All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E16.Superstitious.Dick.1080p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,437 HERE'S YOUR MAIL. 2 00:00:05,439 --> 00:00:06,438 OH. THANK YOU. 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,773 OH, AND, DR. SOLOMON, 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,908 THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION CALLED. 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,409 THEY RECEIVED YOUR GRANT APPLICATION. 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,811 OH, EXCELLENT! 7 00:00:12,813 --> 00:00:18,483 DICK, THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT 8 00:00:18,485 --> 00:00:20,352 IS VERY PRESTIGIOUS. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,820 DO YOU REALLY THINK YOU HAVE A CHANCE? 10 00:00:21,822 --> 00:00:22,987 OH, IT'S IN THE BAG. 11 00:00:22,989 --> 00:00:25,924 ONCE I DAZZLE THEM WITH MY SCIENTIFIC PROWESS, 12 00:00:25,926 --> 00:00:28,560 THEY'LL HAND OVER THAT $20,000 AND THEN, PFFFT! 13 00:00:28,562 --> 00:00:30,462 I'M OFF TO DISNEY WORLD, BABY! 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,866 THAT MONEY IS FOR SCIENTIFIC RESEARCH. 15 00:00:33,868 --> 00:00:35,100 OH, YOU'RE RIGHT. 16 00:00:35,102 --> 00:00:38,070 I SHOULD PROBABLY HIT EPCOT WHILE I'M DOWN THERE. 17 00:00:38,072 --> 00:00:40,572 "DEAR FRIEND, THIS IS A CHAIN LETTER. 18 00:00:40,574 --> 00:00:43,341 "YOU HAVE 3 DAYS TO SEND COPIES OF THIS TO 10 OF YOUR FRIENDS, 19 00:00:43,343 --> 00:00:44,709 "BUT DO NOT THROW IT AWAY, 20 00:00:44,711 --> 00:00:46,345 "OR BAD LUCK WILL BEFALL YOU. 21 00:00:46,347 --> 00:00:48,113 SINCERELY--" MARY, WHAT IS THIS? 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,347 I GOT ONE, TOO. 23 00:00:49,349 --> 00:00:51,783 BUNCH OF CRAP. JUST THROW IT OUT. 24 00:00:51,785 --> 00:00:54,085 WHOA! YOU ARE CRAZY. 25 00:00:54,087 --> 00:00:55,987 MY AUNT JANELLE THREW A CHAIN LETTER OUT ONCE. 26 00:00:55,989 --> 00:00:59,991 THE SAME DAY, SHE CRUSHED HER HAND IN A JUICER. 27 00:00:59,993 --> 00:01:01,092 I DON'T UNDERSTAND. 28 00:01:01,094 --> 00:01:03,328 WHAT KIND OF POWER COULD THIS LETTER HAVE? 29 00:01:03,330 --> 00:01:05,797 THE POWER TO WASTE YOUR TIME. 30 00:01:05,799 --> 00:01:07,699 WHY RISK IT, DR. SOLOMON? 31 00:01:07,701 --> 00:01:08,834 JUST SEND IT OUT. 32 00:01:08,836 --> 00:01:12,070 EVERY CULTURE HAS ITS OWN SUPERSTITION. 33 00:01:12,072 --> 00:01:13,672 I HAVE STUDIED 'EM ALL. 34 00:01:13,674 --> 00:01:15,507 AND THE ONE THING THEY ALL HAVE IN COMMON-- 35 00:01:15,509 --> 00:01:19,478 THEY'RE ALL A LITTLE BIT CUCKOO...CUCKOO...CUCKOO. 36 00:01:19,480 --> 00:01:21,346 MARY: CUCKOO! CUCKOO! 37 00:01:21,348 --> 00:01:23,849 WELL, NINA, I HOPE THAT YOUR AUNT NOW REALIZES 38 00:01:23,851 --> 00:01:26,584 THAT THE PLASTIC PLUNGER INCLUDED WITH THE JUICER 39 00:01:26,586 --> 00:01:27,586 IS THERE FOR A REASON. 40 00:01:27,588 --> 00:01:29,455 [CRASH] 41 00:01:29,457 --> 00:01:30,689 MARY: OW! 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,860 PULL THE PLUG! PULL THE PLUG! 43 00:01:34,862 --> 00:01:36,695 OH, MARY, ARE YOU ALL RIGHT? 44 00:01:36,697 --> 00:01:39,264 I TOLD YOU NOT TO THROW THAT CHAIN LETTER OUT! 45 00:01:39,266 --> 00:01:40,198 OH, DON'T BE RIDICULOUS. 46 00:01:40,200 --> 00:01:42,801 IT WAS JUST A COINCIDENCE. OW! OOH! 47 00:01:42,803 --> 00:01:45,704 AH! OHH! UNNHH! 48 00:02:17,671 --> 00:02:23,575 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 49 00:02:25,078 --> 00:02:28,180 HEY, GUYS. WELL, I FINALLY FIGURED OUT 50 00:02:28,182 --> 00:02:31,082 WHY DUBCEK GAVE ME SUCH A DEAL ON THE GARAGE APARTMENT. 51 00:02:31,084 --> 00:02:35,987 LOOK AT ALL THIS JUNK I FOUND IN MY TOILET TANK. 52 00:02:35,989 --> 00:02:38,557 OH, NO, NO. I THINK THAT JUNK'S SUPPOSED TO BE IN THERE. 53 00:02:38,559 --> 00:02:40,725 IT'S LIKE YOUR TOILET'S BRAIN. 54 00:02:42,329 --> 00:02:44,595 OR HEART. 55 00:02:44,597 --> 00:02:45,763 WHOOPSIE. 56 00:02:45,765 --> 00:02:47,765 WELL, I GUESS WE BETTER GO DOWN 57 00:02:47,767 --> 00:02:49,901 TO ELBERFELD'S HARDWARE STORE ON MAIN STREET. 