All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E11.Jailhouse.Dick.1080p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:09,507 "IT'S SO DREADFUL TO BE POOR, SIGHED MEG, 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,077 "LOOKING DOWN AT HER OLD DRESS. 3 00:00:12,079 --> 00:00:15,513 "I DON'T THINK IT'S FAIR FOR SOME GIRLS 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,715 "TO HAVE PLENTY OF PRETTY THINGS 5 00:00:17,717 --> 00:00:20,018 "AND OTHER GIRLS NOTHING AT ALL, 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,754 ADDED LITTLE AMY WITH AN INJURED SNIFF." 7 00:00:22,756 --> 00:00:23,922 [SNIFF] 8 00:00:23,924 --> 00:00:27,025 HARRY, DO YOU HAVE TO BE DOING THAT RIGHT NOW? 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,529 YEAH. I GOT A 500-WORD BOOK REPORT DUE FOR NIGHT SCHOOL. 10 00:00:30,531 --> 00:00:33,765 "IT'S SO DREADFUL TO BE POOR, SIGHED-- 11 00:00:33,767 --> 00:00:35,200 ALL RIGHT, ENOUGH. 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,369 LISTEN, THE KEY TO STUDYING 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,304 IS FINDING THE SHORT CUTS, ALL RIGHT? 14 00:00:39,306 --> 00:00:40,805 LOOK, LATER WE'LL GO OUT, 15 00:00:40,807 --> 00:00:42,006 WE'LL BUY YOU SOME CLIFF NOTES. 16 00:00:42,008 --> 00:00:44,543 IT'S LIKE AN EASY LITTLE SYNOPSIS, ALL RIGHT? 17 00:00:44,545 --> 00:00:45,744 IT'LL TAKE YOU 10 MINUTES. 18 00:00:45,746 --> 00:00:47,412 OOH, WHAT A RELIEF. 19 00:00:47,414 --> 00:00:49,214 I DON'T MIND READIN'. 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,883 IT'S READIN' BOOKS THAT I HATE. 21 00:00:53,854 --> 00:00:55,153 HARRY, WHY AREN'T YOU STUDYING? 22 00:00:55,155 --> 00:00:56,254 OH, DON'T WORRY, DICK. 23 00:00:56,256 --> 00:00:57,455 TOMMY AND I ARE GOING TO GO OUT LATER 24 00:00:57,457 --> 00:00:58,623 AND JUST BUY A BOOK REPORT. 25 00:00:58,625 --> 00:01:00,392 AH. 26 00:01:00,394 --> 00:01:02,827 GOOD MAN. MAKE ME PROUD. 27 00:01:04,398 --> 00:01:05,931 HEY, DICK, DON'T FORGET YOUR LUNCH. 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,065 OH, NO, I'M SORRY. 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,233 I'M MEETING OFFICER DON 30 00:01:08,235 --> 00:01:09,401 AT THE POLICE STATION FOR LUNCH. 31 00:01:09,403 --> 00:01:10,969 OH, MAKE SURE HE SHOWS YOU THE TANK. 32 00:01:10,971 --> 00:01:11,970 THE TANK? 33 00:01:11,972 --> 00:01:13,405 YEAH, BUT DON'T GET TOO CLOSE, 34 00:01:13,407 --> 00:01:15,073 OTHERWISE THE INMATES WILL START HOOTIN' AND HOLLERIN' 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,808 AND TELLING YOU THEY LOVE YA. 36 00:01:16,810 --> 00:01:20,512 OH. I'D BETTER PUT ON MY NEW TIE. 37 00:01:23,584 --> 00:01:25,250 WELL, DICK, 38 00:01:25,252 --> 00:01:26,752 THIS IS IT. 39 00:01:28,823 --> 00:01:29,922 THE TANK. 40 00:01:29,924 --> 00:01:32,357 OH. OH, LOOK AT THEM, 41 00:01:32,359 --> 00:01:36,394 THEIR DEEP-SET EYES DARTING WITH EVIL BRILLIANCE. 42 00:01:36,396 --> 00:01:37,963 WHAT'D THEY DO, DON? 43 00:01:37,965 --> 00:01:39,331 WELL, THAT ONE'S A LOITERER, 44 00:01:39,333 --> 00:01:43,001 AND THAT GUY WAS SCREAMING AT A FIRE HYDRANT. 45 00:01:43,003 --> 00:01:45,437 YOU, FRESH MEAT, WHAT ARE YOU IN FOR? 46 00:01:45,439 --> 00:01:47,306 UP YOURS. 47 00:01:47,308 --> 00:01:49,174 DON'T RILE 'EM UP. THEY'RE BAD NEWS. 48 00:01:49,176 --> 00:01:51,577 OH, THIS PLACE IS SO CREEPY, DON. 49 00:01:51,579 --> 00:01:53,411 I KNEW JAILS HAD BARS, 50 00:01:53,413 --> 00:01:56,682 BUT I DIDN'T KNOW THEY WERE SO CONFINING. 51 00:01:56,684 --> 00:01:58,817 THAT'S KIND OF THE IDEA. 52 00:01:58,819 --> 00:02:00,318 DON, I CAN'T GET OUT. 53 00:02:00,320 --> 00:02:03,354 DON, HELP ME. GET ME OUT! DON! 54 00:02:03,356 --> 00:02:04,690 DICK. 55 00:02:04,692 --> 00:02:06,458 TURN YOUR HEAD. 56 00:02:06,460 --> 00:02:08,360 ALL RIGHT, GET BACK, GET BACK! 57 00:02:48,335 --> 00:02:51,269 SO, IF HE CAN'T PAY HIS FINE, HE JUST-- 58 00:02:51,271 --> 00:02:53,071 WELL, HE'LL JUST SIT THERE FOR A FEW DAYS 59 00:02:53,073 --> 00:02:55,340 AND THINK ABOUT WHAT HE'S DONE. 60 00:02:55,342 --> 00:02:58,544 AND THAT'LL TEACH HIM THAT JAIL IS A DIRTY, HORRIBLE PLACE, 61 00:02:58,546 --> 00:03:00,045 AND HE'LL NEVER WANT TO RETURN? 