Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,750 --> 00:03:33,760
How to
2
00:03:35,360 --> 00:03:36,860
A little bit uncomfortable.
3
00:03:38,650 --> 00:03:39,440
Drink some of water?
4
00:03:41,130 --> 00:03:42,070
Thank you
5
00:03:53,660 --> 00:03:55,150
What Locke nine beauty is doing?
6
00:03:55,890 --> 00:03:57,840
He made dinner and waited for us.
7
00:04:06,670 --> 00:04:07,520
Sea
8
00:04:10,000 --> 00:04:12,490
Tired of flying, huh?
9
00:04:12,800 --> 00:04:14,920
Well, one thing.
10
00:04:15,000 --> 00:04:16,430
This is very difficult.
11
00:04:16,440 --> 00:04:17,170
Hey
12
00:04:21,360 --> 00:04:23,660
What a long bridge.
13
00:04:24,800 --> 00:04:26,090
It has just been built.
14
00:04:26,200 --> 00:04:28,570
It is closer to the airport.
15
00:04:51,600 --> 00:04:52,550
Are you okay?
16
00:04:52,570 --> 00:04:53,880
Yes, everything is fine.
17
00:05:58,240 --> 00:05:59,140
How to
18
00:06:01,350 --> 00:06:03,830
It is not surprising when it will happen.
19
00:06:04,490 --> 00:06:06,000
So he wants to see the two of you.
20
00:06:07,430 --> 00:06:08,410
ร
21
00:06:16,120 --> 00:06:20,010
The brother is long gone long time ago.
22
00:06:20,520 --> 00:06:21,330
How it's going
23
00:06:21,390 --> 00:06:24,330
Well, that really worries you.
24
00:06:24,330 --> 00:06:25,640
It is nothing.
25
00:06:32,420 --> 00:06:33,540
Triplets
26
00:06:35,640 --> 00:06:37,370
No, twins are triplets.
27
00:06:56,760 --> 00:06:58,710
This painting smells good.
28
00:06:59,100 --> 00:07:03,110
I really like the painting by this artist named Arishmitt.
29
00:07:03,110 --> 00:07:04,340
The Arishmitt?
30
00:07:04,370 --> 00:07:05,070
Well
31
00:07:05,360 --> 00:07:08,000
The beauty of nine that he met in his exhibition.
32
00:07:10,760 --> 00:07:15,600
Just looking at him and looking at
him, you want to talk to nine beautiful.
33
00:07:16,510 --> 00:07:18,500
It is the same thing.
34
00:07:18,820 --> 00:07:23,040
Arishmitt, like Locke is a Dutchman who lives lives in Bali.
35
00:07:23,110 --> 00:07:26,350
Indonesia was also was a Dutch colony colony?
36
00:07:26,350 --> 00:07:27,320
Yes, I know.
37
00:07:27,400 --> 00:07:31,410
Then came the time
when Locke's ancestor ancestor was also a colony?
38
00:07:31,450 --> 00:07:33,240
No, I was born in Rotterdam.
39
00:07:33,280 --> 00:07:36,160
When he learned of independence,
the Dutchman returned.
40
00:07:36,520 --> 00:07:39,520
I live here because I like the atmosphere
natural and artistic of Bali.
41
00:07:39,550 --> 00:07:40,380
Ah, thank you.
42
00:07:42,430 --> 00:07:45,400
Anyway, he is a good man with a taste.
43
00:07:45,400 --> 00:07:46,880
Are you worried?
44
00:07:46,880 --> 00:07:48,250
There are many people strangers at the seaside.
45
00:07:48,250 --> 00:07:49,570
Is it Giguro?
46
00:07:49,600 --> 00:07:50,520
Who is he?
47
00:07:51,080 --> 00:07:53,520
A teacher approached who looks at a woman.
48
00:07:53,620 --> 00:07:55,180
It is the same as the old Yi thousand.
49
00:07:56,040 --> 00:07:57,560
Have you always talked with me before?
50
00:07:57,560 --> 00:07:58,200
What are you talking about?
51
00:07:58,680 --> 00:08:00,600
I used to be your guest.
52
00:08:00,600 --> 00:08:01,480
Hey? Guest?
53
00:08:01,480 --> 00:08:05,740
Yes, my brother used to be
a diving instructor. diving instructor.
54
00:08:05,740 --> 00:08:07,300
Ah, this is not known at all.
55
00:08:07,440 --> 00:08:08,490
A long time ago ago,
56
00:08:09,120 --> 00:08:10,800
He saved me at sea.
57
00:08:11,100 --> 00:08:13,240
What you usually do is save people.
58
00:08:13,680 --> 00:08:15,480
I work in a hospital.
59
00:08:15,600 --> 00:08:16,850
I heard about it.
60
00:08:16,920 --> 00:08:20,140
Really friends in brother around
the good peace of spirit
61
00:08:20,140 --> 00:08:20,740
Huh?
62
00:08:21,270 --> 00:08:22,700
My brother too, me too.
63
00:08:23,320 --> 00:08:24,480
Did you say that?
64
00:08:24,640 --> 00:08:25,240
Well
65
00:08:25,510 --> 00:08:27,370
About having a baby?
66
00:08:27,410 --> 00:08:28,110
Well
67
00:08:28,640 --> 00:08:31,030
Are you really going to live here?
68
00:08:31,110 --> 00:08:31,820
ร
69
00:08:32,460 --> 00:08:35,000
An experienced will help. help.
70
00:08:35,230 --> 00:08:37,580
And I have a nurse.
71
00:08:37,710 --> 00:08:38,100
Well
72
00:08:38,100 --> 00:08:38,770
It's a lot of peace.
73
00:08:38,770 --> 00:08:39,530
Well
74
00:08:43,780 --> 00:08:44,400
Kumei that?
75
00:08:44,650 --> 00:08:45,900
Eat, thank you.
76
00:08:45,900 --> 00:08:46,550
Thank you U
77
00:08:46,850 --> 00:08:48,200
It's really going to be a man.
78
00:08:48,510 --> 00:08:48,980
Yes, it is.
79
00:08:48,980 --> 00:08:49,770
Is that enough?
Yes, it is.
80
00:08:49,770 --> 00:08:49,790
It is very kind.
Is that enough?
81
00:08:49,790 --> 00:08:51,260
That's enough.
It is very kind.
82
00:08:51,260 --> 00:08:52,430
Why are you a gentleman?
83
00:08:53,820 --> 00:08:54,640
Ah, thank you.
84
00:08:55,360 --> 00:08:56,270
Ah, thank you.
85
00:08:58,070 --> 00:09:02,360
You were especially kind when I saw her for the
for the first time.
86
00:09:02,440 --> 00:09:04,310
That's good.
87
00:09:05,130 --> 00:09:05,720
I envy you.
