All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E04.Dick-In-Law.1080p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,504 UH-HUH. 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,038 YEAH. UH-HUH. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,274 R-REALLY? THIS WEEKEND? 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,610 WELL, I CAN'T SAY NO TO YOU. 5 00:00:11,612 --> 00:00:12,944 YOU'RE MARY'S MOTHER. 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,613 YEAH, IT SOUNDS WONDERFUL. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,948 NO, NO. MARY DIDN'T TELL ME A THING. 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,350 DIDN'T TELL WHO WHAT THING? 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,051 YEAH, I'VE NOTICED THAT ABOUT HER, TOO. 10 00:00:20,053 --> 00:00:21,586 IT'S OFF-PUTTING, ISN'T IT? 11 00:00:21,588 --> 00:00:22,587 WHO'S THAT? 12 00:00:22,589 --> 00:00:24,255 IT SOUNDS TERRIFIC, MARTHA. 13 00:00:24,257 --> 00:00:25,791 MARTHA. MY MOTHER. 14 00:00:25,793 --> 00:00:27,226 YEAH. OH, GOD, NO! 15 00:00:27,228 --> 00:00:29,294 YES, BEST TO YOU, MARTHA. 16 00:00:29,296 --> 00:00:32,931 YEAH, RIGHT, RIGHT. I CAN'T WAIT FOR YOU TO MEET ME. 17 00:00:32,933 --> 00:00:34,532 WHAT DID YOU JUST DO?! 18 00:00:34,534 --> 00:00:36,968 YOU DIDN'T TELL ME THAT I WAS GONNA MEET YOUR PARENTS THIS WEEKEND. 19 00:00:36,970 --> 00:00:38,269 YOU'RE NOT! 20 00:00:38,271 --> 00:00:40,538 WELL, THEY SAID THAT YOU'D MADE THE PLANS. 21 00:00:40,540 --> 00:00:42,841 A--A MONTH AGO, WHEN WE WERE ENGAGED. 22 00:00:42,843 --> 00:00:45,377 THAT WOULD BE 2 WEEKS BEFORE YOU RUINED EVERYTHING. 23 00:00:45,379 --> 00:00:47,879 COME ON, MARY. IT'LL BE FUN. 24 00:00:47,881 --> 00:00:50,148 TELLING MY PARENTS MY ENGAGEMENT IS OFF 25 00:00:50,150 --> 00:00:52,150 IS NOT MY IDEA OF FUN. 26 00:00:52,152 --> 00:00:53,451 WHAT, YOU HAVEN'T TOLD THEM YET? 27 00:00:53,453 --> 00:00:54,786 ARE YOU KIDDING? 28 00:00:54,788 --> 00:00:57,288 FOR YEARS, THEY PREDICTED I'D BECOME AN OLD SPINSTER 29 00:00:57,290 --> 00:00:58,757 WHO SITS ALONE EVERY NIGHT 30 00:00:58,759 --> 00:01:00,759 DRINKING WINE AND TALKING TO HER CAT. 31 00:01:00,761 --> 00:01:02,093 DR. ALBRIGHT. 32 00:01:02,095 --> 00:01:05,430 DR. ALBRIGHT, THEY WERE OUT OF THAT ZINFANDEL YOU LIKE, 33 00:01:05,432 --> 00:01:07,633 BUT I DID PICK UP YOUR DOG FOOD. 34 00:01:07,635 --> 00:01:09,368 I HAVE ONE DOG! 35 00:01:09,370 --> 00:01:12,704 MARY, PLEASE! I WON'T SAY A WORD ABOUT OUR BREAKUP. 36 00:01:12,706 --> 00:01:14,640 I CAN'T. I'M STILL IN DENIAL. 37 00:01:15,909 --> 00:01:18,910 DO YOU THINK I WANT TO SPEND MY WEEKEND 38 00:01:18,912 --> 00:01:21,245 PRETENDING TO BE ENGAGED TO A LUNATIC 39 00:01:21,247 --> 00:01:23,515 RATHER THAN TELL MY PARENTS THE TRUTH? 40 00:01:25,486 --> 00:01:27,552 I'LL PICK YOU UP IN THE MORNING. 41 00:01:27,554 --> 00:01:29,187 WE'RE JUST PRETENDING! 42 00:01:29,189 --> 00:01:31,756 IF YOU DARE TO TRY AND TOUCH ME, 43 00:01:31,758 --> 00:01:34,292 I WILL CHOKE THE LIFE OUT OF YOU. 44 00:01:34,294 --> 00:01:36,761 WELL, WHAT IF I BUMP INTO YOU ACCIDENTALLY? 45 00:01:36,763 --> 00:01:38,229 FINE. 46 00:01:38,231 --> 00:01:39,364 IN THE SHOWER? 47 00:01:42,136 --> 00:01:45,837 BE IN YOUR DRIVEWAY AT 8:00 TOMORROW. 48 00:01:45,839 --> 00:01:47,505 TOMORROW? YOU CAN'T GO AWAY. 49 00:01:47,507 --> 00:01:50,476 YOU PROMISED YOU'D HELP ME MOVE OUT OF MY APARTMENT. 50 00:01:50,478 --> 00:01:51,810 OH, I'M SO SORRY, NINA. 51 00:01:51,812 --> 00:01:53,144 OH, THANKS A LOT. 52 00:01:53,146 --> 00:01:55,480 NOW I SEE WHO'S IMPORTANT AROUND HERE. 53 00:01:55,482 --> 00:01:57,582 UH, YES, THAT WOULD BE ME. 54 00:01:57,584 --> 00:01:59,584 OK. FINE. BUT THE NEXT TIME 55 00:01:59,586 --> 00:02:02,421 YOU CAN'T SEPARATE THE CHEESE SLICES IN YOUR LUNCHABLES, 56 00:02:02,423 --> 00:02:04,022 DON'T COME RUNNING TO ME. 57 00:02:06,226 --> 00:02:08,326 WHAT HAVE I DONE?! 58 00:02:46,333 --> 00:02:49,234 TOMMY! HARRY! SALLY! 59 00:02:49,236 --> 00:02:51,837 WHAT DO YOU THINK OF THIS JACKET? 60 00:02:51,839 --> 00:02:53,838 MMM, IT'S A LITTLE TWEEDY. WHOA! 61 00:02:53,840 --> 00:02:56,941 BUT YOU WIN ME OVER WITH THE PATCHES. 