58 00:02:49,903 --> 00:02:51,570 HEY, YOU KNOW, THEY GIVE OUT FREE PEPPERMINTS. 59 00:02:51,572 --> 00:02:52,670 WHOO! 60 00:02:52,672 --> 00:02:53,938 NOT ANYMORE. 61 00:02:53,940 --> 00:02:56,040 EVER SINCE THAT NEW HARDWARE STOP SUPERSTORE 62 00:02:56,042 --> 00:02:57,476 OPENED OUT BY THE INTERSTATE, 63 00:02:57,478 --> 00:02:58,577 THEY WENT OUT OF BUSINESS. 64 00:02:58,579 --> 00:03:01,646 OLD MAN ELBERFELD DIED A LONELY, BROKEN MAN. 65 00:03:01,648 --> 00:03:03,715 [GASPS] 66 00:03:03,717 --> 00:03:06,851 THERE'S A NEW HARDWARE STOP BY THE INTERSTATE? 67 00:03:06,853 --> 00:03:07,919 AWESOME! 68 00:03:07,921 --> 00:03:09,021 LET'S GO! 69 00:03:09,023 --> 00:03:11,323 FAMILY MEETING, FAMILY MEETING! 70 00:03:11,325 --> 00:03:15,327 OK, CAN ANY OF YOU COME UP WITH A REASONABLE SCENARIO 71 00:03:15,329 --> 00:03:16,828 IN WHICH THROWING OUT A PIECE OF MAIL 72 00:03:16,830 --> 00:03:21,466 WOULD RESULT IN HAVING YOUR RIBS BROKEN BY A FLOOR WAXER? 73 00:03:21,468 --> 00:03:22,567 ABSOLUTELY. 74 00:03:22,569 --> 00:03:24,035 THE GUY WHO WAS WAXING THE FLOOR 75 00:03:24,037 --> 00:03:25,370 THOUGHT YOU WERE THROWING OUT HIS PAYCHECK. 76 00:03:25,372 --> 00:03:28,606 NO. THE GUY WITH THE WAXER KNEW NOTHING ABOUT IT. 77 00:03:28,608 --> 00:03:30,775 WELL, WHY WERE YOU THROWING OUT HIS PAYCHECK? 78 00:03:30,777 --> 00:03:32,410 NO. THERE WAS NO PAYCHECK. 79 00:03:32,412 --> 00:03:33,645 NO PAYCHECK? 80 00:03:33,647 --> 00:03:37,282 WELL, NO WONDER THE WAXER DUDE WENT PSYCHO ON YOU. 81 00:03:37,284 --> 00:03:39,117 NO! NO, NO! 82 00:03:39,119 --> 00:03:41,686 IT'S CALLED A CHAIN LETTER. 83 00:03:41,688 --> 00:03:44,889 IT'S A RANDOM, MEANINGLESS PIECE OF MAIL, 84 00:03:44,891 --> 00:03:48,560 BUT NINA SEEMS TO THINK THAT THROWING IT AWAY CAN CAUSE BAD LUCK. 85 00:03:48,562 --> 00:03:50,128 OH, PLEASE. THAT'S STUPID. 86 00:03:50,130 --> 00:03:51,730 THERE'S LIKE A BILLION-TO-ONE CHANCE 87 00:03:51,732 --> 00:03:53,531 THAT THOSE 2 THINGS ARE AT ALL RELATED. 88 00:03:53,533 --> 00:03:55,133 THANK YOU. 89 00:03:55,135 --> 00:03:57,602 YEAH, JUST LIKE THERE'S A BILLION-TO-ONE CHANCE 90 00:03:57,604 --> 00:03:59,570 THAT ALIENS FROM A DISTANT GALAXY 91 00:03:59,572 --> 00:04:04,276 WOULD ACTUALLY VISIT... THIS CRAPPY LITTLE PLANET. 92 00:04:04,278 --> 00:04:05,110 THAT'S TRUE. 93 00:04:05,112 --> 00:04:06,511 OHH. 94 00:04:08,014 --> 00:04:10,114 HELLO, HELLO. 95 00:04:10,116 --> 00:04:11,883 DONNY BOY! 96 00:04:11,885 --> 00:04:14,719 I JUST CAME BY TO PICK UP TOMMY FOR THE HOCKEY GAME. 97 00:04:14,721 --> 00:04:16,121 HOCKEY GAME? 98 00:04:16,123 --> 00:04:17,622 YEAH. REMEMBER THOSE SEASON TICKETS 99 00:04:17,624 --> 00:04:19,124 FOR THE RUTHERFORD ICE HOGS 100 00:04:19,126 --> 00:04:21,926 THAT YOU BEGGED ME TO ORDER BACK WHEN WE WERE DATING? 101 00:04:25,866 --> 00:04:26,865 NO. 102 00:04:28,034 --> 00:04:29,701 WELL, THEY CAME. 103 00:04:29,703 --> 00:04:32,470 YEP, 63 HOME GAMES. 104 00:04:34,141 --> 00:04:36,574 SO I JUST FIGURED I'D TREAT TOMMY AND HIS LADY 105 00:04:36,576 --> 00:04:38,010 TO AN EVENING OF HOCKEY. 106 00:04:38,012 --> 00:04:39,978 YEAH. IT GIVES ME A CHANCE TO SHOW ALISSA 107 00:04:39,980 --> 00:04:41,579 HOW VARIED MY INTERESTS ARE. 108 00:04:41,581 --> 00:04:43,314 'CAUSE EVERY GUY LOVES A GOOD HOCKEY GAME. 109 00:04:43,316 --> 00:04:44,683 STILL TRYING TO MAKE UP 110 00:04:44,685 --> 00:04:46,984 FOR THE MUSEUM OF MINIATURES, HUH? 111 00:04:46,986 --> 00:04:48,220 DESPERATELY. 112 00:04:53,994 --> 00:04:56,928 SO, ALISSA, YOU KNOW THAT BIG CAR THAT SWEEPS THE ICE? 113 00:04:56,930 --> 00:05:00,031 THAT'S CALLED THE ICE CAR. 114 00:05:00,033 --> 00:05:02,167 ISN'T THAT A ZAMBONI? 115 00:05:02,169 --> 00:05:06,871 YES. YES, BUT ZAMBONI TRANSLATED FROM ITALIAN 116 00:05:06,873 --> 00:05:10,242 MEANS CAR OF THE ICE OR ICE CAR. 117 00:05:10,244 --> 00:05:11,810 SODA! WHO NEEDS A SODA?! 118 00:05:11,812 --> 00:05:13,244 I'LL BE RIGHT BACK. 119 00:05:13,246 --> 00:05:15,180 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT HOCKEY. 120 00:05:15,182 --> 00:05:17,215 I'M A PATHETIC EXCUSE FOR A MAN. 121 00:05:17,217 --> 00:05:18,249 AHH, DON'T WORRY. 