88
00:09:05,740 --> 00:09:06,460
Thank you U
89
00:09:06,950 --> 00:09:07,760
s OK
90
00:09:07,760 --> 00:09:09,040
I am also kind.
91
00:09:11,250 --> 00:09:12,640
What is going on with this this reaction time?
92
00:09:12,640 --> 00:09:13,570
What is the problem
93
00:09:14,440 --> 00:09:15,330
What, friend?
94
00:09:15,460 --> 00:09:17,760
Yes, it was very kind when I saw myself for the first time.
95
00:09:17,760 --> 00:09:18,720
Ah, what is it?
96
00:09:18,720 --> 00:09:20,110
It is as if I am not gentle now.
97
00:09:20,110 --> 00:09:21,780
It's gentle now, too.
98
00:09:22,400 --> 00:09:24,070
Hey, how were you approached?
99
00:09:24,120 --> 00:09:25,570
This is not a conversation.
100
00:09:25,570 --> 00:09:27,600
It's just addressed, ok?
101
00:09:27,600 --> 00:09:29,320
This is not a chat, it is a work, okay?
102
00:09:29,320 --> 00:09:31,600
That's when I was rescued.
103
00:09:32,000 --> 00:09:34,920
He took the opportunity to get the contact contact
104
00:09:34,940 --> 00:09:35,490
Do you want it?
105
00:09:35,710 --> 00:09:38,080
I heard Sango haha.
106
00:09:38,120 --> 00:09:38,960
I thought I couldn't could lose it.
107
00:09:40,820 --> 00:09:44,230
Yes, that's what a beautiful girl would do.
108
00:09:46,050 --> 00:09:48,010
That is all.
109
00:09:48,010 --> 00:09:51,190
Bro, I have been pursuing you when was a teenager.
110
00:09:51,190 --> 00:09:51,980
There is no such such a thing.
111
00:09:51,980 --> 00:09:52,430
Is that it?
There is no such such a thing.
112
00:09:52,430 --> 00:09:52,470
Is that it?
113
00:09:52,470 --> 00:09:52,970
Don't talk nonsense, you
Is that it?
114
00:09:52,970 --> 00:09:53,560
Don't talk nonsense, you
115
00:09:55,810 --> 00:09:56,970
ร
116
00:09:56,970 --> 00:09:57,630
Yes
117
00:09:57,680 --> 00:09:58,960
This is not particularly spicy, either.
118
00:09:58,960 --> 00:09:59,760
Oh, you ate?
119
00:09:59,760 --> 00:10:01,640
Well, I made some a little chili.
120
00:10:01,640 --> 00:10:02,560
Ah, thank you.
121
00:10:02,560 --> 00:10:03,980
I also want very exciting exciting food to be very good.
122
00:10:03,980 --> 00:10:04,960
Yes, I know.
I also want very exciting exciting food to be very good.
123
00:10:04,960 --> 00:10:06,340
Don't eat too much.
124
00:10:06,340 --> 00:10:07,270
It began.
125
00:10:08,660 --> 00:10:10,000
Sometimes I cook.
126
00:10:10,000 --> 00:10:11,040
Well, occasionally.
127
00:10:11,260 --> 00:10:13,300
The Dutch Dutch food will do the same?
128
00:10:13,510 --> 00:10:14,690
Dutch food?
129
00:10:14,690 --> 00:10:18,370
Dutch food, is not good to eat.
130
00:10:18,740 --> 00:10:19,520
This...
131
00:10:20,620 --> 00:10:21,990
It doesn't seem to prove anything.
132
00:10:21,990 --> 00:10:23,700
Dutch food has no taste?
133
00:10:23,760 --> 00:10:25,010
Really, no...
134
00:10:25,010 --> 00:10:26,260
This is French food.
135
00:10:26,260 --> 00:10:27,430
You are so rude.
136
00:10:28,030 --> 00:10:28,920
It is not tasty.
137
00:10:28,920 --> 00:10:32,960
Only potatoes and intestines
reds.
138
00:10:32,960 --> 00:10:37,640
That's when I went
to see Locke's
Locke's mother and father.
139
00:10:38,600 --> 00:10:44,340
The restaurant
that we will
recommend is
a Chinese
restaurant.
140
00:10:45,400 --> 00:10:46,900
In Rotterdam
141
00:10:47,240 --> 00:10:50,530
I also wonder
wonder why people
people eat Chinese
Chinese food in Holland.
142
00:10:51,250 --> 00:10:51,870
Law?
143
00:10:51,870 --> 00:10:54,900
In fact, there is no
there is no
Dutch restaurant.
144
00:10:55,240 --> 00:10:56,360
No, it is not.
145
00:10:56,360 --> 00:10:57,740
Ah, yes, indeed.
146
00:10:57,740 --> 00:10:59,250
Yes, I don't think
heard of it.
147
00:10:59,770 --> 00:11:00,820
Yes, yes, yes.
148
00:11:00,820 --> 00:11:02,360
Dutch food is
home made.
149
00:11:02,460 --> 00:11:03,330
Homemade.
150
00:11:03,860 --> 00:11:04,820
ร
151
00:11:07,570 --> 00:11:09,170
Have you ever been to
Netherlands?
152
00:11:09,240 --> 00:11:10,300
No, it is not.
153
00:11:10,300 --> 00:11:11,680
Two people were not
been there?
154
00:11:11,790 --> 00:11:12,480
No, it is not.
155
00:11:12,480 --> 00:11:13,370
Yes, also.
156
00:11:13,780 --> 00:11:14,620
What about Europe?
157
00:11:15,310 --> 00:11:17,100
The words of
Europe went to
France a long
long ago.
158
00:11:17,100 --> 00:11:17,850
Me too
159
00:11:17,930 --> 00:11:19,550
Huh? Never heard
heard of it.
160
00:11:19,550 --> 00:11:20,010
Not at all
161
00:11:20,010 --> 00:11:20,560
It is true.
162
00:11:20,560 --> 00:11:21,010
Didn't you say that?
163
00:11:21,010 --> 00:11:21,560
It is true.
Didn't you say that?
164
00:11:21,560 --> 00:11:21,740
It is true.
165
00:11:21,740 --> 00:11:22,240
With whom did you go
when you didn't say
this?
It is true.
166
00:11:22,240 --> 00:11:23,200
With whom did you go
when you didn't say
this?
167
00:11:23,240 --> 00:11:24,440
I went alone.
168
00:11:24,900 --> 00:11:27,740
A man nearby, sitting
nearby, sitting in the
Eurostar.
169
00:11:29,220 --> 00:11:30,190
This kind of car
smoking car?
170
00:11:30,190 --> 00:11:30,610
Boiled cars.
171
00:11:31,620 --> 00:11:32,760
When I was 10
years old,
172
00:11:33,590 --> 00:11:34,530
Yes, yes.
173
00:11:34,530 --> 00:11:34,880
Yes, it is.
174
00:11:34,880 --> 00:11:36,400
The brother travels a lot.