62 00:02:56,943 --> 00:02:58,110 OH. 63 00:02:58,112 --> 00:03:00,112 I'VE GOT TO MAKE A GOOD IMPRESSION 64 00:03:00,114 --> 00:03:01,612 WHEN I MEET MARY'S PARENTS. 65 00:03:01,614 --> 00:03:02,614 MARY ALBRIGHT'S PARENTS? 66 00:03:02,616 --> 00:03:04,316 Tommy: THEY'RE STILL ALIVE? 67 00:03:04,318 --> 00:03:05,851 MY GOD, THEY MUST BE SO OLD. 68 00:03:05,853 --> 00:03:07,919 PROBABLY HAD HER REALLY YOUNG. 69 00:03:07,921 --> 00:03:09,588 NOW STOP IT! THIS IS IMPORTANT. 70 00:03:09,590 --> 00:03:11,622 I HAVE TO WIN THEIR LOVE AND RESPECT. 71 00:03:11,624 --> 00:03:14,692 WHY? YOU DON'T EVEN HAVE MARY'S LOVE AND RESPECT. 72 00:03:14,694 --> 00:03:15,927 NOT AT THE MOMENT, 73 00:03:15,929 --> 00:03:18,130 BUT I'M HOPING THAT IF I WIN HER PARENTS OVER, 74 00:03:18,132 --> 00:03:19,697 SHE'LL SEE ME IN A NEW LIGHT 75 00:03:19,699 --> 00:03:21,266 AND FALL IN LOVE ALL OVER AGAIN. 76 00:03:21,268 --> 00:03:22,567 DICK, THAT'S GENIUS! 77 00:03:22,569 --> 00:03:23,835 I DON'T KNOW. 78 00:03:23,837 --> 00:03:26,605 I'D RATHER HAVE A RED-HOT POKER STUCK IN MY EYE 79 00:03:26,607 --> 00:03:28,874 THAN HANG OUT WITH MY GIRLFRIEND'S MOM AND DAD. 80 00:03:28,876 --> 00:03:32,811 HEY, WHAT IF HER PARENTS HAVE A RED-HOT POKER 81 00:03:32,813 --> 00:03:36,481 AND THEY SURPRISE YOU BY STICKING IT IN YOUR EYE? 82 00:03:38,852 --> 00:03:39,984 NO. 83 00:03:39,986 --> 00:03:42,387 NO, I'M SURE THEY'RE LOVELY PEOPLE. 84 00:03:42,389 --> 00:03:44,423 AFTER ALL, THEY MIXED AND POURED 85 00:03:44,425 --> 00:03:46,958 THE DNA COCKTAIL THAT IS... 86 00:03:46,960 --> 00:03:48,393 MARY ALBRIGHT. 87 00:03:48,395 --> 00:03:51,996 STILL, DICK, JUST TO BE SAFE, WE SHOULD GO WITH YOU. 88 00:03:51,998 --> 00:03:53,265 OH, NO, NO. 89 00:03:53,267 --> 00:03:55,433 I'VE GOT A MUCH MORE IMPORTANT ASSIGNMENT FOR YOU. 90 00:03:55,435 --> 00:03:57,101 CLEANING UP OUR PARKS AND STREAMS? 91 00:03:57,103 --> 00:03:58,102 NO. NINA'S MOVING, 92 00:03:58,104 --> 00:04:00,205 AND I VOLUNTEERED YOU TO HELP HER. 93 00:04:00,207 --> 00:04:02,874 WAIT. YOU MEAN WE HAVE TO LUG HEAVY BOXES ALL WEEKEND? 94 00:04:02,876 --> 00:04:03,875 YES. 95 00:04:03,877 --> 00:04:06,577 WELL, DO WE GET TO GO THROUGH HER STUFF? 96 00:04:06,579 --> 00:04:07,845 HOW COULD YOU NOT? 97 00:04:07,847 --> 00:04:09,114 ALL RIGHT, THEN. 98 00:04:13,854 --> 00:04:17,188 WELL, WHAT DO YOU THINK? 99 00:04:17,190 --> 00:04:18,823 DOES MARY LOOK MORE LIKE ME OR GEORGE? 100 00:04:18,825 --> 00:04:20,492 WELL, MARTHA, I DID NOTICE 101 00:04:20,494 --> 00:04:23,361 THAT YOU AND MARY HAVE THE SAME PATRICIAN NOSE. 102 00:04:23,363 --> 00:04:24,862 WHOA. 103 00:04:24,864 --> 00:04:27,532 I THINK SHE DOES FAVOR MARTHA'S SIDE OF THE FAMILY 104 00:04:27,534 --> 00:04:28,799 MORE THAN MINE. 105 00:04:28,801 --> 00:04:31,570 BUT AT LEAST SHE GOT HER FATHER'S GENEROUS BUTT. 106 00:04:36,043 --> 00:04:39,177 MARY, THAT EYE SHADOW 107 00:04:39,179 --> 00:04:40,512 MAKES YOU LOOK TIRED. 108 00:04:40,514 --> 00:04:42,280 THANK YOU, MOTHER. 109 00:04:42,282 --> 00:04:44,650 JUST TRYING TO HELP. 110 00:04:44,652 --> 00:04:46,117 MARTHA, DARLING, 111 00:04:46,119 --> 00:04:48,586 WHY DON'T YOU RUN AND GET THE KIDS THOSE SANDWICHES? 112 00:04:48,588 --> 00:04:51,189 WELL, YES, OF COURSE, GEORGE. 113 00:04:51,191 --> 00:04:54,993 I'LL RUN AND GET THE KIDS THOSE SANDWICHES. 114 00:04:54,995 --> 00:04:58,830 I KEEP FORGETTING YOU WERE PARALYZED IN THE WAR. 115 00:05:02,102 --> 00:05:04,869 I REALLY SHOULD GO AND HELP HER. 116 00:05:04,871 --> 00:05:09,140 I WOULDN'T WANT HER TO SLIP AND FALL INTO A BOTTLE OF GIN. 117 00:05:10,243 --> 00:05:11,876 THEY'RE VERY NICE. 118 00:05:11,878 --> 00:05:13,411 NO, THEY'RE NOT. 119 00:05:13,413 --> 00:05:14,746 THEY'RE SOUR, MISERABLE PEOPLE 120 00:05:14,748 --> 00:05:16,080 WHO DON'T LIKE ANYBODY. 121 00:05:16,082 --> 00:05:17,749 OH, I SHOULD HAVE BROUGHT FLOWERS. 122 00:05:17,751 --> 00:05:19,383 DO THEY LIKE FLOWERS? I CAN GET FLOWERS. 123 00:05:19,385 --> 00:05:20,618 STOP WORRYING. 124 00:05:20,620 --> 00:05:22,554 THIS TIME TOMORROW, WE'LL BE ON OUR WAY HOME, 125 00:05:22,556 --> 00:05:23,888 AND YOU'LL NEVER SEE THEM AGAIN. 