All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E06.I.Am.Dick.Pentameter.1080p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:08,507 DR. RAVELLI. 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,608 DR. SOLOMON. 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,276 NO, NO. BEFORE YOU SPEAK, 4 00:00:11,278 --> 00:00:12,677 THERE'S SOMETHING I NEED YOU TO KNOW. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,013 [CLEARS THROAT] 6 00:00:14,015 --> 00:00:16,247 "WE'VE ONLY BEEN SHARING THIS OFFICE 3 DAYS, 7 00:00:16,249 --> 00:00:18,917 "AND ALREADY I HAVE CONCERNS. 8 00:00:18,919 --> 00:00:21,053 "WHAT HAPPENED BETWEEN US LAST NIGHT, 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,955 "AND BY THAT, I MEAN THE KISS, 10 00:00:23,957 --> 00:00:26,892 WAS, IN HINDSIGHT, IMPETUOUS, RASH..." 11 00:00:26,894 --> 00:00:27,959 AND PERFECT. 12 00:00:27,961 --> 00:00:30,329 OH, THANK GOD. I THOUGHT SO, TOO. 13 00:00:30,331 --> 00:00:33,465 NOW I WON'T HAVE TO READ THE REST OF THIS CRAP. 14 00:00:37,337 --> 00:00:38,904 NOW HOLD STILL. 15 00:00:38,906 --> 00:00:39,971 OH, I CAN'T HOLD STILL. 16 00:00:39,973 --> 00:00:41,573 YOU'VE GOT TO HOLD STILL. 17 00:00:41,575 --> 00:00:43,641 I CAN'T. I'M SO EXCITED TO BE GOING OUT WITH JENNIFER. 18 00:00:43,643 --> 00:00:45,210 SHE'S GOT ME ALL TANGLED UP 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,245 IN ONE BIG, DOUGHY LOVE PRETZEL. 20 00:00:47,247 --> 00:00:49,914 DICK...SIT DOWN. 21 00:00:49,916 --> 00:00:52,150 I'D FORGOTTEN WHAT NEW LOVE FELT LIKE. 22 00:00:52,152 --> 00:00:53,752 SO IT'S LOVE, HUH? 23 00:00:53,754 --> 00:00:56,287 OH, YES. SHE'S BRILLIANT, SHE'S KIND, 24 00:00:56,289 --> 00:00:59,658 SHE HAS THE MOST DELIGHTFUL GIGGLE. 25 00:00:59,660 --> 00:01:01,492 MARY NEVER GIGGLES. 26 00:01:01,494 --> 00:01:04,896 RIGHT. SO WAS THE BREAKUP WITH MARY MESSY? 27 00:01:04,898 --> 00:01:08,366 NO, NOT AT ALL. I HAVEN'T DONE IT. 28 00:01:08,368 --> 00:01:09,867 YOU HAVEN'T? 29 00:01:09,869 --> 00:01:12,237 OH, NO. WHO NEEDS ALL THAT UNPLEASANTNESS? 30 00:01:12,239 --> 00:01:14,306 LIFE IS TOO SHORT. 31 00:01:14,308 --> 00:01:18,243 DICK, 2 LADIES. THAT COULD BLOW UP IN YOUR FACE. 32 00:01:18,245 --> 00:01:19,244 WHAT DO YOU MEAN? 33 00:01:19,246 --> 00:01:22,113 AS A MAN WITH AN ACTIVE FANTASY LIFE, 34 00:01:22,115 --> 00:01:24,916 I CAN RESPECT WHAT YOU'RE GOING THROUGH, BUT IT CAN'T WORK. 35 00:01:24,918 --> 00:01:27,653 YOU'VE GOT TO DO RIGHT BY MARY. 36 00:01:27,655 --> 00:01:31,256 YOU'RE PROBABLY RIGHT. I'VE GOT IT! 37 00:01:31,258 --> 00:01:35,861 I'LL PICK UP JENNIFER, THEN I'LL SWING BY THE OFFICE TO BREAK UP WITH MARY, 38 00:01:35,863 --> 00:01:37,929 BUT I WON'T KISS JENNIFER UNTIL AFTERWARDS. 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,964 NOW YOU'RE TALKING LIKE A MAN. 40 00:01:41,668 --> 00:01:44,035 I LOOK ABSOLUTELY PRECIOUS. 41 00:02:05,092 --> 00:02:08,059 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS 42 00:02:08,061 --> 00:02:20,672 AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,541 HERE WE ARE. 44 00:02:23,543 --> 00:02:25,877 NOW, I JUST HAVE TO RUN UP TO THE OFFICE FOR A LITTLE ERRAND. 45 00:02:25,879 --> 00:02:27,078 OK. 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,313 YOU STAY IN THE CAR, AND I'LL TRY TO BE QUICK. 47 00:02:28,315 --> 00:02:32,517 FEAR NOT. I'LL BE FINE, MY DEAR DARLING DICK. 48 00:02:32,519 --> 00:02:35,153 WAIT A MINUTE. WHAT'S THAT YOU DID THERE? 49 00:02:35,155 --> 00:02:38,557 A PLAYFUL HOMAGE TO MY GOOD FRIEND MOLIÈRE. 50 00:02:38,559 --> 00:02:40,592 OH, I GET IT. YOU'RE RHYMING. 