Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,580 --> 00:01:25,210
Hey! It's not that one, come here.
2
00:01:26,500 --> 00:01:27,920
I know. I was just looking around.
3
00:01:28,000 --> 00:01:29,130
Let's go find good one
4
00:01:30,500 --> 00:01:32,630
You have some good vision to choose a good car.
5
00:01:32,840 --> 00:01:35,050
Just wait.
6
00:01:35,300 --> 00:01:38,220
I will choose the perfect for you.
7
00:01:38,255 --> 00:01:39,930
Understand?
Okay.
8
00:01:43,460 --> 00:01:44,525
Welcome.
9
00:01:44,560 --> 00:01:47,190
We will give it to you at a cheap price.
We'll give it to you for cheap.
10
00:01:47,225 --> 00:01:48,490
We'll come again next time.
Come again.
11
00:01:48,525 --> 00:01:49,440
Sure.
12
00:01:51,440 --> 00:01:52,615
Hello.
13
00:01:52,650 --> 00:01:54,190
Mr. and Mrs.
14
00:01:54,225 --> 00:01:55,240
Mrs?
15
00:01:57,320 --> 00:02:00,570
Where are you trying to go?
Mister, shh!
16
00:02:02,790 --> 00:02:03,910
Hey, honey.
17
00:02:04,120 --> 00:02:05,005
Mother-in-law?
18
00:02:05,040 --> 00:02:07,660
I'm in the middle of a meeting right now.
Hang up.
19
00:02:08,790 --> 00:02:11,385
Instead of looking at those other sellers
come look at these.
20
00:02:11,420 --> 00:02:14,000
All of those cars are for married people
but this store is for dating couples.
21
00:02:14,035 --> 00:02:15,675
Benz ah
22
00:02:15,710 --> 00:02:17,015
Mercedes-Benz
23
00:02:17,050 --> 00:02:19,760
She going to drive so I hope
there aren't any problems.
24
00:02:19,795 --> 00:02:21,265
Can you show me the engine?
25
00:02:21,300 --> 00:02:22,970
You seem to know a lot about these things.
26
00:02:23,005 --> 00:02:24,010
Hey Yeon!
27
00:02:26,980 --> 00:02:31,980
A rich women bought this car for her son-in-law.
28
00:02:32,015 --> 00:02:34,227
You'll know if you look at the mileage.
29
00:02:34,262 --> 00:02:36,440
But her son-in-law was scouted by the USA.
30
00:02:36,475 --> 00:02:38,070
He couldn't come back to Korea.
31
00:02:41,450 --> 00:02:46,750
Wow, my pretty baby.
Look at you with that nice car.
32
00:02:46,785 --> 00:02:47,795
Should we go with this one?
33
00:02:47,830 --> 00:02:50,045
Sure.
We'll have to buy it to see if it's good enough.
34
00:02:50,080 --> 00:02:54,090
You're talking nonsense.
Ah, why are you acting like this, seriously?
35
00:02:54,125 --> 00:02:56,922
Mister, you must really know this business.
36
00:02:56,957 --> 00:02:59,720
Mister, we're gonna test-drive it first, okay?
37
00:03:07,470 --> 00:03:10,190
The vehicle license plates have been confirmed.
38
00:03:20,570 --> 00:03:22,160
Thank you.
39
00:03:22,360 --> 00:03:24,620
Take care sir.
40
00:03:26,580 --> 00:03:27,950
Let's get to work.
41
00:03:34,630 --> 00:03:37,505
Hey, just wait for the next green light to go.
42
00:03:37,540 --> 00:03:40,380
The next light, the next light you asshole.
43
00:03:41,760 --> 00:03:43,055
Carefully, carefully you damn girl.
44
00:03:43,090 --> 00:03:46,470
How many times do I have to tell you?
Is this your car?
45
00:03:46,505 --> 00:03:49,850
Also, can't you try acting more naturally?
Naturally.
46
00:03:49,885 --> 00:03:52,060
Check to see if anyone is following first.
47
00:03:52,095 --> 00:03:54,025
I'm driving now.
48
00:03:54,060 --> 00:03:54,985
Can you stop bossing me around?
49
00:03:55,020 --> 00:03:57,150
How can drive without shoes? Are you crazy?
50
00:03:57,185 --> 00:03:58,230
Aren't you going to drive properly?
51
00:03:58,265 --> 00:03:59,905
Watch out in front.
52
00:03:59,940 --> 00:04:02,450
Why don't you drive then?
53
00:04:04,240 --> 00:04:06,390
Ah, again, again.
"Commander"
54
00:04:06,425 --> 00:04:08,505
Send me a text at least. A text.
55
00:04:08,540 --> 00:04:10,160
Are you guys really going to be like this?
56
00:04:10,195 --> 00:04:11,925
Do you have the memory of a goldfish?
57
00:04:11,960 --> 00:04:15,580
We were about to call you first, but you called us.
58
00:04:15,615 --> 00:04:17,805
This boy trying to talk back to me again.
59
00:04:17,840 --> 00:04:20,460
If you talk this well, you should have been a lawyer.
60
00:04:20,495 --> 00:04:21,792
We bought the car.
61
00:04:21,827 --> 00:04:23,055
Hey, drive safely.
62
00:04:23,090 --> 00:04:25,470
Let's not doing this acting together next time.
63
00:04:25,505 --> 00:04:27,342
We really don't match well as partners.
64
00:04:27,377 --> 00:04:29,145
Can't? Can't? Do you want to get hit?
65
00:04:29,180 --> 00:04:32,310
I'm gonna cause an accident~ I'm gonna cause an accident~
I'm the one driving.
66
00:04:32,345 --> 00:04:33,940
oh god, these two
67
00:04:34,900 --> 00:04:38,320
Hang up immediately and confirm
that any payments were made.
68
00:04:38,355 --> 00:04:41,740
We bought it in a 3 month contract,
stop giving me pressure.
69
00:04:41,775 --> 00:04:43,110
I'm hanging up.
70
00:05:05,180 --> 00:05:06,930
Miss, isn't that the car?
71
00:05:15,770 --> 00:05:17,040
Ah, shit.
72
00:05:17,075 --> 00:05:18,275
Shit?
73
00:05:18,310 --> 00:05:21,940
I told you not to eat when you talk to your commander.
74
00:05:22,110 --> 00:05:23,150
What about Do Chul?
75
00:05:23,650 --> 00:05:24,490
Really?
76
00:05:25,570 --> 00:05:27,610
Get ready to go.
77
00:05:28,620 --> 00:05:30,120
Ah, really?
78
00:05:31,200 --> 00:05:32,370
Shh, today these guys seriously...
79
00:05:34,120 --> 00:05:38,040
We did not eat all of it
so we can get a refund for the leftovers right?
80
00:05:38,075 --> 00:05:41,670
Sir... But you already ate it all.
81
00:06:28,930 --> 00:06:31,725
Hey, you have to take out GPS.
82
00:06:31,760 --> 00:06:35,390
Just a minute. The GPS is in the trunk.
83
00:06:36,560 --> 00:06:40,400
Woah!
Oh man, I gotta go pee, where is toilet?
84
00:06:40,435 --> 00:06:42,230
Where is the toilet?
85
00:06:45,400 --> 00:06:46,440
Damn that scared me.
86
00:06:46,475 --> 00:06:47,820
Who are you?
87
00:06:53,280 --> 00:06:54,870
What is this?
88
00:06:57,000 --> 00:06:59,250
I almost peed my pants.
89
00:06:59,540 --> 00:07:02,065
You should have moved faster.
90
00:07:02,100 --> 00:07:04,590
Aren't you the guy from earlier
91
00:07:04,625 --> 00:07:05,265
that Mister?
92
00:07:05,300 --> 00:07:07,300
Oh yeah! You've been working hard.
93
00:07:07,335 --> 00:07:08,685
Didn't my friends come yet?
94
00:07:08,720 --> 00:07:11,260
Hey, can't you hear? Who the hell are you?
95
00:07:12,800 --> 00:07:16,140
Hello? What are you doing, not coming?
96
00:07:16,175 --> 00:07:18,202
Hey! I asked who you are!
97
00:07:18,237 --> 00:07:20,195
What? At a gas station?
98
00:07:20,230 --> 00:07:22,980
You guys were waiting without any gas?
99
00:07:23,230 --> 00:07:24,865
Are you kidding me?
100
00:07:24,900 --> 00:07:27,280
Hurry up and come, I'm starving.
101
00:07:30,240 --> 00:07:32,450
What are you doing, not wearing them?
102
00:07:32,485 --> 00:07:34,660
Are you guys still playing with these?
103
00:07:36,700 --> 00:07:38,295
Don't be like that.
104
00:07:38,330 --> 00:07:40,040
You're going to get hurt.
105
00:08:19,700 --> 00:08:22,250
Are you insane?
106
00:08:49,070 --> 00:08:50,690
Stop the movement! We are cops.
107
00:08:50,725 --> 00:08:52,115
Hey, we're here.
108
00:08:52,150 --> 00:08:54,650
Watch your step, don't act stupid.
109
00:08:54,685 --> 00:08:55,325
Is the car okay?
110
00:08:55,360 --> 00:09:01,620
You need to wonder if I got wounded first.
This is reason why you don't get promoted.
111
00:09:02,410 --> 00:09:03,460
Is this guy?
112
00:09:04,660 --> 00:09:06,500
Call the lawyer!
113
00:09:13,760 --> 00:09:17,225
Ah shit, I forgot to make a phone call.
114
00:09:17,260 --> 00:09:23,350
I'm going to have a phone call.
Seo Do Chul stay here until I'm finished, okay?
115
00:09:23,385 --> 00:09:25,350
Wait, wait, wait a minute.
116
00:09:25,640 --> 00:09:28,650
If you hurt this guy,
I can't cover you anymore.
117
00:09:28,685 --> 00:09:31,405
Last time when you beat that other guy
118
00:09:31,440 --> 00:09:35,280
he broke his chin and now he can't even talk.
119
00:09:35,820 --> 00:09:37,320
He's really happy when people fed him.
120
00:09:38,160 --> 00:09:42,290
This boy became police to beat up people.
121
00:10:18,780 --> 00:10:19,705
Come here.
122
00:10:19,740 --> 00:10:20,700
Come here, it's okay dude.
123
00:10:20,735 --> 00:10:21,450
Hold this.
124
00:10:21,700 --> 00:10:22,375
Hold it
125
00:10:22,410 --> 00:10:23,120
with two hands. There.
126
00:10:24,700 --> 00:10:26,500
How can you beat up a police officer?
127
00:10:26,535 --> 00:10:28,040
And with a weapon at that.
128
00:10:28,370 --> 00:10:29,135
What?
129
00:10:29,170 --> 00:10:31,630
Put it down for now and come here quickly.
130
00:10:33,250 --> 00:10:34,590
This is self-defense.
131
00:10:35,710 --> 00:10:38,090
Bastard, you want to play with the police?
132
00:10:38,340 --> 00:10:42,430
Use words, words. Use words instead.
133
00:10:43,050 --> 00:10:43,930
Sit properly.
134
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
Where you taking this car after this work?
135
00:10:49,595 --> 00:10:50,440
Busan.
136
00:10:51,440 --> 00:10:56,570
We ask things rudely but I want you
to answer me politely.
137
00:10:57,990 --> 00:11:01,160
Seoul isn't the only place you're working right?
138
00:11:01,780 --> 00:11:04,490
Oh ho, you're answers have become a lot shorter.
139
00:11:04,525 --> 00:11:05,697
Where is next course?
140
00:11:05,732 --> 00:11:06,870
To send it to Russia.
141
00:11:06,905 --> 00:11:07,532
Russia?
142
00:11:07,567 --> 00:11:08,160
Yes.
143
00:11:09,000 --> 00:11:11,170
Russians are personally coming here for it?
144
00:11:11,205 --> 00:11:13,340
Oh you already figured out how it works.
145
00:11:15,920 --> 00:11:18,920
Commander! Let go for dinner!
146
00:11:21,430 --> 00:11:23,105
This house is really messy.
147
00:11:23,140 --> 00:11:25,850
What time is it that the kid is just laying out here?
148
00:11:25,885 --> 00:11:27,850
Ask your son.
149
00:11:28,770 --> 00:11:30,890
Look at how she talks to her husband.
150
00:11:31,900 --> 00:11:33,025
Eat some fried chicken.
151
00:11:33,060 --> 00:11:34,835
Stop throwing your jacket like that.
152
00:11:34,870 --> 00:11:36,610
Are you the only one that works?
153
00:11:36,645 --> 00:11:38,067
I get it, I get it.
154
00:11:38,102 --> 00:11:39,490
Why you being so mad?
155
00:11:40,110 --> 00:11:41,860
Did something happen today?
156
00:11:42,110 --> 00:11:44,070
There isn't any problem at my workplace.
157
00:11:44,160 --> 00:11:45,700
Your son is problem.
158
00:11:45,735 --> 00:11:47,375
Your son.
159
00:11:47,410 --> 00:11:48,870
Why? What's wrong with my son?
160
00:11:49,160 --> 00:11:50,660
He beat children up at school.
161
00:11:51,750 --> 00:11:53,210
Man, I thought it was something important.
162
00:11:53,500 --> 00:11:56,540
Boys all grow up like that.
163
00:11:57,250 --> 00:12:02,395
My little hero, here we go.
164
00:12:02,430 --> 00:12:04,265
I can afford to pay for you beating up another boy.
165
00:12:04,300 --> 00:12:06,970
But if you get beat up,
I can't afford to pay the medical bill.
166
00:12:07,760 --> 00:12:11,390
You're teaching just great things, aren't you?
167
00:12:11,640 --> 00:12:14,060
His mother is a social welfare worker
and his father police officer.
168
00:12:14,095 --> 00:12:15,400
But you want to make him like a gangster?
169
00:12:16,860 --> 00:12:19,530
Can't you talk nicely?
170
00:12:19,780 --> 00:12:22,110
I'm going to solve big case this time.
171
00:12:22,280 --> 00:12:25,160
I'm going to get a big reward this time.
172
00:12:25,450 --> 00:12:26,870
Let's go to bed, my son.
173
00:12:27,990 --> 00:12:29,990
Before you get your big reward, go to the bank.
174
00:12:30,025 --> 00:12:30,910
Why the bank?
175
00:12:31,040 --> 00:12:32,160
We need to refinance our loans.
176
00:12:32,195 --> 00:12:33,460
What loans?
177
00:12:33,580 --> 00:12:35,460
Loans for this house's lease!
178
00:12:36,710 --> 00:12:38,845
Why are you getting annoyed at me?
179
00:12:38,880 --> 00:12:41,970
Just get more loans and just buy this house.
180
00:12:42,260 --> 00:12:44,380
Wipe your feet before you go in.
181
00:12:46,890 --> 00:12:52,810
Real man shouldn't care about loans, right?
182
00:12:52,845 --> 00:12:54,815
Live like a big man.
183
00:12:54,850 --> 00:12:57,230
Life like that would be no big deal.
184
00:13:02,440 --> 00:13:09,160
Where did I put my legal seal and my loan papers?
185
00:13:09,195 --> 00:13:10,560
Fucking loan.
186
00:13:14,960 --> 00:13:17,630
I'm sorry that I couldn't pay you much
because I'm working now.
187
00:13:17,920 --> 00:13:22,800
People like us who receive day-end wages
just to keep working as much as we can.
188
00:13:23,630 --> 00:13:26,590
Driver Bae, you don't send your son to school?
189
00:13:26,930 --> 00:13:30,260
He already went to school.
I work for him to go school.
190
00:13:31,060 --> 00:13:32,890
But I have no money to pay for tutoring.
191
00:13:35,190 --> 00:13:36,900
Is your workplace still giving you problems?
192
00:13:37,100 --> 00:13:40,325
Regardless of how it goes we get paid, it goes the same.
193
00:13:40,360 --> 00:13:46,070
Even though we do our work,
we still can't properly receive our pay.
194
00:13:46,320 --> 00:13:48,740
Are there still people who take money
like that these days?
