All language subtitles for kohlanta15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,360
...
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,360
Bonsoir Ă tous, soyez les bienvenus face au Pacifique.
3
00:00:09,520 --> 00:00:13,320
C'est ici que de nouveaux aventuriers sont venus défier Colentin.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,880
...
5
00:00:17,040 --> 00:00:19,680
Et ce soir, les 5 dernières escapées vont s'affronter
6
00:00:19,840 --> 00:00:24,400
dans la terrible, l'impressionnante épreuve de l'orientation.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,000
...
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,640
Elle va galérer, ton pote.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,440
...
10
00:00:29,480 --> 00:00:30,480
Ca me rend malade.
11
00:00:30,640 --> 00:00:33,120
C'est pire que chercher Négui dans une botte de poing.
12
00:00:35,280 --> 00:00:39,000
C'est l'épreuve de Colentin, parce que c'est tellement difficile.
13
00:00:39,160 --> 00:00:40,600
On peut tellement péter un peu.
14
00:00:40,760 --> 00:00:43,320
Oh là là , mais quelle âne, franchement.
15
00:00:43,480 --> 00:00:44,480
LĂ , j'ai honte, lĂ .
16
00:00:45,720 --> 00:00:48,760
Ce soir, ils ne devront leur salut qu'Ă eux-mĂŞmes.
17
00:00:48,920 --> 00:00:50,640
...
18
00:00:50,800 --> 00:00:53,840
Pauline était arrivée sur la pointe des pieds aux Philippines.
19
00:00:54,000 --> 00:00:57,160
Tu parles dans cette aventure ne croyant pas forcément en moi,
20
00:00:57,320 --> 00:00:59,040
et Colentin, ça a été une vraie thérapie.
21
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
Mais la jeune fromagère a pris peu à peu confiance en elle.
22
00:01:03,040 --> 00:01:04,040
Allez, reprends.
23
00:01:04,200 --> 00:01:05,520
Chasseuse de colliers.
24
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
Je n'en reviens pas.
25
00:01:06,840 --> 00:01:08,840
Décisive sur les épreuves.
26
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Oui !
27
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Oui, papa !
28
00:01:11,320 --> 00:01:13,760
Elle est devenue un pilier de l'équipe jaune.
29
00:01:13,920 --> 00:01:16,960
C'est ma fromagère de Toulouse, ça.
30
00:01:17,120 --> 00:01:19,720
Et Paulan amerit de ses conseils avisés.
31
00:01:19,880 --> 00:01:21,880
Elle est impressionnante, cette petite Pauline.
32
00:01:22,040 --> 00:01:24,560
...
33
00:01:24,720 --> 00:01:27,680
Pauline a aussi été portée par l'amitié de Léa.
34
00:01:27,760 --> 00:01:29,400
D'humeur égale depuis le début.
35
00:01:29,560 --> 00:01:30,920
Bienvenue pour les gens !
36
00:01:31,080 --> 00:01:34,000
Cette responsable ressource humaine
37
00:01:34,160 --> 00:01:38,520
était efficace sur les épreuves et moteur sur le camp.
38
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Poisson !
39
00:01:39,840 --> 00:01:42,360
Je me sens aventurière, en fait.
40
00:01:42,520 --> 00:01:45,400
Appréciée de tous, Léa a su nouer des liens
41
00:01:45,560 --> 00:01:46,920
au sein des 2 tribus.
42
00:01:49,080 --> 00:01:52,120
Léa est également proche de Julie, ex-rouge.
43
00:01:52,280 --> 00:01:53,840
C'est tout ou YouTube ?
44
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Et hyper active.
45
00:01:55,160 --> 00:01:56,960
Qui fait les cuillères de Colentin ?
46
00:01:57,040 --> 00:02:00,280
Plein d'idées, l'ami vernaise n'est jamais oisive.
47
00:02:00,440 --> 00:02:03,120
Si t'as eu Julie dans ta vie, t'as tout compris.
48
00:02:03,280 --> 00:02:05,400
Kate a parfois fatigué les autres.
49
00:02:05,560 --> 00:02:07,600
Julie, c'est quoi, elle la ramène pas ?
50
00:02:07,760 --> 00:02:09,160
Parce que je vais exploser, par contre.
51
00:02:09,320 --> 00:02:11,600
Je suis pas arrivée jusque-là pour lâcher maintenant.
52
00:02:11,760 --> 00:02:13,240
On donnait pas 1 euro sur moi au départ.
53
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Oui !
54
00:02:14,560 --> 00:02:17,200
Faut pas me prendre pour une bande, quand mĂŞme.
55
00:02:17,360 --> 00:02:20,160
Aaaaaaah !
56
00:02:20,320 --> 00:02:23,680
Amri, le leader charismatique des jaunes,
57
00:02:23,840 --> 00:02:25,560
s'est donné sans compter.
58
00:02:26,520 --> 00:02:28,640
Artisans de la stratégie de s'attacher
59
00:02:28,800 --> 00:02:31,440
les services de MeĂŻssa pour duper les rouges.
60
00:02:32,480 --> 00:02:34,760
Je n'imagine pas 1 seconde qu'un des rouges
61
00:02:34,920 --> 00:02:36,440
va lancer notre stratégie.
62
00:02:36,600 --> 00:02:38,880
Meïssa et moi, on s'est bien trouvés.
63
00:02:39,040 --> 00:02:41,400
Découvreurs de nouveaux colliers d'immunité.
64
00:02:41,560 --> 00:02:43,160
Il y a eu 3 colliers, c'est le vrai bichotri.
65
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
Il a permis aux ex-jaunes d'ĂŞtre 3
66
00:02:45,320 --> 00:02:47,280
face Ă 2 ex-rouges ce soir,
67
00:02:47,440 --> 00:02:49,600
alors même que ces derniers étaient largement
68
00:02:49,760 --> 00:02:52,040
en supériorité numérique à la réunification.
69
00:02:52,200 --> 00:02:53,480
Il fallait prendre des choses en main,
70
00:02:53,640 --> 00:02:54,800
et personne ne voulait le faire.
71
00:02:54,880 --> 00:02:55,640
Je l'ai fait.
72
00:02:55,800 --> 00:02:59,480
Ce soir, une fois encore, Amri veut bouleverser le jeu.
73
00:02:59,640 --> 00:03:01,960
Je suis quelqu'un qui a un gros tempérament,
74
00:03:02,120 --> 00:03:03,720
qui peut s'énerver rapidement.
75
00:03:03,880 --> 00:03:05,840
Il va me falloir beaucoup de self-control.
76
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
The wild game, the wild game.
77
00:03:09,400 --> 00:03:11,520
Meïssa aussi espère passer l'écueil
78
00:03:11,680 --> 00:03:13,040
de l'épreuve d'orientation.
79
00:03:13,200 --> 00:03:13,720
Yes !
80
00:03:13,880 --> 00:03:17,120
Tranquillement, il a tout enduré, à sa façon.
81
00:03:17,280 --> 00:03:19,320
Je pense que mes horaires sont finies.
82
00:03:19,480 --> 00:03:21,120
Mais toujours avec le sourire.
83
00:03:21,280 --> 00:03:23,120
Jusqu'Ă ce qu'il le perde,
84
00:03:23,280 --> 00:03:24,880
ce jugeant, mésestimé.
85
00:03:25,040 --> 00:03:28,080
Je peux dire un truc qui m'est arrivé par la tête.
86
00:03:28,240 --> 00:03:30,720
Et peu écouté par ses coéquipiers rouges.
87
00:03:30,880 --> 00:03:32,920
Le jeu est personnel et tu fais tes choix personnels.
88
00:03:33,080 --> 00:03:35,040
Il leur a préféré la confiance d'Amri.
89
00:03:35,200 --> 00:03:36,640
C'est le moment de les mettre dehors.
90
00:03:36,800 --> 00:03:39,160
Renforcé aussi, mentalement, par la récompense
91
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
en compagnie de son papa.
92
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Je suis fier de toi. Continue.
93
00:03:42,440 --> 00:03:43,680
Ça, ça fait plaisir.
94
00:03:43,840 --> 00:03:45,040
Meïssa s'est envolé.
95
00:03:45,200 --> 00:03:47,760
Meïssa, vous gagnez cette épreuve d'immunité.
96
00:03:47,920 --> 00:03:51,360
Et a remporté le dernier totem d'immunité de l'aventure,
97
00:03:51,440 --> 00:03:54,120
lui ouvrant en grand les portes de la finale.
98
00:03:54,280 --> 00:03:55,520
Personne ne m'avait vu venir.
99
00:03:55,680 --> 00:03:57,680
J'arrive comme un coup de tĂŞte de Zidane.
100
00:03:58,840 --> 00:04:00,200
Trois épreuves d'affilée.
101
00:04:02,360 --> 00:04:05,960
Mais avant cela, Meïssa a trouvé le collier Moni.
102
00:04:06,120 --> 00:04:08,640
Collier qu'il a mis autour du cou de Sébastien.
103
00:04:08,800 --> 00:04:12,040
Sébastien, et qui a asséné le coup fatal au béarnet,
104
00:04:12,200 --> 00:04:14,720
parti au pire moment de l'aventure.
105
00:04:21,880 --> 00:04:24,880
...
106
00:04:25,040 --> 00:04:30,040
...
107
00:04:30,200 --> 00:04:35,200
...
108
00:04:35,360 --> 00:04:40,360
...
109
00:04:40,520 --> 00:04:45,520
...
110
00:04:45,680 --> 00:04:50,680
...
111
00:04:50,680 --> 00:04:55,680
...
112
00:04:55,840 --> 00:05:00,840
...
113
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
...
114
00:05:06,160 --> 00:05:11,160
...
115
00:05:11,320 --> 00:05:16,320
...
116
00:05:16,320 --> 00:05:21,320
...
117
00:05:21,480 --> 00:05:26,480
...
118
00:05:26,640 --> 00:05:31,640
...
119
00:05:31,800 --> 00:05:36,800
...
120
00:05:36,960 --> 00:05:41,960
...
121
00:05:41,960 --> 00:05:46,960
...
122
00:05:47,120 --> 00:05:52,120
...
123
00:05:52,280 --> 00:05:57,280
...
124
00:05:57,440 --> 00:06:02,440
...
125
00:06:02,600 --> 00:06:07,600
...
126
00:06:07,760 --> 00:06:10,760
...
127
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
...
128
00:06:14,160 --> 00:06:17,440
C'est un Sébastien sonnais par les votes d'Amerie et Pauline
129
00:06:17,600 --> 00:06:20,000
qui rejoint la résidence du jury final.
130
00:06:21,160 --> 00:06:24,040
Personne, j'ai pas envie de voir arriver Sébastien.
131
00:06:24,200 --> 00:06:26,840
Ca me ferait vraiment peine qu'il l'ait dégommer
132
00:06:27,000 --> 00:06:28,480
juste derrière son arrivée.
133
00:06:28,640 --> 00:06:31,680
J'aimerais pas voir arriver Julie. C'est la dernière rouge.
134
00:06:31,840 --> 00:06:33,840
Pas Julie et pas Sébastien non plus.
135
00:06:34,000 --> 00:06:36,160
Ca sera la pire des places pour celui qui arrive.
136
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
C'est Seb !
137
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Non !
138
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Non !
139
00:06:41,480 --> 00:06:43,640
C'est le seul qui voulait pas voir arriver.
140
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Le pauvre !
141
00:06:44,960 --> 00:06:46,480
C'est tout imaginé sans ça.
142
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Oh lĂ lĂ !
143
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Encore trahi.
144
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Encore trahi.
145
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Désolée.
146
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Jusque vous !
147
00:06:52,440 --> 00:06:53,920
C'est éliminé les plus forts.
148
00:06:54,080 --> 00:06:56,920
Sébastien, dernier éliminé, c'est une grosse déception.
149
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
J'ai les enfants.
150
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
J'ai les boules.
151
00:06:59,400 --> 00:07:03,200
J'avais bon espoir qu'il aille plus loin.
152
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
C'est pas le cas.
153
00:07:04,520 --> 00:07:07,200
Je suis très déçu. Je suis dégoûté pour lui.
154
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
VoilĂ .
155
00:07:09,560 --> 00:07:11,040
Je suis ultra dégoûté.
156
00:07:11,200 --> 00:07:13,240
Tu as fait une session de banque.
157
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Je suis retard.
158
00:07:14,560 --> 00:07:17,080
La dernière fois, je me disais, bon, c'est le sort.
159
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
LĂ , c'est...
160
00:07:18,400 --> 00:07:19,960
Le pied nous est choqué.
161
00:07:20,120 --> 00:07:21,680
On sait mĂŞme pas ce que c'est.
162
00:07:21,840 --> 00:07:22,840
Il nous l'explique.
163
00:07:23,000 --> 00:07:25,080
C'est Ă trahison, les yeux dans les yeux.
164
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
Mais comme depuis le début...
165
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Et du coup, alors ?
166
00:07:28,560 --> 00:07:29,920
Qu'est-ce qui t'a trahi ?
167
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
J'étais toute jeune.
168
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Sauf Léa.
169
00:07:32,400 --> 00:07:35,160
Il y a que Léa qui a tenu ses paroles, en fait.
170
00:07:35,320 --> 00:07:37,320
Et je suis sorti en...
171
00:07:37,480 --> 00:07:39,160
Donc, en extra-colère.
172
00:07:43,560 --> 00:07:46,160
Sébastien, les aventuriers de la tribu réunie
173
00:07:46,320 --> 00:07:49,640
ont décidé de vous éliminer et leur sentence est irrévocable.
174
00:07:49,800 --> 00:07:52,480
Pas pouvoir participer Ă l'orientation,
175
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
ça me fait mal,
176
00:07:53,800 --> 00:07:57,080
parce que c'était aussi un rêve d'enfant de faire cette course.
177
00:07:57,240 --> 00:08:00,160
LĂ , je croyais vraiment que je pouvais aller jusqu'au bout.
178
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Il me manque rien.
179
00:08:01,480 --> 00:08:04,040
Et je tombe Ă la porte
180
00:08:04,200 --> 00:08:06,320
en prenant des couteaux dans le dos.
181
00:08:06,480 --> 00:08:08,280
Ça fait encore plus de mal.
182
00:08:08,440 --> 00:08:10,560
Moi, je voulais te voir en finale, hein.
183
00:08:10,720 --> 00:08:13,200
...
184
00:08:13,360 --> 00:08:16,480
Si on fait le point, il reste désormais 5 finalistes.
185
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
Bon courage Ă ces derniers aventuriers,
186
00:08:18,800 --> 00:08:21,360
car c'est vraiment une expérience incroyable.
187
00:08:21,520 --> 00:08:23,920
Ils se sont quand mĂŞme battus pour en arriver lĂ .
188
00:08:24,080 --> 00:08:27,160
Je leur tire mon chapeau de ne pas lâcher et d'aller au bout.
189
00:08:27,320 --> 00:08:32,320
...
190
00:08:36,560 --> 00:08:39,400
Sur le camp où les derniers naufragés se sont réfugiés
191
00:08:39,560 --> 00:08:42,160
en prévision de l'arrivée imminente d'un typhon,
192
00:08:42,320 --> 00:08:44,920
on se prépare à cette stressante échéance,
193
00:08:45,080 --> 00:08:48,200
l'épreuve d'orientation dont seuls les 3 premiers
194
00:08:48,360 --> 00:08:50,560
pourront accéder au poteau de Koh Lanta.
195
00:08:50,720 --> 00:08:53,000
...
196
00:08:53,160 --> 00:08:56,160
En tout cas, peu importe ce qui s'est passé, on est en finale.
197
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
C'est ça, on est 5 finalistes.
198
00:08:58,480 --> 00:08:59,920
Et c'était l'objectif.
199
00:09:00,080 --> 00:09:03,320
Il y en a pas beaucoup qui auraient donné cher de notre peau.
200
00:09:04,280 --> 00:09:06,280
Il y a beaucoup d'outsiders.
201
00:09:06,440 --> 00:09:08,600
Je suis dans la course d'orientation.
202
00:09:08,760 --> 00:09:11,760
J'en rĂŞvais, mais lĂ , c'est concret.
203
00:09:11,920 --> 00:09:13,600
C'est juste formidable.
204
00:09:13,760 --> 00:09:16,360
Vraiment, j'ai pas d'autres mots. Je suis hyper excitée.
205
00:09:16,520 --> 00:09:19,000
J'étais une des meilleures à la course d'orientation
206
00:09:19,160 --> 00:09:20,760
quand on partait avec l'école.
207
00:09:20,920 --> 00:09:24,160
Quand on était en équipe, tout le monde voulait être avec moi.
208
00:09:24,320 --> 00:09:27,680
Je remportais toutes les courses d'orientation avec la boussole.
209
00:09:27,840 --> 00:09:29,320
J'ai peur.
210
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
Je suis pas quelqu'un de très organisé.
211
00:09:31,560 --> 00:09:33,760
Je sais pas comment je vais m'y prendre.
212
00:09:33,920 --> 00:09:35,200
Il faut pas avoir peur.
213
00:09:35,360 --> 00:09:38,200
J'ai un problème d'orientation. Je suis émue.
214
00:09:38,360 --> 00:09:40,760
J'ai jamais fait de course d'orientation.
215
00:09:40,920 --> 00:09:42,640
Je sais que ça va être éprouvant.
216
00:09:42,800 --> 00:09:45,080
Il va falloir chercher dans une zone énorme.
217
00:09:45,240 --> 00:09:47,800
Rien qu'en cherchant une collier, j'ai trouvé ça dur.
218
00:09:47,960 --> 00:09:50,280
J'imagine se faire une balise et un poignard.
219
00:09:50,440 --> 00:09:53,640
Ce que je salue, c'est de me retrouver avec vous, vous quatre.
220
00:09:53,800 --> 00:09:55,280
C'est un vrai plaisir.
221
00:09:55,440 --> 00:09:58,480
Je me retrouve pas avec une personne que j'aurais pas voulu.
222
00:09:58,560 --> 00:10:02,680
Je suis émue parce que je pensais pas arriver jusque-là et...
223
00:10:05,360 --> 00:10:07,720
Pour une fois, c'était l'arme de joie.
224
00:10:11,520 --> 00:10:14,640
Pour une fois, c'était l'arme de joie et pas de tristesse.
225
00:10:14,800 --> 00:10:16,200
Ça fait du bien, mais...
226
00:10:18,320 --> 00:10:22,760
Je pense que c'est toute la pression et l'aventure qui retombe aujourd'hui.
227
00:10:24,160 --> 00:10:25,920
Et en fait, je réalise pas.
228
00:10:26,880 --> 00:10:30,760
Ou alors, je suis en train de réaliser l'instant des épreuves que je suis émue.
229
00:10:31,920 --> 00:10:34,000
On a vécu une aventure extraordinaire.
230
00:10:34,160 --> 00:10:35,680
C'est pas fini.
231
00:10:35,840 --> 00:10:38,080
Là , on va vivre une épreuve de malade,
232
00:10:38,240 --> 00:10:39,760
une épreuve mythique de Koh Lanta.
233
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
La course d'orientation, c'est pour moi un rĂŞve.
234
00:10:42,640 --> 00:10:46,280
C'est l'épreuve de Koh Lanta parce que c'est tellement difficile.
235
00:10:46,440 --> 00:10:48,440
On peut tellement péter un plomb dans cette épreuve
236
00:10:48,600 --> 00:10:50,600
qu'en sortir vainqueur,
237
00:10:50,760 --> 00:10:53,200
ça doit être une sensation extraordinaire que j'ai envie de vivre.
238
00:10:53,360 --> 00:10:55,000
Ce qui me fait le plus peur, c'est vraiment l'échec.
239
00:10:55,040 --> 00:10:58,120
Echouer Ă ce niveau-lĂ , ce serait terrible.
240
00:10:58,280 --> 00:10:59,640
On a tous peur d'échouer.
241
00:10:59,800 --> 00:11:02,040
Bah oui, on arrive jusque-lĂ .
242
00:11:02,200 --> 00:11:05,000
On va prendre notre courage Ă deux mains et tout faire pour gagner.