51 00:02:40,594 --> 00:02:42,728 AND YOU DO IT WITH FLAIR. 52 00:02:42,730 --> 00:02:45,597 SCIENTIST AND POET. 53 00:02:45,599 --> 00:02:47,565 HOW EXTRAORDINAIRE! 54 00:02:49,236 --> 00:02:53,639 OK, OK. NO RHYMING TILL I GET BACK. 55 00:02:57,477 --> 00:02:59,978 NINA, COULD YOU LEAVE FOR A MINUTE? 56 00:02:59,980 --> 00:03:01,146 NO. 57 00:03:02,649 --> 00:03:04,983 MARY, WE HAVE TO TALK. 58 00:03:04,985 --> 00:03:06,051 OK. 59 00:03:06,053 --> 00:03:07,285 NOW, I WANT YOU TO HEAR ME OUT 60 00:03:07,287 --> 00:03:09,587 BEFORE YOU START YELLING AT ME OR THROWING THINGS. 61 00:03:09,589 --> 00:03:11,122 I'M LISTENING. 62 00:03:11,124 --> 00:03:15,360 MARY, I'VE BEEN TALKING TO MY GOOD FRIEND DON, 63 00:03:15,362 --> 00:03:17,395 AND WE THINK THAT IT'S TIME 64 00:03:17,397 --> 00:03:21,200 THAT YOU AND I STARTED SEEING OTHER PEOPLE. 65 00:03:21,202 --> 00:03:22,400 WHAT? 66 00:03:22,402 --> 00:03:25,103 WHAT WITH YOUR BUSY SCHEDULE THESE DAYS, 67 00:03:25,105 --> 00:03:27,472 WE BARELY GET TO SEE EACH OTHER, ANYWAY. 68 00:03:27,474 --> 00:03:29,174 AH, HERE IT IS. 69 00:03:29,176 --> 00:03:32,110 MY CAREER IS GETTING IN THE WAY OF OUR RELATIONSHIP AGAIN. 70 00:03:32,112 --> 00:03:34,946 OK, FINE, DICK. GO AHEAD. 71 00:03:35,949 --> 00:03:36,981 WELL... 72 00:03:38,886 --> 00:03:42,821 WELL, THAT WAS EASIER THAN I THOUGHT. 73 00:03:42,823 --> 00:03:45,957 I MEAN, WHO AM I TO STAND IN YOUR WAY? 74 00:03:45,959 --> 00:03:48,793 GO OUT INTO YOUR WORLD OF OPTIONS. 75 00:03:48,795 --> 00:03:50,529 HAPPY SHOPPING. 76 00:03:58,905 --> 00:04:03,508 DR. ALBRIGHT, YOU KNOW, IF YOU TAKE THE LEASH OFF A DOG, 77 00:04:03,510 --> 00:04:05,844 IT WILL GO IN THE NEIGHBORS' YARD. 78 00:04:05,846 --> 00:04:08,646 NINA... 79 00:04:15,188 --> 00:04:18,389 ALL RIGHT, DONE IN HERE. 80 00:04:18,391 --> 00:04:19,724 HEY, HARRY, I'M DONE. 81 00:04:19,726 --> 00:04:21,960 YOU CAN BRING THE CHAIR BACK IN NOW. 82 00:04:21,962 --> 00:04:26,964 HARRY? I'M DONE. YOU CAN BRING THE CHAIR BACK IN. 83 00:04:26,966 --> 00:04:29,067 I COULD. 84 00:04:30,471 --> 00:04:32,404 WHAT ARE YOU SAYING? 85 00:04:32,406 --> 00:04:36,741 I'M SAYING THAT I THINK THAT THIS CHAIR SHOULD STAY IN THE KITCHEN. 86 00:04:36,743 --> 00:04:39,143 HARRY, THAT'S A LIVING ROOM CHAIR. 87 00:04:39,145 --> 00:04:41,112 IT'S JUST A LIVING ROOM CHAIR 88 00:04:41,114 --> 00:04:44,149 BECAUSE YOU'VE BEEN TOLD IT'S A LIVING ROOM CHAIR. 89 00:04:44,151 --> 00:04:46,418 WAIT UNTIL DICK HEARS HOW YOU'VE BEEN TALKING. 90 00:04:46,420 --> 00:04:48,520 JUST TRY THE CHAIR. 91 00:04:55,429 --> 00:04:57,361 THIS IS WEIRD. 92 00:04:58,598 --> 00:05:01,866 BIG, FLUFFY CHAIR IN THE KITCHEN. 93 00:05:01,868 --> 00:05:03,535 AM I RIGHT? 94 00:05:03,537 --> 00:05:05,437 THIS CHAIR BELONGS HERE! 95 00:05:05,439 --> 00:05:07,238 THIS IS MADNESS! 96 00:05:08,241 --> 00:05:09,707 IS IT? 97 00:05:19,119 --> 00:05:20,518 MY GOD. 98 00:05:20,520 --> 00:05:24,022 FEELS LIKE MY EYES HAVE BEEN BLOWN WIDE OPEN. 99 00:05:24,024 --> 00:05:27,726 IT'S LIKE I'VE NEVER SEEN THE KITCHEN BEFORE. 100 00:05:27,728 --> 00:05:32,897 I MEAN, NEVER TRULY SEEN IT. 101 00:05:32,899 --> 00:05:36,233 WHY SHOULD WE ACCEPT THE NORMS OF DECORATING? 102 00:05:36,235 --> 00:05:40,706 WHY SHOULD WE BE BOUND BY SOCIETY'S DRACONIAN CONSTRICTIONS? 103 00:05:40,708 --> 00:05:43,474 WHY CAN'T I SIT IN A BIG, FLUFFY CHAIR 104 00:05:43,476 --> 00:05:46,477 WHILE I SCRAMBLE SOME EGGS? 105 00:05:46,479 --> 00:05:47,913 YOU CAN. 106 00:05:47,915 --> 00:05:49,881 AND WHY CAN'T THE TOASTER BE IN THE LIVING ROOM 107 00:05:49,883 --> 00:05:52,383 SO I CAN MAKE TOAST WHILE WATCHING TELEVISION? 