Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:08,070
[***]
2
00:00:47,440 --> 00:00:49,020
[Maya, leyendo] "Prepárate para el lanzamiento
3
00:00:49,020 --> 00:00:51,360
de la nueva aplicación de redes sociales de Vesta."
4
00:00:51,360 --> 00:00:53,280
-Buenas noches, Maya. -Buenas noches, Craig.
5
00:00:54,490 --> 00:00:57,660
"Lugares reales, gente real...
6
00:00:57,660 --> 00:00:59,490
vida real."
7
00:00:59,490 --> 00:01:00,490
Eh.
8
00:01:00,490 --> 00:01:02,870
Eso es bueno.
9
00:01:02,870 --> 00:01:05,160
Eso es realmente bueno.
10
00:01:05,160 --> 00:01:06,830
Hey, Vesta...
11
00:01:06,830 --> 00:01:08,170
[la aplicación suena despierta]
12
00:01:08,170 --> 00:01:10,460
...uh, reserva una bicicleta en Spin Cycle para las 8:00,
13
00:01:10,460 --> 00:01:12,920
luego cena para uno en Cecchi,
14
00:01:12,920 --> 00:01:14,760
y pon una alarma para las 6:00 a.m.
15
00:01:14,760 --> 00:01:16,550
[voz de la aplicación] Sus solicitudes están confirmadas.
16
00:01:17,930 --> 00:01:18,970
[el teléfono suena]
17
00:01:18,970 --> 00:01:20,220
Oh.
18
00:01:20,220 --> 00:01:22,850
Esta es Maya Álvaro.
19
00:01:22,850 --> 00:01:25,520
¿"Allegra"?
20
00:01:25,520 --> 00:01:26,810
[dándose cuenta] ¿Allegra Adams?
21
00:01:27,980 --> 00:01:29,690
¡Sí! Esperaré.
22
00:01:29,690 --> 00:01:31,650
[***]
23
00:01:34,610 --> 00:01:36,490
¿Sra. Adams?
24
00:01:36,490 --> 00:01:38,990
¡Sí!
25
00:01:38,990 --> 00:01:41,160
¿Mañana?
26
00:01:42,330 --> 00:01:45,250
¿"La Logia Whitewater"?
27
00:01:45,250 --> 00:01:47,000
Eso suena amoroso.
28
00:01:47,000 --> 00:01:48,620
[risas] ¿Es un spa?
29
00:01:49,920 --> 00:01:51,960
No, ¿no es un spa?
30
00:01:51,960 --> 00:01:53,550
Bueno.
31
00:01:53,550 --> 00:01:56,340
Sí, te... veré mañana.
32
00:01:56,340 --> 00:01:57,720
[se ríe nerviosamente]
33
00:01:57,720 --> 00:01:59,220
Vale adiós.
34
00:01:59,220 --> 00:02:00,430
[cuelga]
35
00:02:01,760 --> 00:02:03,430
[resopla asombrado]
36
00:02:03,430 --> 00:02:05,600
Maya, no puedo esperar a ver ese comunicado de prensa.
37
00:02:06,770 --> 00:02:07,850
¿Estás bien?
38
00:02:09,150 --> 00:02:11,810
Allegra Adams acaba de llamarme.
39
00:02:11,810 --> 00:02:13,230
¿Allegra Adams?
40
00:02:13,230 --> 00:02:14,860
¿El director ejecutivo de Vesta? ¿Acabo de llamarte?
41
00:02:14,860 --> 00:02:16,860
-¡Sí! -Bueno.
42
00:02:16,860 --> 00:02:18,700
¿Qué pasa exactamente?
43
00:02:18,700 --> 00:02:21,870
Quiere que represente a la oficina de Vesta East.
44
00:02:21,870 --> 00:02:24,490
en un retiro corporativo en las Montañas Rocosas.
45
00:02:24,490 --> 00:02:26,290
¿Cuando?
46
00:02:26,290 --> 00:02:27,460
Me iría mañana por cuatro días.
47
00:02:27,460 --> 00:02:30,120
¡No puedo ausentarme del trabajo!
48
00:02:30,120 --> 00:02:33,170
Todavía estoy trabajando en la oferta para el contrato HighlightREAL.
49
00:02:33,170 --> 00:02:34,250
[haciéndola callar] Uh, uh.
50
00:02:34,250 --> 00:02:35,670
[a sí mismo] ¿Por qué ahora?
51
00:02:35,670 --> 00:02:37,260
Ella sabe que las cuatro oficinas
52
00:02:37,260 --> 00:02:39,010
Estarán trabajando en sus propuestas de lanzamiento.
53
00:02:39,010 --> 00:02:40,220
¡Sí!
54
00:02:43,760 --> 00:02:45,510
Tch. Bueno.
55
00:02:45,510 --> 00:02:48,350
Allegra traerá un representante
56
00:02:48,350 --> 00:02:50,560
de cada una de las cuatro oficinas regionales
57
00:02:50,560 --> 00:02:52,690
a un retiro en las montañas de Colorado...
58
00:02:55,270 --> 00:02:58,400
[***]
59
00:02:58,400 --> 00:03:00,910
[se ríe con aire de suficiencia]
60
00:03:00,910 --> 00:03:02,110
Ella está explorando.
61
00:03:02,110 --> 00:03:04,830
¿Explorando para qué?
62
00:03:04,830 --> 00:03:06,410
Explorando para quién.
63
00:03:06,410 --> 00:03:09,500
Ah, no en vano es una de las principales directoras ejecutivas de Estados Unidos.
64
00:03:09,500 --> 00:03:11,080
Ella está usando este retiro de fin de semana.
65
00:03:11,080 --> 00:03:13,170
como pretexto para escoger
66
00:03:13,170 --> 00:03:15,250
qué oficina tomará la iniciativa en la aplicación HighlightREAL.
67
00:03:15,250 --> 00:03:17,250
-¿Ella es? -¡Piénsalo!
68
00:03:17,250 --> 00:03:20,970
La aplicación comparte fotografías sin filtro desde ubicaciones precisas.
69
00:03:20,970 --> 00:03:22,680
¿Qué mejor manera de mostrar todo eso?
70
00:03:22,680 --> 00:03:25,260
que un retiro salvaje en las Montañas Rocosas?
71
00:03:25,260 --> 00:03:27,600
Y tú, Maya Álvaro, estás representando
72
00:03:27,600 --> 00:03:30,140
La oportunidad de grandeza de Vesta East.
73
00:03:30,140 --> 00:03:31,980
-¿Soy? -Bueno, ella lo sabía.
74
00:03:31,980 --> 00:03:33,940
que vería a través de toda la configuración,
75
00:03:33,940 --> 00:03:37,190
pero tú eres cebo fresco para el bosque.
76
00:03:37,190 --> 00:03:40,190
[alarmado] ¿Cebo forestal?
77
00:03:40,190 --> 00:03:43,450
Sabes, nunca he estado en las Montañas Rocosas...
78
00:03:43,450 --> 00:03:45,280
o cualquier montaña.
79
00:03:45,280 --> 00:03:46,910
No importa.
80
00:03:46,910 --> 00:03:48,080
Bueno, ya sabes, Marilyn,
81
00:03:48,080 --> 00:03:50,160
Soy más una persona "de interior".
82
00:03:50,160 --> 00:03:51,660
Encuentra tu vida al aire libre.
83
00:03:51,660 --> 00:03:52,670
Aquí vamos.
84
00:03:52,670 --> 00:03:55,380
Será una dura competencia.
85
00:03:55,380 --> 00:03:57,500
quiero que tomes notas detalladas
86
00:03:57,500 --> 00:03:59,340
e infórmame sobre todos los empleados allí...
87
00:03:59,340 --> 00:04:00,630
sus fortalezas, sus debilidades,
88
00:04:00,630 --> 00:04:02,930
y cómo podemos utilizarlos a nuestro favor.
89
00:04:04,220 --> 00:04:07,390
Realmente no creo que sea la mejor persona para esto.
90
00:04:07,390 --> 00:04:09,720
En realidad, probablemente soy el peor.
91
00:04:09,720 --> 00:04:12,640
Por eso exactamente ella te eligió.
92
00:04:12,640 --> 00:04:14,900
Todos ustedes serán puestos en la agitación,
93
00:04:14,900 --> 00:04:15,940
pero la crema, maya,
94
00:04:15,940 --> 00:04:17,730
la nata siempre sube hasta arriba.
95
00:04:17,730 --> 00:04:19,780
Esta es tu oportunidad de demostrarme
96
00:04:19,780 --> 00:04:21,570
que te mereces el puesto ejecutivo
97
00:04:21,570 --> 00:04:23,200
has estado trabajando tan duro para.
98
00:04:23,200 --> 00:04:24,860
Así se gana.
99
00:04:24,860 --> 00:04:26,320
No me decepciones.
100
00:04:27,280 --> 00:04:31,750
[***]
101
00:04:38,250 --> 00:04:39,840
[exhala satisfecho]
102
00:04:39,840 --> 00:04:41,760
No puedo creer que pueda cuidar tu casa todo el fin de semana.
103
00:04:41,760 --> 00:04:43,920
Eso si aguanto todo el fin de semana.
104
00:04:43,920 --> 00:04:45,090
Gracias por cierto.
105
00:04:45,090 --> 00:04:46,720
¿Para qué sirven las hermanitas?
106
00:04:46,720 --> 00:04:49,060
Además, de todos modos sólo voy a estudiar.
107
00:04:49,060 --> 00:04:50,770
¡Eso es lo que me gusta escuchar!
108
00:04:50,770 --> 00:04:52,680
¿Cómo va el tutor de preparación?
109
00:04:52,680 --> 00:04:54,810
Me conseguiste lo mejor del país.
110
00:04:54,810 --> 00:04:55,980
Incluso podría calificar para becas,
111
00:04:55,980 --> 00:04:57,560
igual que tú.
112
00:04:57,560 --> 00:04:59,360
Sólo recuerda, me aseguraré de que vayas a la universidad.
113
00:04:59,360 --> 00:05:00,690
no importa qué.
114
00:05:00,690 --> 00:05:02,070
Sí, pero si tienes que pagar mi matrícula,
115
00:05:02,070 --> 00:05:04,360
Estarás atrapado en este apartamento para siempre.
116
00:05:04,360 --> 00:05:07,200
Bueno, ¿para qué sirven las hermanas mayores?
117
00:05:07,200 --> 00:05:10,330
Bien, ¿qué dice la lista para empacar para salir al aire libre?
118
00:05:10,330 --> 00:05:11,450
Bueno...
119
00:05:11,450 --> 00:05:12,500
botas de montaña.
120
00:05:12,500 --> 00:05:14,580
¡Ya los uso!
121
00:05:14,580 --> 00:05:16,170
¡Lindo!
122
00:05:16,170 --> 00:05:17,420
-Eh, ¿chaqueta abrigada? -Mmm. Controlar.
123
00:05:17,420 --> 00:05:19,090
-¿Sombrero? -Controlar.
124
00:05:19,090 --> 00:05:19,960
"Aerosol para osos".
125
00:05:19,960 --> 00:05:21,050
¿Oh?
126
00:05:21,050 --> 00:05:22,050
[jadeos]
127
00:05:22,880 --> 00:05:26,010
¿Tengo este spray que huele bien?
128
00:05:26,010 --> 00:05:27,390
¡Controlar!
129
00:05:27,390 --> 00:05:30,720
Vale... ¿Navaja suiza y alimentos no perecederos?
130
00:05:30,720 --> 00:05:31,760
Oh.
131
00:05:31,760 --> 00:05:33,350
¡Oh, lo sé!
132
00:05:33,350 --> 00:05:35,730
Qué pasa...
133
00:05:37,770 --> 00:05:39,110
...¿este?
134
00:05:39,110 --> 00:05:41,020
¡Me parece suizo!
135
00:05:41,020 --> 00:05:43,360
¡Sí! ¿Y "no perecedero"?
136
00:05:43,360 --> 00:05:44,610
¿Barras de granola?
137
00:05:44,610 --> 00:05:46,570
[chasquea los dedos] ¡Sí!
138
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
¡Bingo!
139
00:05:49,200 --> 00:05:50,780
Está bien.
140
00:05:50,780 --> 00:05:52,120
Estamos todos listos.
141
00:05:52,120 --> 00:05:54,580
¿Sabes que? En realidad, esto podría ser fácil.
142
00:05:54,580 --> 00:05:56,330
-[risas] -[timbres del teléfono]
143
00:05:56,330 --> 00:05:58,960
[app] Tu vuelo a Colorado sale en tres horas.
144
00:05:58,960 --> 00:06:00,420
Gracias Vesta.
145
00:06:02,290 --> 00:06:07,010
[***]
146
00:06:18,480 --> 00:06:22,900
[***]
147
00:06:26,070 --> 00:06:27,450
Uf.
148
00:06:33,450 --> 00:06:35,160
[Allegra] Ejem.
149
00:06:35,160 --> 00:06:38,250
¡Oh! ¡Allegra Adams!
150
00:06:38,250 --> 00:06:40,620
Estaba recuperando el aliento.
151
00:06:40,620 --> 00:06:42,840
No hay nada como el aire de la montaña, ¿verdad?
152
00:06:42,840 --> 00:06:45,170
Uh, no, realmente no puedo tener suficiente de esto...
153
00:06:45,170 --> 00:06:46,880
literalmente.
154
00:06:46,880 --> 00:06:49,050
Te golpea diferente a una milla de altura.
155
00:06:49,050 --> 00:06:50,630
Sí. ¡Eh, Maya!
156
00:06:52,390 --> 00:06:55,890
Álvaro, desde las oficinas de Vesta East en la ciudad de Nueva York.
157
00:06:55,890 --> 00:06:57,730
Sé quién eres y llegas tarde.
158
00:06:57,730 --> 00:07:00,140
El primer desafío del fin de semana ya ha comenzado.
159
00:07:00,140 --> 00:07:01,150
Todo el mundo es un gato...
160
00:07:03,610 --> 00:07:05,690
...y todos son un ratón,
161
00:07:05,690 --> 00:07:08,150
y todos están escondidos en el bosque.
162
00:07:08,150 --> 00:07:12,490
Todo lo que tienes que hacer es atraparlos y capturar su cinta.
163
00:07:13,530 --> 00:07:15,160
El primero a tres gana.
164
00:07:15,160 --> 00:07:16,870
¿Ahí?
165
00:07:16,870 --> 00:07:18,120
Ah, y cuando regreses,
166
00:07:18,120 --> 00:07:20,660
Te encontraremos un par de botas de montaña de verdad.
167
00:07:22,290 --> 00:07:24,670
Gracias.
168
00:07:24,670 --> 00:07:27,380
"Atrapar y capturar".
169
00:07:27,380 --> 00:07:28,800
Bueno. [se ríe nerviosamente]
170
00:07:28,800 --> 00:07:31,840
Y todos se esconden en lo profundo del bosque.
171
00:07:41,520 --> 00:07:42,650
[jadeos]
172
00:07:43,560 --> 00:07:44,610
[quejidos]
173
00:07:48,570 --> 00:07:52,700
[***]
174
00:07:58,740 --> 00:08:00,580
-[grita] ¡Ahh! -[gritando] ¡Ahh!
175
00:08:00,580 --> 00:08:02,540
-¡Ah! ¡Puaj! -¡Oh!
176
00:08:02,540 --> 00:08:04,040
¡Lo siento mucho! Pensé que eras un oso.
177
00:08:04,040 --> 00:08:05,880
¡No! ¡No es un oso!
178
00:08:05,880 --> 00:08:06,920
No.
179
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
¡No! Persona.
180
00:08:07,800 --> 00:08:09,550
-Sí. -[tos]
181
00:08:09,550 --> 00:08:10,920
¿Eso es una gardenia?
182
00:08:10,920 --> 00:08:13,300
Oh, gracias. Es... Es francés.
183
00:08:13,300 --> 00:08:14,840
Mm, definitivamente francés.
184
00:08:14,840 --> 00:08:16,220
-Sí. -Estoy recibiendo notas de, eh...
185
00:08:16,220 --> 00:08:17,350
Oh, uh, ramo de flores.
186
00:08:17,350 --> 00:08:19,060
-Eso es todo. -Con un toque de vainilla.
187
00:08:19,060 --> 00:08:20,560
Vainilla. Bien.
188
00:08:20,560 --> 00:08:22,560
-Sí. -Sí.
189
00:08:22,560 --> 00:08:23,810
[risas] No quise asustarte.
190
00:08:23,810 --> 00:08:26,440
No. Pfft. No te preocupes.
191
00:08:26,440 --> 00:08:28,650
Guau.
192
00:08:28,650 --> 00:08:29,860
Esa chaqueta.
193
00:08:31,610 --> 00:08:34,200
Me encanta esa chaqueta que te queda.
194
00:08:34,200 --> 00:08:35,740
¡Oh gracias!
195
00:08:35,740 --> 00:08:38,160
¿De dónde es? Porque parece... ¡Hurra!
196
00:08:38,160 --> 00:08:39,700
-¡Ey! ¡Oh! -¡Ja ja!
197
00:08:39,700 --> 00:08:41,450
[Matt] ¡Lo siento mucho!
198
00:08:41,450 --> 00:08:42,370
[gruñido frustrado]
199
00:08:42,370 --> 00:08:43,460
[Matt] ¡Lo siento mucho!
200
00:08:43,460 --> 00:08:45,330
¡Hola a todos!
201
00:08:45,330 --> 00:08:47,000
Y bienvenido
202
00:08:47,000 --> 00:08:49,960
¡Al retiro de aventuras de Vesta Technology!
203
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
¡Vaya!
204
00:08:50,960 --> 00:08:52,630
[todos gritando y vitoreando]
205
00:08:52,630 --> 00:08:54,380
estoy tan emocionado
206
00:08:54,380 --> 00:08:57,050
tenerlos a todos aquí para lo que espero que sea
207
00:08:57,050 --> 00:08:59,560
un fin de semana divertido y gratificante.
208
00:08:59,560 --> 00:09:01,770
Hemos reservado todo el campamento.
209
00:09:01,770 --> 00:09:03,430
así tendremos el lugar para nosotros solos.
210
00:09:03,430 --> 00:09:05,520
Ahora, algunos de ustedes los conozco bien...
211
00:09:05,520 --> 00:09:07,100
-[risas] -...y algunos de ustedes
212
00:09:07,100 --> 00:09:08,940
Ya has dado tus primeras impresiones.
213
00:09:10,480 --> 00:09:14,700
Me gustaría felicitar al ganador de "El gato y el ratón".
214
00:09:14,700 --> 00:09:17,450
Matt Meyer de Vesta West.
215
00:09:17,450 --> 00:09:19,370
-[animando y aplaudiendo] -¡Vaya!
216
00:09:19,370 --> 00:09:21,040
Ahora, Matt puede haber ganado
217
00:09:21,040 --> 00:09:23,250
la primera actividad de team building,
218
00:09:23,250 --> 00:09:26,540
pero habrá mucho más con lo que desafiarse
219
00:09:26,540 --> 00:09:27,830
este fin de semana.
220
00:09:27,830 --> 00:09:29,750
Me gustaría que tomaras tu lápiz y papel.
221
00:09:29,750 --> 00:09:31,590
y escribe algo
222
00:09:31,590 --> 00:09:33,420
sobre ustedes mismos, de forma anónima.
223
00:09:33,420 --> 00:09:36,970
Luego veremos si adivinamos a quién pertenece.
224
00:09:38,220 --> 00:09:41,010
Así conocemos a nuestro prójimo.
225
00:09:41,010 --> 00:09:43,140
Ahora puede ser algo profesional...
226
00:09:43,140 --> 00:09:44,640
personal,
227
00:09:44,640 --> 00:09:46,230
y cuando hayas terminado, puedes poner--
228
00:09:47,690 --> 00:09:49,110
Gracias maya. [risas]
229
00:09:50,690 --> 00:09:51,820
Mírate.
230
00:09:51,820 --> 00:09:54,030
Gracias, Claire.
231
00:09:54,030 --> 00:09:55,280
Gracias, Matt.
232
00:09:55,280 --> 00:09:56,360
Mmmm.
233
00:09:56,360 --> 00:09:57,570
Thank you, Luis. Luis?
234
00:09:57,570 --> 00:09:59,120
[ambos riendo]
235
00:09:59,120 --> 00:10:00,450
Esperar.
236
00:10:00,450 --> 00:10:02,330
Bueno.
237
00:10:06,330 --> 00:10:07,500
[Luis se ríe]
238
00:10:07,500 --> 00:10:09,380
"He viajado a la Antártida,
239
00:10:09,380 --> 00:10:11,920
y hablo con fluidez cuatro idiomas diferentes."
240
00:10:11,920 --> 00:10:15,260
¿Solo cuatro? [se burla en broma]
241
00:10:15,260 --> 00:10:16,970
Voy a adivinar...
242
00:10:16,970 --> 00:10:17,680
claire...
243
00:10:17,680 --> 00:10:19,430
de Vesta Sur?
244
00:10:19,430 --> 00:10:22,640
Son las cinco, pero mi japonés sólo es conversacional, así que...
245
00:10:22,640 --> 00:10:24,640
Konnichiwa.
246
00:10:24,640 --> 00:10:27,020
[Allegra] ¡Guau! Eso es impresionante.
247
00:10:27,020 --> 00:10:29,190
¿Mate? ¿Quieres darte un turno?
248
00:10:29,190 --> 00:10:30,310
Sí, claro.
249
00:10:30,310 --> 00:10:31,900
¡Ejem!
250
00:10:31,900 --> 00:10:34,730
Está bien... veamos.
251
00:10:34,730 --> 00:10:36,780
"Yo soy el mejor."
252
00:10:36,780 --> 00:10:38,030
-[risas] -¿Hmm?
253
00:10:38,030 --> 00:10:39,490
Allegra, ¿esto es tuyo?
254
00:10:39,490 --> 00:10:40,360
-Uh... -[risas]
255
00:10:41,660 --> 00:10:43,990
No estoy bromeando. Bueno.
256
00:10:43,990 --> 00:10:45,950
"Ayudé a restaurar computadoras viejas
257
00:10:45,950 --> 00:10:47,540
para estudiantes de bajos ingresos
258
00:10:47,540 --> 00:10:51,380
y a cambio recibí una beca académica completa".
259
00:10:51,380 --> 00:10:53,000
-Guau. -Eh.
260
00:10:53,000 --> 00:10:55,210
Bueno, me voy
261
00:10:55,210 --> 00:10:56,710
con mi hombre, luis,
262
00:10:56,710 --> 00:10:59,470
de Vesta North en Chicago, ¿verdad?
