All language subtitles for dwilz.S01E06.POLISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,380 --> 00:00:29,220 Pick up the phone. 2 00:00:30,580 --> 00:00:35,380 I know it's him, that's the point! I keep telling him to stay out of it! 3 00:00:43,499 --> 00:00:45,939 -What? -Zawieja's following Kreutz. 4 00:00:46,020 --> 00:00:48,380 -Call her. -She isn't answering. 5 00:00:48,459 --> 00:00:49,859 Fuck. 6 00:00:54,539 --> 00:00:55,779 Zawieja. 7 00:00:57,060 --> 00:00:59,660 Come in. Zawieja? 8 00:00:59,740 --> 00:01:00,980 Come in! 9 00:01:03,219 --> 00:01:05,539 -Coming in. -Turn back. 10 00:01:05,619 --> 00:01:08,819 Strzelecki is taking a risk, I don't want you to get hurt. 11 00:01:08,899 --> 00:01:12,739 -He's leading them to Wrobel's house. -Pucka Island. 12 00:01:12,819 --> 00:01:16,019 German bunkers with a whole network of tunnels. 13 00:01:21,259 --> 00:01:24,819 -Christ, Zawieja... -He's leading them to the baby. 14 00:01:24,899 --> 00:01:27,379 I know you care about the kid, but... 15 00:01:27,459 --> 00:01:29,419 Kreutz took us for a trip years ago. 16 00:01:29,500 --> 00:01:32,460 To show us the murder weapon, and we found shit. 17 00:01:32,539 --> 00:01:37,579 -This time will be different. -Fuck. I'm going to get her. 18 00:01:37,660 --> 00:01:40,780 Let me. It's Radwan. 19 00:01:40,860 --> 00:01:44,980 -You're doing exactly what he wants. -I know what I'm doing! 20 00:01:59,860 --> 00:02:02,900 -Hello. -Can I help you? 21 00:02:02,979 --> 00:02:06,779 I need to talk to Pietrzak, it's urgent. 22 00:02:06,860 --> 00:02:08,500 Okay, come with me. 23 00:02:44,819 --> 00:02:46,259 Here. 24 00:02:52,699 --> 00:02:54,579 He'll be here in a bit. 25 00:02:56,620 --> 00:02:58,020 What is it? 26 00:02:58,100 --> 00:03:00,420 -Hi, Bogdan. -Hi, what's up? 27 00:03:00,500 --> 00:03:03,100 Michal wanted me to give you this. 28 00:03:13,259 --> 00:03:16,659 That boat fits three people max, Prosecutor. 29 00:03:22,819 --> 00:03:24,659 It's gonna be me... 30 00:03:25,780 --> 00:03:27,220 Strzelecki... 31 00:03:29,380 --> 00:03:30,620 ...and you. 32 00:03:37,940 --> 00:03:41,060 -Your gun. -We've got to call for backup. 33 00:03:41,139 --> 00:03:42,899 Give me your gun. 34 00:03:52,660 --> 00:03:54,500 -Can I go? -No. 35 00:03:54,579 --> 00:03:56,019 Get Radwan here. 36 00:03:59,419 --> 00:04:01,979 Will you tell me what's going on? 37 00:04:05,259 --> 00:04:07,259 How are you holding up? 38 00:04:08,340 --> 00:04:11,300 Michal fell off the wagon. 39 00:04:11,380 --> 00:04:13,980 He's acting weird, he barely talks to me. 40 00:04:16,060 --> 00:04:17,300 I'm sorry. 41 00:04:18,299 --> 00:04:19,899 Yeah? 42 00:04:21,460 --> 00:04:23,100 Recognize this? 43 00:04:24,939 --> 00:04:28,819 The murder weapon. Missing evidence in Kreutz's case. 44 00:04:31,419 --> 00:04:34,979 When Kreutz took us to that building 10 years ago... 45 00:04:35,059 --> 00:04:37,179 Strzelecki had already gotten there. 46 00:04:37,260 --> 00:04:39,580 He hid this and kept it all this time. 47 00:07:04,340 --> 00:07:07,100 We won't find Kreutz's prints on this... 48 00:07:07,179 --> 00:07:09,899 only the crucifying scumbag's. 49 00:07:09,979 --> 00:07:12,739 But Strzelecki wanted to put Kreutz away. 50 00:07:12,820 --> 00:07:16,300 And such evidence would've blown the case. 51 00:07:17,460 --> 00:07:19,660 Okay, where's Michal now? 52 00:08:18,979 --> 00:08:20,899 Come on in. 53 00:09:02,460 --> 00:09:04,140 Come on, baby. 54 00:09:42,700 --> 00:09:46,980 Eeny, meeny, miny, moe, 55 00:09:47,060 --> 00:09:49,660 catch a tiger by the toe, 56 00:09:49,739 --> 00:09:52,939 if he hollers, let him go, eeny, meeny, miny... 57 00:09:54,139 --> 00:09:55,379 ...moe! 58 00:10:03,619 --> 00:10:05,259 Straight ahead. 