All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E12.Dick.on.a.Roll.1080p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:07,639 YEAH. WHAT TIME ARE YOU OPEN UNTIL? 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,408 YOU CLOSE AT 5 P.M.? 3 00:00:09,410 --> 00:00:10,742 YOU'RE A RESTAURANT! 4 00:00:12,013 --> 00:00:14,012 I HATE THIS TOWN. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,113 GREASED LIGHTNING! 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,149 WHERE'D YOU GET THAT THING? 7 00:00:18,151 --> 00:00:20,519 I GOT IT FROM MISS DUBCEK'S GARAGE. 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,322 WHOA! MY TURN! MY TURN! 9 00:00:23,324 --> 00:00:26,725 OH, NO. I DON'T THINK I'LL BE GETTING OFF ANY TIME... 10 00:00:30,397 --> 00:00:32,898 BEFORE RIGHT NOW. 11 00:00:32,900 --> 00:00:36,067 HEY, BABY. VICKI'S BACK. 12 00:00:36,069 --> 00:00:37,536 GRR. 13 00:00:39,173 --> 00:00:40,105 SO, VICKI... 14 00:00:42,276 --> 00:00:44,109 WHY DIDN'T YOU KEEP IN TOUCH? 15 00:00:44,111 --> 00:00:47,346 I MUST HAVE WRITTEN YOU 2 LETTERS. 16 00:00:47,348 --> 00:00:51,082 BUT I DID NOT RECEIVE THOSE LETTERS. 17 00:00:51,084 --> 00:00:53,218 OK! OK! MAYBE I DID. 18 00:00:53,220 --> 00:00:54,986 BUT I'M A DIFFERENT WOMAN NOW, HARRY. 19 00:00:54,988 --> 00:00:56,187 MARGARET THATCHER? 20 00:00:58,192 --> 00:00:59,191 NO. 21 00:00:59,193 --> 00:01:01,126 AH. GOOD. 22 00:01:01,128 --> 00:01:02,060 KITTEN... 23 00:01:03,129 --> 00:01:04,329 WE NEED TO TALK. 24 00:01:04,331 --> 00:01:07,733 OH. LOOK, THIS IS WONDERFUL. 25 00:01:07,735 --> 00:01:08,901 HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? 26 00:01:08,903 --> 00:01:10,235 AND DON'T DO ME ANY FAVORS. 27 00:01:10,237 --> 00:01:11,770 I INTEND TO FORK OVER A PRETTY PENNY. 28 00:01:11,772 --> 00:01:14,139 I COULDN'T SELL THIS. IT'S A KEEPSAKE. 29 00:01:14,141 --> 00:01:15,574 DICK, CAN I GET A TURN ON THAT THING? 30 00:01:15,576 --> 00:01:16,874 HA! YOU WISH. 31 00:01:19,145 --> 00:01:22,581 I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO TELL YOU. 32 00:01:22,583 --> 00:01:25,150 I'VE DECIDED TO BECOME CELIBATE. 33 00:01:28,055 --> 00:01:31,422 AW, YOU CAN TELL HARRY ALL ABOUT IT 34 00:01:31,424 --> 00:01:33,358 WHILE WE'RE HAVING SEX. 35 00:01:35,495 --> 00:01:38,497 NO, HARRY, PLEASE STOP. I'VE GOTTA PURIFY MYSELF. 36 00:01:38,499 --> 00:01:42,367 I'VE DECIDED TO BECOME A LICENSED MASSAGE THERAPIST. 37 00:01:44,104 --> 00:01:48,239 AND MASSAGE THERAPY REQUIRES A GREAT LEVEL OF SPIRITUALITY. 38 00:01:48,241 --> 00:01:50,842 WHOO! 39 00:01:50,844 --> 00:01:53,278 THIS BEATS THE HELL OUT OF THAT CARDBOARD BOX! 40 00:01:54,715 --> 00:01:58,516 SO, ARE YOU STILL ON THAT CRAZY CELIBACY KICK? 41 00:01:58,518 --> 00:02:00,819 OH, HARRY. COME ON. YOU KNOW HOW IT IS. 42 00:02:00,821 --> 00:02:03,121 THE SEX LEADS TO BOOZE, 43 00:02:03,123 --> 00:02:04,823 AND THE BOOZE LEADS TO DRUGS, 44 00:02:04,825 --> 00:02:07,292 AND THE DRUGS LEAD TO STEALING STUFF FROM MY MAMA. 45 00:02:07,294 --> 00:02:09,094 [DICK SCREAMING] 46 00:02:13,100 --> 00:02:15,133 Dick: THAT WASN'T FUN AT ALL! 47 00:02:16,503 --> 00:02:20,105 LOOK, DICK! YOUR FOOT'S ON BACKWARDS! 48 00:03:00,380 --> 00:03:02,780 WELL... 49 00:03:02,782 --> 00:03:05,317 I'LL SEE YOU FIRST THING IN THE MORNING. 50 00:03:05,319 --> 00:03:06,585 BEST WAY TO GUARANTEE THAT 51 00:03:06,587 --> 00:03:08,353 WOULD BE TO SLEEP ON TOP OF ME. 52 00:03:14,594 --> 00:03:16,327 OH! OH! 53 00:03:16,329 --> 00:03:19,898 CAN YOU BELIEVE THIS WHEELCHAIR DIDN'T COME WITH A WARNING? 54 00:03:19,900 --> 00:03:21,533 YEAH. SOMETHING LIKE, UH, 55 00:03:21,535 --> 00:03:23,035 "DANGER-- DON'T BE AN IDIOT 56 00:03:23,037 --> 00:03:25,503 AND RIDE THE WHEELCHAIR DOWN STAIRS"? 