62 00:03:00,047 --> 00:03:01,046 EXACTLY. 63 00:03:01,048 --> 00:03:02,647 IN FACT, THIS IS THE FIFTH TIME 64 00:03:02,649 --> 00:03:05,150 HE'S LEARNED THAT VERY LESSON. 65 00:03:05,152 --> 00:03:08,019 THE FIFTH TIME? WHY DOES HE KEEP COMING BACK? 66 00:03:08,021 --> 00:03:09,287 AH, IT'S JUST THE WAY THEY ARE. 67 00:03:09,289 --> 00:03:11,656 THEN WHAT'S THE POINT OF THIS PLACE? 68 00:03:11,658 --> 00:03:13,424 IT'S JUST A REVOLVING DOOR, 69 00:03:13,426 --> 00:03:14,826 A HOPELESS HOTEL 70 00:03:14,828 --> 00:03:18,497 WHOSE RESIDENTS CHECK IN AND OUT BETWEEN CRIMES. 71 00:03:18,499 --> 00:03:19,698 AND YOU, DON, 72 00:03:19,700 --> 00:03:22,267 YOU'RE NOTHING MORE THAN A BELLHOP WITH A BADGE. 73 00:03:22,269 --> 00:03:23,368 I AM NOT. 74 00:03:23,370 --> 00:03:25,671 HEY, CAN I GET A CLEAN TOWEL 75 00:03:25,673 --> 00:03:26,771 AND A WALL STREET JOURNAL? 76 00:03:26,773 --> 00:03:28,273 WILL YOU SHUT UP IN THERE?! 77 00:03:29,409 --> 00:03:31,009 NOW, LISTEN HERE, DICK, 78 00:03:31,011 --> 00:03:32,577 THIS SYSTEM IS THE ONLY WAY WE'VE GOT 79 00:03:32,579 --> 00:03:33,745 TO TEACH THESE GUYS A LESSON. 80 00:03:33,747 --> 00:03:35,947 WHAT ABOUT GIVING THEM A LITTLE GUIDANCE? 81 00:03:35,949 --> 00:03:38,049 UH, WE DON'T DO THAT HERE. 82 00:03:38,051 --> 00:03:39,317 WELL, MAYBE YOU SHOULD. 83 00:03:39,319 --> 00:03:42,521 UNLIKE YOU, I HAPPEN TO HAVE FAITH IN THE HUMAN RACE. 84 00:03:42,523 --> 00:03:43,589 I CAN TAKE ANY ONE OF THESE MEN, 85 00:03:43,591 --> 00:03:44,690 REHABILITATE HIM, 86 00:03:44,692 --> 00:03:46,691 AND MAKE HIM A PRODUCTIVE MEMBER OF SOCIETY. 87 00:03:46,693 --> 00:03:48,026 YOU'RE MAD, SOLOMON. 88 00:03:48,028 --> 00:03:48,960 AM I? 89 00:03:50,163 --> 00:03:51,696 COME ON, YOU, YOU'RE COMING HOME WITH ME. 90 00:03:51,698 --> 00:03:52,997 WHAT ARE YOU DOING? 91 00:03:52,999 --> 00:03:55,334 I'M GOING TO PAY HIS FINE AND MAKE HIM WHOLE AGAIN. 92 00:03:55,336 --> 00:03:56,534 AS GOD IS MY WITNESS, 93 00:03:56,536 --> 00:03:59,871 NOTHING WILL DETER ME FROM SAVING THIS MAN. 94 00:03:59,873 --> 00:04:01,840 OK. HIS FINE IS $1,500. 95 00:04:01,842 --> 00:04:03,208 OOH. 96 00:04:07,081 --> 00:04:08,647 HOW MUCH FOR THE SKINNY ONE? 97 00:04:08,649 --> 00:04:09,714 UH, 750. 98 00:04:09,716 --> 00:04:11,183 AND THE SHORT HAIR IN THE CORNER? 99 00:04:11,185 --> 00:04:12,551 EDDIE? 100 BUCKS. 100 00:04:12,553 --> 00:04:14,819 WRAP HIM UP. I'LL TAKE HIM. 101 00:04:33,973 --> 00:04:36,374 WELL, I READ IN A MAGAZINE 102 00:04:36,376 --> 00:04:38,876 IT WAS A PROSTHETIC. 103 00:04:38,878 --> 00:04:42,380 OH, MY GOD, WHAT A MESS. YOU'VE BEEN ROBBED. 104 00:04:42,382 --> 00:04:44,716 NO. IT'S JUST PEPPER ACTING OUT. 105 00:04:44,718 --> 00:04:47,018 HE HATES IT WHENEVER I LEAVE THE HOUSE. 106 00:04:47,020 --> 00:04:48,653 AND YOU PUT UP WITH IT? 107 00:04:48,655 --> 00:04:52,557 WELL, I DON'T REALLY GO OUT MUCH. 108 00:04:52,559 --> 00:04:54,459 ALL THIS DOG DOES IS JUMP ALL OVER YOU 109 00:04:54,461 --> 00:04:55,560 AND RUIN YOUR FURNITURE. 110 00:04:55,562 --> 00:04:56,561 WHY DO YOU KEEP HIM? 111 00:04:56,563 --> 00:04:58,797 DICK GAVE HIM TO ME. 112 00:04:58,799 --> 00:04:59,797 AND? 113 00:04:59,799 --> 00:05:01,232 AND WE'VE BROKEN UP. 114 00:05:01,234 --> 00:05:02,634 SO... 115 00:05:02,636 --> 00:05:05,870 SO THERE'S NO REASON WHY I SHOULD KEEP THIS STUPID DOG. 116 00:05:05,872 --> 00:05:06,871 VERY GOOD. 117 00:05:06,873 --> 00:05:08,507 COME ON, PEPPER. 118 00:05:08,509 --> 00:05:10,675 LET'S GO SEE DADDY. 119 00:05:15,682 --> 00:05:19,917 LOOK, I REALLY APPRECIATE YOU PAYING MY FINE 120 00:05:19,919 --> 00:05:24,689 AND THE SOUP AND THE 3-PACK OF UNDERPANTS AND EVERYTHING, 121 00:05:24,691 --> 00:05:25,923 BUT I BETTER GET GOING. 122 00:05:25,925 --> 00:05:27,625 NO. YOU DON'T HAVE TO GO ANYWHERE. 123 00:05:27,627 --> 00:05:29,160 YOU'RE STAYING HERE WITH US. 124 00:05:29,162 --> 00:05:30,495 THANKS, BUT YOU'VE DONE ENOUGH. 125 00:05:30,497 --> 00:05:32,130 THAT'S THE PROBLEM, EDDIE-- 126 00:05:32,132 --> 00:05:33,632 NO ONE'S DONE ENOUGH. 