59 00:10:11,300 --> 00:10:12,940 Over there. 60 00:10:40,619 --> 00:10:42,299 Nocon? 61 00:10:44,820 --> 00:10:46,500 Bro! 62 00:10:48,220 --> 00:10:50,220 Are you here? 63 00:10:52,499 --> 00:10:54,219 Nocon... 64 00:10:56,899 --> 00:10:58,619 It's me, your brother. 65 00:10:59,820 --> 00:11:02,060 Are you here? 66 00:11:02,139 --> 00:11:04,499 I brought you some guests! 67 00:11:06,460 --> 00:11:08,300 Are you here? 68 00:11:09,899 --> 00:11:11,979 It's me, your brother. 69 00:11:15,700 --> 00:11:17,380 Where's the child? 70 00:11:21,940 --> 00:11:24,580 Where is it? 71 00:11:24,659 --> 00:11:27,059 I don't know. 72 00:11:27,139 --> 00:11:29,379 Seek, and ye shall find. 73 00:11:39,859 --> 00:11:41,379 Here. 74 00:11:47,100 --> 00:11:48,820 Fuck. 75 00:11:53,259 --> 00:11:54,779 Zawieja's phone. 76 00:11:56,820 --> 00:11:58,380 Fuck it. 77 00:11:58,460 --> 00:12:01,740 You're going in there, I'm calling for backup. 78 00:12:04,060 --> 00:12:05,660 Come on, Trepa. 79 00:12:19,379 --> 00:12:21,739 Maybe they've gone for a walk? 80 00:12:21,820 --> 00:12:24,500 Fuck. It's not here. 81 00:12:24,580 --> 00:12:26,540 We'll wait... 82 00:12:26,619 --> 00:12:28,699 ...and see. 83 00:12:35,859 --> 00:12:38,139 You want me to confess? 84 00:12:39,820 --> 00:12:42,980 I hid that fucking murder weapon. 85 00:12:45,139 --> 00:12:47,499 I didn't want to let you go. 86 00:12:47,580 --> 00:12:50,420 You would've been indicted for complicity. 87 00:12:51,540 --> 00:12:55,940 -What you did to that girl... -It wasn't me! 88 00:12:56,019 --> 00:12:57,779 I've told you a million times! 89 00:12:57,859 --> 00:13:01,219 My little brother crucified that girl. 90 00:13:01,300 --> 00:13:05,180 -Sacrificed her on his path to truth. -Bullshit! 91 00:13:05,259 --> 00:13:08,419 You had Magda killed and her child kidnapped! 92 00:13:08,499 --> 00:13:12,419 -You won't get away, you hear me? -Magda Kosinska, the daughter... 93 00:13:14,300 --> 00:13:17,740 Yet another woman who died for men's sins. 94 00:13:20,259 --> 00:13:22,579 God... 95 00:13:22,659 --> 00:13:25,299 ...shall wash away all this shit, 96 00:13:25,379 --> 00:13:27,939 the mob rule, people like you! 97 00:13:28,019 --> 00:13:29,699 Blasphemous cults... 98 00:13:31,499 --> 00:13:36,099 All churches are machines for blasphemy, I know it. 99 00:13:37,220 --> 00:13:42,020 How? Because I'm no one, I am God's servant who listens! 100 00:13:44,019 --> 00:13:46,779 It's the women who are martyrs. 101 00:13:46,859 --> 00:13:50,019 They are, because a few idiots 102 00:13:50,100 --> 00:13:54,380 added to scripture that, "The head of the woman is man." 103 00:13:54,460 --> 00:13:58,260 And what have they turned them into? Sperm vessels. 104 00:14:01,060 --> 00:14:05,740 Your daughter died for your sins, too. 105 00:14:05,820 --> 00:14:08,740 Your sins! 106 00:14:08,820 --> 00:14:12,020 She was crawling on her knees. 107 00:14:12,100 --> 00:14:14,940 Squealing, whimpering in her torment, 108 00:14:15,019 --> 00:14:16,939 and she kept asking: 109 00:14:17,019 --> 00:14:19,499 "What did he do?" 110 00:14:19,580 --> 00:14:22,940 "What did my father do?" 111 00:14:23,019 --> 00:14:24,499 Don't! 112 00:14:46,139 --> 00:14:47,859 -You okay? -Yeah. 113 00:16:00,659 --> 00:16:02,219 Right. 