108 00:05:52,385 --> 00:05:53,685 OH, WE CAN HAVE ALL OF THESE THINGS. 109 00:05:53,687 --> 00:05:55,820 OUR HORIZONS ARE UNLIMITED. 110 00:05:55,822 --> 00:05:56,921 I'M A LITTLE SCARED. 111 00:05:56,923 --> 00:05:58,657 OH, ME, TOO, HARRY. ME, TOO. 112 00:06:02,328 --> 00:06:05,096 OH, DICK, YOU'LL LOVE THIS PLACE. 113 00:06:05,098 --> 00:06:07,031 TOFU DOG? 114 00:06:08,068 --> 00:06:10,234 WHEATGRASS SOUP? 115 00:06:10,236 --> 00:06:12,236 CELERY HAM? 116 00:06:12,238 --> 00:06:15,339 THIS IS VERY FUNNY. 117 00:06:15,341 --> 00:06:19,177 NOW, UH, WHERE'S THE REAL MENU? 118 00:06:19,179 --> 00:06:23,948 DICK, THIS IS A LACTO-OVO-VEGETARIAN RESTAURANT. 119 00:06:23,950 --> 00:06:27,219 I HAVE A LOT OF ALLERGIES. 120 00:06:27,221 --> 00:06:28,787 ARE THEY BAD? 121 00:06:28,789 --> 00:06:32,157 WELL, IF I EAT A PEANUT OR A NUT, MY FACE SWELLS UP, 122 00:06:32,159 --> 00:06:34,159 AND MY BODY EXPLODES IN HIVES. 123 00:06:34,161 --> 00:06:37,396 OH, THAT IS SO CUTE. 124 00:06:37,398 --> 00:06:40,231 HERE'S AN ODD BIT OF TRIVIA FOR YOU. 125 00:06:40,233 --> 00:06:41,332 A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW 126 00:06:41,334 --> 00:06:43,334 THAT A PEANUT IS NOT ACTUALLY A NUT. 127 00:06:43,336 --> 00:06:44,502 IT'S A LEGUME. 128 00:06:44,504 --> 00:06:46,604 OH. AND A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW 129 00:06:46,606 --> 00:06:49,073 THAT A WALNUT IS NOT ACTUALLY A PEANUT. 130 00:06:49,075 --> 00:06:50,375 IT IS A WALNUT. 131 00:06:50,377 --> 00:06:53,611 [GIGGLES] 132 00:06:53,613 --> 00:06:56,548 YOU NUT. 133 00:06:56,550 --> 00:07:00,751 YOU KNOW, YOU REMIND ME OF MY GOOD FRIEND GEOFFREY CHAUCER. 134 00:07:03,290 --> 00:07:05,756 IS HE GAY? BECAUSE IF HE ISN'T, 135 00:07:05,758 --> 00:07:07,759 I DON'T WANT YOU HANGING OUT WITH HIM. 136 00:07:07,761 --> 00:07:10,728 FEAR NOT, MY DEAR DICK. YOU'VE NO COMPETITION. 137 00:07:10,730 --> 00:07:14,299 OH, HOW I CRAVE YOU, MY ACADEMICIAN. 138 00:07:14,301 --> 00:07:16,267 WHAT SAY WE SKIP DINNER AND RUSH TO DESSERT? 139 00:07:16,269 --> 00:07:19,337 LISTEN TO YOU, YOU IMPETUOUS FLIRT. 140 00:07:24,377 --> 00:07:28,346 HOW DID WE LIVE BEFORE THIS? 141 00:07:33,653 --> 00:07:36,921 IT'S TOUGH TO THINK THAT IN THOUSANDS OF YEARS OF HUMAN CIVILIZATION, 142 00:07:36,923 --> 00:07:38,022 NO ONE EVER THOUGHT OF THIS. 143 00:07:38,024 --> 00:07:42,326 IT JUST TOOK FRESH EYES TO SEE IT. 144 00:07:43,663 --> 00:07:45,530 YOU... AW... 145 00:07:48,101 --> 00:07:50,301 I'LL GO GET 'EM. 146 00:07:50,303 --> 00:07:55,439 YOU KNOW, IT'S NICE TO THINK WE'LL BE LEAVIN' THIS PLANET 147 00:07:55,441 --> 00:07:58,243 JUST A LITTLE BETTER THAN WHEN WE FOUND IT. 148 00:07:58,245 --> 00:07:59,477 YEAH. 149 00:07:59,479 --> 00:08:00,612 GUYS, DICK'S HOME. 150 00:08:00,614 --> 00:08:02,580 OH, GOSH, HE'S GONNA BE SO EXCITED. 151 00:08:02,582 --> 00:08:05,683 [HUMMING THE THEME FROM LOVE STORY] 152 00:08:19,666 --> 00:08:21,799 DICK... 153 00:08:23,503 --> 00:08:25,169 WHAT DO YOU THINK? 154 00:08:25,171 --> 00:08:27,138 I THINK I FOUND MY SOUL MATE. 155 00:08:27,140 --> 00:08:28,706 NO. WHAT DO YOU THINK OF THIS? 156 00:08:28,708 --> 00:08:31,976 THIS? OH, THIS IS STUPID. 157 00:08:35,482 --> 00:08:36,581 BLASPHEMER! 158 00:08:36,583 --> 00:08:39,383 NO, NO! 159 00:08:39,385 --> 00:08:41,318 IT'S NOT HIS FAULT. 