175
00:11:36,930 --> 00:11:39,410
I don't know, it's a
a lot of things.
176
00:11:39,680 --> 00:11:40,450
Oh yes
177
00:11:43,500 --> 00:11:45,080
There's not much of a
secret, brother?
178
00:11:45,080 --> 00:11:46,360
It's no secret.
There's not much of a
secret, brother?
179
00:11:46,360 --> 00:11:47,280
It's no secret.
180
00:11:47,830 --> 00:11:48,540
How?
181
00:11:51,240 --> 00:11:53,610
There is no secret,
is there?
182
00:11:57,560 --> 00:11:58,060
Key
183
00:11:58,060 --> 00:11:59,080
Thank you
184
00:11:59,550 --> 00:12:00,770
See you tomorrow
night.
185
00:12:00,770 --> 00:12:01,940
Good evening
186
00:12:02,950 --> 00:12:04,760
Yes, everything is fine.
187
00:12:06,390 --> 00:12:07,480
Then I will go
first.
188
00:12:34,400 --> 00:12:35,350
Give
189
00:12:46,810 --> 00:12:48,520
Come on
190
00:14:11,800 --> 00:14:13,020
What is the problem
191
00:14:13,720 --> 00:14:14,600
Can't sleep?
192
00:14:14,990 --> 00:14:15,720
Well
193
00:14:16,070 --> 00:14:18,070
Is there anything you
don't want to
worry about?
194
00:14:18,070 --> 00:14:20,770
Well... I just can't
can't sleep.
195
00:14:20,770 --> 00:14:21,980
About having a baby?
196
00:14:22,080 --> 00:14:24,640
Of course everything
has come to this
this point.
197
00:14:25,510 --> 00:14:28,780
Wants to be born
in one of its
most
tranquilizing places?
198
00:14:29,020 --> 00:14:30,370
Don't like
hospitals?
199
00:14:32,140 --> 00:14:36,280
There is a feeling
in the hospital that
life is controlled
artificially.
200
00:14:39,370 --> 00:14:40,440
Sorry
201
00:14:43,150 --> 00:14:44,200
Buddy, what about you?
202
00:14:44,280 --> 00:14:45,970
Can't sleep?
203
00:14:46,960 --> 00:14:47,770
A little bit
204
00:14:48,410 --> 00:14:51,880
I feel sick every
every time I look at
him taking his
medicine.
205
00:14:52,170 --> 00:14:53,670
ร
206
00:14:55,000 --> 00:14:55,920
Where is the beauty
nine?
207
00:14:56,560 --> 00:14:57,830
How is it going
with Locke?
208
00:14:58,970 --> 00:15:02,940
Dude, even if you
are pregnant
you still want to
to be upset, won't you?
209
00:15:04,250 --> 00:15:07,080
But Locke still
has a scruple
about how you
you feel.
210
00:15:07,200 --> 00:15:09,010
It seems I can't
can't help it.
211
00:15:10,870 --> 00:15:13,310
Although I want
do something for him
too.
212
00:15:13,310 --> 00:15:15,450
But you
are not yet
used to this
this kind of thing.
213
00:15:16,020 --> 00:15:16,810
That is all.
214
00:15:22,520 --> 00:15:24,620
It is a difficult side
of the brother now,
isn't it?
215
00:15:26,920 --> 00:15:28,050
Oh yes
216
00:15:29,480 --> 00:15:30,790
Think about that too.
217
00:15:34,520 --> 00:15:36,040
There is no way.
218
00:15:42,370 --> 00:15:44,050
Although he said
he was going to stay out
the delivery room
and accompany
219
00:15:44,050 --> 00:15:45,500
All is well with
the body.
220
00:15:45,670 --> 00:15:46,570
Well
221
00:15:47,240 --> 00:15:48,100
Even if you are
just watching.
222
00:15:48,100 --> 00:15:50,030
It is a need
of energy,
also.
223
00:15:50,060 --> 00:15:52,080
That's what I said.
224
00:15:53,460 --> 00:15:54,680
I think it is a
bit difficult.
225
00:15:55,950 --> 00:15:56,960
Not today, either...
226
00:15:58,880 --> 00:15:59,590
Well
227
00:18:02,410 --> 00:18:03,720
What is the problem
228
00:18:07,480 --> 00:18:08,760
will think
229
00:18:10,480 --> 00:18:12,120
What the hell am I
doing here?
230
00:18:13,400 --> 00:18:15,080
I think there are nine of us
out there.
231
00:18:15,080 --> 00:18:17,590
Makes people
feel at
at ease.
232
00:18:19,340 --> 00:18:20,960
That is all.
233
00:18:30,620 --> 00:18:31,740
Friend.
234
00:18:32,080 --> 00:18:32,710
What is the problem
235
00:18:32,990 --> 00:18:33,960
Come here a little bit.
236
00:18:34,040 --> 00:18:34,740
What is the problem
237
00:18:36,320 --> 00:18:37,230
that one.
238
00:18:38,200 --> 00:18:40,030
Are you in your
physiology now?
239
00:18:40,320 --> 00:18:41,120
Why do you ask?
240
00:18:41,280 --> 00:18:45,400
In Bali, blood
is considered
impure.
241
00:18:45,720 --> 00:18:47,710
So the bath that
goes now
242
00:18:47,790 --> 00:18:49,580
People in their
physiology cannot
can't go in there.
243
00:18:49,820 --> 00:18:50,660
That is all.
244
00:18:50,660 --> 00:18:51,360
Yes
245
00:18:52,190 --> 00:18:54,620
I don't think it's
today, he is
coming tomorrow.
246
00:18:54,620 --> 00:18:55,360
Is this possible?
247
00:18:56,320 --> 00:18:57,950
Then don't go,
will you?
248
00:18:57,950 --> 00:18:58,620
Are you sure
249
00:18:58,950 --> 00:18:59,470
I know
250
00:18:59,520 --> 00:19:00,170
Sorry
251
00:19:01,320 --> 00:19:03,460
Oh, I forgot to
to talk about this
yesterday.
252
00:19:19,160 --> 00:19:20,000
You must enter
into the water from there.
253
00:19:20,020 --> 00:19:20,680
There
254
00:19:24,340 --> 00:19:25,110
You see
255
00:19:26,580 --> 00:19:27,460
That's right.
256
00:19:49,630 --> 00:19:50,970
Isn't water cool?
257
00:19:50,970 --> 00:19:52,030
It's very cool.
258
00:19:52,480 --> 00:19:53,670
Don't look back.
259
00:19:54,580 --> 00:19:57,180
It is a water that
prevents people
from dying.
260
00:19:57,540 --> 00:19:58,970
Why would you
know?
261
00:19:59,180 --> 00:20:00,280
I read about it in the
comics.
262
00:20:00,550 --> 00:20:02,880
Nine beauties
love this fantasy
fantasy thing.