114 00:16:02,300 --> 00:16:05,100 -I'll go here, you go there, okay? -Far from okay. 115 00:18:31,500 --> 00:18:34,260 The child! Where's the child? 116 00:19:09,899 --> 00:19:12,099 Where is the child? 117 00:19:12,179 --> 00:19:14,699 -Where is it? -She knows. 118 00:19:19,899 --> 00:19:22,059 Zawieja... are you okay? 119 00:19:27,820 --> 00:19:30,380 Take Strzelecki. 120 00:19:30,459 --> 00:19:33,099 All right, put your arm around me. 121 00:19:41,659 --> 00:19:44,379 Can you see me? We need to go. 122 00:19:47,100 --> 00:19:49,100 Three, two... 123 00:20:25,100 --> 00:20:26,340 Hurry! 124 00:20:31,859 --> 00:20:36,259 Search the tunnels, the child may be there. 125 00:20:36,340 --> 00:20:39,540 Guys, we're searching the tunnels for the child. 126 00:20:39,619 --> 00:20:41,419 Trepa! 127 00:20:46,060 --> 00:20:48,780 Thank you. 128 00:20:50,139 --> 00:20:52,499 -Up. -Can you sit up? 129 00:20:54,260 --> 00:20:57,140 Strzelecki killed Kreutz. 130 00:21:09,300 --> 00:21:12,500 You've fucked up big time. 131 00:21:12,580 --> 00:21:16,140 I don't know what to tell you. You'll go to jail. 132 00:22:27,659 --> 00:22:31,339 -What are you doing? -Renovating. 133 00:22:31,419 --> 00:22:37,179 Wojtek! It's two AM! 134 00:22:50,580 --> 00:22:53,580 Get the fuck out. 135 00:22:53,659 --> 00:22:56,219 Fucking... 136 00:22:56,300 --> 00:22:58,340 Get the fuck out! 137 00:23:18,020 --> 00:23:19,340 I'm not leaving. 138 00:23:22,060 --> 00:23:24,500 No! Wojtek, fuck off! 139 00:25:08,139 --> 00:25:11,499 I wanted... I'm sorry. 140 00:25:14,179 --> 00:25:15,899 I'm scared. 141 00:25:18,219 --> 00:25:21,019 I'm really scared. 142 00:25:21,100 --> 00:25:23,460 It's my fault. 143 00:25:23,540 --> 00:25:26,660 I put you two in danger. 144 00:25:26,740 --> 00:25:30,660 Why can't I be a better man, a better husband... 145 00:25:32,500 --> 00:25:34,380 ...father. 146 00:25:35,740 --> 00:25:38,020 I love you guys so much. 147 00:25:39,300 --> 00:25:40,620 I'm sorry. 148 00:27:37,139 --> 00:27:40,419 Wojtek sent me this the day before his death. 149 00:27:43,939 --> 00:27:46,099 We had a huge fight. 150 00:27:50,419 --> 00:27:51,659 Did he beat you? 151 00:27:53,939 --> 00:27:55,339 Yes. 152 00:27:58,219 --> 00:28:00,459 And I'd beat him back. 153 00:28:06,379 --> 00:28:08,819 I wasn't aware of his pain. 154 00:28:08,899 --> 00:28:13,339 I didn't know that deep down he hated himself so much. 155 00:28:13,419 --> 00:28:15,659 My son was strong. 156 00:28:17,100 --> 00:28:20,020 He didn't need help. 157 00:28:20,100 --> 00:28:24,780 Dad, everyone might need help, we just don't see it. 158 00:28:29,060 --> 00:28:33,860 Why can't I be a better man, a better husband... 159 00:28:33,939 --> 00:28:36,539 I love you guys so much. I'm sorry. 160 00:29:18,379 --> 00:29:20,339 -Good evening. -Evening. 161 00:29:20,419 --> 00:29:23,179 -Anka's upstairs? -Yes. 162 00:29:23,260 --> 00:29:24,580 Okay. 163 00:29:34,859 --> 00:29:36,859 Thanks for coming. 164 00:29:40,459 --> 00:29:44,699 I'd like you to ID the man who assaulted you. Okay? 165 00:29:52,179 --> 00:29:54,459 -Yes. -Do you confirm 166 00:29:54,540 --> 00:29:57,260 this is the man who assaulted you? 167 00:29:57,340 --> 00:29:59,500 Yes. Did he kill Magda? 168 00:30:01,939 --> 00:30:03,899 Seems that way. 169 00:30:05,619 --> 00:30:07,819 But don't worry, you're safe. 170 00:30:08,980 --> 00:30:10,420 He's been neutralized. 