All language subtitles for harry.wild.s02e03.1080p.web.h264-cbfm[eztv.re]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,862 --> 00:00:03,831 [instrumental music] 2 00:00:06,730 --> 00:00:11,459 ♪ I don't wanna be like you 3 00:00:11,494 --> 00:00:14,048 ♪ Crashing all around ♪ 4 00:00:14,083 --> 00:00:15,084 Ready? Here we go. 5 00:00:15,118 --> 00:00:16,637 [cheering] 6 00:00:16,671 --> 00:00:19,053 -Come on, come on, come on. -Ah! 7 00:00:19,088 --> 00:00:20,399 Bitch! 8 00:00:20,434 --> 00:00:22,194 If you were better at playing with balls, Eniola 9 00:00:22,229 --> 00:00:23,402 you might be getting married. 10 00:00:23,437 --> 00:00:25,370 -Piss off, Denise! -Here, give me a go. 11 00:00:25,404 --> 00:00:27,234 [laughs] 12 00:00:27,268 --> 00:00:28,718 [soft mellow music] 13 00:00:28,752 --> 00:00:30,168 [sighs] 14 00:00:31,479 --> 00:00:33,274 [girls cheering] 15 00:00:33,309 --> 00:00:35,621 I'll have some more champagne, Carol. 16 00:00:37,589 --> 00:00:39,177 No problem, Nuala. 17 00:00:43,457 --> 00:00:45,252 [door creaking] 18 00:00:45,286 --> 00:00:46,805 [indistinct chatter] 19 00:00:48,255 --> 00:00:51,637 -The bride happy? -As a pig in shite, yours? 20 00:00:51,672 --> 00:00:55,469 Her majesty has demanded more champagne, stat. 21 00:00:55,503 --> 00:00:56,746 [laughs] 22 00:00:56,780 --> 00:00:58,541 [distant cheering] 23 00:01:01,889 --> 00:01:04,340 I'm going to top up the Matron of Honour 24 00:01:04,374 --> 00:01:05,755 then I'll do the bride's facial. 25 00:01:05,789 --> 00:01:06,894 -Then I'll take the next lady. -Ah! 26 00:01:06,928 --> 00:01:08,275 While you're threading eyebrows. 27 00:01:08,309 --> 00:01:09,552 Okay, that's perfect, yeah. 28 00:01:09,586 --> 00:01:12,175 Come on! Come on! Last one, last one! 29 00:01:12,210 --> 00:01:13,728 [cheering] 30 00:01:15,247 --> 00:01:17,836 [clamouring] 31 00:01:19,320 --> 00:01:20,390 Yeah! 32 00:01:20,425 --> 00:01:22,496 -Whoo-hoo! -Ooh! 33 00:01:22,530 --> 00:01:24,636 -To the bride. -To Elaine. 34 00:01:24,670 --> 00:01:26,534 [chuckles] 35 00:01:26,569 --> 00:01:28,812 [door creaks] 36 00:01:28,847 --> 00:01:30,883 [soft mellow music] 37 00:01:30,918 --> 00:01:32,126 Nuala. 38 00:01:40,893 --> 00:01:42,481 [chuckles] 39 00:01:42,516 --> 00:01:43,896 You can do my toes now. 40 00:01:45,312 --> 00:01:46,865 Erm, it's just the bride. 41 00:01:46,899 --> 00:01:48,694 It'll only take you a few minutes. 42 00:01:49,868 --> 00:01:51,628 Sure. 43 00:01:51,663 --> 00:01:52,905 File and paint? 44 00:01:52,940 --> 00:01:54,597 [choking] 45 00:01:54,631 --> 00:01:55,667 Are you alright? 46 00:01:55,701 --> 00:01:56,875 [gasping] 47 00:01:56,909 --> 00:01:59,464 -Nuala! -What's wrong with her? 48 00:01:59,498 --> 00:02:01,328 [gasps] 49 00:02:01,362 --> 00:02:03,675 -Get help! -Ah! 50 00:02:03,709 --> 00:02:05,297 [choking] 51 00:02:06,643 --> 00:02:08,507 What's happening? 52 00:02:08,542 --> 00:02:10,716 What have you done? 53 00:02:10,751 --> 00:02:13,719 [theme music] 54 00:02:32,290 --> 00:02:34,015 [Elaine]I've been planning it for two years. 55 00:02:34,050 --> 00:02:35,879 This whole business is a disaster. 56 00:02:37,778 --> 00:02:40,505 I mean, don't get me wrong, I'm devastated! 57 00:02:40,539 --> 00:02:42,645 Nuala was my Matron of Honour. 58 00:02:42,679 --> 00:02:44,612 She was one of my best friends. 59 00:02:44,647 --> 00:02:48,685 She was so young... so good at organizing! 60 00:02:48,720 --> 00:02:51,412 People have no idea how stressful weddings are. 61 00:02:51,447 --> 00:02:53,449 The Matron of Honour is the bride's right hand. 62 00:02:53,483 --> 00:02:55,382 I have to get married now without my right hand. 63 00:02:55,416 --> 00:02:58,868 And those two cops, Boyle and McDonald, useless. 64 00:02:58,902 --> 00:03:02,527 Uh, Vicky Boyle and Jordan McDonald? We know them. 65 00:03:02,561 --> 00:03:03,769 So what did they say? 66 00:03:03,804 --> 00:03:05,219 [pensive music] 67 00:03:05,254 --> 00:03:06,565 That Nuala was poisoned. 68 00:03:07,532 --> 00:03:08,705 Botulinum. 69 00:03:08,740 --> 00:03:11,225 The stuff they use to freeze your face. 70 00:03:11,260 --> 00:03:12,951 They say it must have been in her drink 71 00:03:12,985 --> 00:03:15,298 and she reacted to it instantly. 72 00:03:15,333 --> 00:03:18,336 I mean, she drank from the same bottle of champagne we all did! 73 00:03:18,370 --> 00:03:21,339 Nobody put anything in her glass and there is CCTV footage 74 00:03:21,373 --> 00:03:24,031 all over the salon, so it just makes absolutely no sense. 75 00:03:25,515 --> 00:03:26,827 Can you believe? 76 00:03:28,415 --> 00:03:32,453 Some people have suggested I postpone the wedding. 77 00:03:32,488 --> 00:03:34,455 [scoffs] Can you even imagine? 78 00:03:34,490 --> 00:03:37,458 Nobody gives up a date in a venue like Abbey House. 79 00:03:37,493 --> 00:03:40,323 Like, if I died myself, I'd want that wedding to go ahead. 80 00:03:40,358 --> 00:03:41,669 [music continues] 81 00:03:41,704 --> 00:03:44,327 And who are you marrying, by the way? 82 00:03:44,362 --> 00:03:47,434 Richie, my poor love. 83 00:03:47,468 --> 00:03:48,642 Poor Richie. 84 00:03:48,676 --> 00:03:50,264 [clears throat] 85 00:03:50,299 --> 00:03:53,578 So, there were six other women with you there that night? 86 00:03:53,612 --> 00:03:55,614 My bridesmaids and the two beauticians. 87 00:03:55,649 --> 00:03:58,341 I mean it just, it has to be one of the beauticians, doesn't it? 88 00:03:58,376 --> 00:04:00,343 Like, they'd know how to use the botulinum. 89 00:04:00,378 --> 00:04:02,034 Uh, you, well, you, you would have all had 90 00:04:02,069 --> 00:04:03,760 access if you were all in the salon. 91 00:04:03,795 --> 00:04:05,831 Huh! You sound like the police! 92 00:04:05,866 --> 00:04:07,868 None of us did it, we're all friends! 93 00:04:07,902 --> 00:04:10,042 Nuala paid for all our treatments that night. 94 00:04:10,077 --> 00:04:12,044 Like, 800 euro! 95 00:04:12,079 --> 00:04:15,358 Look, if you can just prove one of the beauticians did it, 96 00:04:15,393 --> 00:04:16,946 then everybody can get back to concentrating 97 00:04:16,980 --> 00:04:19,604 on what's important, my wedding. 98 00:04:19,638 --> 00:04:21,019 [choking] 99 00:04:21,053 --> 00:04:23,021 [birds chirp] 100 00:04:26,058 --> 00:04:27,681 Here, is it legal for your pal to give 101 00:04:27,715 --> 00:04:30,373 you access to CCTV like this, Glenn? 102 00:04:30,408 --> 00:04:33,342 Why would you ask me something like that, eh, Fergus? 103 00:04:33,376 --> 00:04:35,792 You start asking things like that, next thing you know 104 00:04:35,827 --> 00:04:38,036 it's who said what to who, and who knew what about who else 105 00:04:38,070 --> 00:04:40,763 and where were you when the money changed hands. 106 00:04:40,797 --> 00:04:43,352 Look, for future reference, er... 107 00:04:43,386 --> 00:04:47,528 how many local businesses does your friend provide CCTV for? 108 00:04:47,563 --> 00:04:48,736 Need to know, Harry. 109 00:04:48,771 --> 00:04:50,393 Need to know. 110 00:04:50,428 --> 00:04:52,084 Twenty-six, right, here we go. 111 00:04:52,119 --> 00:04:53,569 [sniffs] 112 00:04:53,603 --> 00:04:55,881 [Glenn]So, the one with the towel on her head's dead, eh? 113 00:04:55,916 --> 00:04:56,813 Mm. 114 00:04:56,848 --> 00:04:57,849 [instrumental music] 115 00:04:57,883 --> 00:04:59,506 There's no sound. 116 00:04:59,540 --> 00:05:02,025 [Glenn]Who blew up the giant penises? 117 00:05:02,060 --> 00:05:03,579 Who cares? 118 00:05:03,613 --> 00:05:05,684 No, that's what that one just said. 119 00:05:05,719 --> 00:05:07,824 Glenn, do you lip-read? 120 00:05:07,859 --> 00:05:09,378 [Glenn sighs] 121 00:05:09,412 --> 00:05:11,863 I had to look after a gang of deaf kids after their 122 00:05:11,897 --> 00:05:15,176 teacher was savaged by a wolfhound once. 123 00:05:15,211 --> 00:05:19,180 I learned to lip-read pretty damn fast, I can tell you. 124 00:05:19,215 --> 00:05:21,631 Er, why? You're not deaf. 125 00:05:21,666 --> 00:05:23,737 They're the ones that need to lip-read. 126 00:05:23,771 --> 00:05:27,430 Oh, yeah! Now you say it, that's a good point. 