127 00:05:33,634 --> 00:05:36,368 NO ONE'S EVER TAKEN RESPONSIBILITY FOR YOU. 128 00:05:36,370 --> 00:05:37,969 BUT I WILL. 129 00:05:37,971 --> 00:05:42,206 THIS HOUSE, EDDIE... 130 00:05:42,208 --> 00:05:45,243 IS A HOUSE OF LOVE. 131 00:05:45,245 --> 00:05:46,544 BUT BE WARNED-- 132 00:05:46,546 --> 00:05:48,413 IT IS ALSO A HOUSE OF DISCIPLINE. 133 00:05:50,617 --> 00:05:52,183 THERE WILL BE RULES, YES. 134 00:05:52,185 --> 00:05:53,785 THERE WILL BE A CURFEW. 135 00:05:53,787 --> 00:05:55,787 HOWEVER, THAT CURFEW IS 3 A.M., 136 00:05:55,789 --> 00:05:58,390 SO IT SHOULDN'T CRAMP YOUR STYLE. 137 00:05:58,392 --> 00:05:59,423 WHAT'S GOING ON? 138 00:05:59,425 --> 00:06:01,025 OH, SALLY, I'D LIKE YOU TO MEET EDDIE, 139 00:06:01,027 --> 00:06:04,896 MY PLAIN OLD REGULAR FRIEND EDDIE. 140 00:06:04,898 --> 00:06:06,631 HE'S BEEN IN PRISON. 141 00:06:06,633 --> 00:06:08,166 OK, BEND OVER. 142 00:06:09,236 --> 00:06:11,502 SALLY, SALLY, HE'S A FRIEND. 143 00:06:11,504 --> 00:06:13,905 HE'S A GUEST. YOU WILL TREAT HIM WITH RESPECT. 144 00:06:13,907 --> 00:06:14,906 DID YOU FIND ANYTHING? 145 00:06:14,908 --> 00:06:16,207 HE'S CLEAN. 146 00:06:16,209 --> 00:06:18,309 YEAH. I KNEW HE WOULD BE. 147 00:06:18,311 --> 00:06:20,478 WELL, THAT WAS A COMPLETE WASTE OF TIME. 148 00:06:20,480 --> 00:06:22,313 THE BOOKSTORE'S OUT OF CLIFF NOTES, 149 00:06:22,315 --> 00:06:24,015 AND YOU SPEND 2 1/2 HOURS 150 00:06:24,017 --> 00:06:27,285 CHATTING UP THE GIRL AT THE VISOR HUT. 151 00:06:27,287 --> 00:06:30,355 YEAH, WHO HAD HEARD OF THE BOOK LITTLE WOMEN. 152 00:06:30,357 --> 00:06:32,490 OK, THAT WAS HELPFUL. 153 00:06:32,492 --> 00:06:35,260 BUT NOW I GOT TO SPEND ALL NIGHT READING THE BOOK. 154 00:06:35,262 --> 00:06:36,561 ALL RIGHT, LISTEN, HERE'S WHAT WE'LL DO. 155 00:06:36,563 --> 00:06:38,229 WE'LL GO TO THE VIDEO STORE, 156 00:06:38,231 --> 00:06:40,498 WE'LL RENT LITTLE WOMEN, THE MOTION PICTURE, ALL RIGHT? 157 00:06:40,500 --> 00:06:42,033 IN 2 HOURS YOU'LL KNOW THE WHOLE STORY. 158 00:06:44,171 --> 00:06:45,670 OH, HARRY, TOMMY, 159 00:06:45,672 --> 00:06:47,905 I'D LIKE YOU TO MEET OUR NEW FRIEND EDDIE. 160 00:06:47,907 --> 00:06:48,907 HE'S A CRIMINAL. 161 00:06:48,909 --> 00:06:50,542 WHOA. 162 00:06:50,544 --> 00:06:52,711 EDDIE, THE BATHROOM IS RIGHT IN THERE. 163 00:06:52,713 --> 00:06:55,113 WHY DON'T YOU GO TAKE A NICE HOT SHOWER 164 00:06:55,115 --> 00:06:59,384 AND SCRUB OFF THE STENCH OF INCARCERATION? 165 00:06:59,386 --> 00:07:00,752 HE MEANS TO KILL US. 166 00:07:00,754 --> 00:07:02,620 OH, HUSH. HOW DARE YOU?! 167 00:07:02,622 --> 00:07:04,522 THIS MAN IS A HUMAN BEING, 168 00:07:04,524 --> 00:07:07,759 AND RIGHT NOW HE'S GIVING ME SOMETHING TO DO. 169 00:07:07,761 --> 00:07:10,094 DICK, ISN'T THIS A MAJOR SECURITY BREACH? 170 00:07:10,096 --> 00:07:11,095 OH, NONSENSE. 171 00:07:11,097 --> 00:07:12,731 IT'S A MAGNIFICENT EXPERIMENT. 172 00:07:12,733 --> 00:07:16,735 I INTEND TO PROVE THAT A NURTURING FAMILY AND A SOLID ROLE MODEL 173 00:07:16,737 --> 00:07:18,470 CAN TURN A MAN'S LIFE AROUND. 174 00:07:18,472 --> 00:07:20,905 AND WHO WOULD THAT ROLE MODEL BE? 175 00:07:20,907 --> 00:07:22,874 YOU'RE LOOKIN' AT HIM, SASS MOUTH. 176 00:07:22,876 --> 00:07:23,942 Mary: DICK? 177 00:07:23,944 --> 00:07:26,945 WELL, MARY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 178 00:07:26,947 --> 00:07:28,379 RETURNING YOUR DOG. 179 00:07:28,381 --> 00:07:29,948 WELL, PEPPER'S NOT MY DOG. 180 00:07:29,950 --> 00:07:31,015 HE WAS A GIFT. 181 00:07:31,017 --> 00:07:33,251 YEAH. A GIFT I DECIDED I DON'T DESERVE. 182 00:07:33,253 --> 00:07:34,419 HERE, YOU TAKE HIM. 183 00:07:34,421 --> 00:07:37,155 OH, NO. I--I--I WOULDN'T DREAM OF TAKING BACK 184 00:07:37,157 --> 00:07:38,556 A GIFT THAT I GAVE YOU. 185 00:07:38,558 --> 00:07:42,060 WELL, YOU TOOK BACK THE STEREO YOU GAVE ME. 186 00:07:42,062 --> 00:07:44,829 THAT WAS SURROUNDSOUND, BABY. 187 00:07:44,831 --> 00:07:46,964 HEY, HEY, HEY, HEY. 188 00:07:46,966 --> 00:07:50,335 YOUR LEASE SAYS ABSOLUTELY, POSITIVELY NO DOGS. 189 00:07:50,337 --> 00:07:51,602 WHY, ARE YOU ALLERGIC? 