All language subtitles for [English] Lovely Runner episode 16 - 1247710v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:07,380 [Byun Woo Seok] 2 00:00:07,380 --> 00:00:10,600 [10 missed calls from the CEO] 3 00:00:12,260 --> 00:00:15,170 [Kim Hye Yoon] 4 00:00:20,790 --> 00:00:24,360 [Lovely Runner] 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,330 Sol! 6 00:00:33,950 --> 00:00:41,010 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 7 00:00:52,700 --> 00:00:55,390 Get out of the way, bastards! 8 00:01:09,060 --> 00:01:11,080 Piss off! 9 00:01:43,370 --> 00:01:45,160 Hyung! 10 00:01:47,430 --> 00:01:49,350 Hyung! Hyung... 11 00:01:49,350 --> 00:01:51,680 Hyung, wake up. 12 00:01:55,120 --> 00:01:57,260 Hyung! 13 00:01:57,260 --> 00:01:59,890 - Look around. - Okay. 14 00:02:07,560 --> 00:02:11,150 Kim Young Soo, you are under arrest for serial attempted kidnappings. 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,420 Kim Young Soo! 16 00:03:16,060 --> 00:03:18,040 Sun Jae... 17 00:03:18,040 --> 00:03:19,640 Sun Jae... 18 00:03:19,640 --> 00:03:21,780 Shouldn't you wake up? 19 00:03:21,780 --> 00:03:24,320 Wake up... 20 00:03:27,350 --> 00:03:29,430 I like you. 21 00:03:31,450 --> 00:03:37,010 I would regret it if I didn't say it and left again. 22 00:03:38,580 --> 00:03:40,980 I like you, Sun Jae. 23 00:03:49,470 --> 00:03:51,190 Sol! 24 00:03:51,190 --> 00:03:53,750 Snow will continue until tomorrow morning. 25 00:03:53,750 --> 00:03:56,660 Please drive safely on the snowy roads. 26 00:03:56,660 --> 00:03:58,260 Breaking news. 27 00:03:58,260 --> 00:04:01,550 A suspect for serial kidnapping attempts in the Gangnam area 28 00:04:01,550 --> 00:04:05,400 died while he was escaping arrest. 29 00:04:05,400 --> 00:04:08,890 He was also convicted for attempted murder in the 2008 Jooyang Reservoir case 30 00:04:08,890 --> 00:04:10,860 and spent six years in prison. 31 00:04:10,860 --> 00:04:12,360 Jooyang Reservoir? 32 00:04:12,360 --> 00:04:14,310 During a police chase through the city center, 33 00:04:14,310 --> 00:04:16,660 - It can't be... - he jumped into the middle of the road 34 00:04:16,660 --> 00:04:19,640 and was hit by a dump truck that killed him on the spot. 35 00:04:19,640 --> 00:04:23,730 - Kim Young Soo is dead? - The police had visited Kim Young Soo's taxi company 36 00:04:23,730 --> 00:04:26,070 Sun Jae... what happened to Sun Jae? 37 00:04:26,070 --> 00:04:29,780 in order to chase after him. 38 00:04:29,780 --> 00:04:31,680 [Ryu Sun Jae] Next news. 39 00:04:31,680 --> 00:04:33,020 Due to the snow, Jeju airport... 40 00:04:33,020 --> 00:04:35,120 Car accident? 41 00:04:35,120 --> 00:04:37,540 [Ryu Sun Jae car accident] is facing flight cancellations from sudden snow... 42 00:04:37,540 --> 00:04:39,710 Ryu Sun Jae got into a car accident? [No, Sun Jae!] 43 00:04:39,710 --> 00:04:43,470 - This is a disaster! - I saw him at the Wooshin University Hospital ER. 44 00:04:43,470 --> 00:04:45,600 Wooshin University Hospital... 45 00:04:51,870 --> 00:04:54,080 I'll get off here. 46 00:05:06,820 --> 00:05:09,190 Hyung! Hyung! 47 00:05:10,010 --> 00:05:15,990 ♫ If I miss you this much, will it come true? ♫ 48 00:05:15,990 --> 00:05:16,870 [Wooshin University Hospital] 49 00:05:16,870 --> 00:05:23,700 ♫ I want to tell you someday before it's too late ♫ 50 00:05:23,700 --> 00:05:26,270 ♫ Love ♫ 51 00:05:26,270 --> 00:05:28,100 I'm sorry. 52 00:05:28,100 --> 00:05:31,490 ♫ Not even for a moment did I let go ♫ 53 00:05:33,140 --> 00:05:38,580 ♫ Will you remember this heart of mine? ♫ 54 00:05:39,830 --> 00:05:45,450 ♫ I'll go up against time ♫ 55 00:05:45,450 --> 00:05:50,130 ♫ I'll find you, I'll run to you ♫ 56 00:05:50,130 --> 00:05:54,380 ♫ I remember you ♫ 57 00:05:56,700 --> 00:06:03,810 ♫ Maybe this time, I'll linger by your side again ♫ 58 00:06:03,810 --> 00:06:09,340 ♫ You're my destiny and can't be erased ♫ 59 00:06:10,720 --> 00:06:17,280 ♫ Will I reach you one more time? ♫ 60 00:06:17,280 --> 00:06:24,280 ♫ No matter where you are in time ♫ 61 00:06:24,280 --> 00:06:26,860 ♫ For me, it's you ♫ 62 00:06:26,860 --> 00:06:28,960 You didn't get hurt. 63 00:06:28,960 --> 00:06:31,290 Thank goodness. 64 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 Why are you running like that? 65 00:06:35,880 --> 00:06:40,540 Sun Jae, I think it's all over now. 66 00:06:40,540 --> 00:06:47,030 Were you... coming to see me because I got into an accident? 67 00:06:47,030 --> 00:06:51,770 No. I was just in the neighborhood. 68 00:06:51,770 --> 00:06:55,910 Then... why are you crying? 69 00:06:58,770 --> 00:07:00,760 I-I wasn't crying. 70 00:07:00,760 --> 00:07:02,910 I'll leave now. 71 00:07:02,910 --> 00:07:07,910 When you were alone, did you cry like that all the time? 72 00:07:08,910 --> 00:07:13,410 While missing that guy who forgot all about you? 73 00:07:18,770 --> 00:07:20,520 See? 74 00:07:21,410 --> 00:07:25,160 I told you it's a sad ending. 75 00:07:27,180 --> 00:07:30,500 You still don't want to change the ending? 76 00:07:30,500 --> 00:07:33,830 - What are you... - But you see, 77 00:07:33,830 --> 00:07:36,310 I think the ending has already changed. 78 00:07:58,060 --> 00:07:59,990 Sol. 79 00:08:02,430 --> 00:08:04,960 I remember everything. 80 00:08:11,870 --> 00:08:13,550 What? 81 00:08:16,120 --> 00:08:19,800 I remember everything. 82 00:08:19,800 --> 00:08:21,630 It can't be. 83 00:08:21,630 --> 00:08:23,320 How? 84 00:08:23,320 --> 00:08:25,270 Why did you do it? 85 00:08:25,270 --> 00:08:27,530 How could you try to erase you from me? 86 00:08:27,530 --> 00:08:30,550 How could you make me live without you? 87 00:08:30,550 --> 00:08:32,720 Did you think that was possible? 88 00:08:32,720 --> 00:08:35,810 Sun Jae... 89 00:08:35,810 --> 00:08:42,860 ♫ I can see a little clearer again ♫ 90 00:08:42,860 --> 00:08:48,720 ♫ Maybe I was waiting for this, inside scattered passages of time ♫ 91 00:08:48,720 --> 00:08:55,830 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 92 00:08:55,830 --> 00:08:57,380 Don't cry. 93 00:08:57,380 --> 00:09:02,540 ♫ So you can't disappear, I won't go far away ♫ 94 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 I'm sorry I'm late. 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,500 I'm sorry... 96 00:09:09,100 --> 00:09:10,600 that I forgot you. 97 00:09:11,740 --> 00:09:14,550 ♫ Everything ♫ 98 00:09:18,180 --> 00:09:22,380 ♫ I might embrace you ♫ 99 00:09:22,380 --> 00:09:25,990 ♫ Be with you ♫ 100 00:09:25,990 --> 00:09:29,380 ♫ My everything ♫ 101 00:09:42,600 --> 00:09:46,150 [Final Episode] 102 00:09:47,990 --> 00:09:52,340 How long are we going to be like this? 103 00:09:53,850 --> 00:09:56,070 Just a little longer. 104 00:09:56,070 --> 00:09:59,280 - You want to stay up all night? - Yeah. 105 00:09:59,280 --> 00:10:01,290 Let's just stay up all night. 106 00:10:03,380 --> 00:10:06,250 You're such a baby. 107 00:10:08,110 --> 00:10:10,830 I wasted so much time not remembering you. 108 00:10:10,830 --> 00:10:15,400 I don't want to be apart again, not even for a moment. 109 00:10:16,730 --> 00:10:19,150 Okay. Sounds good. 110 00:10:19,150 --> 00:10:21,800 Let's stick together, even when we're dreaming. 111 00:10:27,240 --> 00:10:31,820 I'm not going to forget anything about you. 112 00:10:31,820 --> 00:10:35,030 Even if you try to erase anything, 113 00:10:35,030 --> 00:10:39,010 I'm going to remember it all somehow, just like this. 114 00:10:40,850 --> 00:10:44,380 ♫ Are calling us back again ♫ 115 00:10:44,380 --> 00:10:46,490 That'll never happen again. 116 00:10:46,490 --> 00:10:51,020 ♫ Wherever I am♫ 117 00:10:51,020 --> 00:10:56,940 But if I think about it, I don't think I totally forgot about you. 118 00:10:56,940 --> 00:10:58,890 I never forgot about you. 119 00:10:58,890 --> 00:11:04,260 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 120 00:11:04,260 --> 00:11:07,720 Hyung, we need to get to the shoot. 121 00:11:07,720 --> 00:11:10,380 Are you crying? 122 00:11:10,380 --> 00:11:12,970 We don't have any crying scenes today. 123 00:11:13,000 --> 00:11:14,700 Hyung! 124 00:11:17,190 --> 00:11:18,520 You cried? 125 00:11:18,520 --> 00:11:21,740 So, maybe my brain forgot you 126 00:11:21,740 --> 00:11:26,390 but my heart remembered you. 127 00:11:26,390 --> 00:11:28,760 My grandma said this. 128 00:11:28,760 --> 00:11:31,310 Memories don't disappear. 129 00:11:31,310 --> 00:11:33,910 They just seep into your soul. 130 00:11:34,820 --> 00:11:37,380 Is that how it is? 131 00:11:42,430 --> 00:11:47,340 ♫ Within the story of you ♫ 132 00:11:48,960 --> 00:11:53,860 ♫ I'm dreaming again ♫ 133 00:11:55,860 --> 00:11:59,540 It's finally in its rightful place. 134 00:12:00,930 --> 00:12:05,110 ♫ I will come find you ♫ 135 00:12:05,110 --> 00:12:06,800 You know... 136 00:12:06,800 --> 00:12:11,200 You must have put on many necklaces in the last 15 years. 137 00:12:11,200 --> 00:12:16,900 I remember you were all fidgety. Now, you put it on in one try. 138 00:12:16,900 --> 00:12:20,180 I told you. Romance is my specialty as an actor. 139 00:12:20,180 --> 00:12:22,030 I did a bunch of times while filming. 140 00:12:22,030 --> 00:12:26,340 If I still can't do that, I'd be stupid. 141 00:12:26,340 --> 00:12:30,190 It's fine. You haven't remembered me for years. 142 00:12:30,190 --> 00:12:31,710 I guess that could happen. 143 00:12:31,710 --> 00:12:34,400 ♫ All my life is you ♫ 144 00:12:34,400 --> 00:12:37,950 What's this? You know how to be jealous? 