243
00:11:05,160 --> 00:11:06,880
Je suis quelqu'un qui a un gros tempérament,
244
00:11:07,040 --> 00:11:08,280
qui peut s'énerver rapidement.
245
00:11:08,440 --> 00:11:12,000
Il va me falloir beaucoup de self-control pour voir y arriver.
246
00:11:12,760 --> 00:11:15,160
Le plus dur, quand tu cherches autour,
247
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
c'est de ne pas...
248
00:11:17,720 --> 00:11:18,840
Pas ĂŞtre vu par les autres.
249
00:11:19,000 --> 00:11:21,080
On va ĂŞtre plusieurs. Il y en a un qui va ĂŞtre seul,
250
00:11:21,240 --> 00:11:24,680
mais il y en a deux autres qui vont ĂŞtre Ă deux, je pense.
251
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
Je n'ai pas de plans du tout.
252
00:11:26,040 --> 00:11:27,800
Je vais me laisser guider, ça va être au feeling
253
00:11:27,960 --> 00:11:29,440
et je vais tout donner, quoi.
254
00:11:29,600 --> 00:11:31,480
Mais lĂ , les potos ne sont pas loin, quand mĂŞme.
255
00:11:31,640 --> 00:11:34,200
Donc on n'y est pas loin, dès son patate.
256
00:11:35,080 --> 00:11:37,280
On nous tente les deux rouges en finale.
257
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
You know.
258
00:11:39,320 --> 00:11:40,840
Il faudrait qu'on trouve trois jaunes.
259
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
You know.
260
00:11:43,080 --> 00:11:44,640
Moi, on arrive oĂą on le chie ?
261
00:11:44,800 --> 00:11:45,400
Toujours.
262
00:11:45,560 --> 00:11:48,440
Franchement, à part la boussole de mon téléphone,
263
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
je ne sais même pas si j'en ai déjà tenu une.
264
00:11:50,360 --> 00:11:52,320
Je suis lĂ dans une jungle et tout,
265
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
mais je n'ai aucun repère.
266
00:11:53,640 --> 00:11:55,800
Pour moi, tout est vert, tout se ressemble.
267
00:11:55,960 --> 00:11:58,320
Ça va être très compliqué, très compliqué.
268
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
Dis-moi.
269
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
Il me faudrait des petits conseils.
270
00:12:01,960 --> 00:12:04,160
Serais-tu prête à me partager des conseils de repère
271
00:12:04,320 --> 00:12:06,000
pour que tu aies un GPS dans la tĂŞte ?
272
00:12:06,160 --> 00:12:09,880
Notamment, comment fonctionne une boussole ?
273
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Ah oui.
274
00:12:11,720 --> 00:12:13,240
Il y a un dessin rouge N.
275
00:12:13,400 --> 00:12:15,680
Tu l'alignes avec ton aiguille.
276
00:12:15,840 --> 00:12:17,080
Tu l'alignes avec ton aiguille.
277
00:12:17,240 --> 00:12:18,560
Je la calibre avec l'aiguille.
278
00:12:18,720 --> 00:12:20,960
Une fois que tu as aligné, il t'indique le nord.
279
00:12:21,120 --> 00:12:24,680
C'est là et l'idée, c'est que tu places bien à plat ta boussole
280
00:12:24,840 --> 00:12:26,880
et tu regardes loin devant un repère
281
00:12:27,040 --> 00:12:29,640
qui serait en milieu pour t'aider quand tu vas marcher.
282
00:12:29,800 --> 00:12:31,760
En fait, prenez bien des repères à chaque fois.
283
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
Tu déchires.
284
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Tu es le meilleur gagne.
285
00:12:34,240 --> 00:12:36,360
La cartonne, ça déchire. Merci beaucoup.
286
00:12:36,520 --> 00:12:39,000
Il y en a qui auraient pu mettre des bâtons dans les roues.
287
00:12:39,160 --> 00:12:42,040
Elle a mis de l'essence dans le moteur pour que j'avance.
288
00:12:42,200 --> 00:12:44,520
Ça se trouve, je te dis des conneries.
289
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
Que le meilleur gagne, c'est vraiment ça.
290
00:12:46,160 --> 00:12:47,600
La course d'orientation, pour moi, c'est ça.
291
00:12:47,760 --> 00:12:50,680
C'est pour ça que je partage les infos que j'ai avec plaisir.
292
00:12:50,680 --> 00:12:53,600
Après, je me dis que j'y vais. C'est à moi de donner le maximum.
293
00:12:56,760 --> 00:12:58,360
C'est la dernière bouteille !
294
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Allez !
295
00:13:00,840 --> 00:13:03,160
A votre avis, qu'est-ce que ça peut être ?
296
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
VoilĂ !
297
00:13:04,480 --> 00:13:08,480
Nord, sud, est, ouest, boussole en main.
298
00:13:08,640 --> 00:13:12,200
Seuls 3 d'entre vous parviendront Ă dompter ces 4 points cardinaux.
299
00:13:12,360 --> 00:13:14,080
Oh non, non, non, non !
300
00:13:14,240 --> 00:13:16,680
C'est l'orientation !
301
00:13:16,840 --> 00:13:18,200
C'est le Christ, hein ?
302
00:13:18,360 --> 00:13:20,720
On y est, les finalistes !
303
00:13:20,880 --> 00:13:24,160
Allez, allez !
304
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
Je croise les doigts.
305
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
On reste confiants.
306
00:13:29,640 --> 00:13:32,000
L'objectif, c'est les potos. Le match, il n'est pas fini.
307
00:13:33,160 --> 00:13:35,240
J'ai hâte d'être sur cette course d'orientation.
308
00:13:35,400 --> 00:13:38,280
J'espère l'emporter parce que mon rêve, c'est les potos.
309
00:13:39,440 --> 00:13:40,880
Je veux gagner, c'est pourquoi.
310
00:13:43,360 --> 00:13:44,920
Que le meilleur gagne, sincèrement.
311
00:13:45,080 --> 00:13:48,960
Je serais content pour les 3 qui trouveront ce poignard.
312
00:13:49,120 --> 00:13:50,480
J'espère y être.
313
00:13:50,640 --> 00:13:51,840
Mais que le meilleur gagne.
314
00:13:52,000 --> 00:13:53,360
Allez, allez !
315
00:13:53,520 --> 00:13:55,320
On va terminer, concentrer.
316
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Les potos, c'est dit.
317
00:13:56,640 --> 00:13:58,560
On va terminer cette épreuve d'orientation.
318
00:14:45,920 --> 00:14:48,560
Bonjour Ă vous, les 5 finalistes de Koh-Lanta.
319
00:14:48,720 --> 00:14:50,680
Bonjour Ă vous, les 5 finalistes de Koh-Lanta.
320
00:14:54,840 --> 00:14:56,160
Allez, posez vos sacs.
321
00:15:03,320 --> 00:15:08,360
Je vous sens à la fois calme, concentré, silencieux,
322
00:15:08,520 --> 00:15:11,400
car vous savez que vous allez jouer gros, aujourd'hui.
323
00:15:12,520 --> 00:15:14,640
Vous allez discuter l'épreuve de l'orientation.
324
00:15:14,640 --> 00:15:16,880
Mais avant cela, mais ça, je vais récupérer le totem
325
00:15:17,040 --> 00:15:19,320
que vous aviez gagné sur la dernière immunité.
326
00:15:24,360 --> 00:15:25,760
L'objectif, aujourd'hui,
327
00:15:25,920 --> 00:15:30,040
c'est de trouver l'un des 3 poignards cachés dans la zone.
328
00:15:31,200 --> 00:15:33,800
Et de venir ici et de le planter rageusement
329
00:15:33,960 --> 00:15:37,000
sur l'un des potos sculptés.
330
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
Si vous trouvez un poignard,
331
00:15:42,800 --> 00:15:44,600
ça veut dire que vous vous qualifiez
332
00:15:44,760 --> 00:15:46,680
pour l'ultime épreuve, les potos.
333
00:15:47,880 --> 00:15:49,240
Vous ĂŞtes 5 face Ă moi.
334
00:15:49,920 --> 00:15:52,400
3 disputeront les potos.
335
00:15:52,560 --> 00:15:54,240
Les 2 autres seront éliminés.
336
00:15:58,160 --> 00:16:00,520
Dans quel état d'esprit vous êtes, Amri, aujourd'hui ?
337
00:16:00,680 --> 00:16:03,400
La course d'orientation, c'est une épreuve mythique de Koh-Lanta.
338
00:16:04,480 --> 00:16:06,720
L'une des plus belles, voire la plus belle pour moi.
339
00:16:06,880 --> 00:16:08,480
Il participer est un honneur.
340
00:16:08,560 --> 00:16:12,960
On va essayer de rester serein, concentré, déterminé
341
00:16:13,120 --> 00:16:14,440
et surtout lucide.
342
00:16:14,600 --> 00:16:19,640
Pauline, je vous vois fixer les potos qui sont face Ă vous.
343
00:16:19,800 --> 00:16:21,560
Le symbole de la dernière épreuve.
344
00:16:21,720 --> 00:16:24,080
Mais pour ça, il faut passer l'orientation.
345
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
Vous vous en sentez capable ?
346
00:16:26,400 --> 00:16:28,760
Je pense incapable, même si j'ai une grosse appréhension.
347
00:16:28,920 --> 00:16:30,640
Je vais pas vous mentir.
348
00:16:30,800 --> 00:16:33,800
Mais je vais tout donner, comme d'habitude, donc...
349
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
Y a pas de raison.
350
00:16:35,120 --> 00:16:38,160
Julie, dans quel état d'esprit êtes-vous ?
351
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
J'ai toujours pas eu mon épreuve, Donny.
352
00:16:40,360 --> 00:16:42,080
Donc là , c'est l'épreuve ultime.
353
00:16:42,240 --> 00:16:44,200
J'aimerais vraiment que ce soit la mienne.
354
00:16:44,360 --> 00:16:47,640
Donc je suis dans un état d'esprit focus.
355
00:16:47,800 --> 00:16:50,520
Mais ça, vous restez sur 3 victoires d'affilée.
356
00:16:50,680 --> 00:16:55,520
Imaginez-vous ĂŞtre capable d'en ajouter une 4e sur l'orientation ?
357
00:16:55,680 --> 00:16:57,560
J'essaie d'être vraiment concentré sur moi-même,
358
00:16:57,720 --> 00:16:58,880
garder la tĂŞte froide.
359
00:16:59,040 --> 00:17:01,440
Je sais que j'en suis capable et je vais tout donner pour aller chercher
360
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
cette 4e victoire.
361
00:17:02,760 --> 00:17:04,040
Dans quel état d'esprit vous êtes ?
362
00:17:04,200 --> 00:17:07,880
Moi, je suis prête déjà depuis 40 jours.
363
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Déterminée ?
364
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
Déterminée, oui.
365
00:17:10,320 --> 00:17:11,320
Je pense qu'à ça.
366
00:17:11,480 --> 00:17:13,480
Je me dis que si j'ai un jour la chance d'y ĂŞtre,
367
00:17:13,640 --> 00:17:15,880
je vais me donner Ă 2000% pour avoir aucun regret.
368
00:17:18,400 --> 00:17:20,960
Alors comment ça va se passer, cette épreuve de l'orientation ?
369
00:17:21,120 --> 00:17:23,920
D'abord, il va falloir trouver une zone
370
00:17:24,080 --> 00:17:28,120
à l'intérieur de laquelle il faudra distinguer un élément remarquable.
371
00:17:28,280 --> 00:17:30,920
Dans la zone 1, ce sera une pierre ocre.
372
00:17:30,920 --> 00:17:34,560
Dans la zone 2, ce sera une souche blanche.
373
00:17:38,720 --> 00:17:42,840
Et dans la zone 3, ce sera un tronc calciné.
374
00:17:48,000 --> 00:17:50,720
Dès l'instant que vous êtes au niveau de l'un de ces 3 repères,
375
00:17:50,880 --> 00:17:53,080
dans un cercle de rayons de 15 pas,
376
00:17:53,240 --> 00:17:55,600
il faudra trouver une balise comme celle-ci.
377
00:17:55,760 --> 00:17:58,000
C'est-Ă -dire qu'il faudra trouver une balise
378
00:17:58,480 --> 00:18:01,320
Il faudra trouver une balise comme celle-ci.
379
00:18:01,480 --> 00:18:04,760
Sur chaque balise, vous verrez une couleur et un nombre.
380
00:18:04,920 --> 00:18:07,200
La couleur correspond Ă une direction.
381
00:18:07,360 --> 00:18:12,080
Le nombre a un nombre de pas pour atteindre le poignard
382
00:18:12,240 --> 00:18:15,640
en prenant évidemment la bonne direction.
383
00:18:15,800 --> 00:18:18,440
Lorsque vous aurez la couleur, il faudra obligatoirement
384
00:18:18,600 --> 00:18:22,160
revenir sur la table d'orientation qui est derrière.
385
00:18:22,320 --> 00:18:26,480
Consultez le code couleur pour savoir Ă quelle direction
386
00:18:26,640 --> 00:18:29,520
correspond la couleur que vous aurez trouvée.
387
00:18:29,680 --> 00:18:34,160
Ă€ votre disposition, une carte avec les 3 zones,
388
00:18:34,320 --> 00:18:38,960
les 3 éléments remarquables et évidemment, indispensable,
389
00:18:39,120 --> 00:18:42,280
la boussole pour ne pas perdre le nord.
390
00:18:45,880 --> 00:18:51,000
Il n'y a que 3 places sur les poteaux, pas une de plus.
391
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
LĂ , vous ĂŞtes face Ă votre destin.
392
00:18:53,440 --> 00:18:55,640
Attention, comme c'est parti !
393
00:18:57,480 --> 00:18:59,880
Ils sont 5 pour 3 zones.
394
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Je vais lĂ .
395
00:19:01,200 --> 00:19:03,440
Léa choisit le tronc alciné.
396
00:19:03,600 --> 00:19:05,320
Je vais lĂ , la pierre ocre.
397
00:19:05,480 --> 00:19:06,920
La souche blanche, alors.
398
00:19:07,080 --> 00:19:10,720
Pauline, la souche blanche. Amery prend la pierre ocre.
399
00:19:13,240 --> 00:19:16,600
C'est parti pour Julie. C'est parti pour Amery.
400
00:19:16,760 --> 00:19:20,360
Pauline, MeĂŻsa, allez ! Tout le monde est parti.
401
00:19:20,360 --> 00:19:23,680
Je vais sur le tronc alciné, en bord de plage.
402
00:19:23,840 --> 00:19:27,880
Je pense qu'il faut que j'avance encore un peu avant de m'enfoncer.
403
00:19:28,040 --> 00:19:30,040
LĂ , c'est peut-ĂŞtre pas bien.
404
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
Tronc alciné.
405
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
C'est parti.
406
00:19:34,520 --> 00:19:36,600
Je cherche le tronc alciné.
407
00:19:36,760 --> 00:19:39,200
C'est un qui me marque, c'est le feeling.
408
00:19:39,360 --> 00:19:40,840
VoilĂ , il faut le feeling.
409
00:19:41,000 --> 00:19:43,560
J'ai prévu de me diriger vers la souche blanche.
410
00:19:43,720 --> 00:19:47,480
Il faudrait peut-être que je m'avance vers le tronc alciné.
411
00:19:47,800 --> 00:19:50,560
Allez, Popo, tu es Ă la courbe de l'orientation.
412
00:19:50,720 --> 00:19:54,160
Tu pensais pas y arriver, Betty ? Alors, tu te donnes tout.
413
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Allez.
414
00:19:58,760 --> 00:20:00,360
Je garde l'œil bien ouvert.
415
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
On est deux sur le mĂŞme objectif.
416
00:20:02,480 --> 00:20:06,760
Sur la souche blanche, il y a Pauline également qui est dessus.
417
00:20:06,920 --> 00:20:10,280
Donc on va dire qu'elle ajoute une petite pression.
418
00:20:10,440 --> 00:20:12,480
On va la transformer en politif.
419
00:20:12,520 --> 00:20:15,000
On va dire qu'elle ajoute une petite pression.
420
00:20:15,160 --> 00:20:17,120
On va la transformer en politif.
421
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
J'ai vu la pierre ocre.
422
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Je le sens bien.
423
00:20:20,160 --> 00:20:22,040
J'ai envie d'essayer lĂ -bas.
424
00:20:22,200 --> 00:20:23,360
On ne lâchera pas.
425
00:20:23,520 --> 00:20:25,920
Quoi qu'il arrive, on va jusqu'au bout.
426
00:20:30,080 --> 00:20:33,880
Amri fonce seul vers la pointe de l'île pour trouver la pierre ocre.
427
00:20:34,040 --> 00:20:36,640
Pauline et MeĂŻsa visent la souche blanche.
428
00:20:36,800 --> 00:20:40,040
Julie et Léa se dirigent vers le tronc alciné.
429
00:20:43,480 --> 00:20:45,240
On regarde partout.
430
00:20:45,400 --> 00:20:47,200
On calcule.
431
00:20:47,360 --> 00:20:48,360
C'est comment ?
432
00:20:48,520 --> 00:20:50,920
Il y a quand mĂŞme beaucoup de feuillages.
433
00:20:51,080 --> 00:20:53,360
Mais lĂ , il y en a quand mĂŞme beaucoup.
434
00:20:53,520 --> 00:20:57,120
Peut-ĂŞtre qu'on s'enfonce un petit peu.
435
00:20:57,280 --> 00:20:58,280
Allez.
436
00:21:01,160 --> 00:21:02,160
Allez.
437
00:21:04,920 --> 00:21:06,720
Oh, il y a une poĂŞle.
438
00:21:06,880 --> 00:21:10,560
Elle est quand même dans un endroit un peu dégagé.
439
00:21:11,200 --> 00:21:13,440
Je ne suis pas sûre que ce soit dans cette zone.
440
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Il y a trop de...
441
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
C'est trop plein.
442
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
443
00:21:23,600 --> 00:21:31,400
...
444
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Oh !
445
00:21:32,720 --> 00:21:36,920
...
446
00:21:37,080 --> 00:21:41,000
Là , je me dirige dans la forêt, côté plage.
447
00:21:41,160 --> 00:21:43,360
On va essayer de trouver le tronc alciné.
448
00:21:43,520 --> 00:21:47,200
Après, sur la photo, on voit qu'il y a des plantes de la grosse feuille.
449
00:21:47,360 --> 00:21:49,480
Donc, je reste dans la pom-pom.
450
00:21:49,640 --> 00:21:52,400
J'essaie de regarder loin, si je ne me trompe pas.
451
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
Oh, non.
452
00:21:55,720 --> 00:21:58,960
C'est les mêmes feuilles que ça qu'il y a sur la photo, là .
453
00:21:59,120 --> 00:22:02,400
Donc, peut-ĂŞtre, peut-ĂŞtre, peut-ĂŞtre.
454
00:22:02,560 --> 00:22:04,120
Bizarre, bizarre, bizarre.
455
00:22:04,280 --> 00:22:06,840
Je n'ai pas été trop loin.
456
00:22:07,000 --> 00:22:09,480
Je cherche exactement la souche blanche.
457
00:22:09,640 --> 00:22:11,840
Je pense que ça doit être à l'intérieur, ici.
458
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
Ah, mais non, je suis con, moi.
459
00:22:13,760 --> 00:22:15,560
Le nord... OK, N.
460
00:22:15,720 --> 00:22:17,320
OK, le nord, il est lĂ .
461
00:22:17,480 --> 00:22:19,440
Allez, on va rentrer à l'intérieur.
462
00:22:19,480 --> 00:22:21,760
On va essayer de rester lucide, la tĂŞte froide.
463
00:22:21,920 --> 00:22:25,160
Il me faut repenser à tous les conseils que le daron m'a donnés.
464
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
Hop lĂ .
465
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
Eh...
466
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
Je vais y aller.
467
00:22:41,320 --> 00:22:44,720
Là , au moins, j'ai un peu plus de vue sur ce qu'il peut y avoir à côté.
468
00:22:44,880 --> 00:22:46,720
Ils font chier, ces feux-lĂ .
469
00:22:46,920 --> 00:22:49,400
Sous-che blanche, mĂŞme dans les bois.