160 00:08:42,622 --> 00:08:44,122 WE'RE SO CUTTING-EDGE, 161 00:08:44,124 --> 00:08:45,289 IT JUST CONFUSES HIM. 162 00:08:45,291 --> 00:08:46,724 PEOPLE HAVE TO BE EASED INTO THIS. 163 00:08:46,726 --> 00:08:49,093 CUTTING EDGE? YOU JUST MOVED THE KITCHEN INTO THE LIVING ROOM. 164 00:08:50,597 --> 00:08:52,630 [ALL GROAN] 165 00:08:54,434 --> 00:08:57,669 WE HAVEN'T MADE ANY IMPROVEMENTS AT ALL. 166 00:08:57,671 --> 00:08:59,938 THIS IS JUST 2 LESS-GOOD VERSIONS 167 00:08:59,940 --> 00:09:01,806 OF THE SAME OLD ROOM. 168 00:09:01,808 --> 00:09:04,542 OH, GOD, WE'RE IDIOTS. LET'S MOVE IT ALL BACK. 169 00:09:04,544 --> 00:09:07,211 NOT SO FAST. 170 00:09:09,249 --> 00:09:11,349 WHAT IF THERE WAS A ROOM 171 00:09:11,351 --> 00:09:14,251 THAT COMBINED THE COMFORT AND LEISURE OF THE LIVING ROOM 172 00:09:14,253 --> 00:09:17,221 WITH THE FOOD-MAKING CAPABILITIES... 173 00:09:18,391 --> 00:09:20,291 OF THE KITCHEN? 174 00:09:20,293 --> 00:09:24,295 EVEN I DON'T BELIEVE IN THAT XANADU. 175 00:09:24,297 --> 00:09:26,865 HOLD ON A SECOND. 176 00:09:26,867 --> 00:09:29,968 THAT'S A ROOM I'D LIKE TO HEAR MORE ABOUT. 177 00:09:39,245 --> 00:09:41,146 DR. RAVELLI. 178 00:09:41,148 --> 00:09:42,213 DR. SOLOMON. 179 00:09:44,317 --> 00:09:47,485 A BEAUTIFUL DAY TODAY, IS IT NOT? 180 00:09:47,487 --> 00:09:52,323 I HAD A NICE WALK FROM THE PARKING LOT. 181 00:09:52,325 --> 00:09:57,428 I NOTICED YOU HAD A NICE SHADY SPOT. 182 00:09:57,430 --> 00:09:59,264 IT'S A HANDICAPPED SPACE. 183 00:09:59,266 --> 00:10:02,199 I HOPE I'M NOT CAUGHT. 184 00:10:02,201 --> 00:10:05,336 I'M FEELING A FEELING I THOUGHT I'D FORGOT. 185 00:10:05,338 --> 00:10:06,403 IS IT ME, 186 00:10:06,405 --> 00:10:09,173 OR IS THIS ROOM INCREDIBLY HOT? 187 00:10:09,175 --> 00:10:10,374 NINA: AHEM. 188 00:10:10,376 --> 00:10:14,012 METHINKS WE'D BEST GET BACK TO WORK. 189 00:10:14,014 --> 00:10:17,549 YOUTHINKS? MMM, THAT'S VERY STREET. 190 00:10:17,551 --> 00:10:21,219 STREET? CIRCA 1638. 191 00:10:22,756 --> 00:10:24,456 THAT'S SO FUNNY. 192 00:10:24,458 --> 00:10:25,724 I'M GONNA GO WRITE IT DOWN. 193 00:10:25,726 --> 00:10:27,091 GOSH, SHE'S ANNOYING. 194 00:10:27,093 --> 00:10:28,993 HOW CAN YOU SAY THAT? YOU BARELY KNOW HER. 195 00:10:28,995 --> 00:10:30,561 DO YOU? 196 00:10:30,563 --> 00:10:31,696 I DON'T NEED TO KNOW HER. I LOVE HER. 197 00:10:31,698 --> 00:10:33,531 ARE YOU TALKING ABOUT ME? 198 00:10:33,533 --> 00:10:34,833 OH, YES. 199 00:10:34,835 --> 00:10:36,301 MY EARS ARE BURNING. 200 00:10:36,303 --> 00:10:38,669 LET ME PUT THEM OUT WITH MY TONGUE. 201 00:10:40,173 --> 00:10:42,139 [GIGGLES] 202 00:10:42,141 --> 00:10:45,176 DICK, I WAS WONDERING IF I COULD--OH, EXCUSE ME. 203 00:10:45,178 --> 00:10:47,845 EXCUSE ME! 204 00:10:50,884 --> 00:10:52,617 DICK, WHAT'S GOING ON? 205 00:10:52,619 --> 00:10:55,085 MARY, WHAT'S THE BIG HUMPTY-DOO? 206 00:10:55,087 --> 00:10:57,555 YOU AND I AGREED TO SEE OTHER PEOPLE. 207 00:10:57,557 --> 00:10:59,990 WELL, I NEVER THOUGHT YOU'D-- 208 00:10:59,992 --> 00:11:01,659 I MEAN, LOOK AT THIS. 209 00:11:01,661 --> 00:11:04,061 I MUST SAY, THIS IS AWKWARD. 210 00:11:04,063 --> 00:11:05,362 I HAD NO IDEA YOU TWO HAD A HISTORY. 211 00:11:05,364 --> 00:11:06,630 WELL, WE DID! 212 00:11:06,632 --> 00:11:08,933 WHAT SAY I TAKE A WALK? 213 00:11:10,203 --> 00:11:13,171 DICK, I CAN'T BELIEVE YOU'D DO THIS. 214 00:11:13,173 --> 00:11:16,807 DO WHAT? FIND SOMEBODY WHO HAS TIME FOR ME? WHO'S DEVOTED TO ME? 215 00:11:16,809 --> 00:11:19,177 BIRDS GOTTA FLY, MARY. 216 00:11:19,179 --> 00:11:21,312 FISH GOTTA SWIM. 217 00:11:21,314 --> 00:11:24,648 CAMEL'S GOTTA CARRY WATER OVER LONG EXPANSES OF DESERT. 218 00:11:24,650 --> 00:11:27,051 YOU KNOW WHAT I'M SAYING. 