Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,380 --> 00:00:29,220
Pick up the phone.
2
00:00:30,580 --> 00:00:35,380
I know it's him, that's the point!
I keep telling him to stay out of it!
3
00:00:43,499 --> 00:00:45,939
-What?
-Zawieja's following Kreutz.
4
00:00:46,020 --> 00:00:48,380
-Call her.
-She isn't answering.
5
00:00:48,459 --> 00:00:49,859
Fuck.
6
00:00:54,539 --> 00:00:55,779
Zawieja.
7
00:00:57,060 --> 00:00:59,660
Come in. Zawieja?
8
00:00:59,740 --> 00:01:00,980
Come in!
9
00:01:03,219 --> 00:01:05,539
-Coming in.
-Turn back.
10
00:01:05,619 --> 00:01:08,819
Strzelecki is taking a risk,I don't want you to get hurt.
11
00:01:08,899 --> 00:01:12,739
-He's leading them to Wrobel's house.
-Pucka Island.
12
00:01:12,819 --> 00:01:16,019
German bunkers
with a whole network of tunnels.
13
00:01:21,259 --> 00:01:24,819
-Christ, Zawieja...
-He's leading them to the baby.
14
00:01:24,899 --> 00:01:27,379
I know you care about the kid, but...
15
00:01:27,459 --> 00:01:29,419
Kreutz took us
for a trip years ago.
16
00:01:29,500 --> 00:01:32,460
To show us the murder weapon,and we found shit.
17
00:01:32,539 --> 00:01:37,579
-This time will be different.
-Fuck. I'm going to get her.
18
00:01:37,660 --> 00:01:40,780
Let me. It's Radwan.
19
00:01:40,860 --> 00:01:44,980
-You're doing exactly what he wants.-I know what I'm doing!
20
00:01:59,860 --> 00:02:02,900
-Hello.
-Can I help you?
21
00:02:02,979 --> 00:02:06,779
I need to talk to Pietrzak,
it's urgent.
22
00:02:06,860 --> 00:02:08,500
Okay, come with me.
23
00:02:44,819 --> 00:02:46,259
Here.
24
00:02:52,699 --> 00:02:54,579
He'll be here in a bit.
25
00:02:56,620 --> 00:02:58,020
What is it?
26
00:02:58,100 --> 00:03:00,420
-Hi, Bogdan.
-Hi, what's up?
27
00:03:00,500 --> 00:03:03,100
Michal wanted me to give you this.
28
00:03:13,259 --> 00:03:16,659
That boat fits three people max,
Prosecutor.
29
00:03:22,819 --> 00:03:24,659
It's gonna be me...
30
00:03:25,780 --> 00:03:27,220
Strzelecki...
31
00:03:29,380 --> 00:03:30,620
...and you.
32
00:03:37,940 --> 00:03:41,060
-Your gun.
-We've got to call for backup.
33
00:03:41,139 --> 00:03:42,899
Give me your gun.
34
00:03:52,660 --> 00:03:54,500
-Can I go?
-No.
35
00:03:54,579 --> 00:03:56,019
Get Radwan here.
36
00:03:59,419 --> 00:04:01,979
Will you tell me what's going on?
37
00:04:05,259 --> 00:04:07,259
How are you holding up?
38
00:04:08,340 --> 00:04:11,300
Michal fell off the wagon.
39
00:04:11,380 --> 00:04:13,980
He's acting weird,
he barely talks to me.
40
00:04:16,060 --> 00:04:17,300
I'm sorry.
41
00:04:18,299 --> 00:04:19,899
Yeah?
42
00:04:21,460 --> 00:04:23,100
Recognize this?
43
00:04:24,939 --> 00:04:28,819
The murder weapon.
Missing evidence in Kreutz's case.
44
00:04:31,419 --> 00:04:34,979
When Kreutz took us to that building
10 years ago...
45
00:04:35,059 --> 00:04:37,179
Strzelecki had already gotten there.
46
00:04:37,260 --> 00:04:39,580
He hid this
and kept it all this time.
47
00:07:04,340 --> 00:07:07,100
We won't find Kreutz's prints
on this...
48
00:07:07,179 --> 00:07:09,899
only the crucifying scumbag's.
49
00:07:09,979 --> 00:07:12,739
But Strzelecki wanted
to put Kreutz away.
50
00:07:12,820 --> 00:07:16,300
And such evidence
would've blown the case.
51
00:07:17,460 --> 00:07:19,660
Okay, where's Michal now?
52
00:08:18,979 --> 00:08:20,899
Come on in.
53
00:09:02,460 --> 00:09:04,140
Come on, baby.