263
00:20:03,650 --> 00:20:04,980
Nothing has changed.
264
00:21:55,360 --> 00:21:56,390
Are you tired?
265
00:21:56,600 --> 00:21:57,080
A little bit
266
00:21:57,120 --> 00:21:58,520
What the hell is this?
267
00:21:58,820 --> 00:22:00,620
What is it?
268
00:22:00,710 --> 00:22:02,150
Is it rice?
269
00:22:02,460 --> 00:22:03,220
It's rice.
270
00:22:03,260 --> 00:22:04,800
But it is a beautiful
view.
271
00:22:04,800 --> 00:22:05,610
I miss it.
272
00:22:14,980 --> 00:22:16,000
There seems to be a musical
musical sound there.
273
00:22:17,150 --> 00:22:18,920
Like Japanese
Japanese music, go take a
a look.
274
00:22:19,400 --> 00:22:20,490
He looks like
a Japanese
275
00:22:20,730 --> 00:22:21,700
Feed
276
00:22:22,810 --> 00:22:23,840
Go check it out.
277
00:22:47,960 --> 00:22:48,790
Kimura
278
00:22:51,880 --> 00:22:52,320
Hey
279
00:22:52,360 --> 00:22:53,390
How long
280
00:22:53,450 --> 00:22:54,560
I am happy to
to see you again.
281
00:22:54,930 --> 00:22:55,630
How have you been?
282
00:22:55,630 --> 00:22:56,320
I'm fine.
283
00:22:56,320 --> 00:22:56,910
And as for you
284
00:22:56,910 --> 00:22:57,810
I'm fine too.
285
00:22:58,300 --> 00:23:01,960
I am only here
to appreciate what
people are wearing
wearing in the temple.
286
00:23:02,140 --> 00:23:04,400
Because this style
is very rare
now, isn't it?
287
00:23:04,400 --> 00:23:05,730
Yes, yes.
288
00:23:06,360 --> 00:23:07,430
Let me
introduce you.
289
00:23:07,430 --> 00:23:09,370
This is Kumei's brother
Kumei, Thousand Yi.
290
00:23:09,370 --> 00:23:10,570
This is his wife
his wife, my friend.
291
00:23:11,190 --> 00:23:13,370
Hello, my name is
Kimura.
292
00:23:13,990 --> 00:23:15,540
Is this your first time
you are coming to Bali?
293
00:23:16,470 --> 00:23:18,310
It is the first and
last time.
294
00:23:22,480 --> 00:23:24,120
Excuse me, excuse me, excuse me.
excuse me.
295
00:25:44,170 --> 00:25:45,520
That's good, isn't it?
296
00:25:45,890 --> 00:25:48,120
It is a sensation
completely
different from hearing it
at the scene of the crime.
297
00:25:49,180 --> 00:25:50,790
I was just
listening to music.
298
00:25:50,790 --> 00:25:53,340
I think it's good
for the baby.
299
00:25:53,980 --> 00:25:56,170
To resonate with
him.
300
00:25:56,700 --> 00:25:57,640
Are you sure
301
00:25:57,640 --> 00:25:58,220
Law
302
00:25:59,080 --> 00:25:59,990
Brother
303
00:26:00,530 --> 00:26:01,980
Where have you been
304
00:26:02,440 --> 00:26:03,020
Walking
305
00:26:03,570 --> 00:26:04,760
Did you eat the
medicine?
306
00:26:04,970 --> 00:26:05,710
No
307
00:26:06,330 --> 00:26:07,260
Because
308
00:26:07,340 --> 00:26:08,880
No, I can't
eat.
309
00:26:08,930 --> 00:26:09,710
Well
310
00:26:14,110 --> 00:26:15,040
Ah, that's right.
311
00:26:16,270 --> 00:26:19,040
I forgot to give you the
that my mother put
in my place yesterday.
312
00:26:20,240 --> 00:26:22,000
It is a plate of
rice bran in
canned rice.
313
00:26:22,760 --> 00:26:24,760
I really don't
like to eat.
314
00:26:25,060 --> 00:26:26,040
Are you sure
315
00:26:26,040 --> 00:26:28,310
But if you get pregnant,
316
00:26:28,310 --> 00:26:29,900
The physical will change,
317
00:26:29,900 --> 00:26:30,830
Maybe I like it.
318
00:26:30,830 --> 00:26:31,770
No, it won't.
319
00:26:33,450 --> 00:26:34,200
JIU Mei
320
00:26:36,280 --> 00:26:38,530
Are you going to support
the mother?
321
00:26:40,080 --> 00:26:42,110
Yes, of course there is.
322
00:26:42,360 --> 00:26:45,550
Now, it may be
easier to have
friends.
323
00:26:46,290 --> 00:26:47,130
ร
324
00:26:47,130 --> 00:26:47,850
Well
325
00:26:51,940 --> 00:26:54,160
But it is not very
large.
326
00:26:55,480 --> 00:26:57,170
If there is a
real situation,
327
00:26:58,980 --> 00:27:00,330
Give it some
consideration
consideration.
328
00:27:01,890 --> 00:27:03,200
"Situation" means
329
00:27:06,120 --> 00:27:07,790
If I am not
here,
330
00:27:11,040 --> 00:27:12,470
Don't do this.
331
00:27:16,570 --> 00:27:18,000
When will you
stay in Bali?
332
00:27:19,780 --> 00:27:20,530
Until this month.
333
00:27:20,530 --> 00:27:22,110
What are we going to do?
334
00:27:23,720 --> 00:27:25,900
More and more I don't
want to come back.
335
00:27:26,590 --> 00:27:28,120
Brother
336
00:27:28,550 --> 00:27:30,050
I'll be back.
337
00:27:31,080 --> 00:27:31,860
Is that all?
338
00:27:33,080 --> 00:27:35,260
Then act alone.
339
00:27:38,370 --> 00:27:39,890
Go back first.
340
00:27:41,840 --> 00:27:42,800
What do you mean
mean
341
00:27:43,270 --> 00:27:44,690
What do you mean?
mean?
342
00:27:44,850 --> 00:27:45,960
That is all.
343
00:27:46,650 --> 00:27:48,910
I will stay here,
you will go back
first.
344
00:27:53,950 --> 00:27:55,070
I don't want to go back.
345
00:27:55,820 --> 00:27:58,080
I still don't want
to be next to me yet.
346
00:27:58,220 --> 00:28:02,760
I hate the
feeling that
you are used to.
347
00:28:02,760 --> 00:28:04,570
"The feeling of
habit" refers
to what
348
00:28:09,100 --> 00:28:10,870
For the "death" of
a person
349
00:28:18,560 --> 00:28:19,850
You are
shaking me.
350
00:28:22,440 --> 00:28:24,080
Swing a little
more.
351
00:28:28,940 --> 00:28:30,590
Shake some more.
