Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,259 --> 00:00:35,139
Right, thanks.
2
00:00:44,940 --> 00:00:48,180
This is the man we're looking for.
3
00:00:50,420 --> 00:00:54,620
The black Golf driver, he's in pics
from Strzelecka's accident.
4
00:00:54,700 --> 00:00:58,020
We suspect he murdered
Magda Kosinska
5
00:00:58,100 --> 00:01:01,500
and tried to kill Anka Janas.
6
00:01:01,579 --> 00:01:03,859
-Anka Janas?
-Through there.
7
00:01:08,140 --> 00:01:10,100
Good evening.
8
00:01:12,699 --> 00:01:14,859
I'd like to show you a photo.
9
00:01:18,020 --> 00:01:20,020
Do you recognize the suspect?
10
00:01:26,899 --> 00:01:32,899
We assume that this man, the deceased
Tomasz Wrobel worked for him.
11
00:01:32,979 --> 00:01:35,299
He was the one
who sent the pig's fetus,
12
00:01:35,380 --> 00:01:37,340
he stalked Magda Kosinska,
13
00:01:37,419 --> 00:01:41,859
kidnapped Strzelecki's wife
and then shot himself. What else?
14
00:01:44,419 --> 00:01:46,779
I'm tired, I don't want to go.
15
00:01:46,860 --> 00:01:50,660
You're going to Grandpa's.
You like sleeping there, right?
16
00:01:50,740 --> 00:01:52,820
It's just for a bit.
17
00:01:52,899 --> 00:01:57,499
Grandma is here.
It'll be alright. Sleep.
18
00:01:57,580 --> 00:01:59,660
Close your eyes and sleep.
19
00:02:06,619 --> 00:02:08,619
Ryszard Kreutz,
20
00:02:08,699 --> 00:02:13,979
arrested in 2011 for brutal murders
of a prostitute and two homeless men.
21
00:02:14,060 --> 00:02:16,500
Kreutz was prosecuted by Strzelecki,
22
00:02:16,579 --> 00:02:18,659
he got a life sentence in solitary.
23
00:02:18,739 --> 00:02:20,859
This is his revenge.
24
00:02:20,940 --> 00:02:24,220
Wrobel and the other guy
worked for Kreutz.
25
00:02:24,299 --> 00:02:26,699
He can lead us to the killer...
26
00:02:28,060 --> 00:02:31,060
and he is the only one who can
help us find the baby.
27
00:02:31,139 --> 00:02:33,699
We move our asses to Goleniów,
28
00:02:33,780 --> 00:02:37,300
we bring Kreutz here,and Zawieja interrogates him.
29
00:02:37,380 --> 00:02:40,300
We assume he's in touchwith the suspect.
30
00:02:40,380 --> 00:02:44,540
We search his cell, I hope we'llfind a phone or a SIM card.
31
00:03:07,500 --> 00:03:11,460
The warden got the papers. We wait.
They should release him soon.
32
00:03:21,460 --> 00:03:23,020
He's all yours now.
33
00:03:23,100 --> 00:03:26,900
If he fucking escapes,
you know who'll take the blame.
34
00:03:26,979 --> 00:03:28,459
Right.
35
00:03:31,100 --> 00:03:34,260
All right. Search his cell.
36
00:03:34,340 --> 00:03:37,540
Someone must be helping him
on the inside,
37
00:03:37,620 --> 00:03:41,500
so keep an eye on everyone.
Find that fucking phone.
38
00:03:41,579 --> 00:03:43,619
Got it? Get to work.
39
00:03:48,380 --> 00:03:50,380
Be careful when you talk to him.
40
00:03:50,460 --> 00:03:52,860
He'll wind you up
and leave you hanging.
41
00:03:52,940 --> 00:03:54,420
He can't wait.
42
00:03:54,500 --> 00:03:57,780
Center of attention,
a trip outside...
43
00:03:57,859 --> 00:04:02,139
then he'll be recalling the beautiful
interrogator in his cell and...
44
00:04:02,220 --> 00:04:04,340
-Enough!
-Just saying.
45
00:05:48,859 --> 00:05:50,099
Hi, Ania.
46
00:06:14,780 --> 00:06:16,740
It's all my fault...
47
00:06:20,539 --> 00:06:23,379
I fucked up.
48
00:06:23,460 --> 00:06:25,820
She was afraid of me, right?
49
00:06:29,220 --> 00:06:31,860
We were all scared back then.
50
00:06:43,260 --> 00:06:45,460
Magda loved you so much.
51
00:06:46,820 --> 00:06:48,860
-She believed in you.
-Fuck.
52
00:06:58,619 --> 00:07:01,379
Do you think that...
53
00:07:01,460 --> 00:07:04,340
she should be dressed in black?
54
00:07:04,419 --> 00:07:05,819
No.
55
00:07:07,900 --> 00:07:10,380
Right.