54
00:09:42,700 --> 00:09:46,980
Eeny, meeny, miny, moe,
55
00:09:47,060 --> 00:09:49,660
catch a tiger by the toe,
56
00:09:49,739 --> 00:09:52,939
if he hollers, let him go,
eeny, meeny, miny...
57
00:09:54,139 --> 00:09:55,379
...moe!
58
00:10:03,619 --> 00:10:05,259
Straight ahead.
59
00:10:11,300 --> 00:10:12,940
Over there.
60
00:10:40,619 --> 00:10:42,299
Nocon?
61
00:10:44,820 --> 00:10:46,500
Bro!
62
00:10:48,220 --> 00:10:50,220
Are you here?
63
00:10:52,499 --> 00:10:54,219
Nocon...
64
00:10:56,899 --> 00:10:58,619
It's me, your brother.
65
00:10:59,820 --> 00:11:02,060
Are you here?
66
00:11:02,139 --> 00:11:04,499
I brought you some guests!
67
00:11:06,460 --> 00:11:08,300
Are you here?
68
00:11:09,899 --> 00:11:11,979
It's me, your brother.
69
00:11:15,700 --> 00:11:17,380
Where's the child?
70
00:11:21,940 --> 00:11:24,580
Where is it?
71
00:11:24,659 --> 00:11:27,059
I don't know.
72
00:11:27,139 --> 00:11:29,379
Seek, and ye shall find.
73
00:11:39,859 --> 00:11:41,379
Here.
74
00:11:47,100 --> 00:11:48,820
Fuck.
75
00:11:53,259 --> 00:11:54,779
Zawieja's phone.
76
00:11:56,820 --> 00:11:58,380
Fuck it.
77
00:11:58,460 --> 00:12:01,740
You're going in there,
I'm calling for backup.
78
00:12:04,060 --> 00:12:05,660
Come on, Trepa.
79
00:12:19,379 --> 00:12:21,739
Maybe they've gone for a walk?
80
00:12:21,820 --> 00:12:24,500
Fuck. It's not here.
81
00:12:24,580 --> 00:12:26,540
We'll wait...
82
00:12:26,619 --> 00:12:28,699
...and see.
83
00:12:35,859 --> 00:12:38,139
You want me to confess?
84
00:12:39,820 --> 00:12:42,980
I hid that fucking murder weapon.
85
00:12:45,139 --> 00:12:47,499
I didn't want to let you go.
86
00:12:47,580 --> 00:12:50,420
You would've been indicted
for complicity.
87
00:12:51,540 --> 00:12:55,940
-What you did to that girl...
-It wasn't me!
88
00:12:56,019 --> 00:12:57,779
I've told you a million times!
89
00:12:57,859 --> 00:13:01,219
My little brother crucified
that girl.
90
00:13:01,300 --> 00:13:05,180
-Sacrificed her on his path to truth.
-Bullshit!
91
00:13:05,259 --> 00:13:08,419
You had Magda killed
and her child kidnapped!
92
00:13:08,499 --> 00:13:12,419
-You won't get away, you hear me?
-Magda Kosinska, the daughter...
93
00:13:14,300 --> 00:13:17,740
Yet another woman who died
for men's sins.
94
00:13:20,259 --> 00:13:22,579
God...
95
00:13:22,659 --> 00:13:25,299
...shall wash away all this shit,
96
00:13:25,379 --> 00:13:27,939
the mob rule, people like you!
97
00:13:28,019 --> 00:13:29,699
Blasphemous cults...
98
00:13:31,499 --> 00:13:36,099
All churches are machines
for blasphemy, I know it.
99
00:13:37,220 --> 00:13:42,020
How? Because I'm no one,
I am God's servant who listens!
100
00:13:44,019 --> 00:13:46,779
It's the women who are martyrs.
101
00:13:46,859 --> 00:13:50,019
They are, because a few idiots
102
00:13:50,100 --> 00:13:54,380
added to scripture that,
"The head of the woman is man."
103
00:13:54,460 --> 00:13:58,260
And what have they turned them into?
Sperm vessels.
104
00:14:01,060 --> 00:14:05,740
Your daughter died
for your sins, too.
105
00:14:05,820 --> 00:14:08,740
Your sins!
106
00:14:08,820 --> 00:14:12,020
She was crawling on her knees.
107
00:14:12,100 --> 00:14:14,940
Squealing, whimpering in her torment,
108
00:14:15,019 --> 00:14:16,939
and she kept asking:
109
00:14:17,019 --> 00:14:19,499
"What did he do?"
110
00:14:19,580 --> 00:14:22,940
"What did my father do?"