263
00:10:59,470 --> 00:11:00,510
-No?
-No.
264
00:11:00,510 --> 00:11:02,010
Oh. Bueno.
265
00:11:02,010 --> 00:11:03,970
Bueno, parece que es...
266
00:11:03,970 --> 00:11:05,430
Maya de Manhattan.
267
00:11:05,430 --> 00:11:06,390
[aplaudiendo]
268
00:11:10,560 --> 00:11:12,360
Es sólo Maya.
269
00:11:12,360 --> 00:11:13,650
Bueno.
270
00:11:13,650 --> 00:11:14,860
Y eres específico.
271
00:11:14,860 --> 00:11:16,690
Sí. MAYA.
272
00:11:16,690 --> 00:11:18,070
Sé deletrear. Gracias.
273
00:11:18,070 --> 00:11:19,110
¿Oh, lo hiciste? Eso es refrescante.
274
00:11:19,110 --> 00:11:20,740
¡Oh!
275
00:11:21,660 --> 00:11:23,240
¡Vaya! Está bien.
276
00:11:23,240 --> 00:11:26,490
[risas]
277
00:11:26,490 --> 00:11:28,370
"Me gusta levantarme temprano
278
00:11:28,370 --> 00:11:32,380
y surfear al amanecer antes del trabajo".
279
00:11:32,380 --> 00:11:33,830
Mmm...
280
00:11:33,830 --> 00:11:36,960
Voy a ir con Malibu Matt.
281
00:11:36,960 --> 00:11:38,050
No.
282
00:11:38,050 --> 00:11:39,420
Estado correcto, categoría impositiva incorrecta.
283
00:11:39,420 --> 00:11:40,760
Soy de Big Sur.
284
00:11:40,760 --> 00:11:42,840
Intentar otra vez.
285
00:11:42,840 --> 00:11:44,640
En realidad... soy el surfista.
286
00:11:44,640 --> 00:11:46,310
-Oh, es bueno. -[risas]
287
00:11:46,310 --> 00:11:48,140
En el verano tenemos un oleaje decente en el lago Michigan.
288
00:11:48,140 --> 00:11:50,730
[Allegra] ¡Muy bien, Luis!
289
00:11:50,730 --> 00:11:52,900
Eso significa que el último es el de Matt.
290
00:11:52,900 --> 00:11:54,560
Entonces, Maya, ¿te gustaría leerlo?
291
00:11:54,560 --> 00:11:56,230
Seguro.
292
00:11:57,440 --> 00:11:59,110
[se aclara la garganta]
293
00:11:59,110 --> 00:12:03,450
"Soy voluntario en la lucha contra incendios forestales
294
00:12:03,450 --> 00:12:07,120
durante la estación seca en la costa del Pacífico."
295
00:12:07,120 --> 00:12:08,540
Muy valiente.
296
00:12:08,540 --> 00:12:09,870
-No no. -[aplausos]
297
00:12:09,870 --> 00:12:11,250
Es mi... Por favor.
298
00:12:11,250 --> 00:12:14,170
Todos ustedes ya son tan aventureros,
299
00:12:14,170 --> 00:12:15,130
lo que es bueno,
300
00:12:15,130 --> 00:12:16,880
porque, durante los próximos tres días,
301
00:12:16,880 --> 00:12:19,380
vamos a estar totalmente sumergidos
302
00:12:19,380 --> 00:12:21,550
al aire libre,
303
00:12:21,550 --> 00:12:23,510
abordando desafíos
304
00:12:23,510 --> 00:12:26,390
que pondrá a prueba nuestros límites físicos y mentales.
305
00:12:26,390 --> 00:12:27,760
Ahora, mañana por la mañana,
306
00:12:27,760 --> 00:12:28,930
todos vamos a estar subiendo a la balsa
307
00:12:28,930 --> 00:12:32,140
y bajando por Regal River.
308
00:12:32,140 --> 00:12:34,190
Nos detendremos para realizar actividades a lo largo del camino,
309
00:12:34,190 --> 00:12:37,230
y la aventura culminara
310
00:12:37,230 --> 00:12:40,610
en una balsa de rápidos por Breakneck Bend!
311
00:12:40,610 --> 00:12:41,940
¡Lindo!
312
00:12:41,940 --> 00:12:43,280
¿Qué es "La curva vertiginosa"?
313
00:12:43,280 --> 00:12:46,740
Rápidos de clase cuatro, olas imponentes,
314
00:12:46,740 --> 00:12:48,030
caídas contundentes--
315
00:12:48,030 --> 00:12:50,290
Será un viaje salvaje.
316
00:12:50,290 --> 00:12:53,580
¡Y no puedo esperar para sumergirme!
317
00:12:53,580 --> 00:12:55,330
-[risas] -[aplausos]
318
00:12:55,330 --> 00:12:56,330
¡Vaya, vaya!
319
00:13:00,170 --> 00:13:03,880
Lo siento, toda esta charla sobre el agua tiene...
320
00:13:03,880 --> 00:13:06,090
¿Me disculpas?
321
00:13:08,100 --> 00:13:09,430
¿Rafting en rápidos?
322
00:13:09,430 --> 00:13:10,510
-¡Sí! -[risa]
323
00:13:11,890 --> 00:13:13,060
Estoy muy emocionado de estar de regreso.
324
00:13:13,060 --> 00:13:14,140
Es bueno conocerte.
325
00:13:14,140 --> 00:13:15,440
Me encanta el hecho de que...
326
00:13:15,440 --> 00:13:16,980
Equipaje, equipaje...
327
00:13:16,980 --> 00:13:18,560
¿Dónde dejaron el equipaje?
328
00:13:18,560 --> 00:13:19,520
¡Oh sí!
329
00:13:28,780 --> 00:13:29,950
[el teléfono suena]
330
00:13:32,870 --> 00:13:34,910
Marilyn, hola!
331
00:13:34,910 --> 00:13:36,370
Maya, ¿estás ahí?
332
00:13:36,370 --> 00:13:38,130
Allegra me llamó y me dijo que llegabas tarde.
333
00:13:38,130 --> 00:13:39,590
El servicio de autos tuvo problemas
334
00:13:39,590 --> 00:13:40,880
encontrando el lugar.
335
00:13:40,880 --> 00:13:43,800
Está "en las montañas" en las montañas.
336
00:13:43,800 --> 00:13:46,050
Dos horas de camino de ripio.
337
00:13:46,050 --> 00:13:48,680
Quiero decir, las ruedas casi no lo lograron...
338
00:13:48,680 --> 00:13:50,430
y el mío tampoco.
339
00:13:50,430 --> 00:13:51,640
¿Y Qué tal te va?
340
00:13:51,640 --> 00:13:53,100
Bueno,
341
00:13:53,100 --> 00:13:55,020
Resulta que Allegra cometió un error al preguntarme aquí,
342
00:13:55,020 --> 00:13:57,020
Así que estaba a punto de irme.
343
00:13:57,020 --> 00:14:00,360
Todo el mundo tiene mucha más experiencia al aire libre.
344
00:14:00,360 --> 00:14:02,860
Quiero decir, han estado en la Antártida.
345
00:14:02,860 --> 00:14:04,690
Luchan contra los incendios forestales.
346
00:14:04,690 --> 00:14:07,410
Luis surfea en Chicago.
347
00:14:07,410 --> 00:14:09,070
Quiero decir, ellos son los que deberían...
348
00:14:09,070 --> 00:14:11,030
Espera, el bombero, ¿quién es ese? ¿Matt Meyer?
349
00:14:11,030 --> 00:14:12,120
Vesta Oeste?
350
00:14:12,120 --> 00:14:13,410
¿Por qué lo conoces?
351
00:14:13,410 --> 00:14:15,250
[Marilyn se burla]
352
00:14:15,250 --> 00:14:17,160
Él solo luchó contra un incendio forestal que amenazaba
353
00:14:17,160 --> 00:14:18,620
destruir la casa en la playa de Allegra.
354
00:14:18,620 --> 00:14:19,710
Si alguien va a conseguir el contrato HighlightREAL,
355
00:14:19,710 --> 00:14:20,790
es él.
356
00:14:20,790 --> 00:14:23,000
Bueno, es muy grosero.
357
00:14:23,000 --> 00:14:24,550
Grosero o no,
358
00:14:24,550 --> 00:14:26,630
él es su mayor héroe y nuestra mayor competencia.
359
00:14:26,630 --> 00:14:28,630
Es imposible para mí impresionar a Allegra.
360
00:14:28,630 --> 00:14:30,010
Bajo estas circunstancias.
361
00:14:30,010 --> 00:14:32,220
Es como Survivor,
362
00:14:32,220 --> 00:14:34,220
y seré el primero en ser expulsado de la isla.
363
00:14:34,220 --> 00:14:35,770
Lo vas a hacer genial.
364
00:14:35,770 --> 00:14:38,440
Eres el segundo trabajador más duro que conozco.
365
00:14:38,440 --> 00:14:39,560
¿Quién es el número uno?
366
00:14:39,560 --> 00:14:41,520
A mí.
367
00:14:41,520 --> 00:14:43,570
Ahora bien, ¿quieres esta promoción o no?
368
00:14:43,570 --> 00:14:45,400
Estas diciendo
369
00:14:45,400 --> 00:14:47,240
el puesto ejecutivo es mio
370
00:14:47,240 --> 00:14:50,030
si Allegra nos da Highlight¿REAL?
371
00:14:50,030 --> 00:14:51,950
Asegurar el proyecto
372
00:14:51,950 --> 00:14:53,120
y tendrás un trabajo mucho mejor
373
00:14:53,120 --> 00:14:54,330
cuando regreses.
374
00:14:54,330 --> 00:14:56,250
¡Divertirse!
375
00:14:56,250 --> 00:14:58,120
Bueno.
376
00:15:00,290 --> 00:15:01,960
[suspiros]
377
00:15:01,960 --> 00:15:03,290
[la maleta golpea]
378
00:15:04,420 --> 00:15:05,840
¿Estás buscando alojamientos para huéspedes?
379
00:15:05,840 --> 00:15:07,260
Oh...
380
00:15:07,260 --> 00:15:08,550
Hola. Jim Burdett. Soy dueño del Whitewater Lodge.
381
00:15:08,550 --> 00:15:10,050
Hola, Jim.
382
00:15:10,050 --> 00:15:11,640
-Eh, Maya. -Encantado de conocerte, Maya.
383
00:15:11,640 --> 00:15:14,350
Yo solo estaba...
384
00:15:14,350 --> 00:15:15,510
[entendiéndolo] Oh.
385
00:15:15,510 --> 00:15:17,020
Tch. ¿Un pequeño consejo?
386
00:15:17,020 --> 00:15:19,140
Uh, si tomas ese camino...
387
00:15:19,140 --> 00:15:20,730
Simplemente volverá a ser lo mismo de siempre.
388
00:15:20,730 --> 00:15:22,650
pero si tomas este camino,
389
00:15:22,650 --> 00:15:24,400
podría ser hacia la mayor aventura de tu vida...
390
00:15:25,650 --> 00:15:27,440
...y cuando te entregan algo así,
391
00:15:27,440 --> 00:15:29,240
probablemente deberías tomarlo.
392
00:15:29,240 --> 00:15:32,110
Debí haberme dado la vuelta.
393
00:15:32,110 --> 00:15:33,570
-[risas] ¡Sí, por supuesto! -[risas] Sí.
394
00:15:33,570 --> 00:15:35,330
Te diré qué... si alguna vez consigues, eh,
395
00:15:35,330 --> 00:15:37,120
"dio la vuelta" por estos lares otra vez
396
00:15:37,120 --> 00:15:38,000
y necesito encontrar el camino de regreso,
397
00:15:38,000 --> 00:15:39,500
puedes usar uno de estos.
398
00:15:40,620 --> 00:15:41,870
¿Reloj de bolsillo?
399
00:15:41,870 --> 00:15:43,960
[risas] Es una brújula.
400
00:15:43,960 --> 00:15:45,800
-¡Bien! Gracias. -De nada.
401
00:15:45,800 --> 00:15:48,630
Le dirá qué. Llevaré esto a tu habitación.
402
00:15:48,630 --> 00:15:50,550
Tenemos los mejores lechos de este lado del río Regal...
403
00:15:50,550 --> 00:15:51,840
en realidad, los únicos lechos de este lado del río Regal.
404
00:15:51,840 --> 00:15:53,220
¡Oh!
405
00:15:53,220 --> 00:15:54,850
A menos, por supuesto, que cuentes el lecho del bosque.
406
00:15:54,850 --> 00:15:56,350
[ambos riendo]
407
00:15:57,930 --> 00:16:00,390
¿Qué es un "lecho de bosque"?
408
00:16:00,390 --> 00:16:01,270
[Jim se ríe]
409
00:16:01,270 --> 00:16:03,400
[se ríe torpemente]
410
00:16:03,400 --> 00:16:05,520
[***]
411
00:16:09,570 --> 00:16:10,820
Gracias maya.
412
00:16:10,820 --> 00:16:11,860
Muy pensativo.
413
00:16:11,860 --> 00:16:13,450
De nada.
414
00:16:13,450 --> 00:16:16,410
...Mira, cuando coges la ola perfecta,
415
00:16:16,410 --> 00:16:17,910
es lo mejor, te lo digo.
416
00:16:17,910 --> 00:16:20,120
Es tan, tan bueno.
417
00:16:20,120 --> 00:16:21,830
Maya de Manhattan.
418
00:16:21,830 --> 00:16:24,500
De nuevo, es simplemente "Maya".
419
00:16:24,500 --> 00:16:25,580
Bueno.
420
00:16:25,580 --> 00:16:26,750
Sólo Maya.
421
00:16:26,750 --> 00:16:27,710
Se quien eres.
422
00:16:27,710 --> 00:16:29,380
tu eres la razon
423
00:16:29,380 --> 00:16:30,920
La aplicación de citas "Time for Love" se volvió viral el año pasado.
424
00:16:30,920 --> 00:16:34,430
En realidad, todo mi equipo merece crédito por eso.
425
00:16:34,430 --> 00:16:36,050
Vale, pero el Times lo expuso.
426
00:16:36,050 --> 00:16:37,390
Soy neoyorquino.
427
00:16:37,390 --> 00:16:38,850
Nadie en la ciudad tiene tiempo para el amor,
428
00:16:38,850 --> 00:16:40,350
así que sugerí
429
00:16:40,350 --> 00:16:43,310
que la ventana de disponibilidad sea... más corta.
430
00:16:43,310 --> 00:16:44,560
Bien, entonces pensaste
431
00:16:44,560 --> 00:16:45,900
dos minutos para dar una buena impresión
432
00:16:45,900 --> 00:16:46,980
fue justo?
433
00:16:46,980 --> 00:16:48,770
Lancé uno.
434
00:16:48,770 --> 00:16:51,490
La mayoría de nosotros podemos juzgar las primeras impresiones.
435
00:16:51,490 --> 00:16:53,490
en un instante.
436
00:16:53,490 --> 00:16:54,990
Entonces eso es lo que estás haciendo.
437
00:16:54,990 --> 00:16:56,320
Estás aquí
438
00:16:56,320 --> 00:16:57,780
para intentar dar una buena impresión
439
00:16:57,780 --> 00:16:59,620
Qué es Allegra?
440
00:16:59,620 --> 00:17:01,330
[se queja]
441
00:17:01,330 --> 00:17:03,370
¿Nadie te lo dijo nunca?
442
00:17:03,370 --> 00:17:05,580
¿Que es de mala educación usar sombrero en la cena?
443
00:17:05,580 --> 00:17:07,040
Sí, tal vez... en Nueva York...
444
00:17:07,040 --> 00:17:08,380
pero en el oeste,
445
00:17:08,380 --> 00:17:09,840
somos un poco más relajados y además,
446
00:17:09,840 --> 00:17:11,590
No es sólo un sombrero, es...
447
00:17:11,590 --> 00:17:13,010
[se aclara la garganta]
448
00:17:13,010 --> 00:17:15,430
...es mi sombrero de la suerte.
449
00:17:15,430 --> 00:17:17,390
¿Oh sí? ¿Es porque pertenecía a Babe Ruth?
450
00:17:17,390 --> 00:17:18,760
Porque parece tener unos 100 años.
451
00:17:18,760 --> 00:17:20,470
Ya sabes, es inteligente usar sombrero en el bosque.
452
00:17:20,470 --> 00:17:22,350
No querrás que te pique una garrapata, o algo peor...
453
00:17:22,350 --> 00:17:23,430
[se burla de los insectos que muerden]
454
00:17:24,560 --> 00:17:26,230
¿No tienes un incendio que apagar o algo así?
455
00:17:26,230 --> 00:17:27,730
No, actualmente estoy tratando de averiguarlo.
456
00:17:27,730 --> 00:17:30,020
por qué una chica de ciudad como tú está en un retiro en la naturaleza.
457
00:17:30,020 --> 00:17:30,980
Porque fui invitado.
458
00:17:30,980 --> 00:17:32,530
Y...
459
00:17:32,530 --> 00:17:34,490
Estoy tratando de vincularme con mis compañeros de trabajo.
460
00:17:34,490 --> 00:17:36,320
y disfrutar del aire libre.
461
00:17:36,320 --> 00:17:38,620
Eso es maravilloso. Tienes un error en el hombro.
462
00:17:39,870 --> 00:17:40,990
-¡Mmm! -[echa humo] Oh...
463
00:17:40,990 --> 00:17:42,160
Bueno.
464
00:17:42,160 --> 00:17:44,370
me retiro temprano,
465
00:17:44,370 --> 00:17:46,290
porque tenemos que levantarnos al amanecer
466
00:17:46,290 --> 00:17:49,170
para una reunión de seguridad antes de salir.
467
00:17:49,170 --> 00:17:52,170
Los veré a los dos en la mañana, ¿eh?
468
00:17:52,170 --> 00:17:53,630
-Buenas noches. -Buenas noches.
469
00:17:54,630 --> 00:17:56,180
¡Whoa Whoa! ¿Adónde vas?
470
00:17:56,180 --> 00:17:58,140
Pensé que el objetivo era vincularte con tus compañeros de trabajo.
471
00:17:58,140 --> 00:17:59,800
Quizas mañana.
472
00:18:03,270 --> 00:18:04,680
[la puerta cruje]
473
00:18:04,680 --> 00:18:06,480
[grita] ¿Hola?
474
00:18:06,480 --> 00:18:08,020
¿Algún error?
475
00:18:08,020 --> 00:18:10,480
¿Algún oso?
476
00:18:15,530 --> 00:18:17,820
[***]
477
00:18:29,210 --> 00:18:31,630
[***]
478
00:18:37,970 --> 00:18:40,300
[***]
479
00:18:46,850 --> 00:18:50,350
* Estoy aquí *
480
00:18:51,270 --> 00:18:55,690
* Estoy aqui para ti *
481
00:18:55,690 --> 00:18:56,990
[golpear]
482
00:18:56,990 --> 00:18:58,860
[***]
483
00:19:14,250 --> 00:19:16,840
[***]
484
00:19:24,310 --> 00:19:26,640
[Pajaros cantando]
485
00:19:33,860 --> 00:19:35,730
[toque-toque-toque-toque-toque]
486
00:19:37,530 --> 00:19:39,280
[jadeos]
487
00:19:39,280 --> 00:19:40,650
[jadeando más profundamente]
488
00:19:40,650 --> 00:19:43,320
¡Tarde otra vez!
489
00:19:50,210 --> 00:19:52,000
[olfatea]
490
00:19:52,000 --> 00:19:53,790
[exhala soñadoramente] ¡Café!
491
00:19:53,790 --> 00:19:56,210
[***]
492
00:19:56,210 --> 00:19:57,710
¡Café!
493
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Bueno...
494
00:20:06,810 --> 00:20:10,230
[***]
495
00:20:10,230 --> 00:20:11,390
[Jim] Vas a usar
496
00:20:11,390 --> 00:20:12,980
tu equipo de seguridad en todo momento,
497
00:20:12,980 --> 00:20:14,940
asegurándose de que encaje correctamente y esté seguro.
498
00:20:16,230 --> 00:20:18,400
Extra picante, dos leches, una de azúcar...
499
00:20:18,400 --> 00:20:19,990
tal como te gusta.
500
00:20:19,990 --> 00:20:22,610
Tomé mi café hace horas.
501
00:20:23,860 --> 00:20:25,780
Tomaré uno.
502
00:20:28,990 --> 00:20:30,750
Bonitos pantalones.
503
00:20:30,750 --> 00:20:34,130
Bueno. Ahora, el río Regal corre de este a oeste,
504
00:20:34,130 --> 00:20:35,500
con algún que otro remolino.
505
00:20:35,500 --> 00:20:38,050
Por suerte para nosotros, la capa de nieve se está derritiendo.
506
00:20:38,050 --> 00:20:39,460
En esta época del año... ¡sí!
507
00:20:39,460 --> 00:20:41,090
-[riendo] -Las aguas estarán fuertes.
508
00:20:41,090 --> 00:20:42,220
[Maya fuerza una risa]
509
00:20:42,220 --> 00:20:44,220
Si alguna vez me escuchas gritar "lado alto",
510
00:20:44,220 --> 00:20:46,970
Esa es una señal para que todos se muevan hacia... ¿dónde?
511
00:20:49,930 --> 00:20:50,980
Maya, ¿sí?
512
00:20:50,980 --> 00:20:53,310
Eh, eh...
513
00:20:53,310 --> 00:20:54,650
¿El frente?
514
00:20:55,730 --> 00:20:57,690
Tal vez. ¿Mate?
515
00:20:57,690 --> 00:20:58,940
El lado alto.
516
00:20:58,940 --> 00:21:00,030
[Jim] ¡Correcto, Matt! Tú ganas el premio.
517
00:21:00,030 --> 00:21:01,490
Todos nos movemos hacia el lado alto
518
00:21:01,490 --> 00:21:03,360
para nivelar la balsa en un último esfuerzo
519
00:21:03,360 --> 00:21:05,320
para evitar que vuelque.
520
00:21:05,320 --> 00:21:07,490
Si te arrojan de la balsa,
521
00:21:07,490 --> 00:21:09,160
por favor que no cunda el pánico.
522
00:21:09,160 --> 00:21:12,040
Simplemente adopte lo que llamamos la posición de "silla de jardín".
523
00:21:12,040 --> 00:21:15,000
dedos de los pies hacia arriba, boca arriba... baja por el río con los pies primero,
524
00:21:15,000 --> 00:21:17,710
Hasta que lleguemos y te metamos en la balsa.