56
00:07:10,460 --> 00:07:12,820
Remember that...
57
00:07:12,900 --> 00:07:16,780
colorful dress she would
always wear in the summertime?
58
00:07:19,580 --> 00:07:22,020
Maybe that one, then?
59
00:07:22,100 --> 00:07:23,740
Sure.
60
00:07:32,260 --> 00:07:33,780
Thank you.
61
00:07:35,739 --> 00:07:37,379
I'm sorry.
62
00:07:38,780 --> 00:07:41,060
Marcin...
63
00:07:41,140 --> 00:07:43,620
I dreamt about Magda.
64
00:07:43,700 --> 00:07:46,620
She was shooting fireworks
by the lake.
65
00:07:48,379 --> 00:07:49,979
She was happy.
66
00:07:51,900 --> 00:07:54,180
I think it's a sign.
67
00:07:54,260 --> 00:07:57,060
That your baby, Julka, is alive.
68
00:08:06,100 --> 00:08:07,820
Thanks.
69
00:08:18,539 --> 00:08:21,539
Friends and relatives will paytheir last respects
70
00:08:21,619 --> 00:08:23,979
to murder victim, Magda Kosinska.
71
00:08:24,059 --> 00:08:27,499
The funeral will take placeat the Central Cemetery.
72
00:08:27,580 --> 00:08:30,340
We're outside Magda's childhood home
73
00:08:30,419 --> 00:08:34,779
where friends and citizenshave been gathering for days
74
00:08:34,859 --> 00:08:37,659
to honor her memory.
75
00:08:37,739 --> 00:08:42,219
Magda Kosinska was a psychiatristand according to hospital staff,
76
00:08:42,300 --> 00:08:45,300
a gentle person, always smiling.
77
00:08:45,379 --> 00:08:48,819
Nothing suggestedshe had any enemies.
78
00:08:48,899 --> 00:08:52,739
The police and prosecutor's officeare investigating her death.
79
00:09:54,379 --> 00:09:56,619
Will you change?
80
00:10:09,180 --> 00:10:11,580
We should go there together.
81
00:10:25,659 --> 00:10:27,819
Tell me the truth, please.
82
00:10:29,540 --> 00:10:31,740
You know you can trust me.
83
00:10:35,739 --> 00:10:37,579
What have you done?
84
00:10:45,820 --> 00:10:49,220
Michal, I could die next,
because of you!
85
00:10:54,580 --> 00:10:57,500
What have you done?
Tell me, please!
86
00:11:00,739 --> 00:11:02,499
Tell me...
87
00:11:04,180 --> 00:11:05,820
I'm sorry.
88
00:11:05,899 --> 00:11:09,739
Don't apologize, just tell me
the fucking truth!
89
00:11:09,820 --> 00:11:11,300
What have you done?
90
00:11:59,499 --> 00:12:02,339
Tomasz Wrobel.
91
00:12:02,420 --> 00:12:04,300
Who is he?
92
00:12:24,259 --> 00:12:27,539
There is sadness in your eyes.
93
00:12:31,060 --> 00:12:34,100
He wrote to you.
94
00:12:34,180 --> 00:12:38,860
From the same address
he'd write to Magda Kosinska.
95
00:12:38,940 --> 00:12:41,060
Before he murdered her.
96
00:12:44,580 --> 00:12:46,260
Impossible.
97
00:12:48,060 --> 00:12:50,260
Clever little thing, you are.
98
00:12:54,499 --> 00:12:56,539
Page 52.
99
00:13:00,060 --> 00:13:02,020
Middle paragraph.
100
00:13:20,979 --> 00:13:25,499
"She carried her sorrowful headas though she was proud."
101
00:13:25,580 --> 00:13:29,660
"As though she would say,I alone know how to mourn for him
102
00:13:29,739 --> 00:13:31,859
as he deserves."
103
00:13:34,340 --> 00:13:36,300
My condolences.
104
00:13:36,379 --> 00:13:38,859
Really,
for the loss of your husband.
105
00:13:44,300 --> 00:13:48,700
-Was his suicide a sign of weakness?
-I'm not talking about my husband.
106
00:13:50,859 --> 00:13:52,979
I meant Tomasz Wrobel.
107
00:13:56,700 --> 00:13:58,340
Motherfucker.
108
00:14:12,259 --> 00:14:14,099
Who is this?
109
00:14:18,300 --> 00:14:21,660
A picture from Julia Strzelecka's
tragic accident.
110
00:14:25,420 --> 00:14:28,820
-I mourned her that day.
-I doubt it.
111
00:14:32,379 --> 00:14:34,619
Did you order that hit?
112
00:14:36,619 --> 00:14:40,259
When you work with
the likes of him...
113
00:14:40,340 --> 00:14:43,420
you don't have to order anything.
114
00:14:43,499 --> 00:14:47,619
The slightest inspiration
works just fine.