195
00:13:48,820 --> 00:13:53,330
Every few decades there are still such people.
196
00:13:53,700 --> 00:13:57,920
Anyway, today there aren't going to be
any dangerous situations?
197
00:13:57,955 --> 00:13:59,812
No, there won't. Just drive safely.
198
00:13:59,847 --> 00:14:01,635
All you have to do is drop this off.
199
00:14:01,670 --> 00:14:05,260
I don't worry about myself, just about this car.
200
00:14:07,090 --> 00:14:10,350
Nowadays nobody cares about people getting hurt, huh?
201
00:14:14,270 --> 00:14:15,930
You'll get hurt.
202
00:14:16,980 --> 00:14:21,560
Director Kang.
How do you communicate with the Russians?
203
00:14:21,595 --> 00:14:23,610
They speak Korean well.
204
00:14:24,030 --> 00:14:27,415
I'm telling you, these days we need to learn.
205
00:14:27,450 --> 00:14:30,740
Look at those bastards. Just by learning a
foreign language, they expand their market.
206
00:14:30,775 --> 00:14:33,572
I'm too old to learn other languages.
207
00:14:33,607 --> 00:14:36,335
But you young people can do it easily.
208
00:14:36,370 --> 00:14:38,210
Don't just study at test season,
study always, everyday.
209
00:14:38,245 --> 00:14:40,465
I don't even expect money for academy lessons,
210
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
but you have to give us some free time to say that.
211
00:14:42,535 --> 00:14:43,965
You always go to clubs when you have time.
212
00:14:44,000 --> 00:14:46,420
Recently clubs are also a good place to learn English.
213
00:14:46,550 --> 00:14:47,420
Right?
214
00:14:49,340 --> 00:14:51,640
Then you can work at a club.
215
00:14:51,970 --> 00:14:54,010
I have many friends who work at nightclubs.
216
00:14:54,045 --> 00:14:55,985
After you get out of jail
217
00:14:56,020 --> 00:14:58,230
all your friends will be doing other things,
so don't worry about it.
218
00:14:58,265 --> 00:15:00,690
Going to jail makes me want to get out of jail.
219
00:15:08,860 --> 00:15:10,990
You gonna have some hard time from now on.
220
00:15:11,025 --> 00:15:12,370
Thanks for calling me though.
221
00:15:12,740 --> 00:15:14,795
You also worked hard. Go back safely.
222
00:15:14,830 --> 00:15:21,500
Also our team is going to send you the money tonight,
so check that it comes.
223
00:15:21,535 --> 00:15:23,630
The police won't cheat me on my money.
224
00:15:23,665 --> 00:15:25,590
I have to go now. See you later.
225
00:15:25,625 --> 00:15:27,385
Driver Bae, wait a minute.
226
00:15:27,420 --> 00:15:30,170
If someone cheats you on your money,
give me a call.
227
00:15:30,205 --> 00:15:31,647
Really. Really.
228
00:15:31,682 --> 00:15:33,090
I'll go now.
229
00:15:33,125 --> 00:15:33,850
Okay.
230
00:15:34,220 --> 00:15:35,350
Son.
231
00:15:35,470 --> 00:15:38,930
Son, buy yourself some snacks that you like.
232
00:15:38,965 --> 00:15:39,850
You don't have to do this.
233
00:15:39,885 --> 00:15:40,980
It's fine.
234
00:15:42,600 --> 00:15:43,365
That's right!
235
00:15:43,400 --> 00:15:45,600
Men have to think fast and smart.
236
00:15:45,635 --> 00:15:47,655
You have to say thank you.
237
00:15:47,690 --> 00:15:51,280
Thank you.
I will buy you some drinks later on.
238
00:16:20,730 --> 00:16:22,770
The meeting is starting.
239
00:16:39,410 --> 00:16:41,910
Now the bunch of bastards are gathered together.
240
00:16:50,420 --> 00:16:55,420
Now seems like a good time to take care of them.
241
00:17:08,150 --> 00:17:12,075
The deal has been done well.
242
00:17:12,110 --> 00:17:14,280
Now my lovely friends, let's prepare.
243
00:17:14,315 --> 00:17:17,610
It's time to get to work.
244
00:17:17,910 --> 00:17:19,320
Don't get nervous.
245
00:17:19,410 --> 00:17:20,755
Our teams are ready now.
246
00:17:20,790 --> 00:17:24,330
Everyone else hold their position
and don't lose anyone.
247
00:17:24,870 --> 00:17:28,290
Okay, what a beautiful job you have done.
248
00:17:33,150 --> 00:17:34,025
Damn it!
249
00:17:34,060 --> 00:17:34,900
Run!
250
00:17:53,740 --> 00:17:56,700
If you're gonna run, stay in a group.
251
00:17:59,280 --> 00:18:02,370
Do Chul, Do Chul. You go catch the boss.
252
00:18:03,580 --> 00:18:05,165
What? I'm damn tired.
253
00:18:05,200 --> 00:18:07,290
What do you mean tired? Go catch him!
254
00:18:07,325 --> 00:18:10,210
Other boys are easy to catch.
255
00:18:17,470 --> 00:18:21,260
How long are you going to run away?
I'm tired to death.
256
00:18:21,295 --> 00:18:22,180
Why not take a break?
257
00:18:22,215 --> 00:18:23,510
No, I won't!
258
00:18:23,810 --> 00:18:25,350
Stop chasing me.
259
00:18:28,770 --> 00:18:30,310
You bastard.
260
00:18:31,230 --> 00:18:33,020
Take me too.
261
00:18:55,420 --> 00:18:56,760
You bastard!
262
00:19:02,600 --> 00:19:03,720
What the hell?
263
00:19:10,730 --> 00:19:13,195
Miss Bong!
264
00:19:13,230 --> 00:19:18,150
I've been telling him that we need more people.
How am I going to find him in this large place?
265
00:19:18,185 --> 00:19:21,450
All he does is order us around. Damn.
266
00:19:21,700 --> 00:19:22,910
Damn, that scared me.
267
00:19:22,945 --> 00:19:24,240
Hey!
268
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Ah, shit.
269
00:19:37,670 --> 00:19:39,920
Stop, stop.
270
00:19:56,570 --> 00:19:58,610
Hey, hey. Just leave.
271
00:19:59,110 --> 00:20:02,490
Just go man, just keep going.
272
00:20:07,290 --> 00:20:08,040
Let go asshole.
273
00:20:10,910 --> 00:20:11,750
Let go. Damn, it hurts.
274
00:20:13,880 --> 00:20:14,500
Fucking bastard.
275
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
How dare you touch me like that.
276
00:20:17,995 --> 00:20:18,880
Bastard.
277
00:20:19,130 --> 00:20:21,170
Let's go now, stand.
278
00:20:31,270 --> 00:20:32,520
Bastards want to get killed.
279
00:20:36,860 --> 00:20:39,070
Aren't you tired? Come and ride.
280
00:20:39,570 --> 00:20:40,530
You want some water?
281
00:20:42,070 --> 00:20:42,860
Thank you.
282
00:20:44,660 --> 00:20:46,410
I also have a lot of things to do in Seoul.
283
00:20:47,030 --> 00:20:48,450
Just ride with me
284
00:20:53,210 --> 00:20:54,500
Fine, let's just go together.
285
00:20:55,080 --> 00:20:58,880
That's right, it's good to ride with your friends.
286
00:21:00,550 --> 00:21:01,630
Let's go!
287
00:21:19,570 --> 00:21:22,070
Hey, I'm here already, where are you?
288
00:21:23,740 --> 00:21:24,950
Over here, here.
289
00:21:26,110 --> 00:21:27,410
Hey it's really interesting.
290
00:21:29,830 --> 00:21:33,120
Hey guys. Attention, attention.
291
00:21:33,250 --> 00:21:35,120
Fill out everything in here.
292
00:21:35,920 --> 00:21:37,120
1. Name
293
00:21:37,380 --> 00:21:38,500
2. Birthday
294
00:21:38,750 --> 00:21:42,380
Three, slowly. Shit.
295
00:21:42,510 --> 00:21:44,845
Look at this jacket.
296
00:21:44,880 --> 00:21:46,970
Pretty, pretty. You look great.
Finish up quickly and go.
297
00:21:47,130 --> 00:21:48,475
Can reporters enter now?
298
00:21:48,510 --> 00:21:49,600
Tell them I will go downstairs.
299
00:21:50,180 --> 00:21:51,825
Hey, all the files.
300
00:21:51,860 --> 00:21:53,470
You got everything?
301
00:21:53,505 --> 00:21:54,980
I will hurry.
302
00:21:55,020 --> 00:21:55,770
Hey, bastards.
303
00:21:56,230 --> 00:21:58,060
You will be reported in front of the cameras.
304
00:21:58,150 --> 00:22:00,360
If you don't want get embarrassed,
cover your own faces.
305
00:22:00,400 --> 00:22:02,325
And this Crowe Komi and Fedor.
306
00:22:02,360 --> 00:22:03,780
What do I have to do? This is so frustrating.
307
00:22:04,030 --> 00:22:05,780
Why hasn't the interpreter come yet?
308
00:22:06,200 --> 00:22:07,375
I can speak Korean.
309
00:22:07,410 --> 00:22:08,780
I want to call a lawyer.
310
00:22:09,410 --> 00:22:11,495
How dare you speak rudely?
311
00:22:11,530 --> 00:22:13,370
Sir, want me to call an interpreter?
312
00:22:13,405 --> 00:22:14,375
Of course.
313
00:22:14,410 --> 00:22:17,870
We need interpreter so li looks like a big event.
314
00:22:18,120 --> 00:22:21,590
Just take one of our staff who speaks English.
315
00:22:22,000 --> 00:22:25,130
A promotion is coming, a promotion has come.
316
00:22:25,630 --> 00:22:27,885
Put my name on a big desk.
317
00:22:27,920 --> 00:22:30,140
Get some drinks and party.
318
00:22:30,175 --> 00:22:32,222
Oh yeah, a promotion.
319
00:22:32,257 --> 00:22:34,270
Let's have a promotion.
320
00:22:36,020 --> 00:22:37,690
Where is the director?
321
00:22:39,730 --> 00:22:40,560
Hey!
Miss.
322
00:22:40,900 --> 00:22:43,270
Are you going to keep saying that you don't know?
323
00:22:43,400 --> 00:22:45,030
You are just as bad as the director.
324
00:22:45,280 --> 00:22:47,150
I really can't contact him.
325
00:22:47,530 --> 00:22:49,035
What a rude lady.
326
00:22:49,070 --> 00:22:55,580
How can you fire us all of a sudden?
At at least give us our money.
327
00:22:55,830 --> 00:22:58,160
We spent our own money for meals and gas.
328
00:22:58,500 --> 00:22:59,585
Why are you doing this to me?
329
00:22:59,620 --> 00:23:01,460
I am someone who just earns a paycheck too.
330
00:23:03,590 --> 00:23:04,670
I'll kill you.
331
00:23:16,850 --> 00:23:17,730
You haven't gone to sleep yet?
332
00:23:19,310 --> 00:23:22,230
Go to bed quickly, so your mother
won't be mad in the morning.
333
00:23:24,650 --> 00:23:25,780
Daddy already had dinner.
334
00:23:25,900 --> 00:23:26,820
I will be home soon.
335
00:23:27,610 --> 00:23:29,400
Tell mommy that daddy will be home soon.
336
00:23:29,530 --> 00:23:30,280
Daddy has to go.
337
00:23:31,910 --> 00:23:33,410
I said just wait a minute.
338
00:23:33,870 --> 00:23:35,790
Director!
339
00:23:37,830 --> 00:23:38,950
Oh Driver Bae.
340
00:23:41,330 --> 00:23:42,210
What happened to you?
341
00:23:42,880 --> 00:23:43,920
Why have you been avoiding my calls?
342
00:23:45,130 --> 00:23:46,420
When did I do that?
343
00:23:46,880 --> 00:23:47,920
Did you called me?
344
00:23:48,260 --> 00:23:51,430
You're not answering your phone
and you aren't at the office.
345
00:23:52,050 --> 00:23:53,260
You fucking asshole.
346
00:23:54,260 --> 00:23:55,555
Just tell me what you want.
347
00:23:55,590 --> 00:23:56,850
None of that other crap.
348
00:23:57,560 --> 00:23:58,430
Let's not curse.
349
00:23:58,720 --> 00:24:00,600
You're the one making me curse.
350
00:24:00,635 --> 00:24:02,600
What do you want from me?
351
00:24:03,520 --> 00:24:04,020
I mean
352
00:24:04,980 --> 00:24:07,820
how can you end our contract one-sidedly through a text?
353
00:24:07,900 --> 00:24:08,820
Did I do that?
354
00:24:09,530 --> 00:24:11,110
It was the company that told me to do that.
355
00:24:12,280 --> 00:24:14,870
So why did all of you join a group?
356
00:24:14,905 --> 00:24:16,330
What are you? Red rights?
357
00:24:16,870 --> 00:24:17,660
Even so
358
00:24:18,080 --> 00:24:20,660
You should give us what we earned.
359
00:24:22,750 --> 00:24:23,420
Take it.
360
00:24:24,420 --> 00:24:25,000
Take everything.
361
00:24:26,000 --> 00:24:28,130
If you have anything to take, the take it.
362
00:24:28,500 --> 00:24:29,920
I will let you take it.
363
00:24:30,460 --> 00:24:31,470
Let's talk through words, words.
364
00:24:31,670 --> 00:24:32,800
I am using words.
365
00:24:32,835 --> 00:24:33,930
Did I hit you?
366
00:24:34,140 --> 00:24:35,300
Then bring me a medical certificate.
367
00:24:35,890 --> 00:24:37,680
How many times have I told you?
368
00:24:37,850 --> 00:24:39,680
If you really want money, go to company.
369
00:24:39,715 --> 00:24:41,060
I don't have any money.
370
00:24:42,020 --> 00:24:43,270
I don't even have money for a motel.
371
00:24:43,310 --> 00:24:45,850
So with that crippled girl,
we're dating in that container.
372
00:24:45,860 --> 00:24:46,360
Can't you see?
373
00:24:46,610 --> 00:24:47,310
Can't you see?
374
00:24:47,520 --> 00:24:48,900
Can't you see it?
375
00:24:49,400 --> 00:24:50,480
Ah, really.
376
00:24:51,400 --> 00:24:52,650
I'm sick of it.
377
00:24:53,900 --> 00:24:54,860
Oh, really.
378
00:24:56,620 --> 00:24:57,410
Get in.
379
00:25:20,850 --> 00:25:23,480
Is this right place?
Where is it?
380
00:25:24,520 --> 00:25:25,770
Why aren't you answering the phone?
Over here.
381
00:25:26,190 --> 00:25:28,360
Hey, why don't you answer your phone?
382
00:25:29,020 --> 00:25:30,070
Are they doing valet parking?
383
00:25:34,150 --> 00:25:36,200
Oh, Detective Yoon.
384
00:25:36,700 --> 00:25:38,409
Why are you having dinner in such a place?
385
00:25:38,444 --> 00:25:40,119
Is it really okay for me to join this dinner?
386
00:25:40,120 --> 00:25:42,700
Of course it should be you. Who else should come?
387
00:25:42,735 --> 00:25:43,580
Hello.
388
00:25:44,960 --> 00:25:45,580
Is she celebrity?
389
00:25:45,960 --> 00:25:47,065
Don't act so embarrassing.
390
00:25:47,100 --> 00:25:48,170
Lots of them are downstairs.
391
00:25:48,330 --> 00:25:48,715
Really?
392
00:25:48,750 --> 00:25:50,750
It's because our sponsors are killer.
393
00:25:51,340 --> 00:25:53,260
I want to introduce to some great people.
394
00:25:53,295 --> 00:25:54,435
That's why I called you.
395
00:25:54,470 --> 00:25:56,130
Do you know what will come out,
if you listen to my words?
396
00:25:56,380 --> 00:25:57,470
Cake will come out.
397
00:25:59,550 --> 00:26:01,510
If it's emergency call, you can come in later.