190 00:07:51,604 --> 00:07:53,204 NO. I JUST GET NERVOUS. 191 00:07:53,206 --> 00:07:55,106 YOU KNOW HOW DOGS LIKE TO DIG? 192 00:07:55,108 --> 00:07:58,910 I GOT 6 CATS BURIED IN THE BACKYARD. 193 00:07:58,912 --> 00:08:01,279 OH. YOU BETTER MAKE THAT 5. 194 00:08:05,285 --> 00:08:06,952 NOT MY PROBLEM. 195 00:08:06,954 --> 00:08:08,486 NOT MY DOG ANYMORE. 196 00:08:08,488 --> 00:08:09,587 WE DON'T WANT HIM. 197 00:08:09,589 --> 00:08:10,621 WELL, I'M NOT TAKING HIM BACK. 198 00:08:10,623 --> 00:08:11,623 OH, NATURALLY. 199 00:08:11,625 --> 00:08:13,758 NOBODY WANTS TO TAKE RESPONSIBILITY. 200 00:08:13,760 --> 00:08:16,894 I CAN SEE THAT YET AGAIN, IT FALLS UPON ME... 201 00:08:16,896 --> 00:08:19,898 TO MAKE SALLY TAKE RESPONSIBILITY. 202 00:08:19,900 --> 00:08:21,365 OH, GREAT. 203 00:08:21,367 --> 00:08:23,668 I CAN'T BELIEVE I HAVE TO DEAL WITH THAT MISERABLE CREATURE. 204 00:08:23,670 --> 00:08:25,870 YOU'RE TALKING ABOUT ME, AREN'T YOU? 205 00:08:25,872 --> 00:08:27,405 OH, YEAH. 206 00:08:32,813 --> 00:08:36,080 YOU CALL YOURSELF A CANINE? 207 00:08:36,082 --> 00:08:39,216 YOU MAKE ME SICK! 208 00:08:39,218 --> 00:08:41,119 WIPE THAT SMIRK OFF YOUR FACE! 209 00:08:42,489 --> 00:08:46,858 FROM NOW ON, WHEN I SAY BARK, YOU SAY "HOW LOUD, SIR?" 210 00:08:46,860 --> 00:08:50,361 OR RATHER BARK IT AS IF TO SAY, "HOW LOUD, SIR?" 211 00:08:50,363 --> 00:08:52,497 DO YOU UNDERSTAND ME, PRIVATE TICKBAIT? 212 00:08:56,669 --> 00:08:58,103 AT EASE, SOLDIER. 213 00:09:00,707 --> 00:09:01,772 WOW. 214 00:09:01,774 --> 00:09:04,309 I THINK YOU REALLY GOT THROUGH TO HIM. 215 00:09:04,311 --> 00:09:05,943 WELL, YOU KNOW, YOU JUST GOT TO SHOW 'EM WHO'S BOSS. 216 00:09:05,945 --> 00:09:07,345 YOU LEAD, THEY FOLLOW. 217 00:09:07,347 --> 00:09:08,680 [BARKING] 218 00:09:08,682 --> 00:09:11,883 OH, IT'S THAT DAMN SQUIRREL AGAIN. 219 00:09:11,885 --> 00:09:13,250 [BARKING] 220 00:09:13,252 --> 00:09:14,886 DOWN, PEPPER! 221 00:09:17,557 --> 00:09:19,090 WOW! 222 00:09:19,092 --> 00:09:20,392 YOU KNOW, ALBRIGHT, IT'S JUST A MATTER OF REALLY-- 223 00:09:20,394 --> 00:09:21,559 [BARKING] 224 00:09:21,561 --> 00:09:23,261 [GLASS BREAKING] 225 00:09:23,263 --> 00:09:25,630 [BARKING] 226 00:09:25,632 --> 00:09:28,733 SO, UH, WHAT DO YOU SAY WE JUST GIVE HIM AWAY? 227 00:09:28,735 --> 00:09:31,135 SOUNDS GOOD. OK. 228 00:09:35,976 --> 00:09:39,043 WELL, I HOPE YOU'RE ENJOYING YOUR MOVIE, TOMMY. 229 00:09:39,045 --> 00:09:42,313 HEY, IT IS NOT MY FAULT THAT THEY DIDN'T HAVE LITTLE WOMEN, ALL RIGHT? 230 00:09:42,315 --> 00:09:45,583 BUT LOOK, I GOT THE FLY. 231 00:09:45,585 --> 00:09:47,819 WELL, HOW WONDERFUL FOR YOU. 232 00:09:47,821 --> 00:09:49,988 MEANWHILE, I STILL HAVEN'T EVEN FINISHED-- 233 00:09:49,990 --> 00:09:52,657 HEY. THAT GUY'S HALF FLY. 234 00:09:57,430 --> 00:09:59,831 HEY, ANY CALLS FOR PEPPER YET? 235 00:09:59,833 --> 00:10:00,832 NO. 236 00:10:00,834 --> 00:10:02,166 WELL, I PUT FLYERS UP 237 00:10:02,168 --> 00:10:04,035 ON EVERY BULLETIN BOARD ON CAMPUS. 238 00:10:04,037 --> 00:10:05,436 HOW DID YOU DESCRIBE HIM? 239 00:10:05,438 --> 00:10:07,505 UH, BIG, YELLOW, AND FREE. 240 00:10:07,507 --> 00:10:08,806 [TELEPHONE RINGS] 241 00:10:08,808 --> 00:10:11,141 YES! OK, REMEMBER, LIE YOUR BUTT OFF. 242 00:10:11,143 --> 00:10:13,444 I AM NOT GOING TO LIE. 243 00:10:13,446 --> 00:10:14,812 HELLO. 244 00:10:14,814 --> 00:10:16,681 YES. 245 00:10:16,683 --> 00:10:19,016 WELL, UH, HIS NAME IS PEPPER. 246 00:10:19,018 --> 00:10:21,218 HE'S A YELLOW LAB. 247 00:10:21,220 --> 00:10:24,522 HE'S VERY AFFECTIONATE. 248 00:10:24,524 --> 00:10:27,792 LOVES PEOPLE. 249 00:10:27,794 --> 00:10:29,961 AH. WELL, FAIR QUESTION. 250 00:10:29,963 --> 00:10:33,131 UM, I'LL BE PERFECTLY HONEST WITH YOU. 251 00:10:33,133 --> 00:10:34,399 I'M DYING. 252 00:10:40,540 --> 00:10:43,641 THANK YOU FOR GIVING EDDIE A CHANCE, MR. WEXLER. 253 00:10:43,643 --> 00:10:44,876 NO PROBLEM. 254 00:10:44,878 --> 00:10:47,011 THERE ARE JUST A COUPLE OF RULES DOWN HERE 255 00:10:47,013 --> 00:10:49,881 IN THE AUDIO-VISUAL DEPARTMENT, EDDIE. 