127 00:05:27,465 --> 00:05:28,638 [laughs] 128 00:05:28,673 --> 00:05:29,950 Show us your skills, then. 129 00:05:29,984 --> 00:05:30,813 [clears throat] 130 00:05:30,847 --> 00:05:32,055 [keyboard clacks] 131 00:05:32,090 --> 00:05:33,609 [clears throat] 132 00:05:33,643 --> 00:05:34,610 [keyboard clacks] 133 00:05:34,644 --> 00:05:36,370 [music continues] 134 00:05:36,405 --> 00:05:39,684 "Elaine needs something racy for the wedding night. 135 00:05:39,718 --> 00:05:41,617 Can you sort that?" 136 00:05:41,651 --> 00:05:43,860 "If I must." 137 00:05:43,895 --> 00:05:47,105 -"I'm getting a man to cure." -Yeah, manicure. 138 00:05:47,139 --> 00:05:50,557 -Ah! -Mm, not bad. 139 00:05:50,591 --> 00:05:51,592 Erm... 140 00:05:51,627 --> 00:05:53,801 [clears throat] 141 00:05:53,836 --> 00:05:56,390 "How are your parents? I had such an 142 00:05:56,425 --> 00:05:59,566 interesting chant with them at your 21st." 143 00:05:59,600 --> 00:06:01,464 "My parent's guts." 144 00:06:01,499 --> 00:06:04,536 I presume the first one would be "chat." 145 00:06:04,571 --> 00:06:06,227 And the response would be "good?" 146 00:06:06,262 --> 00:06:07,781 You could be right there, Harry. 147 00:06:07,815 --> 00:06:09,438 Here, fast forward, will ya? 148 00:06:09,472 --> 00:06:11,094 We want to get to the part where the beautician 149 00:06:11,129 --> 00:06:13,062 got the champagne for the victim. 150 00:06:13,096 --> 00:06:14,063 Alright. 151 00:06:14,097 --> 00:06:16,134 [keyboard clacks] 152 00:06:16,168 --> 00:06:18,792 [Harry]Er, replay those, erm, those few seconds there. 153 00:06:18,826 --> 00:06:20,863 [keyboard clacks] 154 00:06:20,897 --> 00:06:23,037 [music continues] 155 00:06:23,072 --> 00:06:24,487 She was right. 156 00:06:24,522 --> 00:06:25,695 Nobody touched that glass. 157 00:06:25,730 --> 00:06:27,870 The beauticians went straight back to Nuala. 158 00:06:27,904 --> 00:06:29,216 Elaine was in the treatment room. 159 00:06:29,250 --> 00:06:31,494 And the cameras would have seen if she was coming out. 160 00:06:31,529 --> 00:06:35,118 We're not really thinking about taking this case, are we, Harry? 161 00:06:35,153 --> 00:06:38,501 I mean, that Elaine one, Jesus, she's horrible. 162 00:06:38,536 --> 00:06:41,780 We are not taking this for Elaine. 163 00:06:41,815 --> 00:06:44,231 [inhales sharply] If we take it... 164 00:06:46,198 --> 00:06:49,892 it's because, having heard the story and seen that footage, 165 00:06:49,926 --> 00:06:53,447 I have no bloody idea how that woman was ever poisoned. 166 00:06:53,482 --> 00:06:54,690 Mm! 167 00:06:54,724 --> 00:06:56,623 [pensive music] 168 00:06:56,657 --> 00:06:58,452 Aren't you intrigued? 169 00:06:58,487 --> 00:06:59,867 [sighs] 170 00:06:59,902 --> 00:07:02,905 You know what? I could go for a facial. 171 00:07:07,496 --> 00:07:09,774 Ah! Perfect timing. 172 00:07:09,808 --> 00:07:12,915 Come in! Melanie, Carol. 173 00:07:16,505 --> 00:07:17,885 Hmm. 174 00:07:19,300 --> 00:07:20,612 [door shuts] 175 00:07:20,647 --> 00:07:22,821 I've, er, I've never had a massage before. 176 00:07:24,858 --> 00:07:26,894 Must be a bit mad working, right? 177 00:07:26,929 --> 00:07:29,310 I mean, after the death at the beauty salon. 178 00:07:29,345 --> 00:07:31,002 I-I saw it on the news. 179 00:07:31,036 --> 00:07:34,177 Everyone has, people will forget soon, though. 180 00:07:34,212 --> 00:07:36,594 The owners say we're gonna reopen in a week. 181 00:07:36,628 --> 00:07:38,665 And I bet all the regulars will be back. 182 00:07:38,699 --> 00:07:39,907 The girls aren't going to go around with 183 00:07:39,942 --> 00:07:42,323 hairy fannies just because someone died. 184 00:07:42,358 --> 00:07:45,706 The bloody bosses aren't paying me and Carol, though. 185 00:07:45,741 --> 00:07:47,881 This was her idea, to do some private clients. 186 00:07:47,915 --> 00:07:50,297 Neither of us can afford to sit at home. 187 00:07:50,331 --> 00:07:53,990 What were they like? The-the women that were there? 188 00:07:54,025 --> 00:07:58,132 Alright, but I mean, one of them poisoned her. 189 00:07:58,167 --> 00:07:59,927 Would you want to go to that wedding now? 190 00:07:59,962 --> 00:08:01,653 [squelching] 191 00:08:01,688 --> 00:08:04,345 Jeez, that oil's a bit hot, isn't it? 192 00:08:04,380 --> 00:08:05,554 [exhales sharply] 193 00:08:05,588 --> 00:08:06,727 [clears throat] 194 00:08:06,762 --> 00:08:08,764 Oh, that feels so good! 195 00:08:08,798 --> 00:08:10,006 [Carol] Hmm. 196 00:08:10,041 --> 00:08:11,698 [inhales deeply] 197 00:08:11,732 --> 00:08:14,735 I imagine you're like a celebrity now, hm? 198 00:08:14,770 --> 00:08:15,736 After what happened. 199 00:08:15,771 --> 00:08:17,255 [Fergus screaming] 200 00:08:17,289 --> 00:08:20,051 Uh-oh, someone is not going to be very happy with me now. 201 00:08:20,085 --> 00:08:21,086 [gasps] 202 00:08:21,121 --> 00:08:22,191 Is that his first wax? 203 00:08:22,225 --> 00:08:23,295 [Fergus screaming] 204 00:08:23,330 --> 00:08:24,849 Well, you offered two services. 205 00:08:24,883 --> 00:08:26,575 Which one would you have picked? 206 00:08:27,679 --> 00:08:29,336 So, er.. 207 00:08:29,370 --> 00:08:33,374 Nuala Grimes booked the hen party through you, didn't she? 208 00:08:33,409 --> 00:08:35,238 [scoffs] 209 00:08:35,273 --> 00:08:36,826 What is this? 210 00:08:36,861 --> 00:08:38,241 Are you a journalist? 211 00:08:38,276 --> 00:08:40,796 Because the police told me not to talk to anybody. 212 00:08:40,830 --> 00:08:42,349 I'm not a journalist. 213 00:08:42,383 --> 00:08:44,247 I'm working for Elaine O'Neill. 214 00:08:44,282 --> 00:08:45,594 Oh. 215 00:08:47,112 --> 00:08:48,735 Well, I have no idea what happened. 216 00:08:48,769 --> 00:08:49,943 [soft instrumental music] 217 00:08:49,977 --> 00:08:51,565 The poison.. 218 00:08:51,600 --> 00:08:53,567 The police checked our stock along with 219 00:08:53,602 --> 00:08:55,776 our online orders, and they're exact. 220 00:08:55,811 --> 00:08:59,711 Wherever that botulinum came from, it wasn't the salon. 221 00:08:59,746 --> 00:09:03,197 And more importantly, nobody touched her glass! 222 00:09:03,232 --> 00:09:04,958 Er, you touched her glass. 223 00:09:06,442 --> 00:09:10,377 Yeah, but, I didn't do anything to it. 224 00:09:10,411 --> 00:09:12,897 No, I literally brought it straight back in to her. 225 00:09:12,931 --> 00:09:15,865 -It's all on camera. -You're looking very distressed. 226 00:09:15,900 --> 00:09:17,833 Oh, you have no idea. 227 00:09:17,867 --> 00:09:20,421 Everybody just assumed it was me or Melanie! 228 00:09:20,456 --> 00:09:21,595 [breathing shakily] 229 00:09:21,630 --> 00:09:23,183 I am not accusing you. 230 00:09:23,217 --> 00:09:24,425 [music continues] 231 00:09:24,460 --> 00:09:25,944 [sighs] 232 00:09:25,979 --> 00:09:28,913 Did any of the other hens attack Nuala that night? 233 00:09:28,947 --> 00:09:30,880 Did she say anything? 234 00:09:30,915 --> 00:09:32,226 No. 235 00:09:32,261 --> 00:09:35,126 Well, you must have known something about her. 236 00:09:35,160 --> 00:09:36,437 I mean, how often did you treat her? 237 00:09:36,472 --> 00:09:37,991 [sighs] 238 00:09:38,025 --> 00:09:41,788 Every Tuesday... but we never talked. 239 00:09:41,822 --> 00:09:44,445 It was just professional. 240 00:09:44,480 --> 00:09:46,689 That was cruel and inhumane, Harry. 241 00:09:46,724 --> 00:09:50,417 Huh, I'm sorry, but I could hardly have had the back wax. 242 00:09:50,451 --> 00:09:54,835 So, if we can't figure out how, we need to figure out who. 243 00:09:56,285 --> 00:09:58,252 Talk to the bridesmaids. 244 00:09:58,287 --> 00:10:00,461 Okay, but if they're all pals, then... 245 00:10:00,496 --> 00:10:03,913 Oh, Fergus, you have a lot to learn. 246 00:10:03,948 --> 00:10:06,467 Six women in a friend group? 247 00:10:06,502 --> 00:10:11,093 Think of, er, Henry the VIII's wives having a reunion party. 