398
00:26:01,545 --> 00:26:03,470
I don't know this number. Is it a reporter?
399
00:26:04,770 --> 00:26:07,100
Leave a message after the beep.
400
00:26:14,070 --> 00:26:15,110
This place is so nice.
401
00:26:16,110 --> 00:26:17,780
Hello, hello.
402
00:26:22,120 --> 00:26:22,870
Oh yeah.
403
00:26:24,910 --> 00:26:25,660
Oh yeah, hello.
404
00:26:25,870 --> 00:26:26,710
Stop it already.
405
00:26:28,460 --> 00:26:29,940
Thank you President Yoon.
406
00:26:29,975 --> 00:26:31,420
Come on, let's go inside.
407
00:26:43,310 --> 00:26:44,850
Manager Jo.
408
00:26:45,180 --> 00:26:45,930
Greet him.
409
00:26:45,965 --> 00:26:46,680
Come here.
410
00:26:48,850 --> 00:26:49,600
I'm Seo Do Chul.
411
00:26:54,360 --> 00:26:54,900
Look closely.
412
00:26:57,610 --> 00:26:58,610
Ready? Not yet?
413
00:26:58,645 --> 00:27:00,610
Fight!
414
00:27:06,450 --> 00:27:07,410
Use some muscles.
415
00:27:11,000 --> 00:27:11,710
Use all your strength.
416
00:27:16,510 --> 00:27:18,970
What was that?
417
00:27:21,510 --> 00:27:22,180
It was just a joke.
418
00:27:22,215 --> 00:27:22,680
A joke.
419
00:27:23,010 --> 00:27:24,560
While we're having an enjoyable time,
420
00:27:24,595 --> 00:27:26,100
I have someone to introduce.
421
00:27:26,135 --> 00:27:26,970
It's okay, it's okay.
422
00:27:27,005 --> 00:27:27,695
Go on.
423
00:27:27,730 --> 00:27:29,025
Have a seat
424
00:27:29,060 --> 00:27:32,730
When our Da Hye had problems, he was a big help.
425
00:27:32,770 --> 00:27:35,610
He also helped role of female police officers in the drama.
426
00:27:36,150 --> 00:27:37,820
Freeze. If you move I will shoot.
427
00:27:38,240 --> 00:27:40,280
The best detective Seo Do Chul.
428
00:27:40,315 --> 00:27:40,950
Applause.
429
00:27:43,410 --> 00:27:46,870
He's a really good guy.
We need to know these kinds of good people.
430
00:27:46,905 --> 00:27:48,005
This man here is a
431
00:27:48,040 --> 00:27:51,750
doctor in plastic surgery office, chest surgery major.
432
00:27:51,920 --> 00:27:53,750
This is Dr. Kim. Applause.
433
00:27:54,710 --> 00:27:58,300
Then this man over here works Gangwon-do nose surgery.
434
00:27:58,335 --> 00:27:59,265
Nature's destroyer
435
00:27:59,300 --> 00:28:00,720
President Lee Yong Hoon.
436
00:28:01,260 --> 00:28:03,180
As for this party's main character,
437
00:28:03,930 --> 00:28:06,600
our Albatross Entertainment's reliable supporter.
438
00:28:07,010 --> 00:28:09,350
Soon he will be promote to Vice President for Sinjin Group.
439
00:28:09,430 --> 00:28:11,350
Manager of Planning Department, Jo Tae Ho.
440
00:28:11,600 --> 00:28:13,865
Jo Tae Ho, Jo Tae Ho.
441
00:28:13,900 --> 00:28:15,810
Is that the Sinjin Group that I know?
442
00:28:15,845 --> 00:28:16,650
Why are you being like this?
443
00:28:17,480 --> 00:28:19,570
It's party place, so just relax.
444
00:28:19,820 --> 00:28:21,280
But how do you know the President Yoon?
445
00:28:22,030 --> 00:28:26,160
When he was at studying abroad,
I helped him and Da-Hye a lot.
446
00:28:26,330 --> 00:28:28,450
You just bought one meal.
447
00:28:29,330 --> 00:28:31,160
As you see, I'm much younger.
448
00:28:35,080 --> 00:28:36,420
I'm drinking with a millionaire.
449
00:28:37,090 --> 00:28:39,760
But I thought that millionaires play differently.
450
00:28:59,860 --> 00:29:00,650
Stop it already.
451
00:29:07,870 --> 00:29:09,370
Millionaires should play like this?
452
00:29:20,800 --> 00:29:21,880
I'm sorry.
453
00:29:23,010 --> 00:29:25,220
This is how a millionaire plays.
454
00:29:25,255 --> 00:29:26,510
Please forgive me.
455
00:29:40,480 --> 00:29:42,400
Our detective won't be fooled easily.
456
00:29:42,435 --> 00:29:44,320
He is veteran, isn't he? A veteran.
457
00:29:44,900 --> 00:29:45,950
So cool
458
00:29:46,200 --> 00:29:47,200
A genius.
459
00:29:51,330 --> 00:29:52,540
You were surprised, weren't you?
460
00:29:57,080 --> 00:30:00,340
My grandfather says to be friend
after testing their personality.
461
00:30:02,300 --> 00:30:02,920
President Yoon.
462
00:30:03,510 --> 00:30:05,380
Jo Tae Ho seems to lead an exciting life.
463
00:30:08,390 --> 00:30:09,220
Tae Ho.
464
00:30:09,680 --> 00:30:10,430
Just
465
00:30:12,600 --> 00:30:14,270
don't get yourself into trouble.
466
00:30:16,100 --> 00:30:16,980
Shall we cheers to that?
467
00:30:25,860 --> 00:30:27,115
Let's eat hangover soup.
468
00:30:27,150 --> 00:30:29,280
Why do you want to workout now?
469
00:30:29,360 --> 00:30:31,120
Why do things that you don't normally do?
470
00:30:31,280 --> 00:30:32,450
You think I want to do this?
471
00:30:33,660 --> 00:30:36,620
This time they added a strength test.
472
00:30:38,870 --> 00:30:42,130
If I don't workout, I can't defend myself.
473
00:30:43,460 --> 00:30:44,710
Leaders run in field?
474
00:30:46,010 --> 00:30:47,695
You don't even have basic manner.
475
00:30:47,730 --> 00:30:49,380
You have to cooperate with company.
476
00:30:50,220 --> 00:30:51,260
Hello.
477
00:30:51,680 --> 00:30:52,470
You can stop working out now.
478
00:30:54,430 --> 00:30:56,270
I think you don't have to workout.
479
00:30:58,520 --> 00:30:59,155
Hey.
480
00:30:59,190 --> 00:31:00,770
Come here and hold the dumbbell.
481
00:31:00,850 --> 00:31:02,520
That boy must be crazy.
482
00:31:06,490 --> 00:31:07,740
Now grab it.
483
00:31:15,830 --> 00:31:16,290
Bro.
484
00:31:16,870 --> 00:31:17,500
Seriously?
485
00:31:17,660 --> 00:31:19,500
Are you going to keep talking while I'm trying to exercise?
486
00:31:19,535 --> 00:31:21,120
I can't focus and breathe properly like that.
487
00:31:22,630 --> 00:31:23,960
Let's start with aerobics, aerobics.
488
00:31:25,500 --> 00:31:26,000
Bro.
489
00:31:27,510 --> 00:31:29,470
Do you know Jo Tae Oh from Sinjin Group?
490
00:31:29,680 --> 00:31:30,300
Jo Tae Oh?
491
00:31:30,930 --> 00:31:32,550
He's the son of the president of Sinjin Group, right?
492
00:31:33,260 --> 00:31:34,350
I heard he's a troublemaker.
493
00:31:35,010 --> 00:31:38,310
After studying abroad, he's been causing a lot of trouble.
494
00:31:38,930 --> 00:31:39,520
Who told you that?
495
00:31:40,560 --> 00:31:41,310
Reporters.
496
00:31:42,560 --> 00:31:45,400
He's famous around business people.
497
00:31:46,360 --> 00:31:47,110
Yesterday,
498
00:31:47,610 --> 00:31:48,990
I drank with him.
499
00:31:55,280 --> 00:31:58,450
Don't get up immediately.
People will pay more attention if you do.
500
00:31:58,660 --> 00:31:59,410
Just keep sitting.
501
00:32:00,460 --> 00:32:01,460
Do some stretching.
502
00:32:02,830 --> 00:32:03,460
It hurts.
503
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Just be in pain now, rather than be embarrassed for a month.
504
00:32:07,250 --> 00:32:08,460
Captain, are you all right?
505
00:32:08,495 --> 00:32:09,300
What? Why?
506
00:32:09,420 --> 00:32:12,550
Captain, you seem to be bleeding.
507
00:32:13,180 --> 00:32:16,760
Going to the sauna won't help with a rupture.
508
00:32:17,220 --> 00:32:20,980
Usually it helps with a rupture.
509
00:32:21,730 --> 00:32:22,770
My boys are really weak.
510
00:32:23,650 --> 00:32:24,150
Bro.
511
00:32:25,060 --> 00:32:26,605
That Sinjin Group's Jo Tae Ho.
512
00:32:26,640 --> 00:32:28,150
I can smell something from him.
513
00:32:29,860 --> 00:32:30,650
Now
514
00:32:30,990 --> 00:32:32,530
you can smell something from Jo Tae Ho.
515
00:32:33,450 --> 00:32:34,820
I wish I could smell something too.
516
00:32:35,370 --> 00:32:39,620
That female officer from that drama and her manager.
517
00:32:41,500 --> 00:32:44,920
They told me to visit the party and meet him.
518
00:32:45,380 --> 00:32:46,170
That brat.
519
00:32:47,170 --> 00:32:50,010
That look on his face felt weird.
520
00:32:50,420 --> 00:32:51,130
Yesterday, I
521
00:32:51,260 --> 00:32:52,970
shook hands with a high director
522
00:32:53,260 --> 00:32:54,720
for first time as a police officer.
523
00:32:55,180 --> 00:32:55,890
It felt warm.
524
00:32:56,010 --> 00:32:57,470
Hey Do Chul,
525
00:32:59,180 --> 00:33:03,270
before we finish up this case,
let's not make any trouble okay?
526
00:33:04,480 --> 00:33:05,900
It'll be big one.
527
00:33:06,270 --> 00:33:07,310
I think he's doing drugs.
528
00:33:07,730 --> 00:33:08,770
It's just rhinitis.
529
00:33:09,360 --> 00:33:13,455
He's a millionaire and all grown-up.
Rhinitis is nonsense.
530
00:33:13,490 --> 00:33:16,160
Did you pay for the drinks last night?
Why are you getting so upset?
531
00:33:17,280 --> 00:33:22,620
If you think you can handle him by yourself,
then do whatever you want.
532
00:33:22,655 --> 00:33:23,119
Otherwise hurry up and come back to work at the office.
533
00:33:23,120 --> 00:33:28,090
For the past 14 months construction on the sea
with the three trillion development plan
534
00:33:28,590 --> 00:33:33,300
K Construction also has a project completely planned...
535
00:33:35,550 --> 00:33:37,800
I only picked reports about the company.
536
00:33:38,390 --> 00:33:39,515
Would you like to listen later?
537
00:33:39,550 --> 00:33:41,100
That's not what's important right now.
538
00:33:41,220 --> 00:33:43,520
Why is there suddenly an emergency staff meeting?
539
00:33:43,980 --> 00:33:46,695
The conference room is in the upstairs hall.
540
00:33:46,730 --> 00:33:53,650
Please arrive punctually, the Emergency
Personnel Group meeting will be held on time.
541
00:33:53,685 --> 00:33:55,950
Before the president was investigated by the prosecution
542
00:33:56,450 --> 00:33:59,120
there seems to have been movement
for arrangement of the Allied Groups.
543
00:34:00,120 --> 00:34:02,120
Then are we going to have a connection on our side?
544
00:34:02,950 --> 00:34:04,410
Do not be too proud.
545
00:34:04,870 --> 00:34:06,830
Today's meeting may take longer than usual,
546
00:34:07,210 --> 00:34:09,330
so endure it even if you get thirsty.
547
00:34:13,460 --> 00:34:14,710
You're telling me to wear this?
548
00:34:16,130 --> 00:34:18,470
It's required for long and important meetings.
549
00:34:18,970 --> 00:34:21,350
We can't leave until the president leaves.
550
00:34:35,360 --> 00:34:37,190
The following is an emergency notification.
551
00:34:37,900 --> 00:34:40,915
Today's scheduled emergency meeting of Sinjin Group,
552
00:34:40,950 --> 00:34:45,620
has been canceled by the president
due the prosecutor's investigation.
553
00:34:46,620 --> 00:34:50,185
I represent the president in telling you
554
00:34:50,220 --> 00:34:53,750
to please return to your posts for now.
555
00:34:54,920 --> 00:34:56,260
You will receive a notification of the time for the next meeting.
556
00:34:56,420 --> 00:34:59,975
Today's scheduled emergency meeting of Sinjin Group,
557
00:35:00,010 --> 00:35:02,010
has been canceled by the president
due the prosecutor' investigation.
558
00:35:03,560 --> 00:35:05,720
If he gathers everyone like that,
559
00:35:06,770 --> 00:35:08,730
what are we supposed to do when he suddenly cancels like that?
560
00:35:14,400 --> 00:35:15,745
If father goes in like that,
561
00:35:15,780 --> 00:35:17,570
won't control go over to my sister?
562
00:35:17,780 --> 00:35:18,820
Let's wait for now.
563
00:35:19,150 --> 00:35:22,370
They need to have meetings and it won't happen that easily.
564
00:35:22,405 --> 00:35:24,030
Also, the prosecutor's investigation will take long.
565
00:35:24,065 --> 00:35:25,160
I don't care if he is a shareholder.
566
00:35:26,620 --> 00:35:30,170
Between my brother, my sister, and me,
control will go to one of us.
567
00:35:30,420 --> 00:35:32,460
We don't have any information now.
568
00:35:32,830 --> 00:35:34,460
Was our ability to get information this weak?
569
00:35:34,750 --> 00:35:35,460
Um, that's
570
00:35:35,630 --> 00:35:36,635
because of your uncle.
571
00:35:36,670 --> 00:35:38,170
Right now he's a bit sensitive
572
00:35:38,260 --> 00:35:38,970
Bro.
573
00:35:40,050 --> 00:35:41,260
Now is not the time to work.
574
00:35:44,300 --> 00:35:47,350
Because of the chairman's situation,
your mom is a bit sensitive right now.
575
00:35:48,400 --> 00:35:49,150
Apartment model.
576
00:36:00,820 --> 00:36:01,570
What is that?
577
00:36:01,610 --> 00:36:02,450
That's nothing.
578
00:36:02,660 --> 00:36:05,660
Am I not supposed to know what's happening
in the company?
579
00:36:07,910 --> 00:36:08,335
No,
580
00:36:08,370 --> 00:36:09,165
that's not it.
581
00:36:09,200 --> 00:36:13,000
Because of a dissolution of a contract,
these people are protesting.
582
00:36:13,210 --> 00:36:14,465
But there's no legal problem on our side.
583
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
So we want to make it clear
before getting the police involved.
584
00:36:16,750 --> 00:36:18,510
We'll just immediately call the police and deal with it.
585
00:36:19,170 --> 00:36:20,420
Don't make it complicated.
586
00:36:20,455 --> 00:36:21,380
Just send them to me.
587
00:36:21,930 --> 00:36:22,510
What?
588
00:36:23,300 --> 00:36:25,350
It's hard to manage our good image right now,
589
00:36:25,760 --> 00:36:27,810
so let's finish it between just us and them.
590
00:36:33,350 --> 00:36:35,400
Your son is very handsome.
591
00:36:37,230 --> 00:36:40,610
With that cute son, how can you do
such a protest on the road?
592
00:36:41,030 --> 00:36:42,110
Have you eaten?
593
00:36:43,150 --> 00:36:44,110
I apologize.
594
00:36:44,320 --> 00:36:45,820
I didn't mean to do that.