525
00:21:17,710 --> 00:21:20,460
¡Bueno! Haremos varias paradas en el camino,
526
00:21:20,460 --> 00:21:22,260
donde instalaremos el campamento,
527
00:21:22,260 --> 00:21:23,670
así que te lo prometo,
528
00:21:23,670 --> 00:21:26,010
Esto será divertido y desafiante.
529
00:21:26,010 --> 00:21:27,260
Así como siempre...
530
00:21:27,260 --> 00:21:28,390
[todos menos Maya] ... ¡La seguridad es lo primero!
531
00:21:28,390 --> 00:21:29,430
...Seguridad primero.
532
00:21:29,430 --> 00:21:31,220
La seguridad es lo primero, sí, sí, sí.
533
00:21:31,220 --> 00:21:32,640
Buen trabajo. ¡Está bien!
534
00:21:32,640 --> 00:21:35,480
Uh, nos reunimos aquí a las 09:00.
535
00:21:35,480 --> 00:21:37,400
Eso nos dará a algunos de nosotros un poco de tiempo extra.
536
00:21:37,400 --> 00:21:39,770
para, uh... organizarse.
537
00:21:44,110 --> 00:21:45,820
Oye, ¿necesitas una mano?
538
00:21:50,830 --> 00:21:52,700
[***]
539
00:21:52,700 --> 00:21:53,830
[Jim] ¡Todos!
540
00:21:53,830 --> 00:21:56,000
Me gustaría su atención, por favor.
541
00:21:56,000 --> 00:21:57,880
Tengamos un momento de silencio
542
00:21:57,880 --> 00:22:00,040
por lo que estamos a punto de experimentar,
543
00:22:00,040 --> 00:22:01,550
Así que me gustaría que todos cerraran los ojos.
544
00:22:01,550 --> 00:22:03,460
Y solo...
545
00:22:03,460 --> 00:22:06,590
Escuche... escuche ese estruendo en la distancia.
546
00:22:06,590 --> 00:22:08,430
Sentirlo...
547
00:22:08,430 --> 00:22:09,970
conectarse a él.
548
00:22:09,970 --> 00:22:12,350
Ese sonido de energía cruda e indómita.
549
00:22:12,350 --> 00:22:15,020
Es el río en su forma más implacable.
550
00:22:15,020 --> 00:22:17,400
Respira profundamente y simplemente... [exhala profundamente]
551
00:22:17,400 --> 00:22:19,400
...intenta recordar este momento.
552
00:22:19,400 --> 00:22:21,770
Mientras navegamos juntos por estos rápidos,
553
00:22:21,770 --> 00:22:23,780
deja que ese estruendo te guíe.
554
00:22:23,780 --> 00:22:25,530
No es sólo agua... es un...
555
00:22:25,530 --> 00:22:28,200
fuerza que conquistaremos juntos,
556
00:22:28,200 --> 00:22:31,080
pero siempre con respeto a su poder.
557
00:22:32,990 --> 00:22:35,290
¡Bueno! ¡Vamos a cargar!
558
00:22:35,290 --> 00:22:37,000
Vamos a hacerlo.
559
00:22:42,170 --> 00:22:44,210
¿Maya? ¿Estás bien?
560
00:22:44,210 --> 00:22:45,550
¡Sí!
561
00:22:45,550 --> 00:22:46,880
Yo, eh...
562
00:22:46,880 --> 00:22:48,800
Creo que me quedaré fuera de esto.
563
00:22:48,800 --> 00:22:51,100
Espera, ¿te estás escapando?
564
00:22:51,100 --> 00:22:53,760
Uh, no, técnicamente no estoy abandonando.
565
00:22:53,760 --> 00:22:55,770
Es sólo que yo...
566
00:22:55,770 --> 00:22:58,270
Prefiero estar en comunión con la naturaleza.
567
00:22:58,270 --> 00:22:59,350
pacíficamente
568
00:22:59,350 --> 00:23:01,310
en vez de
569
00:23:01,310 --> 00:23:03,190
con grandes descargas de adrenalina.
570
00:23:03,190 --> 00:23:04,280
[se ríe nerviosamente]
571
00:23:04,280 --> 00:23:06,320
Está bien, totalmente bien, Maya.
572
00:23:06,320 --> 00:23:09,030
Oye, escucha, hay un... hay un sendero a lo largo del río.
573
00:23:09,030 --> 00:23:10,700
Sigue eso, solo estarás a punto
574
00:23:10,700 --> 00:23:11,990
unos 20 minutos detrás de nosotros.
575
00:23:11,990 --> 00:23:13,240
¡No te preocupes por los osos!
576
00:23:13,240 --> 00:23:15,580
¡Bueno!
577
00:23:15,580 --> 00:23:16,750
¡Sí!
578
00:23:16,750 --> 00:23:19,120
¡Te veré allí!
579
00:23:19,120 --> 00:23:21,960
¡Diviértete con los rápidos!
580
00:23:33,010 --> 00:23:34,140
¡Oye, Maya!
581
00:23:34,140 --> 00:23:35,430
¿Cómo estuvo la caminata?
582
00:23:35,430 --> 00:23:38,060
Oh, en realidad fue bastante pacífico.
583
00:23:38,060 --> 00:23:40,440
Sabes que no hay presión
584
00:23:40,440 --> 00:23:41,900
hacer más rafting, si no quieres.
585
00:23:41,900 --> 00:23:43,150
Hay mucho que hacer en el Lodge,
586
00:23:43,150 --> 00:23:44,190
y puedo hacer que uno de los guías te acompañe de regreso,
587
00:23:44,190 --> 00:23:45,360
si quieres... en cualquier momento.
588
00:23:45,360 --> 00:23:47,110
Oh, bueno, gracias, Jim.
589
00:23:47,110 --> 00:23:48,490
Lo tendré en mente.
590
00:23:48,490 --> 00:23:50,490
Ah, y montamos una tienda de cambio para ti.
591
00:23:50,490 --> 00:23:51,780
Oh--
592
00:23:51,780 --> 00:23:54,240
[Allegra] ¡Bien, todos, reúnanse!
593
00:23:56,290 --> 00:23:58,080
Bueno entonces,
594
00:23:58,080 --> 00:24:00,000
este hermoso pedazo de tierra
595
00:24:00,000 --> 00:24:02,290
Servirá como nuestro campamento para pasar la noche.
596
00:24:02,290 --> 00:24:03,670
Cada uno de ustedes tendrá su propio sitio,
597
00:24:03,670 --> 00:24:06,670
pero tienes que averiguar en qué dirección está.
598
00:24:06,670 --> 00:24:09,260
Las direcciones de sus sitios están en sus mapas.
599
00:24:09,260 --> 00:24:12,800
Quien encuentre el suyo y lo instale primero...
600
00:24:12,800 --> 00:24:14,550
gana.
601
00:24:14,550 --> 00:24:16,350
[tuiteando]
602
00:24:16,350 --> 00:24:17,680
¡Oh!
603
00:24:17,680 --> 00:24:20,060
-[campistas entrando en pánico] -[Allegra se ríe]
604
00:24:20,060 --> 00:24:22,350
[***]
605
00:24:27,360 --> 00:24:28,480
¡Ajá!
606
00:24:28,480 --> 00:24:30,030
Lo encontré. ¡Sí!
607
00:24:30,030 --> 00:24:31,990
Bueno...
608
00:24:31,990 --> 00:24:33,820
Lo siento, Maya. Creo que este es mío.
609
00:24:33,820 --> 00:24:35,700
¿Cómo sabes eso?
610
00:24:35,700 --> 00:24:37,030
Oh, uh, mi brújula.
611
00:24:37,030 --> 00:24:38,950
¡Yo también tengo uno de esos!
612
00:24:38,950 --> 00:24:40,160
[Luis se ríe]
613
00:24:40,160 --> 00:24:42,750
Uh... ¿cómo funciona esto?
614
00:24:42,750 --> 00:24:45,330
Oh, uh, bueno, lo sostienes nivelado en tu mano así...
615
00:24:45,330 --> 00:24:46,960
Sí.
616
00:24:46,960 --> 00:24:49,050
¡Oh! "Norte sur este Oeste."
617
00:24:49,880 --> 00:24:51,470
Como nuestras oficinas.
618
00:24:51,470 --> 00:24:53,340
Sí, supongo que lo es, ¿no?
619
00:24:53,340 --> 00:24:55,550
Esa también es mi pasión en Vesta.
620
00:24:55,550 --> 00:24:56,600
¿Direcciones?
621
00:24:56,600 --> 00:24:57,850
Ubicaciones.
622
00:24:57,850 --> 00:24:59,520
Presenté la función "ubicación precisa"
623
00:24:59,520 --> 00:25:01,140
en HighlightREAL hace un par de meses.
624
00:25:01,140 --> 00:25:02,480
¿Esa fue tu idea?
625
00:25:02,480 --> 00:25:04,350
¡Ese fui yo!
626
00:25:04,350 --> 00:25:06,150
Esa es una adición realmente interesante a la aplicación.
627
00:25:06,150 --> 00:25:07,480
Felicidades.
628
00:25:07,480 --> 00:25:09,320
¡Oh gracias!
629
00:25:09,320 --> 00:25:11,190
Oye, veamos si podemos encontrar tu campamento en el mundo real, ¿eh?
630
00:25:11,190 --> 00:25:12,400
-Bueno. -Está bien, entonces mantenlo nivelado.
631
00:25:12,400 --> 00:25:14,360
-Sí. -Sí, ahí tienes...
632
00:25:16,120 --> 00:25:18,740
[***]
633
00:25:23,040 --> 00:25:24,750
[jadeando]
634
00:25:26,250 --> 00:25:27,380
[grita] ¡Genial!
635
00:25:27,380 --> 00:25:28,290
¡Sí!
636
00:25:28,290 --> 00:25:31,300
Ahora estamos hablando.
637
00:25:31,300 --> 00:25:32,130
¡Eso!
638
00:25:32,130 --> 00:25:33,590
[risas]
639
00:25:35,720 --> 00:25:37,340
[suspira] Genial.
640
00:25:38,800 --> 00:25:40,350
[se queja]
641
00:25:41,470 --> 00:25:42,560
[gruñe furiosamente]
642
00:25:42,560 --> 00:25:45,770
Es más fácil colocar la tienda en posición horizontal.
643
00:25:45,770 --> 00:25:47,770
y luego pase los postes a través de él.
644
00:25:47,770 --> 00:25:49,900
Muy bien, no necesito ayuda. Gracias.
645
00:25:49,900 --> 00:25:50,780
[silbido]
646
00:25:50,780 --> 00:25:52,780
Sí. Si no.
647
00:25:52,780 --> 00:25:54,780
Parece que tienes todo bajo control.
648
00:25:54,780 --> 00:25:56,610
Veo que hay muchas tiendas de campaña en Manhattan.
649
00:25:58,320 --> 00:26:00,660
-¿Alguien ya ganó? -[silbido]
650
00:26:00,660 --> 00:26:02,910
Lo parece.
651
00:26:02,910 --> 00:26:04,000
[ruidos]
652
00:26:04,000 --> 00:26:07,040
[***]
653
00:26:07,040 --> 00:26:09,130
Uf, asqueroso.
654
00:26:10,000 --> 00:26:11,750
¡Bien hecho!
655
00:26:11,750 --> 00:26:12,670
Gracias.
656
00:26:12,670 --> 00:26:14,050
¿Eso es un felpudo?
657
00:26:14,050 --> 00:26:15,630
[Matt, se ríe] Lo es.
658
00:26:15,630 --> 00:26:17,390
Tomó algunas ramas caídas y las tejió.
659
00:26:17,390 --> 00:26:18,930
Claire ganó por velocidad,
660
00:26:18,930 --> 00:26:21,260
pero definitivamente obtienes el premio a la creatividad.
661
00:26:21,260 --> 00:26:22,310
-Ah. -Un buen amante de la naturaleza, por cierto.
662
00:26:22,310 --> 00:26:23,810
[Matt] Gracias.
663
00:26:23,810 --> 00:26:26,230
[Jim] Y, eh, no olvides mirar hacia arriba.
664
00:26:26,230 --> 00:26:27,230
[Maya] ¿Qué es eso?
665
00:26:27,230 --> 00:26:28,730
[trío] Oso bin.
666
00:26:28,730 --> 00:26:30,940
[Jim] Mantiene tu comida alejada de los bichos hambrientos.
667
00:26:30,940 --> 00:26:33,190
¿Osos?
668
00:26:33,190 --> 00:26:35,360
Sí. Finalmente puse a trabajar mis habilidades Cub Scout.
669
00:26:35,360 --> 00:26:37,490
¿Osos?
670
00:26:37,490 --> 00:26:38,700
¿Visitando?
671
00:26:38,700 --> 00:26:39,780
Muy inteligente.
672
00:26:41,030 --> 00:26:42,030
No te preocupes, Maya.
673
00:26:42,030 --> 00:26:43,330
Si ves un oso,
674
00:26:43,330 --> 00:26:45,370
simplemente hazte lo más grande posible
675
00:26:45,370 --> 00:26:47,210
y retrocede lentamente.
676
00:26:47,210 --> 00:26:48,500
Ningún problema.
677
00:26:49,830 --> 00:26:51,670
Bueno, eso sólo deja un campamento para evaluar.
678
00:26:51,670 --> 00:26:54,130
Oh.
679
00:26:54,130 --> 00:26:57,760
Iba por una experiencia más al aire libre.
680
00:26:58,840 --> 00:27:00,430
Los tocones ayudan a mantener
681
00:27:00,430 --> 00:27:04,770
la mayor parte del suelo, uh, para la sequedad y...
682
00:27:04,770 --> 00:27:06,930
un sueño más cómodo...
683
00:27:06,930 --> 00:27:08,890
y lejos de los insectos.
684
00:27:08,890 --> 00:27:10,150
[Jim] Mmmm.
685
00:27:10,150 --> 00:27:11,860
creo que me faltaban algunas piezas
686
00:27:11,860 --> 00:27:13,190
a realmente...
687
00:27:13,190 --> 00:27:14,860
completar la visión. [risas]
688
00:27:14,860 --> 00:27:16,650
Bueno, no estoy seguro
689
00:27:16,650 --> 00:27:18,240
¿Cuánto dormirás?
690
00:27:18,240 --> 00:27:19,910
pero me parece muy...
691
00:27:19,910 --> 00:27:21,780
Eh, inventivo.
692
00:27:21,780 --> 00:27:23,280
Sí.
693
00:27:23,280 --> 00:27:24,490
Quizás encuentres más éxito
694
00:27:24,490 --> 00:27:26,450
en nuestro próximo desafío.
695
00:27:27,250 --> 00:27:29,370
No puedo esperar.
696
00:27:31,420 --> 00:27:33,380
Personalmente, me gusta.
697
00:27:35,090 --> 00:27:37,210
[***]
698
00:27:39,880 --> 00:27:42,300
Guau. ¿Quién construyó esto?
699
00:27:42,300 --> 00:27:43,760
[Jim] Yo y mi equipo.
700
00:27:43,760 --> 00:27:45,260
Fueron necesarios tres años de planificación y dos años de construcción.
701
00:27:45,260 --> 00:27:47,680
Todo parte de la experiencia Whitewater Lodge.
702
00:27:47,680 --> 00:27:49,770
Muy bien, todos, es hora de su desafío.
703
00:27:49,770 --> 00:27:52,060
Y esta vez, nos asociaremos.
704
00:27:52,060 --> 00:27:54,070
[sotto voce] Por favor, no Matt. Por favor, no Matt. No por favor...
705
00:27:54,070 --> 00:27:56,440
Claire y Luis, Maya y Matt...
706
00:27:56,440 --> 00:27:58,070
Ah.
707
00:27:58,070 --> 00:28:02,320
Este desafío tendrá que ver con el trabajo en equipo y la confianza.
708
00:28:02,320 --> 00:28:05,200
Se guiarán el uno al otro a través de las cuerdas...
709
00:28:05,200 --> 00:28:06,540
* ...¡con los ojos vendados! *
710
00:28:07,410 --> 00:28:08,750
-¡Guau! -Bueno.
711
00:28:08,750 --> 00:28:10,160
[Allegra] ¡Veamos qué tienes!
712
00:28:10,160 --> 00:28:11,870
Hurra.
713
00:28:11,870 --> 00:28:13,710
[***]
714
00:28:16,840 --> 00:28:18,670
Bueno, creo que deberías ir primero.
715
00:28:18,670 --> 00:28:20,010
No no. Yo insisto.
716
00:28:20,010 --> 00:28:21,590
Oh vamos. Estarás bien.
717
00:28:21,590 --> 00:28:24,640
Diré "constante" hasta que tu pie esté en su lugar.
718
00:28:24,640 --> 00:28:26,680
Y cuando tu pie esté en su lugar, diré "preparado".
719
00:28:26,680 --> 00:28:29,020
Déjalo y da un paso adelante, ¿vale?
720
00:28:29,020 --> 00:28:31,270
¿Hay algún problema ahí arriba?
721
00:28:31,270 --> 00:28:33,400
¡UH no! ¡Simplemente disfrutando de la vista!
722
00:28:33,400 --> 00:28:34,730
-Gran vista. -Un poco.
723
00:28:35,860 --> 00:28:37,780
[Matt] Y... talón en su lugar. Estable.
724
00:28:38,860 --> 00:28:40,110
Colocar.
725
00:28:40,110 --> 00:28:42,530
Bien, eso es todo. Pie izquierdo arriba.
726
00:28:43,530 --> 00:28:45,070
Talón en su lugar. Colocar.
727
00:28:45,070 --> 00:28:46,620
[Allegra] ¿Todo bien?
728
00:28:46,620 --> 00:28:49,950
Oh, sí, simplemente... ¡olvidé mis zapatos de circo en casa!
729
00:28:49,950 --> 00:28:51,290
[risas forzadas]
730
00:28:52,330 --> 00:28:54,210
Oh. Listo y... ¡Oh!
731
00:28:54,210 --> 00:28:55,960
¿Lo entendiste?
732
00:28:55,960 --> 00:28:57,000
Estable...
733
00:28:57,000 --> 00:28:58,210
¿Estamos cerca?
734
00:28:58,210 --> 00:28:59,920
Sí, ya casi llegamos.
735
00:28:59,920 --> 00:29:01,670
Bueno.
736
00:29:01,670 --> 00:29:02,970
Estable, listo.
737
00:29:02,970 --> 00:29:04,640
-[Luis y Claire aplaudiendo] -Eso es todo.
738
00:29:04,640 --> 00:29:07,260
[Matt] Listo, listo. ¡Mírate ir!
739
00:29:07,260 --> 00:29:08,310
[secamente] Oh, sí, mírame.
740
00:29:08,310 --> 00:29:09,520
Estable, listo.
741
00:29:09,520 --> 00:29:11,060
¡Lindo!
742
00:29:11,060 --> 00:29:13,270
-[Maya exhala bruscamente] -¡Mira, lo estás haciendo!
743
00:29:13,270 --> 00:29:15,690
-[animando a Maya] -Tranquilo, listo.
744
00:29:15,690 --> 00:29:16,690
¡Lo entendiste!
745
00:29:16,690 --> 00:29:18,190
-¡Puedes hacerlo! -Pie derecho arriba
746
00:29:18,190 --> 00:29:19,070
y sentirás la plataforma.
747
00:29:19,070 --> 00:29:20,860
-¡Sí! -¡Ahí tienes!
748
00:29:20,860 --> 00:29:22,490
-[Maya jadea asombrada] -¡Ahí tienes! ¡Lo entendiste!
749
00:29:22,490 --> 00:29:24,160
-¡Vaya! -¡Sí!
750
00:29:24,160 --> 00:29:25,610
-¡Vaya! -Mírala.
751
00:29:25,610 --> 00:29:27,160
¡Vamos!
752
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
Sí, lo es.
753
00:29:28,160 --> 00:29:29,870
Estas listo.
754
00:29:29,870 --> 00:29:31,120
Bien, aquí voy.
755
00:29:31,120 --> 00:29:32,290
¿Estoy... estoy listo?
756
00:29:32,290 --> 00:29:33,330
[Maya] Uh, ya está.
757
00:29:33,330 --> 00:29:34,870
[Matt] Muy bien.
758
00:29:34,870 --> 00:29:37,040
Estable... listo.
759
00:29:37,040 --> 00:29:38,250
Oh, luce genial.
760
00:29:38,250 --> 00:29:39,630
-¡Bien! -[Luis se ríe]
761
00:29:39,630 --> 00:29:42,170
¡Estoy realmente orgulloso de ti!
762
00:29:42,170 --> 00:29:43,170
-Oh, yo... -Listo.
763
00:29:43,170 --> 00:29:45,090
-Bien. -¡Oh sí!
764
00:29:45,090 --> 00:29:46,090
¡Sí, lo tienes, lo tienes!
765
00:29:46,090 --> 00:29:47,850
Bueno y...
766
00:29:49,260 --> 00:29:50,680
-[superpuesto] ¡Vaya! -¡Oh!
767
00:29:50,680 --> 00:29:53,100
[Matt] ¡Vaya! Pensé que habías dicho "¡listos!"
768
00:29:53,100 --> 00:29:55,390
¡Pensé que estabas listo!
769
00:29:55,390 --> 00:29:56,730
[Matt gime]
770
00:29:56,730 --> 00:29:57,980
Él está bien.
771
00:29:57,980 --> 00:30:00,320
Sí, lamento mucho mantenerte colgado.
772
00:30:00,320 --> 00:30:01,280
[se ríe para sí misma]
773
00:30:01,280 --> 00:30:02,400
¡Oh Dios! ¡Estás haciendo bromas!
774
00:30:02,400 --> 00:30:03,940
Es gracioso.
775
00:30:03,940 --> 00:30:04,950
Me gusta eso.
776
00:30:04,950 --> 00:30:06,360
-Extraño gracioso. -Te ves genial.
777
00:30:06,360 --> 00:30:08,990
Bueno, voy a buscar ayuda.
778
00:30:08,990 --> 00:30:11,040
[***]
779
00:30:13,290 --> 00:30:15,920
¡Gana dos desafíos seguidos!
780
00:30:15,920 --> 00:30:17,460
Así se hace, Claire.
781
00:30:17,460 --> 00:30:18,830
Cualquier cosa para conseguir la vacuna.
782
00:30:18,830 --> 00:30:21,590
Quiero decir... ¡mira esta vista!
783
00:30:21,590 --> 00:30:25,130
¡Guau! Nunca había visto tantos tonos de verde.
784
00:30:25,130 --> 00:30:26,760
Eres un gran fotógrafo.