248 00:10:11,127 --> 00:10:12,370 What? 249 00:10:12,404 --> 00:10:14,268 [playful music] 250 00:10:15,994 --> 00:10:18,894 [Ruth]Elaine is insisting she goes ahead with the wedding. 251 00:10:18,928 --> 00:10:20,378 I've stepped in as Matron of Honour. 252 00:10:20,412 --> 00:10:23,692 I would have done it originally, but I was just so busy. 253 00:10:23,726 --> 00:10:25,038 Looking for a job. 254 00:10:25,072 --> 00:10:26,211 [coughs] 255 00:10:26,246 --> 00:10:27,730 Well, you can't have been very close to Nuala 256 00:10:27,765 --> 00:10:30,388 if you're happy to just move on. 257 00:10:30,422 --> 00:10:31,907 Nuala was a nasty little bitch. 258 00:10:31,941 --> 00:10:33,874 [laughs] 259 00:10:33,909 --> 00:10:36,670 I don't even know why Elaine hung around with her. 260 00:10:36,705 --> 00:10:38,810 I mean, she was old. 261 00:10:38,845 --> 00:10:42,262 -Wasn't she 34? -Yeah. 262 00:10:42,296 --> 00:10:44,264 And, like, bitter with it. 263 00:10:44,298 --> 00:10:46,438 I reckon she's the one who got you fired, Ruth. 264 00:10:46,473 --> 00:10:48,337 I wasn't fired, I was let go! 265 00:10:48,371 --> 00:10:50,684 Well, isn't that the same thing? 266 00:10:50,719 --> 00:10:52,099 Drinking on the job, wasn't it? 267 00:10:52,134 --> 00:10:53,066 [laughs] 268 00:10:53,100 --> 00:10:55,102 You are such a bitch, Denise! 269 00:10:55,137 --> 00:10:57,760 Wait, how could Nuala have something to do with that? 270 00:10:57,795 --> 00:11:00,314 She didn't, it was just a big misunderstanding. 271 00:11:00,349 --> 00:11:01,902 Oh, Ruth, no, it wasn't! 272 00:11:01,937 --> 00:11:04,387 You were boasting about going on this trip to Fiji. 273 00:11:04,422 --> 00:11:06,320 And Nuala made a comment about how you could afford it 274 00:11:06,355 --> 00:11:09,116 on a secretary's wage, she was seething, like... 275 00:11:09,151 --> 00:11:12,188 Nuala didn't like anybody having something she couldn't have. 276 00:11:12,223 --> 00:11:15,467 [Denise]She totally told your boss you were pissed, Ruth. 277 00:11:15,502 --> 00:11:17,159 Will you just shut up, Denise? 278 00:11:17,193 --> 00:11:19,471 You're making it sound like I had a problem with Nuala. 279 00:11:19,506 --> 00:11:20,818 I didn't! 280 00:11:20,852 --> 00:11:22,302 And she thought I was a slut. 281 00:11:22,336 --> 00:11:23,855 [music continues] 282 00:11:23,890 --> 00:11:25,961 Never said it, but I'd say something like, you know 283 00:11:25,995 --> 00:11:29,171 "Oh, I've met a guy," and she'd give me the look. 284 00:11:29,205 --> 00:11:30,897 Did that bother you? 285 00:11:30,931 --> 00:11:33,244 Enough to wanna give her a smack. 286 00:11:33,278 --> 00:11:35,902 Not enough to kill her, if that's what you're asking. 287 00:11:35,936 --> 00:11:38,836 What about you, Eniola? 288 00:11:38,870 --> 00:11:41,217 -We were fine. -Yeah, right. 289 00:11:41,252 --> 00:11:44,324 She was always throwing digs at you, I mean, asking you to 290 00:11:44,358 --> 00:11:47,258 pick Elaine something to wear for her wedding night. 291 00:11:47,292 --> 00:11:48,431 What a cow! 292 00:11:48,466 --> 00:11:51,918 -What's wrong with that? -Nothing. 293 00:11:51,952 --> 00:11:54,368 I work for a clothing brand. 294 00:11:54,403 --> 00:11:55,956 Eniola! 295 00:11:57,302 --> 00:11:58,752 I used to date Richie. 296 00:11:58,787 --> 00:12:01,479 Okay! Christ! 297 00:12:01,513 --> 00:12:04,344 Why would you accept to be a bridesmaid? 298 00:12:04,378 --> 00:12:06,104 Ah, to make a point. 299 00:12:06,139 --> 00:12:07,278 [pensive music] 300 00:12:07,312 --> 00:12:10,384 You're, er, not bothered. 301 00:12:10,419 --> 00:12:11,765 I-I'm not. 302 00:12:12,801 --> 00:12:14,975 It was a long time ago. 303 00:12:15,010 --> 00:12:17,426 It was right before he got with Elaine. 304 00:12:17,460 --> 00:12:20,532 [suspenseful music] 305 00:12:25,503 --> 00:12:27,194 I've a degree in pharmacy, yeah. 306 00:12:27,229 --> 00:12:29,472 Obviously, I know what botulinum can do. 307 00:12:31,060 --> 00:12:34,339 But I was in my treatment room, the whole time. 308 00:12:34,374 --> 00:12:37,549 The police have confirmed all that with the CCTV footage. 309 00:12:37,584 --> 00:12:40,104 -Haven't they, Molly? -Yeah, oof! 310 00:12:40,138 --> 00:12:42,520 And you met Nuala in college, didn't you? 311 00:12:42,554 --> 00:12:44,936 Yeah, she did marketing. 312 00:12:44,971 --> 00:12:46,489 And what about you, Molly? 313 00:12:46,524 --> 00:12:48,629 Er, my degree is computers. 314 00:12:48,664 --> 00:12:50,908 Elaine, I think I've broken something. 315 00:12:50,942 --> 00:12:52,461 Nuala was a mature student. 316 00:12:52,495 --> 00:12:54,359 She was gas, wasn't she, Mols? 317 00:12:54,394 --> 00:12:55,844 [chuckles] 318 00:12:55,878 --> 00:12:58,605 Oh, you are in pain, aren't you? 319 00:12:58,639 --> 00:12:59,917 It'll be worth it, though. 320 00:12:59,951 --> 00:13:02,851 Just a few more pounds and your dress will fit. 321 00:13:02,885 --> 00:13:05,612 See, I'm not one of those brides that's worried 322 00:13:05,646 --> 00:13:08,442 my bridesmaids will look better than me on the day. 323 00:13:08,477 --> 00:13:10,065 I want them looking their best. 324 00:13:10,099 --> 00:13:11,273 [sighs] 325 00:13:11,307 --> 00:13:15,070 If I'm gorgeous in my pics and my maids are all minging... 326 00:13:15,104 --> 00:13:17,348 I won't be able to post any group shots on Insta. 327 00:13:17,382 --> 00:13:18,867 [scoffs] 328 00:13:18,901 --> 00:13:21,524 Take five, Mols, I'll get some water. 329 00:13:21,559 --> 00:13:24,113 -Anyone else? -Yeah, please. 330 00:13:24,148 --> 00:13:25,459 [sighs] 331 00:13:25,494 --> 00:13:28,290 [heavy breathing] 332 00:13:28,324 --> 00:13:31,051 My dress would fit if she'd got it in my size. 333 00:13:31,086 --> 00:13:32,881 [chuckles] 334 00:13:32,915 --> 00:13:34,330 Rescue me, please. 335 00:13:34,365 --> 00:13:35,504 [sighs] 336 00:13:36,919 --> 00:13:40,267 I think she's crazy, going ahead with this. 337 00:13:40,302 --> 00:13:41,475 Did you tell her that? 338 00:13:43,029 --> 00:13:44,858 [sighs] 339 00:13:44,893 --> 00:13:46,964 I don't wanna upset her. 340 00:13:46,998 --> 00:13:50,243 She's a tiny straw away from a full breakdown. 341 00:13:50,277 --> 00:13:52,279 There's been so much aggro already. 342 00:13:52,314 --> 00:13:54,005 Aggro about what? 343 00:13:54,040 --> 00:13:57,906 Well, the Matron of Honour stuff, for a start. 344 00:13:57,940 --> 00:14:01,633 Ruth is Elaine's family and I'm her oldest friend. 345 00:14:01,668 --> 00:14:05,292 But Nuala was willing to organize and pay for everything. 346 00:14:05,327 --> 00:14:06,915 You didn't like Nuala. 347 00:14:06,949 --> 00:14:08,640 I didn't like confrontation. 348 00:14:08,675 --> 00:14:10,332 I'm not good at it. 349 00:14:10,366 --> 00:14:14,646 I'd no real issue with Nuala, I just want people to get along. 350 00:14:14,681 --> 00:14:16,925 But didn't you want to be the Matron of Honour, too? 351 00:14:16,959 --> 00:14:19,617 I mean, considering that you're the bride's oldest friend? 352 00:14:19,651 --> 00:14:22,551 Ah, I don't want to sit at the top table. 353 00:14:22,585 --> 00:14:24,173 Wh-why not? 354 00:14:24,208 --> 00:14:26,417 Uh, my parents will be sitting at it. 355 00:14:26,451 --> 00:14:28,626 They're Elaine's godparents. 356 00:14:28,660 --> 00:14:31,008 Why wouldn't you want to sit with your parents? 357 00:14:33,251 --> 00:14:37,393 I'm gay and they're soldiers of Christ, you know how it goes. 358 00:14:37,428 --> 00:14:39,188 Raging homosexuality being 359 00:14:39,223 --> 00:14:42,605 contagious and sinful and all that. 360 00:14:42,640 --> 00:14:44,504 That can't be easy. 361 00:14:44,538 --> 00:14:46,264 [Molly] It's easier than you think. 362 00:14:46,299 --> 00:14:48,508 They haven't talked to me since I came out. 363 00:14:48,542 --> 00:14:49,612 It doesn't bother me. 364 00:14:49,647 --> 00:14:51,545 [soft sombre music] 365 00:14:53,168 --> 00:14:54,134 [glass clink] 366 00:14:58,656 --> 00:15:00,520 [instrumental music] 367 00:15:01,797 --> 00:15:03,626 [Elaine] That's what I mean! 368 00:15:03,661 --> 00:15:06,975 Nobody is going to drink anything at my wedding! 