57 00:03:25,505 --> 00:03:28,339 THAT WOULD HAVE BEEN THE SPIRIT OF THE WARNING, YES. 58 00:03:28,341 --> 00:03:30,341 BIG DEAL. YOU BROKE YOUR FOOT, 59 00:03:30,343 --> 00:03:32,410 YOU CAN'T WALK FOR A COUPLE OF WEEKS. 60 00:03:32,412 --> 00:03:34,212 THERE'S NOTHING TO DO IN THIS TOWN ANYWAY. 61 00:03:34,214 --> 00:03:35,613 THINK YOU'RE FORGETTING-- 62 00:03:35,615 --> 00:03:37,115 BARBER SHOP GOT A RADIO. 63 00:03:38,618 --> 00:03:39,952 THAT'S RIGHT. I FORGOT. 64 00:03:39,954 --> 00:03:41,386 THE BARBER SHOP GOT A RADIO. 65 00:03:41,388 --> 00:03:44,589 WILL SOMEONE PLEASE SHOOT ME IN THE EYE? 66 00:03:44,591 --> 00:03:46,524 HEY! GIVE ME BACK MY ICE! 67 00:04:07,213 --> 00:04:08,880 EXCUSE ME. ANYONE. 68 00:04:08,882 --> 00:04:10,482 EXCUSE ME! 69 00:04:10,484 --> 00:04:11,482 YOU, YOU, AND YOU! 70 00:04:11,484 --> 00:04:12,683 DO YOU NEED SOME HELP? 71 00:04:12,685 --> 00:04:14,319 NO, I DON'T NEED ANY HELP! 72 00:04:14,321 --> 00:04:15,753 DON'T PATRONIZE ME! 73 00:04:16,923 --> 00:04:18,556 NOW, GET ME UP THOSE STAIRS! 74 00:04:18,558 --> 00:04:20,592 COME ON! COME ON! 75 00:04:20,594 --> 00:04:22,159 I HAVEN'T GOT ALL DAY! 76 00:04:22,161 --> 00:04:24,262 UP! UP! UP! UP! 77 00:04:24,264 --> 00:04:26,297 OH! OH, MY-- 78 00:04:26,299 --> 00:04:27,532 IDIOTS! 79 00:04:27,534 --> 00:04:28,667 YOU BRUTES! 80 00:04:28,669 --> 00:04:32,637 OUT OF MY WAY, YOU CLODDISH BUFFOONS! 81 00:04:32,639 --> 00:04:34,038 DR. SOLOMON! 82 00:04:34,040 --> 00:04:35,774 IS THAT YOU? 83 00:04:35,776 --> 00:04:37,175 WE DIDN'T THINK YOU WERE COMING IN TODAY. 84 00:04:37,177 --> 00:04:39,076 NINA, MOVE HIS DESK CHAIR. 85 00:04:39,078 --> 00:04:40,879 YOU WILL NEVER, 86 00:04:40,881 --> 00:04:43,281 IF YOU LIVE TO BE 10,000 YEARS OLD, 87 00:04:43,283 --> 00:04:45,784 SUFFER THE INDIGNITY THAT I HAVE JUST SUFFERED! 88 00:04:45,786 --> 00:04:49,020 I PRAY THAT YOU WILL JUST SO YOU'LL KNOW HOW MUCH IT SUCKS! 89 00:04:49,022 --> 00:04:50,655 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 90 00:04:50,657 --> 00:04:51,857 THERE IS ABSOLUTELY NO WAY 91 00:04:51,859 --> 00:04:52,958 FOR A PERSON IN A WHEELCHAIR 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,292 TO GET INTO THIS BUILDING. 93 00:04:54,294 --> 00:04:56,461 DID YOU TRY THE RAMP? 94 00:04:59,766 --> 00:05:02,467 IS THAT SOME KIND OF WHEELCHAIR MOVE I'M EXPECTED TO KNOW? 95 00:05:02,469 --> 00:05:06,204 NO. IT'S A WHEELCHAIR-ACCESSIBLE ENTRANCE WITH A RAMP. 96 00:05:06,206 --> 00:05:08,339 IT'S ON EVERY BUILDING AT PENDLETON. 97 00:05:08,341 --> 00:05:09,540 WELL, NOT ON THIS ONE. 98 00:05:09,542 --> 00:05:11,175 THE RAMP IS ON THE SOUTH SIDE. 99 00:05:11,177 --> 00:05:12,276 OH. 100 00:05:14,147 --> 00:05:17,048 MIGHT AS WELL BE IN PORTUGAL. 101 00:05:17,050 --> 00:05:18,683 'CAUSE IT'S SO FAR AWAY? 102 00:05:18,685 --> 00:05:21,987 NO, NINA, BECAUSE PORTUGAL IS AN ANCIENT LAND 103 00:05:21,989 --> 00:05:23,921 OF FASCINATING MARITIME CULTURE. 104 00:05:23,923 --> 00:05:25,690 YES, IT'S SO FAR AWAY! 105 00:05:27,360 --> 00:05:29,360 DICK, HOFF HALL IS A LANDMARK. 106 00:05:29,362 --> 00:05:30,729 IT IS OVER 100 YEARS OLD. 107 00:05:30,731 --> 00:05:31,997 THE RAMP IS ON THE SOUTH SIDE 108 00:05:31,999 --> 00:05:33,898 SO IT WOULD NOT RUIN THE FACADE. 109 00:05:33,900 --> 00:05:37,168 BUT THAT MEANS THAT I HAVE TO PASS BY PROFESSOR STRUDWICK'S OFFICE, 110 00:05:37,170 --> 00:05:39,003 AND EVERY TIME I DO, HE DRAGS ME IN, 111 00:05:39,005 --> 00:05:42,006 MAKES ME LOOK AT HIS PICTURES OF SALMON. 112 00:05:42,008 --> 00:05:44,408 DO YOU KNOW THE DIFFERENCE BETWEEN A COHO AND A SOCKEYE? 113 00:05:44,410 --> 00:05:46,177 WELL, I DO! 114 00:05:50,317 --> 00:05:52,016 HARRY, KNOW WHAT? 115 00:05:52,018 --> 00:05:53,918 I BELIEVE THAT I WAS... 116 00:05:53,920 --> 00:05:57,556 PUT ON THIS EARTH TO HELP PEOPLE. 117 00:05:57,558 --> 00:05:59,757 AND ONE DAY EVENTUALLY... 