219 00:11:27,053 --> 00:11:28,452 WELL, TELL ME THIS. 220 00:11:28,454 --> 00:11:30,588 WHAT DOES A RAT DO? 221 00:11:30,590 --> 00:11:32,790 BECAUSE I'M LOOKING AT ONE RIGHT NOW. 222 00:11:32,792 --> 00:11:35,592 WHERE? AAH! AAH! 223 00:11:35,594 --> 00:11:38,429 OH, YOU MEAN ME. 224 00:11:41,201 --> 00:11:43,201 SO THIS IS IT? 225 00:11:43,203 --> 00:11:45,002 THE END OF US? 226 00:11:45,004 --> 00:11:47,237 ARE YOU HAPPY, DICK? 227 00:11:47,239 --> 00:11:48,239 I AM. 228 00:11:48,241 --> 00:11:49,607 OHH! 229 00:11:50,910 --> 00:11:56,080 WELL, YOU ASKED! 230 00:11:57,850 --> 00:12:00,551 IF I'D KNOWN THAT YOU AND MARY WERE AN ITEM... 231 00:12:00,553 --> 00:12:01,853 WERE AN ITEM. 232 00:12:01,855 --> 00:12:03,454 PAST TENSE. IT'S OVER. 233 00:12:03,456 --> 00:12:06,224 MARY AND I HAD SOME GOOD TIMES. 234 00:12:06,226 --> 00:12:09,960 ACTUALLY, WE HAD-- WOW, 2 YEARS TOGETHER. 235 00:12:09,962 --> 00:12:11,729 AND WHEN DID YOU KNOW IT WAS OVER? 236 00:12:11,731 --> 00:12:14,632 TUESDAY, AROUND LUNCHTIME. 237 00:12:14,634 --> 00:12:17,769 WELL, 2 YEARS IS PRETTY GOOD. 238 00:12:17,771 --> 00:12:20,137 MY LONGEST RELATIONSHIP WAS A MONTH AND A HALF. 239 00:12:20,139 --> 00:12:21,472 A MONTH AND A HALF? 240 00:12:21,474 --> 00:12:23,374 WELL, MAYBE NOT THAT LONG. 241 00:12:23,376 --> 00:12:24,441 [GIGGLES] 242 00:12:24,443 --> 00:12:26,511 I'LL HAVE THE JOY OF SOY. 243 00:12:26,513 --> 00:12:28,812 DEUX. 244 00:12:28,814 --> 00:12:31,282 YOU REALLY LOVE THAT JOY OF SOY. 245 00:12:31,284 --> 00:12:33,718 IT'S ONE OF THE ONLY PROTEIN SOURCES I'M ALLOWED. 246 00:12:33,720 --> 00:12:35,620 OH. EVER? 247 00:12:35,622 --> 00:12:38,923 UH...KINDA. 248 00:12:38,925 --> 00:12:41,759 I'M ALLERGIC TO NUTS AND PEANUTS. 249 00:12:41,761 --> 00:12:44,829 A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW THAT A PEANUT IS NOT ACTUALLY A NUT... 250 00:12:44,831 --> 00:12:46,230 IT'S A LEGUME. IT'S A LEGUME. 251 00:12:46,232 --> 00:12:47,832 YES, YOU MENTIONED THAT BEFORE. 252 00:12:47,834 --> 00:12:51,068 OH, DICK, PRAY TELL, HAVE I BECOME A BORE? 253 00:12:51,070 --> 00:12:54,438 I FIND YOU DELIGHTFUL. NOW PLEASE TELL ME MORE. 254 00:12:54,440 --> 00:12:58,308 OOH, OHH, THIS SMELLS-- 255 00:12:58,310 --> 00:13:00,912 MMM. THIS SMELLS-- 256 00:13:02,215 --> 00:13:04,315 THIS HAS NO SMELL. 257 00:13:04,317 --> 00:13:05,916 NO. 258 00:13:05,918 --> 00:13:07,985 IT'S SO GOOD FOR YOU. 259 00:13:07,987 --> 00:13:09,654 SO, JENNIFER, 260 00:13:09,656 --> 00:13:12,056 TELL ME A LITTLE BIT ABOUT...YOU. 261 00:13:12,058 --> 00:13:16,794 WELL, I LOVE TO READ BOOKS. I COULD READ MOLIÈRE ALL DAY. 262 00:13:16,796 --> 00:13:18,863 YES, I KNOW THAT. BUT BEYOND THAT. 263 00:13:18,865 --> 00:13:21,698 TELL ME ALL ABOUT JENNIFER RAVELLI. 264 00:13:25,372 --> 00:13:27,272 I HAD A BIRD ONCE. 265 00:13:27,274 --> 00:13:29,273 A BIRD. OH, GOOD. 266 00:13:29,275 --> 00:13:30,975 YES, TELL ME ABOUT YOUR BIRD. 267 00:13:30,977 --> 00:13:34,411 HIS NAME WAS MOLIÈRE. 268 00:13:35,982 --> 00:13:39,617 YOU HAVE A LITTLE TOFU ON YOUR LIP. 269 00:13:39,619 --> 00:13:42,353 THIS SMOOTHIE IS DELICIOUS. PLEASE, HAVE A SIP. 270 00:13:42,355 --> 00:13:44,622 AHH. THANK YOU, BUT NO. 271 00:13:44,624 --> 00:13:46,290 JUST, PLEASE, GO LIKE THIS. 272 00:13:46,292 --> 00:13:48,659 I'VE GOT AN IDEA. HOW ABOUT WE KISS? 273 00:13:48,661 --> 00:13:51,596 OK, TIME-OUT. YOU'RE MISSING MY POINT. 274 00:13:51,598 --> 00:13:53,397 FINISH YOUR FOOD, AND WE'LL BLOW THIS JOINT. 275 00:13:53,399 --> 00:13:56,167 JUST LISTEN TO ME! YOU HAVE TOFU ON YOUR LIP. 276 00:13:56,169 --> 00:13:58,536 IT'S BEEN THERE FOR WHAT SEEMS LIKE AN ETERNITY. 277 00:13:58,538 --> 00:14:01,805 NOW PLEASE JUST FLICK IT THE HELL OFF YOUR FACE! 278 00:14:17,356 --> 00:14:21,259 THANK YOU. THAT'S BETTER. NOW WE CAN EMBRACE. 