785
00:30:26,760 --> 00:30:28,550
Gracias.
786
00:30:28,550 --> 00:30:31,600
Me encanta capturar la naturaleza en su belleza cruda y sin filtros.
787
00:30:31,600 --> 00:30:34,600
Sabes, estaba pensando "la naturaleza no necesita un filtro".
788
00:30:34,600 --> 00:30:37,230
Se vería genial en el HighlightREAL de alguien.
789
00:30:37,230 --> 00:30:38,730
-¿Bien? -Sí.
790
00:30:38,730 --> 00:30:41,150
Estoy muy agradecida de que Allegra haya aceptado mi sugerencia.
791
00:30:41,150 --> 00:30:42,690
Quiero que nuestro futuro sea uno.
792
00:30:42,690 --> 00:30:45,400
que celebra la belleza en las imperfecciones.
793
00:30:45,400 --> 00:30:47,530
Mmm. Como alguien con una hermana menor,
794
00:30:47,530 --> 00:30:48,910
No podría estar mas de acuerdo.
795
00:30:49,910 --> 00:30:52,330
¿Entonces las fotos sin filtro fueron tu idea?
796
00:30:52,330 --> 00:30:55,540
Bueno, me inspiré cuando estaba en la Antártida.
797
00:30:55,540 --> 00:30:57,080
La naturaleza simplemente no comete errores.
798
00:30:57,080 --> 00:30:58,750
[Maya se ríe]
799
00:31:00,170 --> 00:31:01,920
[Allegra] Está bien, lo sé...
800
00:31:01,920 --> 00:31:04,920
aunque este fin de semana se trata de crear vínculos,
801
00:31:04,920 --> 00:31:07,170
Me encanta una pequeña competencia amistosa,
802
00:31:07,170 --> 00:31:09,300
así que he estado llevando la cuenta.
803
00:31:09,300 --> 00:31:10,720
¿Sí, Maya?
804
00:31:10,720 --> 00:31:14,140
¿Habrá premio para la puntuación más alta?
805
00:31:14,140 --> 00:31:16,430
¿Un premio? ¿Cómo qué?
806
00:31:17,480 --> 00:31:20,350
Eh, no lo sé...
807
00:31:20,350 --> 00:31:22,610
¿Quizás algo que todos querríamos?
808
00:31:22,610 --> 00:31:24,480
Mmm.
809
00:31:24,480 --> 00:31:26,280
Bueno, tendré que ver cuántas tazas Vesta tenemos almacenadas.
810
00:31:26,280 --> 00:31:27,570
[risa]
811
00:31:27,570 --> 00:31:29,570
Ahora, algunos de ustedes
812
00:31:29,570 --> 00:31:31,450
han dominado los desafíos individuales--
813
00:31:31,450 --> 00:31:33,370
claire--
814
00:31:33,370 --> 00:31:34,370
[aplaudiendo]
815
00:31:34,370 --> 00:31:35,790
Y en la cuerda floja,
816
00:31:35,790 --> 00:31:37,910
Pude ver lo bien que trabajáis juntos.
817
00:31:37,910 --> 00:31:39,710
Entonces, este próximo conjunto de desafíos,
818
00:31:39,710 --> 00:31:41,080
Trabajarás con tu pareja.
819
00:31:41,080 --> 00:31:42,920
Como un equipo.
820
00:31:42,920 --> 00:31:45,630
Ahora, Jim hizo un trabajo realmente excelente.
821
00:31:45,630 --> 00:31:47,550
construyendo este tablero de nombres.
822
00:31:47,550 --> 00:31:50,760
Entonces, por cada desafío que ganes,
823
00:31:50,760 --> 00:31:52,720
ascenderás en la clasificación y...
824
00:31:52,720 --> 00:31:55,680
Por cada desafío que pierdas...
825
00:31:55,680 --> 00:31:58,930
los puntos negativos te harán bajar.
826
00:31:58,930 --> 00:32:00,810
¿Bueno?
827
00:32:02,190 --> 00:32:03,980
Estás cayendo.
828
00:32:05,860 --> 00:32:08,150
Somos un equipo.
829
00:32:10,990 --> 00:32:11,820
[risas forzadas]
830
00:32:17,700 --> 00:32:18,870
[Allegra] Ahh... -[llamas crepitando]
831
00:32:18,870 --> 00:32:20,500
...Espero que a todos les gusten los hot dogs.
832
00:32:20,500 --> 00:32:22,330
¡Ah, lo hacemos!
833
00:32:22,330 --> 00:32:25,170
Entonces, Allegra, cuéntanos cómo empezaste Vesta.
834
00:32:25,170 --> 00:32:27,090
Oh, ustedes no quieren escuchar esa historia.
835
00:32:27,090 --> 00:32:28,380
¡Oh vamos!
836
00:32:28,380 --> 00:32:29,920
Oh... está bien.
837
00:32:29,920 --> 00:32:33,470
Uh, esto fue justo cuando comenzaban las redes sociales,
838
00:32:33,470 --> 00:32:36,140
entonces quería conocer nuevos amigos,
839
00:32:36,140 --> 00:32:38,640
no sólo "amigos" los que conocía.
840
00:32:38,640 --> 00:32:40,810
¿Fue entonces cuando empezaste con ScrollMates?
841
00:32:40,810 --> 00:32:42,560
Así sucedió,
842
00:32:42,560 --> 00:32:48,280
y ahora Vesta tiene docenas de aplicaciones en múltiples plataformas,
843
00:32:48,280 --> 00:32:50,990
pero todo empezó con las ganas de conectar.
844
00:32:50,990 --> 00:32:52,320
Es realmente brillante.
845
00:32:52,320 --> 00:32:54,200
¿Cómo lo haces todo?
846
00:32:54,200 --> 00:32:56,780
No puedo decirte la última vez que tuve vacaciones.
847
00:32:56,780 --> 00:32:58,660
[risas]
848
00:32:58,660 --> 00:33:00,500
Excepto este fin de semana.
849
00:33:01,580 --> 00:33:03,620
No trabajarás este fin de semana, ¿verdad?
850
00:33:04,710 --> 00:33:07,550
Bien. No, yo... no voy a trabajar este fin de semana.
851
00:33:08,750 --> 00:33:10,090
¡De todos modos!
852
00:33:10,090 --> 00:33:11,550
Suficiente sobre mí. Quiero saber de tí.
853
00:33:11,550 --> 00:33:14,340
El último desafío del día es...
854
00:33:14,340 --> 00:33:16,010
"palabras de bondad al azar".
855
00:33:16,010 --> 00:33:18,720
Cuéntanos rasgos de tu pareja
856
00:33:18,720 --> 00:33:20,310
que admiras.
857
00:33:20,310 --> 00:33:21,600
En realidad, ya sabes,
858
00:33:21,600 --> 00:33:23,890
Me gustaría empezar con este, si se me permite.
859
00:33:23,890 --> 00:33:25,350
Uno...
860
00:33:25,350 --> 00:33:27,060
Creo que es obvio para todos.
861
00:33:27,060 --> 00:33:28,980
que Allegra es inteligente,
862
00:33:28,980 --> 00:33:30,860
amable, divertido,
863
00:33:30,860 --> 00:33:33,150
pensativo, sereno--
864
00:33:33,150 --> 00:33:34,660
Jim, me estoy sonrojando.
865
00:33:34,660 --> 00:33:35,950
[risa]
866
00:33:35,950 --> 00:33:37,700
[Jim] ¡Acabo de empezar!
867
00:33:37,700 --> 00:33:39,700
También la he visto ser valiente,
868
00:33:39,700 --> 00:33:42,000
independiente,
869
00:33:42,000 --> 00:33:43,790
y con muchas ganas de aprender.
870
00:33:43,790 --> 00:33:45,250
Entonces, esta es la razón
871
00:33:45,250 --> 00:33:47,590
Voy a declarar a Allegra mi compañera.
872
00:33:47,590 --> 00:33:49,050
para el resto de la aventura.
873
00:33:49,050 --> 00:33:50,460
¡Oh!
874
00:33:50,460 --> 00:33:52,050
Creo que sería mucho más divertido para todos.
875
00:33:52,050 --> 00:33:54,180
si Allegra estuviera al lado.
876
00:33:54,180 --> 00:33:55,760
Y... ¡ta-dah!
877
00:33:55,760 --> 00:33:57,640
[risas]
878
00:33:59,010 --> 00:34:01,140
[risa]
879
00:34:01,140 --> 00:34:04,390
Bueno, gracias por esta promoción.
880
00:34:04,390 --> 00:34:07,310
Espero ser un socio digno.
881
00:34:09,230 --> 00:34:11,530
Moviéndose a lo largo del círculo.
882
00:34:11,530 --> 00:34:14,450
Maya, ¿qué tienes que decir sobre tu socio, Matt?
883
00:34:14,450 --> 00:34:15,610
Oh...
884
00:34:16,990 --> 00:34:18,490
Mate...
885
00:34:19,950 --> 00:34:22,160
...él es, um...
886
00:34:25,120 --> 00:34:27,080
¡Él es Matt! [se ríe torpemente]
887
00:34:27,080 --> 00:34:28,710
Ese es mi nombre.
888
00:34:28,710 --> 00:34:29,790
[***]
889
00:34:29,790 --> 00:34:31,590
Oh...
890
00:34:31,590 --> 00:34:33,420
[tartamudeo] ¿Qu--?
891
00:34:33,420 --> 00:34:35,840
Lo que quiero decir con eso es...
892
00:34:37,590 --> 00:34:38,840
Tiene confianza.
893
00:34:41,220 --> 00:34:43,310
¡Él puede hacer fuego!
894
00:34:44,140 --> 00:34:46,440
Bueno, gracias... Maya.
895
00:34:46,440 --> 00:34:48,600
Eso fue... sincero. [risas]
896
00:34:52,400 --> 00:34:55,860
[Luis tocando la guitarra]
897
00:35:15,590 --> 00:35:18,680
[***]
898
00:35:22,970 --> 00:35:25,100
-¡Ah! -¡Vaya, vaya!
899
00:35:25,100 --> 00:35:26,020
Bien bien.
900
00:35:26,020 --> 00:35:27,350
-¡Vaya! -[aplausos]
901
00:35:27,350 --> 00:35:28,690
Gracias Gracias.
902
00:35:30,060 --> 00:35:31,900
[Jim] Qué noche. Qué viaje.
903
00:35:31,900 --> 00:35:33,190
Es apropiado
904
00:35:33,190 --> 00:35:35,230
que mi última carrera por Regal River
905
00:35:35,230 --> 00:35:37,450
Sería mi mejor
906
00:35:37,450 --> 00:35:39,860
¿Qué quieres decir con tu último recorrido por Regal River?
907
00:35:39,860 --> 00:35:41,910
[Jim] Uh, bueno, uh-- ja.
908
00:35:41,910 --> 00:35:45,200
Parece que los turistas prefieren el sol cálido y la arena blanca.
909
00:35:45,200 --> 00:35:46,330
sobre aguas bravas,
910
00:35:46,330 --> 00:35:47,710
entonces estamos, eh...
911
00:35:49,290 --> 00:35:51,170
...cerrando el albergue el próximo mes.
912
00:35:51,170 --> 00:35:53,130
Pero... la temporada aún no ha terminado.
913
00:35:53,130 --> 00:35:55,050
Lo sé, pero, eh,
914
00:35:55,050 --> 00:35:56,800
tomé la difícil decisión
915
00:35:56,800 --> 00:35:59,680
cerrar el albergue, hace unos meses,
916
00:35:59,680 --> 00:36:02,550
y al menos quería acomodar a su grupo.
917
00:36:03,510 --> 00:36:05,140
Y me alegro de haberlo hecho.
918
00:36:05,140 --> 00:36:06,850
Gracias.
919
00:36:06,850 --> 00:36:08,390
[el teléfono suena]
920
00:36:10,640 --> 00:36:13,980
Luis, estuvo fantástico, una manera encantadora de terminar la velada.
921
00:36:13,980 --> 00:36:15,190
Gracias.
922
00:36:15,190 --> 00:36:17,820
Sí, L-Luis, eso fue increíble.
923
00:36:17,820 --> 00:36:19,030
Lo lamento.
924
00:36:19,030 --> 00:36:20,490
Me voy a la cama--
925
00:36:20,490 --> 00:36:22,950
Si alguna vez quiero subir desde la última posición, um...
926
00:36:22,950 --> 00:36:24,580
tch, ¡buenas noches!
927
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
[Jim] Buenas noches, Maya.
928
00:36:25,580 --> 00:36:27,080
[superpuesto] Buenas noches.
929
00:36:27,080 --> 00:36:28,250
[Allegra] Deberíamos irnos todos a la cama.
930
00:36:28,250 --> 00:36:29,620
¡Tenemos un... gran día mañana!
931
00:36:31,620 --> 00:36:33,080
[exhala]
932
00:36:33,080 --> 00:36:34,340
Bueno.
933
00:36:34,340 --> 00:36:35,960
[línea sonando] Hola.
934
00:36:35,960 --> 00:36:37,420
Hola, estoy aquí. Estoy aquí.
935
00:36:37,420 --> 00:36:40,220
Dime que Allegra te ama, sois mejores amigas.
936
00:36:40,220 --> 00:36:41,680
y ella te está dando el contrato.
937
00:36:41,680 --> 00:36:43,430
Ella se está acercando a mí.
938
00:36:43,430 --> 00:36:44,600
¿Calentando?
939
00:36:44,600 --> 00:36:46,640
Las cosas ya deberían estar hirviendo.
940
00:36:46,640 --> 00:36:48,270
Deberías usar esos collares de "BFF"
941
00:36:48,270 --> 00:36:49,850
y voy a hacerme pedicura.
942
00:36:49,850 --> 00:36:52,310
[suspira con nostalgia] Oh... podría ir a hacerme una pedicura.
943
00:36:52,310 --> 00:36:54,190
Maya.
944
00:36:54,190 --> 00:36:55,860
Lo lamento.
945
00:36:55,860 --> 00:36:59,110
Es sólo que todos estos otros empleados de Vesta
946
00:36:59,110 --> 00:37:01,780
Son realmente impresionantes.
947
00:37:01,780 --> 00:37:03,160
Espero que tengas notas para mí.
948
00:37:03,160 --> 00:37:05,160
Oh, sí. Eh...
949
00:37:05,160 --> 00:37:06,910
Bueno, ahí está Luis.
950
00:37:06,910 --> 00:37:09,160
Es de Vesta North en Chicago.
951
00:37:09,160 --> 00:37:11,290
Buen chico.
952
00:37:11,290 --> 00:37:14,250
Uh... es un gran guitarrista,
953
00:37:14,250 --> 00:37:16,540
y diseñó la tecnología de ubicación.
954
00:37:16,540 --> 00:37:17,630
para Resaltar REAL.
955
00:37:17,630 --> 00:37:19,340
Chico de ubicación. Bueno.
956
00:37:19,340 --> 00:37:20,670
Para que no se pierda, pero...
957
00:37:20,670 --> 00:37:22,130
¡Oh!
958
00:37:22,130 --> 00:37:23,930
El USA anteojos. Quizás podrían desaparecer.
959
00:37:23,930 --> 00:37:26,680
¿Quieres que esconda sus gafas?
960
00:37:26,680 --> 00:37:29,060
Solo digo que tal vez podrían extraviarse.
961
00:37:29,060 --> 00:37:30,680
en el rio.
962
00:37:33,100 --> 00:37:35,650
Uh, Claire es de, um...
963
00:37:35,650 --> 00:37:36,980
Houston.
964
00:37:36,980 --> 00:37:39,530
Ella es dulce e inteligente.
965
00:37:39,530 --> 00:37:42,490
Las fotos sin filtro fueron idea suya,
966
00:37:42,490 --> 00:37:44,110
y ella es una gran fotógrafa.
967
00:37:44,110 --> 00:37:45,160
¿Está tomando fotografías?
968
00:37:45,160 --> 00:37:46,240
Sí.
969
00:37:46,240 --> 00:37:47,870
Empieza a tomar fotografías, Maya.
970
00:37:47,870 --> 00:37:49,540
Necesito que te tomes selfies
971
00:37:49,540 --> 00:37:52,580
como si te pagaran por promocionar árboles.
972
00:37:52,580 --> 00:37:54,040
¿Por qué?
973
00:37:54,040 --> 00:37:55,830
Obviamente Claire está armando un arsenal.
974
00:37:55,830 --> 00:37:57,590
y necesito que hagas lo mismo,
975
00:37:57,590 --> 00:37:59,500
porque, cuando Allegra lanza HighlightREAL,
976
00:37:59,500 --> 00:38:01,920
Necesito tus fotos adjuntas al perfil.
977
00:38:01,920 --> 00:38:03,220
"Influenciador de la naturaleza".
978
00:38:03,220 --> 00:38:05,130
Lo tengo.
979
00:38:05,130 --> 00:38:07,680
Um... y luego está...
980
00:38:07,680 --> 00:38:10,100
Mate.
981
00:38:10,100 --> 00:38:12,220
Hiciste una pausa.
982
00:38:12,220 --> 00:38:13,730
¿Yo qué?
983
00:38:13,730 --> 00:38:16,850
Dijiste: "Y luego está Matt".
984
00:38:16,850 --> 00:38:18,400
y tu hiciste una pausa
985
00:38:18,400 --> 00:38:19,860
como si estuvieras perdido en un sueño.
986
00:38:19,860 --> 00:38:21,190
[se burla]
987
00:38:21,190 --> 00:38:23,240
No, no estoy soñando despierto.
988
00:38:23,240 --> 00:38:25,030
Él es sólo...
989
00:38:25,030 --> 00:38:26,660
es-- Matt es sólo, um...
990
00:38:26,660 --> 00:38:29,080
¿Guapo, encantador y gran bailarín?
991
00:38:30,620 --> 00:38:32,410
Maya, lo he visto hacer su magia.
992
00:38:32,410 --> 00:38:34,080
en muchas fiestas navideñas.
993
00:38:34,080 --> 00:38:35,710
Es un acto...
994
00:38:35,710 --> 00:38:38,210
como una Venus atrapamoscas.
995
00:38:38,210 --> 00:38:40,710
Crea una atmósfera muy segura y acogedora,
996
00:38:40,710 --> 00:38:41,670
y luego... [aplaude]
997
00:38:41,670 --> 00:38:43,510
No caigas en ello.
998
00:38:43,510 --> 00:38:45,880
Eres más inteligente que eso.
999
00:38:45,880 --> 00:38:48,430
Es sólo que estamos en el mismo equipo.
1000
00:38:48,430 --> 00:38:51,350
Sería difícil intentar deshacerse de él.
1001
00:38:51,350 --> 00:38:52,890
y terminar en primer lugar.
1002
00:38:52,890 --> 00:38:54,850
¿La competencia es demasiado dura para ti?
1003
00:38:54,850 --> 00:38:56,600
¡No!
1004
00:38:56,600 --> 00:38:58,900
Y... tal vez no sea una competencia.
1005
00:38:58,900 --> 00:39:01,860
Tal vez Allegra sólo esté intentando...
1006
00:39:01,860 --> 00:39:03,610
Es una competición, créeme.
1007
00:39:03,610 --> 00:39:05,360
Es perro-come-perro, y será mejor que empieces a comer.
1008
00:39:05,360 --> 00:39:07,030
o vas a ser la cena.
1009
00:39:08,570 --> 00:39:11,450
[***]
1010
00:39:18,580 --> 00:39:20,750
[***]
1011
00:39:20,750 --> 00:39:22,290
[Matt exhala]
1012
00:39:22,290 --> 00:39:24,340
No hay mejor café que el café para acampar.
1013
00:39:24,340 --> 00:39:25,840
-[Maya se ríe] -¿Qué está pasando?
1014
00:39:25,840 --> 00:39:28,180
Yo sólo... parece que no puedo...
1015
00:39:28,180 --> 00:39:30,470
Oh. Bueno, se trata de la chispa.
1016
00:39:30,470 --> 00:39:31,510
[hacer clic]
1017
00:39:31,510 --> 00:39:33,310
-Allí va. -Gracias.
1018
00:39:35,220 --> 00:39:37,140
Una vista bastante sorprendente, ¿eh?
1019
00:39:40,650 --> 00:39:41,400
-¡Sí! -Sí.
1020
00:39:41,400 --> 00:39:43,520
Oh.
1021
00:39:43,520 --> 00:39:45,110
[secamente] Tengo que tomar una foto.
1022
00:39:45,110 --> 00:39:46,820
[clics del obturador]
1023
00:39:47,990 --> 00:39:49,910
Buenos dias muchachos. ¿Cómo has dormido?
1024
00:39:49,910 --> 00:39:51,030
Como un bebe.
1025
00:39:51,030 --> 00:39:52,370
¡Ah!
1026
00:39:52,370 --> 00:39:54,160
Sabes, nunca entendí ese dicho.
1027
00:39:54,160 --> 00:39:55,950
Soy el mayor de cinco hermanos,
1028
00:39:55,950 --> 00:39:57,790
Y déjame decirte--
1029
00:39:57,790 --> 00:39:59,670
A los bebés no les gusta dormir. -[Matt resopla]
1030
00:39:59,670 --> 00:40:02,040
¡Mmm! Bueno, entonces me quedé dormido como un bebé.
1031
00:40:02,040 --> 00:40:03,210
¿Mmm?
1032
00:40:03,210 --> 00:40:04,590
Hay muchas cosas en mi mente.
1033
00:40:04,590 --> 00:40:06,510
Um, cerrar el albergue...
1034
00:40:06,510 --> 00:40:08,130
Realmente nunca lo dije en voz alta
1035
00:40:08,130 --> 00:40:09,680
hasta que les dije a todos anoche.
1036
00:40:09,680 --> 00:40:13,890
¿Sabes qué vas a hacer en su lugar?
1037
00:40:13,890 --> 00:40:16,640
No, he pasado la mayor parte de mis días aquí solo.
1038
00:40:16,640 --> 00:40:18,770
He visto a mucha gente venir, mucha gente se va.
1039
00:40:18,770 --> 00:40:20,020
Mmm.
1040
00:40:20,020 --> 00:40:21,650
Bueno, a veces me pregunto
1041
00:40:21,650 --> 00:40:23,360
si he dejado-- [respiración profunda]
1042
00:40:23,360 --> 00:40:25,690
...la vida y el amor me pasan de largo.
1043
00:40:27,400 --> 00:40:31,110
Bueno, nunca es demasiado tarde para empezar algo nuevo.
1044
00:40:31,110 --> 00:40:32,280
¡Mírame!
1045
00:40:32,280 --> 00:40:34,410
Mira a Allegra.