118 00:05:59,759 --> 00:06:01,226 I'D LIKE TO BECOME A SAINT. 119 00:06:03,530 --> 00:06:05,397 HARRY... 120 00:06:05,399 --> 00:06:07,098 COULD YOU PULL MY PANS DOWN? 121 00:06:09,636 --> 00:06:10,902 THEY'RE RIGHT OVER THERE. 122 00:06:31,725 --> 00:06:33,190 THANK YOU. 123 00:06:33,192 --> 00:06:37,228 ISN'T IT NICE THAT WE GET A CHANCE TO VISIT? 124 00:06:37,230 --> 00:06:38,930 OHH. 125 00:06:38,932 --> 00:06:40,799 I NEED SOME SUGAR. 126 00:06:42,535 --> 00:06:44,569 BABY, I'LL GIVE YOU SOME SUGAR. 127 00:06:47,107 --> 00:06:48,439 IT'S RIGHT OVER HERE. 128 00:06:51,311 --> 00:06:52,944 YOU KNOW, WE GET A CHANCE TO TALK 129 00:06:52,946 --> 00:06:55,112 ABOUT EACH OTHER'S DREAMS AND OUR INTERESTS 130 00:06:55,114 --> 00:06:58,316 WITHOUT THE DISTRACTION OF SEX. UGH. 131 00:06:58,318 --> 00:07:01,186 SOMEBODY TOLD ME THAT WAS A GOOD THING. 132 00:07:01,188 --> 00:07:03,021 YEAH. LIKE TO KILL THAT PERSON. 133 00:07:05,158 --> 00:07:06,524 OH, HARRY, YOU KNOW WHAT? 134 00:07:06,526 --> 00:07:07,558 IN MY MASSAGE CLASS, 135 00:07:07,560 --> 00:07:09,361 I'VE BEEN LEARNING ALL ABOUT CRYSTALS. 136 00:07:09,363 --> 00:07:10,362 CRYSTALS? 137 00:07:10,364 --> 00:07:11,363 YEAH. LOOK AT THIS. 138 00:07:11,365 --> 00:07:12,530 NOW, SEE, THESE 2 THINGS 139 00:07:12,532 --> 00:07:14,732 ARE CALLED TROUBLE STONES. TAKE THEM. 140 00:07:14,734 --> 00:07:16,501 AND YOU PUT THEM RIGHT ON THE PART OF YOUR BODY 141 00:07:16,503 --> 00:07:17,936 THAT FEELS TENSE. 142 00:07:25,712 --> 00:07:27,245 IRONIC THAT THEY'RE BLUE. 143 00:07:33,086 --> 00:07:35,220 THE PHYSICS OF FLUID DYNAMICS 144 00:07:35,222 --> 00:07:37,255 WORKS ON A CELLULAR LEVEL AS WELL. 145 00:07:37,257 --> 00:07:40,425 HIGH PRESSURE LIQUIDS TRAVEL FREELY AND WITHOUT EFFORT, 146 00:07:40,427 --> 00:07:43,294 WHILE LOW PRESSURE LIQUIDS ARE NOT SO LUCKY. 147 00:07:43,296 --> 00:07:45,362 OH, NO. NO! 148 00:07:45,364 --> 00:07:47,666 THEY'RE FORCED TO STRUGGLE 149 00:07:47,668 --> 00:07:50,068 THROUGH A TOTALLY INCONVENIENT MEMBRANE, 150 00:07:50,070 --> 00:07:52,671 ALL THE WAY AROUND TO THE SOUTH SIDE 151 00:07:52,673 --> 00:07:55,173 OF THE DAMN MITOCHONDRIA. 152 00:07:55,175 --> 00:07:58,443 AM I THE ONLY ONE WHO SENSES AN ANALOGY HERE? 153 00:07:58,445 --> 00:08:00,445 THERE'S NO RAMP ON MY SIDE OF HOFF HALL, 154 00:08:00,447 --> 00:08:02,147 AND I THINK THERE SHOULD BE. 155 00:08:02,149 --> 00:08:03,347 DR. SOLOMON? 156 00:08:03,349 --> 00:08:05,483 OHH, HERE WE GO. 157 00:08:05,485 --> 00:08:08,352 LET'S HEAR ALL THE REASONS WHY I'M WRONG, 158 00:08:08,354 --> 00:08:10,488 INCONSIDERATE, BULLHEADED, RACIST-- 159 00:08:10,490 --> 00:08:12,390 ACTUALLY, DR. SOLOMON, I AGREE WITH YOU. 160 00:08:14,828 --> 00:08:16,327 YOU DO? 161 00:08:16,329 --> 00:08:18,163 YES, I THINK THAT PEOPLE IN WHEELCHAIRS 162 00:08:18,165 --> 00:08:19,764 SHOULD HAVE THE SAME RIGHTS AS EVERYBODY ELSE-- 163 00:08:19,766 --> 00:08:21,766 OH, THANK YOU, KAREN. YOU'RE SO RIGHT. 164 00:08:21,768 --> 00:08:24,002 THEY DESERVE A RAMP ON THE NORTH SIDE OF HOFF HALL. 165 00:08:24,004 --> 00:08:25,303 THE UNIVERSITY WON'T BUILD IT 166 00:08:25,305 --> 00:08:27,138 UNLESS YOU FIGHT FOR IT, DR. SOLOMON. 167 00:08:27,140 --> 00:08:28,773 IT'S LIKE THE TIME I WENT ON A HUNGER STRIKE 168 00:08:28,775 --> 00:08:30,642 TO GET A FRENCH FRY WARMER FOR THE CAFETERIA. 169 00:08:30,644 --> 00:08:32,677 YOU--YOU NEVER WENT ON A HUNGER STRIKE. 170 00:08:32,679 --> 00:08:34,979 I DIDN'T EAT FRENCH FRIES FOR A WHOLE WEEK. 171 00:08:34,981 --> 00:08:36,547 YOU'VE ALL INSPIRED ME. 172 00:08:36,549 --> 00:08:39,017 I WILL FIGHT FOR THIS UNTIL THE BITTER END. 173 00:08:39,019 --> 00:08:40,084 I'M WITH YOU, MAN! 174 00:08:40,086 --> 00:08:41,786 ALL RIGHT! ME, TOO! 175 00:08:41,788 --> 00:08:44,789 I'M LESS ENTHUSIASTIC, BUT I'LL SHOW UP. 176 00:08:44,791 --> 00:08:46,491 I HAVE MY MANDATE! 