115
00:14:47,700 --> 00:14:51,820
A man like that
can't be fully controlled.
116
00:14:54,739 --> 00:14:59,699
I take it you encouraged himto murder Julia Strzelecka
117
00:14:59,779 --> 00:15:01,779
and then Magda.
118
00:15:12,180 --> 00:15:14,380
He's behind it, isn't he?
119
00:15:17,420 --> 00:15:19,140
Prosecutor!
120
00:15:21,619 --> 00:15:23,779
Can you hear me?
121
00:15:28,300 --> 00:15:31,020
"Yes, I can, I can."
122
00:15:31,100 --> 00:15:35,180
Can this man have
Magda Kosinska's child?
123
00:15:37,859 --> 00:15:40,619
Their innocence is touching.
124
00:15:42,139 --> 00:15:43,859
That's the thing.
125
00:15:45,899 --> 00:15:49,059
If you're so touched...
126
00:15:49,139 --> 00:15:51,739
-then help me find her.
-"Her?"
127
00:15:51,820 --> 00:15:53,820
So it's a girl?
128
00:15:56,019 --> 00:15:58,659
The sadder it all seems.
129
00:15:58,739 --> 00:16:01,019
I'm sorry you have yet another loss!
130
00:16:03,460 --> 00:16:07,420
Fuck, Michal, get a grip!
I understand, but...
131
00:16:07,499 --> 00:16:11,179
you shouldn't be here,
or anywhere near this investigation.
132
00:16:12,940 --> 00:16:15,660
Go bury your daughter.
133
00:16:15,739 --> 00:16:19,859
Have you ever buried your daughter?
134
00:16:19,940 --> 00:16:21,540
No.
135
00:16:27,779 --> 00:16:31,099
Will you help us or not?
136
00:16:33,019 --> 00:16:35,499
Watch it!
137
00:16:35,580 --> 00:16:37,340
You've invested...
138
00:16:37,420 --> 00:16:40,780
so much time and moneyin the funeral, and what?
139
00:16:41,899 --> 00:16:45,819
Don't be late becauseyou're staring at me!
140
00:16:45,899 --> 00:16:49,819
The funeral's at two pm, right?There's not much time left.
141
00:16:49,899 --> 00:16:54,099
It'd be nice to seewhat wreath he bought.
142
00:16:54,180 --> 00:16:58,660
A picture of mother and daughter,
white flowers...
143
00:16:58,739 --> 00:17:02,499
Makes your eyes well up,
a lump in your throat...
144
00:17:08,699 --> 00:17:11,059
Name and surname.
145
00:17:15,139 --> 00:17:17,619
You want to know if he's got her?
146
00:17:19,580 --> 00:17:22,140
-And where?
-Yes.
147
00:17:24,699 --> 00:17:30,339
When Strzelecki buries the daughter,
I'll take him to the granddaughter.
148
00:17:32,100 --> 00:17:34,540
We'll go there alone, him and me.
149
00:17:34,619 --> 00:17:35,859
-Alone?-Yes.
150
00:17:36,980 --> 00:17:41,860
Strzelecki has got connections.
He can get it done.
151
00:17:48,379 --> 00:17:52,459
-It takes guts to face the truth!
-Go, please.
152
00:17:52,540 --> 00:17:54,580
The truth is liberating!
153
00:17:54,659 --> 00:17:56,499
Calm down!
154
00:17:58,100 --> 00:18:01,620
End of visit. Take me away.
155
00:18:03,500 --> 00:18:04,940
Out.
156
00:18:15,699 --> 00:18:19,659
He knows all the details.We should stake out the funeral.
157
00:18:20,859 --> 00:18:25,499
Kreutz could've sent him there.You hear me?
158
00:18:34,699 --> 00:18:37,499
Okay, dress nicely.
159
00:18:37,580 --> 00:18:40,700
I don't want you to stand out
in the funeral crowd.
160
00:18:40,780 --> 00:18:43,580
You've got two hours, right?
161
00:18:43,659 --> 00:18:45,339
Yeah.
162
00:19:00,179 --> 00:19:03,059
-Need a lift?
-Thanks, I'm good.
163
00:19:04,260 --> 00:19:05,940
Alright.
164
00:19:12,139 --> 00:19:15,379
-Are you sure?
-What's this about?
165
00:19:15,459 --> 00:19:18,619
You'd relax, we'd chat.
166
00:19:18,699 --> 00:19:21,019
Or not. Get in, I don't bite.
167
00:19:49,459 --> 00:19:52,379
I took his bait. Fuck...
168
00:19:57,260 --> 00:19:59,420
Do you think Wojtek was weak?
169
00:19:59,500 --> 00:20:01,700
Kreutz's just messing with your head.
170
00:20:08,580 --> 00:20:10,380
On the day he died...