595
00:36:45,855 --> 00:36:47,410
Then what is it?
596
00:36:47,870 --> 00:36:50,620
You can't fire us one-sidedly like that.
597
00:36:50,910 --> 00:36:52,620
We didn't fire you.
598
00:36:52,870 --> 00:36:54,170
Did you guys have a contract with us?
599
00:36:55,170 --> 00:36:56,460
What about that monthly pay?
600
00:37:02,380 --> 00:37:05,390
Sir, we really don't have any money
leftover after working.
601
00:37:05,760 --> 00:37:06,475
Oil is too expensive
602
00:37:06,510 --> 00:37:08,510
We drive 80km for eight hours.
603
00:37:09,720 --> 00:37:11,945
In order to save the money, I don't even eat.
604
00:37:11,980 --> 00:37:14,190
But then the company says they won't give us money.
605
00:37:16,520 --> 00:37:17,730
We are all having hard times.
606
00:37:18,520 --> 00:37:21,610
From when I was young, every day I heard it was
the worst economic year.
607
00:37:21,645 --> 00:37:23,400
The economy in the following year was even worse.
608
00:37:23,530 --> 00:37:24,820
Every year I've been hearing that.
609
00:37:25,530 --> 00:37:26,570
So did I die?
610
00:37:27,780 --> 00:37:29,410
I didn't die.
611
00:37:33,000 --> 00:37:33,370
Hey.
612
00:37:34,750 --> 00:37:35,670
You want that, don't you?
613
00:37:40,210 --> 00:37:40,800
So
614
00:37:41,130 --> 00:37:42,380
how much do you need?
615
00:37:43,650 --> 00:37:44,380
Ah yes, it's...
616
00:37:44,800 --> 00:37:46,220
Please sit.
617
00:37:46,430 --> 00:37:47,970
Just tell me total amount, total.
618
00:37:49,850 --> 00:37:51,100
Say thank you.
619
00:37:51,510 --> 00:37:52,600
Thank you
620
00:37:58,100 --> 00:38:00,070
It's quite a bit. Four hundred and twenty.
621
00:38:00,360 --> 00:38:02,570
420 million?
622
00:38:03,530 --> 00:38:05,070
No.
623
00:38:05,740 --> 00:38:06,950
420 total?
624
00:38:12,290 --> 00:38:17,670
Driver, do you know about the handle of a stone mixer?
625
00:38:18,080 --> 00:38:20,750
The handle of a stone mixer is unlucky because
626
00:38:21,420 --> 00:38:25,260
to mix things you put in some food and try to move it but,
627
00:38:25,840 --> 00:38:27,510
the handle breaks off.
628
00:38:28,510 --> 00:38:30,390
This type of situation is what we call unlucky.
629
00:38:30,600 --> 00:38:34,720
It's ridiculous, because of just the handle I can't do my work.
630
00:38:36,980 --> 00:38:40,770
That's how I feel right now.
631
00:38:41,060 --> 00:38:42,860
Unlucky.
632
00:38:45,690 --> 00:38:47,450
This is the lower production director.
633
00:38:48,570 --> 00:38:49,820
I'm sorry, president.
634
00:38:50,070 --> 00:38:55,160
What nonsense. Why am I the president?
635
00:38:55,500 --> 00:38:57,290
I'm sorry, vice-president.
636
00:38:59,250 --> 00:39:00,790
I told you I would get you your money this week.
637
00:39:00,960 --> 00:39:01,885
When did you?
638
00:39:01,920 --> 00:39:08,010
Director, you took the driver's money?
639
00:39:08,130 --> 00:39:10,590
No, no, no.
640
00:39:11,260 --> 00:39:13,050
Wear them, both of you.
641
00:39:26,750 --> 00:39:27,750
Take care of the recording.
642
00:39:37,000 --> 00:39:39,750
Let's give a cheer for our driver.
643
00:39:41,170 --> 00:39:45,880
It's going to be okay. Don't keep talking
only of money like daddy
644
00:39:46,050 --> 00:39:48,130
and give me a cheer.
645
00:39:48,880 --> 00:39:50,225
What are you trying to do now?
646
00:39:50,260 --> 00:39:53,970
What are you doing? You'll scare the kid.
It's okay, it's okay.
647
00:39:54,005 --> 00:39:56,560
This is how to earn money.
648
00:39:56,640 --> 00:39:59,230
See how hard your dad works to earn money.
649
00:39:59,310 --> 00:40:02,060
So when you grow up, you will be honoring your daddy.
650
00:40:03,440 --> 00:40:04,310
Ready?
651
00:40:04,440 --> 00:40:05,820
Yes.
652
00:40:12,610 --> 00:40:17,160
Now,
fight!
653
00:40:19,870 --> 00:40:20,870
Why are you just standing like that?
654
00:40:20,905 --> 00:40:25,090
Like a man, come on.
655
00:40:25,380 --> 00:40:28,380
Director if you don't play good,
your contract will be gone.
656
00:40:29,840 --> 00:40:31,590
What you guys doing in front of a child?
657
00:40:32,970 --> 00:40:34,550
Director, nicely done.
658
00:40:34,890 --> 00:40:40,480
Driver you can't get money if you play like that.
If you want your money wear the gloves.
659
00:40:43,940 --> 00:40:46,900
Your dad is working so hard to make money.
660
00:40:46,935 --> 00:40:48,320
Cheer on your daddy.
661
00:40:48,400 --> 00:40:50,490
Go dad!
662
00:40:51,320 --> 00:40:52,530
Take the child out and let's talk.
663
00:40:52,565 --> 00:40:54,450
Hold on.
664
00:41:16,680 --> 00:41:20,970
Executive Chu. The driver is going to break his teeth.
Put some tissue in his mouth.
665
00:41:34,610 --> 00:41:37,070
Don't break your teeth.
666
00:41:43,710 --> 00:41:48,000
This is why you shouldn't have made this happen.
667
00:42:00,850 --> 00:42:09,110
Man. Because of some money, look what happened to you.
668
00:42:09,560 --> 00:42:16,570
Driver this is money you asked me for earlier
and I put some more in.
669
00:42:17,490 --> 00:42:24,910
And with this buy some snacks for your kid and go to the hospital.
670
00:42:28,210 --> 00:42:33,500
So now we are done with all our business. Okay?
671
00:42:34,800 --> 00:42:42,370
Keep your strength up.
672
00:42:42,405 --> 00:42:49,940
8x8=648x9=728x10=80
673
00:42:50,690 --> 00:43:06,620
9x1=99x2=189x3=279x4=36
674
00:43:06,870 --> 00:43:11,500
9x5=459x6=549x7=63
675
00:43:35,070 --> 00:43:36,940
Our office needs those kind of girls.
676
00:43:37,030 --> 00:43:40,110
Writer Of modeled that character after me.
677
00:43:40,320 --> 00:43:41,070
Model?
678
00:43:42,410 --> 00:43:43,990
Recently, I'm going crazy because of my nephew.
679
00:43:44,160 --> 00:43:48,040
He wants to be an actor so bad, it's crazy.
680
00:43:48,290 --> 00:43:49,835
Hey Do Chul.
681
00:43:49,870 --> 00:43:52,080
You can get someone in the entertainment industry, right?
682
00:43:52,115 --> 00:43:53,215
Is it a boy or girl?
683
00:43:53,250 --> 00:43:56,515
It's a boy. Very handsome.
684
00:43:56,550 --> 00:43:59,550
He's like 185cm tall?
I don't like if it's too tall.
685
00:43:59,840 --> 00:44:01,260
You just eat a lot.
686
00:44:01,430 --> 00:44:03,970
Captain, why are you being mean to Miss Bong?
687
00:44:04,180 --> 00:44:07,810
Just tell him to learn some skills.
Nowadays even dogs and cows want to be an actors.
688
00:44:08,350 --> 00:44:10,440
What? Dogs and cows?
689
00:44:14,230 --> 00:44:15,860
Hey, put some rice on for me.
690
00:44:19,150 --> 00:44:22,490
Hello. I'm Seoul Police Surveillance Team Seo Do Chul.
691
00:44:23,820 --> 00:44:26,910
Who?
692
00:44:28,370 --> 00:44:32,790
Don't cry, speak slowly. Word by word.
693
00:44:46,600 --> 00:44:48,510
I came quickly right?
694
00:44:50,350 --> 00:44:51,930
What happened to your father?
695
00:44:52,890 --> 00:45:02,860
Father fell from the stairs, I called you for help
with the business card you gave him.
696
00:45:02,895 --> 00:45:06,030
Okay, you did good.
697
00:45:06,410 --> 00:45:07,240
Have you eaten?
698
00:45:07,410 --> 00:45:08,700
Who are you?
699
00:45:09,330 --> 00:45:12,750
I worked with Driver Bae.
700
00:45:13,580 --> 00:45:14,830
I'm a police officer.
701
00:45:15,670 --> 00:45:17,670
The police are already here.
702
00:45:19,340 --> 00:45:20,380
You say you are a police officer?
703
00:45:20,630 --> 00:45:23,470
Gwangsu team staff.
704
00:45:24,130 --> 00:45:29,970
After discussing wage problems with the company after a protest.
He tried to committed suicide in emergency exit.
705
00:45:30,005 --> 00:45:34,560
Luckily when he fell off, he hit the one of stair rails.
706
00:45:34,810 --> 00:45:36,865
It saved his life, but now he's unconscious.
707
00:45:36,900 --> 00:45:40,020
Anyway, this is a situation where Sinjin
should be held responsible, right?
708
00:45:40,270 --> 00:45:41,650
Because they withheld money, this happened.
709
00:45:42,030 --> 00:45:46,860
That's the worker's opinion.
710
00:45:46,950 --> 00:45:50,955
But legally, he's not connected to Sinjin cGroup.
711
00:45:50,990 --> 00:45:56,120
Although the director and affiliated companies signed up,
because of the advance contract, it's a bit ambiguous.
712
00:45:56,330 --> 00:46:03,550
Also today they say director gave him money.
713
00:46:04,220 --> 00:46:08,340
Now he's unconscious, so we can't figure out
why he attempted suicide.
714
00:46:08,970 --> 00:46:12,100
The child is still so young and I really don't know what to do.
715
00:46:15,430 --> 00:46:21,650
A real man should eat in this kind of difficult
situation and get his strength back.
716
00:46:22,360 --> 00:46:25,700
After surgery, your father will be okay, so don't worry.
717
00:46:26,450 --> 00:46:29,660
I heard you were with your dad all day. You didn't go to school?
718
00:46:30,620 --> 00:46:32,370
It was a founding anniversary holiday.
719
00:46:32,660 --> 00:46:35,450
Oh, skipping, huh?
720
00:46:36,370 --> 00:46:38,420
But how you come you went home by yourself?
721
00:46:38,750 --> 00:46:39,500
How did that happen?
722
00:46:39,790 --> 00:46:44,760
Dad sent me ahead on a taxi first.
723
00:46:45,460 --> 00:46:50,970
Wow, you can take a taxi by yourself. How amazing.
724
00:46:51,390 --> 00:46:58,350
Because of me daddy couldn't take taxi.
He didn't do anything wrong.
725
00:46:58,385 --> 00:47:01,480
Of course, who said he did anything wrong?
726
00:47:01,650 --> 00:47:03,520
Your dad didn't anything wrong.
727
00:47:03,900 --> 00:47:06,610
If he didn't do anything wrong, why did he get beat up?
728
00:47:10,490 --> 00:47:13,700
Beaten? Daddy got beat up?
729
00:47:14,040 --> 00:47:14,915
He got beaten?
730
00:47:14,950 --> 00:47:18,330
His son personally saw it happen.
731
00:47:18,410 --> 00:47:22,460
The child and mother were so shocked that
I think they forgot to tell you everything properly.
732
00:47:22,495 --> 00:47:26,300
Okay, then I will immediately go meet the child.
733
00:47:26,960 --> 00:47:28,420
Drink this and wait.
734
00:47:28,510 --> 00:47:29,720
Thank you.
735
00:47:30,680 --> 00:47:34,260
Earlier the child was so frightened and kept crying.
736
00:47:34,295 --> 00:47:36,220
So if you see the notes...
737
00:47:36,310 --> 00:47:41,940
Did you check the CCTV for what actually happened?
738
00:47:42,440 --> 00:47:45,980
We have already checked, but during that time
there was a repair request.
739
00:47:46,190 --> 00:47:47,650
What repair request?
740
00:47:47,780 --> 00:47:52,030
It's kind of weird for us that it happened at the same time.
741
00:47:52,200 --> 00:47:57,660
Also it's individual CCTV, so we can't keep investigating.
742
00:47:57,950 --> 00:48:02,330
What about the check for the money?
Did you meet person who gave him the check?
743
00:48:02,540 --> 00:48:05,000
Seriously, that's too much.
744
00:48:05,290 --> 00:48:07,420
Even if we are both police, isn't that too much?
745
00:48:07,670 --> 00:48:10,470
If you keep being like this, we will protest.
746
00:48:10,760 --> 00:48:12,970
Do you think our staff are stupid?
747
00:48:13,340 --> 00:48:16,430
I'm here to help new staff.
748
00:48:16,640 --> 00:48:19,560
Can't you see the situation? How are you helping?
749
00:48:19,770 --> 00:48:24,610
Our staff know what they're doing too.
There is other work to do besides focusing on a suicide case.
750
00:48:25,310 --> 00:48:29,650
What did you just say? I'm just helping them.
751
00:48:30,030 --> 00:48:32,820
What's your level? You said you work at Gwangsu Station right?
752
00:48:32,855 --> 00:48:33,285
Calm down, calm down.
753
00:48:33,320 --> 00:48:37,030
If you have the authority, then just take this case
with you to Gwangsu Station.
754
00:48:37,290 --> 00:48:42,870
Just because there was a suicide,
should I put everyone in jail?
755
00:48:42,905 --> 00:48:43,755
Stop pushing me.
756
00:48:43,790 --> 00:48:45,710
What you want me to do, huh?
757
00:49:18,330 --> 00:49:21,750
Seo Do Chul from Gwangsu Station?
758
00:49:22,160 --> 00:49:26,880
This case is not even involved with them.
He's a friend of that driver.
759
00:49:27,210 --> 00:49:28,595
Legal team.
760
00:49:28,630 --> 00:49:32,880
Investigate the situation, prepare to sue him
for disturbing our business first.
761
00:49:32,915 --> 00:49:33,555
Yes sir.
762
00:49:33,590 --> 00:49:36,975
Seriously, these people. I'm not playing with you.
763
00:49:37,010 --> 00:49:42,180
I'm the Chief Secretary. I heard you came to see us.
What brought you here?
764
00:49:43,100 --> 00:49:47,940
Oh you're the Chief Secretary, then you are higher
up than my friend Tae Ho?
765
00:49:48,610 --> 00:49:53,860
By chance, I found out that there was something bad
that happened at my friend Tae Ho's workplace.
766
00:49:53,940 --> 00:49:57,490
So I came to see if there's something I can help you with.
767
00:49:57,660 --> 00:50:03,620
It's true there was bad happening, but we are doing
everything by the law. You don't have to worry.
768
00:50:09,130 --> 00:50:10,920
Is my friend Tae Ho very busy?
769
00:50:11,000 --> 00:50:13,670
I hope that you don't try to make this an
uncomfortable situation for us.
770
00:50:14,670 --> 00:50:19,390
If you think that is some kind interesting event going on.
There's no such thing.
771
00:50:19,430 --> 00:50:23,850
Interesting happenings, like what?
Like someone getting beaten?
772
00:50:24,270 --> 00:50:28,940
The vice president is using the elevator please use stairs for now.
773
00:50:29,520 --> 00:50:31,110
I have your contact information, so...
774
00:50:31,145 --> 00:50:34,360
Hey Tae Ho! Jo Tae Ho!
775
00:50:34,395 --> 00:50:39,320
Block him now.
776
00:50:39,450 --> 00:50:44,540
Tae Ho! Ow my leg, my leg.
777
00:50:44,575 --> 00:50:46,750
Tae Ho!