177 00:08:46,493 --> 00:08:47,692 LET'S ROLL! 178 00:08:47,694 --> 00:08:48,626 LET'S DO IT! 179 00:08:52,599 --> 00:08:54,932 [ROCK MUSIC PLAYING] 180 00:08:56,602 --> 00:08:59,538 WHOA! THAT LOOKS REALLY COOL. 181 00:08:59,540 --> 00:09:02,707 MAN! FEEL THE BEAT! 182 00:09:02,709 --> 00:09:04,242 I WANT TO GO IN. 183 00:09:04,244 --> 00:09:06,077 BUT, WAIT, WAIT. IF WE DON'T BRING DICK HIS MEDICINE, 184 00:09:06,079 --> 00:09:09,514 HIS LEG'S GONNA SWELL UP LIKE A BIG, PUFFY YAM. 185 00:09:09,516 --> 00:09:11,282 THAT'S OK, 'CAUSE DICK LIKES YAMS. 186 00:09:12,585 --> 00:09:14,285 ALL RIGHT. YOU, IN. 187 00:09:14,287 --> 00:09:15,353 YOU, IN. 188 00:09:15,355 --> 00:09:16,354 YOU... 189 00:09:16,356 --> 00:09:19,057 UH-UH. BYE-BYE. 190 00:09:19,059 --> 00:09:20,458 IN. 191 00:09:20,460 --> 00:09:21,592 YOU'RE IN. 192 00:09:21,594 --> 00:09:23,361 GO HOME. 193 00:09:25,265 --> 00:09:27,865 DON? WHAT ARE YOU DOING HERE? 194 00:09:27,867 --> 00:09:29,901 JUST BECAUSE I'M A COP BY DAY 195 00:09:29,903 --> 00:09:32,770 DOESN'T MEAN I CAN'T SIN AT NIGHT. 196 00:09:33,840 --> 00:09:35,740 WELL, HOW DO YOU SIN? 197 00:09:35,742 --> 00:09:38,410 I'M THE GATEKEEPER OF THE SIN DROME. 198 00:09:38,412 --> 00:09:40,879 THAT'S THE NAME OF THE CLUB. 199 00:09:40,881 --> 00:09:42,013 OH, SO YOU'RE A BOUNCER. 200 00:09:42,015 --> 00:09:43,014 YOU WANT IN OR NOT? 201 00:09:43,016 --> 00:09:43,948 YEAH. 202 00:09:45,585 --> 00:09:47,485 HOLD IT, SQUIRT. 203 00:09:47,487 --> 00:09:49,287 WHAT? I'M NOT DRESSED COOL ENOUGH? 204 00:09:49,289 --> 00:09:50,789 YOU'RE 16. 205 00:09:50,791 --> 00:09:52,691 YOU HAVE TO BE 21 TO GET INTO THE SIN DROME. 206 00:09:52,693 --> 00:09:54,392 THAT'S SIN DROME POLICY. 207 00:09:54,394 --> 00:09:56,394 AH. SO I AM DRESSED COOL ENOUGH. 208 00:09:56,396 --> 00:09:57,528 NO. 209 00:09:57,530 --> 00:10:00,064 HELLO. YOU'RE IN. 210 00:10:00,066 --> 00:10:01,499 AH. YOU MAY COME IN. 211 00:10:05,272 --> 00:10:09,607 YESTERDAY, DECEMBER SECOND, 212 00:10:09,609 --> 00:10:13,911 A DAY THAT WILL LIVE IN INFAMY, 213 00:10:13,913 --> 00:10:16,281 I PULLED MYSELF UP THESE STEPS, 214 00:10:16,283 --> 00:10:20,251 ONE CEMENT INJUSTICE AFTER ANOTHER. 215 00:10:20,253 --> 00:10:22,554 BUT TODAY I PLEDGE TO YOU, 216 00:10:22,556 --> 00:10:24,722 MY SISTERS AND BROTHERS, 217 00:10:24,724 --> 00:10:27,158 THAT UNTIL THEY BUILD A NORTH RAMP 218 00:10:27,160 --> 00:10:29,727 ON THIS SIDE OF HOFF HALL, 219 00:10:29,729 --> 00:10:31,896 I WILL NOT REST. 220 00:10:33,266 --> 00:10:36,835 EXCEPT FOR THE OCCASIONAL NAP. 221 00:10:36,837 --> 00:10:39,070 YAY! YAY! YAY! 222 00:10:40,974 --> 00:10:42,006 MARY, LOOK. 223 00:10:42,008 --> 00:10:43,541 IT APPEARS THAT THE MOB LOVES ME. 224 00:10:43,543 --> 00:10:45,443 THAT'S ALWAYS A GOOD SIGN. 225 00:10:45,445 --> 00:10:47,044 HMM. THE BEST. 226 00:10:47,046 --> 00:10:48,513 DICK, WHY ARE YOU DOING THIS? 227 00:10:48,515 --> 00:10:49,814 YOU'LL BE BETTER IN 3 WEEKS. 228 00:10:49,816 --> 00:10:51,516 WHY DO YOU CARE SO MUCH ABOUT THIS RAMP? 229 00:10:51,518 --> 00:10:52,817 WELL, I CARE BECAUSE THEY CARE. 230 00:10:52,819 --> 00:10:54,252 YOU'RE ONLY DOING THIS 231 00:10:54,254 --> 00:10:56,321 BECAUSE YOU LIKE IT THAT PEOPLE ARE LISTENING TO YOU. 232 00:10:56,323 --> 00:10:59,190 A SECOND RAMP IS UNNECESSARY AND STUPID. 233 00:10:59,192 --> 00:11:00,491 DR. ALBRIGHT. 234 00:11:00,493 --> 00:11:02,626 YOU THINK HELPING DISABLED PEOPLE IS STUPID? 235 00:11:02,628 --> 00:11:03,761 [CROWD BOOS] NO. 236 00:11:03,763 --> 00:11:04,796 [HISSING] 237 00:11:04,798 --> 00:11:07,031 OH, SHUT UP. THAT'S NOT WHAT I MEANT! 238 00:11:07,033 --> 00:11:08,232 YOU JUST CAN'T STAND THAT EVERYONE HERE 239 00:11:08,234 --> 00:11:09,634 THINKS I'M RIGHT AND YOU'RE WRONG. 