470
00:22:51,560 --> 00:22:53,600
Je devrais aller Ă la souche blanche.
471
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Et je pense que je suis mal partie.
472
00:22:56,160 --> 00:23:00,000
Je suis nulle, je ne me suis jamais servie d'une boussole de ma vie.
473
00:23:02,160 --> 00:23:03,720
Le nord...
474
00:23:03,880 --> 00:23:07,240
Le nord est lĂ -bas. Le nord est lĂ -bas, l'ouest, l'est.
475
00:23:07,400 --> 00:23:09,080
Donc, c'est pas possible.
476
00:23:09,240 --> 00:23:11,720
Je vais aller à l'intérieur de la bouche blanche.
477
00:23:11,880 --> 00:23:14,360
Je vais aller à l'intérieur de la bouche blanche.
478
00:23:15,240 --> 00:23:17,040
Donc, c'est pas possible.
479
00:23:17,200 --> 00:23:19,640
Ah, putain, je suis nulle, que je suis nulle.
480
00:23:21,120 --> 00:23:23,440
Putain, c'est pas possible d'ĂŞtre aussi nulle.
481
00:23:25,000 --> 00:23:27,840
Putain, la blonde qui ne sait pas servir d'une boussole,
482
00:23:28,000 --> 00:23:31,200
elle est tellement grosse, tellement grosse comme stéréotype.
483
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
Putain !
484
00:23:35,800 --> 00:23:37,560
Ah lĂ lĂ lĂ lĂ !
485
00:23:37,720 --> 00:23:40,360
Je pense que je suis en train de m'éloigner.
486
00:23:40,520 --> 00:23:41,920
Je vais me perdre.
487
00:23:42,080 --> 00:23:43,960
Ça va être génial.
488
00:23:44,200 --> 00:23:47,800
Comment perdre du temps ? Comment se mettre une balle dans le pied ?
489
00:23:47,960 --> 00:23:50,560
Putain, la pierre au cross aurait été plus facile.
490
00:23:52,360 --> 00:23:53,640
Là , j'espère être...
491
00:23:53,800 --> 00:23:56,280
LĂ , dans cette forĂŞt, il faut que je trouve cet espace ouvert.
492
00:23:56,440 --> 00:23:59,280
Ça, j'ai dépassé. Il y avait des rochers ici, je n'ai pas pu aller là .
493
00:23:59,440 --> 00:24:02,160
J'aurais dĂ» monter les rochers, je pense.
494
00:24:03,120 --> 00:24:04,440
On va faire demi-tour.
495
00:24:05,720 --> 00:24:08,160
On va essayer de retourner au bord de la mer.
496
00:24:12,040 --> 00:24:13,240
Allez, calme.
497
00:24:14,960 --> 00:24:16,480
Allez, allez, allez.
498
00:24:17,640 --> 00:24:19,400
Allez, allez, allez, amour, allez.
499
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
Allez.
500
00:24:21,840 --> 00:24:23,960
Alors, lĂ , je viens de sortir ici.
501
00:24:24,120 --> 00:24:27,160
Il faut que je monte. Mais est-ce que je peux monter ici ?
502
00:24:27,320 --> 00:24:29,400
Est-ce que je peux monter ici ? Ouais.
503
00:24:29,560 --> 00:24:32,240
Ouais, un petit chemin. Allez, allez, allez, allez.
504
00:24:32,400 --> 00:24:34,520
On y croit, on y croit, on y croit.
505
00:24:34,680 --> 00:24:35,680
Allez.
506
00:24:36,320 --> 00:24:38,240
Allez, oui, oui, oui, oui.
507
00:24:41,200 --> 00:24:42,760
LĂ , il faut que je trouve la pierre.
508
00:24:42,920 --> 00:24:45,040
Je suis ici, dans tout cet espace ici.
509
00:24:45,200 --> 00:24:46,920
Elle est quelque part par lĂ .
510
00:24:47,080 --> 00:24:48,880
Donc, on ouvre bien les yeux.
511
00:24:50,760 --> 00:24:52,600
Regardez-moi cette zone, comment elle est face.
512
00:24:52,760 --> 00:24:55,080
Wouah ! Incroyable.
513
00:24:56,120 --> 00:24:57,720
Amri a trouvé sa zone.
514
00:25:00,360 --> 00:25:02,360
Eléa se rapproche de la sienne.
515
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
On n'est peut-ĂŞtre pas loin.
516
00:25:05,960 --> 00:25:07,600
Parce que lĂ , c'est assez...
517
00:25:11,160 --> 00:25:12,680
Est-ce que ça, c'est ça ?
518
00:25:12,840 --> 00:25:15,560
Là , la branche qui est là sur le côté,
519
00:25:15,720 --> 00:25:17,640
lui doit être derrière. Et ça, c'est ça.
520
00:25:17,800 --> 00:25:19,600
Putain, si c'est ça, c'est un truc de ouf.
521
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Moi, je crois que j'ai trouvé le tronc alciné.
522
00:25:21,920 --> 00:25:23,400
Là , il faut que je sois méthodique.
523
00:25:23,560 --> 00:25:25,840
Donc, je fais 15 pas en allant par lĂ -bas, par exemple,
524
00:25:26,000 --> 00:25:28,360
et je ratisse en faisant des allers-retours sur 15 pas.
525
00:25:33,680 --> 00:25:35,240
Eléa a été très rapide.
526
00:25:35,400 --> 00:25:37,600
Elle est la première à avoir trouvé son repère.
527
00:25:37,760 --> 00:25:39,960
Et maintenant, dans un rayon de 15 pas,
528
00:25:40,120 --> 00:25:41,400
elle doit trouver la balise
529
00:25:41,480 --> 00:25:43,720
qui lui donnera la direction et la distance
530
00:25:43,880 --> 00:25:46,080
pour dénicher le poignard salvateur.
531
00:25:51,120 --> 00:25:52,440
Des fois, les arbres avec le soleil...
532
00:25:52,600 --> 00:25:53,560
Je vais aller vérifier.
533
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Les arbres avec le soleil,
534
00:25:54,880 --> 00:25:56,840
j'ai l'impression de voir des arbres blancs.
535
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Et bien, je rĂŞve.
536
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
OK.
537
00:26:02,480 --> 00:26:03,800
C'est sûr que c'est celle-ci.
538
00:26:03,960 --> 00:26:06,000
Elle ressemble trop beau, pas que ce soit celle-lĂ .
539
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Très bien.
540
00:26:07,320 --> 00:26:09,320
LĂ , je viens de trouver Ă l'instant la souche blanche.
541
00:26:09,480 --> 00:26:10,840
J'ai pas de temps Ă perdre.
542
00:26:12,000 --> 00:26:14,240
Je pense très fort à mes parents, à mon frère et autres.
543
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
On va le faire.
544
00:26:15,560 --> 00:26:18,080
Allez, on va faire les 15 pas dans quelle direction on promet.
545
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
On va les faire par heure. Allez.
546
00:26:20,400 --> 00:26:22,840
Mais Issa aussi a été efficace.
547
00:26:23,000 --> 00:26:25,040
Comme Léa, il cherche sa balise.
548
00:26:25,920 --> 00:26:26,920
C'est celle-ci.
549
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
Oh, my God !
550
00:26:36,280 --> 00:26:37,280
Viens.
551
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
15 pas.
552
00:26:38,600 --> 00:26:39,600
LĂ , c'est beige.
553
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
15...
554
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
C'est beige.
555
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
C'est beige, ça.
556
00:26:43,760 --> 00:26:44,760
Beige.
557
00:26:44,920 --> 00:26:45,920
Comme il était.
558
00:26:52,080 --> 00:26:53,480
Donc, mon repère, c'est...
559
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Qu'est-ce que...
560
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
J'ai pas de mémoire.
561
00:26:55,960 --> 00:26:56,960
C'est ici.
562
00:26:57,120 --> 00:26:58,120
C'est ici.
563
00:26:58,280 --> 00:27:01,040
Retour vers la table d'orientation pour Léa
564
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
afin de découvrir
565
00:27:02,360 --> 00:27:05,080
les correspondances entre couleurs et direction.
566
00:27:07,240 --> 00:27:08,240
Léa court.
567
00:27:08,400 --> 00:27:11,040
Elle n'a mis que 12 minutes pour trouver repère
568
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
et balise.
569
00:27:20,400 --> 00:27:22,040
Vous êtes déjà de retour, Léa ?
570
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Vous avez trouvé quoi ?
571
00:27:24,880 --> 00:27:25,880
J'ai trouvé ça.
572
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
Vous avez trouvé la balise ?
573
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
Oui.
574
00:27:28,360 --> 00:27:29,760
C'est d'est. Allez, mon Dieu.
575
00:27:29,920 --> 00:27:30,920
Allez, repartez vite.
576
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
Léa est bien partie,
577
00:27:36,920 --> 00:27:39,320
mais va-t-elle conserver son avance ?
578
00:27:39,480 --> 00:27:40,480
Il y a que du bois,
579
00:27:40,640 --> 00:27:42,600
mais il faut trouver un poignard en bois.
580
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Le temps presse.
581
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Je n'ai pas l'aise.
582
00:27:48,320 --> 00:27:50,120
Je suis totalement perdu de dingue.
583
00:27:50,280 --> 00:27:52,160
LĂ , c'est pas tout you-too du tout.
584
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
C'est la grosse panique.
585
00:27:53,480 --> 00:27:55,280
Les taux risquent de se resserrer.
586
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
La popo, la popo.
587
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
On va la trouver ?
588
00:27:57,760 --> 00:27:58,760
J'ai cru Ă Julie.
589
00:27:58,920 --> 00:28:00,120
Tu vas arriver Ă tout moment.
590
00:28:00,280 --> 00:28:01,520
LĂ , je vais avoir de la visite.
591
00:28:01,680 --> 00:28:04,520
Qui trouvera un poignard parmi ces 5 aventuriers ?
592
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
Allez, popo.
593
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Je ne cherche pas.
594
00:28:07,800 --> 00:28:09,280
Je ne veux pas perdre Ă ce style.
595
00:28:09,440 --> 00:28:10,920
Je ne lâche pas, je ne lâche pas,
596
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
quand il arrive.
597
00:28:16,240 --> 00:28:18,280
Aux Philippines, les minutes filent
598
00:28:18,440 --> 00:28:21,800
et sont importantes pour les 5 derniers naufragés.
599
00:28:21,960 --> 00:28:24,120
Les 3 qui trouveront un poignard
600
00:28:24,280 --> 00:28:26,520
pourront accéder à l'épreuve finale.
601
00:28:26,680 --> 00:28:28,280
Léa a une grosse avance.
602
00:28:28,440 --> 00:28:30,360
Puisqu'elle a déjà trouvé sa balise,
603
00:28:30,520 --> 00:28:32,800
les autres cherchent encore leur repère.
604
00:28:32,960 --> 00:28:34,600
Allez, popo, réfléchis.
605
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Sois pas bĂŞte.
606
00:28:35,920 --> 00:28:37,600
T'es là , tiède dans la zone.
607
00:28:38,600 --> 00:28:42,280
Sauf MeĂŻsa, qui en est Ă la recherche de la balise.
608
00:28:42,440 --> 00:28:44,760
Faut que je regarde mon repère,
609
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
que je ne lâche pas,
610
00:28:46,080 --> 00:28:47,560
ou pas que je le perde.
611
00:28:47,720 --> 00:28:56,720
...
612
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Putain !
613
00:28:58,040 --> 00:29:00,240
J'ai trouvé la balise à l'instant.
614
00:29:00,400 --> 00:29:05,400
...
615
00:29:05,600 --> 00:29:08,480
C'est 23 pas, direction Bleuclair.
616
00:29:08,640 --> 00:29:10,800
Je vais la remettre telle qu'elle était,
617
00:29:10,960 --> 00:29:13,000
parce qu'on n'est pas les tricheurs.
618
00:29:13,160 --> 00:29:14,600
23 pas Bleuclair,
619
00:29:14,760 --> 00:29:18,440
la mangrove, elle est lĂ , la souche, c'est 23.
620
00:29:18,600 --> 00:29:20,080
Ă€ partir de la balise,
621
00:29:20,240 --> 00:29:22,240
on va direction la troupe.
622
00:29:22,400 --> 00:29:25,320
...
623
00:29:25,480 --> 00:29:29,120
Qui de Meïsa ou Léa trouvera son poignard en premier ?
624
00:29:29,280 --> 00:29:31,680
...
625
00:29:31,840 --> 00:29:34,880
Léa doit faire 15 pas, direction Sud-Est.
626
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
LĂ , je suis en plein nord.
627
00:29:37,720 --> 00:29:39,720
Et moi, je dis sud.
628
00:29:39,880 --> 00:29:40,880
C'est lĂ .
629
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
OK.
630
00:29:42,200 --> 00:29:44,920
Donc, on va aller vers l'eau.
631
00:29:45,080 --> 00:29:46,080
OK.
632
00:29:46,240 --> 00:29:50,000
...
633
00:29:50,160 --> 00:29:52,160
Un, deux...
634
00:29:52,320 --> 00:29:55,960
...
635
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
Quatre pas.
636
00:29:57,280 --> 00:29:58,280
...
637
00:29:58,440 --> 00:30:00,160
Ah, ça fait mal !
638
00:30:00,320 --> 00:30:04,320
...
639
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
C'est où, ça ?
640
00:30:05,560 --> 00:30:06,560
15.
641
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
C'est ici, 15.
642
00:30:09,880 --> 00:30:11,720
Peut-ĂŞtre qu'il est en-dessous.
643
00:30:11,880 --> 00:30:13,160
Peut-ĂŞtre qu'il est lĂ .
644
00:30:13,320 --> 00:30:16,280
Léa est sur la plage, tout près du poignard.
645
00:30:16,440 --> 00:30:22,240
...
646
00:30:22,400 --> 00:30:24,360
Je n'ai pas un oeil de lynx, lĂ .
647
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
C'est quoi, ça ?
648
00:30:27,680 --> 00:30:28,680
Tu vas trouver.
649
00:30:28,840 --> 00:30:30,840
Avant que quelqu'un vienne.
650
00:30:31,800 --> 00:30:34,800
Maisïsa, lui, ne connaît pas encore sa direction.
651
00:30:34,960 --> 00:30:36,760
J'ai du me tromper de sens.
652
00:30:36,920 --> 00:30:39,920
On va essayer de reprendre le bon chemin.
653
00:30:40,080 --> 00:30:41,080
...
654
00:30:41,240 --> 00:30:45,040
Sous-ci, il ne parvient pas Ă regagner la table d'orientation.
655
00:30:45,200 --> 00:30:46,200
...
656
00:30:46,360 --> 00:30:48,560
Je ne me rappelle pas de passer par lĂ .
657
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
...
658
00:30:49,880 --> 00:30:53,200
J'arrive Ă revenir Ă la plage et je trouve vraiment chemin.
659
00:30:53,360 --> 00:30:56,720
...
660
00:30:56,880 --> 00:30:57,880
Quelle galère !
661
00:30:58,040 --> 00:31:00,040
Quelle galère !
662
00:31:00,720 --> 00:31:03,560
Je ne suis pas sûr d'être dans la bonne direction.
663
00:31:03,720 --> 00:31:05,920
Je vais revoir mon mausole.
664
00:31:06,080 --> 00:31:07,880
LĂ , je suis perdu de dingue.
665
00:31:08,040 --> 00:31:10,000
L'objectif est de rejoindre la plage.
666
00:31:10,160 --> 00:31:12,360
Je rejoins la plage et je rejoins lui.
667
00:31:12,520 --> 00:31:15,160
...
668
00:31:15,320 --> 00:31:16,560
MaisĂŻsa perd du temps.
669
00:31:16,720 --> 00:31:19,840
Pauline cherche aussi la zone de la souche blanche.
670
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
...
671
00:31:21,160 --> 00:31:23,240
Moi, je me crois en randonnée.
672
00:31:23,400 --> 00:31:25,200
Je suis le chemin praticable.
673
00:31:25,360 --> 00:31:26,680
C'est n'importe quoi.
674
00:31:26,840 --> 00:31:29,640
Le problème, c'est que je suis trop blonde,
675
00:31:29,880 --> 00:31:31,520
je me tourne la boussole,
676
00:31:31,680 --> 00:31:33,600
donc nord, sud, etc.,
677
00:31:33,760 --> 00:31:35,800
et après, je la bouge dans ma main.
678
00:31:35,960 --> 00:31:39,080
A un moment donné, il va falloir arrêter les frais,
679
00:31:39,240 --> 00:31:41,120
les conneries, réfléchir un peu.
680
00:31:41,280 --> 00:31:44,480
LĂ , on dit que tous les chemin mettent Ă Rome.
681
00:31:44,640 --> 00:31:48,040
En fait, pour moi, quand je vois ma carte,
682
00:31:48,200 --> 00:31:50,800
lĂ , je suis l'ouest,
683
00:31:50,960 --> 00:31:53,600
mais en fait, je crois qu'il faudrait que je revienne
684
00:31:53,760 --> 00:31:54,760
au point de départ.
685
00:31:54,920 --> 00:31:57,720
Et punaise, je me suis pris la souche blanche.
686
00:31:57,880 --> 00:31:59,600
Je crois que c'est la plus difficile.
687
00:31:59,760 --> 00:32:01,080
Je reviens au point de départ.
688
00:32:01,240 --> 00:32:04,120
Pas le choix, parce que lĂ , je suis en train de me perdre.
689
00:32:04,280 --> 00:32:07,200
C'est la honte, mais c'est comme ça.
690
00:32:07,360 --> 00:32:09,040
Allez, il faut y croire, Popo.
691
00:32:09,200 --> 00:32:11,440
T'as pas le choix, il faut y croire.
692
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
...
693
00:32:12,760 --> 00:32:14,760
Pauline erre, comme Julie,
694
00:32:14,920 --> 00:32:17,680
censée regagner la zone du tronc alciné.
695
00:32:17,840 --> 00:32:18,840
...
696
00:32:19,000 --> 00:32:20,680
LĂ , je suis un peu perdue.
697
00:32:20,720 --> 00:32:22,560
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
698
00:32:22,720 --> 00:32:23,920
...
699
00:32:24,080 --> 00:32:26,320
Alors, est-ce que je remonte ?
700
00:32:26,480 --> 00:32:27,840
...
701
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
On fait chifoumi ?
702
00:32:29,160 --> 00:32:35,160
...
703
00:32:35,320 --> 00:32:39,240
En fait, je me fie vachement aux plantes similaires Ă la photo,
704
00:32:39,400 --> 00:32:41,720
et là , c'est plus tout à fait ça.
705
00:32:41,880 --> 00:32:43,960
Alors, je regarde le puits de lumière,
706
00:32:44,120 --> 00:32:46,960
parce qu'il y a l'air vraiment d'avoir un puits de lumière
707
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
sur le tronc alciné.
708
00:32:48,160 --> 00:32:51,680
Je vais descendre vraiment vers la mer pour voir oĂą je suis.
709
00:32:51,840 --> 00:32:53,880
Il faut que j'aille vers la mer.
710
00:32:54,040 --> 00:32:57,840
Genre, j'entends la mer, donc je vais suivre mon ouĂŻe.
711
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
...
712
00:33:00,160 --> 00:33:02,920
Là , je crois que j'ai traversé pas du bon côté.
713
00:33:03,080 --> 00:33:05,280
...
714
00:33:05,440 --> 00:33:07,320
Là , je suis carrément...
715
00:33:08,480 --> 00:33:10,240
carrément de l'autre côté.
716
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
...
717
00:33:12,160 --> 00:33:14,400
Ah oui, je suis carrément à l'opposé.
718
00:33:14,560 --> 00:33:16,320
Je pense que je suis lĂ ,
719
00:33:16,360 --> 00:33:19,640
donc il faut retraverser comme ça.
720
00:33:19,800 --> 00:33:21,760
Là , je me suis carrément perdue.
721
00:33:21,920 --> 00:33:23,160
Là , carrément.
722
00:33:23,320 --> 00:33:24,560
LĂ , c'est pas bon.
723
00:33:24,720 --> 00:33:26,680
C'est pas bon, pas bon, pas bon.