126 00:05:23,890 --> 00:05:25,389 I WOULDN'T BET ON IT. 127 00:05:25,391 --> 00:05:28,093 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 128 00:05:30,030 --> 00:05:31,563 I DON'T KNOW ABOUT YOU, DICK, 129 00:05:31,565 --> 00:05:33,831 BUT WHEN I EAT HAM, I GOTTA HAVE A BEER. 130 00:05:33,833 --> 00:05:36,101 OH, AND WHEN I DRINK BEER, I GOTTA HAVE HAM. 131 00:05:36,103 --> 00:05:38,303 HAM AND BEER. THAT'S US, GEORGE. 132 00:05:47,114 --> 00:05:49,447 ARE YOU DONE YET? 133 00:05:49,449 --> 00:05:51,549 YEP, SNUG AS A BUG. 134 00:05:58,191 --> 00:06:01,526 OK, I THINK I MISSED A SPOT. 135 00:06:01,528 --> 00:06:03,628 GUYS, COULD YOU PLEASE BE CAREFUL? 136 00:06:03,630 --> 00:06:04,829 YES, ABSOLUTELY. 137 00:06:04,831 --> 00:06:05,963 STARTING NOW. 138 00:06:07,300 --> 00:06:09,934 NINA, THIS PLACE IS SO GREAT. 139 00:06:09,936 --> 00:06:12,303 I MEAN, IT'S SO NICE AND CLEAN. 140 00:06:12,305 --> 00:06:15,207 WELL, IT'S EASY TO KEEP THINGS NEAT WHEN YOU LIVE ALONE. 141 00:06:15,209 --> 00:06:16,875 THE SMELL, IT SMELLS LIKE... 142 00:06:16,877 --> 00:06:17,876 [INHALES DEEPLY] 143 00:06:17,878 --> 00:06:19,543 LIKE A MALL OR... 144 00:06:19,545 --> 00:06:21,412 OR THE BAKERY OR... 145 00:06:21,414 --> 00:06:24,382 MY HOUSE SMELLS LIKE FEET OR CHEESE OR 146 00:06:24,384 --> 00:06:25,783 ROTTEN FOOD-- 147 00:06:25,785 --> 00:06:27,385 I--I GET IT. SALLY, I GET IT. 148 00:06:30,524 --> 00:06:33,491 OH, MARTHA, THIS IS THE MOST DELICIOUS, 149 00:06:33,493 --> 00:06:36,294 EXQUISITELY FLAVORED, PALATE-TEASING DISH I'VE EVER TASTED. 150 00:06:36,296 --> 00:06:38,029 WHAT DO YOU CALL IT AGAIN? 151 00:06:38,031 --> 00:06:39,831 BUSY GAL'S LASAGNA. 152 00:06:41,935 --> 00:06:43,501 I MUST GET THE RECIPE. 153 00:06:43,503 --> 00:06:45,703 IT'S NOODLES WITH KETCHUP ON 'EM. 154 00:06:47,273 --> 00:06:49,073 GEORGE... 155 00:06:49,075 --> 00:06:50,441 SHUT UP. 156 00:06:50,443 --> 00:06:52,744 DON'T GIVE AWAY HER RECIPES, GEORGE. 157 00:06:52,746 --> 00:06:54,745 THANK YOU, DICK. 158 00:06:54,747 --> 00:06:56,614 NOW, MARY, HOW ABOUT IT? MORE? 159 00:06:56,616 --> 00:06:58,449 UH, NO, MOTHER, I HAVE ENOUGH. 160 00:06:58,451 --> 00:06:59,718 SHE'S ON ANOTHER ONE OF THOSE 161 00:06:59,720 --> 00:07:01,686 CRAZY CRASH DIETS, RIGHT, DICK? 162 00:07:01,688 --> 00:07:04,021 WELL, NO, I JUST DON'T THINK SHE LIKES YOUR LASAGNA 163 00:07:04,023 --> 00:07:05,356 AS MUCH AS I DO, MARTHA. 164 00:07:05,358 --> 00:07:06,558 YES, I DO, 165 00:07:06,560 --> 00:07:08,560 AND I'M NOT ON A DIET. 166 00:07:08,562 --> 00:07:10,562 I'M HAPPY THE WAY I AM. 167 00:07:10,564 --> 00:07:13,564 WELL, THERE COMES A POINT WHEN YOU JUST HAVE TO ACCEPT 168 00:07:13,566 --> 00:07:15,333 WHAT THE GOOD LORD HAS GIVEN YOU. 169 00:07:16,402 --> 00:07:18,903 LORD KNOWS I HAVE. 170 00:07:21,541 --> 00:07:23,374 COME ON, DICK. I'LL SWEETEN UP YOUR DRINK. 171 00:07:23,376 --> 00:07:25,376 MMM. RIGHT. RIGHT. 172 00:07:25,378 --> 00:07:27,445 GEORGE, I'M RIGHT BEHIND YOU. 173 00:07:29,249 --> 00:07:30,748 WELL, MARY... 174 00:07:30,750 --> 00:07:33,751 YOUR DADDY AND I ARE JUST TICKLED PINK 175 00:07:33,753 --> 00:07:36,053 THAT DICK IS THE ONE. 176 00:07:36,055 --> 00:07:37,122 THE ONE WHAT? 177 00:07:37,124 --> 00:07:39,991 OH, MARY MARGARET, 178 00:07:39,993 --> 00:07:42,927 YOU KNOW VERY WELL THE ONE WHAT. 179 00:07:42,929 --> 00:07:43,928 MR. RIGHT. 180 00:07:43,930 --> 00:07:45,930 THE MAN YOU'RE GOING TO MARRY. 181 00:07:45,932 --> 00:07:47,699 OH. YEAH. 182 00:07:47,701 --> 00:07:50,001 THAT'S THE PLAN. 183 00:07:50,003 --> 00:07:51,769 I'M JUST ECSTATIC. 184 00:07:51,771 --> 00:07:54,372 I DON'T KNOW WHY YOU'RE NOT A LITTLE MORE EXCITED. 185 00:07:54,374 --> 00:07:56,241 OH, I AM, MOTHER. 186 00:07:56,243 --> 00:07:59,677 SOMETIMES I GET SO GIDDY I CAN HARDLY CONTAIN MYSELF. 187 00:08:01,714 --> 00:08:05,650 BUT YOU KNOW, YOU CAN ONLY SCREAM SO LONG BEFORE YOU BLACK OUT! 188 00:08:18,865 --> 00:08:19,798 I'M NINA. 189 00:08:21,601 --> 00:08:24,335 AND I'M SPECIAL BECAUSE I'M MOVING. 190 00:08:24,337 --> 00:08:25,669 I'M SALLY. 191 00:08:25,671 --> 00:08:27,338 I THINK I AM SO GREAT. 192 00:08:27,340 --> 00:08:30,008 WHOA, YOUR HAIR LOOKS REALLY GOOD TODAY, GIRLFRIEND. 