256 00:10:49,883 --> 00:10:53,384 YOU START AT 9:00, YOU GET A 45-MINUTE LUNCH, 257 00:10:53,386 --> 00:10:56,788 AND ALL EQUIPMENT REQUEST FORMS GO RIGHT HERE. 258 00:10:56,790 --> 00:10:58,890 NOTHING... 259 00:10:58,892 --> 00:11:00,558 NOTHIN'... 260 00:11:00,560 --> 00:11:02,860 GOES OUT WITHOUT ONE. 261 00:11:02,862 --> 00:11:03,894 OH, AND, UH... 262 00:11:03,896 --> 00:11:05,296 AND ONE MORE RULE, EDDIE. 263 00:11:05,298 --> 00:11:07,131 YOU'LL NOTICE THIS EQUIPMENT IS CLEARLY MARKED 264 00:11:07,133 --> 00:11:08,933 PROPERTY OF PENDLETON UNIVERSITY. 265 00:11:08,935 --> 00:11:10,368 IT'S FOR LENDING, YOU KNOW. 266 00:11:10,370 --> 00:11:13,838 NOT FOR, UM-- FOR STEALING. 267 00:11:13,840 --> 00:11:16,374 YEAH. I GOT IT. 268 00:11:16,376 --> 00:11:18,476 WELL, I'LL LEAVE YOU FELLAS TO IT. 269 00:11:18,478 --> 00:11:22,147 OH, THIS IS SUCH A PROUD MOMENT FOR ME, EDDIE. 270 00:11:22,149 --> 00:11:25,817 I'VE PLUCKED YOU FROM YOUR WRETCHED LIFE OF RECIDIVISM, 271 00:11:25,819 --> 00:11:29,120 GIVEN YOU GUIDANCE AND SUCCOR, 272 00:11:29,122 --> 00:11:35,226 AND MADE YOU APPRECIATE ONE OF LIFE'S MOST PRECIOUS GIFTS-- 273 00:11:35,228 --> 00:11:36,360 FREEDOM! 274 00:11:46,039 --> 00:11:47,539 [DING] 275 00:11:47,541 --> 00:11:49,107 DINNERTIME! 276 00:11:54,681 --> 00:11:56,680 [CLANGING] 277 00:11:56,682 --> 00:11:58,816 DINNERTIME! 278 00:11:58,818 --> 00:12:00,084 YOU WERE SERIOUS? 279 00:12:00,086 --> 00:12:02,820 YES. NOW CHOP CHOP. DINNER'S GETTING COLD. 280 00:12:02,822 --> 00:12:05,189 BOY, SINCE WHEN DO WE EAT TOGETHER? 281 00:12:05,191 --> 00:12:08,026 WE'RE GOING TO SIT DOWN AND SHARE OUR EVENING MEAL 282 00:12:08,028 --> 00:12:10,361 TO SHOW EDDIE AN EXAMPLE OF A LOVING FAMILY. 283 00:12:10,363 --> 00:12:12,430 UH, I ALREADY ATE. SORRY. 284 00:12:12,432 --> 00:12:13,964 YOU'RE GOING TO SIT DOWN AND EAT AGAIN 285 00:12:13,966 --> 00:12:16,033 IF I HAVE TO SHOVE THE FOOD DOWN YOUR THROAT. 286 00:12:16,035 --> 00:12:17,502 NOW GET IN THERE! 287 00:12:22,242 --> 00:12:23,574 LOOK OUT, HE'S GOT A KNIFE! 288 00:12:23,576 --> 00:12:25,276 All: OH! 289 00:12:27,247 --> 00:12:28,580 EDDIE, THINK ABOUT THIS. 290 00:12:28,582 --> 00:12:29,914 PUT DOWN THE KNIFE. 291 00:12:29,916 --> 00:12:31,048 YOU DON'T WANT TO DO THIS. 292 00:12:31,050 --> 00:12:33,717 I DON'T WANT TO CUT THE CHICKEN? 293 00:12:34,788 --> 00:12:36,553 NOT BEFORE WE'VE SAID GRACE. 294 00:12:36,555 --> 00:12:39,056 WHO'S GOING TO SAY GRACE? TOMMY, HOW ABOUT YOU? HMM? 295 00:12:39,058 --> 00:12:40,057 GRACE. 296 00:12:40,059 --> 00:12:41,726 SAY IT. 297 00:12:43,963 --> 00:12:46,163 THANK YOU FOR THIS SECOND DINNER. 298 00:12:46,165 --> 00:12:48,666 SURE TO BE AN EXCRUCIATING AND UNCOMFORTABLE-- 299 00:12:48,668 --> 00:12:50,501 AMEN. THANK YOU, TOMMY. 300 00:12:50,503 --> 00:12:53,170 HEY. WHO STOLE MY SPOON? 301 00:12:56,976 --> 00:12:59,877 OH, NO, NO, NO. I FORGOT. 302 00:12:59,879 --> 00:13:01,278 IT'S IN MY POCKET. 303 00:13:03,183 --> 00:13:05,983 SO, UM, HOW WAS YOUR DAY, SALLY? 304 00:13:05,985 --> 00:13:08,285 WHAT'S IT TO YOU? 305 00:13:09,356 --> 00:13:12,122 AS A CONCERNED AND LOVING FAMILY MEMBER, 306 00:13:12,124 --> 00:13:14,292 I'M NATURALLY INTERESTED IN HOW YOUR DAY WENT. 307 00:13:14,294 --> 00:13:17,361 WHAT'S IT TO YOU? 308 00:13:17,363 --> 00:13:19,396 EDDIE, HOW WAS YOUR DAY? 309 00:13:21,000 --> 00:13:25,236 WELL, I, UH, CHECKED A FEW PROJECTORS OUT. 310 00:13:25,238 --> 00:13:28,639 AND THEN A LITTLE WHILE LATER, 311 00:13:28,641 --> 00:13:31,409 I CHECKED THEM BACK IN. 312 00:13:31,411 --> 00:13:36,447 OH, TALK ABOUT BEING THROWN IN THE DEEP END ON YOUR FIRST DAY. 313 00:13:36,449 --> 00:13:39,083 OH, UH, BY THE WAY, I'LL BE NEEDING THE, UM, 314 00:13:39,085 --> 00:13:41,886 THE OVERHEAD PROJECTOR FOR MY MORNING CLASS TOMORROW. 315 00:13:41,888 --> 00:13:43,687 I'D BE HAPPY TO, BUT I CAN'T. 316 00:13:43,689 --> 00:13:45,990 PROFESSOR GREENWALD HAS RESERVED IT. 317 00:13:45,992 --> 00:13:49,393 OH, AND IS PROFESSOR GREENWALD SERVING YOU CHICKEN? 318 00:13:49,395 --> 00:13:50,628 I DON'T THINK SO. NO. 319 00:13:50,630 --> 00:13:54,499 NO, BUT HE FILLED OUT THE FORM. RULES IS RULES. 