
00:44:14,452 --> 00:44:16,672
Stop! Stop!
822
00:44:16,672 --> 00:44:18,413
Shit.
823
00:44:18,413 --> 00:44:19,631
She's okay.
824
00:44:19,631 --> 00:44:21,938
Where's Moses?
825
00:44:21,938 --> 00:44:24,114
Stop it!
Stop it!
826
00:44:24,114 --> 00:44:25,507
Moses!
827
00:44:25,507 --> 00:44:27,422
Hey!
Hey, don't shoot, don't shoot!
828
00:44:27,422 --> 00:44:28,988
Don't shoot!
829
00:44:28,988 --> 00:44:30,729
You heard what your mother said.
Don't shoot, man!
830
00:44:30,729 --> 00:44:32,470
Run.
831
00:44:35,299 --> 00:44:38,084
So, go ahead.
Hey!
832
00:44:38,084 --> 00:44:39,521
- Hey.
- Run!
833
00:44:39,521 --> 00:44:41,958
Hey.
Franklin: Stop!
834
00:44:41,958 --> 00:44:43,786
- Norma: Don't shoot him!
- Stop!
835
00:44:43,786 --> 00:44:45,309
- He's my boy!
- Stop!
836
00:44:45,309 --> 00:44:46,702
I'm his lawyer.
837
00:44:46,702 --> 00:44:48,007
My name
is Franklin Roberts,
838
00:44:48,007 --> 00:44:50,271
and I'm
this man's lawyer.
839
00:44:50,271 --> 00:44:52,055
Mama, I'm sorry![Indistinct shouting]
840
00:44:52,055 --> 00:44:53,665
- You're under arrest.
- Norma:
Don't hurt him, please!
841
00:44:53,665 --> 00:44:55,711
- No! You can't!
- No, no, no, no, no!
842
00:44:55,711 --> 00:44:57,321
Hands behind your back.
843
00:44:57,321 --> 00:44:59,105
I didn't do nothing!
I didn't do nothing!
844
00:44:59,105 --> 00:45:00,890
Mama, I'm sorry!
I ain't do nothing!
845
00:45:00,890 --> 00:45:03,588
Don't hurt him!
846
00:45:03,588 --> 00:45:05,547
- I'm sorry!
- It's gonna be alright.
847
00:45:05,547 --> 00:45:07,157
It's gonna be alright.
848
00:45:07,157 --> 00:45:09,246
♪ I've got something
I want you to do for me ♪
849
00:45:09,246 --> 00:45:11,117
♪
850
00:45:11,117 --> 00:45:14,512
♪ Help me to inspire those ♪
851
00:45:14,512 --> 00:45:18,371
♪ That need inspiration Mama! ♪
852
00:45:19,165 --> 00:45:21,650
On the next episode
of "61st Street"...
853
00:45:21,780 --> 00:45:23,434
Don't say a word!
854
00:45:23,565 --> 00:45:25,784
How did you know where the most
wanted murder suspect
855
00:45:25,915 --> 00:45:27,264
was hiding out,
and we didn't?
856
00:45:27,395 --> 00:45:29,092
My lawyer told me
not to talk to you.
857
00:45:29,223 --> 00:45:31,225
Sign this
and everybody stands down.
858
00:45:31,355 --> 00:45:33,444
He got a name, your man in The
Nation?
859
00:45:33,575 --> 00:45:35,098
He was wearing a wire
the day he died.
860
00:45:35,229 --> 00:45:38,275
I am demanding
accountability from
861
00:45:38,406 --> 00:45:40,234
the Chicago Police Department!
862
00:45:40,364 --> 00:45:42,105
Franklin: When it's family,
you don't say no,
863
00:45:42,236 --> 00:45:43,889
and nobody is gonna
get in my way.
864
00:45:44,020 --> 00:45:48,764
♪
865
00:45:50,722 --> 00:45:52,594
♪ Ooh ♪
866
00:45:52,594 --> 00:45:55,597
♪ Help me to inspire those ♪
867
00:45:55,597 --> 00:45:59,514
♪ That need inspiration ♪
868
00:45:59,514 --> 00:46:03,126
♪ Let my life be a sign ♪
869
00:46:03,126 --> 00:46:06,956
♪ Of a coming generation ♪
870
00:46:06,956 --> 00:46:09,915
♪ Lord ♪
871
00:46:09,915 --> 00:46:11,613
♪ Help me ♪
872
00:46:11,613 --> 00:46:16,095
♪ And I'm also asking you
to help my brother ♪
873
00:46:16,095 --> 00:46:19,708
♪ He needs help, too, Lord ♪
55070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.