122 00:05:18,251 --> 00:05:19,751 WHEN THE PUCK DROPS, 123 00:05:19,753 --> 00:05:21,519 STICKS ARE GONNA MEET FLESH, 124 00:05:21,521 --> 00:05:24,388 TEETH ARE GONNA FLY, AND BLOOD WILL STAIN THE ICE. 125 00:05:24,390 --> 00:05:26,925 THERE WILL BE SO MUCH TESTOSTERONE 126 00:05:26,927 --> 00:05:28,159 WAFTING UP TO THESE SEATS, 127 00:05:28,161 --> 00:05:30,661 SHE'LL DEFINITELY MISTAKE SOME OF IT FOR YOURS. 128 00:05:30,663 --> 00:05:31,762 THAT'S COOL. 129 00:05:31,764 --> 00:05:34,699 THANK YOU. OH. 130 00:05:35,769 --> 00:05:36,768 [PUCK DROPS] 131 00:05:36,770 --> 00:05:39,438 PASS IT! GET A BODY ON THAT GUY! 132 00:05:39,440 --> 00:05:41,372 STENSTROM! STENSTROM! 133 00:05:41,374 --> 00:05:42,273 WHAT'S A STENSTROM? 134 00:05:42,275 --> 00:05:43,709 UH, NUMBER 23. 135 00:05:43,711 --> 00:05:45,043 OLF STENSTROM. 136 00:05:45,045 --> 00:05:49,513 161 STITCHES, 8 MISSING TEETH, AND 2 BROKEN NOSES. 137 00:05:49,515 --> 00:05:51,949 THE PRETTY BOY OF HOCKEY. 138 00:05:51,951 --> 00:05:55,620 SHOOT, YOU MAGNIFICENT BASTARD! SHOOT IT! 139 00:05:58,692 --> 00:06:00,525 IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH, MISS? 140 00:06:00,527 --> 00:06:03,427 YEAH. I THINK I NEED A NEW ONE OF THESE. 141 00:06:03,429 --> 00:06:04,462 LET ME TAKE A LOOK. 142 00:06:04,464 --> 00:06:08,299 UH, YOU MIGHT NEED A NEW FLEX POST. 143 00:06:08,301 --> 00:06:10,334 BUT YOUR SLIDE FLOAT'S FINE. 144 00:06:10,336 --> 00:06:11,402 OH, HERE'S YOUR PROBLEM. 145 00:06:11,404 --> 00:06:13,405 YOUR CENTER BARREL IS PURGING. 146 00:06:13,407 --> 00:06:17,141 WHOA. YOU'RE LIKE A PLUMBING EXPERT. 147 00:06:17,143 --> 00:06:18,843 WELL, I'VE BEEN HERE A WHILE. 148 00:06:18,845 --> 00:06:20,578 I BET YOU COULD FIX ANYTHING, HUH? 149 00:06:20,580 --> 00:06:21,646 PRETTY MUCH. 150 00:06:21,648 --> 00:06:22,647 IS THAT ALL YOU NEED? 151 00:06:22,649 --> 00:06:23,648 MM-HMM, YEAH. 152 00:06:23,650 --> 00:06:24,649 OK. 153 00:06:24,651 --> 00:06:25,883 NO, UH... 154 00:06:25,885 --> 00:06:30,355 WHA-WHA-WHA-WHAT DO YOU KNOW ABOUT, UM, UM, SHELVES? 155 00:06:30,357 --> 00:06:32,023 MOUNTED BRACKETS OR BUILT-INS? 156 00:06:32,025 --> 00:06:33,558 BRACKETS. 157 00:06:33,560 --> 00:06:35,360 OK. WHY DON'T YOU AND I TAKE A LITTLE WALK 158 00:06:35,362 --> 00:06:37,863 DOWN TO AISLE 15, THEN WE'LL HOOK PAST PLUMBING, 159 00:06:37,865 --> 00:06:39,297 AND YOU'LL BE ALL SET. 160 00:06:42,269 --> 00:06:43,502 OK. 161 00:06:44,938 --> 00:06:48,740 HEY, PAL. COULD I GET 3 COPIES OF THIS KEY? 162 00:06:53,147 --> 00:06:55,580 YOU WANT ME TO MAKE KEYS FOR YOU? 163 00:06:55,582 --> 00:06:58,683 3. I NEED 3 COPIES. 164 00:07:02,155 --> 00:07:03,421 OK. 165 00:07:06,526 --> 00:07:08,026 [ENGINE HUMMING] 166 00:07:19,039 --> 00:07:22,907 IT IS NOT JUST FOR MYSELF, BUT FOR ALL SCIENTISTS 167 00:07:22,909 --> 00:07:28,447 THAT I ACCEPT THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT. 168 00:07:28,449 --> 00:07:30,949 FOR I AM BUT A HUMBLE PLAYER-- AHEM, AHEM, AHEM-- 169 00:07:30,951 --> 00:07:33,885 A HUMBLE PLAYER 170 00:07:33,887 --> 00:07:38,122 IN THE AMAZING DRAMA THAT IS SCIENCE. 171 00:07:40,360 --> 00:07:41,559 HI, DICK. 172 00:07:41,561 --> 00:07:44,462 MARY, WHAT HAPPENED TO YOUR ARM? 173 00:07:44,464 --> 00:07:45,730 OH, IT'S NOTHING. 174 00:07:45,732 --> 00:07:47,966 AFTER THEY WRAPPED MY RIBS, 175 00:07:47,968 --> 00:07:49,500 THE NURSE WALKED ME TO MY CAR 176 00:07:49,502 --> 00:07:51,335 AND SLAMMED MY SHOULDER INTO THE DOOR. 177 00:07:51,337 --> 00:07:54,105 I GUESS ACCIDENTS WILL HAPPEN, HUH? 178 00:07:54,107 --> 00:07:55,106 YEAH. 179 00:07:55,108 --> 00:07:58,076 SHE THEN TOOK ME BACK TO THE HOSPITAL, 180 00:07:58,078 --> 00:08:00,211 AND THEY FORCED IT BACK INTO ITS SOCKET, 181 00:08:00,213 --> 00:08:01,780 GAVE ME A SHOT OF CORTISONE. 182 00:08:01,782 --> 00:08:04,816 OH, WELL, I HOPE THAT MADE IT FEEL BETTER. 183 00:08:04,818 --> 00:08:07,885 WELL, NO. THE CORTISONE WAS MISMARKED. 184 00:08:07,887 --> 00:08:09,754 IT WAS MINOXIDIL. 185 00:08:09,756 --> 00:08:12,156 BUT THEY TELL ME THE EXCESS HAIR 186 00:08:12,158 --> 00:08:14,125 WILL FALL OUT BY BEACH WEATHER. 