320 00:13:54,501 --> 00:13:57,402 OH, THAT'S FUNNY, COMING FROM A PROFESSIONAL RULE-BREAKER. 321 00:13:57,404 --> 00:13:59,170 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 322 00:13:59,172 --> 00:14:03,207 WELL, I BELIEVE IT'S A REFERENCE TO YOUR LIFE OF CRIME. 323 00:14:03,209 --> 00:14:06,110 LOOK. YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME TO FOLLOW THE RULES. 324 00:14:06,112 --> 00:14:07,345 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 325 00:14:07,347 --> 00:14:08,512 MAYBE A LITTLE GRATITUDE. 326 00:14:08,514 --> 00:14:09,814 WELL, I AM GRATEFUL. 327 00:14:09,816 --> 00:14:12,083 THEN SHOW IT TO ME BY GIVING ME THAT PROJECTOR! 328 00:14:12,085 --> 00:14:13,083 NO! 329 00:14:13,085 --> 00:14:14,619 YOU UNAPPRECIATIVE, TWO-BIT THUG! 330 00:14:14,621 --> 00:14:16,120 THAT'S IT. I'M OUTTA HERE! 331 00:14:16,122 --> 00:14:17,555 THAT'S RIGHT, RUN! 332 00:14:17,557 --> 00:14:19,857 THAT'S WHAT YOU'RE GOOD AT. GOOD RIDDANCE! 333 00:14:22,595 --> 00:14:24,962 WE OUGHT TO DO THIS MORE OFTEN. 334 00:14:26,833 --> 00:14:29,266 [CAR TIRES SCREECH] 335 00:14:41,681 --> 00:14:44,449 I ASSURE YOU, HE GROWS ON YOU! 336 00:14:44,451 --> 00:14:46,384 [CAR TIRES SCREECH] 337 00:14:52,759 --> 00:14:54,458 COME ON, ALBRIGHT, SAY GOOD-BYE 338 00:14:54,460 --> 00:14:55,860 AND LET'S GET OUT OF HERE ALREADY. 339 00:14:55,862 --> 00:14:58,829 SO, UH, YOU'RE GOING TO GIVE HIM TO SOMEBODY NICE, RIGHT? 340 00:14:58,831 --> 00:15:00,564 WELL, WE'LL GIVE HIM TO SOMEBODY. 341 00:15:00,566 --> 00:15:02,433 BUT NOT JUST ANYONE. 342 00:15:02,435 --> 00:15:04,202 NO, NOT ANYONE. 343 00:15:04,204 --> 00:15:06,837 THEY GOT TO COME IN HERE AND HAVE 5 BUCKS. 344 00:15:09,475 --> 00:15:11,442 HE'S IN GOOD HANDS, DON'T YOU THINK? 345 00:15:11,444 --> 00:15:13,077 YEAH, THE BEST. 346 00:15:13,079 --> 00:15:14,745 YEAH. 347 00:15:16,249 --> 00:15:17,548 IS EDDIE BACK YET? 348 00:15:17,550 --> 00:15:18,883 NO. I HAVEN'T SEEN HIM. 349 00:15:18,885 --> 00:15:20,851 WELL, IF HE SHOWS UP, TELL HIM HE'S FORGIVEN 350 00:15:20,853 --> 00:15:23,454 AND GIVE HIM A WARM SUPPORTIVE HUG FOR ME. 351 00:15:24,524 --> 00:15:27,692 YEAH, DICK, I'LL BE DOING THAT. 352 00:15:27,694 --> 00:15:29,994 JUST A SECOND, GUYS. I, UH, 353 00:15:29,996 --> 00:15:32,329 LEFT MY NOTEBOOK IN THE OTHER ROOM. 354 00:15:35,568 --> 00:15:37,235 OH, I'M IN BIG TROUBLE, TOMMY. 355 00:15:37,237 --> 00:15:40,471 MY STUDY GROUP'S HERE, I HAVEN'T EVEN FINISHED THE FIRST CHAPTER, 356 00:15:40,473 --> 00:15:43,908 AND FOR THIS, I BLAME YOU. 357 00:15:43,910 --> 00:15:46,444 WELL, THEN THIS IS A GOLDEN OPPORTUNITY RIGHT HERE. 358 00:15:46,446 --> 00:15:48,646 JUST GO IN THERE, LISTEN TO WHAT THEY HAVE TO SAY, 359 00:15:48,648 --> 00:15:49,847 AND WRITE IT DOWN. 360 00:15:49,849 --> 00:15:51,315 THERE'S YOUR 500 WORDS. 361 00:15:51,317 --> 00:15:55,219 LISTEN. WRITE. GOTCHA. 362 00:15:59,192 --> 00:16:03,661 SO, THOSE WOMEN WERE PRETTY LITTLE, WEREN'T THEY? 363 00:16:09,335 --> 00:16:10,901 WHAT ARE YOUR THOUGHTS? 364 00:16:10,903 --> 00:16:13,804 WHEN JO WENT TO THE CITY, 365 00:16:13,806 --> 00:16:16,540 MY HEART WENT WITH HER. 366 00:16:16,542 --> 00:16:19,276 HER DREAMS WERE SO PURE. 367 00:16:19,278 --> 00:16:22,980 YEAH, PURELY SELFISH. 368 00:16:22,982 --> 00:16:25,115 SHE RUNS OFF TO THE CITY, 369 00:16:25,117 --> 00:16:26,584 LEAVES HER SISTER OUT IN THE STICKS 370 00:16:26,586 --> 00:16:27,918 WHILE SHE PARTIED. 371 00:16:28,989 --> 00:16:30,588 YEAH, WELL, I READ IT DIFFERENTLY, 372 00:16:30,590 --> 00:16:33,724 BUT PLEASE. CONTINUE. 373 00:16:33,726 --> 00:16:36,594 DON'T LET HIM CONTINUE. HE'S STUPID. 374 00:16:38,664 --> 00:16:43,434 LITERATURE IS OPEN TO INTERPRETATION. 375 00:16:43,436 --> 00:16:45,203 HARRY, IT'S GONE! IT'S GONE! 376 00:16:45,205 --> 00:16:46,270 WHOA! WHAT'S GONE? 377 00:16:46,272 --> 00:16:48,573 THE RAMBLER. IT'S GONE. AND SO IS EDDIE! 378 00:16:48,575 --> 00:16:51,576 OH! SOMEONE STOLE THE RAMBLER AND EDDIE! 379 00:16:51,578 --> 00:16:54,445 NO, YOU IDIOT. EDDIE STOLE THE RAMBLER. 