724
00:33:26,840 --> 00:33:31,360
...
725
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
OĂą es-tu ?
726
00:33:33,680 --> 00:33:35,240
OĂą es-tu, cette pierre ?
727
00:33:36,440 --> 00:33:37,440
OĂą es-tu ?
728
00:33:37,600 --> 00:33:40,800
Dans ces hautes herbes, Amri doit trouver la pierre Hoc.
729
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
Il ratisse.
730
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
Ca va, tout va bien.
731
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
Je suis bien.
732
00:33:46,160 --> 00:33:47,640
Je suis bien, j'ai envie.
733
00:33:47,800 --> 00:33:50,040
Le plus important, c'est ça, j'ai envie.
734
00:33:50,200 --> 00:33:52,320
Je repasse un peu sur mes pas.
735
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
Tout va bien.
736
00:33:54,720 --> 00:33:57,520
La stratégie, c'est essayer d'écumer toute la zone.
737
00:33:57,680 --> 00:34:00,880
J'essaie de voir des points oĂą la pierre pourrait affaisser
738
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
les hautes herbes.
739
00:34:03,200 --> 00:34:04,920
J'ai un bout sur cette pierre.
740
00:34:05,080 --> 00:34:08,760
...
741
00:34:08,920 --> 00:34:10,480
Non, c'est pas la mĂŞme forme.
742
00:34:10,640 --> 00:34:13,000
...
743
00:34:13,160 --> 00:34:15,720
Ouais, mais lĂ , c'est... Non, c'est pas la mĂŞme forme.
744
00:34:15,880 --> 00:34:17,920
Mais c'est ça, ce genre de pierre.
745
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
Il faut continuer.
746
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
On cherche.
747
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Les Hocs.
748
00:34:22,440 --> 00:34:24,640
...
749
00:34:24,800 --> 00:34:28,080
Enfin, MeĂŻsa atteint la table d'orientation.
750
00:34:29,640 --> 00:34:31,720
Alors, MeĂŻsa, vous voulez voir le code couleur ?
751
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Oui, s'il vous plaît.
752
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Quelle couleur ?
753
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
Bleu clair, nord-est.
754
00:34:36,360 --> 00:34:38,880
23 pas direction le nord-est Ă partir de la balise
755
00:34:39,040 --> 00:34:40,840
que j'ai trouvée de la souche-porche.
756
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Il faut la retrouver.
757
00:34:42,160 --> 00:34:44,400
2 étapes, il reste la 3e, trouver le poignard.
758
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
Yes !
759
00:34:45,560 --> 00:34:49,720
...
760
00:34:49,880 --> 00:34:51,800
Donc, la direction, c'est le nord-est.
761
00:34:53,960 --> 00:34:56,480
LĂ , je commence Ă retomber dans mes travers.
762
00:34:56,640 --> 00:34:59,040
C'est comme si je conduisais et je mettais les yeux en l'air
763
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
sans regarder le GPS.
764
00:35:00,360 --> 00:35:02,840
LĂ , cette fois-ci, le GPS, je le garde en main.
765
00:35:03,680 --> 00:35:07,960
Bien en main Ă plat et je me dirige toujours du nord-est.
766
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
Allez, c'est parti.
767
00:35:10,320 --> 00:35:12,320
J'espère que Pauline n'a pas encore trouvé,
768
00:35:12,480 --> 00:35:15,280
parce qu'il me laisserait l'occasion de trouver ça avant.
769
00:35:15,440 --> 00:35:18,720
Je pense qu'il faut aller en face, mais lĂ , je me dis, il y a un chemin.
770
00:35:18,880 --> 00:35:20,800
Il faudrait pas le prendre, justement.
771
00:35:20,960 --> 00:35:24,760
C'est au dessert pour ne pas me perdre et continuer de faire tout droit.
772
00:35:24,920 --> 00:35:25,920
La popo, la popo.
773
00:35:26,080 --> 00:35:27,080
On va la trouver ?
774
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
Je recherche toujours.
775
00:35:28,400 --> 00:35:30,880
Je me suis perdu dans les feuillages juste là -derrière.
776
00:35:31,040 --> 00:35:32,840
Je ne suis pas toute seule dans la zone.
777
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Il y en a plus, ça.
778
00:35:34,160 --> 00:35:35,160
Je ne lâche pas.
779
00:35:35,320 --> 00:35:36,320
Je ne lâche rien.
780
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
Et j'avance.
781
00:35:39,640 --> 00:35:41,280
Elle m'a déposé Pauline juste avant,
782
00:35:41,440 --> 00:35:44,360
donc je me dis, j'espère qu'elle n'a pas trouvé.
783
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
Mais je pense que Pauline est quand même douée,
784
00:35:47,320 --> 00:35:49,760
donc je ne peux pas faire me dire qu'elle est trouvée.
785
00:35:49,920 --> 00:35:50,920
Je reste en activité.
786
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
Allez !
787
00:35:53,720 --> 00:35:56,720
On ne lâche pas jusqu'au bout que je n'attrape pas de popo.
788
00:35:56,880 --> 00:35:58,400
Jusqu'au bout, ma popo.
789
00:35:59,160 --> 00:36:00,160
On ne lâche pas.
790
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
On n'attrape pas.
791
00:36:11,520 --> 00:36:13,520
On voit le bout du tunnel. OK.
792
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
Étape suivante.
793
00:36:17,320 --> 00:36:21,160
Essayer de retrouver un sol un peu sableux
794
00:36:22,040 --> 00:36:26,120
pour retrouver cette souche.
795
00:36:27,080 --> 00:36:28,960
Alors, t'es mignonne, ma petite souche.
796
00:36:29,800 --> 00:36:33,080
Tu vas te présenter à moi facilement.
797
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
Et...
798
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
Alors...
799
00:36:40,800 --> 00:36:42,280
Qu'est-ce qui se passe, lĂ ?
800
00:36:45,000 --> 00:36:46,640
Est-ce que ce ne serait pas celle-lĂ ?
801
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
Ça ressemble, non ?
802
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
OK, c'est celle-lĂ .
803
00:36:53,520 --> 00:36:56,040
C'est celle-là . J'en suis sûre, c'est celle-là .
804
00:36:56,200 --> 00:36:57,200
Ma petite, t'es avec moi.
805
00:36:58,000 --> 00:37:00,440
Donc maintenant, 15 pas.
806
00:37:00,600 --> 00:37:03,680
Et le but, c'est que je ne me fasse pas voir parmi ça.
807
00:37:03,840 --> 00:37:05,400
Il a l'air d'ĂŞtre parti vers lĂ -bas.
808
00:37:05,560 --> 00:37:08,520
Il va falloir que je donne tout pour trouver cette balise.
809
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
Allez, c'est parti.
810
00:37:09,840 --> 00:37:14,280
1, 2, 3, 4, 5...
811
00:37:14,440 --> 00:37:17,160
Je me dis que s'il faut, mais il m'a menti,
812
00:37:17,320 --> 00:37:20,280
il a trouvé la souche et qu'il a même trouvé la balise.
813
00:37:20,440 --> 00:37:23,600
Il m'a menti, je vais la trouver, ça fait que je t'en donne pas d'e-s.
814
00:37:29,280 --> 00:37:31,000
Allez, cette putain de souche blanche.
815
00:37:31,160 --> 00:37:33,000
OĂą est-ce que je l'ai vu tout Ă l'heure ?
816
00:37:33,160 --> 00:37:34,520
Putain, c'est compliqué.
817
00:37:34,680 --> 00:37:37,000
Tout à l'heure, je l'ai trouvé plus rapidement que là .
818
00:37:37,160 --> 00:37:41,520
Oh là là , après s'être égaré pour atteindre la table d'orientation,
819
00:37:41,560 --> 00:37:42,520
re-belotte.
820
00:37:42,680 --> 00:37:46,840
VoilĂ que Maysa ne retrouve ni la souche blanche, ni sa balise.
821
00:37:47,000 --> 00:37:51,080
Là , je suis complètement re-re-re-re-re-re-re-re-re-re perdu carrément.
822
00:37:52,160 --> 00:37:54,160
J'essaie de trouver ma souche blanche,
823
00:37:54,320 --> 00:37:56,200
je suis rentré dans l'endroit dans la forêt.
824
00:37:56,360 --> 00:37:58,080
Je vais faire exactement le chemin contraire,
825
00:37:58,240 --> 00:37:59,440
repasser par les hautes herbes.
826
00:37:59,600 --> 00:38:02,840
Je vais faire ça et revoir où elle était pour essayer de trouver mon chemin.
827
00:38:03,000 --> 00:38:05,320
Ça va être plus efficace, Maysa ! Allez, tu vas te...
828
00:38:05,480 --> 00:38:07,400
Je suis en train de tourner en rond.
829
00:38:07,560 --> 00:38:10,360
Ici, je suis déjà passé, je me rappelle d'ici.
830
00:38:10,360 --> 00:38:14,200
Je me rappelle de ça, de ces feuillages, je suis déjà passé par là .
831
00:38:15,760 --> 00:38:17,640
Amri ne voit pas la pierre ocre.
832
00:38:17,800 --> 00:38:21,400
Déjà une heure qu'il tourne, le boxeur perd patience.
833
00:38:24,760 --> 00:38:27,200
Moi, je suis arrivé là -bas, je ne sais même pas d'où je suis arrivé.
834
00:38:29,160 --> 00:38:29,920
LĂ , je tourne en rond.
835
00:38:32,200 --> 00:38:34,360
Aucun point, je suis perdu, perdu, perdu.
836
00:38:35,680 --> 00:38:38,280
Je suis sûr que je suis dans la bonne zone, mais tout se ressemble.
837
00:38:39,280 --> 00:38:42,080
La pierre sur la photo, elle est marron, on dirait un steak.
838
00:38:42,240 --> 00:38:43,920
Les pires que je vois, elles sont grises.
839
00:38:45,080 --> 00:38:48,040
Donc, ça me perturbe, en fait.
840
00:38:48,200 --> 00:38:51,440
Je suis tout seul, lĂ . C'est lĂ , c'est maintenant que je dois faire la vif, lĂ .
841
00:38:51,600 --> 00:38:52,600
Allez !
842
00:38:55,560 --> 00:38:57,440
Et ouais, en l'hier, course d'orientation.
843
00:38:57,600 --> 00:38:59,200
Je voulais ĂŞtre lĂ .
844
00:38:59,360 --> 00:39:01,560
Allez, allez, allez, on se bat, on se bat.
845
00:39:01,720 --> 00:39:02,720
Allez !
846
00:39:02,880 --> 00:39:05,160
Tiens, là ! On ne lâche pas, on ne lâche pas.
847
00:39:05,320 --> 00:39:07,400
Quoi qu'il arrive, on ne peut pas lâcher.
848
00:39:09,040 --> 00:39:11,000
Allez, allez, allez, on tient, on tient, on tient.
849
00:39:11,160 --> 00:39:12,720
C'est terminé.
850
00:39:13,880 --> 00:39:14,880
Et merde.
851
00:39:17,400 --> 00:39:18,400
Et merde.
852
00:39:21,680 --> 00:39:23,520
Je l'ai, ma cocotte, je t'ai.
853
00:39:24,680 --> 00:39:28,160
Je t'ai, mais maintenant, donne-moi, Ă mon tour,
854
00:39:29,560 --> 00:39:31,000
la valise, s'il te plaît.
855
00:39:32,360 --> 00:39:33,360
Allez.
856
00:39:33,520 --> 00:39:36,360
Ça y est, Amri a localisé la pierre ocre.
857
00:39:37,080 --> 00:39:39,440
Dans un rayon de 15 pas, la valise.
858
00:39:39,600 --> 00:39:41,720
Allez, allez, allez, allez, allez.
859
00:39:41,880 --> 00:39:44,360
Attention, car dans ces hautes herbes uniformes,
860
00:39:44,520 --> 00:39:46,720
il est facile de trop s'éloigner.
861
00:39:46,880 --> 00:39:49,640
Pour mes enfants, pour ma femme, très bien.
862
00:39:49,800 --> 00:39:51,520
Je dois faire ça.
863
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
Hein ? Allez.
864
00:39:55,080 --> 00:39:57,480
Non, non, non, non, non, non, non, non, non.
865
00:39:57,640 --> 00:39:59,160
Mon repère, il est où ?
866
00:39:59,320 --> 00:40:00,880
Il est oĂą, il est oĂą, il est oĂą ?
867
00:40:01,040 --> 00:40:02,400
J'ai fait n'importe quoi.
868
00:40:02,560 --> 00:40:04,640
J'ai fait n'importe quoi. Mon repère, il est où ?
869
00:40:04,800 --> 00:40:05,800
Attendez.
870
00:40:07,040 --> 00:40:10,400
Je vous assure, je viens de perdre mon repère.
871
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Mais non.
872
00:40:12,680 --> 00:40:13,680
Je n'ai pas fait ça.
873
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
Je n'ai pas fait ça.
874
00:40:17,160 --> 00:40:18,440
Je suis gentil, je l'ai fait.
875
00:40:19,400 --> 00:40:21,400
Il était là , il était là , il était là .
876
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Je suis un vœu.
877
00:40:24,480 --> 00:40:25,480
Possible, ça ?
878
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
Il était juste là .
879
00:40:28,520 --> 00:40:30,840
Oh là là , mais quelle âne, franchement.
880
00:40:31,480 --> 00:40:32,480
Non mais sérieux.
881
00:40:32,640 --> 00:40:34,520
Non mais n'importe quoi, franchement.
882
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
LĂ , j'ai honte, lĂ .
883
00:40:36,480 --> 00:40:37,480
Améry s'en vœut.
884
00:40:39,200 --> 00:40:42,520
Julie, elle, tourne pour trouver le tronc alciné.
885
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Putain.
886
00:40:45,360 --> 00:40:47,360
Le t-shirt déchiré et tout, là , c'est...
887
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
Ça a collant à de ouf.
888
00:40:49,680 --> 00:40:50,680
Franchement.
889
00:40:50,840 --> 00:40:52,640
Je ne veux pas perdre Ă ce stade.
890
00:40:52,800 --> 00:40:54,040
Ce serait trop con.
891
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
Putain.
892
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
Bon.
893
00:40:57,520 --> 00:40:59,520
Tant pis, on va se faire par lĂ .
894
00:40:59,680 --> 00:41:01,800
En espérant que je ne retourne pas.
895
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
Oh.
896
00:41:03,720 --> 00:41:06,440
Mais il ne faut rien lâcher, donc je ne lâche rien.
897
00:41:06,600 --> 00:41:09,600
Mais c'est la grosse merde, lĂ , je vous le dis.
898
00:41:10,600 --> 00:41:14,040
Désolée pour la vulgarité, mais là , on est mal barrés.
899
00:41:14,200 --> 00:41:16,200
Ouais, lĂ , c'est la pire chose.
900
00:41:18,160 --> 00:41:20,160
LĂ , c'est pas tout tout YouTube du tout, lĂ .
901
00:41:20,320 --> 00:41:23,320
C'est la grosse panique et c'est ce qu'il faut surtout pas.
902
00:41:23,480 --> 00:41:26,000
Je vais couper pour voir si je suis sur la bonne plage
903
00:41:26,160 --> 00:41:27,960
ou si je tourne encore en...
904
00:41:28,760 --> 00:41:31,440
En entrant la mer qui n'est vraiment pas loin.
905
00:41:31,560 --> 00:41:33,960
Je vais ressortir pour voir la mer.
906
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
Oh, putain.
907
00:41:41,440 --> 00:41:45,080
J'ai tourné en rond totalement, je suis revenue au même endroit.
908
00:41:45,240 --> 00:41:47,400
Donc c'est la galère totale, quoi.
909
00:41:47,560 --> 00:41:51,080
Allez, faut rien lâcher, faut rien lâcher, faut rien lâcher.
910
00:41:51,240 --> 00:41:53,000
Franchement, c'est trop bĂŞte.
911
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
C'est trop bĂŞte, c'est incroyable.
912
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Je l'avais.
913
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Sérieux.
914
00:42:02,440 --> 00:42:03,880
Ah, OK, c'est bon.
915
00:42:05,040 --> 00:42:06,280
OK, OK, OK.
916
00:42:06,440 --> 00:42:07,440
Bon.
917
00:42:07,880 --> 00:42:08,880
Très bien.
918
00:42:09,040 --> 00:42:10,040
Moi, je viens d'ici.
919
00:42:11,120 --> 00:42:12,120
OK, 15 pas.
920
00:42:12,280 --> 00:42:13,760
Dans un rayon de 15 pas.
921
00:42:14,840 --> 00:42:15,840
Donc lĂ , voilĂ .
922
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
On va pas trop loin.
923
00:42:17,160 --> 00:42:18,160
Allez.
924
00:42:18,320 --> 00:42:20,280
Allez, Amri, allez, allez, allez, allez.
925
00:42:20,440 --> 00:42:21,920
Tu trouves la balise, allez.
926
00:42:22,600 --> 00:42:24,240
Allez, allez, allez, elle est lĂ .
927
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
Elle est lĂ .
928
00:42:25,560 --> 00:42:26,560
Allez, putain !
929
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
Tu veux remporter cette épreuve, allez !
930
00:42:29,800 --> 00:42:31,560
Trouve, trouve, trouve cette balise.
931
00:42:32,400 --> 00:42:35,160
Allez, Amri, allez, allez, allez, allez, sans force, sans costaud.
932
00:42:35,320 --> 00:42:36,320
Allez.
933
00:42:36,480 --> 00:42:37,480
Allez, ma puto.
934
00:42:37,640 --> 00:42:40,240
On va aller voir en face, Ă partir de lĂ .
935
00:42:40,400 --> 00:42:41,400
Allez.
936
00:42:41,560 --> 00:42:43,960
De son côté, Pauline part de la souche blanche
937
00:42:44,120 --> 00:42:47,240
pour dénicher la balise dans un rayon de 15 pas.
938
00:42:47,400 --> 00:42:50,520
Sans le savoir, elle se dirige dans le bon axe.
939
00:42:57,680 --> 00:42:58,680
OK.
940
00:42:59,160 --> 00:43:00,160
Je suis en stress.
941
00:43:00,320 --> 00:43:01,320
23.
942
00:43:01,480 --> 00:43:03,760
23 pas pour tout Ă l'heure pour le poignard.
943
00:43:03,920 --> 00:43:05,280
Plus le ciel. OK.
944
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
OK.
945
00:43:10,120 --> 00:43:12,000
Alors, vu que je suis nulle,
946
00:43:12,160 --> 00:43:13,440
complètement nulle,
947
00:43:14,160 --> 00:43:17,160
au niveau de l'orientation pour revenir Ă la plage,
948
00:43:17,320 --> 00:43:18,720
on va rigoler, maintenant.
949
00:43:18,880 --> 00:43:21,960
Moi, je suis au bruit de l'eau. Je ne fais mĂŞme pas la boussole.
950
00:43:22,120 --> 00:43:23,400
23 plus le ciel.
951
00:43:25,680 --> 00:43:26,680
23 plus le ciel.
952
00:43:27,640 --> 00:43:29,440
Je vais retrouver la plage, maintenant.
953
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
On revient sur le point de départ.
954
00:43:31,760 --> 00:43:32,760
Allez, papa !
955
00:43:32,920 --> 00:43:33,920
Tu ne lâches pas !
956
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Tu vas y arriver.
957
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
T'es une machine.
958
00:43:38,200 --> 00:43:39,200
Allez.
959
00:43:39,360 --> 00:43:40,720
LĂ , je me rapproche de la plage.
960
00:43:40,880 --> 00:43:42,840
Je vais reprendre mon chemin du point zéro.
961
00:43:45,800 --> 00:43:48,640
Ouh là , je suis beaucoup plus loin. Je m'étais perdu.
962
00:43:48,800 --> 00:43:51,040
Mais ça est loin de la souche blanche
963
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
et près du tronc calciné,
964
00:43:53,080 --> 00:43:55,640
où Léa recherche son poignard depuis un moment.
965
00:43:55,800 --> 00:43:56,800
Tu t'es perdu.
966
00:43:56,960 --> 00:43:57,960
De ouf !