352
00:28:43,410 --> 00:28:45,030
Brother
353
00:28:46,790 --> 00:28:49,170
Friends have been thinking
about you.
354
00:28:49,170 --> 00:28:50,640
Locke, what do you
think?
355
00:28:51,620 --> 00:28:54,240
Married to a
Japanese woman
rebellious woman.
356
00:28:54,240 --> 00:28:54,970
Huh?
357
00:28:54,970 --> 00:28:56,260
Don't you think it's a
lot of trouble?
358
00:28:59,260 --> 00:29:00,610
What are you
talking about
359
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
That's okay.
360
00:29:03,280 --> 00:29:04,940
Hey, are you
listening?
361
00:29:05,180 --> 00:29:06,480
Answer me
362
00:29:16,300 --> 00:29:19,030
That is why the
Japanese make people
people hate them.
363
00:29:21,080 --> 00:29:24,160
Men in Holland
do not do
so many
unpleasant things.
364
00:29:51,100 --> 00:29:51,960
Friend.
365
00:29:54,600 --> 00:29:56,630
has always been
repeating a
situation as
today.
366
00:29:57,650 --> 00:29:59,320
I'll blow my hair out first.
hair first.
367
00:31:29,680 --> 00:31:31,300
It is you.
368
00:31:31,300 --> 00:31:33,140
It is the one who
has just been,
isn't it?
369
00:31:34,290 --> 00:31:35,320
ร
370
00:31:35,320 --> 00:31:37,160
What is the problem
371
00:31:39,020 --> 00:31:40,920
Hey? A... A man?
372
00:31:40,920 --> 00:31:42,240
Locke, what about them?
373
00:31:43,750 --> 00:31:45,040
What is
happening?
374
00:31:45,040 --> 00:31:45,720
You are fine.
375
00:31:45,720 --> 00:31:46,860
Well
376
00:31:48,060 --> 00:31:49,690
What is
happening?
377
00:31:49,820 --> 00:31:52,710
Well, with my
husband, it's kind of...
378
00:31:54,780 --> 00:31:57,570
He is kind of
that, isn't he?
379
00:31:57,570 --> 00:31:59,770
It faces a little
badly.
380
00:32:01,370 --> 00:32:03,380
It is because of the
disease.
381
00:32:05,160 --> 00:32:07,060
How bad is it?
382
00:32:08,580 --> 00:32:10,900
He also has
a lot of pressure.
383
00:32:14,280 --> 00:32:16,400
I understand
384
00:32:19,320 --> 00:32:21,230
That is all.
385
00:32:21,720 --> 00:32:24,740
Take confidence
away from others
others
386
00:32:29,620 --> 00:32:30,680
I say
387
00:32:30,680 --> 00:32:32,440
Go relax.
388
00:32:32,440 --> 00:32:32,970
It's okay
389
00:32:32,970 --> 00:32:34,630
That is the decision.
390
00:32:34,760 --> 00:32:36,110
Go ahead
391
00:32:37,390 --> 00:32:39,260
Ah, I did it.
392
00:32:39,260 --> 00:32:40,470
You can rest
rest assured.
393
00:32:40,470 --> 00:32:43,080
I am not
interested in
women.
394
00:32:43,240 --> 00:32:44,010
It's okay
395
00:32:44,460 --> 00:32:45,540
No problem.
396
00:32:45,730 --> 00:32:46,670
Let's go
397
00:32:49,720 --> 00:32:50,880
You are fine.
398
00:33:44,440 --> 00:33:47,680
Give me two beers.
399
00:33:52,280 --> 00:33:53,770
Health
400
00:33:58,770 --> 00:34:00,200
Come to a place
like this.
401
00:34:00,200 --> 00:34:03,260
I think you'd better
have fun.
402
00:34:08,370 --> 00:34:08,900
Sorry
403
00:34:08,900 --> 00:34:10,000
Because there are friends in
404
00:34:10,000 --> 00:34:11,520
Let me
introduce you.
405
00:34:22,680 --> 00:34:24,280
I miss you
so well.
406
00:34:24,280 --> 00:34:25,480
Where did you go?
407
00:34:25,480 --> 00:34:27,200
Are you okay?
408
00:34:32,220 --> 00:34:33,540
How have you been
lately?
409
00:34:34,000 --> 00:34:34,730
Well
410
00:34:40,030 --> 00:34:42,520
He is my
companion in
companion in the theater.
411
00:34:42,520 --> 00:34:44,520
Who is she?
412
00:34:44,520 --> 00:34:47,180
The Japanese who
came to travel
413
00:34:47,920 --> 00:34:51,970
The first time
I met, I
was ISIS.
414
00:34:52,730 --> 00:34:55,740
Because my mother
is Japanese.
415
00:34:56,970 --> 00:34:58,890
Although it was
abandoned.
416
00:35:01,680 --> 00:35:03,740
All right, don't worry.
don't worry.
417
00:35:03,740 --> 00:35:06,290
He is my
companion in
companion in the theater.
418
00:35:06,290 --> 00:35:08,290
He is a good guy.
419
00:35:10,380 --> 00:35:12,220
Come and dance.
420
00:35:12,500 --> 00:35:13,120
Yes, yes, yes.
421
00:35:13,120 --> 00:35:15,120
Come dance and
dance.
422
00:35:15,750 --> 00:35:17,820
Dancing and dancing
423
00:40:39,400 --> 00:40:41,110
Where have you been
424
00:40:42,590 --> 00:40:44,360
Do you take
the pills?
425
00:40:44,920 --> 00:40:45,820
Well
426
00:40:48,960 --> 00:40:51,840
Let nine of
America worry
worry about it.
427
00:40:52,960 --> 00:40:54,540
It can be.
428
00:40:55,200 --> 00:40:57,940
What are we
doing?
429
00:40:59,550 --> 00:41:01,840
What a very
problematic couple.
430
00:41:13,270 --> 00:41:15,080
I want to talk to you
about something.
431
00:41:44,720 --> 00:41:46,050
All right, listen up.
432
00:41:48,970 --> 00:41:50,890
Hear me
433
00:41:51,660 --> 00:41:52,890
What is the problem
434
00:41:55,280 --> 00:41:58,180
It's about an
accident that
happened before.
435
00:42:00,950 --> 00:42:02,340
Before?
436
00:42:03,940 --> 00:42:06,990
When I started
my coaching
license,
437
00:42:06,990 --> 00:42:08,890
Before we
met,
438
00:42:08,890 --> 00:42:10,890
In Phuket time,
439
00:42:10,890 --> 00:42:11,920
Well
440
00:42:14,200 --> 00:42:16,480
Once, with
someone you
you met
locally,
441
00:42:17,070 --> 00:42:19,320
Dive together
at night.
442
00:42:21,200 --> 00:42:24,440
Because I have
a phobia of
deep.
443
00:42:25,300 --> 00:42:27,650
But if you want to
overcome, dive in.