778
00:50:54,800 --> 00:50:56,670
All of you can't do your work properly?
779
00:50:58,380 --> 00:51:01,430
Call the police line and investigate this detective.
780
00:51:14,690 --> 00:51:16,940
Relax.
781
00:51:33,090 --> 00:51:37,470
Hey, do you think I'm funny?
You think I pay you for this?
782
00:51:54,230 --> 00:51:57,900
Lower your body.
783
00:52:03,910 --> 00:52:05,120
Your choking too tight.
784
00:52:08,450 --> 00:52:11,040
Do not choke too hard. Let him go.
785
00:52:13,420 --> 00:52:22,300
You're choking too hard. Release now! Release!
786
00:52:23,800 --> 00:52:26,060
Fuck.
787
00:52:27,680 --> 00:52:28,970
Are you okay?
788
00:52:31,770 --> 00:52:34,150
It's okay, I'm fine.
789
00:53:11,520 --> 00:53:19,070
If you're that weak, you can't be professional.
Find other job where you can do better.
790
00:53:20,860 --> 00:53:24,240
Sorry to keep you waiting.
Should we play one more game?
791
00:53:42,550 --> 00:53:45,880
I don't feel like living in that apartment.
792
00:53:46,090 --> 00:53:51,390
We didn't have time submit a new plan for this item and
it was modified again.
793
00:53:53,890 --> 00:53:59,820
Bite her, bite her good.
794
00:54:00,440 --> 00:54:02,110
It's just a joke, a joke.
795
00:54:03,240 --> 00:54:05,400
Let's change model to a fresher one.
796
00:54:06,740 --> 00:54:13,410
These days there's a drama called "Evil Beauty"?
The younger girl on that drama is attractive.
797
00:54:14,410 --> 00:54:17,170
Why was it so noisy at the company today?
798
00:54:17,630 --> 00:54:23,590
Do you know Detective Seo Do Chul? He told me he knows
you personally, so I barely stopped him this time.
799
00:54:24,010 --> 00:54:29,225
Detective? Who? It's not because of that case, is it?
800
00:54:29,260 --> 00:54:36,440
He said he knows you personally, he asked me if there's anything he could help with.
801
00:54:36,690 --> 00:54:38,600
Moron, who's helping who?
802
00:54:39,610 --> 00:54:44,530
I think since it's big case,
he's try to earn some extra money.
803
00:54:44,650 --> 00:54:47,530
But don't worry, I will take care of it.
804
00:54:47,780 --> 00:54:52,410
In this country, business people are always
regarded as sinners.
805
00:54:52,740 --> 00:54:55,540
But they're relying on our taxes, right?
806
00:54:56,830 --> 00:54:58,080
What about the hospital?
807
00:55:06,840 --> 00:55:08,680
In the office for ruptures
808
00:55:09,680 --> 00:55:15,470
they didn't leave any traces on the medical record
It's more natural to say it's because of the fall.
809
00:55:16,810 --> 00:55:22,190
The doctor in charge told me there is only little chance
that he'll wake up.
810
00:55:22,440 --> 00:55:24,610
Meet his family and finish things up.
811
00:55:25,150 --> 00:55:28,740
Then let our team clean everything up.
We'll wrap things up neatly.
812
00:55:32,200 --> 00:55:34,950
Work with some common sense, common sense.
813
00:55:36,330 --> 00:55:38,660
It's not a problem,
814
00:55:39,250 --> 00:55:41,540
until you make it one.
815
00:55:50,630 --> 00:55:52,970
Wait a little longer and I'll be there soon as possible.
816
00:55:53,260 --> 00:55:54,970
I've done my work hours for this month.
817
00:55:55,180 --> 00:55:56,010
I'm not talking about that.
818
00:55:56,270 --> 00:55:58,140
What kind of troubles are you causing?
819
00:55:58,310 --> 00:55:59,690
Someone from above called me.
820
00:55:59,940 --> 00:56:01,560
Have you been causing any trouble?
821
00:56:01,730 --> 00:56:03,525
Stop pushing me.
822
00:56:03,560 --> 00:56:05,940
I'll explain later. Bye.
823
00:56:11,490 --> 00:56:13,320
Hey, what are you guys doing now?
824
00:56:14,780 --> 00:56:16,200
I'm asking you, what are you doing?
825
00:56:17,620 --> 00:56:20,210
Detective Seo Do Chul,
let's be careful of each other.
826
00:56:21,540 --> 00:56:22,750
Careful.
827
00:56:22,830 --> 00:56:24,790
What? Careful of each other?
828
00:56:26,090 --> 00:56:28,590
How can you be so noisy in the hospital?
Go outside and talk.
829
00:56:28,625 --> 00:56:29,095
Okay, okay.
830
00:56:29,130 --> 00:56:31,470
Did they give you money? Did you accept it?
831
00:56:31,720 --> 00:56:33,010
Did they make you sign anything?
832
00:56:33,050 --> 00:56:34,600
No, I just...
833
00:56:34,640 --> 00:56:35,685
Let's talk outside.
834
00:56:35,720 --> 00:56:37,850
Let me go, I'm talking right now.
835
00:56:38,850 --> 00:56:39,310
Damn.
836
00:56:43,190 --> 00:56:43,900
Chief Secretary Choi.
837
00:56:44,350 --> 00:56:46,190
Let me go.
838
00:56:48,400 --> 00:56:54,620
Because they are big company, they pay for the hospital fees
and add some extra money for their image.
839
00:56:54,655 --> 00:56:59,620
That's what a lawyer should do,
why are the police helping with that?
840
00:56:59,655 --> 00:57:01,432
What can a lawyer do?
841
00:57:01,467 --> 00:57:03,210
He attempted suicide.
842
00:57:03,500 --> 00:57:06,040
A man attempted suicide at
a conglomerate's headquarters.
843
00:57:06,500 --> 00:57:08,130
Not a single article was published.
844
00:57:08,920 --> 00:57:12,800
The company is trying to settle things with money.
845
00:57:13,180 --> 00:57:15,510
Settlement? That was compensation.
846
00:57:15,640 --> 00:57:18,680
You need to know why he attempted suicide
to know whether it is compensation or not.
847
00:57:20,680 --> 00:57:22,230
That man who's lying in bed
848
00:57:22,680 --> 00:57:24,900
got beaten in Jo Tae Ho's office.
849
00:57:25,230 --> 00:57:29,230
Why do you keep investigating our case.
We also did an investigation.
850
00:57:29,610 --> 00:57:32,400
Their legal team wanted to sue that man
for obstructing their workplace,
851
00:57:32,490 --> 00:57:35,860
but Jo Tae Ho stopped that for him.
852
00:57:37,370 --> 00:57:38,120
Did he also pay you?
853
00:57:39,790 --> 00:57:42,160
Even though we are both police, you really...
854
00:57:45,710 --> 00:57:46,330
Really what?
855
00:57:48,210 --> 00:57:49,710
We don't have money, but we have pride.
856
00:57:51,880 --> 00:57:54,470
When you're using handcuffs, at least keep your pride.
857
00:58:09,520 --> 00:58:10,270
Sorry honey.
858
00:58:12,150 --> 00:58:15,650
This is too hard because I'm hungry. It's so unjust it's hard for me.
859
00:58:17,200 --> 00:58:20,660
I want to live like human, not for hunger.
860
00:58:22,040 --> 00:58:25,750
How many times have I been treated inhumanely
because of the money? I can't live like this.
861
00:58:27,250 --> 00:58:29,880
When weak person wants to get revenge,
862
00:58:31,130 --> 00:58:32,210
this is the only way.
863
00:58:34,760 --> 00:58:35,470
Forgive me.
864
00:58:42,060 --> 00:58:45,640
That detective seems like he's not in on it for money.
865
00:58:48,310 --> 00:58:48,940
So?
866
00:58:49,440 --> 00:58:51,860
So...
867
00:58:55,030 --> 00:58:57,570
Director Jung was chief officer.
868
00:58:57,740 --> 00:59:01,330
If you order me, I will visit him and
869
00:59:02,030 --> 00:59:05,620
connect to the station's high positioned officers and
870
00:59:05,870 --> 00:59:07,000
ask them the favor of keeping him away from this case.
871
00:59:09,790 --> 00:59:11,080
After President Kim retired,
872
00:59:11,290 --> 00:59:15,670
he wanted to enter politics,
so he started to run really hard.
873
00:59:16,840 --> 00:59:20,140
Although he looks inscrutable,
874
00:59:20,470 --> 00:59:24,600
if you meet him personally, he will be good to you.
875
00:59:28,020 --> 00:59:29,730
Everyone take this uniform.
876
00:59:34,900 --> 00:59:38,200
What brought a busy person here personally?
877
00:59:38,450 --> 00:59:39,205
I'm Jo Tae Ho.
878
00:59:39,240 --> 00:59:41,820
I should have visited you earlier.
879
00:59:41,855 --> 00:59:42,270
Don't say that.
880
00:59:43,240 --> 00:59:48,540
I was able to meet one of my seniors
and play my game in a nice place today thanks to you.
881
00:59:49,160 --> 00:59:51,170
You can use this place anytime you want.
882
00:59:51,210 --> 00:59:51,790
Can I?
883
00:59:51,920 --> 00:59:52,460
Let's walk a little.
884
00:59:52,495 --> 00:59:52,880
Ah, yes.
885
00:59:55,250 --> 00:59:58,630
These days because of your father's complicated situation
886
00:59:59,470 --> 01:00:01,430
and the unfortunate incident at the company,
things have been hard for you, right?
887
01:00:02,050 --> 01:00:03,510
I should have worked harder.
888
01:00:03,640 --> 01:00:05,060
I'm afraid I'm still lacking a lot.
889
01:00:06,060 --> 01:00:07,560
I already checked on the situation.
890
01:00:07,980 --> 01:00:09,560
This incident should already be over with.
891
01:00:10,190 --> 01:00:13,060
There has been a guy at Gwangsu Station who is acting on his own.
892
01:00:13,310 --> 01:00:14,690
I heard that too.
893
01:00:15,190 --> 01:00:19,110
The chief in that station is my friend from college.
894
01:00:19,490 --> 01:00:21,240
We are even working together now.
895
01:00:21,530 --> 01:00:22,240
Even more,
896
01:00:22,740 --> 01:00:25,660
I heard that his daughter graduated
from the University of Music Hall.
897
01:00:26,030 --> 01:00:28,370
She'll be competing in an upcoming contest.
898
01:00:28,790 --> 01:00:30,040
Anyway,
899
01:00:30,290 --> 01:00:32,960
my son has to find a job after graduation.
900
01:00:34,250 --> 01:00:36,000
Your son is already that age?
901
01:00:36,035 --> 01:00:37,750
Yes.
What was his major?
902
01:00:38,960 --> 01:00:41,430
Seo Do Chul, recently why are you fooling around?
903
01:00:42,010 --> 01:00:43,760
Are you going to keep giving me a hard time?
904
01:00:45,140 --> 01:00:46,475
I keep complimenting you, but you...
905
01:00:46,510 --> 01:00:47,810
That's not it. It's because of the
906
01:00:47,970 --> 01:00:50,230
driver who helped us out when
we were catching those Russians.
907
01:00:50,350 --> 01:00:51,350
Now you dare to interrupt me?
908
01:00:52,270 --> 01:00:52,850
Sorry.
909
01:00:53,850 --> 01:00:56,230
I heard you said that other team
has been receiving money.
910
01:00:57,520 --> 01:00:59,740
Because you're famous now,
you don't think of your team, huh?
911
01:01:01,190 --> 01:01:02,740
Hey, are you the only police officer?
912
01:01:04,280 --> 01:01:05,780
Rude asshole.
913
01:01:08,540 --> 01:01:11,620
If I hear one more thing about Sinjin Group...
914
01:01:13,960 --> 01:01:17,290
Let him handle this drug case so he can't move around.
915
01:01:19,840 --> 01:01:23,430
Why are you so discouraged?
Don't be so discouraged.
916
01:01:23,720 --> 01:01:25,090
Hyo Rim too. Look at me.
917
01:01:25,760 --> 01:01:26,510
Joo Yeon.
918
01:01:28,010 --> 01:01:28,510
Oh, I'm sorry to interrupt.
919
01:01:29,140 --> 01:01:30,390
There's guest for you.
920
01:01:31,350 --> 01:01:31,810
Guest?
921
01:01:33,890 --> 01:01:35,400
Detective Seo Do Chul,
922
01:01:35,440 --> 01:01:40,230
I understand he has a personal relationship with driver but...
923
01:01:42,030 --> 01:01:43,150
How should I put this...
924
01:01:43,860 --> 01:01:46,990
He's overreacting.
925
01:01:47,200 --> 01:01:50,790
That won't help anybody either.
926
01:01:52,330 --> 01:01:55,580
I'm not concerned with my husband's job.
927
01:01:57,580 --> 01:02:02,300
I heard you are having hard time
because of house loans.
928
01:02:02,510 --> 01:02:05,550
We can help you.
929
01:02:06,260 --> 01:02:07,680
As for the child's education,
930
01:02:08,510 --> 01:02:11,060
our company's education team
931
01:02:11,430 --> 01:02:12,890
will support him until college.
932
01:02:13,520 --> 01:02:15,560
Please persuade your husband.
933
01:02:17,560 --> 01:02:19,480
A feeling is not justice.
934
01:02:21,480 --> 01:02:25,240
If your husband continues to investigate us,
935
01:02:25,450 --> 01:02:28,620
we can't continue to support the driver's family.
936
01:02:29,410 --> 01:02:31,330
I hope you choose right direction
937
01:02:31,990 --> 01:02:33,370
for you and us.
938
01:02:37,920 --> 01:02:41,960
By the way, I already have this bag.
939
01:02:43,510 --> 01:02:44,800
Oh, is it that my bag is a Chinese imitation?
940
01:02:46,220 --> 01:02:49,390
This color is hard to match with clothes and shoes.
941
01:02:50,140 --> 01:02:51,605
Then we will help you with that.
942
01:02:51,640 --> 01:02:54,640
It looks like this can hold a lot of things, right?
943
01:02:54,980 --> 01:02:57,060
But the fact is that it won't store as much as it looks like.
944
01:03:00,610 --> 01:03:02,480
You don't have to take these out in here, please go home and look at it.
945
01:03:02,820 --> 01:03:05,740
Then why did you give it to me here?
946
01:03:06,070 --> 01:03:08,450
You want me to write you a receipt or something?
947
01:03:09,660 --> 01:03:12,410
When we were asking for a sponsor
from the welfare office,
948
01:03:12,490 --> 01:03:14,910
you guys ignored us no matter how many times we asked.
949
01:03:15,120 --> 01:03:18,080
Wow, this can be used as a one-year sponsorship.
950
01:03:18,960 --> 01:03:22,290
Are you guys not tired of bribing people
with money everyday?
951
01:03:23,590 --> 01:03:25,170
If you act like this, you will regret it.
952
01:03:27,760 --> 01:03:31,510
After having married that man, my whole life is a regret.
953
01:03:32,010 --> 01:03:34,600
I have nothing more to regret,
so don't worry about me.
954
01:03:36,850 --> 01:03:39,980
How embarrassing, investigate a gambling group?
I won't do it.
955
01:03:40,480 --> 01:03:41,275
Move.
956
01:03:41,310 --> 01:03:44,070
Follow orders. Who do you think you are?
957
01:03:44,980 --> 01:03:45,860
Come here.
958
01:03:47,070 --> 01:03:47,820
Hey, Seo Do Chul.
959
01:03:49,070 --> 01:03:52,070
When we got married, what did you tell me?
960
01:03:52,910 --> 01:03:55,660
Even if we won't live a fancy life, at least
we would live without shame.
961
01:03:55,910 --> 01:03:59,250
But then why are you letting those people
make me feel ashamed?
962
01:04:02,750 --> 01:04:06,170
What the hell are you doing in my work place?
963
01:04:07,260 --> 01:04:11,180
Are you announcing to everyone that
we need money for our house?