145 00:12:37,950 --> 00:12:39,630 I said I'm not. 146 00:12:39,630 --> 00:12:41,680 You had so many dating rumors. 147 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 I guess if you practice, you get better— 148 00:12:44,040 --> 00:12:48,520 ♫ Where you and I were happy ♫ 149 00:12:48,520 --> 00:12:50,150 You don't have anything to say, huh? 150 00:12:50,150 --> 00:12:53,590 You said guys and girls can't be friends— 151 00:12:53,590 --> 00:12:56,080 That's what you said. 152 00:12:56,100 --> 00:12:58,500 Right, and? 153 00:13:00,730 --> 00:13:02,540 Whatever. I forgot it all. 154 00:13:02,540 --> 00:13:08,790 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 155 00:13:08,790 --> 00:13:13,900 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 156 00:13:13,900 --> 00:13:15,560 I love you. 157 00:13:15,560 --> 00:13:18,360 ♫ Even if it's erased again ♫ 158 00:13:18,360 --> 00:13:19,810 I love you, Sun Jae. 159 00:13:19,810 --> 00:13:24,440 ♫ All my life is you ♫ 160 00:13:38,840 --> 00:13:41,050 What's all this sulking? 161 00:13:41,050 --> 00:13:42,830 What brings you to our station? 162 00:13:42,830 --> 00:13:45,450 I'm here to see you. 163 00:13:45,450 --> 00:13:49,110 This case is all over the news. 164 00:13:50,930 --> 00:13:55,160 We found dozens of murder weapons in his taxi trunk. 165 00:13:55,160 --> 00:13:57,250 Murder was his goal. 166 00:13:57,250 --> 00:13:58,990 I knew it. 167 00:13:58,990 --> 00:14:01,070 When I put him behind bars in 2008, 168 00:14:01,070 --> 00:14:05,230 I said repeatedly that he'd kill again if he were released. 169 00:14:05,230 --> 00:14:07,710 You can't rehabilitate bastards like that. 170 00:14:07,710 --> 00:14:09,810 That devil. 171 00:14:09,810 --> 00:14:12,950 Don't give him that kind of title and put him on a pedestal. 172 00:14:12,950 --> 00:14:16,190 He's a loser and an outcast, not the devil. 173 00:14:18,210 --> 00:14:21,230 When you work as a cop for a long time, you'll see it all. 174 00:14:21,230 --> 00:14:24,790 I'm saying this just in case. It's not your fault. 175 00:14:24,790 --> 00:14:27,140 It was his time to die. 176 00:14:27,140 --> 00:14:31,800 Because he died, someone else might get to live. 177 00:14:37,020 --> 00:14:39,090 Right? 178 00:14:43,000 --> 00:14:46,180 [Shall we have some Dal Dal* (sweet) coffee?] Geez! 179 00:14:46,180 --> 00:14:51,010 [A month later] 180 00:14:56,250 --> 00:15:00,850 [The woman goes about her ordinary days] 181 00:15:02,580 --> 00:15:04,770 When will you be done? 182 00:15:12,540 --> 00:15:14,450 I don't know. [My destiny] 183 00:15:14,450 --> 00:15:16,110 I don't think I'll finish it today. 184 00:15:16,110 --> 00:15:17,740 What? 185 00:15:18,620 --> 00:15:21,750 Then I can't see you today, either? 186 00:15:27,960 --> 00:15:30,370 I have to turn it in by tomorrow, so I'm so busy. 187 00:15:30,370 --> 00:15:32,270 I'll text you when I'm done. 188 00:15:32,270 --> 00:15:34,100 See you tomorrow! 189 00:15:34,100 --> 00:15:36,750 Sun Jae, I want to see you, too, but... 190 00:15:36,750 --> 00:15:39,470 I have no choice. 191 00:15:39,470 --> 00:15:43,270 He won't get mad. Right? 192 00:15:51,580 --> 00:15:54,180 - Isn't that Ryu Sun Jae? - Ryu Sun Jae? 193 00:15:54,180 --> 00:15:56,900 - It's Ryu Sun Jae. - Ryu Sun Jae! 194 00:15:56,900 --> 00:15:58,130 It's really Ryu Sun Jae. 195 00:15:58,130 --> 00:16:04,480 ♫ I feel this strange feeling ♫ 196 00:16:04,480 --> 00:16:08,980 ♫ My heart is beating fast, I'm dizzy. I'm just in it ♫ 197 00:16:08,980 --> 00:16:13,410 ♫ Will it be embarrassing to say, "I miss you"? ♫ 198 00:16:13,410 --> 00:16:16,220 I had to come because I missed you. 199 00:16:16,220 --> 00:16:19,760 He must be crazy. 200 00:16:19,760 --> 00:16:21,630 ♫ No matter how I try to look away ♫ 201 00:16:21,630 --> 00:16:23,840 Can I order? 202 00:16:23,840 --> 00:16:25,240 ♫ I’m feeling ashamed ♫ 203 00:16:25,240 --> 00:16:32,450 ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 204 00:16:32,450 --> 00:16:37,250 ♫ Can I tell you how I feel ♫ 205 00:16:37,250 --> 00:16:38,990 I didn't order this. 206 00:16:38,990 --> 00:16:41,840 - They're from Ryu Sun Jae. - What? 207 00:16:41,840 --> 00:16:43,940 I told him not to make it obvious. 208 00:16:43,940 --> 00:16:46,910 He got one for everyone here. 209 00:16:46,910 --> 00:16:49,020 What? 210 00:16:49,020 --> 00:16:51,760 Ryu Sun Jae's fan service is top-notch! 211 00:16:51,760 --> 00:16:55,520 Take pictures, or it didn't happen. 212 00:16:55,520 --> 00:16:58,670 ♫ Love is you, love is you ♫ 213 00:16:58,670 --> 00:17:01,020 ♫ My love, my love ♫ 214 00:17:01,020 --> 00:17:03,110 ♫ Love is you, love is you ♫ 215 00:17:03,110 --> 00:17:06,560 Are you being serious right now? 216 00:17:06,560 --> 00:17:09,380 I don't want your blood sugar to drop. Eat while you work. 217 00:17:09,380 --> 00:17:12,600 I can't work like this! 218 00:17:12,600 --> 00:17:17,570 ♫ Here I go thinking by myself again ♫ 219 00:17:17,570 --> 00:17:19,740 ♫ No matter how I try to look away ♫ 220 00:17:19,740 --> 00:17:21,980 Then don't work. Play with me. 221 00:17:21,980 --> 00:17:26,220 ♫ I’m feeling ashamed ♫ ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 222 00:17:26,220 --> 00:17:27,460 This is crazy. 223 00:17:27,460 --> 00:17:30,330 How can I work like this? 224 00:17:30,330 --> 00:17:36,070 ♫ Can I tell you how I feel ♫ 225 00:17:36,070 --> 00:17:38,800 ♫ Didn't you feel it too ♫ 226 00:17:38,800 --> 00:17:43,090 ♫ My heart is beating for you ♫ 227 00:17:43,090 --> 00:17:46,590 ♫ These are my true feelings ♫ 228 00:17:46,590 --> 00:17:49,460 - Me, too! 229 00:17:49,460 --> 00:17:51,770 - I love you, Ryu Sun Jae! - You are so handsome! 230 00:17:51,770 --> 00:17:54,320 ♫ I wish for you to welcome that ♫ 231 00:18:00,130 --> 00:18:02,800 [Dal Dal Coffee] (It means sweet) 232 00:18:05,120 --> 00:18:06,900 Why did you follow me all the way here? 233 00:18:06,900 --> 00:18:10,750 You keep saying you're too busy to see me. I had to come to see you. 234 00:18:10,750 --> 00:18:12,900 What if someone recognizes you? 235 00:18:12,900 --> 00:18:15,580 I'm all covered up. Who'd recognize me? 236 00:18:16,370 --> 00:18:19,390 Work. I'll just read and behave. 237 00:18:39,630 --> 00:18:41,990 You said you'd behave. 238 00:18:41,990 --> 00:18:47,450 I feel like we're back in college right now. 239 00:18:47,450 --> 00:18:48,980 What? 240 00:18:50,780 --> 00:18:52,910 That's true. 241 00:18:53,590 --> 00:18:55,600 It's fun to have a secret romance. Right? 242 00:18:55,600 --> 00:18:58,110 This isn't a film set, you know. 243 00:18:58,110 --> 00:19:01,380 Could you take your "secret romance" outside? 244 00:19:01,380 --> 00:19:04,580 Mr. Ryu Sun Jae? 245 00:19:05,960 --> 00:19:09,220 T-T-This isn't Ryu Sun Jae. 246 00:19:09,220 --> 00:19:12,460 He's my older brother. 247 00:19:12,460 --> 00:19:15,680 Im Sol. Im Geum. 248 00:19:15,680 --> 00:19:20,160 Everyone tells me my brother he looks like Ryu Sun Jae. 249 00:19:20,160 --> 00:19:23,200 Older bro, let... let's go! 250 00:19:26,980 --> 00:19:29,780 Brother, don't forget to put your book back. 251 00:19:37,850 --> 00:19:41,180 Here. Let Brother carry it for you. 252 00:19:42,210 --> 00:19:44,700 Where am I supposed to work now? 253 00:19:44,700 --> 00:19:47,560 I can't work at home because of my cutie pie niece and nephew. 254 00:19:47,560 --> 00:19:50,650 Take your time writing. I'll tell them I want to take this year easy. 255 00:19:50,650 --> 00:19:52,800 I'll ask if we can start filming next year. 256 00:19:52,800 --> 00:19:54,860 Does that even make sense? 257 00:19:55,550 --> 00:19:59,380 I told them I'd definitely turn in the first draft by tomorrow. 258 00:20:01,870 --> 00:20:04,200 Someone might see us. You should go. 259 00:20:04,200 --> 00:20:06,360 Then, do you want to go... 260 00:20:07,680 --> 00:20:11,740 somewhere quiet you can focus with Brother? 261 00:20:13,800 --> 00:20:15,670 Where's that? 262 00:20:19,480 --> 00:20:23,540 What? "Somewhere quiet you can focus." 263 00:20:24,240 --> 00:20:26,280 - You meant your place? - Of course. 264 00:20:26,280 --> 00:20:29,200 Where would be more quiet than here? 265 00:20:33,090 --> 00:20:34,640 Of course! 266 00:20:34,640 --> 00:20:38,380 He just wants to be next to me any chance he can get. 267 00:20:41,020 --> 00:20:43,100 Aren't you coming? 268 00:20:44,980 --> 00:20:46,680 What's the rush? 269 00:20:46,680 --> 00:20:49,790 Gosh, he's so funny. 270 00:20:52,320 --> 00:20:55,740 Attention, attention, attention! My first big project as an actor, Im Geum, 271 00:20:55,740 --> 00:21:00,280 - is about to begin! - Goodness... 272 00:21:00,280 --> 00:21:04,220 Are you getting all excited about being an extra or something again? 273 00:21:04,220 --> 00:21:05,480 I know. 274 00:21:05,480 --> 00:21:08,470 The legal drama his friend hooked him up with got canceled, too. 275 00:21:08,470 --> 00:21:12,600 - Really? - I auditioned and got myself cast this time! 276 00:21:12,600 --> 00:21:15,830 I play an heir, the husband of the main character! 277 00:21:15,830 --> 00:21:17,670 Oh, my, my, my. Really? 278 00:21:17,670 --> 00:21:20,060 You play the husband of the lead in a weekday drama? 279 00:21:20,060 --> 00:21:22,400 Oh, my! How did you book such a big role? 280 00:21:22,400 --> 00:21:25,080 Now, now. Check it out with your own eyes. 281 00:21:25,080 --> 00:21:28,010 - Oh! It's starting! - Let's watch it. 282 00:21:28,010 --> 00:21:30,480 [While My Husband Is Asleep] 283 00:21:35,600 --> 00:21:37,690 That's brother. 