444
00:42:32,800 --> 00:42:35,080
Do you know the
trench of the sea?
445
00:42:36,750 --> 00:42:40,600
It means the
cliffs of the deep
sea.
446
00:42:43,780 --> 00:42:46,630
When I dived
there,
447
00:42:47,720 --> 00:42:50,480
Suddenly it was
dark all around.
448
00:42:53,540 --> 00:42:56,520
My phobia was
compromised
again.
449
00:42:57,650 --> 00:42:59,810
Although I have
worked very hard to
hard to move
upstream.
450
00:43:01,480 --> 00:43:07,900
When he
he saw, he tried
desperately
to save me.
451
00:43:08,980 --> 00:43:12,270
I can only
hold him
tight, too.
452
00:43:18,860 --> 00:43:20,720
He is your benefactor.
453
00:43:26,560 --> 00:43:29,220
The feeling of
time
454
00:43:30,840 --> 00:43:32,960
I cannot
forget him now.
455
00:43:40,880 --> 00:43:43,180
It ended because
because of my
my fault...
456
00:43:46,540 --> 00:43:50,750
Because my guilt
is dead.
457
00:43:56,600 --> 00:43:58,840
I don't want to be
like that again.
458
00:44:00,960 --> 00:44:04,890
Dragging the
the people
people.
459
00:44:17,990 --> 00:44:20,680
If you are going to die, I
460
00:44:22,790 --> 00:44:25,040
Maybe I'll hold you
firm too.
461
00:44:30,970 --> 00:44:32,850
So a person
is good.
462
00:44:39,280 --> 00:44:43,340
I think it's better
to be alone.
463
00:44:48,840 --> 00:44:51,780
It is much better than
death.
464
00:45:12,140 --> 00:45:15,080
Girls don't come
to places like this
alone, do they?
465
00:45:15,080 --> 00:45:16,940
Are you betting?
466
00:45:17,160 --> 00:45:19,310
But it is a religious
custom.
467
00:45:19,310 --> 00:45:21,310
So the cops
had only one eye
blind eye.
468
00:45:31,060 --> 00:45:33,530
Lost chickens
will be eaten.
469
00:45:36,120 --> 00:45:37,720
Check this out.
470
00:45:38,540 --> 00:45:40,710
I will calm down.
471
00:45:41,180 --> 00:45:42,610
Calm down?
472
00:45:44,090 --> 00:45:46,560
I think it is a
manifestation of
nature.
473
00:45:47,580 --> 00:45:49,300
Isn't that cruel?
474
00:45:50,380 --> 00:45:51,810
ร
475
00:45:51,920 --> 00:45:54,600
It was made to be
eaten.
476
00:45:58,670 --> 00:46:02,080
People are not
not made of
desire?
477
00:46:02,080 --> 00:46:03,520
How to
478
00:46:04,450 --> 00:46:09,720
When there is no way
to suppress someone
by any means.
479
00:46:09,720 --> 00:46:12,740
Or when you
want to hold
someone tight.
480
00:46:12,740 --> 00:46:15,070
People are
rational.
481
00:46:15,070 --> 00:46:17,500
As an animal, I
think that people
are dirty.
482
00:46:17,500 --> 00:46:18,800
E
483
00:46:18,800 --> 00:46:22,370
and give birth
an alien
minority alien like
ours.
484
00:46:22,470 --> 00:46:25,140
But coming to a
foreign country
like this,
485
00:46:25,140 --> 00:46:28,310
You can live a
a little easier.
486
00:46:29,260 --> 00:46:34,830
But
fundamentally,
nothing has changed.
487
00:46:37,180 --> 00:46:39,190
That's the way it is.
488
00:46:39,190 --> 00:46:40,810
You see it so
minutely.
489
00:46:42,250 --> 00:46:44,020
I don't.
490
00:46:44,780 --> 00:46:47,060
Kimura, what you
said.
491
00:46:48,450 --> 00:46:51,380
I cannot suppress
anything.
492
00:46:52,310 --> 00:46:54,290
Who knows
493
00:47:07,560 --> 00:47:09,870
Hey, Vine.
494
00:47:09,870 --> 00:47:12,630
Hi, I am a grapevine.
495
00:47:12,780 --> 00:47:14,020
She is a friend.
496
00:47:14,230 --> 00:47:16,440
Is this your first
time here?
497
00:47:17,260 --> 00:47:18,440
Come and have fun.
498
00:47:47,320 --> 00:47:48,180
Wayne
499
00:47:48,450 --> 00:47:50,220
Apologize to your friends.
to your friends.
500
00:47:52,080 --> 00:47:55,070
Buddy, I am sorry.
501
00:47:57,980 --> 00:47:59,260
Friend.
502
00:47:59,490 --> 00:48:03,150
Coffee from Bali has
a unique flavor.
503
00:48:03,510 --> 00:48:06,160
Wait for the powder
sink and drink.
504
00:48:07,170 --> 00:48:10,860
I can drink
this coconut juice,
I don't want to eat
poop.
505
00:48:11,140 --> 00:48:12,860
He is talking about
of coffee poop
cat poop.
506
00:48:12,860 --> 00:48:17,160
Don't you know, a
cat that eats only
delicious things like
coffee beans?
507
00:48:17,160 --> 00:48:19,580
From the excrement of the
muskrat.
508
00:48:20,070 --> 00:48:22,900
To haunt the
coffee beans
digested.
509
00:48:22,900 --> 00:48:24,710
Dry baking and
make coffee.
510
00:48:24,710 --> 00:48:26,250
This is coffee from
cat's poop.
511
00:48:26,250 --> 00:48:28,530
Because it is
fermented in the body
of a cat.
512
00:48:28,530 --> 00:48:30,780
Thus, it forms a
unique fragrance.
513
00:48:30,780 --> 00:48:33,500
But the first
person to drink is
very good.
514
00:48:33,500 --> 00:48:36,050
Really, I can't
drink.
515
00:48:36,050 --> 00:48:37,300
What is it?
516
00:48:37,300 --> 00:48:39,850
I soaked
while the head
of the store was not
there.
517
00:48:39,860 --> 00:48:41,960
Because coffee
cat poop is
very expensive.
518
00:48:43,140 --> 00:48:47,380
Buddy, how are you
are playing in
Bali?
519
00:48:47,380 --> 00:48:51,620
You must relax,
like going to the beach
and play.
520
00:48:51,770 --> 00:48:53,440
Did he ask to go
to the beach?
521
00:48:53,440 --> 00:48:55,600
You should
relax.
522
00:48:56,920 --> 00:48:58,680
You go with
vine.
523
00:48:58,680 --> 00:49:00,200
He works there.
524
00:49:00,200 --> 00:49:02,180
Yes, I work there.
525
00:49:02,880 --> 00:49:05,070
Is he a
diver?
526
00:49:05,580 --> 00:49:07,820
She thinks you
you are a diver.