171 00:30:12,459 --> 00:30:15,579 We're closing Magda Kosinska's murder case. 172 00:30:18,780 --> 00:30:21,260 I'm sorry you didn't find the child. 173 00:30:25,340 --> 00:30:26,660 That'll be all. 174 00:31:13,699 --> 00:31:15,859 We didn't find the child. 175 00:31:19,100 --> 00:31:23,100 We did everything, searched everywhere, but... it wasn't there. 176 00:31:24,740 --> 00:31:26,140 Sorry. 177 00:31:40,100 --> 00:31:44,500 Is this official? Has it gone public? 178 00:31:44,580 --> 00:31:47,780 No, it's fresh. Why? 179 00:31:52,459 --> 00:31:56,459 Fuck, Trepa, I'm sure I didn't tell her about the child. 180 00:31:57,699 --> 00:32:01,339 -What do you mean? -Have we checked all tire marks? 181 00:32:02,939 --> 00:32:05,979 They match the Golf and Magda Kosinska's car. 182 00:32:07,179 --> 00:32:10,939 -How about these? -What do you want me to say? 183 00:32:11,020 --> 00:32:15,700 Loads of fishermen go there. Zawieja! 184 00:32:30,699 --> 00:32:34,019 -Are you leaving? -Yeah. 185 00:32:34,100 --> 00:32:38,660 -I'm driving Zosia and the kids. -What next? 186 00:32:38,740 --> 00:32:39,980 Not sure. 187 00:32:41,899 --> 00:32:44,859 Kids need a father, right? 188 00:32:44,939 --> 00:32:48,299 And you? Going to get Hanka? Be a mother? 189 00:32:49,980 --> 00:32:51,940 Soon. 190 00:32:52,020 --> 00:32:54,420 -Dad, we're here! -Soon... 191 00:32:54,500 --> 00:32:57,300 -Hey, guys! Come here! -Radwan! 192 00:33:01,820 --> 00:33:05,260 -Help me with this stuff. -Let's give Mom a hand. 193 00:33:06,659 --> 00:33:09,019 -So long, then. -So long. 194 00:33:10,300 --> 00:33:11,940 Come on. 195 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 Give me your backpacks. 196 00:33:49,740 --> 00:33:52,060 Look. 197 00:33:52,139 --> 00:33:54,219 Compare them. 198 00:33:55,899 --> 00:33:57,619 It's the same mark. 199 00:33:58,859 --> 00:34:01,739 They're the same. 200 00:34:01,820 --> 00:34:03,180 Trepa... 201 00:34:04,619 --> 00:34:06,579 They have the child. 202 00:34:09,259 --> 00:34:11,019 We're going to Löcknitz. 203 00:34:20,060 --> 00:34:21,620 "She knows." 204 00:34:22,699 --> 00:34:24,579 That's what Nocon mumbled. 205 00:34:26,699 --> 00:34:30,979 He stabbed her a few times, missing all vital organs. 206 00:34:32,380 --> 00:34:34,220 He knew what he was doing. 207 00:34:34,299 --> 00:34:37,459 He tortured her to find out where the child was. 208 00:34:37,540 --> 00:34:42,500 Anka came there that night, took the child and hid it at her mother's. 209 00:34:45,380 --> 00:34:50,780 You realize we can't arrest her on German territory. 210 00:34:50,860 --> 00:34:54,420 I know. But I want to make sure that little girl's alive. 211 00:35:54,739 --> 00:35:57,819 -Good evening. -Is something wrong? 212 00:35:57,900 --> 00:36:00,980 -Can we come in? -I'm sorry, it's late. 213 00:36:01,060 --> 00:36:02,860 -Is Anka here? -Excuse me? 214 00:36:02,940 --> 00:36:04,460 Is Ania here? 215 00:36:04,540 --> 00:36:07,940 -Wait, you can't... -I've asked you a simple question. 216 00:36:08,020 --> 00:36:10,460 -I just work here! -What's going on? 217 00:36:18,580 --> 00:36:20,580 I have a question. 218 00:36:22,139 --> 00:36:23,739 Miss Anka, here? 219 00:36:25,139 --> 00:36:27,819 -Yes, she was here, with a child. -Where? 220 00:36:30,299 --> 00:36:31,979 -Upstairs. -Go. 221 00:36:34,500 --> 00:36:37,420 Just a minute. Wait! 222 00:36:37,500 --> 00:36:40,180 Hold on! What are you doing? 