967
00:43:58,120 --> 00:43:59,120
Et toi, ça se passe ?
968
00:43:59,280 --> 00:44:01,520
Putain, je suis perdue depuis tout Ă l'heure.
969
00:44:01,680 --> 00:44:02,680
C'est chaud.
970
00:44:03,440 --> 00:44:05,760
Je me suis complètement mis à l'écart.
971
00:44:05,920 --> 00:44:07,480
Il y a Meyssa qui vient de passer.
972
00:44:07,640 --> 00:44:10,680
Elle a l'air bien perdue parce que je suis le plus Ă droite.
973
00:44:10,840 --> 00:44:13,040
LĂ , il est bien loin de ce qu'il cherche.
974
00:44:13,200 --> 00:44:16,280
Ça m'inquiète parce que s'il est perdu et qu'il me voit chercher là ,
975
00:44:16,440 --> 00:44:18,960
il va se dire que je vais aller chercher avec elle.
976
00:44:19,120 --> 00:44:22,160
MĂŞme moi, je n'ai pas envie de continuer Ă chercher 2 heures.
977
00:44:22,320 --> 00:44:24,800
Il faut que je trouve et que je sors de ce truc.
978
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Oh lĂ lĂ !
979
00:44:26,160 --> 00:44:27,720
Ça me paraît un peu loin.
980
00:44:27,880 --> 00:44:29,160
Mais c'est pas grave.
981
00:44:29,320 --> 00:44:30,640
On y va, on ne lâche pas.
982
00:44:37,000 --> 00:44:39,120
Je vais aller regarder 10 fois lĂ -bas.
983
00:44:40,080 --> 00:44:41,080
J'ai remis ma boussole.
984
00:44:41,240 --> 00:44:42,240
Ça va, ma Léa ?
985
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
Tu as trouvé quelque chose ?
986
00:44:43,560 --> 00:44:44,960
Non ! LĂ , tu es Ă toute Ă droite.
987
00:44:45,120 --> 00:44:47,080
Tu repars au milieu et tu repars dedans.
988
00:44:47,240 --> 00:44:48,440
Mais j'ai perdu tant de fou !
989
00:44:48,600 --> 00:44:50,080
Mais oui, mais tout, ne t'inquiète pas.
990
00:44:50,240 --> 00:44:51,440
Meyssa aussi, il était perdu.
991
00:44:52,440 --> 00:44:54,520
Il y a Apolline qui vient de passer, qui est perdue
992
00:44:54,680 --> 00:44:57,000
parce qu'elle était partie à droite aussi, comme Meyssa.
993
00:44:57,160 --> 00:44:58,560
J'ai juste envie de sortir de lĂ .
994
00:44:58,720 --> 00:45:00,720
C'est un cauchemar, j'ai envie de sortir de lĂ .
995
00:45:01,880 --> 00:45:03,360
J'ai bien fait la boussole lĂ -bas.
996
00:45:03,520 --> 00:45:04,520
J'ai fait mes 15 pas.
997
00:45:04,680 --> 00:45:07,240
Et ça me ramène systématiquement dans cette zone.
998
00:45:07,400 --> 00:45:09,240
Et je ne crois pas que je me sois trompée.
999
00:45:09,400 --> 00:45:10,840
Il faut que je me fasse confiance.
1000
00:45:11,000 --> 00:45:12,560
Je ne me sois pas trompée, mais...
1001
00:45:12,720 --> 00:45:14,640
Du bois, il n'y a que du bois.
1002
00:45:14,800 --> 00:45:16,720
Il faut trouver un poignard en bois.
1003
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
C'est chiant.
1004
00:45:19,960 --> 00:45:20,960
Non, c'est chiant.
1005
00:45:23,120 --> 00:45:24,520
LĂ , je suis sur la plage.
1006
00:45:26,200 --> 00:45:28,560
Il y a la table d'orientation qui se trouve lĂ -bas.
1007
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
J'essaye de calibrer.
1008
00:45:31,240 --> 00:45:33,480
Donc j'imagine que je dois ĂŞtre dans cette zone-lĂ ,
1009
00:45:33,640 --> 00:45:34,640
sur la plage, ici.
1010
00:45:34,800 --> 00:45:36,320
J'ai dû ressortir par là , où il y a Léa.
1011
00:45:36,480 --> 00:45:38,120
C'était son repère qu'elle cherchait.
1012
00:45:38,280 --> 00:45:40,960
Là , je viens de croiser Léa. Je vais marcher jusqu'ici.
1013
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Donc hop !
1014
00:45:43,120 --> 00:45:44,120
LĂ , il y a Apolline.
1015
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Tu as trouvé la souche ?
1016
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
Non !
1017
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Jamais !
1018
00:45:47,640 --> 00:45:49,440
Je viens de la retrouver du côté de Léa.
1019
00:45:49,600 --> 00:45:51,320
J'ai dit que je ne suis pas bon en gros.
1020
00:45:51,480 --> 00:45:52,480
T'as trouvé la souche ?
1021
00:45:52,640 --> 00:45:56,240
C'est ça que je cherche, mais je n'ai pas envie de changer de zone.
1022
00:45:56,400 --> 00:45:59,040
Bon, je pense que je vais rentrer tout droit ici,
1023
00:45:59,200 --> 00:46:00,560
piquer au nord-ouest.
1024
00:46:00,720 --> 00:46:03,040
J'arriverai forcément dans la zone de la souche.
1025
00:46:03,200 --> 00:46:04,200
J'espère.
1026
00:46:05,760 --> 00:46:07,560
LĂ , c'est chaud. Apolline a dĂ» trouver la souche
1027
00:46:07,720 --> 00:46:09,040
et trouver son indication.
1028
00:46:09,200 --> 00:46:11,480
Il ne faut vraiment pas que je perde du temps.
1029
00:46:11,640 --> 00:46:13,440
Que la force soit avec moi.
1030
00:46:18,600 --> 00:46:20,040
Vous avez trouvé quoi ?
1031
00:46:20,200 --> 00:46:22,200
La souche blanche.
1032
00:46:22,360 --> 00:46:24,160
La souche blanche ? La balise ?
1033
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
23 bleusiers.
1034
00:46:25,480 --> 00:46:26,480
Le reste.
1035
00:46:26,640 --> 00:46:28,480
L'élément remarquable, c'est bon.
1036
00:46:28,640 --> 00:46:29,640
La balise, c'est bon.
1037
00:46:29,800 --> 00:46:31,400
Il reste le poignard.
1038
00:46:31,560 --> 00:46:33,360
Aucun n'a été trouvé pour l'instant.
1039
00:46:33,520 --> 00:46:34,520
Filez !
1040
00:46:34,680 --> 00:46:35,680
23.
1041
00:46:35,840 --> 00:46:36,840
Il me reste.
1042
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Il me reste.
1043
00:46:38,160 --> 00:46:39,160
Il me reste.
1044
00:46:41,320 --> 00:46:44,240
1h30 d'épreuve et aucun poignard encore.
1045
00:46:44,400 --> 00:46:47,040
MĂŞme s'ils sont trois Ă ce niveau de recherche,
1046
00:46:47,040 --> 00:46:49,800
Léa, Apolline et Béissa.
1047
00:46:49,960 --> 00:46:56,400
...
1048
00:46:56,560 --> 00:46:57,560
La souche est lĂ .
1049
00:46:57,720 --> 00:46:59,520
La souche blanche, elle est lĂ .
1050
00:46:59,680 --> 00:47:00,680
Il faut la balise.
1051
00:47:00,840 --> 00:47:02,320
J'avais trouvé où, encore ?
1052
00:47:02,480 --> 00:47:04,920
J'étais parti par là -bas, fermer 15 pas,
1053
00:47:05,080 --> 00:47:06,880
et je l'avais trouvé par là -bas.
1054
00:47:07,040 --> 00:47:08,800
Elle est juste ici, la balise.
1055
00:47:08,960 --> 00:47:09,960
Elle est cachée là .
1056
00:47:10,120 --> 00:47:11,880
C'est 23 bleus et bleu clair.
1057
00:47:12,040 --> 00:47:13,040
C'était nord-est.
1058
00:47:13,080 --> 00:47:15,080
Et le bleu clair, c'était nord-est.
1059
00:47:16,880 --> 00:47:17,880
Nord-est.
1060
00:47:18,800 --> 00:47:19,800
Hop lĂ .
1061
00:47:19,960 --> 00:47:20,960
Alors, elle est lĂ .
1062
00:47:21,120 --> 00:47:23,480
J'ai une direction que je ne crois pas.
1063
00:47:23,640 --> 00:47:25,200
J'essaie de me mettre un repère.
1064
00:47:25,360 --> 00:47:27,360
Les repères, c'est les billardes là -bas.
1065
00:47:27,520 --> 00:47:29,280
Allez, je tombe toute ma chance.
1066
00:47:29,440 --> 00:47:40,240
...
1067
00:47:40,400 --> 00:47:42,400
LĂ , j'arrive Ă 23 pas.
1068
00:47:44,040 --> 00:47:47,800
23 pas, direction nord-est, ça me mène ici.
1069
00:47:47,960 --> 00:47:49,720
Mais Issa s'est bien dirigé.
1070
00:47:49,880 --> 00:47:52,880
Le poignard est effectivement sous ses feuilles.
1071
00:47:53,040 --> 00:47:59,040
...
1072
00:47:59,200 --> 00:48:02,440
Je vais vite avant que d'autres personnes puissent arriver ici.
1073
00:48:05,600 --> 00:48:08,800
Si Dieu le veut, je vais le trouver, je suis très proche du but.
1074
00:48:08,960 --> 00:48:12,000
Je pense fort Ă ma famille, ils sont en train de me porter.
1075
00:48:12,120 --> 00:48:14,440
Je me dis que ça va le faire, je reste confiant.
1076
00:48:14,600 --> 00:48:16,080
J'essaie de rester lucide.
1077
00:48:16,240 --> 00:48:18,240
Pas de stress, c'est pas bon, ça.
1078
00:48:18,400 --> 00:48:21,240
C'est pas ma personnalité de façon d'être stressé.
1079
00:48:21,400 --> 00:48:22,880
Je prends les choses cool.
1080
00:48:23,040 --> 00:48:25,600
Je me dis que ça va le faire, on est des jambars,
1081
00:48:25,760 --> 00:48:28,280
des vrais gaïdés, ça veut dire à Lyon, on vous l'offre.
1082
00:48:28,440 --> 00:48:31,600
Quand le gaïdé chasse, il ramène toujours à manger à la maison.
1083
00:48:33,760 --> 00:48:35,760
Mais Issa est tout proche de son poignard.
1084
00:48:37,760 --> 00:48:40,760
Tout comme Léa, qui tourne autour depuis plus d'1h15.
1085
00:48:42,000 --> 00:48:47,280
...
1086
00:48:47,440 --> 00:48:50,240
C'est ici qu'il faut que je cherche et je ne trouve pas.
1087
00:48:50,400 --> 00:48:52,080
C'est un cauchemar, le truc.
1088
00:48:52,240 --> 00:48:56,480
Dégoutter de trouver la balise si vite et là de ne pas trouver le poignard.
1089
00:48:56,640 --> 00:49:00,000
J'ai retourné le truc, la plage est pleine de bouts de bois,
1090
00:49:00,160 --> 00:49:01,840
il manque juste un bout de bois,
1091
00:49:02,000 --> 00:49:04,440
je ne trouve pas le bout de bois que je cherche.
1092
00:49:04,600 --> 00:49:07,880
C'est pas un bâton, c'est un balais ou un souffleur, en vrai.
1093
00:49:08,880 --> 00:49:12,560
Ca commence à m'énerver parce que j'ai refait 15 fois les 15 fois,
1094
00:49:12,720 --> 00:49:14,520
et ça me renvoie toujours ici.
1095
00:49:14,680 --> 00:49:17,160
Donc voilà , c'est tout, j'en suis soûlée.
1096
00:49:19,320 --> 00:49:22,520
Je ne vais pas faire 10 fois le même aller-retour, je suis débile.
1097
00:49:22,680 --> 00:49:24,200
Oh lĂ lĂ , mes surfiglides !
1098
00:49:25,880 --> 00:49:27,120
Ça, ça peut être là .
1099
00:49:29,280 --> 00:49:31,680
Quelqu'un va arriver, je vais me faire tuer.
1100
00:49:31,840 --> 00:49:32,840
Je ne vois plus.
1101
00:49:33,000 --> 00:49:35,440
Je crains Julie, qui va arriver Ă tout moment.
1102
00:49:36,440 --> 00:49:38,360
Je suis complètement perdue.
1103
00:49:38,520 --> 00:49:40,720
Là , ça devient vraiment déprimant.
1104
00:49:43,560 --> 00:49:45,960
LĂ , le moral commence Ă ĂŞtre en baisse
1105
00:49:46,120 --> 00:49:50,040
parce que je tourne en rond, je tourne en rond, je tourne en rond.
1106
00:49:51,200 --> 00:49:54,880
Le rétage, tentative numéro 5.
1107
00:49:55,040 --> 00:49:57,480
LĂ , je pense qu'on est revenu bien.
1108
00:49:58,640 --> 00:50:01,040
Ah, fais chier, fais chier, fais chier.
1109
00:50:01,120 --> 00:50:03,720
Ah, fais chier, fais chier, fais chier.
1110
00:50:04,880 --> 00:50:07,680
On est bon pour recommencer dans l'autre sens.
1111
00:50:07,840 --> 00:50:08,840
C'est affreux.
1112
00:50:09,800 --> 00:50:11,480
C'est affreux, affreux, affreux.
1113
00:50:12,480 --> 00:50:16,080
Pour la 3e fois, Julie arrive sur la mauvaise plage.
1114
00:50:16,240 --> 00:50:18,560
En fait, elle tourne en rond à la pointe de l'île
1115
00:50:18,720 --> 00:50:23,480
formant un triangle et revient toujours sur la mauvaise face.
1116
00:50:23,640 --> 00:50:26,160
L'artisan taxi ne trouve pas sa route.
1117
00:50:26,800 --> 00:50:28,800
J'ai dĂ» louper un truc, c'est pas possible.
1118
00:50:28,960 --> 00:50:32,720
Je vais y retourner une dernière fois, mais ça me rend malade, là .
1119
00:50:32,880 --> 00:50:35,640
Je vais repartir lĂ -bas, reconter 15 fois.
1120
00:50:35,800 --> 00:50:37,280
Je vais me refaire fidèle.
1121
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
On recommence.
1122
00:50:42,880 --> 00:50:44,080
Qu'est-ce qu'on est cons ?
1123
00:50:45,520 --> 00:50:47,960
OK. LĂ -bas, c'est le sud.
1124
00:50:48,120 --> 00:50:49,920
Je vais lĂ , au milieu.
1125
00:50:50,840 --> 00:50:51,840
Au milieu, lĂ .
1126
00:50:52,000 --> 00:50:54,200
Ce n'est pas compliqué. Je suis débile.
1127
00:50:59,800 --> 00:51:03,000
13, 14, 15, c'est ici.
1128
00:51:03,160 --> 00:51:04,480
C'est pile-poils lĂ .
1129
00:51:04,640 --> 00:51:08,200
Je ne sais pas combien de temps que je retourne cette zone.
1130
00:51:09,360 --> 00:51:11,280
Quand je regarde, ça me ramène sur ce tronc.
1131
00:51:11,440 --> 00:51:13,360
Je regarde sur le sable, en-dessous.
1132
00:51:16,720 --> 00:51:20,680
Je ne suis pas défaite, mais je suis consciente de ce qui se passe.
1133
00:51:20,840 --> 00:51:22,040
Du coup, ça m'énerve.
1134
00:51:29,800 --> 00:51:30,800
Oh, non !
1135
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
C'est pas vrai !
1136
00:51:39,720 --> 00:51:40,720
Oh, putain !
1137
00:51:40,880 --> 00:51:43,200
Mais depuis tout Ă l'heure, je ne suis pas devant.
1138
00:51:43,360 --> 00:51:44,600
Je l'ai touché 20 fois.
1139
00:51:45,360 --> 00:51:47,000
Je l'ai tout fait. Je l'ai touché.
1140
00:51:50,880 --> 00:51:53,240
Mais je l'ai touché 1000 fois, ce truc, en plus !
1141
00:51:53,240 --> 00:51:54,600
***
1142
00:51:57,240 --> 00:51:58,800
J'ai la ta gueule !
1143
00:51:58,960 --> 00:52:01,000
Je l'ai ! Putain, c'est trop bien !
1144
00:52:01,760 --> 00:52:02,760
C'est trop bien !
1145
00:52:02,920 --> 00:52:05,160
Maman, c'est lĂ , regardez, c'est moi !
1146
00:52:05,320 --> 00:52:09,720
C'est tante Aléa qui l'a fait, t'es là , regardez, tante Aléa !
1147
00:52:11,200 --> 00:52:13,720
Ça, c'est pour moi ! C'est pour moi, Margit !
1148
00:52:14,400 --> 00:52:15,400
C'est pour moi !
1149
00:52:15,800 --> 00:52:18,240
C'est pour moi que je sois contente !
1150
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
C'est pour moi que je sois contente !
1151
00:52:21,600 --> 00:52:23,400
C'est pour toi, je sais !
1152
00:52:23,560 --> 00:52:25,560
Je sais !
1153
00:52:26,600 --> 00:52:28,240
Vos vĂŞtements !
1154
00:52:28,400 --> 00:52:30,000
Qu'est-ce qu'il est, ce poignard ?
1155
00:52:30,160 --> 00:52:32,560
Tu sais que je ne dois pas ĂŞtre loin du tout.
1156
00:52:32,720 --> 00:52:35,280
Il faudrait pas faire 24 pas ou 25 pas.
1157
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
C'est pas mal.
1158
00:52:51,960 --> 00:52:53,920
Elle est lĂ , ma place sur les poteaux.
1159
00:52:54,080 --> 00:52:57,320
Je vous ai dit, quand Gendy est piqué, ça rougit très fort.
1160
00:52:57,480 --> 00:52:59,080
La force du lion !
1161
00:52:59,240 --> 00:53:01,440
Le lion, c'est dégalé, frère !
1162
00:53:01,600 --> 00:53:02,600
Il est lĂ !
1163
00:53:03,560 --> 00:53:04,880
C'est un rĂŞve d'enfant.
1164
00:53:05,040 --> 00:53:07,400
J'ai l'impression d'en rendre fier les miens.
1165
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
LĂ , papa, il va ĂŞtre fier de moi.
1166
00:53:09,320 --> 00:53:10,480
LĂ , il va ĂŞtre fier de moi.
1167
00:53:10,640 --> 00:53:12,400
Là , il va me devoir un très bon maffet.
1168
00:53:12,560 --> 00:53:15,560
Il faudra me remplir la panse, parce que le lion, il a faim.
1169
00:53:16,360 --> 00:53:17,360
Il a faim.
1170
00:53:17,520 --> 00:53:18,920
Je suis très fier de moi.
1171
00:53:18,960 --> 00:53:21,560
Celle-lĂ , elle est pour les nostrils.
1172
00:53:21,720 --> 00:53:23,600
Le cri du Gendy, lĂ .
1173
00:53:23,760 --> 00:53:24,760
Ah !
1174
00:53:24,920 --> 00:53:25,920
Très fier.
1175
00:53:26,520 --> 00:53:27,520
Ah !
1176
00:53:27,680 --> 00:53:29,760
On n'a pas tout perdu, on est encore lĂ .
1177
00:53:29,920 --> 00:53:32,240
On ne kiffe pas l'aventure comme ça. Jamais.
1178
00:53:36,760 --> 00:53:37,760
Domi ?
1179
00:53:37,920 --> 00:53:38,920
Oui ?
1180
00:53:39,080 --> 00:53:40,080
C'est moi !
1181
00:53:40,240 --> 00:53:41,760
Il va falloir le planter.
1182
00:53:42,920 --> 00:53:44,920
Domi, je suis lĂ ! C'est pour toi !
1183
00:53:46,080 --> 00:53:47,080
Wouh !
1184
00:53:48,040 --> 00:53:49,040
Wouh !
1185
00:53:49,960 --> 00:53:50,960
Ah !