369 00:15:07,009 --> 00:15:09,978 [cries] 370 00:15:15,293 --> 00:15:18,538 Okay, I have no idea which one of them could have killed her. 371 00:15:18,572 --> 00:15:20,954 I mean, it could have been any of them! 372 00:15:20,989 --> 00:15:23,405 Indeed, we're no closer to knowing who... 373 00:15:23,439 --> 00:15:24,958 and we still don't know how. 374 00:15:24,993 --> 00:15:27,547 We need to find out what the police know. 375 00:15:27,581 --> 00:15:29,204 Leave that with me. 376 00:15:29,238 --> 00:15:32,448 Okay, so, erm, I... 377 00:15:32,483 --> 00:15:35,313 I-I have plans with my mam. 378 00:15:35,348 --> 00:15:37,005 I'll see you later. 379 00:15:39,041 --> 00:15:41,561 [instrumental music] 380 00:15:43,356 --> 00:15:45,254 [keys jangle] 381 00:15:45,289 --> 00:15:47,394 [Fergus]Come on, smelly belly! Get your coat! 382 00:15:47,429 --> 00:15:49,258 [Liberty] I'm not smelly! 383 00:15:49,293 --> 00:15:51,398 [water splattering] 384 00:15:51,433 --> 00:15:54,539 She's doing a good thing, buying us this house. 385 00:15:54,574 --> 00:15:56,783 Saint Paula, our hero. 386 00:15:56,817 --> 00:15:59,337 [water splattering] 387 00:15:59,372 --> 00:16:00,580 Da! 388 00:16:03,548 --> 00:16:05,826 [sighs] 389 00:16:05,861 --> 00:16:08,139 I just hope it doesn't end in tears. 390 00:16:08,174 --> 00:16:10,003 It won't! 391 00:16:10,038 --> 00:16:11,591 [water splattering] 392 00:16:15,422 --> 00:16:17,148 [exhales] 393 00:16:17,183 --> 00:16:18,287 Come on, stinker! 394 00:16:18,322 --> 00:16:19,668 [water splattering] 395 00:16:21,152 --> 00:16:22,567 [clattering] 396 00:16:22,602 --> 00:16:24,121 [sombre music] 397 00:16:24,155 --> 00:16:25,777 Don't know if you guys know this about me 398 00:16:25,812 --> 00:16:27,469 but I'm actually an Olympic level bowler. 399 00:16:27,503 --> 00:16:28,642 -So, er... -Mm, yeah. 400 00:16:28,677 --> 00:16:30,196 -Shall we get in? -That's, that's likely. 401 00:16:30,230 --> 00:16:32,129 [bowling pins clatter] 402 00:16:32,163 --> 00:16:33,578 [groans] 403 00:16:35,615 --> 00:16:37,065 -Mm. -Okay! 404 00:16:37,099 --> 00:16:38,169 [Lola laughs] 405 00:16:39,584 --> 00:16:40,827 You're so bad! 406 00:16:40,861 --> 00:16:42,725 -Okay! Alright! -You're absolutely bad! 407 00:16:42,760 --> 00:16:44,279 -Yeah, you tell him. -Hey! 408 00:16:44,313 --> 00:16:45,418 [bowling pins clatter] 409 00:16:45,452 --> 00:16:47,420 Hey! I'm Lola. 410 00:16:47,454 --> 00:16:49,491 -Pleased to meet you. -And you. 411 00:16:49,525 --> 00:16:51,320 Wow! Fergus said you were gorgeous. 412 00:16:51,355 --> 00:16:52,563 [gasps] 413 00:16:52,597 --> 00:16:54,289 You said I was gorgeous? 414 00:16:54,323 --> 00:16:55,497 Well, you are gorgeous. 415 00:16:55,531 --> 00:16:57,188 Shut up. 416 00:16:57,223 --> 00:16:58,327 Hi! 417 00:16:58,362 --> 00:17:00,605 Right, come here, little smelly belly. 418 00:17:00,640 --> 00:17:02,469 [inhales softly] 419 00:17:02,504 --> 00:17:03,815 [music continues] 420 00:17:03,850 --> 00:17:06,025 We spoke about this, remember? This is our mam. 421 00:17:07,785 --> 00:17:11,478 -Sorry, she's not usually... -That's okay. 422 00:17:11,513 --> 00:17:13,825 You were so little the last time I saw you. 423 00:17:13,860 --> 00:17:15,448 Do you still have Mr. Janky? 424 00:17:15,482 --> 00:17:19,314 I'm too big for a blanket, they're for babies. 425 00:17:19,348 --> 00:17:21,626 So what do you do when you get scared? 426 00:17:21,661 --> 00:17:23,283 I don't get scared. 427 00:17:23,318 --> 00:17:24,905 No? I do. 428 00:17:24,940 --> 00:17:27,218 Like right now, I haven't bowled in so long. 429 00:17:27,253 --> 00:17:29,531 And I'm so scared I'm gonna be as bad as Fergus. 430 00:17:29,565 --> 00:17:30,877 [laughs] 431 00:17:32,534 --> 00:17:33,500 [inhales softly] 432 00:17:33,535 --> 00:17:34,743 I could teach you, if you like? 433 00:17:34,777 --> 00:17:36,572 Oh, I would really like that! 434 00:17:36,607 --> 00:17:39,299 Can we? Okay, let's go, perfect. 435 00:17:39,334 --> 00:17:40,680 [bowling pins clatter] 436 00:17:40,714 --> 00:17:43,234 -Thanks. -Got a pink ball... 437 00:17:43,269 --> 00:17:45,271 [clattering] 438 00:17:45,305 --> 00:17:47,790 [sirens wail] 439 00:17:47,825 --> 00:17:50,345 [dramatic music] 440 00:17:51,691 --> 00:17:54,797 [indistinct chatter] 441 00:18:09,502 --> 00:18:12,125 [paper rustling] 442 00:18:14,507 --> 00:18:15,680 [camera clicks] 443 00:18:16,888 --> 00:18:18,683 It's not even the turkey that I like, anyways. 444 00:18:18,718 --> 00:18:20,892 -I know. -Harry! 445 00:18:22,411 --> 00:18:24,310 You shouldn't be in here. 446 00:18:24,344 --> 00:18:26,208 I was just about to ask Charlie 447 00:18:26,243 --> 00:18:28,521 if I could speak to the two of you. 448 00:18:28,555 --> 00:18:30,661 About? 449 00:18:30,695 --> 00:18:32,456 Oh, for the love of God! 450 00:18:32,490 --> 00:18:36,149 The bride is fixated on her big day going to plan. 451 00:18:36,184 --> 00:18:38,703 Oh, yeah, total bridezilla. We know. 452 00:18:38,738 --> 00:18:42,466 She wanted assurances that we'd solve this before Saturday. 453 00:18:42,500 --> 00:18:44,916 Look, I'm sure she jumped the gun coming to us. 454 00:18:44,951 --> 00:18:46,401 I mean, it's only been a few days 455 00:18:46,435 --> 00:18:49,162 and I'm sure you, you already have it in hand. 456 00:18:49,197 --> 00:18:51,337 You should leave it to us anyway. 457 00:18:51,371 --> 00:18:52,821 -Well, Vicky, we-- -What? 458 00:18:52,855 --> 00:18:54,650 But Charlie is breathing down our necks on this-- 459 00:18:54,685 --> 00:18:56,997 And you wanna go running to his mum! 460 00:18:57,032 --> 00:18:58,689 So, you're stuck? 461 00:18:58,723 --> 00:19:00,415 [soft instrumental music] 462 00:19:00,449 --> 00:19:02,279 The post mortem showed that she ingested botulinum. 463 00:19:02,313 --> 00:19:03,659 Jordan! 464 00:19:03,694 --> 00:19:05,316 It had to have been in the second champagne glass. 465 00:19:05,351 --> 00:19:07,870 But forensics is backed up, so we don't actually know that yet. 466 00:19:07,905 --> 00:19:09,493 -But how the hell else did-- -Jordan! 467 00:19:09,527 --> 00:19:10,701 She could help, Vicky. 468 00:19:10,735 --> 00:19:12,806 -You need to leave. -Fine. 469 00:19:12,841 --> 00:19:14,256 But we could help each other. 470 00:19:14,291 --> 00:19:15,844 [laughs] 471 00:19:15,878 --> 00:19:17,570 We all know how this will go. 472 00:19:17,604 --> 00:19:20,193 [deep breath] 473 00:19:20,228 --> 00:19:21,574 You have my number. 474 00:19:25,440 --> 00:19:28,270 What did Malky say about this? 475 00:19:28,305 --> 00:19:31,791 He's not happy, but he trusts me. 476 00:19:31,825 --> 00:19:33,724 You're the grown-up. 477 00:19:33,758 --> 00:19:35,933 Nah, it's not like that. 478 00:19:35,967 --> 00:19:36,899 [chuckles] 479 00:19:38,729 --> 00:19:40,834 Oh, I've missed so much. 480 00:19:40,869 --> 00:19:42,698 I know it's my fault. 481 00:19:42,733 --> 00:19:44,597 Ah, look, let's not worry about blame. 482 00:19:44,631 --> 00:19:46,806 [indistinct chatter] 483 00:19:46,840 --> 00:19:47,945 [phone rings] 484 00:19:47,979 --> 00:19:49,257 [Fergus] Sorry. 485 00:19:52,052 --> 00:19:53,813 -Yeah? -Fergus. 486 00:19:53,847 --> 00:19:56,781 I've seen the crime scene photos and I think I'm onto something. 487 00:19:56,816 --> 00:19:59,232 [Harry on phone] Can you meet me at Carol's? 488 00:19:59,267 --> 00:20:00,544 [sighs] 489 00:20:00,578 --> 00:20:01,890 Sure, um... 490 00:20:03,719 --> 00:20:05,549 Can you, can you give me, like, an hour? 491 00:20:05,583 --> 00:20:07,585 -I'll see you there. -Okay. 492 00:20:09,725 --> 00:20:11,589 Sorry, we, er, we've got a case. 493 00:20:11,624 --> 00:20:12,590 [chuckles] 494 00:20:12,625 --> 00:20:14,937 My son, the working man! 495 00:20:14,972 --> 00:20:16,387 [chuckles] 496 00:20:16,422 --> 00:20:18,458 There's a photo booth over there. 