284 00:21:37,690 --> 00:21:39,490 Brother! 285 00:21:39,490 --> 00:21:43,050 That thing? On the bed? 286 00:21:43,050 --> 00:21:45,220 That's you! That's my son! 287 00:21:45,220 --> 00:21:47,140 Oh, my, that's really him! 288 00:21:47,140 --> 00:21:49,750 Honey, my goodness. 289 00:21:49,750 --> 00:21:53,070 Holding onto your actor dreams all these years was worth it. 290 00:21:53,070 --> 00:21:55,030 See? What did I tell you? 291 00:21:55,030 --> 00:21:57,680 I told you I was going to make it someday. 292 00:21:57,680 --> 00:22:00,210 I know. You never know what life might bring you. 293 00:22:00,210 --> 00:22:02,330 Watching my son on a drama? 294 00:22:02,330 --> 00:22:05,540 Be quiet. I'm watching the drama. 295 00:22:15,910 --> 00:22:18,560 Can we really do this? 296 00:22:18,560 --> 00:22:20,710 Don't worry. 297 00:22:20,710 --> 00:22:25,370 My husband will be asleep forever. 298 00:22:28,670 --> 00:22:30,580 You're seeing someone else? 299 00:22:30,580 --> 00:22:33,720 When my son is alive and well? 300 00:22:34,940 --> 00:22:36,460 Just admit it. 301 00:22:36,460 --> 00:22:39,810 Look. My husband, your son... 302 00:22:39,810 --> 00:22:42,670 He might as well not be here. 303 00:22:42,670 --> 00:22:44,550 You devil! 304 00:22:44,550 --> 00:22:47,330 Look at that mean woman. 305 00:22:50,030 --> 00:22:51,590 That's it? 306 00:22:51,590 --> 00:22:54,420 Honey, you never got up. 307 00:22:54,420 --> 00:22:56,780 You're all wrapped up in bandages. 308 00:22:56,780 --> 00:22:59,300 I can't tell if that's you or not. When do they come off? 309 00:22:59,300 --> 00:23:00,790 They don't. 310 00:23:00,790 --> 00:23:03,160 I just lie there like that and die in the last episode. 311 00:23:03,160 --> 00:23:05,520 Look at the title! It all happens while the husband is asleep. 312 00:23:05,520 --> 00:23:07,560 If he wakes up, the drama is over! 313 00:23:07,560 --> 00:23:09,170 What? 314 00:23:13,270 --> 00:23:15,420 What? 315 00:23:17,060 --> 00:23:20,730 I mean, it's your first time starring in a drama ever. 316 00:23:20,730 --> 00:23:23,310 That role? It's amazing. 317 00:23:23,310 --> 00:23:25,400 I know! This is just the start. 318 00:23:25,400 --> 00:23:29,080 - If you do this well, you'll get another opportunity. - Right on. 319 00:23:29,080 --> 00:23:32,960 But, Honey, how did you make lying down look so real? 320 00:23:32,960 --> 00:23:37,110 I was going for "deep sleep," then got water all over myself, 321 00:23:37,110 --> 00:23:40,660 then switched to "REM." You noticed the change in detail? 322 00:23:40,660 --> 00:23:42,100 Of course! 323 00:23:42,100 --> 00:23:44,940 I totally saw your eyelashes flutter ever so slightly. 324 00:23:44,940 --> 00:23:48,430 - That's right! - You look so good onscreen, Honey. 325 00:23:48,430 --> 00:23:51,470 Even under all those bandages, we can see your nice nose bone structure. 326 00:23:51,470 --> 00:23:53,000 Really? 327 00:23:53,000 --> 00:23:57,610 Gosh, no wonder. The director did tell me that he loved how I looked. 328 00:23:57,610 --> 00:23:59,970 Really? 329 00:24:00,830 --> 00:24:04,620 Goodness, you two are a match made in heaven. A match made in heaven! 330 00:24:15,310 --> 00:24:19,430 What? I thought he brought me here to bother me. 331 00:24:19,430 --> 00:24:21,840 Why is he leaving me alone? 332 00:24:29,450 --> 00:24:31,180 Of course. 333 00:24:31,180 --> 00:24:34,410 Should I play with him for a second? 334 00:24:49,180 --> 00:24:51,820 Eat while you work. I won't disturb you. 335 00:24:51,820 --> 00:24:53,780 Go on. Work. 336 00:24:59,290 --> 00:25:03,420 What? He's really making me work? 337 00:25:04,720 --> 00:25:07,250 [Here's my first draft / Send] 338 00:25:15,830 --> 00:25:17,880 Where did he go? 339 00:25:20,940 --> 00:25:24,950 Wow! I finished work! 340 00:25:28,010 --> 00:25:31,560 Woo! It's finally done! Woohoo! 341 00:25:35,840 --> 00:25:37,600 What? 342 00:25:58,720 --> 00:26:00,680 Sun Jae. 343 00:26:02,580 --> 00:26:04,050 What? Are you done? 344 00:26:04,050 --> 00:26:06,050 Huh? Yeah. 345 00:26:06,050 --> 00:26:09,440 See? If you focus, you can finish it within the day. 346 00:26:09,440 --> 00:26:12,570 I know. I thought I'd have to stay up all night. 347 00:26:24,870 --> 00:26:26,600 Of course. 348 00:26:26,600 --> 00:26:27,970 The time is here... 349 00:26:35,070 --> 00:26:37,490 Did you like the bread? 350 00:26:38,340 --> 00:26:40,510 Let's go. I'll drive you home. 351 00:26:44,580 --> 00:26:46,210 Go home? 352 00:26:46,210 --> 00:26:48,430 Already? 353 00:26:52,240 --> 00:26:56,080 He was being so clingy all day. What happened? 354 00:26:57,020 --> 00:26:59,110 You have everything? 355 00:27:03,860 --> 00:27:06,340 Let's go. It's late. 356 00:27:08,330 --> 00:27:11,740 Late? It's only 11:00. 357 00:27:11,740 --> 00:27:14,530 Does he think we're still 19? 358 00:27:14,530 --> 00:27:17,340 Gosh! Gosh, no! 359 00:27:17,340 --> 00:27:20,320 I spilled everything. 360 00:27:23,160 --> 00:27:26,920 Oh, my car keys. Gather your stuff. 361 00:27:36,220 --> 00:27:40,250 If the world were to end, he'd still drive me home. 362 00:27:40,250 --> 00:27:42,680 I'm done with work. 363 00:27:42,680 --> 00:27:45,760 I can stay longer. 364 00:27:50,410 --> 00:27:52,320 Can you stay the night? 365 00:27:52,320 --> 00:27:55,900 - Huh? - Can't sleep over and go tomorrow? 366 00:27:55,900 --> 00:27:58,610 I knew it. 367 00:27:59,560 --> 00:28:03,060 Okay, if you really want me to... 368 00:28:03,060 --> 00:28:05,380 I'll sleep over. 369 00:28:06,450 --> 00:28:09,150 Hey! What do you mean you're coming over tomorrow? 370 00:28:09,150 --> 00:28:10,550 Everyone's here. 371 00:28:10,550 --> 00:28:12,910 Get over here now. 372 00:28:13,740 --> 00:28:19,520 Oh, I-I-I m-m-misunderstood. 373 00:28:21,050 --> 00:28:23,620 I'll just get a cab. 374 00:28:31,360 --> 00:28:33,860 Where are you going? I thought you wanted to sleepover. 375 00:28:33,860 --> 00:28:37,110 Oh, no, I thought you were talking to me. 376 00:28:37,110 --> 00:28:40,180 If I was, were you going to sleep over? 377 00:28:40,180 --> 00:28:43,560 When I said I'd sleep over, I meant... 378 00:28:44,320 --> 00:28:47,830 I've been busy with work lately, and we haven't even gone on a date. 379 00:28:47,830 --> 00:28:51,660 We could eat something yummy, watch a movie, hang out, and... 380 00:28:51,660 --> 00:28:53,170 Hang out, and? 381 00:28:53,170 --> 00:28:55,990 H-H-Hang out... and... 382 00:28:55,990 --> 00:28:59,990 Right! We can catch up on variety shows together, 383 00:28:59,990 --> 00:29:02,420 talk a little, and... 384 00:29:02,420 --> 00:29:03,750 Talk a little, and? 385 00:29:03,750 --> 00:29:06,860 Then, it might get too late. 386 00:29:06,860 --> 00:29:08,970 And rather than go home so late, 387 00:29:08,970 --> 00:29:11,720 I could fall asleep here. That's what I meant. 388 00:29:11,720 --> 00:29:14,300 So, you are sleeping over. 389 00:29:14,300 --> 00:29:17,570 "Sleeping over," not "sleeping like that...!" 390 00:29:17,570 --> 00:29:19,920 Okay. Let's do whatever you want. 391 00:29:19,920 --> 00:29:21,720 We can eat something yummy, watch a movie, 392 00:29:21,720 --> 00:29:24,510 catch up on variety shows, and what else? Talk? 393 00:29:24,510 --> 00:29:26,160 Yes. Yes. Talk. 394 00:29:26,160 --> 00:29:27,920 Okay. We can do all that. 395 00:29:27,920 --> 00:29:29,590 But... 396 00:29:29,590 --> 00:29:31,570 This first. 397 00:29:45,510 --> 00:29:53,580 ♫ It wasn't how I felt, so I had to let it go ♫ 398 00:29:53,580 --> 00:29:59,150 ♫ I recollect that day, our night ♫ 399 00:30:00,140 --> 00:30:07,540 ♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫ 400 00:30:07,540 --> 00:30:14,760 ♫ I can see a little clearer ♫ 401 00:30:14,760 --> 00:30:20,710 ♫ Maybe I was waiting for this, inside scattered passages of time ♫ 402 00:30:20,710 --> 00:30:29,250 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 403 00:30:29,250 --> 00:30:35,310 ♫ So you can't disappear, I won't go far away ♫ 404 00:30:35,310 --> 00:30:38,840 ♫ Don't let go of my hands ♫ 405 00:31:17,780 --> 00:31:19,900 Sun Jae. 406 00:31:33,120 --> 00:31:35,470 I love you, too. 407 00:31:35,470 --> 00:31:36,780 You're awake? 408 00:31:36,780 --> 00:31:38,700 No, I'm not. 409 00:31:39,410 --> 00:31:42,400 What? You're totally awake. 410 00:31:42,400 --> 00:31:44,130 You said you were leaving tomorrow. Get some more sleep. 411 00:31:44,130 --> 00:31:46,940 ♫ I can hear it anywhere ♫ 412 00:31:46,940 --> 00:31:49,930 It is already tomorrow. 413 00:31:49,930 --> 00:31:53,060 Until I open my eyes, it's not. 414 00:31:53,060 --> 00:31:59,140 I know you're just trying to get me to stay right here. 415 00:31:59,140 --> 00:32:00,680 Stop! I'm awake! 416 00:32:00,680 --> 00:32:02,400 I surrender! I surrender. I'm awake. 417 00:32:02,400 --> 00:32:05,330 I surrender. I surrender. 418 00:32:05,330 --> 00:32:09,590 ♫ I know I can reach you ♫ 419 00:32:09,590 --> 00:32:18,160 ♫ You became my miracle ♫ 420 00:32:18,160 --> 00:32:22,530 ♫ Tell me, I love you ♫ 421 00:32:22,530 --> 00:32:24,250 ♫ I'll always be by your side ♫ 422 00:32:24,250 --> 00:32:26,500 Why are you staring at me like that? 423 00:32:26,500 --> 00:32:29,890 What? Do I have eye boogers in my eyes? 424 00:32:29,890 --> 00:32:31,760 Yeah. 425 00:32:31,760 --> 00:32:33,300 What? 426 00:32:33,300 --> 00:32:38,480 ♫ Just you and I, you and I ♫ 427 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 I'm kidding. 