193 00:08:30,010 --> 00:08:33,778 OH, SHUT UP. NO, IT DOESN'T. LET'S GO LOOK AT SOME MAGAZINE... 194 00:08:39,052 --> 00:08:41,052 WELL, UH, THAT'S ALL THE UNDERWEAR. 195 00:08:41,054 --> 00:08:43,388 LET'S GET IT DOWN TO THE TRUCK. 196 00:08:43,390 --> 00:08:44,322 OK. 197 00:08:49,429 --> 00:08:51,962 GOD, I'M GONNA MISS THIS PLACE. 198 00:08:51,964 --> 00:08:53,631 YEAH. WHY ARE YOU MOVING, 199 00:08:53,633 --> 00:08:54,599 BIG-ASS RATS? 200 00:08:56,202 --> 00:08:58,035 NO. THEY RAISED THE RENT. 201 00:08:58,037 --> 00:08:59,371 OH. THAT'S TOO BAD. 202 00:08:59,373 --> 00:09:01,038 IT'S SO BIG AND BRIGHT. 203 00:09:01,040 --> 00:09:02,707 MY ROOM ONLY HAS ONE WINDOW, 204 00:09:02,709 --> 00:09:04,642 AND IT LOOKS OUT ON THE SLAUGHTERHOUSE, 205 00:09:04,644 --> 00:09:06,644 AND SOMETIMES A BROWN MIST FLOATS IN 206 00:09:06,646 --> 00:09:08,646 AND MAKES MY HAIR ALL GREASY. 207 00:09:08,648 --> 00:09:12,083 IF I'D HAVE KNOWN THAT, YOU COULD'VE MOVED IN HERE WITH ME. 208 00:09:12,085 --> 00:09:13,484 US? 209 00:09:13,486 --> 00:09:14,485 ROOMMATES? 210 00:09:14,487 --> 00:09:16,487 JUST YOU AND ME, NO GUYS? 211 00:09:16,489 --> 00:09:19,490 YEAH. BUT IT'S TOO LATE FOR THAT, I GUESS. 212 00:09:19,492 --> 00:09:21,392 NO! NO, IT'S NOT. 213 00:09:21,394 --> 00:09:22,460 FINALLY, THE LAST BOX. 214 00:09:22,462 --> 00:09:23,728 MY BACK IS KILLING ME. 215 00:09:23,730 --> 00:09:25,229 OH. Y-YOU GOTTA KEEP IT LOOSE. 216 00:09:25,231 --> 00:09:26,665 HEY, YOU KNOW WHAT YOU DO? 217 00:09:26,667 --> 00:09:28,667 YOU GO DOWN, YOU GET ALL OF NINA'S STUFF OFF THE TRUCK, 218 00:09:28,669 --> 00:09:30,335 AND THEN YOU GO BACK TO OUR PLACE, 219 00:09:30,337 --> 00:09:32,003 GET MY STUFF, AND BRING IT BACK HERE. 220 00:09:32,005 --> 00:09:33,672 BOY. YOU REALLY THINK IT'LL WORK? 221 00:09:33,674 --> 00:09:35,206 WELL, I'M WILLING TO GIVE IT A SHOT. 222 00:09:35,208 --> 00:09:36,775 ACTUALLY, MY BACK FEELS FINE. 223 00:09:36,777 --> 00:09:38,275 OH, GET MOVING! COME ON. 224 00:09:39,879 --> 00:09:41,546 I'LL TELL YOU ONE THING, DICK. 225 00:09:41,548 --> 00:09:44,915 THIS IS ONE BAR I'LL NEVER GET THROWN OUT OF. 226 00:09:44,917 --> 00:09:47,552 OH, DICK, I'LL SHOW YOU WHERE THE LINENS ARE 227 00:09:47,554 --> 00:09:49,554 SO YOU CAN MAKE UP THE COUCH. 228 00:09:49,556 --> 00:09:50,555 THE COUCH? 229 00:09:50,557 --> 00:09:53,491 OH, NOW, PUNKIN, 230 00:09:53,493 --> 00:09:56,094 IT'S PERFECTLY OK WITH DADDY AND ME 231 00:09:56,096 --> 00:09:57,929 IF YOU AND DICK SHARE THE SAME ROOM. 232 00:09:57,931 --> 00:09:59,263 NO! NO, I-IT'S NOT. 233 00:09:59,265 --> 00:10:01,432 I KNOW HOW UNCOMFORTABLE IT MAKES YOU FEEL. 234 00:10:01,434 --> 00:10:02,700 REALLY? 235 00:10:02,702 --> 00:10:05,236 NEVER STOPPED YOU BEFORE. 236 00:10:05,238 --> 00:10:06,805 OH, BUT, MOM, I-- 237 00:10:06,807 --> 00:10:07,806 REALLY, PRINCESS, 238 00:10:07,808 --> 00:10:09,474 NO, IT'S FINE WITH US. 239 00:10:09,476 --> 00:10:12,076 ABOUT TIME THIS HOUSE SAW SOME ACTION. 240 00:10:12,078 --> 00:10:13,077 NO, DAD, REALLY, I--I-- 241 00:10:13,079 --> 00:10:14,411 SAY NO MORE, GEORGE! 242 00:10:14,413 --> 00:10:16,948 IT'S SETTLED. MARY AND I WILL SHARE A ROOM. 243 00:10:16,950 --> 00:10:18,082 DONE DEAL. 244 00:10:18,084 --> 00:10:20,251 NOW LET'S GO OUTSIDE AND SMOKE THESE THINGS. 245 00:10:20,253 --> 00:10:22,286 I'VE GOT SOME FUNNY STORIES ABOUT MARY. 246 00:10:22,288 --> 00:10:24,288 OH HO HO HO HO HO! 247 00:10:24,290 --> 00:10:25,223 ME, TOO. 248 00:10:29,362 --> 00:10:31,963 OH, I CANNOT WAIT TO MOVE OUT ON MY OWN. 249 00:10:31,965 --> 00:10:33,464 IT'S NOTHING PERSONAL. 250 00:10:33,466 --> 00:10:37,035 IT'S JUST THAT YOU GUYS ARE REALLY, REALLY ANNOYING, YOU KNOW? 251 00:10:37,037 --> 00:10:38,036 YEAH. ENOUGH SAID. 252 00:10:38,038 --> 00:10:40,371 SALLY, WE'RE ALL VERY HAPPY FOR YOU, 253 00:10:40,373 --> 00:10:43,741 AND I KNOW THAT THERE ARE GONNA BE SOME GOOD TIMES, 254 00:10:43,743 --> 00:10:46,411 BUT THERE WILL ALSO BE SOME LONELY ONES, AND SO... 255 00:10:46,413 --> 00:10:48,779 I WANT YOU TO HAVE MY GNOME. 