497 00:20:18,493 --> 00:20:20,011 Can I take a photo with Liberty? 498 00:20:20,046 --> 00:20:22,600 Just... as a memento? 499 00:20:22,635 --> 00:20:23,601 I don't see why not. 500 00:20:23,636 --> 00:20:25,396 [sombre music] 501 00:20:25,431 --> 00:20:27,881 -Whoo! -Yeah, nice one! 502 00:20:27,916 --> 00:20:30,298 [laughs] 503 00:20:30,332 --> 00:20:31,954 Look at you! 504 00:20:31,989 --> 00:20:33,266 [camera clicks] 505 00:20:34,957 --> 00:20:37,028 [growling] 506 00:20:37,063 --> 00:20:38,029 [laughs] 507 00:20:38,064 --> 00:20:39,859 -Nice! -Not bad that, right? 508 00:20:39,893 --> 00:20:41,964 [Lola] Yeah, no, it's impressive. 509 00:20:41,999 --> 00:20:42,862 [laughter] 510 00:20:42,896 --> 00:20:44,484 [indistinct chatter] 511 00:20:44,519 --> 00:20:45,623 [Lola laughs] 512 00:20:45,658 --> 00:20:47,418 Can I get one of you by yourself? 513 00:20:47,453 --> 00:20:49,558 So I have your beautiful face. 514 00:20:49,593 --> 00:20:50,697 -I don't mind. -Okay. 515 00:20:50,732 --> 00:20:53,355 [laughter] 516 00:20:53,390 --> 00:20:55,806 No silly faces, just you looking beautiful! 517 00:20:55,840 --> 00:20:58,498 [music continues] 518 00:20:58,533 --> 00:20:59,775 [camera clicks] 519 00:21:04,884 --> 00:21:07,714 Carol, Carol, can I show you something? 520 00:21:08,715 --> 00:21:09,958 It's a crime scene photo. 521 00:21:11,994 --> 00:21:14,997 -What am I looking at? -That's Nuala's glass. 522 00:21:15,032 --> 00:21:16,344 It has two raspberries in it. 523 00:21:16,378 --> 00:21:18,863 The, the other glasses only had one. 524 00:21:18,898 --> 00:21:21,556 I know, I put them in myself. 525 00:21:21,590 --> 00:21:24,075 Then why does Nuala's have two? 526 00:21:24,110 --> 00:21:25,732 It couldn't. 527 00:21:25,767 --> 00:21:27,113 It makes no sense. 528 00:21:27,147 --> 00:21:28,977 Are you saying that you didn't put it in there? 529 00:21:29,011 --> 00:21:30,323 I didn't. 530 00:21:30,358 --> 00:21:32,843 Could you have put it in by accident? 531 00:21:32,877 --> 00:21:33,947 No. 532 00:21:35,155 --> 00:21:36,985 Why does that matter? 533 00:21:37,019 --> 00:21:39,608 The second raspberry contained the poison. 534 00:21:39,643 --> 00:21:41,092 [suspenseful music] 535 00:21:41,127 --> 00:21:43,888 Now, if you know something or you're just not telling us... 536 00:21:45,718 --> 00:21:47,892 We can help you, you just need to talk to us. 537 00:21:50,378 --> 00:21:51,551 I... 538 00:21:53,070 --> 00:21:54,416 I have to go. 539 00:21:54,451 --> 00:21:55,590 The police said me and Melanie 540 00:21:55,624 --> 00:21:57,074 can get our things from the salon. 541 00:22:01,423 --> 00:22:03,114 I didn't do this. 542 00:22:03,149 --> 00:22:04,081 I swear. 543 00:22:06,394 --> 00:22:07,912 You believe her? 544 00:22:07,947 --> 00:22:10,639 I haven't believed a beautician since my own 545 00:22:10,674 --> 00:22:13,987 told me that permanent polish wouldn't damage my nails. 546 00:22:14,022 --> 00:22:16,542 God! It's like you're speaking in tongues. 547 00:22:16,576 --> 00:22:18,406 [pensive music] 548 00:22:18,440 --> 00:22:21,201 Come on, follow me. 549 00:22:21,236 --> 00:22:23,480 We're not gonna do anything dodgy here, are we? 550 00:22:23,514 --> 00:22:25,551 Define dodgy. 551 00:22:28,692 --> 00:22:31,626 That is shockingly non-security conscious. 552 00:22:31,660 --> 00:22:32,868 We should check to make sure 553 00:22:32,903 --> 00:22:34,767 she hasn't left any other doors open. 554 00:22:34,801 --> 00:22:36,389 Just in case. 555 00:22:38,426 --> 00:22:41,394 [suspenseful music] 556 00:22:45,087 --> 00:22:46,365 There. 557 00:22:50,576 --> 00:22:54,994 If I can get into this, what exactly am I looking for? 558 00:22:55,028 --> 00:22:58,825 A signed confession that she killed Nuala would be handy. 559 00:22:58,860 --> 00:23:02,208 I don't know, anything that stands out. 560 00:23:02,242 --> 00:23:03,934 Easy peasy. 561 00:23:03,968 --> 00:23:04,866 [sighs] 562 00:23:04,900 --> 00:23:07,731 [keyboard clacks] 563 00:23:09,491 --> 00:23:10,699 What's this? 564 00:23:10,734 --> 00:23:12,494 [paper rustling] 565 00:23:12,529 --> 00:23:14,945 [keyboard clacks] 566 00:23:14,979 --> 00:23:16,533 [sighs] 567 00:23:16,567 --> 00:23:17,982 [paper rustling] 568 00:23:21,261 --> 00:23:22,987 Oh! 569 00:23:23,022 --> 00:23:24,920 Uh, er... 570 00:23:26,888 --> 00:23:30,236 Carol's a, a very good, hard working girl. 571 00:23:30,270 --> 00:23:33,066 Oh, she is! Isn't she, Bill? 572 00:23:33,101 --> 00:23:35,552 She never stops working. 573 00:23:35,586 --> 00:23:37,243 But she has to, you know. 574 00:23:37,277 --> 00:23:39,003 Is she renting here? 575 00:23:39,038 --> 00:23:40,108 Oh, no, dear. 576 00:23:40,142 --> 00:23:41,627 This is our house. 577 00:23:41,661 --> 00:23:44,733 Mine and my poor late Bill's. 578 00:23:44,768 --> 00:23:47,633 Carol has been saving up so that she can move out. 579 00:23:47,667 --> 00:23:49,220 Oh, not that we mind her here. 580 00:23:49,255 --> 00:23:50,981 Oh, she's a great help. 581 00:23:51,015 --> 00:23:55,226 Does all the cooking, takes care of Bill when I'm out. 582 00:23:55,261 --> 00:23:58,264 And she looks after me and all me friends. 583 00:23:58,298 --> 00:24:02,475 We can't be paying salons to be dealing with our bunions. 584 00:24:02,510 --> 00:24:03,545 [chuckles] 585 00:24:03,580 --> 00:24:06,099 Oh, she's a saint is my Carol. 586 00:24:06,134 --> 00:24:08,239 Part of me hopes she never leaves! 587 00:24:08,274 --> 00:24:11,242 [mellow music] 588 00:24:13,210 --> 00:24:14,901 I'm going to grab my stuff from the lockers. 589 00:24:14,936 --> 00:24:16,524 Have you left anything in the treatment room? 590 00:24:16,558 --> 00:24:18,767 -No, I'm good. -Okay. 591 00:24:29,157 --> 00:24:32,091 [suspenseful music] 592 00:24:37,752 --> 00:24:40,824 [women cheering] 593 00:24:51,559 --> 00:24:53,664 Did she ever mention Nuala? 594 00:24:53,699 --> 00:24:56,356 I-I believe she was one of her regular clients. 595 00:24:56,391 --> 00:25:00,050 I just know that she saw her on Tuesdays. 596 00:25:00,084 --> 00:25:03,536 Because Carol was always late getting home on Tuesdays. 597 00:25:03,571 --> 00:25:07,816 And I needed my ingrown toenail done last Tuesday. 598 00:25:07,851 --> 00:25:09,093 [breathes shakily] 599 00:25:09,128 --> 00:25:11,233 Oh, you will help her, won't you? 600 00:25:11,268 --> 00:25:15,341 God, if the police arrested her, I don't know what I'd do. 601 00:25:15,375 --> 00:25:16,584 [sniffles] 602 00:25:16,618 --> 00:25:18,206 Oh, poor Bill. 603 00:25:18,240 --> 00:25:22,797 He'd be spinning in his urn thinking of me alone. 604 00:25:22,831 --> 00:25:25,109 Well, we'll do our best, Marian. 605 00:25:25,144 --> 00:25:26,214 [inhales sharply] 606 00:25:26,248 --> 00:25:29,182 [unsettling music] 607 00:25:31,357 --> 00:25:32,841 I know what you did. 608 00:25:34,153 --> 00:25:38,640 I don't want to rat you out, she wasn't a... good person, but... 609 00:25:40,746 --> 00:25:42,092 I need money. 610 00:25:44,094 --> 00:25:47,373 We should try to get Carol emergency housing. 611 00:25:47,407 --> 00:25:48,408 Bunions! 612 00:25:48,443 --> 00:25:49,962 Cooking dinner every night! 613 00:25:49,996 --> 00:25:52,067 Minding her dead father's ashes? 614 00:25:52,102 --> 00:25:55,001 My heart almost stopped when I saw her ma. 615 00:25:55,036 --> 00:25:56,934 We have got to stop doing that. 616 00:25:56,969 --> 00:25:58,073 Breaking in? 617 00:25:58,108 --> 00:25:59,350 How would we ever learn anything? 618 00:25:59,385 --> 00:26:00,904 Well, what did we learn? 619 00:26:00,938 --> 00:26:02,353 I'm not some genius hacker, you know. 620 00:26:02,388 --> 00:26:05,080 I can't just hit a bunch of keys and say, "I'm in." 621 00:26:05,115 --> 00:26:06,288 [laughs] 622 00:26:11,915 --> 00:26:13,123 I found something. 623 00:26:13,157 --> 00:26:15,435 [paper rustling] 624 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 Carol's credit card statement. 