428 00:32:39,640 --> 00:32:42,330 ♫ Just you and I ♫ 429 00:32:42,330 --> 00:32:43,940 You. Seriously! 430 00:32:43,940 --> 00:32:46,250 ♫ You and I ♫ 431 00:32:46,250 --> 00:32:48,370 I was staring because you're pretty. 432 00:32:48,370 --> 00:32:50,980 ♫ You and I ♫ 433 00:32:52,500 --> 00:32:58,690 ♫ I remember that time, coming to me like fate ♫ 434 00:32:58,690 --> 00:33:01,630 It doesn't feel real. 435 00:33:01,630 --> 00:33:05,710 I feel like I'm dreaming. 436 00:33:05,710 --> 00:33:06,640 Me, too. 437 00:33:06,640 --> 00:33:09,960 ♫ You help me not to fear my dream ♫ 438 00:33:09,960 --> 00:33:15,980 Sometimes, I get scared... that you'll leave for another timeline. 439 00:33:15,980 --> 00:33:20,460 And that I'll forget you again. 440 00:33:20,460 --> 00:33:24,590 ♫ You are my miracle ♫ 441 00:33:26,770 --> 00:33:30,520 ♫ Tell me, I love you ♫ 442 00:33:30,520 --> 00:33:34,450 That's not going to happen anymore. 443 00:33:34,450 --> 00:33:36,830 - Really? - Really. 444 00:33:36,830 --> 00:33:38,570 Even if I wanted to, I can't go. 445 00:33:38,570 --> 00:33:40,920 I don't even have the watch anymore. 446 00:33:40,920 --> 00:33:44,210 - That's true. - By the way, where is that electronic watch? 447 00:33:44,210 --> 00:33:45,710 I don't know. 448 00:33:45,710 --> 00:33:48,460 I think I lost it a long time ago. I don't know where it is. 449 00:33:48,460 --> 00:33:51,140 Maybe I dropped it somewhere. Maybe someone found it. 450 00:33:51,140 --> 00:33:55,060 Gosh, I paid 3 million won ($3k) for it. What a waste. 451 00:33:55,060 --> 00:33:56,430 I should've found it. 452 00:33:56,430 --> 00:33:59,920 You don't need it anymore anyway. 453 00:33:59,920 --> 00:34:01,690 Because we'll stay together like this. 454 00:34:01,690 --> 00:34:05,390 ♫ Tell me, I love you ♫ 455 00:34:05,390 --> 00:34:10,090 I know, but... shouldn't we get up for real now? 456 00:34:10,090 --> 00:34:13,210 No. Five more minutes. 457 00:34:13,210 --> 00:34:15,970 No. Ten minutes. 458 00:34:15,970 --> 00:34:18,640 No. Thirty minutes! 459 00:34:34,670 --> 00:34:36,600 Mom! What are you doing standing over there? 460 00:34:36,600 --> 00:34:38,420 Let's go. 461 00:34:39,410 --> 00:34:44,530 Okay. Wait for me, unni! 462 00:34:47,490 --> 00:34:54,050 ♫ I feel this strange feeling ♫ 463 00:34:54,050 --> 00:34:58,400 ♫ My heart is beating fast, I'm dizzy. I'm just in it ♫ 464 00:34:58,400 --> 00:35:04,280 ♫ Will it be embarrassing to say "I miss you"? ♫ 465 00:35:04,280 --> 00:35:06,580 I'll shower now. Get out. 466 00:35:06,580 --> 00:35:09,260 Okay. 467 00:35:10,360 --> 00:35:12,020 Do you want to shower togeth... 468 00:35:12,020 --> 00:35:14,250 I said get out! Get out! 469 00:35:14,250 --> 00:35:15,410 Isn't it scary by yourself? 470 00:35:15,410 --> 00:35:20,570 ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 471 00:35:20,570 --> 00:35:23,230 Sun Jae! I have to go. 472 00:35:23,230 --> 00:35:24,570 You won't have breakfast? 473 00:35:24,570 --> 00:35:27,600 CEO Lee wanted to meet this morning. I have to go. Sorry. Bye! 474 00:35:27,600 --> 00:35:29,100 Hold on! 475 00:35:31,580 --> 00:35:34,490 Here, take this for the road. 476 00:35:36,130 --> 00:35:37,750 I'll drive you. 477 00:35:37,750 --> 00:35:40,910 No. You want the residents to see us again like last time? 478 00:35:40,910 --> 00:35:43,540 - Bye. - Hold on! 479 00:35:43,540 --> 00:35:46,130 Will you wear this? 480 00:35:46,130 --> 00:35:47,800 Right. 481 00:35:47,800 --> 00:35:49,090 Now, I'm really going. 482 00:35:49,090 --> 00:35:51,590 Hold on! 483 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 Aren't you forgetting something? 484 00:35:55,500 --> 00:35:57,100 Good? 485 00:35:58,210 --> 00:36:02,860 Don't we look like newlyweds right now? 486 00:36:02,860 --> 00:36:05,050 See you! Bye! 487 00:36:05,050 --> 00:36:07,950 ♫ I wish for you to welcome that ♫ 488 00:36:10,340 --> 00:36:12,900 Newlyweds? 489 00:36:12,900 --> 00:36:13,910 [Ryu Sun Jae seen with mystery woman from library -> home] 490 00:36:13,910 --> 00:36:16,890 I can't even tell what she looks like. 491 00:36:18,730 --> 00:36:21,160 A library date? 492 00:36:21,160 --> 00:36:24,490 Seems like a wholesome, smart young lady. 493 00:36:24,490 --> 00:36:30,210 If he took her home, he must be really smitten with her. 494 00:36:35,850 --> 00:36:39,030 Whoever she is, even though her face is blurred out, 495 00:36:39,030 --> 00:36:44,630 I can feel her beauty penetrating through the screen. 496 00:36:44,630 --> 00:36:47,740 No wonder Sun Jae is smitten. 497 00:36:50,420 --> 00:36:54,780 I thought he didn't blink an eye at legendary beauties. 498 00:36:54,780 --> 00:36:57,230 I can tell by her silhouette that she's no beauty. 499 00:36:57,230 --> 00:37:00,040 What's wrong with his taste in women? 500 00:37:01,170 --> 00:37:04,660 He better not be smitten with a weirdo! 501 00:37:11,020 --> 00:37:14,190 Hyung, how long do we have to stay like this? 502 00:37:14,190 --> 00:37:16,270 I'm losing blood circulation in my fingers. 503 00:37:16,270 --> 00:37:20,950 I can't find something that's perfect for Sol's vibe. 504 00:37:20,950 --> 00:37:23,830 What is Sol's vibe? 505 00:37:24,790 --> 00:37:26,650 Look. 506 00:37:34,330 --> 00:37:39,010 Watch your eyes because her dazzling beauty might be too blinding. 507 00:37:39,010 --> 00:37:40,690 Here we go. 508 00:37:43,580 --> 00:37:47,510 Wait! What? Your girlfriend looks familiar. 509 00:37:47,510 --> 00:37:49,090 I think I've seen her somewhere. 510 00:37:49,090 --> 00:37:51,520 Where would you have seen such a dazzling woman? 511 00:37:51,520 --> 00:37:52,940 Let me see. 512 00:37:52,940 --> 00:37:55,180 Hey! Where are you touching? Don't touch her! 513 00:37:55,180 --> 00:37:56,760 Huh? 514 00:37:57,990 --> 00:38:00,110 I like this one. 515 00:38:02,200 --> 00:38:05,610 - I'll take this one. - Yes, just a moment. 516 00:38:07,030 --> 00:38:11,840 Hyung, I don't care what gifts you get for your girlfriend, but... 517 00:38:11,840 --> 00:38:14,710 You made the news this morning with your dating scandal. 518 00:38:14,710 --> 00:38:17,700 Are you trying to actively create wedding rumors? 519 00:38:17,700 --> 00:38:19,400 - Maybe they're not rumors. - Sure. 520 00:38:19,400 --> 00:38:21,520 What? What are you talking about? 521 00:38:21,520 --> 00:38:24,310 Are you going to announce an engagement or something? 522 00:38:24,310 --> 00:38:25,590 Does the CEO know? 523 00:38:25,590 --> 00:38:27,610 You could let him know. 524 00:38:27,610 --> 00:38:29,340 Right. 525 00:38:33,740 --> 00:38:35,950 Are you serious? You're going to marry her? 526 00:38:35,950 --> 00:38:38,830 I don't want to be away from her, not one more second. 527 00:38:38,830 --> 00:38:39,990 That's what you think. 528 00:38:39,990 --> 00:38:42,080 Dating is dating, but marriage is a whole other story. 529 00:38:42,080 --> 00:38:44,120 Do you think I'm dumb? I know that. 530 00:38:44,120 --> 00:38:47,960 That's why I'm trying to propose. Officially. 531 00:38:47,960 --> 00:38:50,700 You think you propose, and that's it? 532 00:38:50,700 --> 00:38:53,460 Have you asked her family for her hand? 533 00:38:54,840 --> 00:38:56,540 No. 534 00:39:00,250 --> 00:39:04,090 Hey. How will you survive without me? 535 00:39:04,090 --> 00:39:05,840 Have you ever been married? 536 00:39:05,840 --> 00:39:08,280 You haven't, either. 537 00:39:09,690 --> 00:39:11,880 - Hey, Sol. - Where are you? 538 00:39:11,880 --> 00:39:15,050 Me? I'm at the ring... 539 00:39:15,710 --> 00:39:18,520 S-Studio! 540 00:39:18,520 --> 00:39:19,910 In Hyuk's recording studio. 541 00:39:19,910 --> 00:39:21,980 I'm here to help him work on a song. 542 00:39:21,980 --> 00:39:23,740 You can hear it, right? 543 00:39:23,740 --> 00:39:24,860 Hurry up. 544 00:39:24,860 --> 00:39:29,660 ♫ I'm running to you ♫ 545 00:39:31,970 --> 00:39:34,350 Come home right now! 546 00:39:35,700 --> 00:39:36,500 [Ryu Sun Jae seen with mystery woman from library -> home] 547 00:39:36,500 --> 00:39:38,670 What are we going to do? 548 00:39:38,670 --> 00:39:40,950 They should have done a better job airbrushing you. 549 00:39:40,950 --> 00:39:43,300 They just blurred out your face! 550 00:39:43,300 --> 00:39:46,200 - Is that important? - No one knows it's you. 551 00:39:46,200 --> 00:39:47,670 They covered up your pretty face. 552 00:39:47,670 --> 00:39:50,660 That is not what matters right now! 553 00:39:51,910 --> 00:39:54,360 Don't worry. I'll handle it. 554 00:39:54,360 --> 00:39:56,980 How are you going to handle it? 555 00:39:57,850 --> 00:40:01,210 - That's... - You know the most important thing about proposals? 556 00:40:01,210 --> 00:40:02,710 Keep it a secret. 557 00:40:02,710 --> 00:40:06,650 The minute she realizes you'll propose, the fantasy is destroyed! 558 00:40:06,650 --> 00:40:10,890 Until you propose, don't run your mouth just because you're dying to talk. 559 00:40:10,890 --> 00:40:12,680 Mark my words. 560 00:40:12,680 --> 00:40:16,250 Keep it a secret. A secret. 561 00:40:16,250 --> 00:40:19,510 I'll try a couple of things. 562 00:40:19,510 --> 00:40:21,480 I won't let it affect you. 563 00:40:21,480 --> 00:40:23,400 It's not about me. 564 00:40:23,400 --> 00:40:26,390 I'm just worried about you. 565 00:40:26,390 --> 00:40:28,630 Did you come running because you're worried about me? 566 00:40:28,630 --> 00:40:30,260 Yeah. 567 00:40:31,070 --> 00:40:34,540 Gosh, should I make you worry more often? 