171
00:20:12,540 --> 00:20:14,860
Wojtek came home, smiling.
172
00:20:17,580 --> 00:20:20,860
He was calm, tender...
173
00:20:23,300 --> 00:20:25,940
He played with Hania,
made us breakfast.
174
00:20:26,020 --> 00:20:29,380
Just being a husband... a father.
175
00:20:32,300 --> 00:20:35,620
I thought it was some sign,
a new beginning.
176
00:20:37,459 --> 00:20:40,219
So if he shot himself, then what?
177
00:20:46,219 --> 00:20:48,659
Then he fucking deceived me.
178
00:20:52,619 --> 00:20:54,819
He deceived us all.
179
00:21:07,260 --> 00:21:09,100
Hello.
180
00:21:09,179 --> 00:21:12,659
Hi, I'm Marcin Kosinski.
181
00:21:12,740 --> 00:21:15,580
-My wife...
-Thank you.
182
00:21:16,980 --> 00:21:18,900
This way, please.
183
00:21:55,260 --> 00:21:58,060
I won't ask you to come inside.
184
00:21:58,139 --> 00:22:01,019
Sure. I'll wait.
185
00:22:19,100 --> 00:22:22,500
They killed my son
and they can do the same to her!
186
00:22:22,580 --> 00:22:25,860
They dismissed the case,
stop with the conspiracies!
187
00:22:25,939 --> 00:22:28,059
It's an obvious cover-up!
188
00:22:28,139 --> 00:22:31,259
This is an obsession! You're nuts!
189
00:22:31,340 --> 00:22:34,500
And where were you
when my son got killed?
190
00:22:34,580 --> 00:22:37,940
Me? And where were you
when he battered her?
191
00:22:38,020 --> 00:22:41,660
-My son didn't beat her.
-Excuse me. Where's Hania?
192
00:22:43,939 --> 00:22:45,699
Upstairs.
193
00:22:48,379 --> 00:22:50,739
Listen, he didn't beat her.
194
00:22:50,820 --> 00:22:53,180
My son wouldn't do that, understand?
195
00:22:54,500 --> 00:22:58,180
You're all the same,
in uniform or not.
196
00:22:58,260 --> 00:23:02,140
-Animals.
-Maybe your husband was like that.
197
00:23:02,219 --> 00:23:04,739
Knock, knock.
198
00:23:04,820 --> 00:23:08,260
-Anyone home?
-My son wasn't an animal!
199
00:23:08,340 --> 00:23:10,900
Hi. Can I open this?
200
00:23:14,740 --> 00:23:16,820
Hi, honey.
201
00:23:16,899 --> 00:23:20,139
-What are you doing here?
-I'm bored.
202
00:23:20,219 --> 00:23:22,259
You're bored?
203
00:23:23,459 --> 00:23:26,339
Grandpa and Grandma
are fighting all the time.
204
00:23:29,500 --> 00:23:31,500
I know, honey.
205
00:23:31,580 --> 00:23:34,940
-Grownups argue sometimes.
-Will you take me away?
206
00:23:53,659 --> 00:23:55,539
I'll find her.
207
00:24:01,619 --> 00:24:03,139
I will.
208
00:24:08,419 --> 00:24:10,539
I'll find her.
209
00:24:32,020 --> 00:24:34,180
Draw something nice.
210
00:24:39,100 --> 00:24:41,940
-Don't get cold there.
-I won't.
211
00:24:43,139 --> 00:24:45,459
You know it can't be like this.
212
00:24:47,300 --> 00:24:50,540
Are we supposed
to spend the night here?
213
00:24:50,619 --> 00:24:54,539
How about I take Hania to my place,
and when you're done,
214
00:24:54,619 --> 00:24:57,419
-you come to us, okay?
-We'll talk later.
215
00:25:03,419 --> 00:25:07,019
-What are you drawing?
-You, because you look pretty.
216
00:25:11,980 --> 00:25:15,380
-Why do you need the gun?
-That's a great question.
217
00:25:18,300 --> 00:25:22,420
I need it because...
I'll be fighting monsters.
218
00:25:22,500 --> 00:25:25,020
-Love you.
-I love you, too.
219
00:25:31,899 --> 00:25:33,459
Bye, then.
220
00:26:35,459 --> 00:26:38,099
Zawieja, are you receiving me?
221
00:26:40,100 --> 00:26:42,660
Loud and clear. I'm in position.
222
00:26:52,379 --> 00:26:53,979
Motherfucker!
223
00:26:56,619 --> 00:26:57,859
Zawieja...
224
00:26:59,100 --> 00:27:02,620
...a SIM card has been foundin Kreutz's cell.
225
00:27:02,699 --> 00:27:07,979
Techs say that in the last two weekshe has contacted two numbers.
226
00:27:08,060 --> 00:27:10,460
We're tracing them as we speak.
227
00:27:10,540 --> 00:27:12,260
Copy that.