240 00:11:09,636 --> 00:11:12,169 DICK, WHAT'S RIGHT ISN'T ALWAYS POPULAR, 241 00:11:12,171 --> 00:11:14,305 AND WHAT'S POPULAR ISN'T ALWAYS RIGHT. 242 00:11:14,307 --> 00:11:16,173 YES, BUT I'M BOTH RIGHT AND POPULAR. 243 00:11:16,175 --> 00:11:17,709 EVERYBODY HATES YOU. 244 00:11:17,711 --> 00:11:20,745 YOU ARE DOING THIS BECAUSE YOU HAVE A MOB OF PEOPLE 245 00:11:20,747 --> 00:11:22,747 EATING UP YOUR EVERY WORD. 246 00:11:22,749 --> 00:11:24,215 THAT'S NOT TRUE. 247 00:11:24,217 --> 00:11:25,450 AM I RIGHT? 248 00:11:25,452 --> 00:11:27,051 Crowd: YES! 249 00:11:34,761 --> 00:11:36,060 HERE WE GO. 250 00:11:37,764 --> 00:11:38,796 BEAUTIFUL. 251 00:11:38,798 --> 00:11:40,631 SMILE. 252 00:11:44,971 --> 00:11:46,971 HEY, WAIT, WAIT A MINUTE. 253 00:11:46,973 --> 00:11:48,539 WHAT IS THIS? 254 00:11:48,541 --> 00:11:51,175 "ANATOLY CHUBAIS"? 255 00:11:51,177 --> 00:11:53,044 THAT'S NOT MY NAME. 256 00:11:53,046 --> 00:11:54,145 IT DOESN'T MATTER. 257 00:11:54,147 --> 00:11:56,514 BUT I DON'T LOOK LIKE I'M FROM GUAM. 258 00:11:56,516 --> 00:11:57,649 YES, YOU DO. 259 00:11:57,651 --> 00:11:59,817 YOU REALLY DO. 260 00:11:59,819 --> 00:12:00,919 I HAVE A COUSIN FROM GUAM. 261 00:12:00,921 --> 00:12:02,453 YOU LOOK MORE GUAMISH THAN HE DOES, 262 00:12:02,455 --> 00:12:04,822 AND YOU'RE NOT EVEN FROM THERE. 263 00:12:04,824 --> 00:12:06,423 SALLY, I'M READY. 264 00:12:06,425 --> 00:12:07,358 Sally: OK. 265 00:12:10,130 --> 00:12:11,829 LOOK AT YOU. 266 00:12:11,831 --> 00:12:13,798 DID YOU GET ALL DRESSED UP FOR ME? 267 00:12:13,800 --> 00:12:15,233 WELL, GOOD. YOU SHOULD HAVE. 268 00:12:15,235 --> 00:12:16,768 ACTUALLY, WE'RE GOING TO A CLUB. 269 00:12:16,770 --> 00:12:19,904 YES, YES. YOU MAY BE ALL GLITTERY ON THE OUTSIDE, 270 00:12:19,906 --> 00:12:22,473 BUT I'M ALL GLITTERY ON THE INSIDE. 271 00:12:22,475 --> 00:12:24,776 LADIES AND GENTLEMEN, I GIVE YOU 272 00:12:24,778 --> 00:12:26,978 THE NORTH RAMP. 273 00:12:28,748 --> 00:12:30,114 WHERE'S THE RAMP? 274 00:12:30,116 --> 00:12:31,115 THERE. 275 00:12:31,117 --> 00:12:32,416 THERE? IN FRONT OF EVERYTHING? 276 00:12:32,418 --> 00:12:34,418 WELL, IT'S A RAMP INTO THE BUILDING. 277 00:12:34,420 --> 00:12:35,920 WHERE DID YOU EXPECT IT TO GO? 278 00:12:35,922 --> 00:12:36,921 I DON'T KNOW. 279 00:12:36,923 --> 00:12:39,924 WHY NOT IN THE BACK WITH THE OTHER RAMP? 280 00:12:39,926 --> 00:12:42,126 SINCE WHEN DID YOU BECOME AN ARCHITECT? 281 00:12:42,128 --> 00:12:45,096 NO, NO. ALL I NEED NOW IS THE FINAL APPROVAL 282 00:12:45,098 --> 00:12:47,698 OF SUSAN BILLNITZER, THE CAMPUS ENGINEER, 283 00:12:47,700 --> 00:12:49,534 AND VOILA--RAMP. 284 00:12:49,536 --> 00:12:51,269 I THOUGHT YOU SAID THEY DIDN'T HAVE THE MONEY TO DO THIS. 285 00:12:51,271 --> 00:12:52,837 UH, THEY DIDN'T. 286 00:12:52,839 --> 00:12:56,074 SO THEY DECIDED NOT TO BUILD THE DAYCARE CENTER. 287 00:12:59,379 --> 00:13:01,846 OH, WHAT ARE THE KIDS GONNA DO? 288 00:13:03,082 --> 00:13:05,082 THEY CAN PLAY ON THE RAMP. 289 00:13:07,219 --> 00:13:09,754 YOU KNOW... 290 00:13:09,756 --> 00:13:13,424 KIDS LOVE SLANTY THINGS. 291 00:13:13,426 --> 00:13:15,526 I KNOW I DO. 292 00:13:15,528 --> 00:13:17,261 HI, HI, HI! 293 00:13:17,263 --> 00:13:20,865 WHO'S READY TO GO SHAKE THEIR GROOVE THANG? 294 00:13:20,867 --> 00:13:23,835 MAMA, PLEASE DON'T TALK. 295 00:13:23,837 --> 00:13:27,371 DICK, WHY DON'T YOU LET ME GIVE YOU A MASSAGE? 296 00:13:27,373 --> 00:13:29,807 YOUR MUSCLES ARE JUST GONNA ATROPHY. 297 00:13:29,809 --> 00:13:31,976 NOW, I COULD GIVE YOU A NICE DEEP-TISSUE ROLFING 298 00:13:31,978 --> 00:13:33,311 OR MAYBE A LIGHT SHIATSU? 299 00:13:33,313 --> 00:13:36,214 OH, NO, THANKS. I'VE ALREADY EATEN. 300 00:13:37,583 --> 00:13:40,051 WHY DON'T YOU MASSAGE ME, VICKI? 