568 00:40:36,470 --> 00:40:39,690 Whatever. We might get photographed again. 569 00:40:40,960 --> 00:40:42,600 Hurry up and go. 570 00:40:44,700 --> 00:40:46,810 Don't follow me out! 571 00:41:02,730 --> 00:41:04,060 You're home late. 572 00:41:04,060 --> 00:41:05,920 Tae Sung! 573 00:41:05,920 --> 00:41:07,990 You were at my house? What's up? 574 00:41:07,990 --> 00:41:09,800 I heard it's Jae Ha's first birthday tomorrow. 575 00:41:09,800 --> 00:41:12,100 I just dropped off a present. 576 00:41:12,100 --> 00:41:14,900 The kids must have been so happy to see their uncle. 577 00:41:14,900 --> 00:41:18,870 Why do you celebrate a friend's nephew's birthday? 578 00:41:18,870 --> 00:41:21,250 I'm also friends with Sol's sister-in-law. 579 00:41:21,250 --> 00:41:24,310 I'm celebrating my friend's son's birthday. 580 00:41:27,970 --> 00:41:31,640 Oh, my! Ryu Sun Jae, what are you doing here? 581 00:41:31,640 --> 00:41:34,420 What a coincidence! 582 00:41:35,260 --> 00:41:37,720 I can tell you're acting. 583 00:41:37,720 --> 00:41:40,300 I saw gigantic headlines about your romance this morning. 584 00:41:40,300 --> 00:41:42,320 - It's you. Right? - How did you know? 585 00:41:42,320 --> 00:41:45,350 Must I find out about my friend's new boyfriend from the news? 586 00:41:46,240 --> 00:41:48,370 Aren't you going to introduce me? 587 00:41:52,300 --> 00:41:54,690 What kind of celebrity dates so publicly? 588 00:41:54,690 --> 00:41:56,980 Spreading gossip everywhere. 589 00:41:56,980 --> 00:41:58,990 Are you jealous right now? 590 00:41:58,990 --> 00:42:00,970 No, I'm concerned. 591 00:42:00,970 --> 00:42:04,530 I'm not saying this because I feel threatened, so don't get it twisted. 592 00:42:04,530 --> 00:42:06,470 You were just part of her life at one time. 593 00:42:06,470 --> 00:42:09,790 An ex-boyfriend. Got it? 594 00:42:09,790 --> 00:42:10,990 What? 595 00:42:10,990 --> 00:42:17,110 I don't want you to hold onto the two weeks you dated her a long, long time ago. 596 00:42:17,110 --> 00:42:18,820 Ex-boyfriend. 597 00:42:18,820 --> 00:42:20,590 Current boyfriend. 598 00:42:22,270 --> 00:42:24,450 Current boyfriend, ex-boyfriend! 599 00:42:24,450 --> 00:42:25,770 Okay? 600 00:42:25,770 --> 00:42:28,760 What are you talking about? I never dated Sol. 601 00:42:28,760 --> 00:42:30,750 You didn't? 602 00:42:30,750 --> 00:42:32,580 Did Im Sol say we dated? 603 00:42:32,580 --> 00:42:34,120 What? 604 00:42:43,230 --> 00:42:45,180 What? 605 00:42:46,440 --> 00:42:48,590 Did you lose your mind? 606 00:42:50,820 --> 00:42:52,890 Why are you laughing? 607 00:42:52,890 --> 00:42:54,710 Nothing. 608 00:42:55,570 --> 00:42:57,760 This is a good change. 609 00:43:00,890 --> 00:43:03,220 What a relief. 610 00:43:06,940 --> 00:43:09,480 What are you laughing about? 611 00:43:09,480 --> 00:43:10,980 Have a seat. 612 00:43:10,980 --> 00:43:12,530 I don't know. 613 00:43:12,530 --> 00:43:14,640 I think your boyfriend is insane. 614 00:43:14,640 --> 00:43:16,170 What? 615 00:43:17,370 --> 00:43:19,450 Why did you take this off? 616 00:43:19,450 --> 00:43:23,020 It's fine. All of Korea knows that I'm in a relationship now. 617 00:43:23,020 --> 00:43:25,040 Still. 618 00:43:25,040 --> 00:43:26,410 There are no other customers. 619 00:43:26,410 --> 00:43:28,890 No one is watching. 620 00:43:31,620 --> 00:43:33,590 Here. 621 00:43:33,590 --> 00:43:35,750 Have a drink. 622 00:43:37,280 --> 00:43:39,030 How long have you been together? 623 00:43:39,030 --> 00:43:40,750 - Not too long. - 15 years. 624 00:43:40,750 --> 00:43:42,230 What? 625 00:43:45,390 --> 00:43:48,880 Actually, we knew each other before. 626 00:43:48,880 --> 00:43:50,940 We were neighbors. 627 00:43:50,940 --> 00:43:52,650 Really? 628 00:43:53,670 --> 00:43:58,390 So, the guy you said you'd never forget until you die. 629 00:44:00,260 --> 00:44:02,090 Is this him? 630 00:44:05,090 --> 00:44:08,760 - Yes. - I had a feeling. 631 00:44:08,760 --> 00:44:13,520 She was drunk and called out your name ever so desperately. 632 00:44:18,310 --> 00:44:20,440 Be good to my girl Sol. 633 00:44:20,440 --> 00:44:23,140 She's a friend I really care about. 634 00:44:24,410 --> 00:44:28,740 So... when are you going to stop calling her "my girl Sol"? 635 00:44:28,740 --> 00:44:33,240 I felt this last time, too, but... my guy Ryu Sun Jae. 636 00:44:33,240 --> 00:44:34,610 You have some jealousy issues. 637 00:44:34,610 --> 00:44:37,160 "Some" jealousy issues? 638 00:44:37,160 --> 00:44:39,750 Let's tread carefully moving forward. 639 00:44:42,260 --> 00:44:46,060 We haven't drank together before. Right? 640 00:44:47,280 --> 00:44:51,340 ♫ Don't go, don't go! ♫ 641 00:44:52,620 --> 00:44:54,000 No way. 642 00:44:54,000 --> 00:44:56,550 We don't know each other. 643 00:44:57,290 --> 00:44:59,030 I guess. 644 00:45:03,190 --> 00:45:06,780 So, can you hold your liquor? 645 00:45:06,780 --> 00:45:08,100 Let me know if you can't take it. 646 00:45:08,100 --> 00:45:11,320 Well, the only drink I don't like is makgeolli. 647 00:45:11,320 --> 00:45:13,510 I can drink pretty much any other kind of alcohol. 648 00:45:13,510 --> 00:45:16,000 I've never been drunk, actually. 649 00:45:16,000 --> 00:45:19,840 What? Detective, are you a lightweight? 650 00:45:19,840 --> 00:45:21,650 No way. 651 00:45:22,350 --> 00:45:28,640 Then... should we go for it? 652 00:45:42,880 --> 00:45:45,310 Is Hyung really drunk? 653 00:45:46,210 --> 00:45:48,860 - Could you take him already? - Yes, yes. 654 00:45:48,860 --> 00:45:51,860 Hyung! Let's go. Come on. I'm sorry. 655 00:45:51,860 --> 00:45:53,990 - Good night. - Hyung, let's go. 656 00:45:53,990 --> 00:45:55,820 Let me go! 657 00:45:55,820 --> 00:45:58,260 Hey, Kim Tae Sung! 658 00:45:58,260 --> 00:46:00,440 "Hey, Kim Tae Sung"? 659 00:46:07,670 --> 00:46:12,990 Hey, Ryu Sun Jae, you can't do this here. 660 00:46:14,560 --> 00:46:16,550 Thank you. 661 00:46:26,650 --> 00:46:28,820 I said thank you. 662 00:46:28,820 --> 00:46:33,020 For getting the criminal Kim Young Soo. 663 00:46:33,020 --> 00:46:36,900 Geez. Don't thank me. It's my job. 664 00:46:36,900 --> 00:46:40,680 Sol told me that, too. What's going on? 665 00:46:40,680 --> 00:46:42,880 You ended it for us. 666 00:46:42,880 --> 00:46:45,170 The twisted, unlucky fates. 667 00:46:47,640 --> 00:46:52,120 From the bottom of my heart, thank you. 668 00:46:58,620 --> 00:47:00,510 Hey, Hyung! 669 00:47:00,510 --> 00:47:02,020 I'm so sorry. 670 00:47:02,020 --> 00:47:05,140 Let's go! Gosh, why are you so tall? 671 00:47:05,140 --> 00:47:08,990 Hey. Don't let your boyfriend get drunk too often. 672 00:47:08,990 --> 00:47:11,770 Okay. Bye. Thank you so much. 673 00:47:11,770 --> 00:47:14,610 All right. Get home safe. 674 00:47:31,390 --> 00:47:34,880 Gosh, you haven't changed. 675 00:47:34,880 --> 00:47:37,430 You're a lightweight. 676 00:47:39,640 --> 00:47:42,000 I'm not drunk. 677 00:47:42,700 --> 00:47:45,420 If you're not, sit up. 678 00:47:45,420 --> 00:47:47,610 Then, let's say that I'm drunk. 679 00:47:47,610 --> 00:47:50,020 I'm so drunk. 680 00:47:50,020 --> 00:47:51,990 Geez. 681 00:47:54,160 --> 00:47:57,460 So, tomorrow's your nephew's birthday party? 682 00:47:57,460 --> 00:48:00,020 Why didn't you tell me? 683 00:48:00,020 --> 00:48:02,500 I didn't? 684 00:48:02,500 --> 00:48:03,730 So what, though? 685 00:48:03,730 --> 00:48:06,030 You think you propose, and that's it? 686 00:48:06,030 --> 00:48:08,840 Have you asked her family for her hand? 687 00:48:11,000 --> 00:48:13,040 - I should be there. - It's not really a party. 688 00:48:13,040 --> 00:48:15,210 It's just a family meal. 689 00:48:15,210 --> 00:48:17,440 Then, I should really be there. 690 00:48:19,550 --> 00:48:21,790 - Let's go! - We're here! 691 00:48:21,790 --> 00:48:24,510 What's this? 692 00:48:24,510 --> 00:48:25,660 What's that? 693 00:48:25,660 --> 00:48:28,100 Look over there! 694 00:48:29,020 --> 00:48:30,800 Come here. 695 00:48:30,800 --> 00:48:33,490 - Give me your hand. - Sunglasses? 696 00:48:33,490 --> 00:48:36,600 Goodness, sunglasses? So extra. 697 00:48:36,600 --> 00:48:40,110 You were wrapped up in bandages. Who would recognize you? 698 00:48:40,110 --> 00:48:43,540 Some ladies with razor eyes do recognize me! 699 00:48:43,540 --> 00:48:45,090 We're having the party here? 700 00:48:45,090 --> 00:48:46,770 You said it's a Galbi restaurant in Seouldong! 701 00:48:46,770 --> 00:48:48,140 We're in Seouldong. 702 00:48:48,140 --> 00:48:52,060 Geum, why did you pick this place out of all places? 703 00:48:52,060 --> 00:48:54,580 You said the owner of this place used to be our neighbor, no? 704 00:48:54,580 --> 00:48:58,040 He'll treat us well since we used to be neighbors. 705 00:48:58,040 --> 00:48:59,520 The in-laws are on their way. Right? 706 00:48:59,520 --> 00:49:01,700 They're running a little late because of traffic. 707 00:49:01,700 --> 00:49:02,510 Let's go. 708 00:49:02,510 --> 00:49:04,120 - Let's go! - Let's go. 709 00:49:04,120 --> 00:49:06,170 Let's go, let's go. 710 00:49:06,170 --> 00:49:08,390 Let's go, let's go. 711 00:49:09,680 --> 00:49:12,030 I'm almost at Seouldong. Which restaurant is it? 712 00:49:12,030 --> 00:49:14,720 - Don't come! - Why? What happened? 713 00:49:14,720 --> 00:49:17,650 Just don't come if I say so. 714 00:49:17,650 --> 00:49:21,020 I'll let you meet them next time. Okay? 715 00:49:24,980 --> 00:49:28,080 Everything's here, right? Silk thread, a stethoscope... 