228
00:27:13,580 --> 00:27:16,220
Szczecin is mourning Magda Kosinska.
229
00:27:16,300 --> 00:27:20,380
A doctor, District ProsecutorStrzelecki's daughter.
230
00:27:20,459 --> 00:27:25,659
The woman's brutal murderhas shocked the public.
231
00:27:25,740 --> 00:27:27,860
The perpetrators remain unknown.
232
00:27:38,100 --> 00:27:41,380
-Have you seen Michal?
-No.
233
00:27:44,859 --> 00:27:48,179
A question ariseswhether the brutal crime
234
00:27:48,260 --> 00:27:54,100
could have been linked with a caseprosecuted by Kosinska's father.
235
00:27:54,179 --> 00:27:55,739
I'm checking out.
236
00:27:56,939 --> 00:28:01,859
-It's not that simple. Doctor?
-What's going on?
237
00:28:03,100 --> 00:28:04,980
I can't stay here.
238
00:28:06,899 --> 00:28:13,179
We're here today to mourn the lossof a wonderful person.
239
00:28:13,260 --> 00:28:15,900
Wife, mother,
240
00:28:15,980 --> 00:28:17,740
daughter.
241
00:28:17,820 --> 00:28:23,900
We feel the painful realityof Magda's sudden death.
242
00:28:25,020 --> 00:28:28,300
We share an enormous pain.
243
00:28:28,379 --> 00:28:30,259
But also, our faith.
244
00:28:30,340 --> 00:28:33,420
For we believe that thoseguilty of this death
245
00:28:33,500 --> 00:28:36,940
shall be punished before the Lord.
246
00:28:37,020 --> 00:28:40,060
That justice will be done
247
00:28:41,219 --> 00:28:44,459
and the departed Magda'sbeloved daughter
248
00:28:44,540 --> 00:28:46,940
will come home safe and sound.
249
00:29:06,139 --> 00:29:07,979
I'd like to...
250
00:29:10,219 --> 00:29:13,579
...honey, I'd like to thank you.
251
00:29:18,780 --> 00:29:20,220
For everything.
252
00:29:22,699 --> 00:29:24,979
And above all, for...
253
00:29:26,060 --> 00:29:29,100
...the wonderful daughter
you've given birth to.
254
00:29:33,379 --> 00:29:35,619
I promise we'll find her.
255
00:29:37,139 --> 00:29:41,339
And I'd like to ask you all...
to pray for that.
256
00:29:45,020 --> 00:29:46,740
Thank you.
257
00:30:34,740 --> 00:30:37,140
Zawieja? Listen...
258
00:30:37,219 --> 00:30:40,899
one of the numbers was active
15 minutes ago at the cemetery.
259
00:30:42,179 --> 00:30:44,819
Close off the cemetery,
watch all the gates.
260
00:30:44,899 --> 00:30:47,979
No one leaves.
Check the nearby towers.
261
00:30:56,139 --> 00:30:59,499
Listen... his name's Nocon,he's still here.
262
00:30:59,580 --> 00:31:02,580
He pinged off a tower
near the chapel.
263
00:31:08,379 --> 00:31:13,099
-I'm going there.
-Fucking stay! Don't scare him off.
264
00:31:13,179 --> 00:31:14,699
Excuse me.
265
00:31:21,340 --> 00:31:23,300
Zawieja, are you there?
266
00:31:25,619 --> 00:31:27,419
Wait for backup, you hear me?
267
00:31:28,699 --> 00:31:32,219
-Do you fucking read me?
-I'm on my way there.
268
00:32:05,580 --> 00:32:07,620
I'm in the chapel.
269
00:32:14,820 --> 00:32:17,500
There's no one here.
270
00:32:17,580 --> 00:32:19,420
I'm looking further in.
271
00:32:20,820 --> 00:32:24,300
-I'm on my way.
-No. Stay put and be alert.
272
00:32:24,379 --> 00:32:27,699
We call upon You
273
00:32:27,780 --> 00:32:32,060
Exiles, Eve's sons
274
00:32:32,139 --> 00:32:35,259
We sigh upon You.
275
00:32:42,500 --> 00:32:47,700
Hence, our Protectress...
276
00:32:53,100 --> 00:32:55,860
...of Jesus
277
00:32:55,939 --> 00:33:01,859
Blessed fruit of Thy womb...
278
00:33:01,939 --> 00:33:03,339
Zawieja?
279
00:33:04,659 --> 00:33:06,979
Zawieja, do you read me?
280
00:33:08,419 --> 00:33:10,219
Zawieja, respond.
281
00:33:16,619 --> 00:33:18,659
Zawieja?
282
00:33:25,619 --> 00:33:27,299
Police, freeze.
283
00:33:28,780 --> 00:33:30,540
Put your hands up.
284
00:33:34,340 --> 00:33:37,860
-What the fuck?