187 00:08:16,296 --> 00:08:19,364 OH, DON'T TELL ME YOU STILL HAVE THAT CHAIN LETTER. 188 00:08:19,366 --> 00:08:20,865 WELL, IT JUST SO HAPPENS 189 00:08:20,867 --> 00:08:23,067 THAT I WROTE A VERY IMPORTANT PHONE NUMBER ON IT. 190 00:08:23,069 --> 00:08:24,202 I DON'T SEE ANY NUMBER. 191 00:08:24,204 --> 00:08:25,603 WELL, I WROTE IT VERY SMALL. 192 00:08:27,040 --> 00:08:29,507 ARE WE STILL ON FOR THE GAME TONIGHT? 193 00:08:29,509 --> 00:08:30,875 SURE, IF YOU'RE UP TO IT. 194 00:08:30,877 --> 00:08:32,109 OH, I'M FINE. 195 00:08:42,656 --> 00:08:45,356 EXCUSE ME. HOW DO YOU TELL THE DIFFERENCE 196 00:08:45,358 --> 00:08:47,725 BETWEEN A 1/2 INCH DOWEL AND A 3/8 DOWEL? 197 00:08:47,727 --> 00:08:51,062 YOU KNOW, I'VE BEEN GETTING THIS A LOT LATELY. 198 00:08:51,064 --> 00:08:52,930 THERE'S A STANDARD RULE OF THUMB. 199 00:08:52,932 --> 00:08:58,336 OK, NOW, THE 3/8 DOWEL FITS PERFECTLY IN MY EAR. 200 00:08:58,338 --> 00:09:02,540 WHEREAS THE 1/2 INCH DOWEL DOES NOT. 201 00:09:03,677 --> 00:09:04,809 OK, THANKS. 202 00:09:04,811 --> 00:09:06,010 ALL RIGHT. 203 00:09:09,883 --> 00:09:12,216 ALL RIGHT, EVERYBODY, CLEAR YOUR DESKS. 204 00:09:12,218 --> 00:09:15,352 ALL YOU WILL NEED IS YOUR EXAMINATION 205 00:09:15,354 --> 00:09:16,353 AND A NUMBER 2 PENCIL. 206 00:09:16,355 --> 00:09:18,790 YOU WILL HAVE EXACTLY ONE HOUR-- 207 00:09:18,792 --> 00:09:20,825 LEON, CLEAR YOUR DESK. 208 00:09:20,827 --> 00:09:24,328 DR. SOLOMON, THAT'S MY LUCKY RABBIT'S FOOT. 209 00:09:24,330 --> 00:09:26,263 SEE, I REALLY WANNA DO WELL ON THIS TEST. 210 00:09:26,265 --> 00:09:29,366 AND A SEVERED FOOT OF A LAGOMORPHIC MAMMAL 211 00:09:29,368 --> 00:09:31,836 INCREASES YOUR CHANCES OF GETTING A GOOD GRADE? 212 00:09:31,838 --> 00:09:33,705 THAT'S WHAT I'M HOPING FOR, YES. 213 00:09:33,707 --> 00:09:37,274 WHAT ABOUT STUDYING? THAT WORKS FOR MOST PEOPLE. 214 00:09:37,276 --> 00:09:39,844 NOT ME. THAT'S WHY I GOT THIS. 215 00:09:39,846 --> 00:09:42,147 JUST PUT IT AWAY. 216 00:09:42,149 --> 00:09:43,781 WELL, WHAT ABOUT BUG? 217 00:09:43,783 --> 00:09:46,117 HE GETS TO WEAR HIS LUCKY PENDLETON SWEATSHIRT. 218 00:09:46,119 --> 00:09:48,386 I'M NOT WEARING THIS FOR THE TEST, JERK. 219 00:09:48,388 --> 00:09:51,089 PENDLETON HAS GOT A BASKETBALL GAME TODAY, 220 00:09:51,091 --> 00:09:53,424 AND THE TEAM ALWAYS WINS WHEN I WEAR THIS. 221 00:09:53,426 --> 00:09:55,393 DR. SOLOMON, WHAT ABOUT OUR EXAM-- 222 00:09:55,395 --> 00:09:56,928 OH, SHUT UP, CARYN. 223 00:09:56,930 --> 00:09:59,898 NOW, BUG, ABOUT YOUR SHIRT-- 224 00:09:59,900 --> 00:10:01,733 DOES IT WORK JUST FOR HOME GAMES? 225 00:10:01,735 --> 00:10:04,168 HOW MANY MILES BEFORE IT LOSES ITS POWER? 226 00:10:04,170 --> 00:10:07,238 IT'S NOT LIKE THAT. OK, YOU'RE GONNA JINX IT NOW. 227 00:10:07,240 --> 00:10:08,606 YOU'RE GONNA JINX IT. 228 00:10:16,850 --> 00:10:20,285 STENSTROM! STENSTROM! 229 00:10:20,287 --> 00:10:21,686 DID YA SEE THAT? 230 00:10:21,688 --> 00:10:23,488 NOW THAT IS FORECHECKING. 231 00:10:23,490 --> 00:10:25,923 MM-HMM. AND I'M GUESSING THAT NOBODY FORECHECKS 232 00:10:25,925 --> 00:10:27,358 QUITE LIKE STENSTROM. 233 00:10:27,360 --> 00:10:29,093 YEAH, NOBODY. 234 00:10:29,095 --> 00:10:30,628 SORRY WE'RE LATE. 235 00:10:31,631 --> 00:10:34,732 MY CARBURETOR CAUGHT ON FIRE. 236 00:10:34,734 --> 00:10:37,268 IT WAS A TAD STRANGE. 237 00:10:37,270 --> 00:10:39,938 THE CAR WAS TURNED OFF AT THE TIME. 238 00:10:39,940 --> 00:10:42,707 WOW, MARY. LOOKS LIKE YOU'VE HAD A STRING OF BAD LUCK. 239 00:10:42,709 --> 00:10:44,708 SHE DID THROW OUT A CHAIN LETTER. 240 00:10:44,710 --> 00:10:46,244 OOH, THAT'S BAD NEWS. 241 00:10:46,246 --> 00:10:48,379 ELBOWING! THAT'S ELBOWING! 242 00:10:48,381 --> 00:10:50,248 PUT HIM IN THE BOX, YOU BLIND IDIOT! 243 00:10:50,250 --> 00:10:54,285 WOULD SOMEONE TELL THAT ANNOYING GIRL TO KEEP IT DOWN? 244 00:10:54,287 --> 00:10:56,087 SHE'S TOMMY'S NEW GIRLFRIEND. 