716 00:49:28,080 --> 00:49:29,340 What's the watercress doing here? 717 00:49:29,340 --> 00:49:33,830 This means the baby will grow up healthy and well. They put it out for babies. 718 00:49:33,830 --> 00:49:35,770 - This is a judge's gavel... - They're here. 719 00:49:35,770 --> 00:49:37,140 - Hello! - You're here! 720 00:49:37,140 --> 00:49:38,950 Gosh, welcome! 721 00:49:38,950 --> 00:49:41,880 I just finished setting the table. 722 00:49:43,480 --> 00:49:45,610 Are you here for the one-year-old's birthday party? 723 00:49:45,610 --> 00:49:47,300 Hello. 724 00:49:47,300 --> 00:49:51,860 Do you remember me? I'm Im Geum from Geum Video & DVD. 725 00:49:51,860 --> 00:49:54,570 Very faintly. 726 00:49:54,570 --> 00:49:57,690 Thank you for choosing our restaurant on this happy day. 727 00:49:57,690 --> 00:49:59,880 Make sure the birthday table's not missing anything. 728 00:49:59,880 --> 00:50:01,300 All right! 729 00:50:01,300 --> 00:50:04,730 Thank you. Let's take a look! 730 00:50:04,730 --> 00:50:08,350 Now that you're all dressed up, how should I say this? 731 00:50:08,350 --> 00:50:10,750 Well, um... 732 00:50:10,750 --> 00:50:12,470 Gosh, don't worry. 733 00:50:12,470 --> 00:50:14,540 I know I look good in a hanbok. 734 00:50:14,540 --> 00:50:16,030 Thank you. 735 00:50:16,030 --> 00:50:17,780 Sure. 736 00:50:18,500 --> 00:50:24,020 Goodness, this must be your wholesome, stunningly beautiful daughter. 737 00:50:24,020 --> 00:50:26,780 - How have you been? - Hello. 738 00:50:26,780 --> 00:50:29,410 I think I've caught a glimpse of you before. 739 00:50:29,410 --> 00:50:31,840 I also strangely feel like I saw you the other day. 740 00:50:31,840 --> 00:50:33,050 Right? 741 00:50:33,050 --> 00:50:36,230 My daughter has such a lovely face. 742 00:50:36,230 --> 00:50:38,100 She gets that a lot. 743 00:50:38,100 --> 00:50:40,980 What do you think? Don't you think you missed out? 744 00:50:40,980 --> 00:50:44,030 Missed out? No way. 745 00:50:44,030 --> 00:50:46,650 Did you see the news about my son's romance? 746 00:50:46,650 --> 00:50:50,540 I think I'll have a beautiful daughter-in-law pretty soon. 747 00:50:51,540 --> 00:50:55,890 My daughter's boyfriend is coming today, too. 748 00:50:55,890 --> 00:50:59,330 Seeing as he volunteered to come to a family event, 749 00:50:59,330 --> 00:51:02,570 my daughter might have a date on the books soon, too! 750 00:51:02,570 --> 00:51:04,840 - Mom, no! - Come on. 751 00:51:04,840 --> 00:51:07,040 Sure, sure. 752 00:51:07,040 --> 00:51:09,680 Our children seem to have each found their match. 753 00:51:09,680 --> 00:51:10,820 Right? 754 00:51:10,820 --> 00:51:13,520 - I'll be off, then. - Bye. 755 00:51:14,920 --> 00:51:17,090 My grandson-in-law! 756 00:51:28,530 --> 00:51:31,660 Goodness, my son! What are you doing here at this hour? 757 00:51:31,660 --> 00:51:33,930 Are you here to see dad? 758 00:51:36,930 --> 00:51:40,050 What are you doing here? My goodness! 759 00:51:40,050 --> 00:51:44,230 I've been thinking about how I feel so bad and grateful about last time. 760 00:51:44,230 --> 00:51:47,070 I didn't even recognize Ryu Sun Jae, the star! 761 00:51:47,070 --> 00:51:49,210 I'm such a big fan! 762 00:51:49,210 --> 00:51:51,980 Wait, Ryu Sun Jae! The celebrity! 763 00:51:51,980 --> 00:51:56,010 It's Ryu Sun Jae. You saw him on TV. Right? 764 00:51:56,950 --> 00:52:00,190 How come you're so late? 765 00:52:01,420 --> 00:52:05,780 - Ma'am, you can't just hug him like that. - Mom? Come here, Mom. 766 00:52:05,780 --> 00:52:09,910 - Mom, come here. - We'll get you autographs later, so go on with your party. 767 00:52:09,910 --> 00:52:12,850 - Okay, okay. - Let's go. 768 00:52:12,850 --> 00:52:14,750 Here. 769 00:52:14,750 --> 00:52:17,430 Huh? M-Me? 770 00:52:19,640 --> 00:52:22,520 Hello, Mother. 771 00:52:24,310 --> 00:52:28,170 - M-Mother? - M-Mother? 772 00:52:29,360 --> 00:52:31,320 I told you not to come! What are you doing here? 773 00:52:31,320 --> 00:52:33,040 Everyone's going to be so surprised. 774 00:52:33,040 --> 00:52:36,410 Why not? It's good to meet both sides of the family all at once. 775 00:52:36,410 --> 00:52:38,610 Still. 776 00:52:39,810 --> 00:52:42,290 So... in this photo... 777 00:52:42,290 --> 00:52:44,760 Is Sol the "mystery woman"? 778 00:52:44,760 --> 00:52:46,170 Yes. 779 00:52:46,170 --> 00:52:48,830 - My goodness, Mom! It's Sol! - So pretty. 780 00:52:48,830 --> 00:52:50,650 It's Sol! 781 00:52:51,850 --> 00:52:53,830 Gosh, my goodness. 782 00:52:53,830 --> 00:52:59,930 I think your son was definitely stunned by my daughter. 783 00:52:59,930 --> 00:53:02,010 It looks like it. 784 00:53:03,030 --> 00:53:06,770 So, when did you two start dating? 785 00:53:06,770 --> 00:53:10,770 I've liked her since high school. 786 00:53:10,770 --> 00:53:13,270 What? You were dating back then? 787 00:53:13,270 --> 00:53:15,190 I don't remember that. 788 00:53:15,190 --> 00:53:17,990 Was it a secret crush? Oh my goodness!! 789 00:53:19,550 --> 00:53:22,020 I was so nervous that I couldn't even talk to her then. 790 00:53:22,020 --> 00:53:23,640 Sol is so pretty, you know. 791 00:53:23,640 --> 00:53:25,820 Oh, stop! 792 00:53:28,840 --> 00:53:30,980 You're especially pretty today. 793 00:53:31,780 --> 00:53:33,760 That fool! Already? 794 00:53:33,760 --> 00:53:35,510 Now that we're sitting here like this, 795 00:53:35,510 --> 00:53:39,640 it feels like a family introduction meeting for marriage. Right? 796 00:53:41,910 --> 00:53:44,890 Should we just make it official? 797 00:53:44,890 --> 00:53:46,860 I like that idea! 798 00:53:49,710 --> 00:53:51,500 Goodness, he's missing a screw. 799 00:53:51,500 --> 00:53:55,550 - Our Prince Im Jae Ah... - What are they doing in there having so much fun? 800 00:53:55,550 --> 00:53:57,380 Take a look. 801 00:53:57,380 --> 00:54:00,840 A judge gavel, a stethoscope, a soccer ball, a microphone, 802 00:54:00,840 --> 00:54:03,920 a pencil, a book, and some silk thread. 803 00:54:03,920 --> 00:54:06,450 But something is missing. What is it? 804 00:54:06,450 --> 00:54:07,710 - Me! - Money! 805 00:54:07,710 --> 00:54:09,670 That's right! It's money! 806 00:54:09,670 --> 00:54:15,110 Does anyone want to give Prince Jae Ah his first allowance? 807 00:54:15,110 --> 00:54:17,550 Me, me, me, me! 808 00:54:17,550 --> 00:54:18,440 Hold on! 809 00:54:18,440 --> 00:54:20,390 Here, here! 810 00:54:22,390 --> 00:54:24,200 Wow! A check? [1,000,000 won] ($1k) 811 00:54:24,200 --> 00:54:25,880 What? One million won? 812 00:54:25,880 --> 00:54:27,520 Wow, we have a check for one million won here. 813 00:54:27,520 --> 00:54:29,200 One million? 814 00:54:29,200 --> 00:54:33,700 Wow! Applause for his future uncle, please! 815 00:54:34,810 --> 00:54:35,900 As expected! 816 00:54:35,900 --> 00:54:37,860 Future uncle? 817 00:54:37,860 --> 00:54:39,540 He's already part of that family. 818 00:54:39,540 --> 00:54:43,170 All right, folks, we're about to get the birthday party going. 819 00:54:43,170 --> 00:54:46,720 Let's start it off with a round of applause! 820 00:54:47,760 --> 00:54:50,170 What will Jae Ah choose? 821 00:54:50,170 --> 00:54:51,160 Is it the microphone? 822 00:54:51,160 --> 00:54:56,650 ♫ I mobilize with your voice, I'm Super Ultraman ♫ 823 00:54:56,650 --> 00:55:00,860 Prince Jae Ah has chosen the check, of course. 824 00:55:00,860 --> 00:55:03,750 Next up, we have a quiz. 825 00:55:03,750 --> 00:55:06,600 I ask for your enthusiastic participation. 826 00:55:06,600 --> 00:55:08,770 Thank you, everyone! 827 00:55:08,770 --> 00:55:11,780 Here we go with the first question! 828 00:55:11,780 --> 00:55:15,310 What was Prince Jae Ah's weight when he was born? 829 00:55:15,310 --> 00:55:16,560 - 3.4kg! - Wrong! 830 00:55:16,560 --> 00:55:18,070 - 2.8kg! - Wrong! 831 00:55:18,070 --> 00:55:19,530 - 3.5kg! - I have the right answer! 832 00:55:19,530 --> 00:55:20,970 Yes, future uncle! 833 00:55:20,970 --> 00:55:24,000 - 3.48kg! - Correct! 834 00:55:25,750 --> 00:55:26,780 How did I get that? 835 00:55:26,780 --> 00:55:30,940 Future uncle, I present you with a box of organic sea salt. 836 00:55:30,940 --> 00:55:34,070 Gosh. He looks happy. 837 00:55:34,070 --> 00:55:36,960 - He got it correct. - Sea salt! 838 00:55:39,420 --> 00:55:42,180 I understand why my son was stunned. 839 00:55:42,180 --> 00:55:43,680 Here we go with the second question. 840 00:55:43,680 --> 00:55:47,650 Sun Jae takes after me. He has such high standards. 841 00:55:47,650 --> 00:55:49,420 - Boss? - You scared me! 842 00:55:49,420 --> 00:55:53,170 - It looks like you like your son's girlfriend. - A tiger. 843 00:55:53,170 --> 00:55:55,350 I didn't think you'd like anyone he brought home. 844 00:55:55,350 --> 00:55:59,050 - It's better than being alone and lonely. - First one to yell out "Eagle" 845 00:55:59,050 --> 00:56:02,300 - Seeing Sun Jae smile like that... - will receive a gift certificate. 846 00:56:02,300 --> 00:56:04,390 It's been a long time. 847 00:56:04,390 --> 00:56:09,280 Option 2, cat? No. What was option 3? 848 00:56:09,280 --> 00:56:10,920 Huh? 849 00:56:21,820 --> 00:56:24,710 Goodness! What are you guys doing here? 850 00:56:24,710 --> 00:56:27,670 - Are you guys here to eat? - No, sir. 851 00:56:27,670 --> 00:56:30,190 We're here for a gig. 852 00:56:30,190 --> 00:56:32,120 You bought a ham? (Sounds like "gig") 853 00:56:32,120 --> 00:56:34,900 - Why did you bring ham to a BBQ restaurant? - What? 854 00:56:34,900 --> 00:56:37,220 Let's do a gig for my Sol's nephew's birthday party. 