964
01:04:12,340 --> 01:04:12,640
What?
965
01:04:13,680 --> 01:04:16,430
Sinjin Group came to see me.
966
01:04:16,810 --> 01:04:20,600
They gave me a designer bag filled with fifty-dollar bills.
967
01:04:20,890 --> 01:04:23,655
That son of a bitch. Who's that bastard?
968
01:04:23,690 --> 01:04:27,070
Hello? You're the police officer,
so you find out who it is.
969
01:04:27,690 --> 01:04:32,200
We promised to not involve in each other's work,
but I will say one thing.
970
01:04:33,450 --> 01:04:34,780
Let's not live an embarrassing life.
971
01:04:39,330 --> 01:04:40,160
Hey, Lee Joo Yeon.
972
01:04:46,130 --> 01:04:47,960
Do you know what was the most embarrassing?
973
01:04:50,510 --> 01:04:52,930
After seeing a designer bag and money in front of me,
974
01:04:54,930 --> 01:04:55,800
I actually hesitated.
975
01:04:59,270 --> 01:05:00,560
I am also human and a woman.
976
01:05:02,020 --> 01:05:02,560
Understand?
977
01:05:32,760 --> 01:05:36,140
Even if you are the police,
978
01:05:36,430 --> 01:05:38,930
you need membership to enter here.
979
01:05:39,220 --> 01:05:40,310
Get the fuck out of my way.
980
01:05:43,230 --> 01:05:45,650
What you doing? You're making a big mistake.
981
01:05:54,950 --> 01:05:56,660
Ah, it was you.
982
01:05:58,280 --> 01:05:59,620
Detective, don't you have any laws?
983
01:05:59,740 --> 01:06:01,700
Laws? How dare you talk about law in front of me?
984
01:06:02,040 --> 01:06:03,410
I told you not to cause any trouble, didn't I?
985
01:06:03,830 --> 01:06:05,960
Bastard, see how big of a mistake you have made.
986
01:06:06,880 --> 01:06:09,710
You came to see a detective's wife
and tried to give her money.
987
01:06:10,340 --> 01:06:13,380
Aren't you being too rude front of foreign guests?
988
01:06:14,670 --> 01:06:16,680
If these people here knew that you were a police officer,
989
01:06:17,220 --> 01:06:19,100
what would be their impression of South Korea's police force?
990
01:06:19,220 --> 01:06:21,640
It would be very bad, you bastard.
991
01:06:23,060 --> 01:06:26,350
Don't touch me, you assholes.
992
01:06:27,940 --> 01:06:29,520
Why are you doing this to me?
993
01:06:30,480 --> 01:06:31,980
Will you be able to handle the results of your actions?
994
01:06:32,280 --> 01:06:33,030
Hey, Jo Tae Ho.
995
01:06:34,530 --> 01:06:36,110
An assault charge won't be that big of a charge for you.
996
01:06:36,780 --> 01:06:38,030
Just apologize properly and
997
01:06:38,280 --> 01:06:40,120
take responsibility for the victim's family.
998
01:06:41,580 --> 01:06:43,120
This little asshole.
999
01:06:43,790 --> 01:06:45,370
Don't touch me assholes.
1000
01:06:59,260 --> 01:07:00,800
You are the prosecutor in charge, right?
1001
01:07:02,430 --> 01:07:04,770
Shit, why do you have to hit me in front of other people?
1002
01:07:05,640 --> 01:07:09,900
Our company and other local police also declared that case.
1003
01:07:09,935 --> 01:07:12,610
But the main desk didn't post it.
1004
01:07:13,320 --> 01:07:16,240
It's just simply a suicide case.
1005
01:07:16,320 --> 01:07:17,490
That's not it.
1006
01:07:17,860 --> 01:07:18,320
Then what?
1007
01:07:19,110 --> 01:07:23,950
If you give me all of rumors and information on Jo Tae Ho.
1008
01:07:24,490 --> 01:07:27,120
I will give you the scenario for the Sinjin case.
1009
01:07:27,960 --> 01:07:29,580
It can be a big issue.
1010
01:07:30,290 --> 01:07:34,210
You always try to catch without bait,
I need some bait to be caught.
1011
01:07:34,300 --> 01:07:35,050
You brat.
1012
01:07:36,920 --> 01:07:40,515
Before he suicide there was an assault incident.
1013
01:07:40,550 --> 01:07:42,970
Jo Tae Ho personally ordered it and he was
on scene while it happened.
1014
01:07:44,140 --> 01:07:44,970
Very well set.
1015
01:07:45,220 --> 01:07:48,180
Only the victim's son's testimony does not match.
1016
01:07:48,350 --> 01:07:49,140
Young son?
1017
01:07:49,810 --> 01:07:53,650
But the officer in charge is making every effort
to end this case soon as possible.
1018
01:07:54,110 --> 01:07:56,480
Since I'm not responsible for this case,
there's nothing I can do..
1019
01:07:58,900 --> 01:08:00,360
If you make an interesting article,
1020
01:08:01,030 --> 01:08:02,620
I may be able to do something.
1021
01:08:04,030 --> 01:08:05,370
This is going to be good.
1022
01:08:08,000 --> 01:08:09,870
Don't reveal this information to anyone else.
1023
01:08:20,090 --> 01:08:20,720
Where?
1024
01:08:21,800 --> 01:08:25,310
I asked where are you now?
Can't you hear?
1025
01:08:29,430 --> 01:08:30,100
Is there anybody there?
1026
01:08:31,020 --> 01:08:34,770
Director, have you eaten?
1027
01:08:36,320 --> 01:08:37,980
We will provide you everything.
1028
01:08:38,650 --> 01:08:41,740
Take a vacation abroad.
1029
01:08:43,740 --> 01:08:46,700
What kind of shit are you talking about?
1030
01:08:47,410 --> 01:08:50,250
I'm also a victim, so why do I have to runaway?
1031
01:08:50,960 --> 01:08:53,460
Can't you see already? This place is like a jail.
1032
01:08:53,670 --> 01:08:54,750
I know.
1033
01:08:55,750 --> 01:08:58,000
I'm not saying to just leave.
1034
01:08:59,960 --> 01:09:02,680
I also have ears to know what's going on.
1035
01:09:03,470 --> 01:09:05,850
I was a big member of Mamos Gang.
1036
01:09:08,430 --> 01:09:11,560
Be honest. We're suffering like this now
because of that detective.
1037
01:09:13,440 --> 01:09:16,730
In this area, there are many people
who are hungry and without fear.
1038
01:09:17,610 --> 01:09:20,190
Since they started to live here
1039
01:09:20,940 --> 01:09:24,820
people here don't have identify information,
which means they can do all sorts of work.
1040
01:09:25,410 --> 01:09:26,030
What kind of work?
1041
01:09:26,820 --> 01:09:30,950
Making sure to finish things clearly.
Isn't that what we both want?
1042
01:09:31,960 --> 01:09:34,290
Anyway, sooner or later that detective will come to find me.
1043
01:09:35,580 --> 01:09:37,675
When he comes to see me,
1044
01:09:37,710 --> 01:09:39,340
foreigners who wants money from me
1045
01:09:39,380 --> 01:09:43,010
will make a mistake thinking that he was me
and fucking stab him.
1046
01:09:43,630 --> 01:09:45,800
Pretend it happened. Then what can they do to us?
1047
01:09:49,220 --> 01:09:50,220
What's your quote for this job?
1048
01:09:50,770 --> 01:09:53,100
Five big bills in cash.
1049
01:09:53,520 --> 01:09:56,190
I'll be confident having guys from the Philippines.
1050
01:10:03,990 --> 01:10:05,150
You came really early.
1051
01:10:05,490 --> 01:10:06,990
Go park it.
1052
01:10:07,450 --> 01:10:10,580
I had conversation with Director Jeon.
1053
01:10:13,040 --> 01:10:15,540
He had an interesting proposal thought up.
1054
01:10:15,870 --> 01:10:18,080
I thought we won't be calling each other like this.
1055
01:10:18,630 --> 01:10:19,840
Don't say that.
1056
01:10:21,300 --> 01:10:23,210
I didn't want to call you either.
1057
01:10:28,140 --> 01:10:28,550
I...
1058
01:10:32,220 --> 01:10:33,270
So you were pregnant.
1059
01:10:34,680 --> 01:10:36,440
So you want to marry me?
1060
01:10:39,020 --> 01:10:42,070
Think before it happens, don't think after it happened.
1061
01:10:43,650 --> 01:10:45,740
If you play this kind of game with me one more time, you're dead.
1062
01:10:53,200 --> 01:10:54,370
Let them come in.
1063
01:10:54,870 --> 01:10:57,710
Come on in, please.
1064
01:11:10,640 --> 01:11:12,720
A Myungsung Journal reporter called.
1065
01:11:14,020 --> 01:11:17,940
By letting them put their ads and we prevented
that article from going out.
1066
01:11:19,560 --> 01:11:20,650
What kind of trouble has he made?
1067
01:11:21,860 --> 01:11:22,520
What happened?
1068
01:11:23,940 --> 01:11:24,610
I'm sorry.
1069
01:11:26,110 --> 01:11:28,700
Do you want to be like your father,
apologizing until you die?
1070
01:11:30,950 --> 01:11:32,120
What have you been doing?
1071
01:11:32,620 --> 01:11:35,950
We support you to prevent this kind of trouble.
1072
01:11:38,410 --> 01:11:40,040
In that article, how much of it is the truth?
1073
01:11:41,250 --> 01:11:43,040
Would you believe it if I say it's not true?
1074
01:11:45,250 --> 01:11:45,800
Get down.
1075
01:11:55,180 --> 01:11:55,850
Do you want me to use my fists?
1076
01:11:56,600 --> 01:12:00,350
How have you been managing things to let this happen?
1077
01:12:00,850 --> 01:12:07,610
You know what's going on in our company now
and let this happen?
1078
01:12:09,030 --> 01:12:12,870
Director Choi, what have you been doing
to let things get this bad?
1079
01:12:13,530 --> 01:12:14,030
I'm sorry.
1080
01:12:14,990 --> 01:12:18,410
I will take responsibility and do my best to resolve this
and not let it affect the company.
1081
01:12:19,410 --> 01:12:20,000
Who's the reporter?
1082
01:12:20,500 --> 01:12:22,710
Employees at the field are no problem.
1083
01:12:23,210 --> 01:12:28,760
We even checked other employees call records
and e-mail but nobody else seems to have reported it.
1084
01:12:29,510 --> 01:12:29,920
So
1085
01:12:30,680 --> 01:12:32,890
you mean reporters
1086
01:12:34,100 --> 01:12:35,260
got that from praying to God?
1087
01:12:37,770 --> 01:12:40,520
With this attitude how the hell are you
going to manage things?
1088
01:12:40,730 --> 01:12:42,770
You are going to raise your blood pressure.
1089
01:12:45,940 --> 01:12:50,070
Use anything to stop this article from going around.
1090
01:12:52,110 --> 01:12:55,740
Talk to my wife and
1091
01:12:56,530 --> 01:12:58,870
reserve dinner with Hong Interpol.
1092
01:13:00,080 --> 01:13:03,370
That woman is crazy about her paintings.
1093
01:13:06,590 --> 01:13:10,010
You will dismiss all the staff
1094
01:13:10,050 --> 01:13:11,380
related to this event.
1095
01:13:12,260 --> 01:13:14,800
You also need to quietly go abroad for a while.
1096
01:13:15,890 --> 01:13:16,850
This is the last time.
1097
01:13:17,890 --> 01:13:19,430
If you cause trouble one more time,
1098
01:13:20,060 --> 01:13:22,310
you won't receive even a penny from my company.
1099
01:13:22,770 --> 01:13:23,520
Remember that.
1100
01:13:49,920 --> 01:13:52,380
Don't drive, I will get you a driver.
1101
01:13:52,550 --> 01:13:53,510
That's not important right now.
1102
01:13:56,970 --> 01:13:59,720
That project from the director.
1103
01:14:01,850 --> 01:14:02,890
Let's start that.
1104
01:14:02,930 --> 01:14:03,560
Vice president Jo.
1105
01:14:07,520 --> 01:14:10,480
Tae Ho that's too dangerous of a choice.
1106
01:14:11,780 --> 01:14:13,150
Even you ignore me now?
1107
01:14:14,110 --> 01:14:15,450
Just because I'm a child of a second wife?
1108
01:14:16,610 --> 01:14:18,740
Why you saying that? You know it's not about that.
1109
01:14:19,830 --> 01:14:22,160
The president is using all his power to stop them,
why should we do that?
1110
01:14:22,200 --> 01:14:25,160
Then why can't you solve such an easy problem?
1111
01:14:28,040 --> 01:14:31,210
If you and I want to survive in this house
1112
01:14:31,340 --> 01:14:33,260
we have to be stronger.
1113
01:14:35,590 --> 01:14:37,645
We can't even solve this easy problem.
1114
01:14:37,680 --> 01:14:40,970
I will have to give everything to my brother and sister.
1115
01:14:51,650 --> 01:14:53,730
The director hasn't been in contact with me for the past few days.
1116
01:14:54,570 --> 01:14:56,320
What kind of situation is this, seriously?
1117
01:14:56,360 --> 01:14:57,415
I can't even work.
1118
01:14:57,450 --> 01:14:59,780
Miss, let me use your phone. My battery's run out.
1119
01:14:59,910 --> 01:15:02,045
There's plenty of phones in here.
1120
01:15:02,080 --> 01:15:03,490
Do not worry. I'm not using it for an international call.
1121
01:15:03,700 --> 01:15:06,120
Why are you violating the privacy of others?
1122
01:15:06,210 --> 01:15:09,830
Oh look at this, there was call from the director ten minutes ago.
1123
01:15:10,330 --> 01:15:10,960
What?
1124
01:15:11,290 --> 01:15:12,040
Miss,
1125
01:15:12,590 --> 01:15:16,320
we police officers go eat meals after seeing dead people.
1126
01:15:16,355 --> 01:15:20,015
If I wanted to, I could put you in jail by making the laws.
1127
01:15:20,050 --> 01:15:24,310
There were people who got chosen by me
whose three generations are now living in jail.
1128
01:15:24,520 --> 01:15:25,980
With just one phone call
1129
01:15:26,230 --> 01:15:29,980
I can figure out your history of calls
and text between the director.
1130
01:15:30,060 --> 01:15:33,320
You want me to print out your email history too?
1131
01:15:34,150 --> 01:15:37,400
You little brat, where did you learn to be so rude?
1132
01:15:40,360 --> 01:15:41,200
Where is the director?
1133
01:15:48,120 --> 01:15:49,330
What now?
1134
01:15:49,870 --> 01:15:53,040
Today, I can't go to the market
because I too much work to do.
1135
01:15:53,750 --> 01:15:56,460
What market? You want me to bring some snacks?
1136
01:15:56,510 --> 01:16:00,010
My car handle has problems so-
1137
01:16:00,380 --> 01:16:01,800
Hey, listen to me.
1138
01:16:02,600 --> 01:16:04,810
I don't know what kind of trouble
you have been making recently, but
1139
01:16:05,100 --> 01:16:06,720
there are several inspectors who have come to see you.
1140
01:16:06,770 --> 01:16:09,350
Inspectors? What are you saying?
1141
01:16:09,560 --> 01:16:11,520
Anyway, don't come to the office today.
1142
01:16:11,650 --> 01:16:12,560
Captain Oh.
1143
01:16:12,730 --> 01:16:17,190
Hello? Hello?
1144
01:16:18,190 --> 01:16:21,280
Detective Seo, don't make cause trouble
for us and return to the office.
1145
01:16:21,700 --> 01:16:22,320
Understand?
1146
01:16:25,030 --> 01:16:25,740
Shit.
1147
01:16:30,620 --> 01:16:33,920
I bowed and put my hands up, but
1148
01:16:34,880 --> 01:16:35,840
he kicked me hard
1149
01:16:36,300 --> 01:16:37,460
and didn't say anything about being a police officer.
1150
01:16:38,170 --> 01:16:39,470
He threw me handcuffs.