245 00:10:56,089 --> 00:10:57,021 SHE'S CUTE. 246 00:10:57,023 --> 00:10:58,689 SHOOT IT! SHOOT IT! 247 00:10:58,691 --> 00:10:59,690 MARY, LOOK OUT! 248 00:10:59,692 --> 00:11:00,925 OHH! 249 00:11:00,927 --> 00:11:02,193 I CAUGHT A PUCK! 250 00:11:02,195 --> 00:11:03,594 I CAUGHT A PUCK! 251 00:11:03,596 --> 00:11:05,930 THAT IS SO LUCKY. AND I THOUGHT YOU HAD BAD LUCK. 252 00:11:05,932 --> 00:11:06,931 OH, HO! 253 00:11:06,933 --> 00:11:08,732 YOU SEE, SILLY? 254 00:11:08,734 --> 00:11:12,270 OH, AND I WAS SO WORRIED ABOUT THIS STUPID LETTER. 255 00:11:12,272 --> 00:11:15,039 LOOK AT THIS, MARY. I'M TEARING IT UP. 256 00:11:15,041 --> 00:11:16,840 SO MUCH FOR THIS ONE. 257 00:11:16,842 --> 00:11:18,342 GOOD RIDDANCE. 258 00:11:18,344 --> 00:11:19,877 I MEAN, WHAT ARE THE CHANCES 259 00:11:19,879 --> 00:11:22,313 OF MARY ALBRIGHT CATCHING A HOCKEY PUCK? 260 00:11:22,315 --> 00:11:23,881 [THUD] 261 00:11:27,120 --> 00:11:30,321 OH, NO. IT'S THE CURSE OF THE CHAIN LETTER. 262 00:11:30,323 --> 00:11:33,191 THIS IS THE WORST THING THAT'S EVER HAPPENED TO ME. 263 00:11:33,193 --> 00:11:38,797 I'M DOOMED! 264 00:11:40,567 --> 00:11:41,999 HEY, JUSTIN. 265 00:11:42,001 --> 00:11:44,101 JUSTIN, LOOK WHAT'S BROKEN. 266 00:11:44,103 --> 00:11:46,337 OH, HOW DID THAT HAPPEN? 267 00:11:46,339 --> 00:11:47,639 I DO NOT KNOW. 268 00:11:47,641 --> 00:11:50,175 IT MUST'VE JUST DISCONNECTED ITSELF OR SOMETHING. 269 00:11:50,177 --> 00:11:52,009 LOOKS LIKE YOUR GAS LINE'S 270 00:11:52,011 --> 00:11:53,945 BEEN CUT WITH A HACKSAW. 271 00:11:53,947 --> 00:11:55,346 WEIRD. 272 00:11:56,883 --> 00:11:58,817 YOU CAN FIX IT, THOUGH, RIGHT, JUSTIN? 273 00:11:58,819 --> 00:12:01,252 GOT TO OPEN IT UP, LOOK AT THE CORES. 274 00:12:01,254 --> 00:12:04,122 THINK YOU MAY NEED TO RETHREAD THE T-VALVE? 275 00:12:04,124 --> 00:12:05,556 COULD BE. 276 00:12:05,558 --> 00:12:08,559 I JUST HOPE I DON'T HAVE TO RECALIBRATE THE FLOW BUSHINGS. 277 00:12:08,561 --> 00:12:11,662 YEAH, WELL, THERE'S A LOT OF SILT COLLECTING IN THE DRIP PAN. 278 00:12:11,664 --> 00:12:14,065 OOH. WHAT ARE YOUR BTUS? 279 00:12:14,067 --> 00:12:15,600 500. 280 00:12:16,903 --> 00:12:18,669 I'LL BE RIGHT BACK. 281 00:12:18,671 --> 00:12:20,404 I'LL BE WAITING. 282 00:12:24,344 --> 00:12:26,644 YOU KNOW THAT SONG MACHO MAN? 283 00:12:26,646 --> 00:12:27,811 MM-HMM. 284 00:12:27,813 --> 00:12:29,413 HE'S WHO THEY'RE SINGING ABOUT. 285 00:12:29,415 --> 00:12:32,816 SO I GUESS RUGGED GOOD LOOKS AND BROAD SHOULDERS 286 00:12:32,818 --> 00:12:33,985 REALLY DO IT FOR YOU WOMEN. 287 00:12:33,987 --> 00:12:36,120 OH, PLEASE. LOTS OF GUYS HAVE THAT. 288 00:12:36,122 --> 00:12:39,056 BUT JUSTIN-- JUSTIN CAN FIX THINGS. 289 00:12:39,058 --> 00:12:40,558 HE CAN BUILD THINGS. 290 00:12:40,560 --> 00:12:43,394 HE'S GOT A BELT FULL OF TOOLS. 291 00:12:43,396 --> 00:12:46,664 A TOOL BELT, IF YOU WILL. 292 00:12:46,666 --> 00:12:49,333 HOW AM I SUPPOSED TO COMPETE WITH GUYS LIKE THAT? 293 00:12:49,335 --> 00:12:52,536 LOOK AT ME. MY ARMS ARE STICK-THIN, 294 00:12:52,538 --> 00:12:54,739 I SHAVE, LIKE, ONCE A MONTH, 295 00:12:54,741 --> 00:12:57,541 MY ASS IS FLAT. 296 00:12:57,543 --> 00:12:59,877 SWEETIE, LISTEN TO ME. 297 00:12:59,879 --> 00:13:02,713 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF, OK? 298 00:13:02,715 --> 00:13:04,949 I MEAN, I'M SURE THERE ARE A LOT OF GIRLS 299 00:13:04,951 --> 00:13:09,253 WHO ARE MORE THAN WILLING TO SETTLE FOR A TINY, LITTLE WUSSY LIKE YOU. 300 00:13:11,791 --> 00:13:14,191 THAT HELPED VERY LITTLE. 301 00:13:19,498 --> 00:13:22,233 THIS IS A DISASTER. WHAT AM I GONNA DO? 302 00:13:22,235 --> 00:13:25,036 I CAN FEEL THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT 303 00:13:25,038 --> 00:13:26,403 SLIPPING AWAY! 304 00:13:26,405 --> 00:13:28,973 I TOLD YOU TO SEND OUT THAT CHAIN LETTER. 305 00:13:28,975 --> 00:13:30,808 NINA, SOME OF MY STUDENTS HAVE LUCKY CHARMS. 