855 00:56:37,220 --> 00:56:38,730 Is he out of his mind? 856 00:56:38,730 --> 00:56:40,200 Hyung, just ignore it. 857 00:56:40,200 --> 00:56:43,100 Are we cheap fodders for a baby's birthday party? 858 00:56:44,440 --> 00:56:46,550 I'll remodel the studio as your pay. 859 00:56:46,550 --> 00:56:50,150 Hey, he'll remodel the studio as our pay. 860 00:56:50,150 --> 00:56:53,530 I'll switch out all the instruments and the gear, full set. 861 00:56:53,530 --> 00:56:56,520 He'll switch out all the instruments and the gear, full set. 862 00:56:56,520 --> 00:57:00,420 Where's the birthday party? 863 00:57:00,420 --> 00:57:03,120 Now, to finish off the event, we have a celebratory performance. 864 00:57:03,120 --> 00:57:06,690 Wait a minute. These guys? Amazing. 865 00:57:06,690 --> 00:57:09,620 They came all the way here just for our Prince Jae Ah. 866 00:57:09,620 --> 00:57:12,810 Eclipse! A round of applause! 867 00:57:17,140 --> 00:57:20,220 ♫ You're like a shooting star ♫ 868 00:57:25,540 --> 00:57:29,400 [4, 2, 9, start] 869 00:57:35,350 --> 00:57:40,110 ♫ Happy birthday, our handsome prince ♫ 870 00:57:40,110 --> 00:57:44,640 ♫ Happy birthday, our lovely nephew ♫ 871 00:57:44,640 --> 00:57:47,360 ♫ Strong feet, strong teeth ♫ 872 00:57:47,360 --> 00:57:49,800 ♫ Most precious baby in the world ♫ 873 00:57:49,800 --> 00:57:55,030 ♫ Thank you for coming into this world ♫ 874 00:57:58,680 --> 00:58:01,700 I can't believe you called up Eclipse for a birthday party. 875 00:58:01,700 --> 00:58:03,850 Their concert tickets are so expensive! 876 00:58:03,850 --> 00:58:06,290 I can't believe you made them sing along to a karaoke track! 877 00:58:06,290 --> 00:58:08,210 I was trying to win some brownie points with your family. 878 00:58:08,210 --> 00:58:10,900 So? Do you think you did? 879 00:58:10,900 --> 00:58:14,930 I always cared for you whenever I saw you on TV. 880 00:58:14,930 --> 00:58:17,360 Maybe it's because you were meant to be family. 881 00:58:17,360 --> 00:58:18,400 Mom, stop. 882 00:58:18,400 --> 00:58:20,570 Why? 883 00:58:22,420 --> 00:58:24,750 I haven't done much for Sol, 884 00:58:24,750 --> 00:58:27,890 but in place of our dad in heaven, 885 00:58:27,890 --> 00:58:30,870 I'm going to watch you with an eagle eye. 886 00:58:30,870 --> 00:58:35,880 The day you make my sister's eyes well up with tears... 887 00:58:35,880 --> 00:58:38,060 - You're overreacting. - Understood? 888 00:58:38,060 --> 00:58:40,370 Yes. Don't worry. 889 00:58:40,370 --> 00:58:43,310 Oh, I heard you started working as an actor. 890 00:58:43,310 --> 00:58:46,340 I hope we can work together at some point. 891 00:58:46,340 --> 00:58:49,110 Brother, I've always been a fan of yours. 892 00:58:49,110 --> 00:58:50,960 Let's definitely work together at some point. 893 00:58:50,960 --> 00:58:52,800 Of course. 894 00:58:52,800 --> 00:58:54,630 Promise. 895 00:58:55,580 --> 00:58:57,920 He promised! 896 00:58:57,920 --> 00:59:00,870 Gosh, Jae Ah is crying. Let's go. 897 00:59:00,870 --> 00:59:02,510 Okay. 898 00:59:02,510 --> 00:59:04,480 - Good night. - Get home safe. 899 00:59:04,480 --> 00:59:07,120 - Let's go. - Can I get his number? 900 00:59:14,810 --> 00:59:16,780 Grandmother. 901 00:59:17,580 --> 00:59:21,090 Have a good, long life now. 902 00:59:21,920 --> 00:59:24,120 Be happy. 903 00:59:28,060 --> 00:59:30,630 Laugh. 904 00:59:38,140 --> 00:59:40,180 Thank you. 905 00:59:59,020 --> 01:00:00,960 Maybe? 906 01:00:11,530 --> 01:00:14,510 What's up with the cruise ship? 907 01:00:14,510 --> 01:00:17,810 Just because. We have a lot of memories of the Han River. 908 01:00:17,810 --> 01:00:19,550 That's true. 909 01:00:27,100 --> 01:00:29,100 This is the right timing. 910 01:00:32,290 --> 01:00:34,810 Hey, Sol? 911 01:00:34,810 --> 01:00:36,600 I want to... 912 01:00:36,600 --> 01:00:39,240 Propose, propose, propose... 913 01:00:39,240 --> 01:00:41,450 - Strike a pose! - Propose? 914 01:00:41,450 --> 01:00:43,590 - What? - What? 915 01:00:44,310 --> 01:00:46,260 Pose. 916 01:00:47,600 --> 01:00:50,550 Oh. Pose? 917 01:00:52,060 --> 01:00:54,900 W-What should we do? Should we do hearts? 918 01:00:54,900 --> 01:00:56,420 Okay! 919 01:01:02,700 --> 01:01:07,200 - Nice. Is it because it's at night? - Are you stupid? You're stupid! 920 01:01:13,290 --> 01:01:16,340 Why... Why are you laughing? 921 01:01:22,720 --> 01:01:25,500 Hey, by chance... 922 01:01:25,500 --> 01:01:27,760 You won't try to propose right now, are you? 923 01:01:27,760 --> 01:01:28,740 What? 924 01:01:28,740 --> 01:01:31,430 You know the most important thing about proposals? 925 01:01:31,430 --> 01:01:35,490 Keep it a secret. 926 01:01:36,550 --> 01:01:37,920 - No. - Gosh... 927 01:01:37,920 --> 01:01:41,010 You know how they rent a whole ship and have fireworks go off in dramas? 928 01:01:41,010 --> 01:01:43,410 Dong Seok brings in a three-tier cake, and In Hyuk throws petals around. 929 01:01:43,410 --> 01:01:45,450 That kind of thing? 930 01:01:46,610 --> 01:01:48,500 Dong Seok, come on out! 931 01:01:48,500 --> 01:01:50,140 Baek In Hyuk, come out! 932 01:01:50,140 --> 01:01:53,020 Dong Seok! Baek In Hyuk! Come out! 933 01:01:53,020 --> 01:01:55,180 Baek In Hyuk... 934 01:01:55,180 --> 01:01:57,070 But I'm... 935 01:01:57,070 --> 01:01:59,120 I'm really not. What a shame. 936 01:01:59,120 --> 01:02:02,360 Gos, I'm kidding! Don't panic. 937 01:02:02,360 --> 01:02:04,140 Were you kidding? 938 01:02:05,230 --> 01:02:06,410 That was a good one. 939 01:02:06,410 --> 01:02:08,980 That was a really good one. 940 01:02:13,790 --> 01:02:17,470 Hey, I have something to tell you. 941 01:02:17,470 --> 01:02:19,460 It's starting soon. What do I do? 942 01:02:19,460 --> 01:02:23,070 Okay. Let's just say it before she notices. 943 01:02:23,070 --> 01:02:24,530 Sol. 944 01:02:24,530 --> 01:02:27,240 - Would you— - I'm going to make a movie! 945 01:02:27,240 --> 01:02:28,930 What? What did you say? 946 01:02:28,930 --> 01:02:32,460 I'm going to try directing a movie. 947 01:02:32,460 --> 01:02:34,530 - A movie? - Yeah. 948 01:02:34,530 --> 01:02:37,640 I'll make a short film for a competition in the spring. 949 01:02:37,640 --> 01:02:42,590 That's actually why I left the company and rushed the script. 950 01:02:42,590 --> 01:02:46,060 I haven't seen a movie in theaters forever. Too bad. 951 01:02:46,060 --> 01:02:48,290 - You must like movies. - Yeah. 952 01:02:48,290 --> 01:02:51,080 I used to watch two or three a day. 953 01:02:51,080 --> 01:02:53,570 I wanted to become a film director. 954 01:02:55,170 --> 01:02:57,050 Really? 955 01:02:57,050 --> 01:03:01,300 I feel insecure about it, thinking maybe it's too late for me, but... 956 01:03:01,300 --> 01:03:04,730 You said before that you were happy when you were swimming. 957 01:03:04,730 --> 01:03:08,970 The kind of happiness you don't know until you experience it. 958 01:03:08,970 --> 01:03:10,970 That's why I want to go for it. 959 01:03:10,970 --> 01:03:15,890 No matter what the results are, I think I'll be happy. 960 01:03:20,710 --> 01:03:25,000 If it's something that makes you happy, I support it. 961 01:03:25,000 --> 01:03:27,060 Even if I get super busy again? 962 01:03:27,060 --> 01:03:29,350 I might not be able to see you too often. 963 01:03:29,350 --> 01:03:31,890 Then I'll come to see you. 964 01:03:31,890 --> 01:03:33,760 I'll be cheering you on. 965 01:03:33,760 --> 01:03:35,650 Thank you. 966 01:03:36,350 --> 01:03:39,220 I think I'll be all over the place for a while. 967 01:03:39,220 --> 01:03:40,390 Just wait for me a little. Okay? 968 01:03:40,390 --> 01:03:43,850 Of course, as long as you need. 969 01:03:45,500 --> 01:03:46,960 What were you going to say? 970 01:03:46,960 --> 01:03:49,290 - Me? - Yeah. 971 01:03:56,110 --> 01:03:57,520 5! 972 01:03:57,520 --> 01:03:59,220 No. 973 01:03:59,220 --> 01:04:01,440 This is not the right timing. 974 01:04:03,150 --> 01:04:04,960 4! 975 01:04:09,690 --> 01:04:11,650 3! 976 01:04:13,930 --> 01:04:15,770 2! 977 01:04:16,470 --> 01:04:17,980 1! 978 01:04:20,680 --> 01:04:22,540 Your ears are cold. Right? 979 01:04:24,650 --> 01:04:26,760 It's okay! 980 01:04:26,760 --> 01:04:28,300 No, it's cold! 981 01:04:28,300 --> 01:04:30,630 It's cold. Cold... 982 01:04:34,000 --> 01:04:35,420 Go away! 983 01:04:35,420 --> 01:04:36,700 Why? 984 01:04:36,700 --> 01:04:38,640 Go away, please! 985 01:04:46,360 --> 01:04:48,420 Abort! 986 01:04:49,500 --> 01:04:52,270 Abort, do not proceed, abort! 987 01:04:56,720 --> 01:04:59,130 I'm not cold! 988 01:04:59,130 --> 01:05:01,920 No! It's basically Siberia here. 989 01:05:01,920 --> 01:05:03,870 You'll catch a cold. 990 01:05:03,870 --> 01:05:05,720 But, Sun Jae... 991 01:05:05,720 --> 01:05:09,530 I think I hear something exploding. 992 01:05:09,530 --> 01:05:11,010 What? 993 01:05:11,910 --> 01:05:14,540 It's the sound of my heart exploding! 994 01:05:19,820 --> 01:05:22,800 [Will you marry me?] 995 01:05:25,360 --> 01:05:27,590 What is that? 996 01:05:39,590 --> 01:05:43,080 Today is not the right timing. 997 01:05:43,080 --> 01:05:45,100 Not yet. 998 01:05:47,750 --> 01:05:50,250 [Filming in progress: "Wish"] 999 01:05:50,250 --> 01:05:52,470 All right, stand by! 1000 01:05:52,470 --> 01:05:55,180 Scene 23, take 1! 