1046
00:40:34,410 --> 00:40:36,080
Ella podría parecer más interesada
1047
00:40:36,080 --> 00:40:40,250
al eliminar registros analógicos en lugar de registros reales,
1048
00:40:40,250 --> 00:40:43,290
pero el retiro fue idea suya.
1049
00:40:43,290 --> 00:40:45,920
Puede que tengas razón.
1050
00:40:45,920 --> 00:40:47,210
A veces nuestras diferencias
1051
00:40:47,210 --> 00:40:49,590
terminan complementándose al máximo.
1052
00:40:49,590 --> 00:40:51,930
Bueno, ya sabes lo que dicen: los opuestos se atraen.
1053
00:40:51,930 --> 00:40:52,720
[Jim] Mmmm.
1054
00:40:53,840 --> 00:40:56,180
Ey. ¿Sabes lo que deberías hacer?
1055
00:40:56,180 --> 00:40:58,560
Llévale a Allegra su café de la mañana.
1056
00:40:59,560 --> 00:41:00,480
¿En realidad?
1057
00:41:00,480 --> 00:41:01,520
Sí, es una buena idea.
1058
00:41:01,520 --> 00:41:02,270
Sí.
1059
00:41:02,270 --> 00:41:04,560
Bueno. Está bien.
1060
00:41:06,020 --> 00:41:07,190
Oye, Jim, son muchos huevos.
1061
00:41:07,190 --> 00:41:09,030
¿Estás cocinando el desayuno para un gigante?
1062
00:41:09,030 --> 00:41:10,190
[Jim se ríe]
1063
00:41:10,190 --> 00:41:12,700
Estos huevos no son para revolver.
1064
00:41:25,040 --> 00:41:26,290
[golpear]
1065
00:41:26,290 --> 00:41:28,250
-¡Diana! -¡Vaya, vaya!
1066
00:41:28,250 --> 00:41:30,670
-Lindo. -Sí.
1067
00:41:30,670 --> 00:41:32,340
¡Buena demostración, Matt!
1068
00:41:32,340 --> 00:41:34,930
Resistencia, precisión...
1069
00:41:34,930 --> 00:41:36,260
simple y llanamente,
1070
00:41:36,260 --> 00:41:38,850
es una carrera.
1071
00:41:38,850 --> 00:41:40,600
Cada vez que das en el blanco,
1072
00:41:40,600 --> 00:41:44,690
Se descontarán 30 segundos de tu tiempo final.
1073
00:41:44,690 --> 00:41:46,770
Ahora balanceando un huevo en una cuchara,
1074
00:41:46,770 --> 00:41:48,770
Lo tomarás desde esta estación central.
1075
00:41:48,770 --> 00:41:51,240
a un área objetivo más abajo en el camino,
1076
00:41:51,240 --> 00:41:54,610
donde debes alcanzar seis objetivos.
1077
00:41:54,610 --> 00:41:57,410
Después de un golpe exitoso, regresa por otro huevo.
1078
00:41:57,410 --> 00:41:59,410
Si sueltas el huevo, vuelves.
1079
00:41:59,410 --> 00:42:02,080
¡Si fallas el objetivo, regresas!
1080
00:42:02,080 --> 00:42:04,040
¿Estás listo?
1081
00:42:04,040 --> 00:42:06,460
¡Y ve! [suena el silbido]
1082
00:42:07,790 --> 00:42:08,880
¡Vamos vamos vamos vamos!
1083
00:42:08,880 --> 00:42:11,420
¡Ve! Ve! Ve! ¡Vaya, vaya!
1084
00:42:14,470 --> 00:42:16,550
Entonces, ¿qué pasa con todas las fotografías que sigues tomando?
1085
00:42:16,550 --> 00:42:17,970
Sólo estoy creando recuerdos.
1086
00:42:17,970 --> 00:42:20,220
¿Oh sí? Estoy seguro de que no puedes esperar a llegar a casa.
1087
00:42:20,220 --> 00:42:21,270
y revivir todo esto.
1088
00:42:21,270 --> 00:42:22,430
¿Que se supone que significa eso?
1089
00:42:22,430 --> 00:42:24,020
Significa que sea lo que sea que estés haciendo aquí,
1090
00:42:24,020 --> 00:42:25,730
claramente no es para disfrutar del aire libre.
1091
00:42:25,730 --> 00:42:28,310
Entonces, sea cual sea el ángulo que estés jugando,
1092
00:42:28,310 --> 00:42:30,190
No dejaré que me sabotees otra vez.
1093
00:42:30,190 --> 00:42:32,030
¡Estoy aquí para disfrutar del aire libre!
1094
00:42:32,030 --> 00:42:34,400
¡Me encanta la naturaleza!
1095
00:42:35,650 --> 00:42:37,620
Bueno...
1096
00:42:40,490 --> 00:42:42,330
-[splat] -¡Sí!
1097
00:42:42,330 --> 00:42:43,410
-[silbido] -[plato]
1098
00:42:43,410 --> 00:42:45,210
-[splat] -¡Vaya!
1099
00:42:45,210 --> 00:42:46,370
[silbido]
1100
00:42:46,370 --> 00:42:48,000
¡Oh, tan cerca!
1101
00:42:49,130 --> 00:42:52,000
[***]
1102
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
-[splat] -¡Sí!
1103
00:43:01,010 --> 00:43:02,520
[salpicar]
1104
00:43:03,140 --> 00:43:04,980
¡Ey! ¡Oh!
1105
00:43:04,980 --> 00:43:06,230
Maldita sea.
1106
00:43:06,230 --> 00:43:09,270
[***]
1107
00:43:09,270 --> 00:43:11,940
¡Vaya, espera, espera!
1108
00:43:11,940 --> 00:43:13,860
[plat, plat, plat]
1109
00:43:15,650 --> 00:43:16,650
[salpicar]
1110
00:43:16,650 --> 00:43:17,700
¡Sí!
1111
00:43:24,370 --> 00:43:25,910
[el obturador se cierra]
1112
00:43:25,910 --> 00:43:27,710
[reír]
1113
00:43:27,710 --> 00:43:28,870
[salpicar]
1114
00:43:28,870 --> 00:43:30,380
[jadeos]
1115
00:43:31,340 --> 00:43:34,880
[***]
1116
00:43:39,390 --> 00:43:41,470
Tienes un pequeño huevo en la cara.
1117
00:43:41,470 --> 00:43:43,260
¿Literal o metafóricamente?
1118
00:43:43,260 --> 00:43:44,390
Literalmente.
1119
00:43:46,770 --> 00:43:48,190
Entonces, ¿has decidido si vas a ser
1120
00:43:48,190 --> 00:43:49,400
¿Continúas con la balsa?
1121
00:43:51,650 --> 00:43:53,190
[intercambio confuso]
1122
00:43:53,190 --> 00:43:56,740
Va a ser considerablemente más duro de ahora en adelante.
1123
00:43:56,740 --> 00:43:58,610
La oferta de regresar sigue en pie.
1124
00:43:58,610 --> 00:44:01,620
Oh, estaré montando las olas hasta el final.
1125
00:44:01,620 --> 00:44:02,490
Bien.
1126
00:44:05,700 --> 00:44:08,120
Pero es posible que necesite dos o tres más.
1127
00:44:08,120 --> 00:44:09,790
[risas] Eso es gracioso.
1128
00:44:09,790 --> 00:44:12,040
Oh...
1129
00:44:12,040 --> 00:44:13,750
bueno.
1130
00:44:14,960 --> 00:44:17,590
[***]
1131
00:44:19,180 --> 00:44:21,010
[Jim] ¡Gran agua por delante!
1132
00:44:23,050 --> 00:44:24,350
Tu vas a estar bien.
1133
00:44:24,350 --> 00:44:26,220
En realidad es muy divertido.
1134
00:44:26,220 --> 00:44:27,640
"Divertido"?
1135
00:44:27,640 --> 00:44:29,310
-Sí, divertido. -No es divertido"
1136
00:44:29,310 --> 00:44:32,150
está tratando de encontrar un asiento en el metro durante la hora pico.
1137
00:44:32,150 --> 00:44:34,070
Esto no es divertido.
1138
00:44:46,490 --> 00:44:50,750
[***]
1139
00:44:50,750 --> 00:44:51,750
¡Vaya!
1140
00:44:51,750 --> 00:44:53,460
[silbido superpuesto]
1141
00:44:57,840 --> 00:45:00,550
[***]
1142
00:45:06,510 --> 00:45:07,890
[Matt] ¿No te encanta esto?
1143
00:45:10,270 --> 00:45:12,810
¡Vaya!
1144
00:45:15,980 --> 00:45:17,480
[Jim] ¡Qué gran cosa!
1145
00:45:18,690 --> 00:45:21,070
[Matt] ¡Vaya, hoo, hoo! Lo hicimos.
1146
00:45:21,070 --> 00:45:22,700
-[aplausos] -¡Vaya!
1147
00:45:22,700 --> 00:45:24,530
¡Sí!
1148
00:45:24,530 --> 00:45:25,990
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
1149
00:45:25,990 --> 00:45:27,540
-[todos] ¡Vaya! - [remos de paletas]
1150
00:45:27,540 --> 00:45:28,830
[reír]
1151
00:45:28,830 --> 00:45:31,910
¿Ver? Te dije que iba a ser divertido.
1152
00:45:31,910 --> 00:45:34,040
Sí, fue... fue bastante divertido.
1153
00:45:34,040 --> 00:45:35,330
¡Te vi sonriendo!
1154
00:45:35,330 --> 00:45:36,540
[tímidamente] Sí.
1155
00:45:36,540 --> 00:45:38,340
Aquí, um--
1156
00:45:38,340 --> 00:45:39,210
-Vamos a tomarnos una selfie. -Sí.
1157
00:45:39,210 --> 00:45:42,930
[***]
1158
00:45:44,510 --> 00:45:46,350
[el obturador se cierra]
1159
00:45:46,350 --> 00:45:47,600
Buen trabajo.
1160
00:45:47,600 --> 00:45:49,680
[Matt se ríe] ¡Tú también!
1161
00:45:50,890 --> 00:45:53,190
[***]
1162
00:45:54,900 --> 00:45:57,770
Sí, pensé que estaría más arriba en la clasificación.
1163
00:45:57,770 --> 00:45:59,820
Di en tres dianas.
1164
00:45:59,820 --> 00:46:01,070
También incitaste a tu pareja.
1165
00:46:01,070 --> 00:46:02,320
-¡Mmm! -Bien.
1166
00:46:02,320 --> 00:46:03,450
Eso fue desafortunado.
1167
00:46:03,450 --> 00:46:05,240
Lo siento, Maya.
1168
00:46:05,240 --> 00:46:06,070
[dudadamente] Mm-hmm.
1169
00:46:06,070 --> 00:46:07,160
[risas]
1170
00:46:07,160 --> 00:46:08,620
Bueno, podría estar en último lugar,
1171
00:46:08,620 --> 00:46:11,830
pero, eh, instalé mi tienda, ¡y eso es una victoria para mí!
1172
00:46:11,830 --> 00:46:12,830
[risas]
1173
00:46:12,830 --> 00:46:14,210
[Allegra] Bueno, eso fue bastante
1174
00:46:14,210 --> 00:46:16,130
el paseo salvaje río abajo hoy, ¿eh?
1175
00:46:16,130 --> 00:46:17,840
-¡Sí! -¡Sí!
1176
00:46:17,840 --> 00:46:19,300
-[grupo aplaudiendo] -¡Vaya!
1177
00:46:19,300 --> 00:46:22,970
Entonces, nuestro próximo desafío será más bien una recompensa...
1178
00:46:22,970 --> 00:46:24,840
algo donde puedas sentarte,
1179
00:46:24,840 --> 00:46:26,800
relájese y disfrute de la vista.
1180
00:46:29,010 --> 00:46:32,100
Voy a aclarar mi nombre.
1181
00:46:32,100 --> 00:46:33,890
[***]
1182
00:46:33,890 --> 00:46:35,900
Disculpe.
1183
00:46:35,900 --> 00:46:38,150
Oh. Sí.
1184
00:46:38,150 --> 00:46:39,770
Ahí está.
1185
00:46:39,770 --> 00:46:41,320
[risas] Eso es mucho mejor.
1186
00:46:41,320 --> 00:46:42,860
[exhala satisfecho]
1187
00:46:42,860 --> 00:46:44,450
[gritando] ¡Tienes esto!
1188
00:46:44,450 --> 00:46:45,860
¡Vaya!
1189
00:46:45,860 --> 00:46:48,870
¿Esto nos retendrá... hasta el final?
1190
00:46:48,870 --> 00:46:51,160
Sí. Cables de resistencia industrial.
1191
00:46:51,160 --> 00:46:52,410
No podrías estar más seguro...
1192
00:46:52,410 --> 00:46:53,830
a menos, por supuesto, que estuviéramos en el terreno.
1193
00:46:53,830 --> 00:46:55,080
[risas incrédulas]
1194
00:46:55,080 --> 00:46:57,380
Creo que preferiría que me vendaran los ojos.
1195
00:46:57,380 --> 00:46:59,250
[***]
1196
00:47:05,590 --> 00:47:07,800
Muy bien, ¿listo?
1197
00:47:07,800 --> 00:47:09,260
No.
1198
00:47:09,260 --> 00:47:11,140
[Luis] ¡En serio!
1199
00:47:11,140 --> 00:47:12,310
¡Es tan fácil!
1200
00:47:12,310 --> 00:47:13,890
¡Realmente es!
1201
00:47:13,890 --> 00:47:16,480
¡Gracias! ¡Me siento mucho mejor ahora!
1202
00:47:16,480 --> 00:47:18,270
¡No ayuda, Luis!
1203
00:47:18,270 --> 00:47:19,810
¡Vamos!
1204
00:47:19,810 --> 00:47:21,730
-[gritando aliento] -Tienes esto, ¿de acuerdo?
1205
00:47:21,730 --> 00:47:22,900
-[otros aplauden] -A la cuenta de tres.
1206
00:47:23,820 --> 00:47:25,110
Uno...
1207
00:47:25,110 --> 00:47:26,200
[cama-cama]
1208
00:47:26,200 --> 00:47:27,070
-¡A por ello! -¡Sí!
1209
00:47:27,070 --> 00:47:28,450
Sentarse...
1210
00:47:28,450 --> 00:47:30,780
[lentamente] Dos...
1211
00:47:30,780 --> 00:47:32,120
[gritando] ¡Tres!
1212
00:47:42,670 --> 00:47:44,590
[Matt] No estuvo tan mal.
1213
00:47:44,590 --> 00:47:47,010
[Maya] Sí, eso fue... bastante genial.
1214
00:47:47,010 --> 00:47:48,970
[reír]
1215
00:47:48,970 --> 00:47:49,930
¡Bien hecho!
1216
00:47:49,930 --> 00:47:51,220
-Gracias. -Gracias.
1217
00:47:51,220 --> 00:47:52,390
Eso estuvo cerca.
1218
00:47:52,390 --> 00:47:53,970
[Maya se ríe divertidamente]
1219
00:47:54,970 --> 00:47:56,230
Guau.
1220
00:47:56,230 --> 00:47:57,390
Tengo esto.
1221
00:47:57,390 --> 00:47:58,640
¡Levántate con tu núcleo!
1222
00:47:58,640 --> 00:48:00,600
[gruñendo intensamente]
1223
00:48:00,600 --> 00:48:02,820
Vale, tal vez, tal vez...
1224
00:48:02,820 --> 00:48:05,360
Uh, no sé si puedo hacer eso.
1225
00:48:05,360 --> 00:48:06,940
Sí, sí.
1226
00:48:06,940 --> 00:48:08,610
Eso, eh,
1227
00:48:08,610 --> 00:48:11,120
parece mucho más físico
1228
00:48:11,120 --> 00:48:12,950
que simplemente sentarse y gritar,
1229
00:48:12,950 --> 00:48:15,790
pero creo que es factible.
1230
00:48:15,790 --> 00:48:18,750
Si tan solo me enderezara en...
1231
00:48:20,210 --> 00:48:23,000
Bueno. ¿Sexto grado?
1232
00:48:23,000 --> 00:48:25,380
Hicimos este viaje de estudios a Coney Island,
1233
00:48:25,380 --> 00:48:28,010
y nuestro carrito se quedó atascado en la montaña rusa...
1234
00:48:28,010 --> 00:48:29,720
-Eh. -...En el borde
1235
00:48:29,720 --> 00:48:31,590
del punto más alto.
1236
00:48:31,590 --> 00:48:32,970
Seis horas después,
1237
00:48:32,970 --> 00:48:35,010
Los bomberos pudieron bajarnos.
1238
00:48:36,140 --> 00:48:38,640
Vale, sí, eso suena aterrador.
1239
00:48:38,640 --> 00:48:40,850
Pero eso es... no esto.
1240
00:48:41,940 --> 00:48:43,440
Puedes hacerlo. Ey.
1241
00:48:43,440 --> 00:48:45,440
Nosotros... podemos hacer esto.
1242
00:48:46,650 --> 00:48:48,150
No sé.
1243
00:48:48,150 --> 00:48:49,200
Muy bien, mira.
1244
00:48:49,200 --> 00:48:50,990
Aún no hemos ganado ningún desafío.
1245
00:48:50,990 --> 00:48:53,700
Ésta... ésta es nuestra oportunidad.
1246
00:48:53,700 --> 00:48:54,950
Incluso grabaré un vídeo.
1247
00:48:54,950 --> 00:48:56,330
Estoy seguro de que impresionará
1248
00:48:56,330 --> 00:48:57,620
para quien sea que estés tomando todas estas fotos.
1249
00:48:57,620 --> 00:48:58,620
¿Qué dices?
1250
00:48:58,620 --> 00:48:59,830
[Luis] ¡Lo tengo!
1251
00:48:59,830 --> 00:49:01,500
-¿Sí? -Sí, lo tengo resuelto.
1252
00:49:01,500 --> 00:49:02,380
¿Quieres ayuda?
1253
00:49:04,750 --> 00:49:06,000
[se atraganta] Lo siento.
1254
00:49:06,000 --> 00:49:08,130
No puedo.
1255
00:49:12,340 --> 00:49:14,890
[***]
1256
00:49:22,270 --> 00:49:24,860
[***]
1257
00:49:31,400 --> 00:49:33,410
Vaya...
1258
00:49:51,550 --> 00:49:55,340
Bueno, tengo buenas y malas noticias.
1259
00:49:55,340 --> 00:49:57,930
La mala noticia es que nos robó un oso.
1260
00:49:57,930 --> 00:50:01,060
Parece que alguien dejó su comida en la tienda,
1261
00:50:01,060 --> 00:50:02,350
lo que atrajo a dicho oso.
1262
00:50:02,350 --> 00:50:03,600
Ahora nadie tiene la culpa
1263
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
pero desafortunadamente,
1264
00:50:04,600 --> 00:50:06,610
el oso se fue
1265
00:50:06,610 --> 00:50:08,940
con nuestras provisiones para la cena de esta noche.
1266
00:50:08,940 --> 00:50:11,030
Muy bien, ¿cuáles son las buenas noticias?
1267
00:50:11,030 --> 00:50:13,490
La buena noticia es que la cena de esta noche es,
1268
00:50:13,490 --> 00:50:15,240
"lo atrapas, te lo comes"--
1269
00:50:15,240 --> 00:50:17,700
comida gourmet obtenida de la generosidad de la naturaleza.
1270
00:50:17,700 --> 00:50:20,040
Entonces, cuando terminemos de limpiar este desastre aquí,
1271
00:50:20,040 --> 00:50:22,960
Te voy a enseñar a pescar. Mmmm.
1272
00:50:24,330 --> 00:50:26,290
Uh, hey, Luis?
1273
00:50:26,290 --> 00:50:28,340
Encontré tus gafas.
1274
00:50:28,340 --> 00:50:30,300
Los dejaste en la plataforma.
1275
00:50:30,300 --> 00:50:31,880
Gracias maya.
1276
00:50:31,880 --> 00:50:33,380
Me preocupaba que pudiera haber un oso ahí fuera.
1277
00:50:33,380 --> 00:50:34,840
usando mis lentes.
1278
00:50:34,840 --> 00:50:36,510
No podría hacer nada sin estos.
1279
00:50:36,510 --> 00:50:37,550
-Gracias. -De nada.
1280
00:50:39,010 --> 00:50:42,390
[***]
1281
00:50:42,390 --> 00:50:43,640
[suspiros]
1282
00:50:51,820 --> 00:50:53,070
[Matt] Oye, oye.
1283
00:50:53,070 --> 00:50:55,070
¡Mírate, aprendiéndolo!
1284
00:50:55,070 --> 00:50:57,740
Gracias.
1285
00:50:57,740 --> 00:51:00,740
Oye, um... perdón por mi ataque de pánico.
1286
00:51:01,740 --> 00:51:03,700
No. No tienes que disculparte.
1287
00:51:05,000 --> 00:51:07,460
Además... bueno,
1288
00:51:07,460 --> 00:51:08,580
para decirte la verdad,
1289
00:51:08,580 --> 00:51:10,840
De todos modos no quería estar ahí arriba.
1290
00:51:10,840 --> 00:51:12,880
Si soy completamente honesto,
1291
00:51:12,880 --> 00:51:14,510
Yo, eh...
1292
00:51:14,510 --> 00:51:16,720
Tengo un poco de miedo a las alturas.
1293
00:51:16,720 --> 00:51:17,970
¡Sí!
1294
00:51:17,970 --> 00:51:19,470
No se lo digas a nadie.
1295
00:51:19,470 --> 00:51:20,760
[risas] Está bien.
1296
00:51:23,350 --> 00:51:24,560
[chillidos] ¡Pescado!
1297
00:51:24,560 --> 00:51:26,190
[chillidos] ¡Ahh! ¡Vaya, vaya!
1298
00:51:26,190 --> 00:51:27,440
[Matt] Eso fue rápido.
1299
00:51:27,440 --> 00:51:29,190
Vale, despacio, despacio. Enrollalo.
1300
00:51:29,190 --> 00:51:30,560
Eso es todo, eso es todo.
1301
00:51:30,560 --> 00:51:31,480
Bien, dale un poco de holgura si quiere funcionar.
1302
00:51:31,480 --> 00:51:32,820
¡Eso es todo!
1303
00:51:32,820 --> 00:51:34,780
Lo estás haciendo genial. ¡Está bien, está saliendo a la superficie!
1304
00:51:34,780 --> 00:51:35,860
Es un...
1305
00:51:35,860 --> 00:51:38,530
[grita] Ah... ¿una rama?