306 00:13:30,810 --> 00:13:31,909 DO THOSE WORK? 307 00:13:31,911 --> 00:13:33,377 OOH, IT COULDN'T HURT. 308 00:13:33,379 --> 00:13:35,113 TRY TO REMEMBER AN ITEM YOU HAD 309 00:13:35,115 --> 00:13:36,347 WHEN SOMETHING REALLY GREAT HAPPENED TO YOU. 310 00:13:36,349 --> 00:13:38,149 LIKE THE DAY I MET MARY? 311 00:13:38,151 --> 00:13:40,818 YES, WHAT DID YOU HAVE IN YOUR POCKET THE DAY YOU MET HER? 312 00:13:40,820 --> 00:13:42,887 LINT. LINT! 313 00:13:42,889 --> 00:13:43,955 MY LUCKY LINT! 314 00:13:43,957 --> 00:13:44,955 YOUR LUCKY LINT? 315 00:13:44,957 --> 00:13:46,190 OH, DAMN! 316 00:13:46,192 --> 00:13:48,492 I LET HARRY PLAY WITH IT, AND HE LOST IT. 317 00:13:48,494 --> 00:13:51,295 OH, LISTEN TO YOU TWO. 318 00:13:51,297 --> 00:13:53,765 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF THE MACHACAN TRIBE? 319 00:13:53,767 --> 00:13:57,969 WELL, OF COURSE, BUT TELL US FOR NINA'S SAKE. 320 00:14:00,540 --> 00:14:03,041 MACHACAN MEN BELIEVED 321 00:14:03,043 --> 00:14:07,812 THAT BY WEARING THIS SHEATH OVER THEIR... 322 00:14:07,814 --> 00:14:11,149 THAT BY WEARING THIS SHEATH, 323 00:14:11,151 --> 00:14:13,451 THEY WOULD WARD OFF ALL MISFORTUNE. 324 00:14:13,453 --> 00:14:15,285 GREAT. CAN I WEAR IT? 325 00:14:15,287 --> 00:14:17,187 IT DIDN'T WORK, DICK. 326 00:14:17,189 --> 00:14:19,456 THEY WERE WIPED OUT BY A VOLCANO. 327 00:14:19,458 --> 00:14:22,727 EVERYTHING WE KNOW ABOUT THEM 328 00:14:22,729 --> 00:14:26,764 WE HAVE LEARNED FROM THEIR PERFECTLY PRESERVED-- 329 00:14:26,766 --> 00:14:28,666 FROM THIS SHEATH. 330 00:14:28,668 --> 00:14:30,634 ARE THERE ANY VOLCANOES IN OHIO? 331 00:14:30,636 --> 00:14:31,735 NO. 332 00:14:31,737 --> 00:14:33,771 GREAT. THEN I'LL WEAR IT. 333 00:14:35,808 --> 00:14:37,375 GIVE THAT TO ME. 334 00:14:39,946 --> 00:14:41,479 OH, FINE. 335 00:14:41,481 --> 00:14:44,482 SMELLS LIKE HELL, ANYWAY. 336 00:14:47,520 --> 00:14:48,652 LOOK AT HER. 337 00:14:48,654 --> 00:14:50,888 SHE'S IN LOVE WITH STENSTROM. 338 00:14:50,890 --> 00:14:52,556 AW, SHE'S JUST GETTING INTO THE GAME. 339 00:14:52,558 --> 00:14:54,358 I LOVE YOU, STENSTROM! 340 00:14:54,360 --> 00:14:57,027 SHE'S ABOUT A GOAL AWAY FROM TAKING HER SHIRT OFF. 341 00:14:57,029 --> 00:14:58,862 OH, DON'T SWEAT IT, TOMMY. 342 00:14:58,864 --> 00:15:00,364 IT'S JUST A HARMLESS CRUSH. 343 00:15:00,366 --> 00:15:03,034 KINDA LIKE THE ONE I USED TO HAVE ON JOE NAMATH. 344 00:15:04,704 --> 00:15:07,571 IT'S NOT SOMETHING I'M PROUD OF. 345 00:15:07,573 --> 00:15:09,874 BUT IT'S NOT A HARMLESS CRUSH, DON. 346 00:15:09,876 --> 00:15:11,242 SHE'S CRAZY ABOUT HIM. 347 00:15:11,244 --> 00:15:13,277 HE'S JUST MORE OF A MAN THAN I AM. 348 00:15:13,279 --> 00:15:16,847 GUYS LIKE US ARE ALWAYS GONNA LOSE OUT TO GUYS LIKE THAT. 349 00:15:16,849 --> 00:15:19,049 AT LEAST I CAN GIVE 'EM SPEEDING TICKETS. 350 00:15:19,051 --> 00:15:20,918 YEAH, BUT WHAT CAN I DO? 351 00:15:20,920 --> 00:15:24,522 THAT'S SOMETHING YOU'RE GONNA HAVE TO FIGURE OUT FOR YOURSELF, TOMMY. 352 00:15:24,524 --> 00:15:28,726 THAT'S PART OF WHAT BECOMING A MAN IS ALL ABOUT. 353 00:15:28,728 --> 00:15:31,662 YOU'RE JUST SAYING THAT 'CAUSE YOU DON'T KNOW HOW TO HELP ME. 354 00:15:31,664 --> 00:15:34,298 I'M DRY. 355 00:15:37,337 --> 00:15:39,504 HELLO, HELLO, HELLO. 356 00:15:39,506 --> 00:15:42,440 WHAT ARE YOU DOING? 357 00:15:42,442 --> 00:15:44,908 NOTHING. I'M IN A RUN OF BAD LUCK, 358 00:15:44,910 --> 00:15:46,511 AND I'M NOT SETTING FOOT OUTSIDE THIS HOUSE 359 00:15:46,513 --> 00:15:47,778 WITHOUT A LUCKY CHARM. 360 00:15:47,780 --> 00:15:49,180 YEAH. OH, REALLY? 361 00:15:49,182 --> 00:15:52,483 IT'S IMPOSSIBLE TO FIND RABBIT'S FEET IN THIS TOWN. 362 00:15:52,485 --> 00:15:55,186 OH, SURE, YOU CAN GET A WHOLE RABBIT, 363 00:15:55,188 --> 00:15:58,589 BUT DON'T TELL THE PET STORE WHAT YOU'RE GONNA DO WITH IT. 364 00:16:01,160 --> 00:16:03,227 WELL, THIS CAME FOR YOU. 365 00:16:03,229 --> 00:16:06,864 THE MAILMAN ACCIDENTALLY LEFT IT IN MY BEDROOM. 366 00:16:06,866 --> 00:16:11,368 IT'S FROM THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION. 367 00:16:11,370 --> 00:16:13,237 I'VE BEEN CHOSEN AS A FINALIST 368 00:16:13,239 --> 00:16:15,772 FOR THE ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT! 369 00:16:15,774 --> 00:16:17,040 THIS MUST BE YOUR LUCKY DAY. 370 00:16:17,042 --> 00:16:18,876 AND YOU! WHAT? 371 00:16:18,878 --> 00:16:20,877 YOU'RE MY LUCKY CHARM! 