380 00:16:54,447 --> 00:16:55,679 OHHH. 381 00:16:55,681 --> 00:16:57,014 THANK GOD. 382 00:16:58,918 --> 00:17:01,385 YOU WERE SAYING? 383 00:17:04,524 --> 00:17:06,357 OK, LET ME GET THIS STRAIGHT. 384 00:17:06,359 --> 00:17:07,792 YOU BAILED THE GUY OUT OF JAIL, 385 00:17:07,794 --> 00:17:08,926 YOU BROUGHT HIM INTO YOUR HOME, 386 00:17:08,928 --> 00:17:11,429 GAVE HIM THE KEYS TO YOUR HOUSE, TO YOUR CAR, 387 00:17:11,431 --> 00:17:14,365 AND NOW YOU'RE SURPRISED HE'S STOLEN IT. 388 00:17:14,367 --> 00:17:16,667 OH, SURE, HINDSIGHT IS 20-20. 389 00:17:16,669 --> 00:17:18,469 UH, WE WOULD HAVE WARNED YOU, DICK, 390 00:17:18,471 --> 00:17:19,870 BUT, YOU KNOW, WE DID! 391 00:17:19,872 --> 00:17:21,138 I KNOW YOU DID. 392 00:17:21,140 --> 00:17:24,141 I WAS BLINDED BY THE FERVOR OF MY FAITH IN MANKIND. 393 00:17:24,143 --> 00:17:26,144 DAMN MY LACK OF CYNICISM! 394 00:17:26,146 --> 00:17:27,145 HERE'S YOUR MAN, DICK. 395 00:17:27,147 --> 00:17:28,646 OH, DON, THANK GOD! 396 00:17:28,648 --> 00:17:30,414 YEAH, HE THOUGHT HE COULD GET AWAY WITH IT, 397 00:17:30,416 --> 00:17:33,551 BUT I HUNTED HIM DOWN LIKE A DOG. 398 00:17:33,553 --> 00:17:37,421 YOU BUMPED INTO ME AT THE GROCERY STORE. 399 00:17:37,423 --> 00:17:39,056 THAT'S HEARSAY. 400 00:17:39,058 --> 00:17:41,893 OH, I'M DISAPPOINTED, EDDIE. 401 00:17:41,895 --> 00:17:44,028 YOU STOLE MY CAR, AND YOU BROKE MY HEART. 402 00:17:44,030 --> 00:17:45,529 BUT DO YOU KNOW WHAT'S THE WORST THING OF ALL? 403 00:17:45,531 --> 00:17:48,499 WHAT? YOU STOLE MY CAR! 404 00:17:48,501 --> 00:17:49,500 SAYS WHO? 405 00:17:49,502 --> 00:17:50,601 DO YOU WANT A TASTE OF MY TASER? 406 00:17:50,603 --> 00:17:51,936 WELL, THEN YOU JUST KEEP TALKING. 407 00:17:51,938 --> 00:17:53,137 COME ON. WE'RE GOING TO JAIL. 408 00:17:53,139 --> 00:17:55,039 UH, NOT SO FAST. 409 00:17:55,041 --> 00:17:58,209 EDDIE, I HOPE YOU'VE LEARNED A VALUABLE LESSON. 410 00:17:58,211 --> 00:17:59,643 I KNOW I HAVE. 411 00:17:59,645 --> 00:18:03,614 I GAVE YOU MY TRUST. I GAVE YOU EVERY BENEFIT OF THE DOUBT. 412 00:18:03,616 --> 00:18:05,416 AND HOW DID YOU REPAY ME? 413 00:18:05,418 --> 00:18:09,186 BY TAKING ADVANTAGE OF MY TRUSTING NATURE AND BETRAYING ME. 414 00:18:09,188 --> 00:18:11,989 I HOPE YOU FEEL REALLY, REALLY, REALLY, BAD. 415 00:18:11,991 --> 00:18:12,990 HEY, WHAT'S UP? 416 00:18:12,992 --> 00:18:13,991 OH, EDDIE STOLE THE CAR. 417 00:18:13,993 --> 00:18:14,992 WHICH ONE? 418 00:18:14,994 --> 00:18:15,959 THAT CAR. 419 00:18:25,671 --> 00:18:27,704 EDDIE, PLEASE, YOU CAN'T LEAVE! 420 00:18:27,706 --> 00:18:30,341 A MAN MAKES ONE MISTAKE, AND YOU HOLD IT AGAINST HIM FOR LIFE? 421 00:18:30,343 --> 00:18:31,742 WORKS FOR YOU. 422 00:18:31,744 --> 00:18:34,078 THIS IS NO TIME FOR IRONY! EDDIE! 423 00:18:34,080 --> 00:18:35,313 SALLY! MARY! 424 00:18:35,315 --> 00:18:36,614 DICK, WHERE'S SALLY? 425 00:18:36,616 --> 00:18:37,915 OH, WHO CARES? 426 00:18:37,917 --> 00:18:39,250 EDDIE'S LEAVING ME. 427 00:18:39,252 --> 00:18:40,384 BUT I-- 428 00:18:40,386 --> 00:18:42,486 DOGS! DOGS! DOGS! DOGS! 429 00:18:42,488 --> 00:18:43,688 AM I THE ONLY ONE AROUND HERE 430 00:18:43,690 --> 00:18:46,023 WHO UNDERSTANDS THE PHRASE "NO DOGS"? 431 00:18:46,025 --> 00:18:47,391 WELL, I JUST HAVE TO FIND SALLY. 432 00:18:47,393 --> 00:18:49,627 I WENT TO THE POUND TO SEE PEPPER, BUT HE'S GONE! 433 00:18:49,629 --> 00:18:50,828 WHERE DID THESE TWO COME FROM? 434 00:18:50,830 --> 00:18:51,862 WELL, THEY WERE JUST SITTING 435 00:18:51,864 --> 00:18:53,965 IN A COLD, HARD CELL WITH NO CHEWIES. 436 00:18:53,967 --> 00:18:56,567 I'LL TELL YOU WHAT. I'LL FORGET ABOUT THE PROJECTOR THING, 437 00:18:56,569 --> 00:18:58,002 AND YOU FORGET ABOUT THE FALSE ARRESTS. 438 00:18:58,004 --> 00:18:59,470 Eddie: NO WAY! 439 00:18:59,472 --> 00:19:01,105 LOOK, EDDIE, HAVE SOME MORE SOUP. 440 00:19:01,107 --> 00:19:02,173 Eddie: NO MORE SOUP! 441 00:19:02,175 --> 00:19:04,208 Dick: NO, IT'S GOOD. IT'S WARM. 442 00:19:04,210 --> 00:19:07,478 LIKE YOU KNOW ANYTHING ABOUT NEW ENGLAND 443 00:19:07,480 --> 00:19:09,847 IN THE 19th CENTURY! 