-Take your hood off.
285
00:33:41,980 --> 00:33:44,060
-First name?
-Marek.
286
00:33:44,139 --> 00:33:46,299
-Got your phone on you?
-Yes.
287
00:33:46,379 --> 00:33:47,939
Where?
288
00:33:48,020 --> 00:33:51,500
-In my pocket.
-Reach for it, slowly.
289
00:33:51,580 --> 00:33:53,060
Take it out.
290
00:33:53,139 --> 00:33:55,019
No stupid moves.
291
00:33:56,300 --> 00:33:58,420
Raise your hand.
292
00:34:00,179 --> 00:34:02,099
Radwan...
293
00:34:02,179 --> 00:34:03,739
call the number.
294
00:34:16,739 --> 00:34:19,019
Against the wall.
295
00:34:19,100 --> 00:34:21,540
Turn around.
296
00:34:21,619 --> 00:34:23,739
Fucking stay there.
297
00:34:48,699 --> 00:34:50,059
Whose is this?
298
00:34:51,500 --> 00:34:55,500
-An employee's.
-Name?
299
00:34:55,580 --> 00:34:56,900
Nocon.
300
00:34:58,219 --> 00:35:01,059
When did you last see him?
301
00:35:01,139 --> 00:35:03,219
Before the funeral.
302
00:35:14,259 --> 00:35:17,259
I found Nocon's phone.
He fucking took off.
303
00:35:17,339 --> 00:35:20,139
Interrogate the colleague,
he's seen him.
304
00:35:20,219 --> 00:35:21,819
Where are you going?
305
00:35:51,779 --> 00:35:54,739
Flowers, right?
They were to catch my attention.
306
00:35:57,139 --> 00:35:59,499
Andrzej Nocon, yes?
307
00:35:59,580 --> 00:36:02,580
He's got the baby. Yes or no?
308
00:36:05,139 --> 00:36:11,139
You told him to follow Kosinska?
To murder her, kidnap the child?
309
00:36:11,219 --> 00:36:13,779
And this is all some revenge
on Strzelecki?
310
00:36:19,339 --> 00:36:21,299
I told him...
311
00:36:23,860 --> 00:36:26,980
...where to find the murder weapon.
312
00:36:27,060 --> 00:36:29,020
Louder, I can't hear you.
313
00:36:36,619 --> 00:36:38,459
I gave him...
314
00:36:39,580 --> 00:36:41,740
...proof of my innocence.
315
00:36:44,339 --> 00:36:48,939
And what? I've been in solitary
for almost 10 years.
316
00:36:49,020 --> 00:36:51,300
Yeah... you have.
317
00:36:53,739 --> 00:36:55,899
Give me Strzelecki.
318
00:36:57,860 --> 00:37:00,340
I'll show him where the baby is.
319
00:37:04,139 --> 00:37:09,139
Understand this...
you've got me and that's it.
320
00:37:09,219 --> 00:37:12,219
It's me you're talking to.
321
00:37:12,299 --> 00:37:15,979
I'm the one who cares about
this case. It's your last chance.
322
00:37:16,060 --> 00:37:19,420
And it's me you'll show the baby to,
dead or alive!
323
00:37:20,900 --> 00:37:23,060
Understand?
324
00:37:26,619 --> 00:37:28,419
Lose the pig.
325
00:37:36,020 --> 00:37:37,620
-Leave.
-The rules...
326
00:37:37,699 --> 00:37:39,339
Fucking go.
327
00:37:55,860 --> 00:37:57,860
Don't cry.
328
00:37:57,940 --> 00:37:59,980
You're a strong girl.
329
00:38:01,420 --> 00:38:03,900
You want to know where the child is?
330
00:38:09,339 --> 00:38:12,459
I'll tell you where the baby is.
331
00:38:12,540 --> 00:38:14,660
Come, I'll tell you.
332
00:38:22,900 --> 00:38:24,780
In your ear.
333
00:38:32,619 --> 00:38:36,019
Give me Strzelecki. Give me...
334
00:38:36,100 --> 00:38:39,100
Fucking beat it.
335
00:38:39,179 --> 00:38:40,819
Fuck...
336
00:38:40,900 --> 00:38:45,460
-Never fucking interrupt me!
-What's wrong with you?
337
00:38:45,540 --> 00:38:48,380
-He could've killed you!
-Yeah, right...
338
00:38:48,460 --> 00:38:51,500
He's a fucking murderer,
he's good at it!
339
00:38:53,940 --> 00:38:56,580
I'm fucking fed up with you,
seriously.
340
00:38:56,659 --> 00:39:00,419
What is this?
Your own private investigation?
341
00:39:04,980 --> 00:39:07,540
Go on, tell me!
342
00:39:07,619 --> 00:39:10,899
You're setting up private sessions
with a murderer?