372 00:16:20,879 --> 00:16:23,180 OH, MRS. DUBCEK. 373 00:16:23,182 --> 00:16:25,416 THERE YOU GO. 374 00:16:25,418 --> 00:16:27,985 AND THANK YOU FOR SHOPPING AT THE HARDWARE STOP, 375 00:16:27,987 --> 00:16:31,888 YOUR ONE-STOP SPOT TO STOP TO SHOP SPOT. 376 00:16:31,890 --> 00:16:34,492 HI. CAN I HELP YOU? 377 00:16:34,494 --> 00:16:36,694 I'M LOOKING FOR JUSTIN. 378 00:16:36,696 --> 00:16:38,395 HE'S NOT WITH ANOTHER CUSTOMER, IS HE? 379 00:16:38,397 --> 00:16:41,332 NOPE. TODAY'S HIS DAY OFF. MAYBE I CAN HELP YOU? 380 00:16:41,334 --> 00:16:44,735 NO. HEH. NO, NO, NO. 381 00:16:44,737 --> 00:16:48,038 JUSTIN AND I WERE GONNA TALK ABOUT CUSTOMIZING CABINETS. 382 00:16:48,040 --> 00:16:51,075 MY SPECIALTY. I WAS A CARPENTER FOR 10 YEARS. 383 00:16:53,880 --> 00:16:55,346 YOU WERE? 384 00:16:55,348 --> 00:16:56,847 BONDED AND LICENSED. 385 00:16:56,849 --> 00:16:58,348 BONDED. 386 00:16:59,919 --> 00:17:03,688 NO. NO, I CAN'T. IT WOULDN'T BE RIGHT. 387 00:17:03,690 --> 00:17:05,389 I'LL JUST WAIT FOR JUSTIN, OK? 388 00:17:05,391 --> 00:17:06,524 OK. 389 00:17:06,526 --> 00:17:08,025 I MEAN, IT'S NOT LIKE I DON'T WANT TO. 390 00:17:08,027 --> 00:17:10,294 IT'S JUST I JUST DON'T KNOW WHERE IT'LL GO, YOU KNOW? 391 00:17:10,296 --> 00:17:12,162 THAT'S FINE. 392 00:17:13,232 --> 00:17:17,701 OH, SCREW JUSTIN. LET'S DO IT. 393 00:17:17,703 --> 00:17:21,172 UH, EXCUSE ME. WHERE'S THE LAWN-AND-GARDEN DEPARTMENT. 394 00:17:21,174 --> 00:17:24,108 YOU KNOW WHAT? I HAVE NO IDEA. 395 00:17:24,110 --> 00:17:26,544 LET'S GO FIND OUT, HUH? 396 00:17:26,546 --> 00:17:29,413 WAIT A SECOND. DON'T YOU WORK HERE? 397 00:17:29,415 --> 00:17:31,915 NO. WHY WOULD YOU THINK THAT? 398 00:17:31,917 --> 00:17:34,952 YOU GOT THE ORANGE SHIRT. I-- 399 00:17:37,423 --> 00:17:41,325 HMM. WHAT'S GOING ON WITH THAT GUY? 400 00:17:47,866 --> 00:17:49,500 TAKE 5. 401 00:17:52,671 --> 00:17:54,071 YOU'RE FIRED. 402 00:17:56,008 --> 00:17:58,942 HEY. HEY, STENSTROM. 403 00:17:58,944 --> 00:17:59,943 HMM? 404 00:17:59,945 --> 00:18:02,880 OK, LOOK, I GOTTA TALK TO YOU. 405 00:18:02,882 --> 00:18:04,514 I'M BEGGIN' YOU, MAN. 406 00:18:04,516 --> 00:18:07,117 EVERYBODY KNOWS THAT YOU'RE BIG AND YOU'RE STRONG 407 00:18:07,119 --> 00:18:10,154 AND SO YOU COULD HAVE ANY WOMAN IN THIS PLACE, 408 00:18:10,156 --> 00:18:12,756 BUT I'M JUST ASKING YOU, MAN TO MAN, 409 00:18:12,758 --> 00:18:14,691 COULD YOU LEAVE ME MY GIRLFRIEND? 410 00:18:14,693 --> 00:18:17,628 JUST THAT ONE. THAT'S ALL I ASK. JUST THAT ONE. 411 00:18:17,630 --> 00:18:21,399 [SWEDISH ACCENT] ICE HOGS NUMBER ONE. 412 00:18:21,401 --> 00:18:24,368 NO. SHE REALLY MEANS A LOT TO ME, MAN. 413 00:18:24,370 --> 00:18:27,638 STAY IN SCHOOL. SAY NO TO DRUG. 414 00:18:28,841 --> 00:18:32,543 OK, I'M JUST GONNA TAKE A WILD GUESS, 415 00:18:32,545 --> 00:18:34,445 SAY YOU DON'T SPEAK A WORD OF ENGLISH. 416 00:18:34,447 --> 00:18:37,381 SAY NO TO DRUG. 417 00:18:37,383 --> 00:18:41,151 TOMMY, WHAT ARE YOU DOING? 418 00:18:41,153 --> 00:18:44,088 OK, THIS IS THE LAST TIME I'M GONNA TELL YOU HERE. 419 00:18:44,090 --> 00:18:45,956 STAY AWAY FROM MY GIRL. 420 00:18:45,958 --> 00:18:48,126 'CAUSE OTHERWISE, YOU'RE GONNA HAVE TO ANSWER TO ME. 421 00:18:48,128 --> 00:18:50,361 YOU DON'T WANT A PIECE OF THIS. CAPICE? 422 00:18:50,363 --> 00:18:51,762 OK. 423 00:18:55,668 --> 00:18:57,568 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 424 00:18:57,570 --> 00:18:59,003 HE WAS TALKING TRASH ABOUT YOU. 425 00:18:59,005 --> 00:19:02,340 I DIDN'T WANNA GET VIOLENT, BUT IF I NEEDED TO, 426 00:19:02,342 --> 00:19:05,009 I WOULD'VE FORECHECKED HIS BUTT INTO THE ZAMBONI. 427 00:19:05,011 --> 00:19:06,710 OW! SUCH AN IDIOT. 428 00:19:06,712 --> 00:19:09,213 OK, LET'S EASE UP THERE. 429 00:19:12,251 --> 00:19:13,985 NEXT. 430 00:19:15,254 --> 00:19:16,787 DR. SOLOMON. WELCOME. 431 00:19:16,789 --> 00:19:18,755 THANK YOU FOR HAVING ME. 432 00:19:22,428 --> 00:19:23,494 PLEASE COME IN. 433 00:19:23,496 --> 00:19:25,129 UH, YES, UH... 434 00:19:25,131 --> 00:19:26,964 YES, OF COURSE. 