625 00:26:20,268 --> 00:26:22,235 800 euro to the beauty salon! 626 00:26:23,961 --> 00:26:25,653 Wait, 800... 627 00:26:25,687 --> 00:26:27,344 Wasn't that the cost of Elaine's hen? 628 00:26:27,378 --> 00:26:30,140 Th-th-the one that Nuala was supposed to have paid for. 629 00:26:30,174 --> 00:26:31,935 And there's more, on the next page. 630 00:26:31,969 --> 00:26:34,006 [paper rustling] 631 00:26:34,040 --> 00:26:38,113 She was paying the salon a 100 quid every Tuesday. 632 00:26:38,148 --> 00:26:40,737 And we know that Carol was treating Nuala every Tuesday. 633 00:26:40,771 --> 00:26:45,189 So, she was paying for Nuala's treatments with her own card. 634 00:26:45,224 --> 00:26:48,261 Why would a woman who works every hour God sends be 635 00:26:48,296 --> 00:26:51,644 paying for someone else's appointments in her own salon? 636 00:26:51,679 --> 00:26:53,266 Well, she couldn't put free treatments 637 00:26:53,301 --> 00:26:55,337 through on the salon's books! 638 00:26:55,372 --> 00:26:56,960 They had to be paid for. 639 00:26:56,994 --> 00:26:59,238 [Fergus] But why were they free? 640 00:26:59,272 --> 00:27:03,173 If Nuala was the sort to get somebody fired from their job... 641 00:27:03,207 --> 00:27:06,072 She could have had it in her to blackmail. 642 00:27:06,107 --> 00:27:07,315 [sighs] 643 00:27:07,349 --> 00:27:11,250 Those hours that Carol works at night, her moonlighting. 644 00:27:11,284 --> 00:27:12,700 What's wrong with that? 645 00:27:12,734 --> 00:27:15,288 Uh, employers have a problem with it. 646 00:27:15,323 --> 00:27:16,773 I think Nuala threatened to tell 647 00:27:16,807 --> 00:27:18,464 the salon about her double jobbing. 648 00:27:18,498 --> 00:27:20,397 So, Carol killed Nuala? 649 00:27:20,431 --> 00:27:21,985 [laughs] 650 00:27:22,019 --> 00:27:23,814 Wouldn't it be nice if all our cases 651 00:27:23,849 --> 00:27:25,989 were bish, bash, bosh, she did it. 652 00:27:26,023 --> 00:27:27,922 [scoffs] 653 00:27:27,956 --> 00:27:29,820 Nah. 654 00:27:29,855 --> 00:27:31,097 I don't buy it, Fergus. 655 00:27:31,132 --> 00:27:34,031 [engine revving] 656 00:27:38,242 --> 00:27:39,416 Two raspberries! 657 00:27:39,450 --> 00:27:40,900 It took me two minutes checking those 658 00:27:40,935 --> 00:27:42,384 crime scene photos to see that. 659 00:27:42,419 --> 00:27:43,938 So how did you miss it? 660 00:27:43,972 --> 00:27:46,906 To be fair, sir, we knew the poison was in the glass. 661 00:27:46,941 --> 00:27:48,149 We just didn't know how it got in. 662 00:27:48,183 --> 00:27:50,013 Well, it's bloody obvious, isn't it? 663 00:27:50,047 --> 00:27:52,360 Carol Collins must have slipped a second raspberry in. 664 00:27:52,394 --> 00:27:53,741 And nobody saw. 665 00:27:53,775 --> 00:27:55,259 Well, we'll bring her in for questioning tonight. 666 00:27:55,294 --> 00:27:57,434 And we're just waiting on a warrant to search the house. 667 00:27:57,468 --> 00:27:59,022 You know we're about ten minutes away 668 00:27:59,056 --> 00:28:01,541 from my mother solving this, folks? 669 00:28:01,576 --> 00:28:04,303 Can we just, this once, be ahead of the game? 670 00:28:04,337 --> 00:28:05,891 [intriguing music] 671 00:28:07,478 --> 00:28:09,411 [footsteps] 672 00:28:09,446 --> 00:28:11,690 [laughs] 673 00:28:18,351 --> 00:28:19,559 [sighs] 674 00:28:19,594 --> 00:28:20,837 [clinking] 675 00:28:20,871 --> 00:28:22,252 [Marian]Carol! 676 00:28:28,568 --> 00:28:31,088 [suspenseful music] 677 00:28:39,510 --> 00:28:40,926 [liquid burbling] 678 00:28:54,422 --> 00:28:56,286 [instrumental music] 679 00:28:56,320 --> 00:28:59,254 [phone buzzing] 680 00:29:02,568 --> 00:29:05,260 Jordan? What is it? 681 00:29:05,295 --> 00:29:08,160 Carol and her mother are dead. 682 00:29:08,194 --> 00:29:09,264 Poisoned. 683 00:29:11,266 --> 00:29:13,096 Carol and her mother. 684 00:29:13,130 --> 00:29:14,891 Jesus! 685 00:29:14,925 --> 00:29:17,997 We found a discarded bottle of botulinum in the bin. 686 00:29:18,032 --> 00:29:19,965 We can't rule out a murder suicide. 687 00:29:19,999 --> 00:29:23,554 Which would make it very likely that she killed Nuala. 688 00:29:23,589 --> 00:29:25,591 Oh, you hardly believe that! 689 00:29:25,625 --> 00:29:26,937 You really think that Carol put 690 00:29:26,972 --> 00:29:29,491 a, a second raspberry in that glass? 691 00:29:29,526 --> 00:29:31,148 Wait, you saw that? 692 00:29:31,183 --> 00:29:32,874 That's how the boss-- 693 00:29:32,909 --> 00:29:34,496 I-I mean, that's how Charlie figured out 694 00:29:34,531 --> 00:29:35,912 where the poison had come from. 695 00:29:35,946 --> 00:29:38,846 I, I did suggest that we work together. 696 00:29:38,880 --> 00:29:40,468 Yeah, and I'm more than happy to. 697 00:29:40,502 --> 00:29:42,401 -It's just that-- -Jordan! 698 00:29:42,435 --> 00:29:43,643 [inhales sharply] 699 00:29:43,678 --> 00:29:45,576 Look, if you want to make a deal, Jordan, 700 00:29:45,611 --> 00:29:48,165 Vicky and Charlie don't need to know. 701 00:29:48,200 --> 00:29:51,790 Erm, yeah, well, look, I'll-I'll get back to you, sir. 702 00:29:55,448 --> 00:29:57,450 [sighs] 703 00:29:57,485 --> 00:29:58,866 Do you think she could have done it 704 00:29:58,900 --> 00:30:02,076 and then killed herself and her mam? 705 00:30:02,110 --> 00:30:03,318 I don't buy it. 706 00:30:03,353 --> 00:30:06,597 If she killed Nuala because she was being blackmailed... 707 00:30:06,632 --> 00:30:08,599 then her biggest problem was gone. 708 00:30:08,634 --> 00:30:10,291 Why would she kill herself and her mother? 709 00:30:10,325 --> 00:30:13,294 Okay, so, the real killer came after her? But why? 710 00:30:13,328 --> 00:30:16,469 I mean, did the killer think that Carol knew something? 711 00:30:16,504 --> 00:30:18,506 I don't know. 712 00:30:18,540 --> 00:30:22,544 I mean, why not kill Carol right away? 713 00:30:22,579 --> 00:30:24,270 [unsettling music] 714 00:30:24,305 --> 00:30:26,445 Carol must have figured something out. 715 00:30:26,479 --> 00:30:28,343 And the killer realized it. 716 00:30:28,378 --> 00:30:31,968 If she figured it out, why wouldn't she call us? 717 00:30:33,486 --> 00:30:35,212 Well, she was stuck for money. 718 00:30:35,247 --> 00:30:38,595 So, if Nuala was blackmailing her, maybe she 719 00:30:38,629 --> 00:30:41,667 found an opportunity to do it in reverse? 720 00:30:41,701 --> 00:30:43,876 But the real question is... 721 00:30:43,911 --> 00:30:47,259 if she figured out who the real killer was... 722 00:30:47,293 --> 00:30:50,124 how did she figure it out? 723 00:30:50,158 --> 00:30:51,056 [birds chirping] 724 00:30:51,090 --> 00:30:52,643 [Fergus] Oh! Jeez! 725 00:30:52,678 --> 00:30:55,129 You women really do go feral, don't you? 726 00:30:55,163 --> 00:30:57,441 Penises and poisoners, what a theme, right? 727 00:30:57,476 --> 00:30:58,926 [groans] 728 00:30:58,960 --> 00:31:00,617 Look, when we talked to Carol, I don't think she 729 00:31:00,651 --> 00:31:02,653 was hiding the identity of the killer. 730 00:31:02,688 --> 00:31:04,483 But then she came here. 731 00:31:04,517 --> 00:31:07,486 She must have seen something here... 732 00:31:07,520 --> 00:31:11,179 that made her put it all together, but what? 733 00:31:11,214 --> 00:31:13,147 Did Glenn give you the CCTV footage? 734 00:31:13,181 --> 00:31:14,527 Yeah. 735 00:31:14,562 --> 00:31:16,391 Well, look, though, I mean, they're all standing close 736 00:31:16,426 --> 00:31:18,566 enough to have dropped a raspberry into the glass. 737 00:31:18,600 --> 00:31:21,155 Carol must have seen who did it. 738 00:31:21,189 --> 00:31:22,639 But how? 739 00:31:22,673 --> 00:31:24,503 [suspenseful music] 740 00:31:24,537 --> 00:31:29,094 What, what if she was standing right here yesterday? 741 00:31:29,128 --> 00:31:31,027 [Harry] And then she remembered. 742 00:31:31,061 --> 00:31:33,063 When they were all looking at Ruth... 743 00:31:33,098 --> 00:31:34,754 Carol was looking in the mirror. 744 00:31:34,789 --> 00:31:36,342 She would have had a different angle. 