256 00:10:51,418 --> 00:10:52,783 NO, HARRY, YOU SEE, 257 00:10:52,785 --> 00:10:56,020 I'M MOVING TO GET AWAY FROM YOUR CRAP. 258 00:10:56,022 --> 00:10:59,591 OK! I GOT MY GNOME BACK. 259 00:10:59,593 --> 00:11:01,026 YOU KNOW, DICK WOULD NEVER GIVE YOU 260 00:11:01,028 --> 00:11:02,560 PERMISSION TO DO THIS. 261 00:11:02,562 --> 00:11:05,630 YEAH. THAT'S WHY I'M DOING IT WHILE HE'S OUT OF TOWN. 262 00:11:06,699 --> 00:11:08,366 WELL, ON THE PLUS SIDE, 263 00:11:08,368 --> 00:11:11,369 AT LEAST WE CAN TURN SALLY'S ROOM INTO A STORAGE AREA. 264 00:11:11,371 --> 00:11:13,872 WELL, WAIT A MINUTE. I DON'T HAVE A ROOM. 265 00:11:13,874 --> 00:11:15,840 OR MAYBE A COOL LITTLE MUSIC ROOM 266 00:11:15,842 --> 00:11:17,475 WITH SOME BLACK-LIGHT POSTERS. 267 00:11:17,477 --> 00:11:21,111 HELLO. MAN WITHOUT A BEDROOM HERE. 268 00:11:21,113 --> 00:11:23,748 YOU KNOW WHAT'D BE EVEN BETTER? 269 00:11:23,750 --> 00:11:25,282 A SKEEBALL PARLOR. 270 00:11:25,284 --> 00:11:26,984 SKEEBALL? 271 00:11:26,986 --> 00:11:28,085 IN OUR HOME? 272 00:11:28,087 --> 00:11:29,086 YES! 273 00:11:29,088 --> 00:11:30,355 YEAH! 274 00:11:31,691 --> 00:11:35,059 NOW HERE'S LITTLE MARY'S SIXTH BIRTHDAY PARTY. 275 00:11:35,061 --> 00:11:37,061 OH, YOU GOT HER A PONY. 276 00:11:37,063 --> 00:11:39,930 NO. THAT'S MARY. 277 00:11:42,569 --> 00:11:45,603 HER UNCLE NEIL GOT HER A BROWN LEDERHOSEN. 278 00:11:46,673 --> 00:11:48,372 ALL THE WAY FROM MUNICH. 279 00:11:48,374 --> 00:11:49,374 GERMANY. 280 00:11:49,376 --> 00:11:52,343 OH, LITTLE MARY'S CRYING. 281 00:11:52,345 --> 00:11:55,012 SHE DIDN'T WANT TO SHARE A SHEET CAKE 282 00:11:55,014 --> 00:11:57,848 WITH THE OTHER KIDS. 283 00:11:57,850 --> 00:12:00,151 OH, HERE'S THE BIG SPELLING BEE. 284 00:12:00,153 --> 00:12:01,986 MARY'S WORD IS "BECAUSE." 285 00:12:01,988 --> 00:12:03,454 WATCH HER SWEAT. 286 00:12:03,456 --> 00:12:04,756 [MARTHA LAUGHS] 287 00:12:04,758 --> 00:12:05,757 George: "B" 288 00:12:05,759 --> 00:12:06,757 "E" 289 00:12:06,759 --> 00:12:07,826 "C" 290 00:12:07,828 --> 00:12:08,826 "A" 291 00:12:08,828 --> 00:12:10,394 "W"! 292 00:12:15,001 --> 00:12:17,468 AH! MAGPIE. 293 00:12:17,470 --> 00:12:19,904 WHY'D YOU MISS SUCH AN EASY WORD? 294 00:12:19,906 --> 00:12:22,340 BECAUSE. 295 00:12:22,342 --> 00:12:24,608 SHE CAN SAY IT. SHE JUST CAN'T SPELL IT. 296 00:12:26,946 --> 00:12:29,613 YOU'RE A HOOT AND A HALF, SON. 297 00:12:29,615 --> 00:12:30,882 THANK YOU, DADDY. 298 00:12:33,586 --> 00:12:36,487 DICK, CAN I SEE YOU IN THE BEDROOM? 299 00:12:36,489 --> 00:12:38,456 OH, COMING, MAGPIE. 300 00:12:38,458 --> 00:12:40,090 OH, YEAH. 301 00:12:44,163 --> 00:12:46,563 WONDERFUL. HE CALLED ME SON. 302 00:12:46,565 --> 00:12:47,899 MY PLAN IS WORKING. 303 00:12:47,901 --> 00:12:50,234 YOUR PLAN TO PISS ME OFF? 304 00:12:50,236 --> 00:12:53,271 NO. MY PLAN TO WIN THEIR HEARTS AND THEN YOURS. 305 00:12:53,273 --> 00:12:56,741 OH, SO BY JOINING IN MY PARENTS' PSYCHO MIND GAMES 306 00:12:56,743 --> 00:12:58,676 AND MOCKING MY FAT CHILDHOOD, 307 00:12:58,678 --> 00:13:00,678 YOU THOUGHT I'D LOVE YOU AGAIN? 308 00:13:00,680 --> 00:13:02,446 PSYCHO MIND GAMES? I--WH-- 309 00:13:02,448 --> 00:13:05,316 LET ME TELL YOU ABOUT MY WONDERFUL PARENTS. 310 00:13:05,318 --> 00:13:07,218 IN 1961, MY FATHER 311 00:13:07,220 --> 00:13:09,220 HAD AN AFFAIR WITH A STEWARDESS. 312 00:13:09,222 --> 00:13:10,221 WELL... 313 00:13:10,223 --> 00:13:11,823 YOU MEAN A FLIGHT ATTENDANT. 314 00:13:13,259 --> 00:13:15,193 NO. 315 00:13:15,195 --> 00:13:17,195 A STEWARDESS. 316 00:13:17,197 --> 00:13:19,997 THAT DESPICABLE DOG! 317 00:13:19,999 --> 00:13:21,766 MY MOTHER FOUND THEM TOGETHER, 318 00:13:21,768 --> 00:13:23,434 AND SHE WAS SO WONDERFUL, 319 00:13:23,436 --> 00:13:25,670 SHE DUMPED IT ALL ON ME. 320 00:13:25,672 --> 00:13:26,871 ME, DICK, 321 00:13:26,873 --> 00:13:28,373 A LITTLE GIRL. 322 00:13:28,375 --> 00:13:31,409 OH, MARY, WHAT AN AWFUL PICTURE-- 323 00:13:31,411 --> 00:13:34,278 A BITTER OLD DRUNK DESCRIBING SOME TAWDRY AFFAIR 324 00:13:34,280 --> 00:13:36,847 WHILE SPOON-FEEDING YOU STRAINED BANANAS 325 00:13:36,849 --> 00:13:39,683 AS YOU SIT IN YOUR LITTLE HIGHCHAIR. 326 00:13:39,685 --> 00:13:41,319 WELL, I WAS 9. 