435 00:19:33,473 --> 00:19:34,838 ARE YOU OK? 436 00:19:34,840 --> 00:19:35,872 I'M FINE. 437 00:19:35,874 --> 00:19:37,140 WE'VE READ YOUR PAPER, 438 00:19:37,142 --> 00:19:39,443 AND WE'RE QUITE EXCITED TO HEAR YOUR PRESENTATION. 439 00:19:39,445 --> 00:19:40,878 UH, THANK YOU. 440 00:19:40,880 --> 00:19:44,949 AND I'M SURE THAT A GENEROUS GRANT FROM, UH... 441 00:19:44,951 --> 00:19:46,851 [CLEARS THROAT] 442 00:19:46,853 --> 00:19:50,187 OK, I'M COMING. 443 00:19:53,493 --> 00:19:54,825 WHO IS THIS? 444 00:19:54,827 --> 00:19:57,328 THIS IS MY ESTEEMED COLLEAGUE 445 00:19:57,330 --> 00:19:59,129 DR. MAMIE DUBCEK. 446 00:19:59,131 --> 00:20:01,531 LUCKY, LUCKY, LUCKY, LUCKY, LUCKY, LUCKY-- 447 00:20:01,533 --> 00:20:02,633 DR. SOLOMON. 448 00:20:02,635 --> 00:20:04,068 JUST ONE MOMENT. 449 00:20:04,070 --> 00:20:07,171 FRANKS, BEANS, COLLARD GREENS. 450 00:20:07,173 --> 00:20:08,372 YES? 451 00:20:08,374 --> 00:20:11,542 ON PAGE 13 OF YOUR PROPOSAL, 452 00:20:11,544 --> 00:20:13,878 YOU SUGGEST THE BEHAVIOR OF SUPER-- 453 00:20:13,880 --> 00:20:16,246 I'M SORRY. I CAN'T ANSWER ANY QUESTIONS ON THAT. 454 00:20:16,248 --> 00:20:17,448 YOU CAN'T? 455 00:20:17,450 --> 00:20:20,317 I CAN'T ANSWER ANY QUESTIONS REGARDING PAGE 13 456 00:20:20,319 --> 00:20:23,654 OR WHAT I LIKE TO REFER TO AS "THE DEVIL'S PAGE." 457 00:20:23,656 --> 00:20:28,159 SO, UH, IF YOU ARE ALL OPEN TO SAID PAGE, 458 00:20:28,161 --> 00:20:29,660 I WILL JUST COLLECT THEM 459 00:20:29,662 --> 00:20:32,830 AND RID THE ROOM OF THEIR DEMONIC MOJO. 460 00:20:32,832 --> 00:20:35,099 ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT. 461 00:20:35,101 --> 00:20:38,002 ANDREW K. AND EILEEN B. FLEISCHMAN FOUNDATION GRANT. 462 00:20:38,004 --> 00:20:39,836 DR. SOLOMON... 463 00:20:39,838 --> 00:20:40,871 YES? 464 00:20:40,873 --> 00:20:44,141 DO YOU REALLY THINK THIS IS ANY WAY 465 00:20:44,143 --> 00:20:46,043 TO IMPRESS A PANEL OF SCIENTISTS? 466 00:20:50,383 --> 00:20:53,517 ALL SIGNS POINT TO YES. 467 00:20:56,489 --> 00:20:58,989 AHH, WELL, I DIDN'T GET THE GRANT. 468 00:20:58,991 --> 00:21:00,758 MMM. THEY DIDN'T LIKE YOUR IDEAS? 469 00:21:00,760 --> 00:21:02,059 I NEVER GOT TO THEM. 470 00:21:02,061 --> 00:21:04,895 I WAS TOO BUSY YANKING ON DUBCEK'S EARS. 471 00:21:04,897 --> 00:21:06,430 IT'S SO WEIRD. 472 00:21:06,432 --> 00:21:08,432 HUMANS MAKE UP ALL THESE SUPERSTITIONS 473 00:21:08,434 --> 00:21:10,834 TO TRY TO CONTROL RANDOM EVENTS, 474 00:21:10,836 --> 00:21:11,835 BUT BEFORE THEY KNOW IT, 475 00:21:11,837 --> 00:21:13,537 THE SUPERSTITIONS ARE CONTROLLING THEM. 476 00:21:13,539 --> 00:21:15,706 AND TO THINK I FELL FOR IT. 477 00:21:15,708 --> 00:21:17,708 YEAH. WELL, I FEEL PRETTY STUPID, TOO. 478 00:21:17,710 --> 00:21:20,044 I THOUGHT ALISSA WAS IN LOVE WITH STENSTROM 479 00:21:20,046 --> 00:21:22,546 JUST 'CAUSE HE'S BIG AND RUGGED AND LIKES TO FIGHT. 480 00:21:22,548 --> 00:21:25,449 OOH, HE SOUNDS GOOD. 481 00:21:25,451 --> 00:21:27,351 HEY, YOU GUYS. 482 00:21:27,353 --> 00:21:30,888 I'M GOING DOWN TO THE MALL TO BUY SOME SNEAKERS. 483 00:21:30,890 --> 00:21:32,356 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 484 00:21:32,358 --> 00:21:34,324 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 485 00:21:34,326 --> 00:21:36,193 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 486 00:21:38,197 --> 00:21:41,698 WELL, THE MYSTERY IS SOLVED. 487 00:21:41,700 --> 00:21:43,667 IT WASN'T BAD LUCK. 488 00:21:43,669 --> 00:21:48,172 I HAVE AN INNER-EAR INFECTION THAT THREW OFF MY BALANCE. 489 00:21:48,174 --> 00:21:49,674 OH, THAT'S GOOD TO KNOW. 490 00:21:49,676 --> 00:21:51,042 THE CAR PLACE CALLED. 491 00:21:51,044 --> 00:21:52,276 YOUR CAR WILL BE READY TOMORROW. 492 00:21:52,278 --> 00:21:53,778 OH. WHAT HAPPENED TO YOUR CAR? 493 00:21:53,780 --> 00:21:57,982 SOME KID HIT THE WINDSHIELD WITH A ROCK. 494 00:21:57,984 --> 00:21:59,683 IT WAS A METEORITE. 495 00:21:59,685 --> 00:22:01,585 THEY DON'T KNOW THAT! 496 00:22:01,587 --> 00:22:03,888 NASA'S STILL STUDYING IT. 497 00:22:03,890 --> 00:22:07,224 BAD MOJO. BAD MOJO. MM-HMM. MM-HMM. 37496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.