444 00:19:09,849 --> 00:19:11,015 HEY, COULD YOU KEEP IT DOWN? 445 00:19:11,017 --> 00:19:12,616 I'M TRYING TO FINISH MY REPORT OVER HERE. 446 00:19:12,618 --> 00:19:15,619 YOU SHUT UP, YOU CHEATER. 447 00:19:15,621 --> 00:19:18,055 ALL RIGHT. ALL RIGHT. HOW MANY WORDS DO YOU GOT? 448 00:19:18,057 --> 00:19:20,224 498. I NEED 2 MORE WORDS. 449 00:19:20,226 --> 00:19:22,793 OK, UH... 450 00:19:22,795 --> 00:19:23,928 THE END. 451 00:19:23,930 --> 00:19:25,296 GENIUS! 452 00:19:25,298 --> 00:19:27,898 CHEATER! 453 00:19:27,900 --> 00:19:29,867 THINK ABOUT EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH TOGETHER. 454 00:19:29,869 --> 00:19:31,302 Eddie: THAT'S WHAT I AM THINKING OF. 455 00:19:31,304 --> 00:19:33,738 ISN'T IT ENOUGH THAT A BRILLIANT, COMPASSIONATE MAN 456 00:19:33,740 --> 00:19:35,339 NOW FEELS LIKE A FOOL? 457 00:19:35,341 --> 00:19:36,973 Sally: ALBRIGHT! SALLY! 458 00:19:36,975 --> 00:19:39,643 ALBRIGHT, I HAVE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 459 00:19:39,645 --> 00:19:42,413 I KNOW. ME, TOO. I FEEL SO BADLY ABOUT WHAT WE'VE DONE. 460 00:19:42,415 --> 00:19:44,481 I WENT TO THE POUND TO FIND PEPPER, BUT HE'S GONE! 461 00:19:44,483 --> 00:19:46,717 NO, HE'S NOT. SOLDIER! 462 00:19:46,719 --> 00:19:49,119 PEPPER! 463 00:19:49,121 --> 00:19:51,422 WHY IS THERE ANOTHER DOG HERE? 464 00:19:52,492 --> 00:19:54,758 MY DOG IS BACK! 465 00:19:54,760 --> 00:19:57,694 OH, MY BOY, HE MISSED ME. 466 00:20:03,336 --> 00:20:05,802 EDDIE, DID I MAKE NO DIFFERENCE TO YOUR LIFE? 467 00:20:05,804 --> 00:20:07,871 IS THERE NOTHING THAT YOU'LL REMEMBER FONDLY? 468 00:20:07,873 --> 00:20:10,707 THE CHICKEN WASN'T BAD. 469 00:20:10,709 --> 00:20:12,809 EDDIE, EDDIE, IF YOU'LL JUST SIGN THIS RELEASE FORM, 470 00:20:12,811 --> 00:20:13,877 I'LL BE ON MY WAY. 471 00:20:13,879 --> 00:20:15,512 WHAT'S IT FOR? 472 00:20:15,514 --> 00:20:17,914 UH, IT JUST ABSOLVES US OF ANY WRONGDOING 473 00:20:17,916 --> 00:20:19,816 IN ARRESTING YOU FOR NO REASON 474 00:20:19,818 --> 00:20:22,720 AND WITH NO EVIDENCE. IT'S STANDARD. 475 00:20:22,722 --> 00:20:24,888 I'LL HAVE MY LAWYER LOOK AT IT. 476 00:20:24,890 --> 00:20:26,156 OH! 477 00:20:29,762 --> 00:20:35,699 WELL, ALL IN ALL, I THINK THINGS WORKED OUT PRETTY WELL. 478 00:20:35,701 --> 00:20:36,967 OH, I AGREE. 479 00:20:36,969 --> 00:20:40,070 WE PREPARED EDDIE NICELY FOR HIS RETURN TO SOCIETY. 480 00:20:40,072 --> 00:20:41,672 WELL, WE PROVED HE DIDN'T STEAL THE CAR. 481 00:20:41,674 --> 00:20:43,274 HE'S GOT TO FEEL GOOD ABOUT THAT. 482 00:20:43,276 --> 00:20:46,844 WE HAVE NOTHING TO BE ASHAMED ABOUT. 483 00:20:46,846 --> 00:20:50,314 WHAT SAY WE NEVER SPEAK OF THIS INCIDENT EVERY AGAIN? 484 00:20:50,316 --> 00:20:51,615 AGREED. 485 00:20:51,617 --> 00:20:53,751 OF COURSE, UNLESS WE'RE SUBPOENAED. 486 00:20:53,753 --> 00:20:55,219 OH! 487 00:20:55,221 --> 00:20:58,990 IN WHICH CASE, WE'LL JUST LIE. 488 00:21:00,059 --> 00:21:01,925 YES! YES! 489 00:21:05,064 --> 00:21:07,431 YOU KNOW, I REALLY FEEL LIKE I ACCOMPLISHED SOMETHING. 490 00:21:07,433 --> 00:21:09,600 IT'S NOT EASY TO CHANGE A MAN. 491 00:21:09,602 --> 00:21:11,334 OR A DOG. YOU KNOW, I FOUND 492 00:21:11,336 --> 00:21:13,704 IT'S VIRTUALLY IMPOSSIBLE TO TEACH A DOG, 493 00:21:13,706 --> 00:21:16,040 ESPECIALLY AN OLD ONE, ANYTHING NEW. 494 00:21:16,042 --> 00:21:17,107 YOU KNOW, LIKE A TRICK. 495 00:21:17,109 --> 00:21:18,642 WOW, THAT'S A GOOD POINT. 496 00:21:19,712 --> 00:21:22,446 OH! YOU GUYS, I GOT MY BOOK REPORT BACK. 497 00:21:22,448 --> 00:21:23,547 OH, YEAH, WHAT'D YOU GET? 498 00:21:23,549 --> 00:21:25,349 "PLEASE SEE ME." 499 00:21:27,086 --> 00:21:28,419 WELL, WELL, THERE YOU GO. 500 00:21:28,421 --> 00:21:31,255 SHE WANTS TO CONGRATULATE YOU IN PERSON. 501 00:21:31,257 --> 00:21:33,491 WELL, ALL RIGHT. 502 00:21:56,749 --> 00:21:59,950 OH, EDDIE, THAT'S FUNNY, BUT LET ME OUT. 503 00:21:59,952 --> 00:22:01,818 LIGHTS OUT! LOCK IN! 504 00:22:01,820 --> 00:22:04,755 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 505 00:22:07,727 --> 00:22:10,894 ♪♪ ♪♪♪ 38098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.