1186
00:53:53,440 --> 00:53:54,440
Je suis trop contente.
1187
00:53:55,200 --> 00:53:56,200
Je suis trop contente.
1188
00:53:59,400 --> 00:54:00,920
Denis, c'était trop dur.
1189
00:54:03,920 --> 00:54:07,120
Je ne sais pas combien de temps ça fait que je tourne au même endroit.
1190
00:54:07,280 --> 00:54:09,440
En plus, je l'ai touché 20 fois, je crois.
1191
00:54:09,600 --> 00:54:12,840
1h41 pour trouver votre poignard.
1192
00:54:13,000 --> 00:54:16,280
Sachant que vous aviez mis 12 minutes
1193
00:54:16,440 --> 00:54:17,720
pour trouver la balise.
1194
00:54:17,880 --> 00:54:18,880
Oui.
1195
00:54:19,040 --> 00:54:21,720
Ca représente quoi d'être sur les poteaux de Koh Lanta ?
1196
00:54:21,880 --> 00:54:24,680
Je suis trop fière. Celle-ci, elle est pour mon papa.
1197
00:54:25,680 --> 00:54:27,880
Je l'aime trop. Je suis trop contente.
1198
00:54:28,040 --> 00:54:29,960
LĂ , je ne touche plus le sol.
1199
00:54:30,120 --> 00:54:31,760
Vous voyez, je suis en lévitation.
1200
00:54:31,920 --> 00:54:33,680
J'adore la vie, j'aime trop la vie.
1201
00:54:33,840 --> 00:54:35,720
C'est trop bien de vivre des moments comme ça.
1202
00:54:35,880 --> 00:54:40,160
On va prévenir tous les autres qu'un premier poignard a été trouvé.
1203
00:54:41,160 --> 00:54:45,120
...
1204
00:54:45,280 --> 00:54:47,440
Quelqu'un a trouvé avant moi.
1205
00:54:48,560 --> 00:54:50,800
Dommage que je ne suis pas le premier.
1206
00:54:54,960 --> 00:54:56,920
J'ai compris qu'un poignard a été trouvé.
1207
00:54:57,080 --> 00:54:58,720
LĂ , je vais avoir de la visite.
1208
00:54:58,880 --> 00:55:00,160
Il n'y a pas longtemps.
1209
00:55:00,320 --> 00:55:02,600
Il y a une zone Ă moins pour nous.
1210
00:55:04,760 --> 00:55:06,400
Lâche pas mes mains.
1211
00:55:06,560 --> 00:55:08,880
Il y en a un qui a trouvé.
1212
00:55:09,040 --> 00:55:10,040
Fais chier.
1213
00:55:10,200 --> 00:55:12,000
Plus que deux opportunités.
1214
00:55:12,160 --> 00:55:14,160
Ah, fais chier.
1215
00:55:14,320 --> 00:55:17,120
Fais chier, fais chier, fais chier.
1216
00:55:17,280 --> 00:55:29,800
...
1217
00:55:29,960 --> 00:55:31,960
Vous avez trouvé le poignard.
1218
00:55:32,120 --> 00:55:34,320
C'est le deuxième. Mais Issa !
1219
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Yes !
1220
00:55:37,160 --> 00:55:38,800
Vous ĂŞtes sur les poteaux.
1221
00:55:38,840 --> 00:55:39,840
On y va.
1222
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Pas celle-lĂ pour oublier ton message.
1223
00:55:42,160 --> 00:55:43,160
C'est bon.
1224
00:55:43,320 --> 00:55:47,040
Mais Issa, une heure et 43 minutes pour trouver ce poignard.
1225
00:55:47,200 --> 00:55:50,200
C'est un peu plus long que Léa, qui a trouvé le premier.
1226
00:55:50,360 --> 00:55:53,360
Léa, Mais Issa, vous êtes sur les poteaux.
1227
00:55:53,520 --> 00:55:55,040
Je suis content et fier.
1228
00:55:55,200 --> 00:55:56,720
J'ai l'impression que...
1229
00:55:56,880 --> 00:55:58,920
C'est pas pour moi. C'est pas ma victoire.
1230
00:55:59,080 --> 00:56:01,080
C'est eux qui sont derrière moi.
1231
00:56:01,240 --> 00:56:03,560
Ce que je fais, c'est leur rendre l'appareil.
1232
00:56:03,720 --> 00:56:05,440
C'est la tristesse sur le gâteau.
1233
00:56:05,600 --> 00:56:07,680
Mais Issa, on va prévenir tous les autres,
1234
00:56:07,720 --> 00:56:10,320
pour savoir, Amri, Pauline et Julie,
1235
00:56:10,480 --> 00:56:12,760
que deux poignards ont été trouvés.
1236
00:56:12,920 --> 00:56:16,920
...
1237
00:56:17,080 --> 00:56:18,800
La tension va monter.
1238
00:56:18,960 --> 00:56:21,320
Plus qu'une place pour 3 aventuriers.
1239
00:56:21,480 --> 00:56:23,720
Je suis dégoûtée, mais il faut rien lâcher.
1240
00:56:23,880 --> 00:56:25,760
Le cauchemar continue. C'est génial.
1241
00:56:25,920 --> 00:56:28,080
Maintenant, il y a les 2 filles qui arrivent.
1242
00:56:28,240 --> 00:56:29,840
Ils vont ĂŞtre sur la mĂŞme zone.
1243
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
C'est la pire zone.
1244
00:56:31,160 --> 00:56:32,160
C'est la pire.
1245
00:56:32,320 --> 00:56:35,040
Quand on cherche une aiguille dans une boite de foin.
1246
00:56:36,040 --> 00:56:38,720
Vous cherchez lĂ parce que je cherchais lĂ .
1247
00:56:38,880 --> 00:56:39,880
Et ouais.
1248
00:56:40,040 --> 00:56:41,040
Qui de Amri ?
1249
00:56:41,200 --> 00:56:43,520
La plus drĂ´le, c'est de trouver les poignards.
1250
00:56:43,680 --> 00:56:44,680
Chacun pour soi.
1251
00:56:44,840 --> 00:56:45,840
Pauline.
1252
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
Il faut y croire, tant que le dernier n'est pas trouvé.
1253
00:56:49,160 --> 00:56:50,160
Ou Julie.
1254
00:56:50,320 --> 00:56:51,320
Les taux se resserrent.
1255
00:56:51,480 --> 00:56:53,360
On les focus et que le meilleur gagne.
1256
00:56:53,520 --> 00:56:56,360
Rejoindra Léa et Maisa sur les poteaux ?
1257
00:56:58,520 --> 00:57:00,920
Aux Philippines, l'instant est stressant.
1258
00:57:01,080 --> 00:57:04,400
Maisa vient de trouver le 2e poignard sur les 3 en jeu,
1259
00:57:04,440 --> 00:57:07,520
qui permettent d'accéder à l'épreuve des poteaux de Koh Landa.
1260
00:57:07,680 --> 00:57:08,680
Pas celle-lĂ .
1261
00:57:08,840 --> 00:57:10,120
J'ai pas oublié ton message.
1262
00:57:10,280 --> 00:57:12,280
Il ne reste plus qu'un seul poignard
1263
00:57:12,440 --> 00:57:15,120
et 3 aventuriers vont se le disputer.
1264
00:57:16,800 --> 00:57:18,720
Maisa, on va prévenir tous les autres,
1265
00:57:18,880 --> 00:57:21,800
Ă savoir Amri, Pauline et Julie,
1266
00:57:21,960 --> 00:57:24,040
que 2 poignards ont été trouvés.
1267
00:57:24,200 --> 00:57:27,120
...
1268
00:57:27,280 --> 00:57:28,280
VoilĂ .
1269
00:57:30,080 --> 00:57:33,240
Il y a déjà 2 couteaux sur 3 qui ont été trouvés.
1270
00:57:33,280 --> 00:57:35,920
Il n'y a plus qu'une place pour moi sur les poteaux.
1271
00:57:36,080 --> 00:57:38,080
Je suis dégoûtée, mais il faut rien lâcher.
1272
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
Oh, p*** !
1273
00:57:39,400 --> 00:57:40,400
P*** !
1274
00:57:40,560 --> 00:57:43,240
Le cauchemar continue, c'est génial.
1275
00:57:43,400 --> 00:57:45,440
Je devrais avoir la visite
1276
00:57:45,600 --> 00:57:49,240
de ceux qui n'ont pas trouvé.
1277
00:57:49,400 --> 00:57:51,680
Les loups vont commencer Ă arriver.
1278
00:57:59,840 --> 00:58:00,840
Amri a raison.
1279
00:58:01,080 --> 00:58:03,080
Julie et Pauline se dirigent maintenant
1280
00:58:03,240 --> 00:58:04,720
vers la table d'orientation
1281
00:58:04,880 --> 00:58:07,360
pour savoir quel est le poignard encore en jeu.
1282
00:58:09,640 --> 00:58:12,760
Il reste Amri, Julie et vous, la pierre ocre.
1283
00:58:12,920 --> 00:58:14,680
Il reste surtout un poignard.
1284
00:58:14,840 --> 00:58:15,840
Allez-y.
1285
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Merci, Denis.
1286
00:58:17,160 --> 00:58:21,600
...
1287
00:58:21,760 --> 00:58:25,120
Les 2 femmes vont arriver vers la zone de la pierre ocre.
1288
00:58:28,280 --> 00:58:29,280
Il y a Amri.
1289
00:58:30,240 --> 00:58:32,480
C'est sûr que je suis dans la bonne zone.
1290
00:58:32,640 --> 00:58:34,760
Donc lĂ , on reste 3 sur la zone.
1291
00:58:36,080 --> 00:58:38,560
Maintenant, il y a les 2 filles qui arrivent.
1292
00:58:38,720 --> 00:58:39,720
Ça fait chier.
1293
00:58:39,880 --> 00:58:46,520
...
1294
00:58:46,680 --> 00:58:47,680
Ca va, Juju ?
1295
00:58:47,840 --> 00:58:48,840
Je suis blasée.
1296
00:58:49,000 --> 00:58:51,040
J'avais tout trouvé sur la souche.
1297
00:58:51,200 --> 00:58:53,480
Je l'ai perdu au retour de Denis.
1298
00:58:53,640 --> 00:58:55,920
LĂ , on n'est pas dans la meilleure zone.
1299
00:58:56,080 --> 00:58:57,080
Ca va ĂŞtre chaud.
1300
00:58:57,240 --> 00:58:58,240
C'est la pire zone.
1301
00:58:58,360 --> 00:58:59,360
C'est la pire ?
1302
00:58:59,520 --> 00:59:01,360
Depuis tout Ă l'heure, je suis lĂ .
1303
00:59:01,520 --> 00:59:02,520
C'est horrible.
1304
00:59:02,680 --> 00:59:03,680
Faut rien lâcher.
1305
00:59:03,840 --> 00:59:04,840
Allez, allez.
1306
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Ouais.
1307
00:59:06,160 --> 00:59:07,960
Donc lĂ , les taux se resserrent.
1308
00:59:08,120 --> 00:59:10,280
On les focus et que le meilleur gagne.
1309
00:59:10,440 --> 00:59:13,920
...
1310
00:59:14,080 --> 00:59:15,680
Ils sont 3 sur la mĂŞme zone,
1311
00:59:15,840 --> 00:59:18,000
mais Amri a une petite longueur d'avance
1312
00:59:18,160 --> 00:59:20,400
puisqu'il a déjà trouvé la pierre ocre
1313
00:59:20,560 --> 00:59:23,040
et recherche la balise dans un rayon de 15 pas
1314
00:59:23,200 --> 00:59:24,200
autour du repère.
1315
00:59:24,360 --> 00:59:25,360
...
1316
00:59:25,520 --> 00:59:27,520
Allez, Amri, trouve.
1317
00:59:28,680 --> 00:59:29,680
C'est balise.
1318
00:59:29,840 --> 00:59:30,840
Ca, t'as une balise.
1319
00:59:31,000 --> 00:59:34,400
C'est bien du noir clair avec toutes ces herbes hautes.
1320
00:59:34,560 --> 00:59:38,800
...
1321
00:59:38,960 --> 00:59:40,840
Il faisait se voir, mais j'y ai cru.
1322
00:59:41,000 --> 00:59:43,680
J'y ai cru, j'y ai cru en l'instant.
1323
00:59:43,840 --> 00:59:45,840
La zone est horrible.
1324
00:59:46,000 --> 00:59:47,520
J'ai choisi la pire zone.
1325
00:59:47,680 --> 00:59:52,080
...
1326
00:59:52,240 --> 00:59:54,360
C'est très difficile de trouver
1327
00:59:54,520 --> 00:59:56,960
une pierre.
1328
00:59:57,840 --> 01:00:00,040
Parmi ça, c'est un déconner.
1329
01:00:00,200 --> 01:00:02,320
Qui a eu l'idée de mettre une pierre
1330
01:00:02,480 --> 01:00:04,800
dans des herbes hautes comme ça ?
1331
01:00:04,960 --> 01:00:05,960
Ca...
1332
01:00:06,120 --> 01:00:07,120
Franchement...
1333
01:00:07,280 --> 01:00:10,840
Quand on dit chercher une aiguille dans une boîte de foin,
1334
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
non ?
1335
01:00:12,160 --> 01:00:13,160
On est dans le foin.
1336
01:00:13,320 --> 01:00:14,320
C'est vraiment le cas.
1337
01:00:14,480 --> 01:00:16,360
Une aiguille dans une boîte de foin.
1338
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
Regardez-moi ça.
1339
01:00:17,680 --> 01:00:18,680
Je trouve ça.
1340
01:00:18,840 --> 01:00:22,360
...
1341
01:00:22,520 --> 01:00:25,320
Ca, il y a une pierre, mais c'est pas la pierre ocre.
1342
01:00:25,640 --> 01:00:28,800
Ce qui est bizarre, ici, c'est que les pierres sont noires.
1343
01:00:28,960 --> 01:00:30,160
Là , c'est orangé.
1344
01:00:30,320 --> 01:00:32,760
On lâche rien.
1345
01:00:32,920 --> 01:00:34,880
...
1346
01:00:35,040 --> 01:00:36,040
Non.
1347
01:00:36,200 --> 01:00:37,200
Allez, on continue.
1348
01:00:37,360 --> 01:00:38,560
...
1349
01:00:38,720 --> 01:00:40,720
J'ai marre de trouver des trucs comme ça.
1350
01:00:40,880 --> 01:00:43,040
...
1351
01:00:45,200 --> 01:00:46,800
Attention, de pas doux.
1352
01:00:46,960 --> 01:00:48,880
Revenez-moi, ce qui n'est pas de vous.
1353
01:00:49,040 --> 01:00:52,520
De toute façon, j'ai échoué sur ma stouche.
1354
01:00:52,680 --> 01:00:54,680
C'est ma punition.
1355
01:00:55,200 --> 01:00:57,200
C'est ma punition, putain.
1356
01:00:59,360 --> 01:01:02,080
En plus, Amri cherche le poignard directement.
1357
01:01:02,240 --> 01:01:05,120
Il a trouvé la pierre ocre, déjà , et voilà .
1358
01:01:05,280 --> 01:01:06,720
Mais c'est pas grave.
1359
01:01:06,880 --> 01:01:08,480
On va bien lâcher.
1360
01:01:08,640 --> 01:01:13,120
Le fait d'avoir Julie et Pauline dans une zone que moi,
1361
01:01:13,280 --> 01:01:15,080
ça met un petit peu de pression.
1362
01:01:15,240 --> 01:01:17,480
Ça met un petit peu de pression, mon frère.
1363
01:01:17,640 --> 01:01:21,360
On ne peut pas trouver la roche.
1364
01:01:22,360 --> 01:01:26,040
Oui, mais ça ne me donne pas forcément davantage.
1365
01:01:26,200 --> 01:01:28,720
Je crois que je n'ai pas trouvé la baignée.
1366
01:01:28,880 --> 01:01:30,920
...
1367
01:01:31,080 --> 01:01:33,400
Il faut y croire, ma pauvre, ouais.
1368
01:01:33,560 --> 01:01:35,760
Il est sûr qu'il faut y croire.
1369
01:01:35,920 --> 01:01:38,760
Tant que le dernier poignard n'est pas trouvé,
1370
01:01:38,920 --> 01:01:40,920
il croit.
1371
01:01:41,080 --> 01:01:43,080
Ouais.
1372
01:01:43,240 --> 01:01:45,960
Là , j'ai encore le mental, je ne lâcherai rien.
1373
01:01:46,120 --> 01:01:48,920
Jusqu'au gorge de Denis, je ne lâcherai rien.
1374
01:01:49,680 --> 01:01:53,160
Pourvu que le gorge soit pour moi, c'est tout.
1375
01:01:53,320 --> 01:01:56,440
Il n'en reste plus qu'un, plus qu'une place.
1376
01:01:56,600 --> 01:02:00,200
Je me suis tellement battue depuis le début pour en arriver là .
1377
01:02:00,360 --> 01:02:03,480
Je sais que mes adversaires sont déterminés aussi.
1378
01:02:03,640 --> 01:02:05,600
Allez, allez, allez, mon Dieu,
1379
01:02:05,760 --> 01:02:08,280
sois avec moi pour la dernière ligne droite.
1380
01:02:08,440 --> 01:02:10,440
Allez, allez, allez.
1381
01:02:10,600 --> 01:02:13,600
On va faire ça, je pense, en un très long temps.
1382
01:02:13,600 --> 01:02:32,920
...
1383
01:02:33,080 --> 01:02:35,920
Le temps passe, 3h30 déjà .
1384
01:02:36,080 --> 01:02:38,800
Les filles se rapprochent de plus en plus d'Amri,
1385
01:02:38,960 --> 01:02:42,160
pensant qu'il a forcément trouvé au moins la pierre pauvre.
1386
01:02:42,160 --> 01:02:52,160
...
1387
01:02:52,320 --> 01:02:54,320
J'ai mis sur la piste.
1388
01:02:54,480 --> 01:02:56,480
Elle vient ici, lĂ .
1389
01:02:59,640 --> 01:03:03,640
Elles sont limites, elles se disent que je suis tombé à terre.
1390
01:03:03,640 --> 01:03:12,840
...
1391
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
Je me dis que je n'ai pas trouvé le repère.
1392
01:03:16,160 --> 01:03:18,440
Il y a tout le temps autour de moi.
1393
01:03:18,600 --> 01:03:22,600
Je me dis ce que je l'ai trouvé depuis le temps que je suis là .
1394
01:03:22,760 --> 01:03:24,760
VoilĂ , on cherche.
1395
01:03:24,920 --> 01:03:32,840
...
1396
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
Vous cherchez lĂ , parce que je cherche lĂ .
1397
01:03:36,160 --> 01:03:39,160
OK, OK, OK, c'est le jeu, ma pauvre Lucette.
1398
01:03:39,320 --> 01:03:41,960
...
1399
01:03:42,120 --> 01:03:45,600
La Pauline derrière moi, qui cherche, elle, aussi.
1400
01:03:45,600 --> 01:04:02,960
...
1401
01:04:03,120 --> 01:04:05,120
Elle est devant moi, lĂ .
1402
01:04:05,280 --> 01:04:07,280
Elle est juste devant moi, lĂ .
1403
01:04:07,440 --> 01:04:09,960
Qu'est-ce qu'il y a, ma petite popo ?
1404
01:04:10,120 --> 01:04:12,120
Qu'est-ce qu'il y a ? Rien.
1405
01:04:12,280 --> 01:04:14,280
Viens, ma popo. Rien.
1406
01:04:14,320 --> 01:04:16,320
Je sens que tu cherches le poignard.
1407
01:04:16,480 --> 01:04:18,480
Non, je ne cherche pas le poignard.
1408
01:04:18,640 --> 01:04:20,640
Je n'ai pas trouvé la balise.
1409
01:04:20,800 --> 01:04:22,800
Je prends avec toi.
1410
01:04:22,960 --> 01:04:25,960
Je la cherche depuis des heures et des heures.
1411
01:04:26,120 --> 01:04:28,120
Allez, ma petite balise, lĂ .