279 00:14:30,202 --> 00:14:32,637 I LIKE "LIVING KITCHEN." 280 00:14:32,639 --> 00:14:34,338 I PREFER "KITCHEN ROOM." 281 00:14:34,340 --> 00:14:36,374 KLIVINGTCHEN. 282 00:14:38,445 --> 00:14:41,346 THAT'S WHAT THEY'LL CALL IT IN GERMANY. 283 00:14:41,348 --> 00:14:43,714 MAYBE WE DON'T EVEN NEED TO NAME IT. 284 00:14:43,716 --> 00:14:46,484 LOOK, EITHER WE NAME IT, OR THE MEDIA WILL. 285 00:14:46,486 --> 00:14:49,086 THEN IT'S SETTLED. 286 00:14:49,088 --> 00:14:50,988 KLIVINGTCHEN. 287 00:14:51,991 --> 00:14:53,991 KLIVINGTCHEN. 288 00:14:55,061 --> 00:14:57,595 HELLO, DICK. DO YOU LIKE? 289 00:14:57,597 --> 00:14:59,664 OH, WHAT'S NOT TO LIKE? 290 00:14:59,666 --> 00:15:01,933 NO BARRIERS. NO DISTANCE. 291 00:15:01,935 --> 00:15:04,001 IT'S KIND OF CLOSE. 292 00:15:04,003 --> 00:15:08,873 WE'LL BE LIKE-- LIKE SIAMESE TWINS CONNECTED AT THE HEAD. 293 00:15:08,875 --> 00:15:11,442 OR WE COULD JUST MOVE THE DESKS BACK. 294 00:15:11,444 --> 00:15:14,912 I COULD LOOK AT YOU ALL DAY LONG. 295 00:15:14,914 --> 00:15:18,349 I CAN SEE EVERY SINGLE PORE ON YOUR FACE. 296 00:15:19,352 --> 00:15:21,318 YOU NUT. 297 00:15:24,591 --> 00:15:26,824 [GIGGLING] 298 00:15:31,865 --> 00:15:34,865 [GIGGLING] 299 00:15:34,867 --> 00:15:38,002 OH, DICK, THIS BIT OF TARTUFFE IS SIMPLY DELICIOUS. 300 00:15:38,004 --> 00:15:39,070 LET ME READ IT TO YOU. 301 00:15:39,072 --> 00:15:40,438 UH, NO, THANKS. I'M GOOD. 302 00:15:40,440 --> 00:15:41,572 I'LL SEE YOU TONIGHT. 303 00:15:41,574 --> 00:15:42,874 YEP! 304 00:15:43,877 --> 00:15:44,976 OH, MARY. 305 00:15:44,978 --> 00:15:45,977 HELLO, DICK. 306 00:15:45,979 --> 00:15:47,311 HELLO. 307 00:15:49,983 --> 00:15:51,916 [JENNIFER LAUGHS LOUDLY] 308 00:15:54,754 --> 00:15:56,854 [DOOR OPENS] 309 00:15:56,856 --> 00:16:00,291 HEY, DR. ALBRIGHT. HOW ARE YOU DOIN'? 310 00:16:00,293 --> 00:16:01,225 I'M BUSY. 311 00:16:01,227 --> 00:16:02,960 OH, OK. 312 00:16:02,962 --> 00:16:04,228 'CAUSE I'M THE DEAN. 313 00:16:04,230 --> 00:16:05,896 I'M WORKING. I WORK. 314 00:16:05,898 --> 00:16:08,399 TO THE EXCLUSION OF EVERYTHING ELSE, I WORK. 315 00:16:08,401 --> 00:16:09,767 ARE YOU OK? 316 00:16:09,769 --> 00:16:12,269 I'M THRILLED. I'M AT MY JOB. 317 00:16:12,271 --> 00:16:14,138 NO TIME FOR A RELATIONSHIP. 318 00:16:14,140 --> 00:16:17,474 I'M THE BIG DEAN. CAREER LADY. 319 00:16:17,476 --> 00:16:20,745 COME ON. THAT DOESN'T GIVE HIM THE RIGHT TO DO WHAT HE DID. 320 00:16:20,747 --> 00:16:22,113 NO, IT DOESN'T. 321 00:16:22,115 --> 00:16:27,551 HE'S AN IMMATURE, LOATHSOME, STUPID MAN! 322 00:16:27,553 --> 00:16:30,354 OH, GOD, I MISS HIM. 323 00:16:30,356 --> 00:16:33,958 COME ON, LET'S GO OUT, GET DRUNK, MAKE FUN OF HIM! 324 00:16:35,662 --> 00:16:38,062 I DON'T FEEL LIKE GOING OUT. 325 00:16:38,064 --> 00:16:39,230 OK. 326 00:16:39,232 --> 00:16:41,399 SIT DOWN. 327 00:16:47,406 --> 00:16:48,872 DUCK. 328 00:16:50,610 --> 00:16:53,544 HEY, HARRY, WE'RE READY FOR THAT FRIED CHICKEN. 329 00:16:53,546 --> 00:16:55,246 INCOMING! 330 00:16:56,949 --> 00:16:58,048 TOMMY: DUCK! 331 00:17:00,186 --> 00:17:03,421 YOU KNOW, MARY USED TO MAKE EXCELLENT FRIED CHICKEN. 332 00:17:03,423 --> 00:17:04,421 YEAH, WHATEVER. DUCK! 333 00:17:06,292 --> 00:17:10,027 OH, MY GOD, YOU GUYS. IT'S SHA NA NA. 334 00:17:10,029 --> 00:17:12,229 OH, THAT BOWSER'S A STITCH. 335 00:17:12,231 --> 00:17:13,397 HARRY, GET BACK TO WORK! 336 00:17:13,399 --> 00:17:15,899 INCOMING! 337 00:17:19,939 --> 00:17:21,071 JENNIFER: HELLO! 338 00:17:21,073 --> 00:17:22,540 OH, SHE'S HERE. 339 00:17:22,542 --> 00:17:23,540 C'EST MOI. 340 00:17:23,542 --> 00:17:25,643 JENNIFER, THIS IS HARRY, TOMMY, 341 00:17:25,645 --> 00:17:26,978 DON AND SALLY. 