223 00:36:42,699 --> 00:36:46,499 -You can't look in there! -Stay and shut up. 224 00:37:12,060 --> 00:37:13,540 Anka is running. Take her in. 225 00:37:16,900 --> 00:37:18,460 Trepa, keys. 226 00:37:36,540 --> 00:37:39,700 Please. My daughter is innocent. 227 00:37:44,619 --> 00:37:48,339 -She wanted to protect the child. -Really? Then why's she running? 228 00:37:48,420 --> 00:37:51,340 -Because she's scared. -That's no excuse. 229 00:37:56,580 --> 00:38:01,020 You need to understand, she wouldn't hurt Magda or anyone! 230 00:38:01,100 --> 00:38:03,820 Why didn't you report it? 231 00:38:03,900 --> 00:38:07,860 She called me that night, saying she's by the river and Magda's dead. 232 00:38:07,940 --> 00:38:11,180 We checked the phone records, she didn't call anyone. 233 00:38:11,259 --> 00:38:14,459 She called me on her work phone! 234 00:38:17,540 --> 00:38:20,260 I got in the car and drove there. 235 00:38:20,339 --> 00:38:25,339 She was sitting under a tree, curled up, cuddling the baby. 236 00:38:25,420 --> 00:38:28,020 Fuck! You should always report these things! 237 00:38:29,219 --> 00:38:33,419 Do you know how many people have risked their lives to find the child? 238 00:38:35,739 --> 00:38:40,619 But she was afraid they'll kill her too, like they did Magda. 239 00:38:43,060 --> 00:38:45,460 She's over there, that's her car. 240 00:38:53,900 --> 00:38:55,260 Fuck! 241 00:38:57,339 --> 00:39:01,099 00 to 123. 242 00:39:04,500 --> 00:39:08,940 00 to 123. 243 00:39:09,020 --> 00:39:10,260 00, coming in. 244 00:39:11,540 --> 00:39:16,620 We're chasing a silver Citroen C3, ZS257GW. 245 00:39:18,819 --> 00:39:23,339 Female suspected of kidnapping a child is heading for Szczecin. 246 00:39:23,420 --> 00:39:25,700 Heading east, along route 10. 247 00:39:25,779 --> 00:39:31,939 Block traffic. There may be an infant in the car, proceed with caution. 248 00:39:33,100 --> 00:39:34,340 Copy. 249 00:40:01,420 --> 00:40:02,860 Fuck... 250 00:40:14,179 --> 00:40:16,219 Attention all units, 251 00:40:16,299 --> 00:40:20,299 the target vehicle is entering the Castle Route. Set up a blockade. 252 00:40:57,619 --> 00:40:59,379 Anka, no! 253 00:41:06,580 --> 00:41:08,620 Anka! 254 00:41:08,699 --> 00:41:11,659 It's never the answer, do you hear me? 255 00:41:11,739 --> 00:41:13,779 I'll take over. 256 00:41:15,060 --> 00:41:16,660 Stay with her. 257 00:43:34,860 --> 00:43:36,580 There. 258 00:43:38,860 --> 00:43:40,180 Is that her? 259 00:43:45,380 --> 00:43:46,860 That's her. 260 00:45:02,940 --> 00:45:04,580 The way people are... 261 00:45:05,860 --> 00:45:08,500 No one remembers the fishermen. 262 00:45:10,380 --> 00:45:12,260 -Meaning? -You know. 263 00:45:12,339 --> 00:45:15,339 Case closed, everyone's happy. 264 00:45:15,420 --> 00:45:18,740 But has anyone said thank you? No. 265 00:45:18,819 --> 00:45:21,579 And it's called for. It is. 266 00:45:22,699 --> 00:45:26,659 Who found the body? Question. 267 00:45:26,739 --> 00:45:28,419 And simple answer. 268 00:45:28,500 --> 00:45:31,060 They could be sitting in their mansions, 269 00:45:31,139 --> 00:45:35,059 enjoying the pleasures of capitalism, but no. They stand there. 270 00:45:36,259 --> 00:45:37,979 Day and night. 271 00:45:38,060 --> 00:45:42,300 Angling, all the time, serving the community. 272 00:45:42,380 --> 00:45:45,460 You know what? Have a nut. 273 00:45:45,540 --> 00:45:47,660 Did I turn into a proper diva? 274 00:46:36,900 --> 00:46:38,220 Hi. 17666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.