1412
01:04:28,280 --> 01:04:30,280
Tu as trouvé la balise ?
1413
01:04:30,440 --> 01:04:32,440
Oui, oui.
1414
01:04:32,600 --> 01:04:34,600
D'accord que c'est celle-lĂ ?
1415
01:04:34,760 --> 01:04:37,760
Attends, parce que Julie, qui arrive, lĂ ...
1416
01:04:37,920 --> 01:04:40,720
...
1417
01:04:40,880 --> 01:04:42,880
Amri se confie Ă son ami Pauline.
1418
01:04:42,920 --> 01:04:44,920
Les 2 cherchent maintenant la balise.
1419
01:04:47,080 --> 01:04:49,080
Julie les a vus du coin de l'œil.
1420
01:04:49,240 --> 01:04:54,360
...
1421
01:04:54,520 --> 01:04:56,520
Ah, bah voilĂ !
1422
01:04:56,680 --> 01:04:58,680
C'est lĂ , la cocotte.
1423
01:04:58,840 --> 01:05:00,840
Bah lĂ , d'accord.
1424
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
C'est elle, du coup.
1425
01:05:03,160 --> 01:05:05,160
Maintenant, il faut chercher.
1426
01:05:05,320 --> 01:05:08,320
C'est pour ça qu'ils restent blocus autour de moi.
1427
01:05:08,480 --> 01:05:10,480
A droite, l'autre Ă gauche.
1428
01:05:10,640 --> 01:05:12,640
Moi, je redescends.
1429
01:05:12,640 --> 01:05:15,640
Tournez un peu, qu'elle a l'escargot.
1430
01:05:17,800 --> 01:05:20,800
Julie choisit de se déplacer de façon concentrique.
1431
01:05:20,960 --> 01:05:22,960
Depuis la pierre, pour trouver la balise.
1432
01:05:23,120 --> 01:05:26,120
Quand Pauline et Amri tirent des rayons de 15 pas,
1433
01:05:26,280 --> 01:05:29,280
depuis le repère, 2 méthodes différentes.
1434
01:05:29,440 --> 01:05:39,440
...
1435
01:05:39,600 --> 01:05:41,600
Il y a plein de balles, cette merde.
1436
01:05:43,760 --> 01:05:45,760
On se surveille.
1437
01:05:45,920 --> 01:05:49,920
Je vérifie si elle trouve la balise avant moi.
1438
01:05:50,080 --> 01:05:53,080
Il faut que je saute sur l'occasion
1439
01:05:53,240 --> 01:05:57,240
pour la prendre et me dépêcher d'aller à la table d'orientation.
1440
01:05:57,400 --> 01:05:59,400
Elle n'a plus de règles.
1441
01:05:59,560 --> 01:06:01,560
C'est ça, la pose d'orientation.
1442
01:06:01,720 --> 01:06:04,720
Chacun pour soi et Dieu pour tous.
1443
01:06:04,880 --> 01:06:06,880
AllĂ´ ? AllĂ´, Julie ?
1444
01:06:07,040 --> 01:06:09,040
Je sais pas.
1445
01:06:09,280 --> 01:06:11,280
LĂ -bas, en haut.
1446
01:06:11,440 --> 01:06:16,440
...
1447
01:06:16,600 --> 01:06:19,600
J'ai les pieds, c'est plus des pieds, c'est des palmes.
1448
01:06:19,760 --> 01:06:22,760
Là , j'arrive au bout, mais je lâche rien.
1449
01:06:24,440 --> 01:06:27,440
Merde, j'ai perdu la boussole.
1450
01:06:27,600 --> 01:06:30,600
Bon, on est dans la merde.
1451
01:06:30,760 --> 01:06:33,760
Grosse épreuve, là , c'est la merde.
1452
01:06:33,920 --> 01:06:36,920
Là , j'ai pas le choix que de trouver comme ça.
1453
01:06:36,960 --> 01:06:39,960
Si j'allais vers Denis, j'aurais pas...
1454
01:06:40,120 --> 01:06:44,120
J'ai plus de boussole pour voir le nord, nord-ouest, sud.
1455
01:06:44,280 --> 01:06:46,280
Enfin, j'ai...
1456
01:06:46,440 --> 01:06:49,440
Un coup de galère, encore.
1457
01:06:49,600 --> 01:06:51,600
Fait chier.
1458
01:06:51,760 --> 01:06:53,760
Fait chier, fais chier, fais chier.
1459
01:06:53,920 --> 01:06:57,920
Aïe ! Sans boussole, les chances de Julie sont très hypothéquées.
1460
01:06:58,080 --> 01:07:01,080
Elle devra peut-ĂŞtre miser sur la chance
1461
01:07:01,240 --> 01:07:03,240
ou observer ses camarades.
1462
01:07:03,400 --> 01:07:06,400
C'est un trait d'ĂŞtre lourd, lĂ .
1463
01:07:06,520 --> 01:07:09,520
Ça commence à être compliqué.
1464
01:07:11,160 --> 01:07:14,160
Allez, petite balise, lĂ .
1465
01:07:14,320 --> 01:07:17,320
Tu te caches, tu te caches. Allez, lâche pas.
1466
01:07:20,520 --> 01:07:22,520
Allez, popo.
1467
01:07:22,680 --> 01:07:24,680
Tu lâches pas.
1468
01:07:29,920 --> 01:07:32,920
40 bleu, ok.
1469
01:07:33,960 --> 01:07:35,960
Allez, derrière le mode.
1470
01:07:35,960 --> 01:07:38,960
Donc, je continue Ă chercher.
1471
01:07:42,640 --> 01:07:44,640
40 pas, vert.
1472
01:07:44,800 --> 01:07:47,800
Mais il est compliqué de retourner discrètement la table d'orientation
1473
01:07:47,960 --> 01:07:50,960
pour Pauline. Elle est Ă vue.
1474
01:07:51,120 --> 01:07:55,120
Je repars discrètement à la table en espérant qu'il me boit pas.
1475
01:08:06,560 --> 01:08:09,560
Il a trouvé la bagette.
1476
01:08:09,720 --> 01:08:12,720
Merde, alors...
1477
01:08:12,880 --> 01:08:15,880
Pauline, elle a peut-être sauvé.
1478
01:08:27,800 --> 01:08:29,800
Alors, Pauline.
1479
01:08:29,960 --> 01:08:31,960
Alors, verte, combien de pas ?
1480
01:08:32,120 --> 01:08:35,120
41 ou 41.
1481
01:08:35,240 --> 01:08:38,240
Foncez ! C'est peut-ĂŞtre pour maintenant.
1482
01:08:42,280 --> 01:08:44,280
On va bien jouer, popo.
1483
01:08:44,440 --> 01:08:47,440
Tu vas bien jouer. VoilĂ .
1484
01:09:05,880 --> 01:09:08,880
Ah, Marie était là et est partie en courant.
1485
01:09:09,040 --> 01:09:12,040
Donc, je pense que lundi, c'est par lĂ .
1486
01:09:12,200 --> 01:09:15,200
Donc, en fait, je verrai s'il boisait où il était.
1487
01:09:18,160 --> 01:09:21,160
Il est un peu plus lĂ .
1488
01:09:23,440 --> 01:09:26,440
Si le nord est lĂ -bas...
1489
01:09:26,600 --> 01:09:29,600
L'ouest.
1490
01:09:35,800 --> 01:09:37,800
Fabrie.
1491
01:09:37,960 --> 01:09:40,960
Ouest, merci.
1492
01:09:43,120 --> 01:09:46,120
C'est le nord lĂ -bas, le sud est lĂ -bas.
1493
01:10:05,120 --> 01:10:14,120
...
1494
01:10:14,280 --> 01:10:17,280
Ca y est, Julie a aussi vu la balise.
1495
01:10:17,440 --> 01:10:20,440
Elle connaît le nombre de pas à faire,
1496
01:10:20,600 --> 01:10:23,600
mais pas la direction.
1497
01:10:23,760 --> 01:10:28,760
...
1498
01:10:28,920 --> 01:10:31,920
Seule solution pour Julie, suivre Amery,
1499
01:10:32,080 --> 01:10:34,080
puisqu'elle n'a plus de boussole.
1500
01:10:34,200 --> 01:10:37,200
Elle compte, elle aussi, 40 pas.
1501
01:10:37,360 --> 01:10:40,360
40 ouest.
1502
01:10:42,520 --> 01:10:45,520
Allez, s'il te plaît, s'il te plaît, il est là .
1503
01:10:50,680 --> 01:10:53,680
Allez, Julie, viens pas dans ma zone, s'il te plaît.
1504
01:10:53,840 --> 01:10:55,840
C'est le jeu, Amery.
1505
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
Ca se fait pas, Julie, t'as rien trouvé, tu viens dans ma zone.
1506
01:10:59,160 --> 01:11:01,160
C'est le jeu, c'est le jeu.
1507
01:11:01,200 --> 01:11:03,200
T'as rien fait.
1508
01:11:03,360 --> 01:11:05,360
Je te laisse un périmètre.
1509
01:11:05,520 --> 01:11:07,520
Ca me dérange.
1510
01:11:07,680 --> 01:11:10,680
J'ai trouvé la zone, je suis allé retourner sur la table.
1511
01:11:10,840 --> 01:11:13,840
Je me suis pris la tĂŞte, j'ai fait le nombre de pas.
1512
01:11:14,000 --> 01:11:17,000
Et lĂ , c'est lĂ , c'est quelque part.
1513
01:11:17,160 --> 01:11:20,160
Amery est un peu tendue, parce qu'en fait, je suis sécraste.
1514
01:11:20,320 --> 01:11:22,320
Je suis pas descendue Ă la table.
1515
01:11:22,480 --> 01:11:25,480
Mais lĂ , on arrive Ă un stade du jeu oĂą c'est chacun pour soi,
1516
01:11:25,640 --> 01:11:27,640
donc je continue sur mon focus.
1517
01:11:27,800 --> 01:11:30,800
Il me faut la poignard, il me faut le poignard.
1518
01:11:30,800 --> 01:11:32,800
Donc je lâche rien.
1519
01:11:32,960 --> 01:11:34,960
Et puis, s'il est écrit, bah, il est écrit,
1520
01:11:35,120 --> 01:11:37,120
sans plus pourner.
1521
01:11:37,280 --> 01:11:39,280
C'est le jeu.
1522
01:11:39,440 --> 01:11:42,440
Amery et Julie sont dans un mouchoir de poche,
1523
01:11:42,600 --> 01:11:44,600
tout proche du poignard.
1524
01:11:51,520 --> 01:11:53,520
Alors que Pauline est loin d'eux,
1525
01:11:53,680 --> 01:11:55,680
elle s'est trompée sur la direction.
1526
01:11:55,840 --> 01:11:57,840
C'est fou d'ĂŞtre lĂ .
1527
01:11:58,200 --> 01:12:00,200
Popo, concentre-toi.
1528
01:12:08,360 --> 01:12:10,360
Ça me saoule !
1529
01:12:10,520 --> 01:12:12,520
Trouve-le, c'est *** de poignard,
1530
01:12:12,680 --> 01:12:14,680
c'est un peu mince, lĂ .
1531
01:12:14,840 --> 01:12:16,840
Je prendrai des cours de boussole plus tard.
1532
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Est-ce que je me suis trompée de l'ouest ?
1533
01:12:24,280 --> 01:12:26,280
C'est pas possible.
1534
01:12:27,160 --> 01:12:29,160
Peine deuxième cauchemar.
1535
01:12:29,320 --> 01:12:31,320
Si le nord est lĂ , le sud est lĂ ,
1536
01:12:31,480 --> 01:12:33,480
l'ouest est lĂ .
1537
01:12:33,640 --> 01:12:35,640
C'est quoi, Pauline ?
1538
01:12:35,800 --> 01:12:37,800
Soit je me suis trompée, soit elle s'est trompée.
1539
01:12:37,960 --> 01:12:39,960
Moi, je suis sûr de moi. Sur la direction.
1540
01:12:41,120 --> 01:12:43,120
J'essaie de me servir d'une boussole.
1541
01:12:44,280 --> 01:12:46,280
Putain, j'ai me trompé, ou quoi ?
1542
01:12:46,440 --> 01:12:48,440
Pauline, t'as prouvé ?
1543
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
Non !
1544
01:12:50,960 --> 01:12:52,960
La direction, c'est ça ?
1545
01:12:53,120 --> 01:12:55,120
Oui, mais tu mets la flèche sur le haut
1546
01:12:55,160 --> 01:12:57,160
ou le blanc ?
1547
01:12:57,320 --> 01:12:59,320
Pauline, je peux pas te dire.
1548
01:12:59,480 --> 01:13:01,480
Je peux pas lui dire ça.
1549
01:13:01,640 --> 01:13:03,640
Eh bien,
1550
01:13:03,800 --> 01:13:05,800
s'il ne veut pas m'aider,
1551
01:13:05,960 --> 01:13:07,960
je vais me débrouiller toute seule.
1552
01:13:08,120 --> 01:13:10,120
Comme une grande.
1553
01:13:19,320 --> 01:13:22,320
Les 3 aventuriers brassent et rebrassent les herbes.
1554
01:13:23,320 --> 01:13:25,320
Plus de 4 heures d'épreuves.
1555
01:13:25,480 --> 01:13:27,480
Le poignard les attend.
1556
01:13:27,640 --> 01:13:29,640
Aucun ne lâche.
1557
01:13:35,800 --> 01:13:37,800
LĂ , il fait chaud.
1558
01:13:37,960 --> 01:13:39,960
LĂ , il fait chaud, chaud, chaud.
1559
01:13:40,120 --> 01:13:42,120
L'adrénaline monte.
1560
01:13:42,280 --> 01:13:44,280
On sait qu'il est dans le poing, mais faut trouver.
1561
01:13:44,440 --> 01:13:46,440
Faut trouver, faut trouver.
1562
01:13:46,600 --> 01:13:48,600
On est dans la dernière ligne droite.
1563
01:13:48,760 --> 01:13:50,760
LĂ , on veut tous le mĂŞme but.
1564
01:13:50,800 --> 01:13:52,800
Je pense que tout pour le coup.
1565
01:13:52,960 --> 01:13:54,960
Donc, je ne lâche rien.
1566
01:13:55,120 --> 01:13:57,120
Non, c'est pas possible.
1567
01:13:57,280 --> 01:13:59,280
LĂ , je sais n'importe quoi.
1568
01:13:59,440 --> 01:14:01,440
Allez, on fait quoi ?
1569
01:14:01,600 --> 01:14:03,600
On fait quoi dans ces moments-lĂ ?
1570
01:14:03,760 --> 01:14:05,760
Reviens Ă la balise. Pourquoi ?
1571
01:14:05,920 --> 01:14:07,920
Parce qu'on est nuls.
1572
01:14:08,080 --> 01:14:10,080
Pouh, du con !
1573
01:14:10,240 --> 01:14:12,240
C'est lĂ , c'est pas possible, c'est lĂ .
1574
01:14:12,400 --> 01:14:14,400
Les comptes et les parts.
1575
01:14:14,560 --> 01:14:16,560
La direction, j'ai la bonne.
1576
01:14:21,760 --> 01:14:23,760
Car en bas, l'ouest,
1577
01:14:23,920 --> 01:14:25,920
le nord, il est lĂ .
1578
01:14:26,080 --> 01:14:28,080
Le nord, il est lĂ -bas, le sud, il est lĂ -bas.
1579
01:14:28,240 --> 01:14:30,240
L'ouest, il est lĂ -bas.
1580
01:14:37,080 --> 01:14:39,080
2,
1581
01:14:39,240 --> 01:14:41,240
3,
1582
01:14:41,400 --> 01:14:43,400
4,
1583
01:14:43,560 --> 01:14:45,560
5,
1584
01:14:45,720 --> 01:14:47,720
6,
1585
01:14:47,880 --> 01:14:49,880
7,
1586
01:14:49,920 --> 01:14:51,920
8,
1587
01:14:52,080 --> 01:14:54,080
9,
1588
01:14:54,240 --> 01:14:56,240
10,
1589
01:14:56,400 --> 01:14:58,400
11,
1590
01:14:58,560 --> 01:15:00,560
12,
1591
01:15:00,720 --> 01:15:02,720
13,
1592
01:15:02,880 --> 01:15:04,880
14,
1593
01:15:05,040 --> 01:15:07,040
15,
1594
01:15:07,200 --> 01:15:09,200
16,
1595
01:15:09,360 --> 01:15:11,360
17,
1596
01:15:11,520 --> 01:15:13,520
18,
1597
01:15:13,680 --> 01:15:15,680
19,
1598
01:15:15,840 --> 01:15:17,840
20,
1599
01:15:18,680 --> 01:15:20,680
Franchement, lĂ , c'est...
1600
01:15:20,840 --> 01:15:22,840
LĂ , franchement, lĂ , j'arrive au bout.
1601
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Ca y est.
1602
01:15:25,160 --> 01:15:27,160
J'arrive au bout, j'avais qu'à m'entraîner avant.
1603
01:15:27,320 --> 01:15:29,320
Pauline !
1604
01:15:29,480 --> 01:15:31,480
J'arrive pas Ă trouver l'ouest !
1605
01:15:31,640 --> 01:15:33,640
Moi, je sais même pas si c'est ça.
1606
01:15:35,800 --> 01:15:37,800
Oh, le vent, c'est pas possible.
1607
01:15:44,960 --> 01:15:46,960
La fatigue, le temps qui file
1608
01:15:46,960 --> 01:15:48,960
et le vent qui forcit.
1609
01:15:49,120 --> 01:15:51,120
Les herbes bougent de plus en plus.
1610
01:15:51,280 --> 01:15:53,280
Ce souffle est annonciateur de l'approche du typhon.
1611
01:15:53,440 --> 01:15:55,440
Il faut trouver et vite.
1612
01:15:58,600 --> 01:16:00,600
Faut pas lâcher.
1613
01:16:00,760 --> 01:16:02,760
Il est par lĂ .
1614
01:16:02,920 --> 01:16:04,920
C'est qu'après-midi, tu t'es battu.
1615
01:16:05,080 --> 01:16:07,080
Tu t'es battu.
1616
01:16:07,240 --> 01:16:09,240
Allez, allez, allez.
1617
01:16:09,400 --> 01:16:10,400
OK.
1618
01:16:10,560 --> 01:16:12,560
LĂ , je pense Ă mes enfants.
1619
01:16:12,720 --> 01:16:14,720
Nilo et Lou sont Ă fond avec moi.
1620
01:16:14,880 --> 01:16:16,880
Je veux absolument...
1621
01:16:17,040 --> 01:16:19,040
arriver au poteau, quoi.
1622
01:16:19,200 --> 01:16:21,200
Le Graal...
1623
01:16:21,360 --> 01:16:23,360
Allez, on va rejoindre Lisa et Léa.
1624
01:16:23,520 --> 01:16:25,520
Allez !
1625
01:16:34,680 --> 01:16:37,680
Dans Courbet, Julie et Amery ne soufflent pas.
1626
01:16:37,840 --> 01:16:40,840
Ils sont Ă deux doigts des poteaux de Koh-Lanta.
1627
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
Tout dépend de ce poignard qui est là , caché.
1628
01:16:47,000 --> 01:16:50,000
...
1629
01:16:50,160 --> 01:16:51,160
...
1630
01:16:51,320 --> 01:16:53,320
Au Philippines, l'épreuve d'orientation
1631
01:16:53,480 --> 01:16:55,480
atteint son point d'orgue.
1632
01:16:55,640 --> 01:16:58,640
Ils ne sont plus que 3 pour une seule place en finale.
1633
01:16:58,800 --> 01:17:00,800
Chacun pour soi.
1634
01:17:00,960 --> 01:17:02,960
Tous les 3 cherchent le dernier poignard.
1635
01:17:03,120 --> 01:17:05,120
Je lâcherai rien. Jusqu'au groupe de Denis,
1636
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
je lâcherai rien.
1637
01:17:06,440 --> 01:17:09,440
Boline a compté ses 40 pas dans la mauvaise direction.
1638
01:17:09,600 --> 01:17:11,600
C'est fou d'ĂŞtre venu.
1639
01:17:11,760 --> 01:17:13,760
C'est pas beau.