342 00:17:26,980 --> 00:17:29,680 WHY, THERE'S SO MANY, I'LL KEEP A TALLY. 343 00:17:31,183 --> 00:17:32,984 OH, YOU BROUGHT WINE. 344 00:17:32,986 --> 00:17:34,952 A SMALL TOKEN. THE PLEASURE'S ALL MINE. 345 00:17:34,954 --> 00:17:37,054 NICE GIFT. GREAT RHYME. 346 00:17:37,056 --> 00:17:38,188 I LOVE THIS ROOM. 347 00:17:38,190 --> 00:17:39,690 YOU LIKE THE KLIVINGTCHEN? 348 00:17:39,692 --> 00:17:40,691 KLIVINGTCHEN? 349 00:17:40,693 --> 00:17:43,227 LIVING KITCHEN. 350 00:17:43,229 --> 00:17:45,196 I THINK IT'S BITCHIN'. 351 00:17:47,734 --> 00:17:49,867 AND YOU'RE SUBVERTING SPACE. 352 00:17:49,869 --> 00:17:51,802 OH, YOU NOTICED. DUCK! 353 00:17:51,804 --> 00:17:55,172 METHINKS YOU'VE DONE SOMETHING REALLY SPECIAL HERE. 354 00:17:55,174 --> 00:17:59,343 WELL, METHINKS YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. INCOMING! 355 00:17:59,345 --> 00:18:01,945 ONE THING THAT I CAN OBVIOUSLY SEE 356 00:18:01,947 --> 00:18:05,015 IS YOU'VE BEEN SAYING NICE THINGS ABOUT ME. 357 00:18:05,017 --> 00:18:08,619 YES. YES, I SUPPOSE I HAVE. 358 00:18:08,621 --> 00:18:10,454 OH, HEY, JENNIFER, YOU LIKE FRIED CHICKEN? 359 00:18:10,456 --> 00:18:11,955 OOH, I CAN'T EAT CHICKEN. 360 00:18:11,957 --> 00:18:12,956 TOMMY: DUCK! 361 00:18:12,958 --> 00:18:14,358 NOR DUCK. 362 00:18:14,360 --> 00:18:16,293 BUT I DID BRING ALONG SOME BOK CHOY. COULD YOU TOSS THAT IN? 363 00:18:16,295 --> 00:18:17,595 BOK CHOY. SURE. 364 00:18:17,597 --> 00:18:18,696 THAT'S NOT PEANUT OIL, IS IT? 365 00:18:18,698 --> 00:18:20,264 OH, NO, HON. IT'S LARD. 366 00:18:20,266 --> 00:18:21,999 GOOD. BECAUSE I AM ALLERGIC 367 00:18:22,001 --> 00:18:23,767 TO PEANUTS AND NUTS. 368 00:18:23,769 --> 00:18:28,706 YOU NOW, A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW THAT A PEANUT ISN'T ACTUALLY A NUT. 369 00:18:30,910 --> 00:18:32,343 NO? 370 00:18:32,345 --> 00:18:33,811 WHAT IS IT, THEN? 371 00:18:34,814 --> 00:18:37,481 A LEGUME. 372 00:18:37,483 --> 00:18:38,783 I DIDN'T KNOW THAT. 373 00:18:38,785 --> 00:18:40,951 WE'LL HAVE TO DISCUSS THIS OVER DINNER. 374 00:18:40,953 --> 00:18:42,353 WITH FOOD THIS GOOD, 375 00:18:42,355 --> 00:18:44,622 I WON'T GET MUCH THINNER. 376 00:18:44,624 --> 00:18:46,123 BRAVO! BRAVO! 377 00:18:46,125 --> 00:18:48,725 YOU DON'T HAVE TO RHYME IF YOU DON'T WANT TO. 378 00:18:48,727 --> 00:18:51,061 WHO'S READY FOR FRIED CHICKEN AND GRAPES? 379 00:18:51,063 --> 00:18:55,366 AND REMEMBER-- DON'T WIPE YOUR HANDS ON THE DRAPES. 380 00:18:55,368 --> 00:18:57,501 YES! HA HA HA. 381 00:18:57,503 --> 00:19:00,738 INSTEAD OF US RHYMING, LET'S TRY SOME FREE VERSE. 382 00:19:00,740 --> 00:19:03,974 TO ME, THAT'S A GAME WHICH IS MUCH MORE WORSE. 383 00:19:03,976 --> 00:19:05,843 ENCORE! [WHISTLES] 384 00:19:05,845 --> 00:19:06,911 ENCORE! 385 00:19:09,949 --> 00:19:11,716 CONGRATULATIONS, DICK. 386 00:19:11,718 --> 00:19:14,218 YOU GOT YOURSELF A HELL OF A RHYMER. 387 00:19:14,220 --> 00:19:16,220 OHH... 388 00:19:16,222 --> 00:19:18,922 I'VE TRIED TO RHYME, YOU KNOW. 389 00:19:18,924 --> 00:19:21,392 THERE WAS A DOG WHO SAT ON A LOG. 390 00:19:21,394 --> 00:19:24,061 HIS NAME WAS...ROG? 391 00:19:24,063 --> 00:19:26,230 THAT SORT OF THING. 392 00:19:26,232 --> 00:19:28,499 HOLD ON TO HER, DICK. SHE'S ONE OF A KIND. 393 00:19:28,501 --> 00:19:31,669 SO YOU LIKE THE RHYMING, EH? YOU LIKE THE RHYMING? 394 00:19:31,671 --> 00:19:32,737 YEAH. 395 00:19:32,739 --> 00:19:34,672 AND WHAT IF THE RHYMING WERE NEVER TO STOP? 396 00:19:34,674 --> 00:19:37,574 ON, ON, AND ON TILL YOUR HEAD DOTH POP. 397 00:19:37,576 --> 00:19:40,277 OH, LOOK! A BOOK! A BOOK ON SCHNOOK! 