745 00:31:36,377 --> 00:31:38,241 She could've seen, she could've 746 00:31:38,275 --> 00:31:39,932 seen someone doing something odd. 747 00:31:39,967 --> 00:31:42,383 Like what though? I didn't see anything. 748 00:31:42,417 --> 00:31:43,522 [Harry] Didn't you? 749 00:31:43,556 --> 00:31:45,006 [Harry scoffs] 750 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 You know, the world is full of obvious things 751 00:31:47,284 --> 00:31:50,563 which nobody by any chance ever observes. 752 00:31:52,013 --> 00:31:53,428 Shakespeare? 753 00:31:53,463 --> 00:31:54,498 Sherlock Holmes. 754 00:31:54,533 --> 00:31:55,603 [music continues] 755 00:31:55,637 --> 00:31:56,984 I know what happened, Fergus. 756 00:31:57,018 --> 00:31:59,262 But we're going to need help to prove it. 757 00:32:05,509 --> 00:32:07,132 This is all very Deep Throat. 758 00:32:07,166 --> 00:32:08,202 [sombre music] 759 00:32:08,236 --> 00:32:10,445 -The porn movie? -What? 760 00:32:10,480 --> 00:32:13,241 No! Watergate informant. 761 00:32:13,276 --> 00:32:15,657 You know, all the President's Men, Robert Redford... 762 00:32:15,692 --> 00:32:17,521 Er, Watergate. 763 00:32:17,556 --> 00:32:19,523 Sorry, erm... 764 00:32:19,558 --> 00:32:21,284 I just, I didn't think it was a good idea 765 00:32:21,318 --> 00:32:23,286 you coming to the station. 766 00:32:23,320 --> 00:32:25,012 What do you need? 767 00:32:25,046 --> 00:32:28,049 Carol said you checked the online supply of botulinum for 768 00:32:28,084 --> 00:32:31,190 the salon against their stocks and you found nothing amiss. 769 00:32:31,225 --> 00:32:34,297 It seemed like the obvious thing the poison coming from there. 770 00:32:34,331 --> 00:32:35,781 [music continues] 771 00:32:35,815 --> 00:32:38,370 Could someone have altered the online order 772 00:32:38,404 --> 00:32:40,544 to say a bottle less? 773 00:32:40,579 --> 00:32:42,063 I guess. 774 00:32:42,098 --> 00:32:44,065 Carol and Melanie both had access. 775 00:32:44,100 --> 00:32:46,240 But it would take somebody with skill to alter 776 00:32:46,274 --> 00:32:49,346 an order that had already been processed. 777 00:32:49,381 --> 00:32:51,486 Could you check it anyway? 778 00:32:51,521 --> 00:32:53,695 -Sure. -Thanks. 779 00:32:58,562 --> 00:33:01,669 [instrumental music] 780 00:33:05,328 --> 00:33:07,675 Did you speak to Graham about the college transcripts? 781 00:33:07,709 --> 00:33:09,056 Yeah, he's requested them. 782 00:33:09,090 --> 00:33:10,574 He'll send them over as soon as he has them. 783 00:33:10,609 --> 00:33:12,266 He wanted to know why we wanted them. 784 00:33:12,300 --> 00:33:17,064 And then he gave me a lecture about being a normal teenager. 785 00:33:17,098 --> 00:33:18,824 [laughs] 786 00:33:18,858 --> 00:33:22,172 I can't believe it, two more people dead. 787 00:33:22,207 --> 00:33:23,725 It's so upsetting. 788 00:33:23,760 --> 00:33:25,865 You didn't know Carol before she waxed your tache. 789 00:33:25,900 --> 00:33:28,040 And you never met her ma. 790 00:33:28,075 --> 00:33:29,628 It's still horrible, Denise. 791 00:33:29,662 --> 00:33:31,699 We're not all unfeeling bitches! 792 00:33:33,252 --> 00:33:34,874 What do you think? 793 00:33:34,909 --> 00:33:36,393 Think you might get cold. 794 00:33:36,428 --> 00:33:37,670 [laughs] 795 00:33:37,705 --> 00:33:40,052 I like you. 796 00:33:40,087 --> 00:33:42,261 Is Elaine still going ahead with the wedding? 797 00:33:42,296 --> 00:33:44,850 Oh, she was always going ahead with the wedding. 798 00:33:44,884 --> 00:33:46,748 The world could end, and Elaine O'Neill 799 00:33:46,783 --> 00:33:48,095 would still have her big day. 800 00:33:49,648 --> 00:33:51,822 -This one? -That's cack! 801 00:33:51,857 --> 00:33:53,721 Let the dog see the rabbit. 802 00:33:53,755 --> 00:33:55,688 You know, Richie's gonna be riding her on the wedding night 803 00:33:55,723 --> 00:33:58,346 whether she looks like a nun or not, Eniola. 804 00:33:58,381 --> 00:33:59,899 [metal clinks] 805 00:33:59,934 --> 00:34:03,800 Are you helping or just drinking your poison juice? 806 00:34:03,834 --> 00:34:06,734 Would you stop saying things like that? 807 00:34:06,768 --> 00:34:08,149 Well, she has a point. 808 00:34:08,184 --> 00:34:09,840 Aren't any of you nervous any more? 809 00:34:09,875 --> 00:34:13,603 Molly's in bits, but she's always been over sensitive. 810 00:34:13,637 --> 00:34:15,260 She's been in counselling for years. 811 00:34:15,294 --> 00:34:16,916 Yeah, but it's like Elaine said... 812 00:34:16,951 --> 00:34:20,127 if Carol killed herself and poisoned her ma, 813 00:34:20,161 --> 00:34:22,301 then it's obvious she killed Nuala, too. 814 00:34:22,336 --> 00:34:24,441 Elaine said that? 815 00:34:24,476 --> 00:34:25,891 Isn't that what happened? 816 00:34:27,513 --> 00:34:28,652 They don't know. 817 00:34:30,206 --> 00:34:32,380 She'd say anything to have her way. 818 00:34:32,415 --> 00:34:35,625 Holy hell. Those poor women. 819 00:34:35,659 --> 00:34:38,214 I told you it was tragic! 820 00:34:38,248 --> 00:34:39,491 Where's Elaine now? 821 00:34:39,525 --> 00:34:41,527 At her wedding venue, Abbey House. 822 00:34:41,562 --> 00:34:45,393 Her and Molly are finishing the wedding favours for tomorrow. 823 00:34:45,428 --> 00:34:47,223 [horn honks] 824 00:34:47,257 --> 00:34:49,328 There's our taxi to take us there now. 825 00:34:49,363 --> 00:34:52,193 It's Graham, the college transcripts. 826 00:34:52,228 --> 00:34:53,505 [footsteps] 827 00:34:53,539 --> 00:34:54,885 Hmm! 828 00:34:57,543 --> 00:34:58,958 [Bobbi Arlo singing "Feel it"] 829 00:34:58,993 --> 00:35:01,271 [Denise] Come on, Ruth! 830 00:35:01,306 --> 00:35:03,273 ♪ Feel this feel this ♪ 831 00:35:03,308 --> 00:35:04,826 From Jordan. 832 00:35:04,861 --> 00:35:06,828 Yeah, the salon computer was hacked. 833 00:35:06,863 --> 00:35:11,557 So, we know what happened but we don't know why she was murdered. 834 00:35:11,592 --> 00:35:13,249 But I have an idea about that. 835 00:35:14,802 --> 00:35:17,874 Oh God, we'd better go with them before there's another murder. 836 00:35:17,908 --> 00:35:19,841 Mm, that's exactly what we're doing. 837 00:35:19,876 --> 00:35:21,602 But we need to phone someone on the way. 838 00:35:21,636 --> 00:35:23,845 I'll drive, you look for the number. 839 00:35:26,641 --> 00:35:28,229 [engine revving] 840 00:35:29,886 --> 00:35:32,716 [birds chirping] 841 00:35:32,751 --> 00:35:35,271 [soft mellow music] 842 00:35:37,859 --> 00:35:40,379 Can anyone explain why I'm doing these favours on my own? 843 00:35:40,414 --> 00:35:41,794 Isn't Molly helping you? 844 00:35:41,829 --> 00:35:43,451 I need a coffee, Molly's getting it. 845 00:35:43,486 --> 00:35:45,177 I haven't slept in like three days 846 00:35:45,212 --> 00:35:46,489 do you see the bags under my eyes? 847 00:35:46,523 --> 00:35:47,938 Aren't they always there? 848 00:35:47,973 --> 00:35:49,802 Elaine, have you something to tell us? 849 00:35:49,837 --> 00:35:51,839 Like, I'm there necking champagne with these 850 00:35:51,873 --> 00:35:53,841 two wagons under the illusion that Carol Collins 851 00:35:53,875 --> 00:35:56,671 is a serial poisoner, then it turns out that-- 852 00:35:56,706 --> 00:35:58,880 Look, any one of you could've done it. 853 00:35:58,915 --> 00:36:00,572 The police don't know Carol killed herself. 854 00:36:00,606 --> 00:36:02,436 That girl and her mother are victims. 855 00:36:02,470 --> 00:36:06,336 And we weren't necking back champagne, you were, Ruth. 856 00:36:06,371 --> 00:36:08,027 Who did these, uh, seating arrangements? 857 00:36:08,062 --> 00:36:09,822 -Was it you, Elaine? -What? 858 00:36:09,857 --> 00:36:11,790 No, that is the Matron of Honour's job. 859 00:36:11,824 --> 00:36:13,964 Like doing the favours is the bridesmaid's job. 860 00:36:13,999 --> 00:36:16,001 Oh, give it a rest, Elaine. 