301 00:13:41,354 --> 00:13:43,620 WELL, NOW, HONEY, YOU KNOW IF YOU AIN'T BROKE, 302 00:13:43,622 --> 00:13:45,356 I CAN'T FIX YA. 303 00:13:47,093 --> 00:13:50,461 AH! NO PAIN, NO GAIN. 304 00:13:51,664 --> 00:13:53,531 I UNDERSTAND COMPLETELY. 305 00:13:56,669 --> 00:13:59,604 HARRY? HARRY? DID YOU HURT YOURSELF? 306 00:14:02,175 --> 00:14:03,474 NO! 307 00:14:11,751 --> 00:14:13,784 YOU WERE BORN IN 1968? 308 00:14:15,521 --> 00:14:17,088 I DON'T WANT THE BOYS TO BE INTIMIDATED 309 00:14:17,090 --> 00:14:19,624 BY MY EXPERIENCE. 310 00:14:19,626 --> 00:14:21,693 WHATEVER. YOU'RE IN. 311 00:14:22,929 --> 00:14:23,928 OK. IN. 312 00:14:23,930 --> 00:14:24,929 OK. 313 00:14:24,931 --> 00:14:25,930 HI, DON. 314 00:14:25,932 --> 00:14:26,931 WELL, SALLY. 315 00:14:26,933 --> 00:14:29,333 I'LL SEE YOU IN THE V.I.P. LOUNGE. 316 00:14:30,703 --> 00:14:32,803 NAH, IT'S FAKE. 317 00:14:32,805 --> 00:14:34,305 HOW DO YOU KNOW? 318 00:14:34,307 --> 00:14:37,342 WELL, THE LAMINATE IS PEELING FROM THE CARDBOARD, 319 00:14:37,344 --> 00:14:39,177 AND I USED TO DATE YOUR SISTER. 320 00:14:39,179 --> 00:14:40,211 COME ON, TOMMY. 321 00:14:40,213 --> 00:14:41,779 I AM NOT TOMMY. 322 00:14:41,781 --> 00:14:42,880 MY NAME IS ANATOLY. 323 00:14:42,882 --> 00:14:44,849 I'M FROM THE U.S. TERRITORY OF GUAM. 324 00:14:44,851 --> 00:14:48,486 OK. THEN WHERE EXACTLY IS GUAM LOCATED? 325 00:14:48,488 --> 00:14:50,188 THE KIDNEY-SHAPED ISLAND OF GUAM 326 00:14:50,190 --> 00:14:52,756 IS LOCATED AT 13 DEGREES NORTH LATITUDE, 327 00:14:52,758 --> 00:14:54,692 144 DEGREES LONGITUDE. 328 00:14:54,694 --> 00:14:56,327 ITS OFFICIAL BIRD IS THE TOTO, 329 00:14:56,329 --> 00:14:57,595 ALSO KNOWN AS THE FRUIT DARTER-- 330 00:14:57,597 --> 00:15:00,264 ALL RIGHT! SO YOU KNOW SO MUCH ABOUT GUAM. 331 00:15:00,266 --> 00:15:01,899 OH, MR. CHUBAIS. 332 00:15:01,901 --> 00:15:02,833 MR. CHUBAIS. 333 00:15:04,870 --> 00:15:05,870 I SAVED YOU A TABLE. 334 00:15:05,872 --> 00:15:08,005 THANK YOU. 335 00:15:08,007 --> 00:15:10,474 NOW, THEY'RE GUAMISH. 336 00:15:44,977 --> 00:15:47,678 WELL, DR. SOLOMON, THESE PLANS ARE FINE. 337 00:15:47,680 --> 00:15:49,347 THE RAMP IS STRUCTURALLY SOUND. 338 00:15:49,349 --> 00:15:51,148 RUBBER STAMP. SMART MOVE. 339 00:15:51,150 --> 00:15:54,218 LIKE I SAID, PERSONALLY, I DON'T SEE WHY YOU NEED IT. 340 00:15:54,220 --> 00:15:56,020 THERE IS THE RAMP ON THE SOUTH SIDE. 341 00:15:56,022 --> 00:15:58,322 SOUTH RAMP. SOUTH RAMP. 342 00:15:58,324 --> 00:16:01,158 THE HOLLOW REFRAIN OF THE RULING CLASS. NO, NO. 343 00:16:01,160 --> 00:16:04,194 YOU CAN'T POSSIBLY UNDERSTAND HOW IMPORTANT THIS RAMP IS 344 00:16:04,196 --> 00:16:06,564 TO THE QUALITY OF LIFE FOR THE UNIVERSITY. 345 00:16:06,566 --> 00:16:07,765 UNTIL YOU'VE SEEN THE WORLD 346 00:16:07,767 --> 00:16:10,034 FROM THE VANTAGE POINT OF A WHEELCHAIR-- 347 00:16:13,305 --> 00:16:16,407 MUCH AS YOU YOURSELF ARE...NOW DOING. 348 00:16:16,409 --> 00:16:18,275 YOU KNOW, YOUR REQUEST KIND OF SURPRISED ME, 349 00:16:18,277 --> 00:16:20,311 CONSIDERING THE SOUTH RAMP IS RIGHT THERE 350 00:16:20,313 --> 00:16:21,812 NEXT TO THE HANDICAPPED PARKING. 351 00:16:21,814 --> 00:16:24,348 WHY WOULD YOU WANT TO GO ALL THE WAY AROUND IN FRONT? 352 00:16:24,350 --> 00:16:26,584 WELL, BECAUSE IT'S... 353 00:16:26,586 --> 00:16:27,985 FURTHER. 354 00:16:27,987 --> 00:16:30,688 AND, UH... I, FOR ONE... 355 00:16:30,690 --> 00:16:32,957 FEEL THAT I'VE... 356 00:16:32,959 --> 00:16:35,493 MADE MY POINT. 357 00:16:40,833 --> 00:16:41,899 DICK? 358 00:16:44,504 --> 00:16:45,836 DICK, IS THAT YOU? 359 00:16:45,838 --> 00:16:49,874 MEOW. 360 00:16:49,876 --> 00:16:51,308 HI, DICK. 361 00:16:51,310 --> 00:16:53,677 OH. HI, SALLY. 362 00:16:53,679 --> 00:16:55,079 WHY AREN'T YOU AT THE BIG RAMP DEDICATION? 