527
00:49:12,120 --> 00:49:13,750
He is a
male prostitute
male.
528
00:49:13,750 --> 00:49:15,220
A male prostitute?
male prostitute?
529
00:49:16,430 --> 00:49:18,230
Duck
530
00:49:19,450 --> 00:49:23,940
In your opinion,
Japanese women
Japanese women are
all guests.
531
00:49:24,860 --> 00:49:28,030
Yes, you are not
are all the
girls, you are
guests.
532
00:49:28,030 --> 00:49:28,740
No, it is not.
533
00:49:28,740 --> 00:49:30,280
This is not true.
534
00:49:31,710 --> 00:49:33,740
No
535
00:51:40,180 --> 00:51:44,540
Tomoko Friends.
536
00:51:48,490 --> 00:51:50,850
friends and lily are pronounced Yuri
note
It is also the name
of a flower.
537
00:51:50,850 --> 00:51:51,380
note
friends and lily are pronounced Yuri
538
00:51:55,940 --> 00:51:57,760
I like this kind
of flower.
539
00:52:12,260 --> 00:52:14,220
I will look at the
palm of my hand.
540
00:52:14,940 --> 00:52:16,220
Look at the palm
of your hand.
541
00:52:57,380 --> 00:52:58,760
You are angry.
542
00:52:58,760 --> 00:53:00,320
Give me a kiss.
543
00:53:02,540 --> 00:53:03,940
Give me a kiss
544
00:57:14,660 --> 00:57:15,940
Welcome Back
545
00:57:15,940 --> 00:57:17,140
I'm back
546
00:57:17,500 --> 00:57:19,140
Where is my
friend?
547
00:57:19,780 --> 00:57:21,320
We are
distancing ourselves.
548
00:57:22,010 --> 00:57:24,610
Dump your brother
and run away?
549
00:57:26,980 --> 00:57:28,620
Have a fight?
550
00:57:28,620 --> 00:57:29,780
No
551
00:57:31,700 --> 00:57:33,490
Wait, the smoke
in your hand.
552
00:57:40,990 --> 00:57:44,250
Are you sure
you won't come back?
553
00:57:48,430 --> 00:57:51,360
Then you have to
to go to the
hospital, too.
554
00:57:54,570 --> 00:57:56,960
I'm tired
555
00:57:58,220 --> 00:58:00,620
To be seen as an
object.
556
00:58:02,240 --> 00:58:06,100
This is why
I feel that my
life is nothing.
557
00:58:07,590 --> 00:58:09,060
I understand
558
00:58:10,300 --> 00:58:13,280
That is why
you will give birth
birth in your own
home.
559
00:58:15,080 --> 00:58:20,140
Well, finally,
give me a chance
to decide for myself
myself.
560
00:58:20,270 --> 00:58:23,060
Don't say that,
last or something
like that.
561
00:58:27,990 --> 00:58:29,960
But I am here.
562
00:58:30,410 --> 00:58:32,960
You don't need to think
about anything extra.
563
00:58:32,960 --> 00:58:34,820
It is really
saved.
564
00:58:34,820 --> 00:58:37,440
What's the extra
extra thing?
565
00:58:40,240 --> 00:58:43,640
Have you forgotten
me or something
like that?
566
00:58:43,870 --> 00:58:45,760
What are you
talking about?
567
00:58:45,760 --> 00:58:47,340
Man.
568
00:58:47,560 --> 00:58:50,700
When it is not
remembered by
anyone.
569
00:58:50,970 --> 00:58:53,680
Is it the real
disappearance?
570
00:58:54,850 --> 00:58:58,060
So, as long as
I am alive
you can rest
rested.
571
00:58:58,660 --> 00:58:59,510
Is that all?
572
00:58:59,510 --> 00:59:01,010
Well
573
00:59:10,960 --> 00:59:12,390
Brother
574
00:59:15,410 --> 00:59:17,580
Pencil core
575
00:59:18,480 --> 00:59:21,130
He was stabbed
as a child.
576
00:59:21,990 --> 00:59:23,220
for me?
577
00:59:24,670 --> 00:59:26,470
Brother, when
you were
studying,
578
00:59:26,470 --> 00:59:28,040
I used judo from
behind.
579
00:59:28,040 --> 00:59:28,970
Le neck
I used judo from
behind.
580
00:59:28,970 --> 00:59:28,980
Le neck
581
00:59:28,980 --> 00:59:29,020
Law
Le neck
582
00:59:29,020 --> 00:59:30,050
Law
583
00:59:30,050 --> 00:59:31,090
It is good to make mistakes.
584
00:59:31,780 --> 00:59:33,840
Why would I do
do that in the first
in the first place?
585
00:59:33,840 --> 00:59:35,800
You were super
violent back
back then.
586
00:59:36,350 --> 00:59:38,460
I have been doing this
me.
587
00:59:38,460 --> 00:59:40,460
It is not really
to be loved.
588
00:59:40,810 --> 00:59:42,110
has been bullying
your brother.
589
00:59:42,110 --> 00:59:43,320
That's overkill,
isn't it?
590
00:59:43,320 --> 00:59:45,420
Too bad, really.
really.
591
00:59:45,420 --> 00:59:49,680
Well, this is the
scar of a
self-defense.
592
00:59:51,260 --> 00:59:52,740
You would never get lost
in life.
593
00:59:52,740 --> 00:59:54,780
That's what you do.
594
00:59:55,540 --> 00:59:56,670
It was you who
stabbed me.
595
00:59:56,670 --> 00:59:59,260
It is your fault that
you jumped
on your own.
596
00:59:59,260 --> 01:00:00,120
It was you who
stabbed.
597
01:00:00,120 --> 01:00:02,060
So it was you
who told me to
stab you.
598
01:00:04,350 --> 01:00:06,280
Seriously, say it like this.
599
01:00:06,320 --> 01:00:08,070
You haven't changed
since before.
600
01:00:08,090 --> 01:00:11,360
Because you are
hurt, and I
ran away.
601
01:00:12,000 --> 01:00:13,050
It has nothing to do
with it.
602
01:00:13,060 --> 01:00:13,870
It is related.
603
01:00:14,150 --> 01:00:14,700
No matter
604
01:00:14,720 --> 01:00:16,010
It is no longer my
responsibility.
605
01:00:16,020 --> 01:00:17,440
That's a lot.
606
01:00:17,490 --> 01:00:18,230
That is crafty.
607
01:00:19,200 --> 01:00:20,180
Besides, it won't
it won't hurt anymore.
608
01:00:21,090 --> 01:00:21,660
Hurt
609
01:00:21,950 --> 01:00:22,390
Lie
610
01:00:23,490 --> 01:00:24,400
Especially
painful.
611
01:00:25,640 --> 01:00:26,760
It hurts.
612
01:00:29,370 --> 01:00:30,630
Why are you so
motivated?
613
01:00:30,640 --> 01:00:32,500
Sorry, sorry.