327 00:13:41,321 --> 00:13:44,322 AND YOU WERE STILL EATING BABY FOOD? MY POOR MARY. 328 00:13:44,324 --> 00:13:45,656 OH, DICK, THE WHOLE-- 329 00:13:45,658 --> 00:13:47,325 THE WHOLE THING TORE ME APART. 330 00:13:47,327 --> 00:13:49,026 I FELT IT WAS MY FAULT. 331 00:13:49,028 --> 00:13:50,361 IT WAS THEIR FAULT, MARY! 332 00:13:50,363 --> 00:13:51,628 I FELT SO ALONE. 333 00:13:51,630 --> 00:13:53,564 YOU'RE NOT ALONE, MARY, NOT ANYMORE! 334 00:13:54,900 --> 00:13:58,936 AND TO THINK I HAD MY HAND IN THAT MAN'S HUMIDOR! 335 00:14:06,178 --> 00:14:07,612 OHH! 336 00:14:07,614 --> 00:14:09,714 HARRY, YOU GOTTA HELP ME WITH THIS ONE. 337 00:14:09,716 --> 00:14:11,782 IT'S FULL OF BOOKS AND ROCKS AND STUFF. 338 00:14:11,784 --> 00:14:13,117 IT WEIGHS A TON. 339 00:14:13,119 --> 00:14:15,686 STEP ASIDE, JUNIOR. 340 00:14:15,688 --> 00:14:18,622 TIME TO CLEAN AND JERK. 341 00:14:20,160 --> 00:14:22,060 1, 2, 3. 342 00:14:30,169 --> 00:14:32,270 IT WAS EMPTY. 343 00:14:34,740 --> 00:14:36,073 NO. 344 00:14:36,075 --> 00:14:38,342 I'M THE STRONGEST MAN IN THE WORLD. 345 00:14:40,112 --> 00:14:42,713 OOH, THIS IS GOING TO BE SO MUCH FUN. 346 00:14:42,715 --> 00:14:43,714 I KNOW. 347 00:14:43,716 --> 00:14:45,816 SO WHAT DO YOU WANT TO DO TONIGHT? 348 00:14:45,818 --> 00:14:46,851 UH, I DON'T KNOW. 349 00:14:46,853 --> 00:14:49,987 UM, MAKE STIR-FRY AND RENT A CHICK FLICK? 350 00:14:49,989 --> 00:14:52,323 YEAH, LIKE FULL METAL JACKET. 351 00:14:52,325 --> 00:14:54,725 OR BOYS ON THE SIDE. 352 00:14:54,727 --> 00:14:56,694 RIGHT, RIGHT. BOYS ON THE SIDE. 353 00:14:56,696 --> 00:14:58,896 OR FULL METAL JACKET! 354 00:15:07,206 --> 00:15:10,207 I'LL GIVE YOU THE SECRET TO A GREAT BLOODY MARY, DICK. 355 00:15:10,209 --> 00:15:11,442 HORSERADISH. 356 00:15:11,444 --> 00:15:14,512 IT'S NOT THE HORSERADISH, GEORGIE. 357 00:15:14,514 --> 00:15:17,314 IT'S THE VODKA. 358 00:15:17,316 --> 00:15:19,316 YOU KNOW, GETTING THIS HOT TUB 359 00:15:19,318 --> 00:15:21,251 WAS THE SMARTEST THING I'VE EVER DONE. 360 00:15:21,253 --> 00:15:22,720 OH, REALLY? 361 00:15:22,722 --> 00:15:24,722 AND WHAT WOULD THE STUPIDEST, 362 00:15:24,724 --> 00:15:27,257 MOST LOATHSOME, AND HURTFUL THING BE? 363 00:15:27,259 --> 00:15:31,061 NOT GETTING THE FLOATING THERMOMETER. 364 00:15:31,063 --> 00:15:33,063 CAN I GET YOU ANYTHING, DICK? 365 00:15:33,065 --> 00:15:34,732 A DRINK? MAYBE SOME COFFEE? 366 00:15:34,734 --> 00:15:36,233 TEA. OR MAYBE ME. 367 00:15:36,235 --> 00:15:39,737 IS THAT WHAT THE LITTLE FLYING STRUMPET SAID TO ENTICE YOU? 368 00:15:39,739 --> 00:15:42,439 IS ONE SLEAZY PICKUP LINE ALL IT TAKES 369 00:15:42,441 --> 00:15:43,941 TO DESTROY A FAMILY?! 370 00:15:43,943 --> 00:15:45,776 MARY! 371 00:15:45,778 --> 00:15:47,778 FOR GOD'S SAKES. 372 00:15:47,780 --> 00:15:49,513 YOU TOLD HIM? 373 00:15:49,515 --> 00:15:51,115 I COULDN'T STAND IT ANYMORE. 374 00:15:51,117 --> 00:15:52,116 MARTHA. 375 00:15:52,118 --> 00:15:55,019 YOU TOLD OUR DAUGHTER ABOUT MY--MY--MY-- 376 00:15:55,021 --> 00:15:56,521 THAT'S RIGHT! 377 00:15:56,523 --> 00:15:58,022 YOUR LITTLE FLING. 378 00:15:58,024 --> 00:16:01,025 YOU-HOO-HOO BET I TOLD HER. 379 00:16:01,027 --> 00:16:04,194 SO SHE COULD PLAY THE MARTYR FOR 36 YEARS. 380 00:16:04,196 --> 00:16:05,429 HOW DO YOU THINK I FELT? 381 00:16:05,431 --> 00:16:06,930 ALONE AND SCARED, 382 00:16:06,932 --> 00:16:09,566 A SHEET CAKE HER ONLY SOLACE. 383 00:16:09,568 --> 00:16:12,036 SHE DROVE ME TO IT, PRINCESS. 384 00:16:12,038 --> 00:16:14,038 ALL RIGHT! MAYBE I DID. 385 00:16:14,040 --> 00:16:16,540 BUT I WAS TOO FAT, 386 00:16:16,542 --> 00:16:19,043 AND I HATED MY BODY, 387 00:16:19,045 --> 00:16:22,279 AND THOSE DAMN DIET PILLS MADE ME CRAZY. 388 00:16:22,281 --> 00:16:23,781 YOU TOOK DIET PILLS? 389 00:16:23,783 --> 00:16:25,783 OUR FAMILY DOCTOR PRESCRIBED THEM. 390 00:16:25,785 --> 00:16:29,286 FOR GOD'S SAKES, IT WAS THE SIXTIES! 391 00:16:29,288 --> 00:16:33,057 SHE WENT TO DR. POWELL FOR MORE THAN JUST PILLS. 392 00:16:33,059 --> 00:16:34,058 [GASPS] 393 00:16:34,060 --> 00:16:38,095 DR. POWELL?! HE HAD HAIR IN HIS EARS. 394 00:16:38,097 --> 00:16:41,065 SHE WENT TO DR. POWELL, WHO WAS HER COUSIN. 395 00:16:41,067 --> 00:16:42,500 HE WAS MY STEP-COUSIN! 