363 00:16:55,081 --> 00:16:56,113 EVERYBODY'S WAITING FOR YOU. 364 00:16:56,115 --> 00:16:58,949 OH, SALLY, I WAS SO WRONG ABOUT THIS RAMP. 365 00:16:58,951 --> 00:17:00,518 AND NOW I NEED YOU TO HELP ME COME UP 366 00:17:00,520 --> 00:17:02,019 WITH A REASON WHY IT WASN'T MY FAULT. 367 00:17:03,322 --> 00:17:04,989 WELL, HAVE YOU THOUGHT ABOUT TAKING RESPONSIBILITY, 368 00:17:04,991 --> 00:17:06,023 OR IS THAT JUST OUT? 369 00:17:06,025 --> 00:17:08,526 OH. EVERY DAY OF MY LIFE, 370 00:17:08,528 --> 00:17:10,128 I'M RIGHT AND PEOPLE THINK I'M WRONG. 371 00:17:10,130 --> 00:17:11,496 AND NOW WHEN I'M WRONG, 372 00:17:11,498 --> 00:17:13,764 THERE'S NO ONE AROUND TO CALL ME AN IDIOT. 373 00:17:13,766 --> 00:17:15,433 WHERE ARE ALL MY CRITICS? 374 00:17:15,435 --> 00:17:16,834 WELL, TOMMY'S AT SCHOOL, 375 00:17:16,836 --> 00:17:18,136 HARRY'S WITH VICKI, 376 00:17:18,138 --> 00:17:20,805 BUT, FOR WHAT IT'S WORTH, I THINK YOU'RE AN IDIOT. 377 00:17:20,807 --> 00:17:23,007 OH, THANKS. DON'T TELL THE OTHERS, 378 00:17:23,009 --> 00:17:25,409 BUT YOU'RE MY FAVORITE. 379 00:17:27,513 --> 00:17:28,679 LET'S GO. 380 00:17:31,017 --> 00:17:32,817 ♪ SMILE ON YOUR BROTHER ♪ 381 00:17:32,819 --> 00:17:35,319 ♪ EVERYBODY GET TOGETHER ♪ 382 00:17:35,321 --> 00:17:37,555 ♪ TRY TO LOVE ONE ANOTHER ♪ 383 00:17:37,557 --> 00:17:38,689 ♪ RIGHT NOW ♪ 384 00:17:38,691 --> 00:17:41,859 ♪ RIGHT NOW ♪ 385 00:17:41,861 --> 00:17:43,294 ♪ RIGHT NOW ♪ 386 00:17:43,296 --> 00:17:44,995 Man: QUIET DOWN. 387 00:17:44,997 --> 00:17:48,699 I WOULD LIKE TO START THE CEREMONY BY ASKING DR. SOLOMON 388 00:17:48,701 --> 00:17:52,203 TO SAY A FEW WORDS ABOUT HIS ACHIEVEMENT HERE TODAY. 389 00:17:52,205 --> 00:17:57,241 NO, NO. UH...NOW, THERE WERE A LOT OF PEOPLE 390 00:17:57,243 --> 00:17:58,676 WORKING TOGETHER HERE. 391 00:17:58,678 --> 00:18:01,445 I--I DON'T DESERVE ALL THE BLAME FOR THIS ACHIEVEMENT. 392 00:18:01,447 --> 00:18:02,980 RIGHT, SALLY? 393 00:18:02,982 --> 00:18:04,815 IT'S ALL YOU, BIG GUY. 394 00:18:04,817 --> 00:18:06,283 [CHEERING] 395 00:18:07,587 --> 00:18:10,321 GO AHEAD, DICK. BREAK THE GROUND. 396 00:18:10,323 --> 00:18:12,290 NO, NO, NO. PLEASE. 397 00:18:12,292 --> 00:18:13,591 [APPLAUSE] 398 00:18:13,593 --> 00:18:14,625 IF YOU WANT TO FOLLOW SOMEBODY, 399 00:18:14,627 --> 00:18:16,427 LOOK TO SUSAN BILLNITZER. 400 00:18:16,429 --> 00:18:17,795 SHE USES THE SOUTH ENTRANCE, 401 00:18:17,797 --> 00:18:19,330 AND SHE'S NEVER BEEN HAPPIER. 402 00:18:19,332 --> 00:18:21,732 SO, EVERYBODY LISTEN UP BECAUSE THIS IS IMPORTANT. 403 00:18:21,734 --> 00:18:23,634 STOP LISTENING TO ME. 404 00:18:23,636 --> 00:18:24,635 GO ON, DICK. LET HER RIP. 405 00:18:24,637 --> 00:18:25,636 OH, NO, NO, NO. 406 00:18:25,638 --> 00:18:26,637 Woman: COME ON. 407 00:18:26,639 --> 00:18:27,638 YEAH! COME ON, DR. SOLOMON. 408 00:18:27,640 --> 00:18:28,972 NO, YOU DON'T NEED THIS. 409 00:18:28,974 --> 00:18:31,575 DICK! DICK! DICK! DICK! 410 00:18:31,577 --> 00:18:33,211 STOP IT! DICK! DICK! DICK! DICK! 411 00:18:33,213 --> 00:18:35,079 DICK! DICK! DICK! DICK! 412 00:18:49,229 --> 00:18:50,828 YOU READY TO GO? 413 00:18:50,830 --> 00:18:52,896 UH, NO. I'M NOT GOING TO GO OUT TONIGHT. 414 00:18:52,898 --> 00:18:54,064 I'M BURNED OUT. 415 00:18:54,066 --> 00:18:57,001 ALL RIGHT. WELL, DON'T WAIT UP FOR ME. 416 00:18:58,070 --> 00:18:59,036 WHY THE HELL WOULD I? 417 00:19:15,421 --> 00:19:17,588 [DEEP VOICE] HELLO. 418 00:19:17,590 --> 00:19:19,456 I'M AN ADULT OF LEGAL AGE, 419 00:19:19,458 --> 00:19:22,326 AND I'VE COME TO PATRONIZE YOUR ESTABLISHMENT. 420 00:19:24,030 --> 00:19:25,096 ALL RIGHT. GO ON IN. 421 00:19:25,098 --> 00:19:26,029 [REGULAR VOICE] COOL. 422 00:19:31,604 --> 00:19:32,670 THERE'S NO ONE IN THERE. 