111
00:14:23,019 --> 00:14:24,499
Don't!
112
00:14:46,139 --> 00:14:47,859
-You okay?
-Yeah.
113
00:16:00,659 --> 00:16:02,219
Right.
114
00:16:02,300 --> 00:16:05,100
-I'll go here, you go there, okay?
-Far from okay.
115
00:18:31,500 --> 00:18:34,260
The child! Where's the child?
116
00:19:09,899 --> 00:19:12,099
Where is the child?
117
00:19:12,179 --> 00:19:14,699
-Where is it?
-She knows.
118
00:19:19,899 --> 00:19:22,059
Zawieja... are you okay?
119
00:19:27,820 --> 00:19:30,380
Take Strzelecki.
120
00:19:30,459 --> 00:19:33,099
All right, put your arm around me.
121
00:19:41,659 --> 00:19:44,379
Can you see me? We need to go.
122
00:19:47,100 --> 00:19:49,100
Three, two...
123
00:20:25,100 --> 00:20:26,340
Hurry!
124
00:20:31,859 --> 00:20:36,259
Search the tunnels,
the child may be there.
125
00:20:36,340 --> 00:20:39,540
Guys, we're searching
the tunnels for the child.
126
00:20:39,619 --> 00:20:41,419
Trepa!
127
00:20:46,060 --> 00:20:48,780
Thank you.
128
00:20:50,139 --> 00:20:52,499
-Up.
-Can you sit up?
129
00:20:54,260 --> 00:20:57,140
Strzelecki killed Kreutz.
130
00:21:09,300 --> 00:21:12,500
You've fucked up big time.
131
00:21:12,580 --> 00:21:16,140
I don't know what to tell you.
You'll go to jail.
132
00:22:27,659 --> 00:22:31,339
-What are you doing?
-Renovating.
133
00:22:31,419 --> 00:22:37,179
Wojtek! It's two AM!
134
00:22:50,580 --> 00:22:53,580
Get the fuck out.
135
00:22:53,659 --> 00:22:56,219
Fucking...
136
00:22:56,300 --> 00:22:58,340
Get the fuck out!
137
00:23:18,020 --> 00:23:19,340
I'm not leaving.
138
00:23:22,060 --> 00:23:24,500
No! Wojtek, fuck off!
139
00:25:08,139 --> 00:25:11,499
I wanted... I'm sorry.
140
00:25:14,179 --> 00:25:15,899
I'm scared.
141
00:25:18,219 --> 00:25:21,019
I'm really scared.
142
00:25:21,100 --> 00:25:23,460
It's my fault.
143
00:25:23,540 --> 00:25:26,660
I put you two in danger.
144
00:25:26,740 --> 00:25:30,660
Why can't I be a better man,a better husband...
145
00:25:32,500 --> 00:25:34,380
...father.
146
00:25:35,740 --> 00:25:38,020
I love you guys so much.
147
00:25:39,300 --> 00:25:40,620
I'm sorry.
148
00:27:37,139 --> 00:27:40,419
Wojtek sent me this
the day before his death.
149
00:27:43,939 --> 00:27:46,099
We had a huge fight.
150
00:27:50,419 --> 00:27:51,659
Did he beat you?
151
00:27:53,939 --> 00:27:55,339
Yes.
152
00:27:58,219 --> 00:28:00,459
And I'd beat him back.
153
00:28:06,379 --> 00:28:08,819
I wasn't aware of his pain.
154
00:28:08,899 --> 00:28:13,339
I didn't know that deep down
he hated himself so much.
155
00:28:13,419 --> 00:28:15,659
My son was strong.
156
00:28:17,100 --> 00:28:20,020
He didn't need help.
157
00:28:20,100 --> 00:28:24,780
Dad, everyone might need help,
we just don't see it.
158
00:28:29,060 --> 00:28:33,860
Why can't I be a better man,a better husband...
159
00:28:33,939 --> 00:28:36,539
I love you guys so much.I'm sorry.
160
00:29:18,379 --> 00:29:20,339
-Good evening.
-Evening.
161
00:29:20,419 --> 00:29:23,179
-Anka's upstairs?
-Yes.
162
00:29:23,260 --> 00:29:24,580
Okay.
163
00:29:34,859 --> 00:29:36,859
Thanks for coming.
164
00:29:40,459 --> 00:29:44,699
I'd like you to ID the man
who assaulted you. Okay?
165
00:29:52,179 --> 00:29:54,459
-Yes.
-Do you confirm
166
00:29:54,540 --> 00:29:57,260
this is the man
who assaulted you?
167
00:29:57,340 --> 00:29:59,500
Yes. Did he kill Magda?