614
01:00:33,900 --> 01:00:36,320
What a mean uncle.
615
01:00:36,330 --> 01:00:37,570
Don't call me uncle.
616
01:00:37,610 --> 01:00:38,750
It's Uncle.
617
01:00:38,780 --> 01:00:40,360
He is not my brother.
618
01:00:40,770 --> 01:00:42,480
He is already an uncle.
619
01:09:40,350 --> 01:09:41,040
What is the problem
620
01:09:41,950 --> 01:09:42,980
Did you have another
fight?
621
01:09:43,510 --> 01:09:45,570
Well, I want to
change my
clothes.
622
01:09:45,800 --> 01:09:46,560
It's okay
623
01:09:47,030 --> 01:09:48,120
Go to my
room.
624
01:09:48,370 --> 01:09:49,280
By the way, let's
take a shower.
625
01:13:15,660 --> 01:13:16,730
When you
going back to Japan
Japan?
626
01:13:23,340 --> 01:13:23,760
What
627
01:13:25,010 --> 01:13:28,530
Don't want to live with
your mother in Japan?
628
01:13:30,820 --> 01:13:31,660
No, I'm fine.
629
01:13:33,030 --> 01:13:33,950
I like it here.
630
01:13:35,230 --> 01:13:36,080
What about your father?
631
01:13:36,920 --> 01:13:38,320
Surfing in Paris.
632
01:13:39,440 --> 01:13:40,260
What kind of person
รฉ?
633
01:13:43,460 --> 01:13:44,550
An ordinary man
634
01:13:47,000 --> 01:13:47,680
ร
635
01:14:09,920 --> 01:14:12,240
What is it like to lose
a little?
636
01:14:15,640 --> 01:14:16,180
Woh
637
01:14:26,870 --> 01:14:27,250
This
638
01:14:28,590 --> 01:14:29,710
I bought it for my husband.
my husband.
639
01:14:34,160 --> 01:14:34,730
Thank you
640
01:15:04,230 --> 01:15:05,160
Thank you
641
01:15:13,000 --> 01:15:15,640
Losing is natural.
642
01:16:00,670 --> 01:16:00,850
Friend.
643
01:16:00,860 --> 01:16:01,840
A thousand Hung I am sorry
very sorry.
644
01:16:02,140 --> 01:16:02,850
It will be born.
645
01:16:02,880 --> 01:16:03,280
What is the problem
646
01:16:03,290 --> 01:16:04,050
It looks like it is going to
be born.
647
01:16:05,550 --> 01:16:06,320
Suddenly,
648
01:16:08,550 --> 01:16:09,320
Oh, come on.
649
01:16:15,760 --> 01:16:16,420
You are fine.
650
01:16:17,480 --> 01:16:18,780
Come on, let's go.
651
01:16:18,780 --> 01:16:20,140
Take a deep breath,
take a deep breath.
652
01:16:20,140 --> 01:16:22,140
Push hard
again.
653
01:16:41,440 --> 01:16:43,520
Push hard
again.
654
01:16:43,520 --> 01:16:45,190
Slowly, slowly.
655
01:16:49,060 --> 01:16:50,930
Come on, let's go.
656
01:16:58,300 --> 01:16:59,240
JIU Mei
657
01:17:03,320 --> 01:17:04,530
Replenishment
658
01:17:04,550 --> 01:17:05,420
JIU Mei
659
01:17:08,120 --> 01:17:10,340
Take a deep breath and
take a deep breath...
660
01:17:10,340 --> 01:17:11,640
Come on, let's go.
661
01:17:11,640 --> 01:17:13,500
Push again.
662
01:18:01,520 --> 01:18:02,900
Sleeping.
663
01:18:06,260 --> 01:18:07,750
Want a hug?
664
01:18:07,920 --> 01:18:08,560
I can
665
01:18:10,960 --> 01:18:11,420
To
666
01:18:14,400 --> 01:18:15,650
Be careful
667
01:18:27,600 --> 01:18:30,120
It seems that
humans are
unbelievable.
668
01:18:31,340 --> 01:18:33,150
You did something
comfortable.
669
01:18:33,150 --> 01:18:34,740
And then get pregnant.
670
01:18:36,070 --> 01:18:38,820
The process of
childbirth, although
painful,
671
01:18:39,840 --> 01:18:42,920
But you can give birth
give birth to a child
so lovely.
672
01:18:45,570 --> 01:18:46,900
It is unbelievable.
673
01:18:49,960 --> 01:18:53,460
The future is
heavy or easy,
completely
unconscious.
674
01:19:00,770 --> 01:19:03,160
Nine Mei, come
here for a second.
675
01:19:03,800 --> 01:19:05,130
Here it comes
676
01:19:21,440 --> 01:19:22,590
What is the problem
677
01:19:24,690 --> 01:19:27,350
How could I not find
this t-shirt?
678
01:19:27,860 --> 01:19:29,300
A shirt with a
rope.
679
01:19:30,610 --> 01:19:32,440
The one with the net?
680
01:19:32,500 --> 01:19:33,090
Well
681
01:19:33,600 --> 01:19:34,620
Are you going to use this?
682
01:19:36,080 --> 01:19:37,170
That would be good.
683
01:19:38,360 --> 01:19:40,330
I'm going to see Dutchman
today.
684
01:19:41,440 --> 01:19:42,780
It is a very
very lost.
685
01:19:42,890 --> 01:19:43,920
Kind of looking forward
for it.
686
01:19:43,950 --> 01:19:45,210
It's fun, isn't it?
687
01:19:45,680 --> 01:19:47,940
I do not speak
language of your
country of origin for
long time.
688
01:19:48,250 --> 01:19:48,930
Yes, it is true.
689
01:19:51,060 --> 01:19:53,060
Help me clean
this.
690
01:28:53,890 --> 01:28:54,650
A Thousand Hanging
691
01:28:55,160 --> 01:28:56,480
You are fine.
692
01:28:58,110 --> 01:28:59,170
Can you sit down?
693
01:29:00,020 --> 01:29:00,580
I'm fine
694
01:29:00,720 --> 01:29:01,390
Are you okay?
695
01:29:03,440 --> 01:29:04,400
That's okay.
696
01:29:07,540 --> 01:29:08,250
Sit here.
697
01:29:11,380 --> 01:29:12,080
That's okay.
698
01:29:14,870 --> 01:29:15,720
Sorry
699
01:29:23,760 --> 01:29:24,420
That's okay.
700
01:34:05,320 --> 01:34:06,610
Friend.
701
01:34:12,290 --> 01:34:13,730
Come here.
702
01:34:19,540 --> 01:34:20,870
Friend.
703
01:34:34,880 --> 01:34:36,170
Friend.
704
01:34:44,440 --> 01:34:45,710
Friend.
705
01:35:00,810 --> 01:35:02,520
Friend.
45541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.