1151
01:16:46,970 --> 01:16:47,895
For this guy,
1152
01:16:47,930 --> 01:16:51,690
due to the severe beating, he received a concussion.
1153
01:16:53,650 --> 01:16:58,780
He hit me with that iron thing.
1154
01:16:59,030 --> 01:17:02,490
He simply start beating and kicking.
1155
01:17:03,030 --> 01:17:04,700
I remember when I almost lost consciousness.
1156
01:17:07,200 --> 01:17:09,065
What Miranda rights?
1157
01:17:09,100 --> 01:17:11,700
I lost consciousness and when I woke up
I had been brought to a police station.
1158
01:17:12,290 --> 01:17:13,635
I'm was working.
1159
01:17:13,670 --> 01:17:15,250
Someone started to attack the boss,
so I just tried to save boss.
1160
01:17:15,460 --> 01:17:20,840
I'm sorry to wake you up. It's because I'm in a hurry.
1161
01:17:21,510 --> 01:17:24,590
Among our family, there's a detective name Seo Do Chul.
1162
01:17:25,090 --> 01:17:28,510
Previously he had worked with me on the mob case. Right, right, right.
1163
01:17:29,270 --> 01:17:33,690
Inspectors came here to see him.
1164
01:17:34,400 --> 01:17:37,310
Since you are also an inspector,
I wanted to know what's happening to him.
1165
01:17:37,440 --> 01:17:40,530
Because of people like you,
there's many people getting hurt.
1166
01:17:40,570 --> 01:17:42,070
The police force's image has been dragged down.
1167
01:17:42,990 --> 01:17:44,570
Don't act based on emotions.
1168
01:17:45,160 --> 01:17:45,870
Detective Seo.
1169
01:17:46,370 --> 01:17:49,370
Your wife met with Director Choi from Sinjin Group.
1170
01:17:50,080 --> 01:17:54,790
What makes it difficult is that she opened
that bag and took out that money.
1171
01:17:55,250 --> 01:17:59,710
I hear you keep investigating Sinjin Group,
even though it's not your case.
1172
01:18:00,380 --> 01:18:02,800
You also met Jo Tae Ho today and threatened him right?
1173
01:18:03,260 --> 01:18:04,930
From now on, stop investigating Sinjin Group.
1174
01:18:05,130 --> 01:18:06,180
Make the right decision.
1175
01:18:07,550 --> 01:18:11,720
If you keep doing this, your leader and
directors will get into a difficult situation.
1176
01:18:11,890 --> 01:18:14,100
You guys are fucking shameful.
1177
01:18:15,690 --> 01:18:18,400
If you're family, you don't stab each other with a knife.
1178
01:18:18,860 --> 01:18:21,030
You want me to investigate all your family?
1179
01:18:21,400 --> 01:18:22,530
Sorry to interrupt.
1180
01:18:22,900 --> 01:18:24,990
Where did you guys get permission to investigate him?
1181
01:18:26,200 --> 01:18:27,320
Can't you see were in the middle of talking?
1182
01:18:27,660 --> 01:18:29,030
I called the Department of Supervision.
1183
01:18:29,330 --> 01:18:30,790
There's no official notification to investigate him.
1184
01:18:30,910 --> 01:18:33,160
Don't you know? We work directly under the Chief of Police.
1185
01:18:33,500 --> 01:18:35,040
Did you talk directly to the Chief of Police?
1186
01:18:35,120 --> 01:18:36,500
Okay, okay. Then
1187
01:18:36,920 --> 01:18:38,380
let's talk with our boss.
1188
01:18:38,420 --> 01:18:39,790
If you need, I will let him know that you guys have to take him.
1189
01:18:39,840 --> 01:18:43,010
There's no need for that, we got everything we need.
1190
01:18:45,550 --> 01:18:47,220
Next time your entire team will be finished.
1191
01:18:49,010 --> 01:18:51,350
Fucking assholes.
1192
01:18:51,640 --> 01:18:54,730
Restrain yourself. With their power,
they just act like gangsters, what can you do?
1193
01:18:55,060 --> 01:18:55,810
Are you okay?
1194
01:18:56,020 --> 01:18:57,270
Do you think this is okay?
1195
01:18:57,350 --> 01:18:59,230
I'm just asking, why are you mad at me?
1196
01:18:59,360 --> 01:19:00,980
Why? Why? Why? Why are you like this?
1197
01:19:01,020 --> 01:19:03,245
Just before
1198
01:19:03,280 --> 01:19:05,490
a girl from the container contacted us.
1199
01:19:06,200 --> 01:19:08,280
Make sure you won't tell anyone.
1200
01:19:09,320 --> 01:19:13,370
The director called me and asked me to send some
money to his account since he's urgently going abroad.
1201
01:19:14,950 --> 01:19:16,580
You're sure that I won't get hurt, right?
1202
01:19:17,080 --> 01:19:18,925
I told you that you won't.
1203
01:19:18,960 --> 01:19:21,960
Don't worry. Just hurry and send me
a message with his location.
1204
01:19:24,000 --> 01:19:26,010
Hey Seo Do Chul, come here now.
1205
01:19:26,050 --> 01:19:27,050
Why?
1206
01:19:27,090 --> 01:19:28,760
Why are you trying to ruin my life?
1207
01:19:28,970 --> 01:19:30,430
You don't want to see me get promoted?
1208
01:19:34,470 --> 01:19:36,850
I understand that an innocent person wrongly got hurt
1209
01:19:36,980 --> 01:19:38,730
which made you pissed off,
1210
01:19:40,310 --> 01:19:44,320
But Jo is virtually untouchable.
1211
01:19:44,820 --> 01:19:46,780
If you're the prosecution, I understand but...
1212
01:19:46,815 --> 01:19:47,115
Bro.
1213
01:19:47,150 --> 01:19:48,320
It's not negotiable.
1214
01:19:48,400 --> 01:19:48,915
Bro. Bro.
1215
01:19:48,950 --> 01:19:50,320
Things already happened,
why you trying to make things bigger?
1216
01:19:50,410 --> 01:19:51,070
Bro.
1217
01:19:51,780 --> 01:19:52,740
What made you change like this?
1218
01:19:53,120 --> 01:20:01,130
Don't be scared. You won't die. You told me a judge kills with the law
and police kill with the law I will just kill it with the law.
1219
01:20:01,165 --> 01:20:02,920
Whose going to give your permission for this mission?
1220
01:20:09,800 --> 01:20:10,930
You and I...
1221
01:20:11,720 --> 01:20:13,600
We have to work until our children grow up.
1222
01:20:13,930 --> 01:20:17,770
You have done everything you could.
1223
01:20:18,730 --> 01:20:19,730
Let's go back to office.
1224
01:20:21,560 --> 01:20:23,610
You can go to the head police director's seat like that.
1225
01:20:23,980 --> 01:20:26,530
I'm not destine to be a police director anyway.
1226
01:20:26,900 --> 01:20:29,190
Hey you brat, that's not even your case.
1227
01:20:29,530 --> 01:20:35,030
One of my friend tried to investigate a rich guy.
He lost his job, got divorced and is now homeless.
1228
01:20:35,410 --> 01:20:38,120
Now he lives by selling small things.
1229
01:20:38,500 --> 01:20:38,950
Get out.
1230
01:20:42,210 --> 01:20:43,250
Go ahead you brat.
1231
01:21:16,830 --> 01:21:18,290
You scared shit out of me.
1232
01:21:22,870 --> 01:21:25,330
When we're on same boat, we move together.
1233
01:21:26,670 --> 01:21:28,750
Wow, so cool.
1234
01:21:29,550 --> 01:21:30,710
Hey kid, how you came here?
1235
01:21:30,970 --> 01:21:35,140
I told him to drop me at home, I have date today.
1236
01:21:35,220 --> 01:21:36,800
Isn't your house opposite direction?
1237
01:21:37,100 --> 01:21:38,260
Total opposite.
1238
01:21:57,320 --> 01:21:58,160
Rock, paper, scissors.
1239
01:21:58,620 --> 01:21:59,160
Shit.
1240
01:21:59,240 --> 01:21:59,990
Rock, paper, scissors.
1241
01:22:00,450 --> 01:22:01,000
Shit.
1242
01:22:04,370 --> 01:22:07,840
Hey can you move the car with license plate number 806.
1243
01:22:08,500 --> 01:22:11,090
That's a special spot, how can you park there?
1244
01:22:11,130 --> 01:22:11,760
Get him.
1245
01:22:12,170 --> 01:22:13,300
Grab him.
1246
01:22:18,050 --> 01:22:18,865
It's not him.
1247
01:22:18,900 --> 01:22:19,680
I don't know.
1248
01:22:22,850 --> 01:22:23,520
You asshole.
1249
01:22:29,770 --> 01:22:31,280
Grab it. Grab it. Grab the knife.
1250
01:22:34,900 --> 01:22:35,490
Youngest!
1251
01:23:06,440 --> 01:23:07,600
Do Chul! Catch that bastard.
1252
01:23:08,020 --> 01:23:08,810
You bastard!
1253
01:23:39,380 --> 01:23:40,180
Hey, stop righ there.
1254
01:23:46,230 --> 01:23:47,560
Shit.
1255
01:23:48,890 --> 01:23:49,900
It's Director Jeon.
1256
01:23:50,230 --> 01:23:52,020
This crazy asshole
1257
01:23:52,610 --> 01:23:54,360
is trying to kill me.
1258
01:23:56,440 --> 01:23:56,900
You bastard.
1259
01:23:58,030 --> 01:24:01,120
Stop there you bastard.
1260
01:24:11,920 --> 01:24:12,710
Stop chasing me.
1261
01:24:20,090 --> 01:24:22,140
You fucking asshole.
1262
01:24:22,220 --> 01:24:23,300
I'm going to kill you now.
1263
01:24:44,200 --> 01:24:45,240
Oh, Miss Bong, nice.
1264
01:24:46,080 --> 01:24:47,200
Ah seriously.
1265
01:24:48,250 --> 01:24:49,290
Stop moving you shit.
1266
01:24:49,790 --> 01:24:51,460
Who are you that you're doing this to me?
1267
01:24:51,670 --> 01:24:54,590
Brother of the police officer who got stabbed
by a knife you son of a bitch.
1268
01:24:57,250 --> 01:24:58,630
How many times do I have to tell you?
1269
01:24:59,720 --> 01:25:02,590
I was confined by these people.
1270
01:25:02,890 --> 01:25:04,640
I called Director Choi to borrow some money.
1271
01:25:05,720 --> 01:25:06,810
I heard the youngest got stabbed.
1272
01:25:07,100 --> 01:25:07,680
Is that him?
1273
01:25:08,350 --> 01:25:09,810
Yeah, it's these guys.
1274
01:25:10,890 --> 01:25:11,600
Hey Detective Wang.
1275
01:25:11,770 --> 01:25:12,100
It looks like
1276
01:25:12,230 --> 01:25:12,900
there's a spider web.
1277
01:25:12,980 --> 01:25:13,980
I understand sir.
1278
01:25:28,410 --> 01:25:29,040
Who is it?
1279
01:25:29,870 --> 01:25:32,080
Which son of a bitch stabbed our youngest?
1280
01:25:34,710 --> 01:25:37,040
Oh, are you the commander?
1281
01:25:37,750 --> 01:25:40,800
The police who move by the law can't do this.
1282
01:25:41,050 --> 01:25:42,300
Is there any law in here?
1283
01:25:43,470 --> 01:25:45,090
Did you stab my youngest with a knife?
1284
01:25:45,890 --> 01:25:47,010
Not me personally.
1285
01:25:51,180 --> 01:25:52,270
You idiots.
1286
01:25:53,190 --> 01:25:55,350
How can a police officer get hurt by such bastards?
1287
01:25:56,020 --> 01:25:56,979
He has someone supporting him from behind.
1288
01:25:56,980 --> 01:25:58,230
Is his supporter God?
1289
01:25:59,270 --> 01:26:00,900
How dare he stab a police officer.
1290
01:26:02,990 --> 01:26:05,740
I will take responsibility here, so
1291
01:26:05,990 --> 01:26:07,660
bring the guy who order him to do that.
1292
01:26:09,370 --> 01:26:10,330
All of you heard that, right?
1293
01:26:12,700 --> 01:26:14,960
Now case has been changed to one
of violence against an officer.
1294
01:26:17,210 --> 01:26:19,090
Hey, did you find anything?
1295
01:26:19,290 --> 01:26:21,050
Yes sir. A very big one.
1296
01:26:21,340 --> 01:26:24,340
This brat received everything in cash.
1297
01:26:24,420 --> 01:26:26,130
Also he has passport and airplane ticket to the Philippines.
1298
01:26:26,430 --> 01:26:30,260
The case isn't over yet so we can track
the phone and check the CCTV.
1299
01:26:30,560 --> 01:26:32,270
This son of a bitch will be finished.
1300
01:26:32,520 --> 01:26:34,430
Really impressive.
1301
01:26:35,020 --> 01:26:35,600
Alright.
1302
01:26:36,400 --> 01:26:41,400
While you're tracing his visit to Sinjin Group,
bring the files for Driver Bae too.
1303
01:26:42,070 --> 01:26:44,150
Bong, you must get those 911 records.
1304
01:27:23,070 --> 01:27:24,650
Detective, I heard you got some big case.
1305
01:27:24,990 --> 01:27:25,455
Why?
1306
01:27:25,490 --> 01:27:25,990
I just...
1307
01:27:26,070 --> 01:27:27,070
I have a guest, so move.
1308
01:27:27,950 --> 01:27:28,450
I understand.
1309
01:27:28,660 --> 01:27:29,200
Go over there.
1310
01:27:32,700 --> 01:27:33,790
Sit down, sit down.
1311
01:27:36,160 --> 01:27:37,080
Have you eaten?
1312
01:27:37,750 --> 01:27:38,500
Yes.
1313
01:27:40,710 --> 01:27:43,845
Here. I should have visited you first,
1314
01:27:43,880 --> 01:27:45,590
but I didn't have any experience.
I'm sorry.
1315
01:27:45,800 --> 01:27:50,930
What's there to be sorry for?
You didn't have to buy these either, but thank you.
1316
01:27:54,010 --> 01:27:57,560
How's the Driver Bae?
He's not able to come out of the ICU yet?
1317
01:27:58,020 --> 01:27:58,600
Not yet.
1318
01:28:00,810 --> 01:28:05,230
You will get sick if you stay all day in the hospital.
Come outside sometimes.
1319
01:28:06,030 --> 01:28:07,190
Even though the wind is little cold.
1320
01:28:08,650 --> 01:28:10,860
How's your son doing?
He's doing well at his grandmother's, right?
1321
01:28:11,280 --> 01:28:12,570
Thanks to you.
1322
01:28:13,830 --> 01:28:14,870
He is very mature.
1323
01:28:16,830 --> 01:28:18,160
But what did you want to tell me?
1324
01:28:27,300 --> 01:28:29,510
This is text message he sent me.
1325
01:28:30,630 --> 01:28:36,260
I keep looking at it and I felt a little strange.
1326
01:28:36,970 --> 01:28:44,820
He doesn't usually write long text messages,
even if he thought it'd be last time.
1327
01:28:47,030 --> 01:28:54,200
His spellings are usually wrong too and he don't use the space bar.
1328
01:28:56,580 --> 01:28:59,910
He usually says it's ridiculous to be holding a phone all day.
1329
01:29:01,210 --> 01:29:03,830
He doesn't like to send text messages either.
1330
01:29:07,750 --> 01:29:10,010
You have Driver Bae's phone, right?
1331
01:29:21,180 --> 01:29:23,350
I'm sorry for this situation.
1332
01:29:23,940 --> 01:29:26,230
I've already dispatched the police and lawyers try to stop them.
1333
01:29:27,110 --> 01:29:27,860
Sit down first.
1334
01:29:29,070 --> 01:29:32,030
You haven't eaten yet, right?
1335
01:29:35,530 --> 01:29:36,120
Sit down.