168
00:30:01,939 --> 00:30:03,899
Seems that way.
169
00:30:05,619 --> 00:30:07,819
But don't worry, you're safe.
170
00:30:08,980 --> 00:30:10,420
He's been neutralized.
171
00:30:12,459 --> 00:30:15,579
We're closing Magda Kosinska's
murder case.
172
00:30:18,780 --> 00:30:21,260
I'm sorry you didn't find the child.
173
00:30:25,340 --> 00:30:26,660
That'll be all.
174
00:31:13,699 --> 00:31:15,859
We didn't find the child.
175
00:31:19,100 --> 00:31:23,100
We did everything, searched
everywhere, but... it wasn't there.
176
00:31:24,740 --> 00:31:26,140
Sorry.
177
00:31:40,100 --> 00:31:44,500
Is this official? Has it gone public?
178
00:31:44,580 --> 00:31:47,780
No, it's fresh. Why?
179
00:31:52,459 --> 00:31:56,459
Fuck, Trepa, I'm sure I didn't
tell her about the child.
180
00:31:57,699 --> 00:32:01,339
-What do you mean?
-Have we checked all tire marks?
181
00:32:02,939 --> 00:32:05,979
They match the Golf and
Magda Kosinska's car.
182
00:32:07,179 --> 00:32:10,939
-How about these?
-What do you want me to say?
183
00:32:11,020 --> 00:32:15,700
Loads of fishermen go there.
Zawieja!
184
00:32:30,699 --> 00:32:34,019
-Are you leaving?
-Yeah.
185
00:32:34,100 --> 00:32:38,660
-I'm driving Zosia and the kids.
-What next?
186
00:32:38,740 --> 00:32:39,980
Not sure.
187
00:32:41,899 --> 00:32:44,859
Kids need a father, right?
188
00:32:44,939 --> 00:32:48,299
And you? Going to get Hanka?
Be a mother?
189
00:32:49,980 --> 00:32:51,940
Soon.
190
00:32:52,020 --> 00:32:54,420
-Dad, we're here!
-Soon...
191
00:32:54,500 --> 00:32:57,300
-Hey, guys! Come here!
-Radwan!
192
00:33:01,820 --> 00:33:05,260
-Help me with this stuff.
-Let's give Mom a hand.
193
00:33:06,659 --> 00:33:09,019
-So long, then.
-So long.
194
00:33:10,300 --> 00:33:11,940
Come on.
195
00:33:13,300 --> 00:33:15,300
Give me your backpacks.
196
00:33:49,740 --> 00:33:52,060
Look.
197
00:33:52,139 --> 00:33:54,219
Compare them.
198
00:33:55,899 --> 00:33:57,619
It's the same mark.
199
00:33:58,859 --> 00:34:01,739
They're the same.
200
00:34:01,820 --> 00:34:03,180
Trepa...
201
00:34:04,619 --> 00:34:06,579
They have the child.
202
00:34:09,259 --> 00:34:11,019
We're going to Löcknitz.
203
00:34:20,060 --> 00:34:21,620
"She knows."
204
00:34:22,699 --> 00:34:24,579
That's what Nocon mumbled.
205
00:34:26,699 --> 00:34:30,979
He stabbed her a few times,
missing all vital organs.
206
00:34:32,380 --> 00:34:34,220
He knew what he was doing.
207
00:34:34,299 --> 00:34:37,459
He tortured her to find out
where the child was.
208
00:34:37,540 --> 00:34:42,500
Anka came there that night, took
the child and hid it at her mother's.
209
00:34:45,380 --> 00:34:50,780
You realize we can't arrest her
on German territory.
210
00:34:50,860 --> 00:34:54,420
I know. But I want to make sure
that little girl's alive.
211
00:35:54,739 --> 00:35:57,819
-Good evening.
-Is something wrong?
212
00:35:57,900 --> 00:36:00,980
-Can we come in?
-I'm sorry, it's late.
213
00:36:01,060 --> 00:36:02,860
-Is Anka here?
-Excuse me?
214
00:36:02,940 --> 00:36:04,460
Is Ania here?
215
00:36:04,540 --> 00:36:07,940
-Wait, you can't...
-I've asked you a simple question.
216
00:36:08,020 --> 00:36:10,460
-I just work here!
-What's going on?
217
00:36:18,580 --> 00:36:20,580
I have a question.
218
00:36:22,139 --> 00:36:23,739
Miss Anka, here?
219
00:36:25,139 --> 00:36:27,819
-Yes, she was here, with a child.
-Where?
220
00:36:30,299 --> 00:36:31,979
-Upstairs.