398 00:19:40,279 --> 00:19:42,913 WHAT KIND OF CROOK TOOK MY SCHNOOK NOOK BOOK? 399 00:19:42,915 --> 00:19:45,883 PERCHANCE, METHINKS, THEE, HITHER, YON, THOU. 400 00:19:45,885 --> 00:19:49,186 I'M THINK I'M GONNA HAVE A FREAKIN' COW! 401 00:19:49,188 --> 00:19:52,456 YOU SURE SEEM TO HATE HER. SOUNDS REALLY TOUGH. 402 00:19:52,458 --> 00:19:56,026 HATE'S A STRONG WORD, DON, BUT NOT STRONG ENOUGH. 403 00:19:56,028 --> 00:19:57,661 I GET YOUR POINT. 404 00:19:57,663 --> 00:19:58,963 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 405 00:19:58,965 --> 00:20:01,933 I FELL FOR JENNIFER THE SAME WAY I FELL FOR MARY. 406 00:20:01,935 --> 00:20:04,101 HOW COULD IT HAVE GONE AWAY SO FAST? 407 00:20:04,103 --> 00:20:06,804 IT WAS A CRUSH. THE HOTS. 408 00:20:06,806 --> 00:20:08,238 YOU WERE JONESIN'. 409 00:20:08,240 --> 00:20:10,007 IT WAS JUST AN INFATUATION. 410 00:20:10,009 --> 00:20:11,942 IT FELT JUST LIKE THE REAL THING. 411 00:20:11,944 --> 00:20:14,345 AND NOW I'VE TOSSED MARY ASIDE. 412 00:20:14,347 --> 00:20:15,812 SHE'LL NEVER TAKE ME BACK. 413 00:20:15,814 --> 00:20:17,214 YOU DON'T KNOW THAT, DICK. 414 00:20:17,216 --> 00:20:18,916 SHE CAN BE PRETTY FORGIVING. 415 00:20:18,918 --> 00:20:20,784 YOU THINK SO? 416 00:20:20,786 --> 00:20:25,922 MARY: DICK SOLOMON, SHOW YOUR STINKIN' FACE! 417 00:20:25,924 --> 00:20:28,058 THERE'S YOUR OPENING. 418 00:20:28,060 --> 00:20:31,094 MARY! YOU'RE HERE! 419 00:20:31,096 --> 00:20:32,663 YES, I'M HERE. 420 00:20:32,665 --> 00:20:34,532 JUST LONG ENOUGH TO TELL YOU 421 00:20:34,534 --> 00:20:37,902 WHAT AN ASS YOU ARE. 422 00:20:39,906 --> 00:20:41,472 THERE. I THINK I'M DONE. 423 00:20:41,474 --> 00:20:43,140 NO, NO, MARY. WAIT. 424 00:20:43,142 --> 00:20:45,309 I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING. 425 00:20:45,311 --> 00:20:48,078 I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING, TOO. 426 00:20:48,080 --> 00:20:51,549 ABOUT WHAT AN ASS YOU ARE! 427 00:20:51,551 --> 00:20:54,885 I WORK LATE A COUPLE OF NIGHTS, 428 00:20:54,887 --> 00:20:57,688 AND YOU SEIZE THE OPPORTUNITY 429 00:20:57,690 --> 00:21:01,158 TO CHASE THE FIRST SKIRT THAT COMES ALONG. 430 00:21:01,160 --> 00:21:02,926 OH, NO. BUT, MARY, I'VE BEEN THINKING-- 431 00:21:02,928 --> 00:21:04,562 OH, DON'T TALK TO ME AGAIN. 432 00:21:04,564 --> 00:21:07,797 EVER, EVER, NEVER EVER. 433 00:21:11,471 --> 00:21:14,205 THAT'S NOT A VERY GOOD RHYME. 434 00:21:14,207 --> 00:21:16,273 MARY: ASS! 435 00:21:18,211 --> 00:21:21,845 TOMMY: SO, JENNIFER, TELL US AGAIN ABOUT THAT WHOLE PEANUT THING. 436 00:21:21,847 --> 00:21:22,846 SURE, TOMMY. 437 00:21:22,848 --> 00:21:24,548 HARRY: YEAH, AND MAKE IT RHYME. 438 00:21:24,550 --> 00:21:28,685 SURE. THE PEANUT, YOU SEE, MAY LOOK LIKE A NUT... 439 00:21:28,687 --> 00:21:32,256 OFFICER DON: BUT IT'S REALLY A LEGUME... JUST ASK KING TUT! 440 00:21:32,258 --> 00:21:33,657 I DID IT! 441 00:21:38,297 --> 00:21:42,733 THE KLIVINGTCHEN WAS THE STUPIDEST IDEA WE EVER HAD. 442 00:21:42,735 --> 00:21:45,469 YEP, I KNOW. WHAT WERE WE THINKING? 443 00:21:45,471 --> 00:21:50,440 NOW, THIS...THIS MAKES PERFECT SENSE. 444 00:21:54,180 --> 00:21:56,080 I'M A LITTLE HUNGRY. 445 00:21:56,082 --> 00:21:58,082 INCOMING! 446 00:21:58,084 --> 00:21:59,883 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 447 00:21:59,885 --> 00:22:01,952 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 448 00:22:01,954 --> 00:22:06,223 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 33042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.