1306
00:51:38,530 --> 00:51:40,120
Sí, es una sucursal.
1307
00:51:40,120 --> 00:51:41,580
Oh.
1308
00:51:41,580 --> 00:51:44,450
¿Sabes qué? Yo no me preocuparía por eso.
1309
00:51:44,450 --> 00:51:46,710
Ya sabes, la pesca no es para todos,
1310
00:51:46,710 --> 00:51:48,580
pero hay otra manera en la que puedes contribuir a la cena.
1311
00:51:48,580 --> 00:51:49,710
Por suerte para nosotros,
1312
00:51:49,710 --> 00:51:50,920
es temporada de setas,
1313
00:51:50,920 --> 00:51:51,710
y debería haber mucho que cosechar,
1314
00:51:51,710 --> 00:51:52,710
lado sur de esa ladera.
1315
00:51:52,710 --> 00:51:54,710
Aquí tienes un pequeño consejo.
1316
00:51:54,710 --> 00:51:55,920
Echa un vistazo a la base de Douglas Firs.
1317
00:51:55,920 --> 00:51:57,260
¿Recuerdas cómo se ven?
1318
00:51:57,260 --> 00:52:01,100
Como los que necesitan una mascarilla de barro hidratante.
1319
00:52:01,100 --> 00:52:02,140
Oh...
1320
00:52:03,390 --> 00:52:04,560
¿Sí?
1321
00:52:04,560 --> 00:52:05,770
-Sí. -Sí.
1322
00:52:05,770 --> 00:52:07,060
Bueno. Matt, ¿por qué no
1323
00:52:07,060 --> 00:52:09,150
¿Ir con ella y regresar antes del atardecer?
1324
00:52:09,150 --> 00:52:11,560
-¡Vamos! -¡Divertirse! ¡Trae una canasta!
1325
00:52:11,560 --> 00:52:14,980
Y un tronco para cenar... genial.
1326
00:52:19,200 --> 00:52:21,200
[Matt] ¡Oye! ¿Encontraste algo todavía?
1327
00:52:21,200 --> 00:52:22,490
Sólo estos.
1328
00:52:22,490 --> 00:52:23,950
Uh, eso es una piña.
1329
00:52:23,950 --> 00:52:25,910
Ahhh. ¡Si!
1330
00:52:25,910 --> 00:52:27,370
Y eso es ladrar.
1331
00:52:27,370 --> 00:52:29,960
Bueno, simplemente no quiero presentarme con las manos vacías.
1332
00:52:33,000 --> 00:52:35,050
[Matt] Te apuesto que hay muchos hongos por allí.
1333
00:52:35,050 --> 00:52:36,260
[Maya] Uh-uh. No.
1334
00:52:36,260 --> 00:52:38,800
No, vamos. Mira... ¿todos los abetos Douglas?
1335
00:52:38,800 --> 00:52:41,050
yo no cruzaría este puente
1336
00:52:41,050 --> 00:52:44,390
si hubiera un tesoro garantizado al otro lado.
1337
00:52:44,390 --> 00:52:46,520
Sería una gran foto.
1338
00:52:49,060 --> 00:52:50,940
No, eso es cosa tuya, no mía. ¿Bueno?
1339
00:52:50,940 --> 00:52:52,940
Si quieres venir a Queens en mitad de la noche,
1340
00:52:52,940 --> 00:52:54,320
Soy tu chica
1341
00:52:54,320 --> 00:52:56,900
pero no voy a poner un pie en este puente.
1342
00:52:56,900 --> 00:52:58,320
A mi tampoco me gustan las alturas
1343
00:52:58,320 --> 00:53:00,490
pero podemos hacer esto...
1344
00:53:00,490 --> 00:53:02,870
juntos.
1345
00:53:04,410 --> 00:53:06,120
¿Qué opinas?
1346
00:53:06,120 --> 00:53:08,250
No puedo creer que voy a... está bien.
1347
00:53:08,250 --> 00:53:09,540
¡Eso es todo!
1348
00:53:11,000 --> 00:53:13,170
Fácil.
1349
00:53:13,170 --> 00:53:14,840
Fácil...
1350
00:53:17,210 --> 00:53:19,550
En realidad es mucho más alto de lo que pensaba.
1351
00:53:19,550 --> 00:53:20,880
¡Sí! Oh, genial, genial.
1352
00:53:20,880 --> 00:53:22,050
Gracias.
1353
00:53:22,050 --> 00:53:23,340
[desconcertado] Vaya.
1354
00:53:23,340 --> 00:53:24,600
[Entró en pánico] ¿Qué? ¿Que que que? ¿Qué es?
1355
00:53:24,600 --> 00:53:25,640
¿Qué es?
1356
00:53:25,640 --> 00:53:27,560
Es increíble.
1357
00:53:33,060 --> 00:53:34,360
Guau.
1358
00:53:34,360 --> 00:53:36,730
[***]
1359
00:53:41,530 --> 00:53:43,700
Gracias.
1360
00:53:43,700 --> 00:53:46,830
[***]
1361
00:53:46,830 --> 00:53:48,370
-¿Ves por ahí? -Guau.
1362
00:53:48,370 --> 00:53:49,620
-¿Se acerca? -Sí.
1363
00:53:49,620 --> 00:53:52,080
[***]
1364
00:53:54,210 --> 00:53:55,880
[Maya] ¿Estás seguro de que podemos comerlos?
1365
00:53:55,880 --> 00:53:57,420
[Matt] Bueno, preguntémosle a Jim.
1366
00:53:57,420 --> 00:53:58,920
¿Quién decidió esto?
1367
00:53:58,920 --> 00:54:00,840
Quiero decir, ¿fue alguien que acaba de decir, um,
1368
00:54:00,840 --> 00:54:02,090
"Oye, estos podrían matarte".
1369
00:54:02,090 --> 00:54:04,260
o "estos podrían hacerte sentir mal".
1370
00:54:04,260 --> 00:54:05,640
Mmmm.
1371
00:54:05,640 --> 00:54:07,510
O... "Estos irían muy bien con el bistec".
1372
00:54:07,510 --> 00:54:08,470
[ambos riendo]
1373
00:54:08,470 --> 00:54:09,600
Vaya.
1374
00:54:09,600 --> 00:54:11,390
¿Escuchas eso?
1375
00:54:11,390 --> 00:54:12,390
[agua rompiendo a lo lejos]
1376
00:54:12,390 --> 00:54:13,940
¿Qué es eso?
1377
00:54:14,850 --> 00:54:16,360
Suena como una cascada.
1378
00:54:16,360 --> 00:54:17,650
-[ella jadea] -¡Vamos!
1379
00:54:17,650 --> 00:54:19,780
[***]
1380
00:54:19,780 --> 00:54:22,110
[cae atronador]
1381
00:54:22,110 --> 00:54:23,200
[Matt] Eso es todo.
1382
00:54:24,950 --> 00:54:26,070
¿Está bien?
1383
00:54:27,530 --> 00:54:29,870
Vaya... guau.
1384
00:54:32,500 --> 00:54:33,960
¿Qué opinas?
1385
00:54:35,620 --> 00:54:36,960
¡Me encanta!
1386
00:54:38,090 --> 00:54:40,710
No puedes encontrar esto en casa.
1387
00:54:40,710 --> 00:54:43,300
Podría quedarme aquí todo el día.
1388
00:54:45,220 --> 00:54:46,720
"Maya de Manhattan".
1389
00:54:47,850 --> 00:54:50,350
¿Por qué sigues llamándome así?
1390
00:54:50,350 --> 00:54:52,350
No sé. Me llamaste "Malibu Matt".
1391
00:54:52,350 --> 00:54:54,890
Pensé que era algún término cariñoso de la Costa Este,
1392
00:54:54,890 --> 00:54:56,150
como "Jenny de la cuadra".
1393
00:54:57,270 --> 00:54:59,730
Quiero decir, podría parar, si te molesta.
1394
00:55:00,570 --> 00:55:02,070
No, está bien.
1395
00:55:02,070 --> 00:55:03,650
Me gusta un poco.
1396
00:55:06,030 --> 00:55:08,950
No puedo creer que mañana sea nuestro último día.
1397
00:55:08,950 --> 00:55:09,830
-Lo sé. -[el obturador se abre]
1398
00:55:09,830 --> 00:55:11,290
No quiero que termine.
1399
00:55:14,000 --> 00:55:15,870
Oye, ¿quieres que te tome una foto?
1400
00:55:15,870 --> 00:55:17,830
Quiero decir, no has tomado uno en todo el día.
1401
00:55:17,830 --> 00:55:19,340
Eh.
1402
00:55:19,340 --> 00:55:22,420
Supongo que he estado demasiado ocupado divirtiéndome.
1403
00:55:24,380 --> 00:55:27,840
Además, algunas cosas es mejor guardarlas donde están.
1404
00:55:29,800 --> 00:55:32,010
[risas] Estoy completamente de acuerdo.
1405
00:55:34,480 --> 00:55:37,140
[***]
1406
00:55:41,110 --> 00:55:44,070
Por mucho que amo nuestro pequeño oasis,
1407
00:55:44,070 --> 00:55:45,990
Probablemente deberíamos regresar.
1408
00:55:45,990 --> 00:55:47,320
Sí.
1409
00:55:47,320 --> 00:55:49,950
De vuelta a nuestro feroz retiro corporativo
1410
00:55:49,950 --> 00:55:51,910
con desafíos que desafían a la muerte.
1411
00:55:51,910 --> 00:55:53,370
-"¡Oh!" -¡Oh!
1412
00:55:53,370 --> 00:55:55,710
[reír]
1413
00:56:01,500 --> 00:56:03,250
Oh...
1414
00:56:03,250 --> 00:56:04,920
se trata sólo de mí,
1415
00:56:04,920 --> 00:56:06,880
¿O parece que vamos en la dirección equivocada?
1416
00:56:06,880 --> 00:56:09,010
No, es el... el mismo camino que tomamos.
1417
00:56:09,010 --> 00:56:10,590
Justo antes de cruzar el puente.
1418
00:56:10,590 --> 00:56:11,890
¿Está seguro? Porque pienso
1419
00:56:11,890 --> 00:56:13,640
Tomamos un par de vueltas equivocadas allí atrás.
1420
00:56:13,640 --> 00:56:14,560
¿Qué? ¿Giro equivocado? No.
1421
00:56:14,560 --> 00:56:16,270
No, no.
1422
00:56:16,270 --> 00:56:18,390
Quiero decir, es posible que ésta sea la ruta panorámica.
1423
00:56:21,610 --> 00:56:23,400
O...
1424
00:56:23,400 --> 00:56:25,360
es posible que estemos perdidos.
1425
00:56:25,360 --> 00:56:26,490
Sí.
1426
00:56:26,490 --> 00:56:28,400
Creo que podríamos estar perdidos.
1427
00:56:38,660 --> 00:56:40,000
Bueno.
1428
00:56:40,000 --> 00:56:41,380
Bien, si recuerdo algo de los Scouts,
1429
00:56:41,380 --> 00:56:43,380
es, "Si estás perdido,
1430
00:56:43,380 --> 00:56:46,590
Quédate donde estás hasta que llegue la ayuda".
1431
00:56:46,590 --> 00:56:50,090
O... podríamos dejar de decir que estamos perdidos.
1432
00:56:50,090 --> 00:56:51,470
Sí.
1433
00:56:51,470 --> 00:56:53,050
-Sí. -Sí, porque solo estamos...
1434
00:56:53,050 --> 00:56:54,680
explorando rutas alternativas.
1435
00:56:54,680 --> 00:56:57,140
Yendo en la dirección equivocada.
1436
00:56:57,140 --> 00:56:58,270
-¡Sí! -Sí.
1437
00:56:58,270 --> 00:56:59,980
[se ríe débilmente] Sí.
1438
00:56:59,980 --> 00:57:01,400
"Dirección."
1439
00:57:02,520 --> 00:57:04,020
¿Qué? ¿Tienes una brújula?
1440
00:57:04,020 --> 00:57:06,320
¡Sí!
1441
00:57:06,320 --> 00:57:07,490
Norte. Bueno.
1442
00:57:07,490 --> 00:57:09,320
Jim dijo que los hongos
1443
00:57:09,320 --> 00:57:11,740
estaban en la "pendiente orientada al sur".
1444
00:57:11,740 --> 00:57:13,160
Bueno...
1445
00:57:13,160 --> 00:57:15,280
El río Regal corre de este a oeste.
1446
00:57:15,280 --> 00:57:16,870
-Oeste. -...Lo que significa...
1447
00:57:18,040 --> 00:57:19,710
-¡Sígueme! -Bueno.
1448
00:57:19,710 --> 00:57:20,920
¿Y estás seguro de que es así?
1449
00:57:20,920 --> 00:57:22,500
-Sí. -Bueno.
1450
00:57:22,500 --> 00:57:23,460
Absolutamente. Quiero decir, tiene que ser así, ¿verdad?
1451
00:57:23,460 --> 00:57:24,670
¿Hace cuánto que tienes la brújula?
1452
00:57:24,670 --> 00:57:26,800
-Bueno, eso no viene al caso.
1453
00:57:26,800 --> 00:57:28,880
[***]
1454
00:57:39,100 --> 00:57:40,350
[jadeando]
1455
00:57:40,350 --> 00:57:41,690
Estamos de vuelta.
1456
00:57:41,690 --> 00:57:43,020
¡Lo hiciste!
1457
00:57:43,020 --> 00:57:44,810
Yo... estoy impresionado.
1458
00:57:44,810 --> 00:57:46,570
Yo también.
1459
00:57:46,570 --> 00:57:47,820
[risas]
1460
00:57:47,820 --> 00:57:48,730
¡Hola, chicos!
1461
00:57:49,860 --> 00:57:51,780
¡Ey!
1462
00:57:53,070 --> 00:57:55,030
Me alegra verlos a los dos de regreso.
1463
00:57:55,030 --> 00:57:57,120
Pensábamos que te habías perdido.
1464
00:57:57,120 --> 00:57:58,950
Perdido...
1465
00:57:58,950 --> 00:58:00,790
en el momento.
1466
00:58:02,750 --> 00:58:04,420
[Matt] ¡Encontré algunos hongos!
1467
00:58:04,420 --> 00:58:06,840
Oh sí. Tengo una canasta llena de trucos.
1468
00:58:06,840 --> 00:58:08,050
Corteza de cedro.
1469
00:58:08,050 --> 00:58:09,420
[jadea] ¡Oh!
1470
00:58:09,420 --> 00:58:10,590
No estaba seguro si era...
1471
00:58:10,590 --> 00:58:11,590
¡Perfecto!
1472
00:58:12,470 --> 00:58:15,260
¿Ver? Es perfecto.
1473
00:58:15,260 --> 00:58:16,930
Es perfecto.
1474
00:58:16,930 --> 00:58:18,390
Bueno.
1475
00:58:18,390 --> 00:58:20,220
[Allegra] Para nuestro próximo desafío,
1476
00:58:20,220 --> 00:58:24,900
Vamos a recurrir a nuestras habilidades culinarias.
1477
00:58:24,900 --> 00:58:26,560
Luis y Claire no atraparon a ninguno,
1478
00:58:26,560 --> 00:58:28,610
sino dos salmones trucha arcoíris,
1479
00:58:28,610 --> 00:58:30,940
entonces cada uno de nosotros podemos preparar un filete.
1480
00:58:30,940 --> 00:58:32,150
-¡Oh! -Mmm.
1481
00:58:32,150 --> 00:58:33,780
[Jim] Allegra consiguió algunas violetas,
1482
00:58:33,780 --> 00:58:35,660
verduras silvestres y pollo del bosque,
1483
00:58:35,660 --> 00:58:37,700
y de hecho tenemos algunos artículos de despensa
1484
00:58:37,700 --> 00:58:39,240
que nuestro oso dejó atrás.
1485
00:58:39,240 --> 00:58:40,910
Ah, y Maya y Matt.
1486
00:58:40,910 --> 00:58:43,580
Recogimos algunas delicias realmente geniales para que las probáramos, así que...
1487
00:58:43,580 --> 00:58:45,250
-Vamos a cocinar. -¡Sí!
1488
00:58:45,250 --> 00:58:46,420
[superpuesto] ¡Vaya!
1489
00:58:46,420 --> 00:58:47,630
-Está bien. -Está bien.
1490
00:58:47,630 --> 00:58:49,710
[aplausos y risas]
1491
00:58:49,710 --> 00:58:52,340
[***]
1492
00:58:54,970 --> 00:58:56,760
*Lo más grande que he visto en mi vida*
1493
00:58:56,760 --> 00:59:01,060
*Caminando por mi puerta abierta estabas tú*
1494
00:59:01,060 --> 00:59:03,730
*Si lo que digo es verdad*
1495
00:59:03,730 --> 00:59:04,810
[risa]
1496
00:59:04,810 --> 00:59:06,600
*Cada vez que me llamaste la atención*
1497
00:59:06,600 --> 00:59:08,310
*Estarías allí justo en mi mente*
1498
00:59:08,310 --> 00:59:10,440
* Solo tu *
1499
00:59:11,360 --> 00:59:14,030
* Y solo tu *
1500
00:59:14,030 --> 00:59:15,780
*En una habitación llena de gente*
1501
00:59:17,410 --> 00:59:18,990
[risa]
1502
00:59:18,990 --> 00:59:22,370
*Este mundo fue construido para dos*
1503
00:59:22,370 --> 00:59:25,500
* Mírame a los ojos *
1504
00:59:27,080 --> 00:59:32,130
* Temprano en la mañana hasta que se seque la luz *
1505
00:59:32,130 --> 00:59:35,590
*Te haré perder el tiempo*
1506
00:59:35,590 --> 00:59:38,010
* Para ti mi amor... *
1507
00:59:38,010 --> 00:59:39,800
[Allegra] ¡Al corazón de la aventura!
1508
00:59:39,800 --> 00:59:40,850
* ...están siempre en mi mente *
1509
00:59:40,850 --> 00:59:42,640
[todos] Saludos.
1510
00:59:42,640 --> 00:59:44,060
-¡Lo hiciste muy bien hoy! -Gracias.
1511
00:59:45,060 --> 00:59:46,480
¡Mmm!
1512
00:59:46,480 --> 00:59:47,560
[el tenedor golpea el vidrio]
1513
00:59:48,940 --> 00:59:53,070
Me gustaría tomarme un momento para reconocer esta tierra...
1514
00:59:54,400 --> 00:59:56,280
...y esta comida...
1515
00:59:56,280 --> 00:59:57,660
y todos aquí.
1516
01:00:00,410 --> 01:00:01,780
He estado pensando.
1517
01:00:01,780 --> 01:00:02,990
Sabes...
1518
01:00:02,990 --> 01:00:04,700
Todos somos un poco como el río.
1519
01:00:04,700 --> 01:00:08,670
Hay mucho más sucediendo en nosotros
1520
01:00:08,670 --> 01:00:11,670
de lo que se ve en la superficie,
1521
01:00:11,670 --> 01:00:13,590
y, como las aguas,
1522
01:00:13,590 --> 01:00:17,760
A veces está bien dejarse llevar por la corriente.
1523
01:00:17,760 --> 01:00:21,890
Y, a veces, la vida puede volverse un poco dura.
1524
01:00:21,890 --> 01:00:24,270
como si se dirigiera directamente hacia una roca "áspera".
1525
01:00:24,270 --> 01:00:26,640
[todos riendo]
1526
01:00:26,640 --> 01:00:30,100
Pero si podemos retener a las personas más cercanas a nosotros,
1527
01:00:30,100 --> 01:00:31,730
entonces...
1528
01:00:31,730 --> 01:00:35,480
aguas más tranquilas están a la vuelta de la esquina.
1529
01:00:35,480 --> 01:00:37,070
-Hermoso. -Muy lindo.
1530
01:00:37,070 --> 01:00:40,530
Ahora que nos conocemos un poco mejor,
1531
01:00:40,530 --> 01:00:41,950
tal vez podríamos haber
1532
01:00:41,950 --> 01:00:44,370
otra ronda de "palabras de bondad al azar".
1533
01:00:44,370 --> 01:00:46,040
-Seguro. -¡Oh sí!
1534
01:00:46,040 --> 01:00:46,910
Ejem. ¿Puedo ir primero?
1535
01:00:46,910 --> 01:00:48,370
Sí.
1536
01:00:48,370 --> 01:00:50,370
¡Está bien! Oh...
1537
01:00:50,370 --> 01:00:53,210
¿Qué puedo decir de mi compañero de equipo?
1538
01:00:53,210 --> 01:00:54,630
¿Maya de Manhattan?
1539
01:00:55,960 --> 01:00:57,470
¿Elegante? Sí.
1540
01:00:57,470 --> 01:00:59,880
¿Elegante? Por supuesto.
1541
01:00:59,880 --> 01:01:01,970
¿Independiente? Absolutamente.
1542
01:01:03,800 --> 01:01:06,100
Pero lo que he tenido el honor de presenciar este fin de semana
1543
01:01:06,100 --> 01:01:07,520
es...
1544
01:01:07,520 --> 01:01:08,810
en realidad es mucho más.
1545
01:01:10,230 --> 01:01:12,360
Ella es valiente...
1546
01:01:12,360 --> 01:01:14,480
tenaz,
1547
01:01:14,480 --> 01:01:16,690
te desafía a ser lo mejor que puedas,
1548
01:01:16,690 --> 01:01:20,070
y si no fuera por maya,
1549
01:01:20,070 --> 01:01:22,870
Bueno, podría estar unos puestos más arriba en la clasificación...
1550
01:01:22,870 --> 01:01:23,990
[risa]
1551
01:01:23,990 --> 01:01:25,910
...pero...
1552
01:01:25,910 --> 01:01:28,660
Yo también estaría completamente perdido sin ella.
1553
01:01:31,290 --> 01:01:34,590
[***]
1554
01:01:34,590 --> 01:01:36,090
[risas cordiales]
1555
01:01:36,090 --> 01:01:37,420
Sí.
1556
01:01:37,420 --> 01:01:39,050
[intercambios silenciosos confusos]
1557
01:01:39,050 --> 01:01:40,720
[Jim] Delicioso.
1558
01:01:40,720 --> 01:01:42,840
¡Mmm!
1559
01:01:44,970 --> 01:01:46,600
[risas] Realmente debes amar nuestra compañía.
1560
01:01:46,600 --> 01:01:48,430
ofrecerse como voluntario para lavar los platos.
1561
01:01:48,430 --> 01:01:50,270
[risas] ¿Sabes qué?