1001 01:05:56,390 --> 01:05:59,570 Ready, action! 1002 01:06:02,410 --> 01:06:05,390 It's so nice out. Right? 1003 01:06:06,720 --> 01:06:09,620 ♫ Fly towards the sun with all your strength ♫ 1004 01:06:09,620 --> 01:06:12,910 Director, the coffee truck is here. 1005 01:06:12,910 --> 01:06:14,770 The coffee truck? 1006 01:06:14,770 --> 01:06:16,900 [Superstar Sun Jae rooting for Director Im Sol] 1007 01:06:16,900 --> 01:06:19,100 What? 1008 01:06:20,750 --> 01:06:24,550 ♫ Bye-bye to tears of the past ♫ 1009 01:06:24,550 --> 01:06:28,360 ♫ Hi, the moment I've been waiting for. Right now ♫ 1010 01:06:28,360 --> 01:06:34,870 ♫ No more worries. Right now, running again, running again ♫ 1011 01:06:36,610 --> 01:06:39,700 What is this? You didn't even call. 1012 01:06:39,700 --> 01:06:41,110 I wanted to be a surprise cheerleader. 1013 01:06:41,110 --> 01:06:46,090 ♫ This unstoppable feeling ♫ 1014 01:06:46,090 --> 01:06:48,600 Actually, it was just an excuse to see you. 1015 01:06:48,600 --> 01:06:52,000 ♫ I'm ready to run, run, embracing you beside me ♫ 1016 01:06:52,000 --> 01:06:53,680 Thank you. 1017 01:06:53,680 --> 01:06:55,470 Thank you for the drinks! 1018 01:06:55,470 --> 01:06:58,720 Thank you! 1019 01:06:58,720 --> 01:07:02,130 Can we go from the place where you don't recognize him? 1020 01:07:02,130 --> 01:07:04,250 Ready... 1021 01:07:04,250 --> 01:07:06,810 ♫ I run through the fierce wind ♫ 1022 01:07:06,810 --> 01:07:08,780 It's raining! 1023 01:07:08,780 --> 01:07:11,100 - The camera! - Cover it! 1024 01:07:11,100 --> 01:07:12,240 The camera! 1025 01:07:12,240 --> 01:07:16,130 ♫ Run towards hope, uninhibited ♫ 1026 01:07:17,000 --> 01:07:19,680 ♫ So, I'm running ♫ 1027 01:07:38,780 --> 01:07:42,970 ♫ Can you hear me, talk to me ♫ 1028 01:07:42,970 --> 01:07:44,770 ♫ Where you are is million miles away ♫ 1029 01:07:44,770 --> 01:07:47,190 I'm still in the editing room. 1030 01:07:47,190 --> 01:07:49,000 It's late. Should I come get you? 1031 01:07:49,000 --> 01:07:51,250 What? [My destiny] 1032 01:07:51,250 --> 01:07:53,640 It's okay. I can just get a cab. 1033 01:07:53,640 --> 01:07:56,440 You said you have a shoot tomorrow. Go to bed. 1034 01:07:56,440 --> 01:07:58,140 Don't come. Okay? 1035 01:07:58,140 --> 01:08:01,470 Got it. Just call me when you're done. Okay? 1036 01:08:01,470 --> 01:08:03,750 Okay. 1037 01:08:03,750 --> 01:08:07,810 ♫ Waking up from a sleeping night ♫ 1038 01:08:07,810 --> 01:08:10,200 ♫ Into the arms of destiny ♫ 1039 01:08:10,200 --> 01:08:11,800 Ta-da! 1040 01:08:13,050 --> 01:08:14,950 Are you cold? 1041 01:08:14,950 --> 01:08:16,790 ♫ I'll circle around and meet you again ♫ 1042 01:08:16,790 --> 01:08:20,690 Why did you come? I told you to go to bed! 1043 01:08:20,690 --> 01:08:23,160 Should I just take Sol and run? 1044 01:08:23,160 --> 01:08:26,350 ♫ In the end I'll meet you again ♫ 1045 01:08:26,350 --> 01:08:28,920 Let's go! 1046 01:08:28,920 --> 01:08:34,760 ♫ Sometimes the word fate is forgotten in life ♫ 1047 01:08:34,760 --> 01:08:36,550 We're here. 1048 01:08:36,550 --> 01:08:39,020 [Wish] 1049 01:08:39,020 --> 01:08:43,090 ♫ I'm lost somewhere strange ♫ 1050 01:08:43,090 --> 01:08:48,550 ♫ My compass was covering up my happiness ♫ 1051 01:08:48,550 --> 01:08:51,750 ♫ I follow you where you are ♫ 1052 01:08:51,750 --> 01:08:55,760 ♫ Crossing over so many stories ♫ 1053 01:08:55,760 --> 01:08:59,060 ♫ Into the arms of destiny ♫ 1054 01:08:59,060 --> 01:09:04,880 ♫ I'll circle around and meet you again ♫ 1055 01:09:04,880 --> 01:09:06,990 [Upload film] 1056 01:09:06,990 --> 01:09:11,000 ♫ You save me, like a guiding light ♫ 1057 01:09:11,000 --> 01:09:14,910 ♫ In the end I'll meet you again ♫ 1058 01:09:14,910 --> 01:09:16,060 [Thank you for your interest in the Gyeongju International Short Film Festival] 1059 01:09:16,060 --> 01:09:17,960 [Your film was submitted. Thank you.] 1060 01:09:19,300 --> 01:09:22,340 It's done! It's done! 1061 01:09:25,720 --> 01:09:29,410 Im Sol, you did it, finally! 1062 01:09:29,410 --> 01:09:32,810 Im Sol... Good job, Im Sol. 1063 01:09:33,850 --> 01:09:37,440 It's been so long since we've walked holding hands like this. 1064 01:09:38,380 --> 01:09:41,720 You look even more handsome than before. 1065 01:09:41,720 --> 01:09:44,150 Waiting around for my busy girlfriend... 1066 01:09:44,150 --> 01:09:46,360 My insides burned black. 1067 01:09:46,360 --> 01:09:48,680 Really? Let me see. Where? 1068 01:09:48,680 --> 01:09:52,860 Not here. I'll show you later. 1069 01:09:52,860 --> 01:09:55,050 What? 1070 01:09:56,540 --> 01:10:00,720 Wow, I haven't been so relaxed in a long time. 1071 01:10:00,720 --> 01:10:02,350 When do you hear back? 1072 01:10:02,350 --> 01:10:04,260 Next month. 1073 01:10:05,370 --> 01:10:07,190 You're going to get good news. 1074 01:10:07,190 --> 01:10:10,110 I've been trying not to get my hopes up. 1075 01:10:10,110 --> 01:10:14,590 But after I actually submitted it, I started getting my hopes up. 1076 01:10:14,590 --> 01:10:17,030 I shouldn't do this to myself. 1077 01:10:18,640 --> 01:10:22,990 Maybe make a wish, then? 1078 01:10:22,990 --> 01:10:25,110 Like before. 1079 01:10:25,110 --> 01:10:27,830 - Should I? - Yes. 1080 01:10:28,990 --> 01:10:34,940 Final Credits 1081 01:10:34,940 --> 01:10:40,990 Final Credits 1082 01:10:40,990 --> 01:10:47,020 Final Credits 1083 01:10:47,020 --> 01:10:52,960 Final Credits 1084 01:10:52,960 --> 01:10:58,940 Final Credits 1085 01:10:58,940 --> 01:11:05,000 Final Credits 1086 01:11:05,000 --> 01:11:11,210 Final Credits 1087 01:11:11,210 --> 01:11:13,000 You have to close your eyes. 1088 01:11:13,000 --> 01:11:14,570 Okay. 1089 01:11:17,000 --> 01:11:24,060 Final Credits 1090 01:11:24,060 --> 01:11:30,930 Final Credits 1091 01:11:34,350 --> 01:11:36,740 What did you wish for? 1092 01:11:39,580 --> 01:11:41,290 I... 1093 01:11:57,550 --> 01:11:59,720 Sun Jae. 1094 01:12:00,460 --> 01:12:05,130 ♫ A long hidden time ♫ 1095 01:12:08,110 --> 01:12:11,410 From now on... 1096 01:12:11,410 --> 01:12:17,510 be with me all of the time, Sol. 1097 01:12:18,740 --> 01:12:23,630 ♫ At the end, it's always you ♫ 1098 01:12:24,910 --> 01:12:30,540 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1099 01:12:31,790 --> 01:12:37,930 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 1100 01:12:37,930 --> 01:12:40,090 Aren't you going to give me an answer? 1101 01:12:40,090 --> 01:12:43,540 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1102 01:12:44,720 --> 01:12:48,830 ♫ Even if it's erased again ♫ 1103 01:12:48,830 --> 01:12:51,210 Yes. I will. 1104 01:12:51,210 --> 01:12:53,280 ♫ All my life is you ♫ 1105 01:12:53,280 --> 01:12:55,940 I will be by your side for all my life. 1106 01:13:08,490 --> 01:13:13,360 ♫ Within the story of you ♫ 1107 01:13:14,970 --> 01:13:19,710 ♫ I'm dreaming again ♫ 1108 01:13:20,650 --> 01:13:25,520 ♫ Come what may ♫ 1109 01:13:26,820 --> 01:13:31,810 ♫ I will come find you ♫ 1110 01:13:33,050 --> 01:13:38,580 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1111 01:13:39,740 --> 01:13:46,060 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 1112 01:13:46,060 --> 01:13:51,650 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1113 01:13:52,800 --> 01:14:01,370 ♫ Even if it's erased again, all my life is you ♫ 1114 01:14:02,790 --> 01:14:10,130 ♫ A top the white road where flower petals fly ♫ 1115 01:14:10,130 --> 01:14:13,960 ♫ Where you and I were happy ♫ 1116 01:14:13,960 --> 01:14:15,500 - Did you, by any chance...? - Did you, by any chance...? 1117 01:14:15,500 --> 01:14:20,740 ♫ If we can meet again ♫ 1118 01:14:21,620 --> 01:14:27,300 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1119 01:14:28,510 --> 01:14:34,670 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 1120 01:14:34,670 --> 01:14:40,470 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1121 01:14:41,570 --> 01:14:50,380 ♫ Even if it's erased again, all my life is you ♫ 1122 01:14:57,020 --> 01:15:03,960 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 1123 01:15:05,700 --> 01:15:10,850 [Lovely Runner] 1124 01:15:10,850 --> 01:15:17,800 ♫ Standing at the end of the world that's fast asleep ♫ 1125 01:15:17,800 --> 01:15:24,930 ♫ Toward the pouring light, step by step ♫ 1126 01:15:24,930 --> 01:15:31,200 ♫ Starry, starry night that I've been waiting for a long time ♫ 1127 01:15:32,340 --> 01:15:37,370 ♫ I want to tell you right now ♫ 1128 01:15:38,980 --> 01:15:46,120 ♫ Follow that far away path of warm sleepy cloud ♫ 1129 01:15:46,120 --> 01:15:53,000 ♫ You look like the shining star, I tell you ♫ 1130 01:15:53,000 --> 01:16:00,260 ♫ Hey, you're my only one star, yeah ♫ 1131 01:16:00,260 --> 01:16:03,710 ♫ You are a beautiful memory ♫ 1132 01:16:03,710 --> 01:16:07,130 ♫ Someone's clumsy first love ♫ 1133 01:16:07,130 --> 01:16:13,330 ♫ Remember that you shine brilliantly ♫ 1134 01:16:14,340 --> 01:16:17,870 ♫ Sometimes when we feel like hiding ♫ 1135 01:16:17,870 --> 01:16:23,880 ♫ Like those night skies that embrace us ♫ 1136 01:16:23,880 --> 01:16:27,370 ♫ I will always be with you ♫ 1137 01:16:27,370 --> 01:16:30,530 ♫ You're like a shooting star ♫ 1138 01:16:34,510 --> 01:16:37,740 ♫ You're like a shooting star ♫ 1139 01:16:41,590 --> 01:16:45,230 ♫ You're like a shooting star ♫ 1140 01:16:45,230 --> 01:16:50,430 [Thank you for watching "Lovely Runner"] 77135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.