396 00:16:42,502 --> 00:16:44,235 HE WAS MY GOLF PARTNER! 397 00:16:44,237 --> 00:16:45,702 HE WAS A MAN! 398 00:16:45,704 --> 00:16:47,204 ENOUGH! 399 00:16:47,206 --> 00:16:49,206 YOU TWO LIE TO EACH OTHER 400 00:16:49,208 --> 00:16:50,707 AND CHEAT ON EACH OTHER, 401 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 AND I'M STUCK IN THE MIDDLE. 402 00:16:52,711 --> 00:16:54,711 YOU'VE MADE MY LIFE MISERABLE. 403 00:16:54,713 --> 00:16:57,614 WHY THE HELL DID THE TWO OF YOU STAY MARRIED? 404 00:16:57,616 --> 00:17:02,019 [THROUGH CLENCHED TEETH] TO TRY TO GIVE YOU A HAPPY HOME. 405 00:17:02,021 --> 00:17:03,520 OH, MY GOD! 406 00:17:03,522 --> 00:17:06,023 LOOK AT THE TWO OF YOU! 407 00:17:06,025 --> 00:17:08,159 HAVE YOU NO SHAME? 408 00:17:19,939 --> 00:17:22,540 UM, SALLY, I KNOW YOU JUST GOT HERE, 409 00:17:22,542 --> 00:17:24,274 BUT YOU LEFT YOUR SOCKS-- 410 00:17:24,276 --> 00:17:25,275 SHH. HONEY... 411 00:17:25,277 --> 00:17:26,711 IT'S SHARK WEEK. 412 00:17:28,280 --> 00:17:29,646 YOU WANT ME TO HELP YOU 413 00:17:29,648 --> 00:17:31,048 MOVE THAT FUTON INTO YOUR ROOM? 414 00:17:31,050 --> 00:17:32,049 MY ROOM? 415 00:17:32,051 --> 00:17:33,518 YEAH. THE ROOM DOWN THE HALL. 416 00:17:33,520 --> 00:17:36,153 OH, NO. I LIKE THIS ROOM. 417 00:17:36,155 --> 00:17:38,155 THIS IS THE LIVING ROOM. 418 00:17:38,157 --> 00:17:40,157 YEAH, AND I'M GONNA LIVE IN IT. 419 00:17:40,159 --> 00:17:43,094 YOU GOT TO PICK YOUR ROOM, I GET TO PICK MINE. 420 00:17:43,096 --> 00:17:44,561 NO WAY. 421 00:17:44,563 --> 00:17:47,030 LOOK, I DIDN'T COMPLAIN WHEN YOU FINISHED MY MILK. 422 00:17:47,032 --> 00:17:49,833 YOUR MILK? YOU JUST WROTE "SALLY" ON MY MILK. 423 00:17:49,835 --> 00:17:51,835 SO THAT'S HOW IT'S GONNA BE, HUH? 424 00:17:51,837 --> 00:17:54,338 WELL, AS LONG AS WE'RE BEING HONEST WITH EACH OTHER, 425 00:17:54,340 --> 00:17:56,874 I DON'T LIKE HOW YOU LEAVE THE TOILET SEAT DOWN. 426 00:17:56,876 --> 00:17:59,409 THAT'S THE WAY WOMEN USE IT. 427 00:17:59,411 --> 00:18:01,645 YEAH, SURE, NINA. 428 00:18:01,647 --> 00:18:04,014 THAT'S THE WAY WOMEN USE IT. 429 00:18:04,016 --> 00:18:05,515 LOOK, YOU KNOW, BEING YOUR ROOMMATE 430 00:18:05,517 --> 00:18:07,551 IS NOT AS MUCH FUN AS IT USED TO BE. 431 00:18:07,553 --> 00:18:09,653 YOU'VE ONLY BEEN HERE AN HOUR AND A HALF. 432 00:18:09,655 --> 00:18:11,822 YEAH, AND IT'S AN HOUR AND A HALF TOO LONG. 433 00:18:11,824 --> 00:18:13,824 ALL RIGHT, THIS IS IT. 434 00:18:13,826 --> 00:18:15,492 THE LAST BOX OF SHOES. 435 00:18:15,494 --> 00:18:17,494 WELL... LOAD IT UP, BOYS, 436 00:18:17,496 --> 00:18:19,530 'CAUSE I'M MOVIN' OUT! 437 00:18:19,532 --> 00:18:22,366 NO. 438 00:18:22,368 --> 00:18:24,368 ABSOLUTELY NOT! 439 00:18:26,872 --> 00:18:28,972 SALLY, FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE-- 440 00:18:28,974 --> 00:18:30,374 DO IT, OR I'LL KILL YOU. 441 00:18:30,376 --> 00:18:31,309 OK. 442 00:18:37,717 --> 00:18:39,016 YOU KNOW... 443 00:18:39,018 --> 00:18:40,517 THIS WEEKEND 444 00:18:40,519 --> 00:18:43,955 HAS BEEN MORE CATHARTIC FOR ME 445 00:18:43,957 --> 00:18:46,924 THAN THE ENTIRE TIME I SPENT IN REHAB. 446 00:18:49,495 --> 00:18:51,161 REHAB? 447 00:18:53,232 --> 00:18:54,731 1982. 448 00:18:54,733 --> 00:18:56,233 I KNOW. 449 00:18:56,235 --> 00:18:59,636 I SAID I WAS VISITING YOUR AUNT DEE DEE. 450 00:18:59,638 --> 00:19:01,505 OK, MARY, EVERYTHING'S PACKED. 451 00:19:01,507 --> 00:19:03,473 CHOP-CHOP, GOTTA GO. 452 00:19:03,475 --> 00:19:04,574 DICK... 453 00:19:06,379 --> 00:19:08,012 I THINK WE SHOULD STAY. 454 00:19:08,014 --> 00:19:09,179 WHAT? 455 00:19:09,181 --> 00:19:10,848 MY PARENTS AND I HAVE BEEN TALKING 456 00:19:10,850 --> 00:19:12,349 SINCE THE LITTLE BLOWUP IN THE HOT TUB, 457 00:19:12,351 --> 00:19:13,951 AND I THINK WE'VE MADE SOME PROGRESS. 458 00:19:13,953 --> 00:19:16,453 PROGRESS? ARE THEY GETTING A DIVORCE? 459 00:19:16,455 --> 00:19:17,921 DIVORCE? 460 00:19:17,923 --> 00:19:19,757 THEY'VE BEEN MARRIED FOR 46 YEARS. 461 00:19:19,759 --> 00:19:22,993 YES, BUT 46 HORRIBLE YEARS. 