343
00:39:12,219 --> 00:39:15,699
I could fucking put in on record
and fuck you up!
344
00:39:15,779 --> 00:39:17,939
And I just might do it!
345
00:39:18,020 --> 00:39:20,500
-Do it then.
-I will.
346
00:39:20,580 --> 00:39:22,300
I will!
347
00:39:23,420 --> 00:39:24,700
Zawieja!
348
00:39:29,460 --> 00:39:31,260
For fuck's sake...
349
00:39:33,540 --> 00:39:37,940
-Zawieja...
-...jump off, unexpectedly...
350
00:39:38,020 --> 00:39:42,380
What do you want me to say?
You're right. I'm sorry.
351
00:39:56,619 --> 00:40:00,299
-Have you eaten?
-Did you get us a ride?
352
00:40:07,339 --> 00:40:09,459
Hania, we're leaving.
353
00:40:09,540 --> 00:40:11,980
-We'll go to the train station...
-Mom...
354
00:40:12,060 --> 00:40:14,900
Or we can take a bus,
pack your stuff.
355
00:40:14,980 --> 00:40:18,180
-You're not going anywhere.
-Put this on.
356
00:40:18,259 --> 00:40:21,139
-Mom, calm down.
-We'll be fine.
357
00:40:21,219 --> 00:40:24,899
Please!
Mom, hold it! Calm down,
358
00:40:24,980 --> 00:40:28,140
you're not taking a train
anywhere, okay?
359
00:40:30,380 --> 00:40:32,540
Zawieja, briefing, now.
360
00:40:32,619 --> 00:40:35,019
-Good evening.
-Good evening.
361
00:40:39,020 --> 00:40:41,940
Mom, listen...
362
00:40:42,020 --> 00:40:47,060
I'll get you that ride.
In an hour, 90 minutes tops.
363
00:40:47,139 --> 00:40:48,779
Okay?
364
00:40:49,739 --> 00:40:52,779
Andrzej Nocon. Next one, please.
365
00:40:52,860 --> 00:40:54,620
Next.
366
00:40:54,699 --> 00:40:58,619
His phone. Kreutz has been
contacting him at this number,
367
00:40:58,699 --> 00:41:00,379
from prison.
368
00:41:00,460 --> 00:41:02,740
They met 10 years ago,
369
00:41:02,819 --> 00:41:07,659
before Kreutz's sentence, meaning
before the murders were committed.
370
00:41:07,739 --> 00:41:10,219
The funeral chapel employee confirms
371
00:41:10,299 --> 00:41:13,899
Nocon has a tattoo on his hand,
like Wrobel's.
372
00:41:15,380 --> 00:41:17,940
-It resembles a map.
-We checked it.
373
00:41:20,139 --> 00:41:25,139
It matches the streets of Szczecin
from the center to Pucka Island.
374
00:41:25,219 --> 00:41:30,579
We assume that these points
mark tunnel entrances.
375
00:41:30,659 --> 00:41:36,139
According to Kreutz's file, his
victim was held in a dark, damp...
376
00:41:36,219 --> 00:41:38,499
Mom, I'm bored.
377
00:41:38,580 --> 00:41:41,500
What are you doing here?
378
00:41:41,580 --> 00:41:44,060
-Where's Grandma?
-I don't know.
379
00:41:44,139 --> 00:41:46,379
What do you mean, you don't know?
380
00:41:46,460 --> 00:41:49,100
And you were supposed
to stay in the room!
381
00:41:49,179 --> 00:41:53,779
-Why don't you listen to me?
-Alright, stop it.
382
00:41:53,860 --> 00:41:56,180
Hania, let's go. I'll take you.
383
00:42:07,860 --> 00:42:09,540
I'm sorry.
384
00:42:11,100 --> 00:42:14,820
If those are the tunnels
and the victim was held there,
385
00:42:14,900 --> 00:42:18,900
that'd explain why Kreutz
remained elusive for so long.
386
00:42:18,980 --> 00:42:23,660
Tens of kilometers of tunnels,
partly flooded.
387
00:42:23,739 --> 00:42:25,779
It's a needle in a haystack.
388
00:42:25,860 --> 00:42:27,300
Tough.
389
00:42:27,380 --> 00:42:29,660
We'll have to search them.
390
00:42:33,819 --> 00:42:36,499
Did you know my husband was a cop?
391
00:42:36,580 --> 00:42:39,540
He knew how to handle everything
but me.
392
00:42:41,540 --> 00:42:44,340
All packed? We'll be leaving soon.
393
00:42:46,020 --> 00:42:47,540
Hania!
394
00:42:50,739 --> 00:42:52,699
Mom, where's Hania?
395
00:42:53,940 --> 00:42:57,620
-In the room, where else?
-She's not here.
396
00:42:57,699 --> 00:42:59,099
Mom...
397
00:43:01,779 --> 00:43:06,459
Don't follow me, she might come back.