861 00:36:16,035 --> 00:36:18,210 You're Matron of Honour now, aren't you? 862 00:36:18,245 --> 00:36:19,280 [music continues] 863 00:36:19,315 --> 00:36:20,799 I didn't do them, Nuala did. 864 00:36:20,833 --> 00:36:22,697 And what the fuck do you mean, Eniola 865 00:36:22,732 --> 00:36:25,321 that I was necking champagne on my own? 866 00:36:25,355 --> 00:36:26,770 What are you implying? 867 00:36:26,805 --> 00:36:29,532 I'm implying you're an alcoholic. 868 00:36:29,566 --> 00:36:32,293 How dare you! 869 00:36:32,328 --> 00:36:35,400 -It was like a glass or two! -And the rest. 870 00:36:35,434 --> 00:36:37,056 You're ruining my wedding, behaving like this! 871 00:36:37,091 --> 00:36:39,335 Sorry, didn't Molly say she didn't wanna be 872 00:36:39,369 --> 00:36:40,681 at the top table with her folks? 873 00:36:40,715 --> 00:36:41,854 Oh, yeah, they don't talk to her. 874 00:36:41,889 --> 00:36:43,477 It all came out at her 21st. 875 00:36:43,511 --> 00:36:46,963 Her being gay and her parents are mad Catholic freaks. 876 00:36:46,997 --> 00:36:49,483 Called her the spawn of Satan. 877 00:36:49,517 --> 00:36:51,657 She picked a weird time to tell them, if you ask me. 878 00:36:51,692 --> 00:36:53,314 21st. 879 00:36:53,349 --> 00:36:55,972 Why don't you just admit you're jealous, Eniola? 880 00:36:56,006 --> 00:36:57,422 Jealous? 881 00:36:57,456 --> 00:36:58,664 [laughs] 882 00:36:58,699 --> 00:37:01,011 I've seen Richie's pecker. 883 00:37:01,046 --> 00:37:02,737 That is your life now. 884 00:37:02,772 --> 00:37:04,567 You, horrible cow! 885 00:37:04,601 --> 00:37:06,741 [grunting] 886 00:37:07,570 --> 00:37:08,571 Fucking... 887 00:37:08,605 --> 00:37:10,676 [groaning] 888 00:37:14,577 --> 00:37:16,372 -Denise, help! -Uh! 889 00:37:16,406 --> 00:37:19,340 If you've scratched my face for my big day... 890 00:37:19,375 --> 00:37:22,412 Uh, nobody gives a shit about your pox of a wedding! 891 00:37:22,447 --> 00:37:24,759 Right, I think it's about time we all had 892 00:37:24,794 --> 00:37:27,693 a coffee and calmed the fuck down! 893 00:37:27,728 --> 00:37:30,558 I wouldn't drink that if I were you, ladies! 894 00:37:31,559 --> 00:37:32,698 [sighs] 895 00:37:32,733 --> 00:37:34,666 "How are your parents? 896 00:37:34,700 --> 00:37:38,325 We had such an interesting chat at your 21st." 897 00:37:38,359 --> 00:37:41,293 That's what Nuala said to you, that night at the salon. 898 00:37:41,328 --> 00:37:43,295 [Fergus] And you realized, didn't you? 899 00:37:43,330 --> 00:37:45,815 That's when you found out. 900 00:37:45,849 --> 00:37:49,750 Nuala outed you to your parents at your birthday. 901 00:37:49,784 --> 00:37:51,407 -No. -Ah! 902 00:37:51,441 --> 00:37:53,512 I just spoke to your parents on the phone, Molly. 903 00:37:53,547 --> 00:37:54,927 They confirmed it. 904 00:37:54,962 --> 00:37:57,930 They said they didn't tell you how they'd found out. 905 00:37:57,965 --> 00:37:59,035 But it was her. 906 00:38:01,451 --> 00:38:02,901 [nervous chuckle] 907 00:38:05,524 --> 00:38:09,494 The thing is... she chased me. 908 00:38:09,528 --> 00:38:14,602 I sent back a few flirty texts when I was drunk one night. 909 00:38:14,637 --> 00:38:17,674 But then I told her I didn't wanna be in a relationship. 910 00:38:18,572 --> 00:38:20,367 I wasn't ready. 911 00:38:20,401 --> 00:38:22,403 I hadn't even come out. 912 00:38:22,438 --> 00:38:23,577 [sniffles] 913 00:38:23,611 --> 00:38:25,682 She said it was fine. 914 00:38:25,717 --> 00:38:29,859 She wasn't even gay, she was just curious. 915 00:38:29,893 --> 00:38:32,724 And she'd decided she fancied some guy. 916 00:38:32,758 --> 00:38:36,003 And then at the hen party... I realized. 917 00:38:38,419 --> 00:38:40,870 She told my parents. 918 00:38:40,904 --> 00:38:41,733 [sobs] 919 00:38:41,767 --> 00:38:44,080 Nobody else would have. 920 00:38:44,114 --> 00:38:47,566 She must have shown them my texts as proof. 921 00:38:48,912 --> 00:38:52,191 They wouldn't look at me when they confronted me. 922 00:38:52,226 --> 00:38:55,540 My mother couldn't look at me. 923 00:38:55,574 --> 00:38:57,058 [Elaine] Nuala did that? 924 00:38:57,093 --> 00:38:59,164 We thought you'd told them, Molly. 925 00:38:59,198 --> 00:39:00,683 [cries] 926 00:39:00,717 --> 00:39:03,341 Your parents chucked you out after your 21st. 927 00:39:04,756 --> 00:39:06,205 Then, you dropped out of college, where you 928 00:39:06,240 --> 00:39:08,484 happened to be studying pharmacy with Elaine. 929 00:39:08,518 --> 00:39:09,864 [Molly] What! 930 00:39:09,899 --> 00:39:12,522 Which is why you knew how to use the botulinum. 931 00:39:12,557 --> 00:39:14,697 [unsettling music] 932 00:39:14,731 --> 00:39:16,940 And you returned to college, after you got your 933 00:39:16,975 --> 00:39:19,598 life back on track, and you studied computers. 934 00:39:19,633 --> 00:39:21,497 And became an expert. 935 00:39:21,531 --> 00:39:23,706 That's how you managed to hack the beauty salon's system 936 00:39:23,740 --> 00:39:25,949 and change their order, but only after 937 00:39:25,984 --> 00:39:27,710 you took some of their botulinum. 938 00:39:27,744 --> 00:39:31,714 -Molly would never do that! -This is ridiculous. 939 00:39:31,748 --> 00:39:33,716 Molly didn't touch Nuala's glass. 940 00:39:33,750 --> 00:39:36,684 Elaine's right, Molly is innocent. 941 00:39:36,719 --> 00:39:38,997 She didn't need to touch the glass. 942 00:39:39,031 --> 00:39:40,792 She just needed to be near it. 943 00:39:40,826 --> 00:39:44,485 She flicked a second raspberry into Nuala's glass. 944 00:39:44,520 --> 00:39:45,486 Just like that. 945 00:39:45,521 --> 00:39:46,591 [music continues] 946 00:39:46,625 --> 00:39:48,075 A split of a second. 947 00:39:48,109 --> 00:39:51,630 But Carol saw your hand move in the mirror... 948 00:39:52,562 --> 00:39:53,736 Molly... 949 00:39:55,600 --> 00:39:56,911 She figured it all out. 950 00:39:57,947 --> 00:39:59,949 Carol said she only wanted money. 951 00:40:01,502 --> 00:40:03,711 She said she hated Nuala. 952 00:40:03,746 --> 00:40:06,990 And I could trust her with my secret, but how could I? 953 00:40:07,025 --> 00:40:08,060 [sniffles] 954 00:40:08,095 --> 00:40:10,235 I barely knew her. 955 00:40:10,269 --> 00:40:13,480 I couldn't face having another woman having 956 00:40:13,514 --> 00:40:16,241 something on me that could ruin my life again. 957 00:40:16,275 --> 00:40:18,864 [music continues] 958 00:40:18,899 --> 00:40:22,627 I swear, I didn't mean to kill her mother! 959 00:40:22,661 --> 00:40:25,595 [Elaine] Oh my God, Molly! 960 00:40:25,630 --> 00:40:27,597 How could you ruin my wedding? 961 00:40:27,632 --> 00:40:30,980 -Elaine! Elaine! -Bitch! 962 00:40:31,014 --> 00:40:32,568 You bitch! 963 00:40:32,602 --> 00:40:34,673 -Elaine! -You bitch! 964 00:40:34,708 --> 00:40:36,054 -Jesus! -Molly! 965 00:40:36,088 --> 00:40:38,056 [yelling] 966 00:40:38,090 --> 00:40:39,540 Jordan? Now. 967 00:40:39,575 --> 00:40:41,853 -This is so dumb! -Yes. 968 00:40:41,887 --> 00:40:44,165 [Ruth] Elaine, calm down! 969 00:40:48,618 --> 00:40:49,964 [clears throat] 970 00:40:52,588 --> 00:40:54,900 Go on, then, indulge me. 971 00:40:54,935 --> 00:40:56,764 How did they solve it? 972 00:40:56,799 --> 00:40:59,042 Good old fashioned police work. 973 00:40:59,077 --> 00:41:01,666 I spotted a second raspberry, Jordan put the rest together. 974 00:41:01,700 --> 00:41:04,669 -Wow! -Don't take it too hard. 975 00:41:05,911 --> 00:41:07,534 I've trained them well. 976 00:41:07,568 --> 00:41:09,328 [car engine starts] 977 00:41:09,363 --> 00:41:13,022 You're not seriously letting them take the credit, are ya? 978 00:41:13,056 --> 00:41:16,577 Having Jordan lend us a hand is useful. 979 00:41:16,612 --> 00:41:18,717 Well, what do you want, Fergus? Fame or money? 980 00:41:18,752 --> 00:41:19,891 How about both? 981 00:41:19,925 --> 00:41:21,237 [scoffs] 982 00:41:21,271 --> 00:41:24,171 I really have a lot of work to do with you, don't I? 983 00:41:26,276 --> 00:41:28,969 [theme music] 984 00:41:58,239 --> 00:42:01,173 [music continues] 65188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.