-Go.
221
00:36:34,500 --> 00:36:37,420
Just a minute. Wait!
222
00:36:37,500 --> 00:36:40,180
Hold on! What are you doing?
223
00:36:42,699 --> 00:36:46,499
-You can't look in there!
-Stay and shut up.
224
00:37:12,060 --> 00:37:13,540
Anka is running. Take her in.
225
00:37:16,900 --> 00:37:18,460
Trepa, keys.
226
00:37:36,540 --> 00:37:39,700
Please. My daughter is innocent.
227
00:37:44,619 --> 00:37:48,339
-She wanted to protect the child.
-Really? Then why's she running?
228
00:37:48,420 --> 00:37:51,340
-Because she's scared.
-That's no excuse.
229
00:37:56,580 --> 00:38:01,020
You need to understand,
she wouldn't hurt Magda or anyone!
230
00:38:01,100 --> 00:38:03,820
Why didn't you report it?
231
00:38:03,900 --> 00:38:07,860
She called me that night, saying
she's by the river and Magda's dead.
232
00:38:07,940 --> 00:38:11,180
We checked the phone records,
she didn't call anyone.
233
00:38:11,259 --> 00:38:14,459
She called me on her work phone!
234
00:38:17,540 --> 00:38:20,260
I got in the car and drove there.
235
00:38:20,339 --> 00:38:25,339
She was sitting under a tree,
curled up, cuddling the baby.
236
00:38:25,420 --> 00:38:28,020
Fuck! You should always report
these things!
237
00:38:29,219 --> 00:38:33,419
Do you know how many people have
risked their lives to find the child?
238
00:38:35,739 --> 00:38:40,619
But she was afraid they'll kill
her too, like they did Magda.
239
00:38:43,060 --> 00:38:45,460
She's over there, that's her car.
240
00:38:53,900 --> 00:38:55,260
Fuck!
241
00:38:57,339 --> 00:39:01,099
00 to 123.
242
00:39:04,500 --> 00:39:08,940
00 to 123.
243
00:39:09,020 --> 00:39:10,260
00, coming in.
244
00:39:11,540 --> 00:39:16,620
We're chasing a silver Citroen C3,
ZS257GW.
245
00:39:18,819 --> 00:39:23,339
Female suspected of kidnapping
a child is heading for Szczecin.
246
00:39:23,420 --> 00:39:25,700
Heading east, along route 10.
247
00:39:25,779 --> 00:39:31,939
Block traffic. There may be an infant
in the car, proceed with caution.
248
00:39:33,100 --> 00:39:34,340
Copy.
249
00:40:01,420 --> 00:40:02,860
Fuck...
250
00:40:14,179 --> 00:40:16,219
Attention all units,
251
00:40:16,299 --> 00:40:20,299
the target vehicle is entering
the Castle Route. Set up a blockade.
252
00:40:57,619 --> 00:40:59,379
Anka, no!
253
00:41:06,580 --> 00:41:08,620
Anka!
254
00:41:08,699 --> 00:41:11,659
It's never the answer,
do you hear me?
255
00:41:11,739 --> 00:41:13,779
I'll take over.
256
00:41:15,060 --> 00:41:16,660
Stay with her.
257
00:43:34,860 --> 00:43:36,580
There.
258
00:43:38,860 --> 00:43:40,180
Is that her?
259
00:43:45,380 --> 00:43:46,860
That's her.
260
00:45:02,940 --> 00:45:04,580
The way people are...
261
00:45:05,860 --> 00:45:08,500
No one remembers the fishermen.
262
00:45:10,380 --> 00:45:12,260
-Meaning?
-You know.
263
00:45:12,339 --> 00:45:15,339
Case closed, everyone's happy.
264
00:45:15,420 --> 00:45:18,740
But has anyone said thank you? No.
265
00:45:18,819 --> 00:45:21,579
And it's called for. It is.
266
00:45:22,699 --> 00:45:26,659
Who found the body? Question.
267
00:45:26,739 --> 00:45:28,419
And simple answer.
268
00:45:28,500 --> 00:45:31,060
They could be sitting
in their mansions,
269
00:45:31,139 --> 00:45:35,059
enjoying the pleasures of capitalism,
but no. They stand there.
270
00:45:36,259 --> 00:45:37,979
Day and night.
271
00:45:38,060 --> 00:45:42,300
Angling, all the time,
serving the community.
272
00:45:42,380 --> 00:45:45,460
You know what? Have a nut.
273
00:45:45,540 --> 00:45:47,660
Did I turn into a proper diva?
274
00:46:36,900 --> 00:46:38,220
Hi.
17666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.