1562
01:01:50,270 --> 01:01:52,140
La compañía es la mejor parte.
1563
01:01:52,140 --> 01:01:54,020
[charla y risas confusas]
1564
01:01:56,190 --> 01:01:58,690
[conversación confusa]
1565
01:01:59,900 --> 01:02:02,240
[murmura] Estrellas fugaces.
1566
01:02:02,240 --> 01:02:04,200
¿Qué es eso?
1567
01:02:04,200 --> 01:02:05,660
La mayor lluvia de meteoritos del año
1568
01:02:05,660 --> 01:02:06,870
sucede esta noche.
1569
01:02:06,870 --> 01:02:08,410
Comienza alrededor de las 11:00,
1570
01:02:08,410 --> 01:02:11,460
y la mejor manera de verlo es con alguien especial...
1571
01:02:11,460 --> 01:02:14,290
en mi opinión experta.
1572
01:02:14,290 --> 01:02:16,670
En tu opinión experta, ¿eh?
1573
01:02:19,340 --> 01:02:21,260
Es lo que haré esta noche.
1574
01:02:21,260 --> 01:02:23,550
[***]
1575
01:02:30,680 --> 01:02:33,270
¿Alguien necesita apagar un incendio?
1576
01:02:33,270 --> 01:02:34,690
[risa]
1577
01:02:40,990 --> 01:02:42,450
[Matt] Cuida tus pasos.
1578
01:02:42,450 --> 01:02:43,490
[Maya se ríe]
1579
01:02:43,490 --> 01:02:44,570
¿Ya puedo quitarme la venda de los ojos?
1580
01:02:44,570 --> 01:02:46,240
No, no, todavía no.
1581
01:02:46,240 --> 01:02:48,910
Vale, si me vas a hacer subir a la cuerda floja otra vez,
1582
01:02:48,910 --> 01:02:50,490
Estarás muy equivocado.
1583
01:02:50,490 --> 01:02:51,540
Está bien, detente. Estaban aquí.
1584
01:02:51,540 --> 01:02:52,910
Bueno.
1585
01:02:53,750 --> 01:02:54,790
[jadeos]
1586
01:02:54,790 --> 01:02:56,420
-¿Bien? -Guau.
1587
01:02:56,420 --> 01:02:59,250
No está mal, ¿verdad?
1588
01:02:59,250 --> 01:03:01,550
Al parecer, la mejor lluvia de meteoritos del año
1589
01:03:01,550 --> 01:03:04,510
sucede esta noche, así que...
1590
01:03:04,510 --> 01:03:07,800
con un poco de suerte...
1591
01:03:07,800 --> 01:03:11,930
Tendremos asientos en primera fila para ver el gran espectáculo de la Madre Naturaleza.
1592
01:03:13,310 --> 01:03:14,850
Gracias.
1593
01:03:14,850 --> 01:03:16,690
Guau.
1594
01:03:18,110 --> 01:03:20,400
Los únicos destellos que veo desde mi apartamento
1595
01:03:20,400 --> 01:03:22,650
Son las luces del edificio Chrysler.
1596
01:03:22,650 --> 01:03:23,940
[risas]
1597
01:03:23,940 --> 01:03:27,490
No tenía idea de que me estaba perdiendo esto.
1598
01:03:27,490 --> 01:03:29,830
Bueno, no estoy 100% seguro de que vayamos a ver ninguno...
1599
01:03:29,830 --> 01:03:32,330
[jadea] ¡Vi uno!
1600
01:03:32,330 --> 01:03:33,950
[ambos riendo]
1601
01:03:33,950 --> 01:03:36,960
Bueno, adelante, pide un deseo.
1602
01:03:38,170 --> 01:03:40,590
Deseo que mi hermanita
1603
01:03:40,590 --> 01:03:43,340
ingresa a la universidad de sus sueños
1604
01:03:43,340 --> 01:03:46,840
y una beca completa.
1605
01:03:46,840 --> 01:03:47,840
[risas]
1606
01:03:47,840 --> 01:03:49,550
Me encanta,
1607
01:03:49,550 --> 01:03:51,350
excepto que no creo que debas decirlo en voz alta.
1608
01:03:51,350 --> 01:03:54,310
No, esas son reglas obsoletas.
1609
01:03:54,310 --> 01:03:55,810
[en voz alta] ¡Quiero que todo el mundo me escuche!
1610
01:03:55,810 --> 01:03:57,440
[Matt se ríe]
1611
01:03:57,440 --> 01:03:59,940
¿Entonces dijiste que eres uno de cinco hermanos?
1612
01:03:59,940 --> 01:04:02,980
Incluyéndome a mí, pero soy el mayor.
1613
01:04:02,980 --> 01:04:04,400
Entonces, en mi familia,
1614
01:04:04,400 --> 01:04:06,030
Soy el primero en hacer muchas cosas.
1615
01:04:06,030 --> 01:04:08,160
¿Cómo qué?
1616
01:04:08,160 --> 01:04:11,370
Uh... soy el primero en graduarse de la universidad.
1617
01:04:11,370 --> 01:04:12,950
Lindo.
1618
01:04:12,950 --> 01:04:15,500
El primero en tener mi propio apartamento.
1619
01:04:15,500 --> 01:04:17,830
Oh.
1620
01:04:17,830 --> 01:04:21,790
Y el primero en no estar casado y tener hijos a los 25 años.
1621
01:04:21,790 --> 01:04:23,840
[Matt resopla y se ríe]
1622
01:04:23,840 --> 01:04:25,260
es, eh,
1623
01:04:25,260 --> 01:04:28,090
¿Es eso algo que quieres?
1624
01:04:28,090 --> 01:04:29,590
¿Sabes, eventualmente?
1625
01:04:29,590 --> 01:04:31,680
Absolutamente.
1626
01:04:31,680 --> 01:04:35,270
Sí, sólo sé que los niños dan mucho trabajo.
1627
01:04:35,270 --> 01:04:37,020
y amo mi trabajo,
1628
01:04:37,020 --> 01:04:40,560
entonces habrá algunos desafíos.
1629
01:04:40,560 --> 01:04:44,690
Creo que algún día serás una gran madre.
1630
01:04:46,400 --> 01:04:48,490
Además, eres como un solucionador de problemas profesional.
1631
01:04:48,490 --> 01:04:49,570
entonces...
1632
01:04:49,570 --> 01:04:50,660
¿Quién te dijo eso?
1633
01:04:50,660 --> 01:04:52,530
Uno...
1634
01:04:52,530 --> 01:04:56,330
Podría haberte acosado cibernéticamente...
1635
01:04:56,330 --> 01:04:59,460
No de una manera espeluznante, solo, ya sabes, para investigar.
1636
01:04:59,460 --> 01:05:01,380
[risas] ¿Lo hiciste?
1637
01:05:01,380 --> 01:05:02,590
UH Huh.
1638
01:05:02,590 --> 01:05:03,670
¿Por qué?
1639
01:05:03,670 --> 01:05:05,300
No sé.
1640
01:05:05,300 --> 01:05:06,670
I--
1641
01:05:06,670 --> 01:05:09,340
Tuve esta tonta idea
1642
01:05:09,340 --> 01:05:11,510
que intentabas hacerme quedar mal, ya sabes,
1643
01:05:11,510 --> 01:05:13,180
que estábamos compitiendo por algo
1644
01:05:13,180 --> 01:05:14,760
además de puntos en una tabla de clasificación.
1645
01:05:14,760 --> 01:05:16,770
Lo sé, es una locura, pero...
1646
01:05:16,770 --> 01:05:19,560
Ahora sé que estás realmente motivado,
1647
01:05:19,560 --> 01:05:22,400
y estabas compitiendo contigo mismo.
1648
01:05:23,900 --> 01:05:25,110
Matt, yo...
1649
01:05:25,110 --> 01:05:27,070
¡Oh! ¡Hay uno! ¿Lo viste?
1650
01:05:29,320 --> 01:05:30,740
¿Pediste un deseo?
1651
01:05:37,660 --> 01:05:38,870
Sí.
1652
01:05:38,870 --> 01:05:42,000
[risas]
1653
01:05:42,000 --> 01:05:45,210
[exhala satisfecho] ¡Ah! Qué manera de pasar una noche.
1654
01:05:45,210 --> 01:05:46,800
[Ambos ríen cálidamente]
1655
01:05:46,800 --> 01:05:48,880
¿Y qué me dices de ti?
1656
01:05:48,880 --> 01:05:50,840
¿Cualquier hermano?
1657
01:05:50,840 --> 01:05:52,590
No. Sólo yo y mi mamá.
1658
01:05:52,590 --> 01:05:54,600
Mmm.
1659
01:05:56,930 --> 01:05:58,270
En realidad, es...
1660
01:05:58,270 --> 01:06:00,430
Soy solo yo ahora.
1661
01:06:02,100 --> 01:06:04,860
Sí, mi... mi madre murió hace cuatro años.
1662
01:06:06,020 --> 01:06:07,940
Lo siento mucho.
1663
01:06:07,940 --> 01:06:10,440
No lo seas.
1664
01:06:10,440 --> 01:06:14,450
Durante 28 años fui el hijo más afortunado del mundo.
1665
01:06:15,660 --> 01:06:17,240
Cada temporada,
1666
01:06:17,240 --> 01:06:19,750
ella me llevaría al primer partido en casa de los Sluggers.
1667
01:06:19,750 --> 01:06:22,500
¡Eh! Tu sombrero.
1668
01:06:22,500 --> 01:06:24,540
Sí... mi sombrero.
1669
01:06:24,540 --> 01:06:27,800
Me recuerda a tiempos más simples.
1670
01:06:29,710 --> 01:06:31,050
[en voz baja] Sí.
1671
01:06:31,050 --> 01:06:33,050
-[jadea] -¡Oh, qué bien!
1672
01:06:33,050 --> 01:06:34,340
¡Guau!
1673
01:06:34,340 --> 01:06:35,390
Bueno.
1674
01:06:35,390 --> 01:06:36,890
Mmm.
1675
01:06:36,890 --> 01:06:39,770
Pide un deseo.
1676
01:06:39,770 --> 01:06:42,690
[Matt se ríe]
1677
01:06:42,690 --> 01:06:44,560
¿Así que qué es lo?
1678
01:06:44,560 --> 01:06:46,980
Este me lo quedo para mí.
1679
01:06:46,980 --> 01:06:48,520
Oh.
1680
01:06:48,520 --> 01:06:49,440
[Maya se ríe]
1681
01:06:49,440 --> 01:06:50,740
Bueno.
1682
01:06:53,610 --> 01:06:55,410
[ambos riendo]
1683
01:06:57,780 --> 01:06:59,370
[Matt] Ojalá pudiera retroceder en el tiempo
1684
01:06:59,370 --> 01:07:01,660
y revive todo este fin de semana nuevamente.
1685
01:07:01,660 --> 01:07:03,290
Pagaría un buen dinero por eso,
1686
01:07:03,290 --> 01:07:05,960
o simplemente la oportunidad de volver aquí.
1687
01:07:05,960 --> 01:07:07,670
Sí, busqué The Whitewater Lodge,
1688
01:07:07,670 --> 01:07:10,090
y aparte de un par de reseñas,
1689
01:07:10,090 --> 01:07:11,960
Jim casi no tiene presencia en la web.
1690
01:07:11,960 --> 01:07:13,260
No es de extrañar que sus reservas sean bajas.
1691
01:07:13,260 --> 01:07:14,510
-¿En realidad? -Sí.
1692
01:07:14,510 --> 01:07:16,260
Siento que todo el mundo debería ver
1693
01:07:16,260 --> 01:07:18,390
este espectacular lugar.
1694
01:07:18,390 --> 01:07:20,430
Me pregunto si hay alguna forma de hacer correr la voz.
1695
01:07:20,430 --> 01:07:22,520
Bueno, sólo nos queda un día.
1696
01:07:22,520 --> 01:07:25,060
Además no sé si voy a participar.
1697
01:07:25,060 --> 01:07:27,610
en algo que tenga la palabra "vertiginoso".
1698
01:07:27,610 --> 01:07:29,650
Sí, bueno, las cosas están a punto de volverse reales.
1699
01:07:30,820 --> 01:07:32,320
Esperar.
1700
01:07:34,110 --> 01:07:37,620
Resalta REAL.
1701
01:07:37,620 --> 01:07:38,820
Gente real...
1702
01:07:38,820 --> 01:07:40,700
lugares reales...
1703
01:07:40,700 --> 01:07:42,240
Vida real.
1704
01:07:42,240 --> 01:07:45,750
¿Y si le añadimos un elemento de "tiempo real"?
1705
01:07:45,750 --> 01:07:49,130
Lanzamos la app con un livestream de la balsa
1706
01:07:49,130 --> 01:07:50,880
a través de la curva vertiginosa.
1707
01:07:50,880 --> 01:07:53,630
Sí, un grupo de técnicos enfrentándose a rápidos de Clase Cuatro...
1708
01:07:53,630 --> 01:07:55,420
Quiero decir, podría volverse viral.
1709
01:07:55,420 --> 01:07:57,050
-¿Bien? -Sí.
1710
01:07:57,050 --> 01:08:00,760
Y si geoetiquetas el albergue con la característica de Luis, quiero decir,
1711
01:08:00,760 --> 01:08:03,350
el albergue tendría una exposición masiva.
1712
01:08:03,350 --> 01:08:04,850
¿Deberíamos presentar esto?
1713
01:08:04,850 --> 01:08:06,730
Deberíamos presentar esto.
1714
01:08:06,730 --> 01:08:07,850
-¡Bueno! -Bueno.
1715
01:08:07,850 --> 01:08:09,230
Bueno, mañana por la mañana
1716
01:08:09,230 --> 01:08:10,980
Hablaremos con Allegra juntos.
1717
01:08:13,110 --> 01:08:17,410
Bueno, te veré a primera hora de la mañana.
1718
01:08:21,030 --> 01:08:22,700
[ambos bien--
1719
01:08:22,700 --> 01:08:24,660
[reír]
1720
01:08:24,660 --> 01:08:27,250
[superpuesto] Buenas noches.
1721
01:08:36,090 --> 01:08:38,590
[teléfono zumbando]
1722
01:08:40,590 --> 01:08:41,510
[suspiros]
1723
01:08:41,510 --> 01:08:43,640
Buenas noches, Marilyn.
1724
01:08:43,640 --> 01:08:46,020
En realidad son "buenos días" en esta costa, Maya.
1725
01:08:46,020 --> 01:08:48,020
Eso es temprano incluso para ti.
1726
01:08:48,020 --> 01:08:49,190
Bueno, quería entrar.
1727
01:08:49,190 --> 01:08:50,560
y asegúrese de que las ventanas
1728
01:08:50,560 --> 01:08:52,190
en su oficina de la esquina son agradables y limpias.
1729
01:08:52,190 --> 01:08:54,190
¿Mi oficina de la esquina?
1730
01:08:54,190 --> 01:08:55,610
Suenas sorprendido.
1731
01:08:55,610 --> 01:08:56,860
esperaba que me dijeras
1732
01:08:56,860 --> 01:08:58,490
que habías asegurado el proyecto,
1733
01:08:58,490 --> 01:09:00,700
Así que me he estado preparando para tu ascenso.
1734
01:09:00,700 --> 01:09:02,830
Emocionantes novedades al respecto.
1735
01:09:02,830 --> 01:09:04,870
¿Oh? Dime más.
1736
01:09:04,870 --> 01:09:07,000
Estoy lanzando el lanzamiento mañana
1737
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
Junto con nuestro último día aquí,
1738
01:09:09,000 --> 01:09:11,920
agregando un elemento en tiempo real a la aplicación,
1739
01:09:11,920 --> 01:09:14,960
y transmitiendo en vivo la balsa a través de Breakneck Bend.
1740
01:09:14,960 --> 01:09:17,090
Creo que The Times lo retomará,
1741
01:09:17,090 --> 01:09:19,840
y podría volverse viral.
1742
01:09:19,840 --> 01:09:21,050
Maya, eso es genial.
1743
01:09:21,050 --> 01:09:22,720
Bueno, no soy sólo yo.
1744
01:09:22,720 --> 01:09:25,180
A Matt y a mí se nos ocurrió la idea.
1745
01:09:25,180 --> 01:09:26,640
entonces es un...
1746
01:09:26,640 --> 01:09:29,140
colaboración entre Vesta East y West.
1747
01:09:29,140 --> 01:09:30,100
¿Oh?
1748
01:09:30,100 --> 01:09:31,940
Sí.
1749
01:09:31,940 --> 01:09:35,610
Resulta que formamos un muy buen equipo.
1750
01:09:35,610 --> 01:09:38,240
y creo que Allegra estará de acuerdo
1751
01:09:38,240 --> 01:09:42,370
que el poder de la asociación es el paso correcto para Vesta.
1752
01:09:42,370 --> 01:09:43,990
¿Entonces aún no le has contado a Allegra?
1753
01:09:43,990 --> 01:09:45,490
No aún no,
1754
01:09:45,490 --> 01:09:47,160
pero lo haremos a primera hora de la mañana.
1755
01:09:47,160 --> 01:09:50,410
Hablando de eso, eso sucederá rápidamente.
1756
01:09:50,410 --> 01:09:52,420
Así que me voy.
1757
01:09:52,420 --> 01:09:54,340
Buenas noches, Marilyn.
1758
01:09:55,960 --> 01:09:58,340
[***]
1759
01:10:04,890 --> 01:10:11,690
[***]
1760
01:10:18,400 --> 01:10:22,490
[***]
1761
01:10:27,240 --> 01:10:31,710
[***]
1762
01:10:43,840 --> 01:10:45,180
Buen día.
1763
01:10:45,180 --> 01:10:47,970
[***]
1764
01:10:47,970 --> 01:10:50,220
¿Entonces esto es lo que realmente piensas de mí?
1765
01:10:51,140 --> 01:10:52,390
Matt, yo...
1766
01:10:52,390 --> 01:10:54,850
"Mascota de la maestra."
1767
01:10:54,850 --> 01:10:56,360
"Desagradable."
1768
01:10:56,360 --> 01:10:59,400
"Tiene más confianza en sus ideas de lo que debería".
1769
01:10:59,400 --> 01:11:01,440
No, no quise decir...
1770
01:11:01,440 --> 01:11:03,320
Pensé eso, pero yo...
1771
01:11:03,320 --> 01:11:04,820
¿Y todo esto sobre Luis y Claire?
1772
01:11:06,410 --> 01:11:08,030
Sabía que tenía que haber algo...
1773
01:11:08,030 --> 01:11:09,330
Esto era demasiado bueno para ser verdad.
1774
01:11:09,330 --> 01:11:12,120
Todo este tiempo te estuvimos apoyando,
1775
01:11:12,120 --> 01:11:13,540
compartiendo contigo, ¿y eras qué?
1776
01:11:13,540 --> 01:11:14,960
¿Tomando notas?
1777
01:11:14,960 --> 01:11:16,790
¿Para lucir mejor?
1778
01:11:16,790 --> 01:11:18,500
¿Para usarlo contra nosotros? ¿Para qué?
1779
01:11:20,170 --> 01:11:21,760
[suspiro]
1780
01:11:21,760 --> 01:11:24,050
Sabía que nunca debería haberme permitido confiar en ti.
1781
01:11:24,050 --> 01:11:25,760
No--
1782
01:11:25,760 --> 01:11:26,970
[Allegra] Buenos días.
1783
01:11:28,390 --> 01:11:31,930
Y muy buenos días para ti, Maya Álvaro.
1784
01:11:31,930 --> 01:11:33,730
Oh, no seas tan humilde.
1785
01:11:33,730 --> 01:11:36,020
He estado hablando por teléfono con Marilyn toda la mañana.
1786
01:11:36,020 --> 01:11:38,690
Tu idea: lanzar HighlightREAL
1787
01:11:38,690 --> 01:11:42,490
¿Como transmisión en vivo durante nuestra balsa Breakneck Bend?
1788
01:11:42,490 --> 01:11:44,110
¿Y geoetiquetar el albergue?
1789
01:11:44,110 --> 01:11:46,280
¡No puedo esperar para contárselo a Jim!
1790
01:11:46,280 --> 01:11:47,820
Es una idea brillante, Maya.
1791
01:11:47,820 --> 01:11:50,080
Estoy impresionado.
1792
01:11:50,080 --> 01:11:51,370
Sí.
1793
01:11:51,370 --> 01:11:53,000
Gran idea, Maya.
1794
01:11:53,000 --> 01:11:55,410
Felicidades.
1795
01:11:55,410 --> 01:11:57,040
No, Matt, yo...
1796
01:11:59,210 --> 01:12:00,710
Ya envié comunicados de prensa.
1797
01:12:00,710 --> 01:12:03,050
a todas las principales publicaciones tecnológicas.
1798
01:12:03,050 --> 01:12:05,050
Te enviaré un prototipo de aplicación.
1799
01:12:05,050 --> 01:12:07,970
Vas a crear HighlightREAL's
1800
01:12:07,970 --> 01:12:09,470
primera cuenta,
1801
01:12:09,470 --> 01:12:10,680
y cuando se lance,
1802
01:12:10,680 --> 01:12:12,430
todos estarán mirando.
1803
01:12:12,430 --> 01:12:14,230
Bien hecho, Maya.
1804
01:12:14,230 --> 01:12:15,980
Ciertamente nos has mostrado quién eres.
1805
01:12:15,980 --> 01:12:17,230
y de lo que eres capaz.
1806
01:12:29,450 --> 01:12:33,910
[***]
1807
01:12:46,720 --> 01:12:48,930
[el teléfono suena]
1808
01:12:50,220 --> 01:12:51,600
[aclamación forzada] ¡Oye, hermana!
1809
01:12:51,600 --> 01:12:53,060
¿Cómo estás?
1810
01:12:53,060 --> 01:12:54,100
Todo está bien...
1811
01:12:54,100 --> 01:12:55,470
ojalá genial.
1812
01:12:55,470 --> 01:12:57,350
¿Qué es eso?
1813
01:12:57,350 --> 01:13:00,690
Creo que es mi decisión de solicitud.
1814
01:13:00,690 --> 01:13:02,110
[solta] ¿Y bien? ¡Abrelo!
1815
01:13:03,900 --> 01:13:05,440
Ahora recuerda--
1816
01:13:05,440 --> 01:13:08,450
se trata del estudiante, no de la escuela.
1817
01:13:08,450 --> 01:13:10,410
-Cualquier universidad tendría suerte de... -Oh, vaya.
1818
01:13:10,410 --> 01:13:12,830
¿Qué?
1819
01:13:12,830 --> 01:13:14,370
¿Qué es?