423 00:19:32,672 --> 00:19:35,272 THE SIN DROME IS OUT. 424 00:19:35,274 --> 00:19:36,440 IT'S OUT? 425 00:19:36,442 --> 00:19:38,375 YEAH, IT USED TO BE IN, BUT NOW IT'S... 426 00:19:38,377 --> 00:19:40,344 OUT. 427 00:19:40,346 --> 00:19:42,279 YOU SHOULD HAVE SEEN IT IN ITS HEYDAY. 428 00:19:42,281 --> 00:19:44,481 WELL, GOD KNOWS, I TRIED TO! 429 00:19:52,491 --> 00:19:56,026 HOW DO YOU HYPEREXTEND YOUR BACK SITTING IN A WHEELCHAIR? 430 00:19:56,028 --> 00:19:59,530 BY STOPPING A BULLDOZER WITH YOUR BARE HANDS. 431 00:19:59,532 --> 00:20:00,698 YOU FELL OUT. 432 00:20:00,700 --> 00:20:03,200 I FELL OUT. 433 00:20:03,202 --> 00:20:07,271 I'VE FORGOTTEN HOW MANY NOOKS AND CRANNIES A MAN HAS. 434 00:20:11,477 --> 00:20:13,444 I'M GONNA GO HAVE AN ENGLISH MUFFIN. 435 00:20:15,715 --> 00:20:16,747 I DON'T UNDERSTAND. 436 00:20:16,749 --> 00:20:18,115 HOW CAN THE SIN DROME BE IN ONE DAY 437 00:20:18,117 --> 00:20:19,650 AND THEN OUT THE NEXT DAY? 438 00:20:19,652 --> 00:20:21,051 AH, PEOPLE ARE LIKE SHEEP. 439 00:20:21,053 --> 00:20:23,120 THEY'RE LOST UNLESS THEY HAVE SOMETHING TO FOLLOW. 440 00:20:23,122 --> 00:20:24,388 I KNOW. 441 00:20:24,390 --> 00:20:27,191 I WAS THE ONE SADDLED WITH THE BURDEN OF LEADERSHIP. 442 00:20:27,193 --> 00:20:29,727 OH, PLEASE! YOU LOVED IT. 443 00:20:29,729 --> 00:20:32,596 I DID, DIDN'T I? 444 00:20:32,598 --> 00:20:35,099 I GUESS I STARTED TO BELIEVE MY OWN RHETORIC. 445 00:20:35,101 --> 00:20:37,301 I NEVER QUESTIONED WHAT I WAS DOING. 446 00:20:37,303 --> 00:20:39,536 THAT'S THE DANGEROUS PART. 447 00:20:39,538 --> 00:20:41,304 I BECAME A DEMAGOGUE. 448 00:20:41,306 --> 00:20:44,541 I WAS INTOXICATED BY THE CROWD'S APPROVAL 449 00:20:44,543 --> 00:20:47,044 UNTIL THE CAUSE BECAME SECONDARY. 450 00:20:47,046 --> 00:20:48,946 DON'T YOU MEAN THE CAUSE BECAME STUPID? 451 00:20:50,349 --> 00:20:53,317 LET'S NOT ARGUE SEMANTICS, ALL RIGHT? 452 00:20:53,319 --> 00:20:54,885 HEY, THAT FEELS GOOD, DOESN'T IT? 453 00:20:54,887 --> 00:20:55,819 ACTUALLY, THAT KINDA HURTS. 454 00:20:58,324 --> 00:20:59,389 NOW THAT REALLY HURTS. 455 00:20:59,391 --> 00:21:01,858 OH, IT HURTS SO GOOD, DOESN'T IT, BABY? 456 00:21:01,860 --> 00:21:03,694 HURTS LIKE HELL. 457 00:21:03,696 --> 00:21:05,663 YOU WANT MORE? YEAH. 458 00:21:05,665 --> 00:21:07,064 OW! MORE? YES. 459 00:21:07,066 --> 00:21:08,065 OW! MORE? 460 00:21:08,067 --> 00:21:09,967 YES. STOP. 461 00:21:11,037 --> 00:21:14,105 I'M SO TIRED OF CLEANSING MYSELF. 462 00:21:14,107 --> 00:21:15,773 NOW I WANT TO GET DIRTY. 463 00:21:21,113 --> 00:21:22,813 GET IN THERE! AAH. 464 00:21:28,921 --> 00:21:30,420 HEY, HEY. 465 00:21:30,422 --> 00:21:31,421 YOU'RE UNDERAGE. 466 00:21:31,423 --> 00:21:33,290 I AM NOT. 467 00:21:33,292 --> 00:21:34,625 ALL RIGHT, GO ON. 468 00:21:38,230 --> 00:21:41,164 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 469 00:21:43,268 --> 00:21:44,267 A LITTLE LOWER. 470 00:21:44,269 --> 00:21:45,268 THERE. THAT'S PERFECT. 471 00:21:45,270 --> 00:21:46,269 HOW ABOUT EVEN LOWER? 472 00:21:46,271 --> 00:21:47,304 LIKE, SAY, UNDER YOUR DESK. 473 00:21:47,306 --> 00:21:50,141 WHY? I PREVENTED THE ADMINISTRATION 474 00:21:50,143 --> 00:21:51,842 FROM BUILDING A RAMP THAT WOULD HAVE DEFACED 475 00:21:51,844 --> 00:21:54,044 A HISTORIC LANDMARK. I'M A HERO. 476 00:21:54,046 --> 00:21:55,812 PEOPLE CAME OUT TO SUPPORT YOUR CAUSE, 477 00:21:55,814 --> 00:21:57,347 AND YOU HIT THEM WITH A SHOVEL. 478 00:21:57,349 --> 00:22:00,117 ONCE AGAIN, YOU JUST CAN'T STAND 479 00:22:00,119 --> 00:22:01,618 THAT I'M RIGHT. IT'S SAD. 480 00:22:01,620 --> 00:22:03,120 COME ON, DICK. 481 00:22:03,122 --> 00:22:05,255 LET'S GO TRY OUT THE WEST RAMP. 482 00:22:05,257 --> 00:22:06,957 YOU MEAN THE WEST STAIRS. 483 00:22:06,959 --> 00:22:08,892 WHATEVER. 484 00:22:08,894 --> 00:22:11,194 Dick: WHERE WE GOING? MARY. MARY. 35746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.