462 00:19:22,995 --> 00:19:24,995 I'M SURE THEY'VE HAD THEIR UPS AND DOWNS, 463 00:19:24,997 --> 00:19:27,464 BUT IT'S ONLY MADE THEM STRONGER. THAT'S WHAT MARRIAGE IS. 464 00:19:27,466 --> 00:19:29,533 OH, MY GOD, THEY'VE BRAINWASHED YOU. 465 00:19:29,535 --> 00:19:31,201 NOW YOU'RE ONE OF THEM. 466 00:19:31,203 --> 00:19:33,203 DICK, I WANT TO THANK YOU 467 00:19:33,205 --> 00:19:35,706 FOR BRINGING EVERYTHING OUT IN THE OPEN. 468 00:19:35,708 --> 00:19:38,709 I FEEL LIKE A TREMENDOUS WEIGHT'S BEEN LIFTED FROM THIS FAMILY. 469 00:19:38,711 --> 00:19:40,210 I WANT TO TELL YOU TWO SOMETHING. 470 00:19:40,212 --> 00:19:42,246 THERE'S NOTHING MORE EXHILARATING THAN HONESTY. 471 00:19:42,248 --> 00:19:43,247 OH! 472 00:19:43,249 --> 00:19:46,250 OH! SO HONESTY'S YOUR GAME, IS IT? 473 00:19:46,252 --> 00:19:47,818 YEAH, I'LL GIVE YOU HONESTY. 474 00:19:47,820 --> 00:19:49,319 YOUR PRECIOUS LITTLE 475 00:19:49,321 --> 00:19:51,788 MARY MARGARET RAGAMUFFIN MAGPIE HAS BEEN LYING TO YOU! 476 00:19:51,790 --> 00:19:53,290 SHE DIDN'T EVEN WANT TO COME HERE 477 00:19:53,292 --> 00:19:55,059 BECAUSE SHE DIDN'T WANT TO TELL YOU THAT-- 478 00:19:56,161 --> 00:19:58,428 OUR ENGAGEMENT IS OFF! WE'RE THROUGH! 479 00:19:58,430 --> 00:20:00,564 BUT THAT'S OK, BECAUSE I DON'T WANT TO MARRY HER ANYWAY. 480 00:20:00,566 --> 00:20:02,866 I DON'T WANT TO MARRY ANYONE-- NOT AFTER MEETING YOU. 481 00:20:02,868 --> 00:20:05,569 IF THIS MARRIAGE WAS A HORSE, YOU'D SHOOT IT! 482 00:20:10,509 --> 00:20:12,376 DICK, WE FORGIVE YOU. 483 00:20:12,378 --> 00:20:13,377 FORGIVE ME? 484 00:20:13,379 --> 00:20:15,012 WOULD YOU LIKE SOME COCOA? 485 00:20:15,014 --> 00:20:18,015 I DON'T WANT ANY COCOA. I DON'T WANT ANYTHING. 486 00:20:18,017 --> 00:20:20,017 I JUST WANT TO CLIMB INTO A SPACESHIP 487 00:20:20,019 --> 00:20:22,086 AND FLY TO A FAR-OFF GALAXY, 488 00:20:22,088 --> 00:20:26,090 MILLIONS OF LIGHT-YEARS AWAY FROM THIS TWISTED AND SADISTIC 489 00:20:26,092 --> 00:20:28,292 HUMAN FREAK SHOW! 490 00:20:30,062 --> 00:20:31,929 HE'S THE ONE. HE'S THE ONE. 491 00:20:36,835 --> 00:20:38,902 SO HOW DID THE MOVE GO? 492 00:20:38,904 --> 00:20:41,838 WELL, THE FIRST ONE WENT PRETTY SMOOTH, 493 00:20:41,840 --> 00:20:44,341 BUT THE SECOND ONE WAS A BITCH. 494 00:20:44,343 --> 00:20:47,844 WE HAD A GOOD RHYTHM GOING FOR THE THIRD MOVE, 495 00:20:47,846 --> 00:20:50,414 BUT THE FOURTH AND FIFTH MOVES WERE JUST HELL. 496 00:20:50,416 --> 00:20:51,582 WUSSIES. 497 00:20:51,584 --> 00:20:54,084 YOU KNOW, I REALLY DODGED A BULLET TODAY, DICK. 498 00:20:54,086 --> 00:20:57,087 TO THINK I WAS THIS CLOSE TO MOVING IN WITH NINA. 499 00:20:57,089 --> 00:21:00,157 HAH. SHE'S NOT NEARLY SOPHISTICATED ENOUGH FOR ME. 500 00:21:00,159 --> 00:21:02,159 I DODGED A BULLET, TOO. 501 00:21:02,161 --> 00:21:05,662 I THOUGHT MARRIAGE WAS A BEAUTIFUL UNION OF 2 SOULS. 502 00:21:05,664 --> 00:21:10,167 IT TURNS OUT IT'S A HOT, BUBBLING, CHLORINATED SEA OF LIES, 503 00:21:10,169 --> 00:21:14,037 BETRAYALS, AND ADDICTIONS, AND I DON'T WANT TO GO THERE. 504 00:21:14,039 --> 00:21:16,206 WELL, I'LL GO. THAT SOUNDS RELAXING. 505 00:21:16,208 --> 00:21:19,209 NO. FROM NOW ON, WE'RE FOOTLOOSE AND FANCY-FREE. 506 00:21:19,211 --> 00:21:20,711 FROM THIS DAY FORWARD, 507 00:21:20,713 --> 00:21:23,513 PEOPLE WILL REFER TO ME AS A LIFELONG BACHELOR. 508 00:21:23,515 --> 00:21:26,016 YOU'RE NOT GONNA START WEARING PASTEL CARDIGANS 509 00:21:26,018 --> 00:21:28,485 AND OPEN UP AN ANTIQUE STORE, ARE YOU? 510 00:21:28,487 --> 00:21:31,222 WHATEVER GETS ME THE LADIES. 511 00:21:32,358 --> 00:21:35,259 YEAH, DICK, YOU'LL DO GREAT. 512 00:21:35,261 --> 00:21:38,195 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 513 00:21:42,634 --> 00:21:46,136 GEORGE, THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 514 00:21:46,138 --> 00:21:48,505 I'M LISTENING. 515 00:21:48,507 --> 00:21:50,874 YOU'RE NOT MARY'S FATHER. 516 00:21:54,947 --> 00:21:58,449 I'VE SUSPECTED THAT FOR A LONG TIME, MARTHA. 517 00:21:58,451 --> 00:22:00,550 DOES SHE KNOW? 518 00:22:00,552 --> 00:22:02,052 OH, DON'T BE SILLY. 519 00:22:02,054 --> 00:22:03,220 OF COURSE NOT. 520 00:22:03,222 --> 00:22:04,755 GOOD. 521 00:22:06,025 --> 00:22:07,958 NEXT TIME THEY VISIT. 38768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.