She can't just walk around here.
398
00:43:08,380 --> 00:43:10,060
Hania!
399
00:43:10,139 --> 00:43:12,899
-Have you seen my daughter?
-No.
400
00:43:24,460 --> 00:43:25,980
Hania!
401
00:43:42,900 --> 00:43:44,660
Hania!
402
00:43:44,739 --> 00:43:47,579
What are you doing, sitting here?
403
00:43:48,659 --> 00:43:51,419
-Huh?
-Leave me.
404
00:43:51,500 --> 00:43:53,380
You're just like him.
405
00:43:54,659 --> 00:43:57,459
-Who do you mean?
-Like Dad.
406
00:43:57,540 --> 00:44:02,060
He'd shout all the time,
everyone was sad, and then he died.
407
00:44:02,139 --> 00:44:04,899
You're going to die too, I know that.
408
00:44:08,659 --> 00:44:11,379
I'm not going to die.
409
00:44:11,460 --> 00:44:13,140
Understand?
410
00:44:17,500 --> 00:44:20,540
Look, there's the squad car.
411
00:44:20,619 --> 00:44:22,619
See?
412
00:44:22,699 --> 00:44:24,899
You'll go with Grandma
to the seaside.
413
00:44:24,980 --> 00:44:27,940
You like being by the sea, right?
414
00:44:28,020 --> 00:44:30,740
Come, then. Put your hood on.
415
00:44:30,819 --> 00:44:32,179
Come.
416
00:44:42,100 --> 00:44:45,260
-Let me take her.
-Mom, leave it. Get in.
417
00:44:45,339 --> 00:44:47,259
Get in the car, okay?
418
00:45:47,219 --> 00:45:50,459
I know I'm a lousy mother.
419
00:45:50,540 --> 00:45:54,260
I keep passing her onto others.
420
00:45:54,339 --> 00:45:56,899
She annoys me, pisses me off...
421
00:45:58,060 --> 00:46:00,140
...irritates me.
422
00:46:03,500 --> 00:46:06,540
I keep pushing her away,
I don't talk to her.
423
00:46:11,339 --> 00:46:15,019
I'm being just like Wojtek was.
424
00:46:15,100 --> 00:46:19,260
Bringing home cases which
are a threat to my family, to Hania.
425
00:46:23,940 --> 00:46:26,060
I'm afraid.
426
00:46:29,659 --> 00:46:31,579
That I might end up like him.
427
00:46:37,540 --> 00:46:40,940
Do you know what Wojtek told me once?
428
00:46:41,020 --> 00:46:45,420
What he found frightening in you?
And for what he loved most in you?
429
00:46:47,940 --> 00:46:52,700
That you're like a battering-ram.
Imperishable.
430
00:46:52,779 --> 00:46:56,179
That you always get what you want.
431
00:46:56,259 --> 00:46:57,779
Kasia...
432
00:46:58,900 --> 00:47:00,900
...tell me.
433
00:47:00,980 --> 00:47:03,900
What do you really want?
434
00:47:07,219 --> 00:47:09,219
It won't let me rest.
435
00:47:11,659 --> 00:47:15,619
I want to finish this case.
I want to find that baby.
436
00:47:15,699 --> 00:47:18,979
-Alright...
-Dead or not, I have to find it.
437
00:47:19,060 --> 00:47:23,260
We'll do it together.
Hanka is safe now.
438
00:47:23,339 --> 00:47:25,939
You might not be the best mother now,
439
00:47:26,020 --> 00:47:29,220
but you're a fucking awesome cop,
got it?
440
00:47:29,299 --> 00:47:31,659
So let's just close this case.
441
00:50:56,819 --> 00:50:59,179
Zawieja!
442
00:50:59,259 --> 00:51:01,259
We've got a problem.
443
00:51:08,540 --> 00:51:11,220
What?
444
00:51:11,299 --> 00:51:13,419
They're taking Kreutz.
445
00:51:17,860 --> 00:51:19,620
But how?
446
00:51:19,699 --> 00:51:22,539
I don't know,
maybe Strzelecki used his contacts.
447
00:51:22,619 --> 00:51:24,379
-When?
-Now!
448
00:51:24,460 --> 00:51:25,740
Fuck.
449
00:51:40,460 --> 00:51:41,980
Is Pietrzak here?
450
00:52:20,860 --> 00:52:23,020
Stop!
451
00:52:35,339 --> 00:52:36,579
I'm coming with you.
452
00:52:39,299 --> 00:52:44,059
Leave it.
It's between him and me now.
453
00:52:44,139 --> 00:52:47,299
Not like this, Prosecutor.
454
00:52:47,380 --> 00:52:50,380
You've done everything you could.
Go!
455
00:53:24,940 --> 00:53:28,180
GIVE THIS TO PIETRZAK, PLEASE
M.
30497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.