1820
01:13:14,370 --> 01:13:15,750
Dice...
1821
01:13:15,750 --> 01:13:18,120
basado en mi solicitud actual y GPA--
1822
01:13:20,080 --> 01:13:21,670
...califico para admisión anticipada
1823
01:13:21,670 --> 01:13:23,380
con ayuda financiera!
1824
01:13:23,380 --> 01:13:24,960
¡Sí!
1825
01:13:24,960 --> 01:13:26,050
[risas] Sí.
1826
01:13:26,050 --> 01:13:27,340
¡Me voy a la Universidad de Nueva York!
1827
01:13:27,340 --> 01:13:29,510
[continúa llorando]
1828
01:13:29,510 --> 01:13:30,590
Estás llorando.
1829
01:13:30,590 --> 01:13:33,350
Estoy tan feliz por ti.
1830
01:13:33,350 --> 01:13:35,770
Estabas llorando antes de que abriera la carta.
1831
01:13:35,770 --> 01:13:38,430
¿Qué está pasando allá?
1832
01:13:38,430 --> 01:13:39,850
[olfatea]
1833
01:13:39,850 --> 01:13:42,730
Yo, eh...
1834
01:13:42,730 --> 01:13:44,480
Me acabo de meter en un lío
1835
01:13:44,480 --> 01:13:47,690
y no sé cómo salir.
1836
01:13:47,690 --> 01:13:51,280
[sollozos] Parece que cualquier elección que haga,
1837
01:13:51,280 --> 01:13:54,620
Voy a perder algo realmente importante.
1838
01:13:54,620 --> 01:13:58,250
Bueno, ¿qué me dirías que haga?
1839
01:13:58,250 --> 01:13:59,830
[se ríe con tristeza]
1840
01:13:59,830 --> 01:14:01,290
Bueno.
1841
01:14:01,290 --> 01:14:02,750
Voy a llamar a mamá y a papá.
1842
01:14:02,750 --> 01:14:05,500
pero gracias por todo y buena suerte.
1843
01:14:05,500 --> 01:14:06,630
Te amo.
1844
01:14:06,630 --> 01:14:08,340
[besuquearse]
1845
01:14:10,470 --> 01:14:13,140
[***]
1846
01:14:14,680 --> 01:14:16,850
[cremalleras abriéndose]
1847
01:14:16,850 --> 01:14:18,100
Oh, ahí estás.
1848
01:14:18,100 --> 01:14:19,640
¿Dónde está tu caballo?
1849
01:14:19,640 --> 01:14:21,190
¿Mi caballo?
1850
01:14:21,190 --> 01:14:22,940
Sí, eres mi caballero de brillante armadura...
1851
01:14:22,940 --> 01:14:24,650
salvando el día salvando el albergue.
1852
01:14:26,610 --> 01:14:27,900
¿Estás bien?
1853
01:14:27,900 --> 01:14:29,240
Sí.
1854
01:14:29,240 --> 01:14:31,820
Acabo de recibir una gran noticia.
1855
01:14:31,820 --> 01:14:32,910
Oh...
1856
01:14:32,910 --> 01:14:35,620
Entonces esa es tu cara feliz, ¿eh?
1857
01:14:35,620 --> 01:14:37,200
[ambos riéndose]
1858
01:14:37,200 --> 01:14:38,700
Bueno, ya sabes,
1859
01:14:38,700 --> 01:14:41,460
Tal vez podríamos convertir esto en un gran día, ¿mm?
1860
01:14:41,460 --> 01:14:44,540
Podríamos empezar celebrando con una botella de champagne.
1861
01:14:44,540 --> 01:14:46,170
en el incendio después de nuestra balsa, ¿eh?
1862
01:14:46,170 --> 01:14:47,920
Estás llegando a la última balsa, ¿verdad?
1863
01:14:47,920 --> 01:14:49,130
Soy.
1864
01:14:49,130 --> 01:14:50,550
Estoy transmitiendo en vivo desde
1865
01:14:50,550 --> 01:14:53,090
la primera cuenta HighlightREAL.
1866
01:14:53,090 --> 01:14:54,760
Sí. Transmisión en vivo, sí.
1867
01:14:54,760 --> 01:14:56,220
Allegra siguió usando la palabra "transmisión en vivo".
1868
01:14:56,220 --> 01:14:58,140
y tengo que admitir que seguí asintiendo,
1869
01:14:58,140 --> 01:15:00,430
como si supiera de qué estaba hablando.
1870
01:15:00,430 --> 01:15:02,890
Sólo significa que estoy grabando imágenes en vivo.
1871
01:15:02,890 --> 01:15:04,480
eso está siendo visto en tiempo real
1872
01:15:04,480 --> 01:15:06,360
de personas de todo el mundo.
1873
01:15:06,360 --> 01:15:07,820
Espera un segundo. Así que todo esto
1874
01:15:07,820 --> 01:15:08,980
"comunicado de prensa mundial"
1875
01:15:08,980 --> 01:15:10,940
para el Whitewater Lodge es cierto?
1876
01:15:10,940 --> 01:15:15,110
Sí. Predigo que habrá muchas reservas en camino.
1877
01:15:15,110 --> 01:15:17,200
Yo... yo soy...
1878
01:15:17,200 --> 01:15:19,410
En realidad, sin palabras, literalmente.
1879
01:15:19,410 --> 01:15:20,410
Guau.
1880
01:15:20,410 --> 01:15:22,330
Ni siquiera puedo agradecerte lo suficiente.
1881
01:15:22,330 --> 01:15:24,040
Eso es realmente asombroso.
1882
01:15:24,040 --> 01:15:25,210
Ahora si me disculpan,
1883
01:15:25,210 --> 01:15:27,380
Tengo que explorar una balsa de rápidos.
1884
01:15:27,380 --> 01:15:28,880
Te veré más tarde en la balsa. Gracias.
1885
01:15:28,880 --> 01:15:30,760
Bueno.
1886
01:15:31,960 --> 01:15:34,180
[***]
1887
01:15:44,600 --> 01:15:46,690
La cámara está conectada a tu HighlightREAL.
1888
01:15:46,690 --> 01:15:48,060
Cuando lo digo,
1889
01:15:48,060 --> 01:15:49,900
presione "grabar" en la cuenta,
1890
01:15:49,900 --> 01:15:51,440
y comenzará la transmisión en vivo.
1891
01:15:51,440 --> 01:15:54,320
Ah, e inicia la aplicación ahora para que estemos listos para comenzar. ¿Bueno?
1892
01:15:54,320 --> 01:15:56,410
[voz de la aplicación] Bienvenido a tu cuenta Highlight.
1893
01:15:56,410 --> 01:15:57,780
Muy bien, ¡hagamos esto!
1894
01:16:05,920 --> 01:16:08,040
[Jim] Muy bien, vámonos. ¡Matt, cárgalos!
1895
01:16:08,040 --> 01:16:09,210
¿Sabes que?
1896
01:16:09,210 --> 01:16:10,800
Creo que me quedaré fuera de esto.
1897
01:16:10,800 --> 01:16:12,550
¿En realidad?
1898
01:16:12,550 --> 01:16:15,840
Sí, volveré caminando con el guía.
1899
01:16:15,840 --> 01:16:17,390
No, Matt, no.
1900
01:16:17,390 --> 01:16:18,760
No.
1901
01:16:18,760 --> 01:16:20,180
Mira, tengo que salir.
1902
01:16:20,180 --> 01:16:21,430
¡No no no! Maya, ya hemos lanzado.
1903
01:16:21,430 --> 01:16:22,720
No, Maya, ¡estamos lanzando HighlightREAL!
1904
01:16:22,720 --> 01:16:24,180
¡Todos están mirando!
1905
01:16:24,180 --> 01:16:25,560
¡No no no! El barco ya está en movimiento, Maya. ¡Por favor!
1906
01:16:25,560 --> 01:16:27,400
Maya, ¡no desperdicies tu carrera!
1907
01:16:27,400 --> 01:16:29,940
¡Lo siento, Allegra!
1908
01:16:29,940 --> 01:16:31,320
[jadea] Vaya.
1909
01:16:31,320 --> 01:16:32,780
Vaya, eso es tan...
1910
01:16:32,780 --> 01:16:34,820
¡Yo tengo mucho frio!
1911
01:16:36,150 --> 01:16:37,820
[campanadas de la aplicación]
1912
01:16:37,820 --> 01:16:39,030
-[voz de la aplicación] Activada. -[gritando] ¡Matt!
1913
01:16:39,030 --> 01:16:42,540
¡Perdón por el cuaderno!
1914
01:16:42,540 --> 01:16:45,500
¡Maya! ¡Quédate ahí! ¡Voy a buscarte!
1915
01:16:45,500 --> 01:16:47,830
[voz de la aplicación] HighlightREAL ya está disponible.
1916
01:16:49,540 --> 01:16:51,170
¡Tienes que escucharme!
1917
01:16:51,170 --> 01:16:53,340
No creo que seas la mascota del profesor.
1918
01:16:53,340 --> 01:16:56,010
y no creo que seas desagradable,
1919
01:16:56,010 --> 01:16:57,630
y en realidad, creo--
1920
01:16:57,630 --> 01:16:59,340
-Oye oye oye oye. -...Tú eres todo lo contrario.
1921
01:16:59,340 --> 01:17:00,760
¡Ey! Mantengamos ese pensamiento, ¿de acuerdo?
1922
01:17:00,760 --> 01:17:02,470
Centrémonos en llevarte a la orilla.
1923
01:17:02,470 --> 01:17:05,180
Eso es todo. Fácil. Aquí vamos.
1924
01:17:08,810 --> 01:17:10,270
Matt, mira,
1925
01:17:10,270 --> 01:17:11,810
Nunca quise lanzar nuestro plan de presentación sin ti.
1926
01:17:11,810 --> 01:17:13,020
Sí, pero lo hiciste.
1927
01:17:13,020 --> 01:17:14,690
¡No, mi jefa, Marilyn, lo hizo!
1928
01:17:14,690 --> 01:17:19,280
Mira, ella es la razón por la que estaba vigilando al equipo.
1929
01:17:19,280 --> 01:17:20,780
Mira, tengo que admitir,
1930
01:17:20,780 --> 01:17:22,320
estábamos tratando de darle un impulso al contrato,
1931
01:17:22,320 --> 01:17:23,620
pero la verdad es,
1932
01:17:23,620 --> 01:17:26,160
Creo que todos aquí son increíbles.
1933
01:17:26,160 --> 01:17:27,250
¡Eres increible!
1934
01:17:27,250 --> 01:17:28,960
Y hay mucho más para el éxito
1935
01:17:28,960 --> 01:17:30,580
que un título de trabajo en un currículum
1936
01:17:30,580 --> 01:17:33,040
o una oficina de esquina.
1937
01:17:33,040 --> 01:17:36,630
Me ayudaste a darme cuenta de lo fuerte que puedo ser.
1938
01:17:36,630 --> 01:17:40,760
y lo más importante: lo fuertes que somos juntos.
1939
01:17:41,760 --> 01:17:44,850
Matt, ¿podrías perdonarme?
1940
01:17:47,980 --> 01:17:48,930
Sí.
1941
01:17:48,930 --> 01:17:50,560
[jadea de alivio]
1942
01:17:50,560 --> 01:17:52,770
Mira, sé que sólo nos conocemos desde hace unos días.
1943
01:17:52,770 --> 01:17:54,520
pero esto...
1944
01:17:54,520 --> 01:17:55,940
esta conexión que tenemos,
1945
01:17:55,940 --> 01:17:57,990
se siente real y fuerte,
1946
01:17:57,990 --> 01:17:59,700
y fue lo ultimo
1947
01:17:59,700 --> 01:18:02,410
Esperaba salir de este retiro.
1948
01:18:02,410 --> 01:18:03,620
Ha sido un sueño hecho realidad.
1949
01:18:03,620 --> 01:18:06,580
Sí. Sí, lo ha hecho.
1950
01:18:06,580 --> 01:18:08,330
[risas]
1951
01:18:08,330 --> 01:18:10,000
Entonces...
1952
01:18:10,000 --> 01:18:12,210
¿Crees que perdimos nuestros trabajos?
1953
01:18:12,210 --> 01:18:15,590
Bueno, acabamos de abandonar el grupo.
1954
01:18:15,590 --> 01:18:17,130
[risas]
1955
01:18:17,130 --> 01:18:18,670
Bueno, técnicamente, no nos "renunciamos".
1956
01:18:18,670 --> 01:18:20,420
Sí.
1957
01:18:20,420 --> 01:18:22,130
Sí, quiero decir, técnicamente,
1958
01:18:22,130 --> 01:18:23,800
solo éramos...
1959
01:18:23,800 --> 01:18:25,720
tomándose un momento para...
1960
01:18:25,720 --> 01:18:27,520
fortalecer nuestro vínculo como... como compañeros de equipo.
1961
01:18:27,520 --> 01:18:28,640
Exactamente.
1962
01:18:28,640 --> 01:18:30,520
Sí. Además...
1963
01:18:30,520 --> 01:18:32,810
incluso si ahora estamos desempleados,
1964
01:18:32,810 --> 01:18:34,400
Tengo un presentimiento,
1965
01:18:34,400 --> 01:18:37,730
Juntos, tú y yo podemos superar cualquier cosa.
1966
01:18:41,740 --> 01:18:43,240
¿Estás pensando lo que estoy pensando?
1967
01:18:43,240 --> 01:18:44,660
[risas] Todavía podemos hacer esto.
1968
01:18:44,660 --> 01:18:46,870
Sí, podemos.
1969
01:18:46,870 --> 01:18:48,790
¡Ey! ¿Tienes espacio para dos más?
1970
01:18:48,790 --> 01:18:50,370
¡Claro, súbete!
1971
01:18:53,620 --> 01:18:58,130
[***]
1972
01:18:58,130 --> 01:19:01,340
Bien, se acerca Breakneck Bend.
1973
01:19:01,340 --> 01:19:04,260
Tenemos esto.
1974
01:19:04,260 --> 01:19:06,260
[río corriendo]
1975
01:19:07,560 --> 01:19:09,720
[***]
1976
01:19:09,720 --> 01:19:11,350
¡Eso fue emocionante!
1977
01:19:11,350 --> 01:19:13,560
¡Un poco peligroso!
1978
01:19:13,560 --> 01:19:16,770
[Allegra] ¡Vienen por Breakneck Bend!
1979
01:19:20,650 --> 01:19:22,780
[***]
1980
01:19:26,950 --> 01:19:28,950
¡Vaya, espera, espera!
1981
01:19:34,710 --> 01:19:36,790
¡Oh Dios mío!
1982
01:19:36,790 --> 01:19:37,710
[Matt] ¡Está bien!
1983
01:19:37,710 --> 01:19:39,340
¡Solo tira! ¡Jalar!
1984
01:19:39,340 --> 01:19:41,300
¡Eso es todo!
1985
01:19:41,300 --> 01:19:42,420
¡Lo entendiste!
1986
01:19:42,420 --> 01:19:43,420
¡Eso es todo!
1987
01:19:43,420 --> 01:19:45,090
¡Jalar! Sólo tira.
1988
01:19:45,090 --> 01:19:46,680
¡Jalar!
1989
01:19:46,680 --> 01:19:49,260
¡Sí! ¡Sí!
1990
01:19:49,260 --> 01:19:51,220
¡Ellos lo hicieron! ¡Ellos lo hicieron!
1991
01:19:53,730 --> 01:19:55,100
[Matt] ¡Vaya, hoo, hoo!
1992
01:19:55,100 --> 01:19:56,150
¡Sí!
1993
01:19:58,270 --> 01:20:00,980
[***]
1994
01:20:09,120 --> 01:20:10,790
¡Vaya!
1995
01:20:10,790 --> 01:20:12,870
[grita victoriosamente]
1996
01:20:12,870 --> 01:20:15,750
[todos aplaudiendo y riendo]
1997
01:20:15,750 --> 01:20:17,330
-Lo hiciste. -¡Lo hiciste!
1998
01:20:18,380 --> 01:20:19,880
Lo hicimos.
1999
01:20:19,880 --> 01:20:22,170
[***]
2000
01:20:23,380 --> 01:20:25,510
[timbres del teléfono]
2001
01:20:25,510 --> 01:20:26,430
[reír]
2002
01:20:29,720 --> 01:20:30,930
¿Qué?
2003
01:20:30,930 --> 01:20:32,180
¿Qué es?
2004
01:20:38,730 --> 01:20:39,690
Vamos a hacerlo.
2005
01:20:39,690 --> 01:20:40,560
Está bien.
2006
01:20:40,560 --> 01:20:41,980
[risas]
2007
01:20:41,980 --> 01:20:46,200
[***]
2008
01:20:50,660 --> 01:20:51,990
[grupo gritando y vitoreando]
2009
01:20:51,990 --> 01:20:53,290
-¡Vaya! -[risa]
2010
01:20:53,290 --> 01:20:55,660
Todos ustedes emprendieron su propia aventura.
2011
01:20:55,660 --> 01:20:58,080
Vaya.
2012
01:20:58,080 --> 01:21:00,170
Sí.
2013
01:21:00,170 --> 01:21:02,800
¡No hay nada más "real" que eso!
2014
01:21:02,800 --> 01:21:05,090
Pensé que estarías furiosa conmigo.
2015
01:21:05,090 --> 01:21:07,380
¿Furioso?
2016
01:21:07,380 --> 01:21:09,890
Usted es una galleta inteligente, Sra. Álvaro.
2017
01:21:09,890 --> 01:21:13,310
HighlightREAL se está disparando en la tienda de aplicaciones,
2018
01:21:13,310 --> 01:21:15,930
y las consultas de Jim sobre reservas se están disparando.
2019
01:21:15,930 --> 01:21:17,180
Es cierto.
2020
01:21:17,180 --> 01:21:18,230
¿Pero cómo?
2021
01:21:18,230 --> 01:21:19,520
¿Cómo?
2022
01:21:19,520 --> 01:21:22,190
Ese magnífico confesionario junto al río,
2023
01:21:22,190 --> 01:21:24,650
Seguido por una hazaña de la naturaleza que desafía a la muerte.
2024
01:21:24,650 --> 01:21:25,860
¡así es como!
2025
01:21:25,860 --> 01:21:27,610
Pero ni siquiera quise hacer eso.
2026
01:21:27,610 --> 01:21:30,160
Debo haber presionado grabar por accidente.
2027
01:21:30,160 --> 01:21:32,070
Precisamente por eso se volvió viral.
2028
01:21:32,070 --> 01:21:34,200
No puedes hacer que estos momentos de Internet sucedan.
2029
01:21:34,200 --> 01:21:35,620
Tienen que suceder de verdad.
2030
01:21:35,620 --> 01:21:37,960
Personas reales, lugares reales...
2031
01:21:37,960 --> 01:21:39,460
Vida real.
2032
01:21:39,460 --> 01:21:43,040
Una pregunta sobre tu cuenta HighlightREAL.
2033
01:21:43,040 --> 01:21:44,710
"M&M." Que significa?
2034
01:21:44,710 --> 01:21:48,920
Bueno, el lanzamiento fue idea de Matt y yo.
2035
01:21:48,920 --> 01:21:51,510
entonces usé nuestras iniciales para la cuenta.
2036
01:21:51,510 --> 01:21:53,050
Bueno, el hecho de que ya estés
2037
01:21:53,050 --> 01:21:54,560
Trabajar juntos es una buena noticia para mí.
2038
01:21:54,560 --> 01:21:59,020
Vesta abre dos nuevas oficinas internacionales.
2039
01:21:59,020 --> 01:22:00,980
Claire y Luis tienen
2040
01:22:00,980 --> 01:22:02,810
Ya aceptó ofertas para encabezar Tokio.
2041
01:22:02,810 --> 01:22:04,690
¡Estamos muy emocionados!
2042
01:22:04,690 --> 01:22:06,860
Es literalmente mi sueño.
2043
01:22:06,860 --> 01:22:07,650
[Matt] Felicidades, chicos.
2044
01:22:07,650 --> 01:22:09,360
Ustedes dos...
2045
01:22:09,360 --> 01:22:11,450
no sólo puedes sobrevivir como equipo,
2046
01:22:11,450 --> 01:22:12,700
puedes prosperar.
2047
01:22:12,700 --> 01:22:15,200
Cómo te sientes acerca de
2048
01:22:15,200 --> 01:22:17,120
¿Asociarse para gobernar París?
2049
01:22:17,120 --> 01:22:18,580
[ambos] ¿Qué? ¡Ah!
2050
01:22:18,580 --> 01:22:19,710
¡Eso sería genial!
2051
01:22:19,710 --> 01:22:21,170
[la celebración continúa]
2052
01:22:21,170 --> 01:22:22,580
[Ambos, actuando con calma] Uh...
2053
01:22:22,580 --> 01:22:24,250
-...Eso sería divertido, sí. -Quiero decir, podría ser divertido.
2054
01:22:24,250 --> 01:22:25,630
-...si-- tal vez. -Sí. Sí.
2055
01:22:25,630 --> 01:22:27,380
Nos ocuparemos del papeleo más tarde. Por ahora--
2056
01:22:27,380 --> 01:22:28,670
vamos a celebrar al albergue.
2057
01:22:28,670 --> 01:22:30,420
[todos aplaudiendo]
2058
01:22:33,760 --> 01:22:34,970
¿París?
2059
01:22:34,970 --> 01:22:36,680
-¡Si si! -[risas]
2060
01:22:36,680 --> 01:22:37,890
Vale, quizá necesite mejorar mi francés.
2061
01:22:37,890 --> 01:22:39,980
Ah, y la parte del beso.
2062
01:22:39,980 --> 01:22:41,390
eso...
2063
01:22:41,390 --> 01:22:43,310
que creo que deberíamos practicar.
2064
01:22:43,310 --> 01:22:45,520
Ah, okey.
2065
01:22:45,520 --> 01:22:48,690
[***]
2066
01:22:48,690 --> 01:22:50,700
*Gente, vámonos*
2067
01:22:50,700 --> 01:22:53,360
*Hazlo inolvidable*
2068
01:22:53,360 --> 01:22:55,780
[***]
2069
01:22:55,780 --> 01:22:58,870
* Vamos *
2070
01:22:58,870 --> 01:23:00,960
*Gente, vámonos*
2071
01:23:00,960 --> 01:23:03,870
[***]
2072
01:23:03,870 --> 01:23:06,420
*Hazlo inolvidable*
2073
01:23:08,880 --> 01:23:14,180
[***]
2074
01:23:26,400 --> 01:23:31,530
[***]140662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.