1640
01:17:13,920 --> 01:17:14,920
Prends un trottoir.
1641
01:17:14,960 --> 01:17:17,960
Amery, lui, est bien allé vers le nord-ouest.
1642
01:17:18,120 --> 01:17:21,120
Allez, s'il te plaît, s'il te plaît, il est là .
1643
01:17:21,280 --> 01:17:24,280
Et Julie, qui a perdu sa boussole, l'a suivie.
1644
01:17:24,440 --> 01:17:26,440
Viens pas dans ma zone, s'il te plaît.
1645
01:17:26,600 --> 01:17:28,600
C'est le jeu, Amery.
1646
01:17:28,760 --> 01:17:31,760
Ils sont tous les 2 tout près du poignard.
1647
01:17:35,920 --> 01:17:37,920
40 pas Ă l'ouest.
1648
01:17:38,080 --> 01:17:40,080
C'est lĂ .
1649
01:17:40,240 --> 01:17:42,240
Pas Ă Chipotle.
1650
01:17:42,400 --> 01:17:44,400
Maintenant, je sors.
1651
01:17:44,560 --> 01:17:46,560
Allez.
1652
01:17:49,400 --> 01:17:51,400
Avec le vent qui n'aide pas.
1653
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Oh, oh, oh, oh.
1654
01:18:00,240 --> 01:18:02,240
Allez.
1655
01:18:04,400 --> 01:18:06,400
Allez, s'il te plaît.
1656
01:18:07,560 --> 01:18:09,560
Allez.
1657
01:18:14,440 --> 01:18:16,440
Ca y est.
1658
01:18:16,600 --> 01:18:18,600
Ca y est, j'ai trouvé.
1659
01:18:18,760 --> 01:18:20,760
VoilĂ le grand.
1660
01:18:20,920 --> 01:18:22,920
Oh lĂ lĂ .
1661
01:18:23,080 --> 01:18:25,080
Ca se fait pas.
1662
01:18:25,240 --> 01:18:27,240
Julie a trouvé le poignard.
1663
01:18:27,400 --> 01:18:29,400
C'était le sprint final.
1664
01:18:29,560 --> 01:18:31,560
Désolée, Amery.
1665
01:18:31,720 --> 01:18:33,720
Franchement, ça se fait pas.
1666
01:18:33,880 --> 01:18:35,880
C'est le jeu.
1667
01:18:36,040 --> 01:18:38,040
Franchement, j'ai la haine.
1668
01:18:38,200 --> 01:18:41,200
Avec chauds patates pour la fin de l'aventure.
1669
01:18:41,360 --> 01:18:43,360
Au pire, voilĂ .
1670
01:18:43,400 --> 01:18:45,400
J'ai trouvé, je l'ai eue, je suis contente.
1671
01:18:45,560 --> 01:18:48,560
Le reste, je m'en fous, je suis pas lĂ pour me faire des amis.
1672
01:18:48,720 --> 01:18:50,720
Je suis lĂ pour gagner Koh Lanta.
1673
01:18:50,880 --> 01:18:53,880
Et je dédicace à mes enfants, à Lou et Milo ce poignard.
1674
01:18:54,040 --> 01:18:57,040
Là , ça veut dire la dernière étape de Koh Lanta.
1675
01:18:57,200 --> 01:19:00,200
Normalement, je serai arrivée au bout du bout du jeu.
1676
01:19:00,360 --> 01:19:02,360
VoilĂ .
1677
01:19:02,520 --> 01:19:05,520
Après ce que dit Amery, c'est bonne guerre, c'est le jeu.
1678
01:19:05,680 --> 01:19:07,680
Je l'ai trouvé, je l'ai trouvé.
1679
01:19:07,840 --> 01:19:09,840
Moi, je regrette rien.
1680
01:19:13,360 --> 01:19:19,920
...
1681
01:19:20,080 --> 01:19:22,080
Julie.
1682
01:19:22,240 --> 01:19:24,240
Le poignard, le 3e,
1683
01:19:24,400 --> 01:19:26,400
vous serez sur les poteaux.
1684
01:19:28,560 --> 01:19:30,560
C'est fait.
1685
01:19:33,400 --> 01:19:36,000
Vous réalisez ce que vous venez de réussir ?
1686
01:19:36,160 --> 01:19:38,160
Je réalise du début à la fin, j'aurais tenu.
1687
01:19:38,320 --> 01:19:41,320
Et à chaque fois, inextrémiste, mais du début à la fin.
1688
01:19:41,360 --> 01:19:44,360
Ca représente quoi, d'être sur les poteaux de Koh Lanta ?
1689
01:19:44,520 --> 01:19:47,520
Vraiment, lĂ , c'est le graal, c'est le graal total, quoi.
1690
01:19:47,680 --> 01:19:50,680
C'est vraiment une belle expérience de vie, de hazel.
1691
01:19:50,840 --> 01:19:54,840
On misait pas un euro sur moi, et lĂ , aujourd'hui, je joue aux poteaux.
1692
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
Heureuse, lĂ , simplement ?
1693
01:19:57,160 --> 01:19:59,160
Très, très heureuse de nous.
1694
01:19:59,320 --> 01:20:02,320
Il va falloir récupérer pour être en forme sur les poteaux,
1695
01:20:02,480 --> 01:20:04,480
face à Léa et face à Meïsa.
1696
01:20:04,640 --> 01:20:07,640
Sur les poteaux, on aura deux femmes, un homme.
1697
01:20:07,800 --> 01:20:10,800
On aura deux ex-rouges et une ex-jaune.
1698
01:20:10,960 --> 01:20:12,960
On relève la balance, Meïsa.
1699
01:20:13,960 --> 01:20:15,760
Bravo, les gars.
1700
01:20:15,920 --> 01:20:17,920
C'est pas facile.
1701
01:20:20,080 --> 01:20:22,080
Fais un peu de panche.
1702
01:20:22,240 --> 01:20:23,840
Fais un peu de panche.
1703
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
La Julie, la vraie patte.
1704
01:20:26,160 --> 01:20:28,160
La vraie patte.
1705
01:20:28,320 --> 01:20:30,320
Fais un peu de panche.
1706
01:20:30,480 --> 01:20:32,480
La jambe derrière toi.
1707
01:20:37,760 --> 01:20:39,760
Pauline, c'est l'émotion qui ressort.
1708
01:20:39,880 --> 01:20:41,880
C'est un mélange de fatigue, de déception.
1709
01:20:42,040 --> 01:20:45,040
Vous êtes la seule, Pauline, à avoir trouvé
1710
01:20:45,200 --> 01:20:48,200
deux éléments remarquables et ensuite deux balises,
1711
01:20:48,360 --> 01:20:51,360
ce qui prouve que vous aviez les compétences
1712
01:20:51,520 --> 01:20:54,520
jusqu'au moment oĂą il faut se servir de la boussole.
1713
01:20:54,680 --> 01:20:57,680
J'ai rien compris et je regrette parce qu'avant de partir,
1714
01:20:57,840 --> 01:21:00,840
on m'a dit, est-ce que tu sais te servir d'une boussole ?
1715
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
J'avais sorti mon téléphone,
1716
01:21:03,160 --> 01:21:06,160
mais lĂ , je me rends compte qu'en fait, pas du tout.
1717
01:21:06,320 --> 01:21:08,320
Je tenais le nord du mauvais côté.
1718
01:21:08,320 --> 01:21:11,320
Je me répère parce que c'était à cause de moi,
1719
01:21:11,480 --> 01:21:14,480
mais voilĂ , c'est les larmes d'une fin d'aventure.
1720
01:21:17,680 --> 01:21:20,680
Amri, vous savez vous servir d'une boussole.
1721
01:21:20,840 --> 01:21:23,840
Vous êtes resté sur le même emplacement
1722
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
pendant plus de quatre heures.
1723
01:21:26,160 --> 01:21:28,160
Qu'est-ce qui vous a manqué ?
1724
01:21:28,320 --> 01:21:30,320
Je trouve la zone rapidement.
1725
01:21:30,480 --> 01:21:32,480
Je trouve... La pierre ocre.
1726
01:21:32,640 --> 01:21:35,160
Plus ou moins rapidement, j'ai un peu galéré.
1727
01:21:35,320 --> 01:21:37,320
Ensuite, la balise impossible de la trouver.
1728
01:21:37,480 --> 01:21:40,480
Et je vois Pauline partir et je me dis, c'est lĂ .
1729
01:21:40,640 --> 01:21:43,640
Vous avez compris qu'elle avait trouvé la balise ?
1730
01:21:43,800 --> 01:21:46,800
C'est grâce à Pauline que vous trouvez la balise ?
1731
01:21:46,960 --> 01:21:50,960
Donc, finalement, vous vivez un peu ce qu'avait Jully ?
1732
01:21:51,120 --> 01:21:54,120
Oui, et c'est le jeu, Denis, c'est le jeu.
1733
01:21:54,280 --> 01:21:57,280
Je suis arrivé jusqu'à la course d'orientation,
1734
01:21:57,440 --> 01:21:59,440
je suis hyper fier de moi.
1735
01:21:59,600 --> 01:22:01,600
On est liés à vie, aujourd'hui.
1736
01:22:01,760 --> 01:22:03,760
C'est ça aussi, Colenta, Amri.
1737
01:22:03,920 --> 01:22:05,920
Vous allez appartenir au jury final
1738
01:22:05,960 --> 01:22:07,960
et vous aurez la lourde responsabilité
1739
01:22:08,120 --> 01:22:11,120
avec tous ceux qui sont partis depuis la réunification
1740
01:22:11,280 --> 01:22:13,280
de départager les deux finalistes
1741
01:22:13,440 --> 01:22:16,440
et d'élire le grand gagnant de votre saison de Colenta.
1742
01:22:16,600 --> 01:22:19,600
Et le grand gagnant de la saison de Colenta,
1743
01:22:19,760 --> 01:22:21,760
il est parmi ces trois aventuriers.
1744
01:22:21,920 --> 01:22:24,920
Ce sera soit Léa, soit Meïsa, soit Jully.
1745
01:22:25,080 --> 01:22:29,080
Amri, Pauline, bravo, merci et rendez-vous
1746
01:22:29,240 --> 01:22:32,240
pour le dernier conseil au milieu du jury final.
1747
01:22:32,400 --> 01:22:34,400
Au revoir Ă tous les deux.
1748
01:22:34,520 --> 01:22:37,520
Force Ă vous, donnez le meilleur. Au revoir, Denis.
1749
01:22:42,800 --> 01:22:46,800
Alors, demain, vous allez discuter l'épreuve des photos.
1750
01:22:46,960 --> 01:22:48,960
D'ici lĂ , il va falloir vous reposer.
1751
01:22:49,120 --> 01:22:52,120
Mais vous le savez, je vous en ai déjà parlé,
1752
01:22:52,280 --> 01:22:54,280
vous avez été contraints de changer de camp
1753
01:22:54,440 --> 01:22:57,440
parce qu'un cyclone est Ă l'approche de notre zone,
1754
01:22:57,600 --> 01:22:59,600
ici, dans le Pacifique.
1755
01:22:59,760 --> 01:23:02,760
Les autorités philippines ont interdit la navigation
1756
01:23:02,800 --> 01:23:04,800
Ă partir de ce soir.
1757
01:23:04,960 --> 01:23:07,960
Par conséquent, vous ne pourrez pas repartir sur votre camp
1758
01:23:08,120 --> 01:23:11,120
et vous allez passer votre dernière nuit dans une école.
1759
01:23:12,600 --> 01:23:15,600
Félicitations encore à tous les trois. Prenez votre sac
1760
01:23:15,760 --> 01:23:18,760
et partez donc en direction de cette école,
1761
01:23:18,920 --> 01:23:21,920
dans un petit village sur la terre ferme.
1762
01:23:22,080 --> 01:23:25,080
Merci à tous les trois. Félicitations et à demain.
1763
01:23:25,240 --> 01:23:26,240
Ă€ demain.
1764
01:23:26,280 --> 01:23:28,280
Musique douce
1765
01:23:28,440 --> 01:23:29,960
...
1766
01:23:30,120 --> 01:23:32,120
Il y a la vie.
1767
01:23:32,280 --> 01:23:35,280
Putain, ça, c'est trop flamant !
1768
01:23:35,440 --> 01:23:37,440
Ah lĂ lĂ , ah lĂ lĂ !
1769
01:23:37,600 --> 01:23:40,600
Musique douce
1770
01:23:40,760 --> 01:23:43,760
...
1771
01:23:43,920 --> 01:23:48,920
...
1772
01:23:49,080 --> 01:23:52,080
Les trois finalistes de ce colenta, les chasseurs d'immunité,
1773
01:23:52,240 --> 01:23:55,240
sont pétris de satisfaction, de fierté et de fierté.
1774
01:23:55,280 --> 01:23:57,280
Fierté et d'espoir.
1775
01:23:58,760 --> 01:24:01,760
L'arrivée prochaine du typhon, peine à les sortir
1776
01:24:01,920 --> 01:24:04,920
de leur dorpeur. Ils vont dormir Ă l'abri,
1777
01:24:05,080 --> 01:24:08,080
dans une école désertée par les élèves.
1778
01:24:08,240 --> 01:24:10,240
On est en toute sécurité.
1779
01:24:10,400 --> 01:24:12,400
Avec une vue magnifique.
1780
01:24:12,560 --> 01:24:15,560
Et on est tous les trois, les gars !
1781
01:24:15,720 --> 01:24:18,720
C'est ça, c'est la folie, ça.
1782
01:24:18,880 --> 01:24:20,880
La finale, on est arrivés !
1783
01:24:21,040 --> 01:24:24,040
On est vraiment fiers de ce qu'on a accompli jusque-lĂ .
1784
01:24:24,080 --> 01:24:27,080
Sur colenta, c'est tellement dur qu'on ne peut pas se dire
1785
01:24:27,240 --> 01:24:29,240
que je suis fière, c'est cool.
1786
01:24:29,400 --> 01:24:32,400
Non, non, je suis trop trop trop trop contente.
1787
01:24:32,560 --> 01:24:34,560
Vraiment contente.
1788
01:24:34,720 --> 01:24:36,720
Bravo Ă nous !
1789
01:24:36,880 --> 01:24:38,880
C'est bien, merci.
1790
01:24:39,040 --> 01:24:42,040
Tata juice pour faire un check collectif.
1791
01:24:42,200 --> 01:24:44,200
Franchement, bravo, les gars.
1792
01:24:44,360 --> 01:24:46,360
On est presque au 100 patates.
1793
01:24:46,520 --> 01:24:49,520
Là , c'était mon focus de la journée, je pensais.
1794
01:24:49,680 --> 01:24:51,680
100 patates, 100 patates, 100 patates.
1795
01:24:51,840 --> 01:24:53,840
Là , on a jamais été si près du but.
1796
01:24:53,840 --> 01:24:55,840
Moi, en vrai de vrai, pour ĂŞtre honnĂŞte,
1797
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
je n'étais vraiment pas stressé.
1798
01:24:58,160 --> 01:25:00,160
Mais concentré au max,
1799
01:25:00,320 --> 01:25:02,320
et maintenant que le poignard a été trouvé,
1800
01:25:02,480 --> 01:25:04,480
je me sens vraiment relaxé.
1801
01:25:04,640 --> 01:25:07,640
Juste la sensation que t'as quand tu l'as trouvé le poignard.
1802
01:25:07,800 --> 01:25:09,800
C'est exceptionnel.
1803
01:25:09,960 --> 01:25:11,960
On se sent tellement apaisé, relaxé.
1804
01:25:12,120 --> 01:25:15,120
On a l'impression qu'on a fait ce qu'on avait Ă faire.
1805
01:25:15,280 --> 01:25:17,280
On n'est qu'Ă un pas du graal.
1806
01:25:17,440 --> 01:25:19,440
Tout dépend que de nous.
1807
01:25:19,600 --> 01:25:21,600
On sait qu'il n'y a plus de stratégie,
1808
01:25:21,760 --> 01:25:23,760
de collier ou autre.
1809
01:25:23,920 --> 01:25:26,920
On a l'impression d'avoir atteint un but et un rĂŞve d'enfant.
1810
01:25:27,080 --> 01:25:30,080
Premier conseil, il y a mon nom. Franchement, qui aurait cru ?
1811
01:25:30,240 --> 01:25:33,240
C'était quand même pas bien parti, tout ça.
1812
01:25:33,400 --> 01:25:36,400
C'est vrai que toute ma vie est comme le jeu de Koh Lanta.
1813
01:25:36,560 --> 01:25:39,560
Il faut toujours que je me batte, que je me batte, que je me batte.
1814
01:25:39,720 --> 01:25:41,720
J'y arrive toujours.
1815
01:25:41,880 --> 01:25:43,880
Là , Koh Lanta est un beau résumé de ma vie.
1816
01:25:44,040 --> 01:25:46,040
Le match n'est pas fini.
1817
01:25:46,200 --> 01:25:48,200
Demain, je ne vous laisserai aucun répit.
1818
01:25:48,360 --> 01:25:50,360
Je vais ĂŞtre sur vos cĂ´tes.
1819
01:25:50,400 --> 01:25:52,400
Je ne vais mĂŞme pas m'occuper de vous.
1820
01:25:52,560 --> 01:25:54,560
Je vais rester dans mon truc.
1821
01:25:54,720 --> 01:25:56,720
J'attends que vous tombiez un par un.
1822
01:25:56,880 --> 01:25:59,880
Le cyclone peut passer, je ne bouge pas, les gars.
1823
01:26:00,040 --> 01:26:02,040
C'est ça que je voulais entendre.
1824
01:26:02,200 --> 01:26:05,200
Si le poteau s'envole, je m'envole avec le poteau
1825
01:26:05,360 --> 01:26:07,360
et je resterai droite comme un piqué.
1826
01:26:07,520 --> 01:26:09,520
La dernière vie !
1827
01:26:13,200 --> 01:26:16,200
Ici, dans cette petite école du bout du monde,
1828
01:26:16,360 --> 01:26:19,360
les 3 derniers naufragés vont se concentrer
1829
01:26:19,520 --> 01:26:22,520
en vue de la mythique épreuve des poteaux du lendemain.
1830
01:26:22,680 --> 01:26:25,680
Ils sont Ă moins de 24 heures de leur rĂŞve.
1831
01:26:25,840 --> 01:26:29,840
Ma finalité de ces 2 mois...
1832
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
Oh, putain !
1833
01:26:32,160 --> 01:26:34,160
Elle est trop bien rangée.
1834
01:26:34,320 --> 01:26:36,320
Bonne nuit, les finalistes.
1835
01:26:36,480 --> 01:26:38,480
Bonne nuit, les finalistes.
1836
01:26:38,640 --> 01:26:40,640
En forme, obligé.
1837
01:26:40,800 --> 01:26:42,800
Allez, good night.
1838
01:26:46,960 --> 01:26:48,960
Mardi prochain, nous y voilĂ .
1839
01:26:49,720 --> 01:26:51,720
Bonne chance Ă tous.
1840
01:26:51,880 --> 01:26:54,880
L'épreuve des poteaux attend les 3 derniers naufragés
1841
01:26:55,040 --> 01:26:57,040
de ce Koh Lanta les chasseurs d'immunité.
1842
01:26:57,200 --> 01:26:59,200
Mais le typhon aussi.
1843
01:26:59,360 --> 01:27:01,360
Le vent s'intensifie,
1844
01:27:01,520 --> 01:27:03,520
les vagues se déchaînent,
1845
01:27:03,680 --> 01:27:06,680
la menace plane sur les poteaux de Koh Lanta.
1846
01:27:06,840 --> 01:27:09,840
L'épreuve vraie pourra-t-elle avoir lieu ?
1847
01:27:10,000 --> 01:27:13,000
Qui sera sacré ultime aventurier
1848
01:27:13,160 --> 01:27:15,160
et empochera les 100 000 euros ?
1849
01:27:15,320 --> 01:27:17,320
La finale des chasseurs d'immunité,
1850
01:27:17,840 --> 01:27:20,840
c'est mardi prochain Ă 21h10 sur TF1
1851
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
et en streaming sur TF1+.
126761