1336
01:29:38,200 --> 01:29:42,040
You work without your family.
You have to take care of meals.
1337
01:29:43,500 --> 01:29:44,000
Eat.
1338
01:29:45,920 --> 01:29:48,550
I like this eel.
1339
01:29:57,600 --> 01:29:59,600
The police officer who got stabbed didn't die, right?
1340
01:30:01,020 --> 01:30:05,150
Yes. Although he got injured, it's not life-threatening.
1341
01:30:05,690 --> 01:30:09,360
Also the director and his friends at the scene
if they can't figure out,
1342
01:30:09,395 --> 01:30:11,480
they know it's dangerous situation.
1343
01:30:13,110 --> 01:30:14,950
We are handling it well with our lawyer.
1344
01:30:15,780 --> 01:30:17,280
This can be solved.
1345
01:30:20,330 --> 01:30:24,960
We couldn't eat together like this before.
What a life...
1346
01:30:26,580 --> 01:30:29,500
Watching you reminds me of your dad.
1347
01:30:30,380 --> 01:30:32,760
You act just like him.
1348
01:30:33,670 --> 01:30:37,140
He asked me to take care of you like my own child
before he died
1349
01:30:39,760 --> 01:30:44,310
I'm ashamed to see your father's face.
1350
01:30:46,390 --> 01:30:49,690
I'll do better.
1351
01:30:54,950 --> 01:30:55,490
Dae Yong.
1352
01:30:57,030 --> 01:30:57,280
Yes?
1353
01:30:59,240 --> 01:31:00,120
We're family right?
1354
01:31:02,700 --> 01:31:06,460
This time our Dae Yong will act as our family.
1355
01:31:10,420 --> 01:31:15,010
Take responsibility for the last assault case
and the police officer event.
1356
01:31:15,840 --> 01:31:20,760
All my lawyers will defend you.
1357
01:31:21,850 --> 01:31:23,560
It'll be tiring for you,
1358
01:31:24,180 --> 01:31:26,940
but in the end we will definitely get you out.
1359
01:31:29,150 --> 01:31:35,030
Your aunt wanted to keep your family away
from bad situations so
1360
01:31:36,030 --> 01:31:39,160
we will send your children to study abroad.
1361
01:31:40,320 --> 01:31:41,240
After this case is done with,
1362
01:31:41,280 --> 01:31:49,710
you can be the president of Sinjin Motor Center
that your father had failed to be.
1363
01:32:00,550 --> 01:32:01,390
What the hell are you doing?
1364
01:32:01,425 --> 01:32:02,390
Turned himself in?
1365
01:32:03,470 --> 01:32:06,930
Right now he's already in a very guilty
and nervous situation.
1366
01:32:06,965 --> 01:32:10,020
Director Choi, this is not right.
Why are you doing this?
1367
01:32:10,480 --> 01:32:11,350
According to the process of law...
1368
01:32:11,400 --> 01:32:18,400
Did Jo Tae Ho tell you he would take care of your family
and future for taking responsibility for his crimes?
1369
01:32:18,435 --> 01:32:20,320
Are you threatening the prisoner?
1370
01:32:20,410 --> 01:32:21,910
Isn't this assault from a police officer?
1371
01:32:32,380 --> 01:32:32,880
"Take it easy. "
I got it.
1372
01:32:33,130 --> 01:32:37,050
I also feel bad about police officer who was wounded.
1373
01:32:37,800 --> 01:32:39,970
I misunderstood of the director's plan.
1374
01:32:40,090 --> 01:32:42,470
I meant to let him solve things himself.
1375
01:32:42,800 --> 01:32:44,140
I didn't know he's method of solving things was by killing.
1376
01:32:44,175 --> 01:32:45,775
How much did you get paid for doing this?
1377
01:32:45,810 --> 01:32:48,395
If you keep doing this, he will be transferred to our station.
1378
01:32:48,430 --> 01:32:53,020
You morons, he is trying to take all the responsibility
for someone else's crimes.
1379
01:32:53,100 --> 01:32:55,190
Wait.
1380
01:32:55,270 --> 01:32:55,770
I'm sorry.
1381
01:32:56,360 --> 01:32:57,070
I'm sorry.
1382
01:32:58,030 --> 01:32:59,070
I'm sorry.
1383
01:32:59,780 --> 01:33:02,860
Director Choi, I'm really curious.
1384
01:33:02,910 --> 01:33:03,910
Let me ask you one thing.
1385
01:33:04,160 --> 01:33:05,330
Ask what?
1386
01:33:05,410 --> 01:33:06,450
No, no.
1387
01:33:06,990 --> 01:33:07,790
Go ahead.
1388
01:33:10,750 --> 01:33:12,330
Even for you, isn't it strange?
1389
01:33:12,580 --> 01:33:14,880
By just saying sorry,
everything could have been done with.
1390
01:33:15,670 --> 01:33:17,300
How could it have turned out this big?
1391
01:33:18,090 --> 01:33:24,970
You guys are used to getting criticism,
but why you making things this big?
1392
01:33:25,510 --> 01:33:28,810
That's why I came here to turn myself in.
To stop things from getting even bigger.
1393
01:33:32,890 --> 01:33:35,520
You guys are seriously fucking evil bastards.
1394
01:33:35,940 --> 01:33:38,900
I'm telling you to take your hands off of everything related to this case.
It's been transferred to someone else.
1395
01:33:38,940 --> 01:33:41,650
What about the attempted murder case of our youngest?
1396
01:33:41,690 --> 01:33:43,150
Someone already turned himself in.
1397
01:33:43,490 --> 01:33:47,700
All the events that Do Chul was investigating,
transfer them to Team 1.
1398
01:33:47,910 --> 01:33:53,040
Captain Oh, you'll be promoted.
The others will be sent to other teams.
1399
01:33:53,250 --> 01:33:55,250
Then is our team being disbanded?
1400
01:34:01,550 --> 01:34:02,050
Commander.
1401
01:34:07,220 --> 01:34:08,140
You're here?
1402
01:34:08,220 --> 01:34:09,560
Take a seat.
1403
01:34:10,350 --> 01:34:13,230
I heard that all our cases are being transferred and we're being disbanded.
1404
01:34:13,940 --> 01:34:20,070
That's not it. I mean it's not that we got fired. Let's talk later at the office.
1405
01:34:20,190 --> 01:34:21,360
Why did we get fired?
1406
01:34:21,400 --> 01:34:21,780
Do Chul.
1407
01:34:23,150 --> 01:34:24,780
Miss Bong, did you find things I told you to?
1408
01:34:26,320 --> 01:34:27,490
Did you order them to do something?
1409
01:34:27,700 --> 01:34:28,910
Did you find what I asked for?
1410
01:34:29,120 --> 01:34:35,710
The first call from Sinjin Group and Driver Bae's
text message don't match.
1411
01:34:36,370 --> 01:34:40,960
When the police received the call, it was 11:39.
1412
01:34:41,300 --> 01:34:43,970
But there was actually another call before that.
1413
01:34:44,260 --> 01:34:48,970
There was an interruption that caused them
to hang up so 911 called back at 11:22.
1414
01:34:49,005 --> 01:34:52,060
That time, the reception didn't report it.
1415
01:34:52,220 --> 01:34:55,190
But text message from Driver Bae
1416
01:34:55,480 --> 01:34:58,230
is 15 minutes later, at 11:37.
1417
01:34:59,690 --> 01:35:01,400
If the the incident occurred at first call...
1418
01:35:01,440 --> 01:35:05,110
That means that Driver Bae sent a text message
after the incident.
1419
01:35:05,450 --> 01:35:11,700
Also on that day, they started lunch time
thirty minutes earlier than usual.
1420
01:35:11,870 --> 01:35:14,370
So they cleared everyone out during that period.
1421
01:35:14,620 --> 01:35:17,580
Look, from the beginning this case has been all wrong.
1422
01:35:17,710 --> 01:35:19,080
Just give me one day.
1423
01:35:19,420 --> 01:35:20,540
I'll even bet my house.
1424
01:35:20,960 --> 01:35:21,790
I thought you were renting.
1425
01:35:24,460 --> 01:35:30,890
Is it okay to keep bothering a prisoner like this?
I thought we can't talk without a lawyer?
1426
01:35:31,600 --> 01:35:33,970
I'm not here to investigate you. I'm just visiting you.
1427
01:35:34,100 --> 01:35:36,560
You're just saying the same thing over and over anyway.
1428
01:35:37,270 --> 01:35:42,070
If you have time for this, go and have a meal with your family.
Children grow up fast.
1429
01:35:42,110 --> 01:35:45,150
Stop all the bullshit and think about yourself.
1430
01:35:46,030 --> 01:35:47,110
You really want to turn yourself in?
1431
01:35:48,110 --> 01:35:50,700
For both Driver Bae's assault case
and the attempted murder of a police officer?
1432
01:35:50,740 --> 01:35:53,160
I told you that I don't know anything about that police case.
1433
01:35:56,330 --> 01:35:57,250
Is that really it?
1434
01:35:57,330 --> 01:35:59,920
If you're are going to keep saying these kinds of things,
let's just talk in court.
1435
01:36:00,830 --> 01:36:04,210
This place is quite uncomfortable. I have to go sleep
1436
01:36:04,250 --> 01:36:05,000
Sit down.
1437
01:36:14,390 --> 01:36:15,430
Why did all of you do that?
1438
01:36:15,930 --> 01:36:17,930
Driver Bae didn't try to commit suicide.
1439
01:36:18,020 --> 01:36:19,270
This visit is done.
1440
01:36:19,310 --> 01:36:26,530
Don't try to joke around and sit your ass down. I need to know why you turned yourself in.
1441
01:36:31,530 --> 01:36:33,410
Driver Bae got beaten by the director,
1442
01:36:34,030 --> 01:36:35,450
he received money,
1443
01:36:35,870 --> 01:36:37,500
and then sent his son back home.
1444
01:36:38,910 --> 01:36:43,380
But he felt so mad and feel wronged.
1445
01:36:44,670 --> 01:36:46,420
So he went back to see you guys.
1446
01:36:47,880 --> 01:36:49,840
Up to that point is the confirmed truth.
1447
01:36:50,970 --> 01:37:00,180
But at the time the accident occurred,
Jo Tae Ho touched him.
1448
01:37:01,190 --> 01:37:04,940
One of the people there got nervous and called 911.
1449
01:37:05,650 --> 01:37:11,070
A guy who's very sneaky changed the scenario.
1450
01:37:16,870 --> 01:37:20,960
In conclusion, Driver Bae didn't try to kill himself.
1451
01:37:22,080 --> 01:37:24,380
You guys made it look like he attempted suicide.
1452
01:37:51,690 --> 01:37:54,240
Wow, you wrote a good scenario.
1453
01:37:54,990 --> 01:37:58,720
But do you have any evidence?
1454
01:38:14,550 --> 01:38:17,680
People who doing sports have a lot of fear.
1455
01:38:17,715 --> 01:38:20,810
There was phone call to 911 with his phone.
1456
01:38:20,845 --> 01:38:22,485
Even though he is temporary worker,
1457
01:38:22,520 --> 01:38:25,440
because he broke his ankle,
you dismissed him immediately.
1458
01:38:26,600 --> 01:38:28,520
Do you have the confidence to bring him to court?
1459
01:38:28,555 --> 01:38:29,825
Of course.
1460
01:38:29,860 --> 01:38:31,495
There are many more revelations too.
1461
01:38:31,530 --> 01:38:33,900
Director Jo in prison also has a lot of evidence.
1462
01:38:33,935 --> 01:38:35,825
You also have some evidence.
1463
01:38:35,860 --> 01:38:40,160
Oh I forgot to say threatening our vice president won't help.
1464
01:38:40,195 --> 01:38:42,500
How far do you think you can go with your money?
1465
01:38:42,535 --> 01:38:45,085
Don't push your luck, detective.
1466
01:38:45,120 --> 01:38:46,670
Atrocities like assault is at least a sentence of three years in prison.
1467
01:38:46,705 --> 01:38:49,135
An additional five years at least for attempted murder.
1468
01:38:49,170 --> 01:38:51,820
Abetting in the murder of a police officer is five years more.
1469
01:38:51,855 --> 01:38:54,470
No matter who's in charge of the case,
the law doesn't change.
1470
01:38:54,505 --> 01:38:55,880
You people.
1471
01:38:57,050 --> 01:39:00,810
Merchants are always investing in what you can see,
1472
01:39:00,845 --> 01:39:03,057
but businessmen invest in what you can't see.
1473
01:39:03,092 --> 01:39:05,270
I am now investing my precious time in here.
1474
01:39:05,390 --> 01:39:08,270
Then your investment was wrong.
1475
01:39:08,600 --> 01:39:11,285
Director Jo will be on a flight to Singapore tomorrow.
1476
01:39:11,320 --> 01:39:15,150
You can't even apply for a foreign travel ban.
Can you catch him by tonight?
1477
01:39:18,320 --> 01:39:20,620
You should have invested in me.
1478
01:39:27,750 --> 01:39:29,080
Hey Jung Il.
1479
01:39:31,000 --> 01:39:32,175
Is your ankle doing okay?
1480
01:39:32,210 --> 01:39:36,420
I'm fine. I just wanted to know your schedule.
1481
01:39:37,180 --> 01:39:40,010
You'll have some time when Vice President Jo moves, right?
1482
01:39:40,800 --> 01:39:41,600
Okay. Okay.
1483
01:39:42,350 --> 01:39:44,060
Then contact me when you have some time.
1484
01:39:45,890 --> 01:39:47,850
It's certain that he has a flight abroad tomorrow morning.
1485
01:39:47,885 --> 01:39:49,440
There are meetings before he leaves.
1486
01:39:49,810 --> 01:39:52,825
Tomorrow when he goes to Singapore,
1487
01:39:52,860 --> 01:39:55,245
exposing his identity will be of no use.
1488
01:39:55,280 --> 01:39:57,245
Then his drug usage evidence will have
completely disappeared.
1489
01:39:57,280 --> 01:40:00,200
We have evidence from a guy who was
until just recently was still his bodyguard.
1490
01:40:00,235 --> 01:40:01,665
I know. I know.
1491
01:40:01,700 --> 01:40:03,660
I understand your reasoning.
1492
01:40:03,695 --> 01:40:05,585
Even though he's really asshole,
1493
01:40:05,620 --> 01:40:08,210
who's going to open things up in this situation?
1494
01:40:08,245 --> 01:40:10,845
That's why because situation is like this
1495
01:40:10,880 --> 01:40:14,460
he wanted to make good relationship
with others for his backup.
1496
01:40:14,495 --> 01:40:16,920
If you look at that VIP list...
1497
01:40:17,630 --> 01:40:19,930
These are all high level people. What if we fail?
1498
01:40:20,640 --> 01:40:23,600
You think we would operate without backup plan?
1499
01:40:25,100 --> 01:40:27,060
Stop saying nonsense.
1500
01:40:27,350 --> 01:40:29,485
If you want some good credits,
1501
01:40:29,520 --> 01:40:31,400
take responsibility for the Jubu gambling case.
1502
01:40:31,435 --> 01:40:32,735
Commander!
1503
01:40:32,770 --> 01:40:34,770
Are you really going to be like this?
1504
01:40:35,360 --> 01:40:36,780
I clearly told you guys to take that case.
1505
01:40:36,815 --> 01:40:38,865
Did I ever make you feel bad?
1506
01:40:38,900 --> 01:40:41,030
Who helped you with your house problems?
1507
01:40:41,065 --> 01:40:43,125
Your marriage and children's birthdays.
1508
01:40:43,160 --> 01:40:45,410
Even when your father died, I went to the funeral.
1509
01:40:45,445 --> 01:40:47,407
When your mother-in-law died,
1510
01:40:47,442 --> 01:40:49,335
our team handled everything.
1511
01:40:49,370 --> 01:40:53,960
And when you had to go daughter's wedding,
I went to take care of that case by myself.
1512
01:40:53,995 --> 01:40:56,635
On that rainy day I got cut with a knife.
1513
01:40:56,670 --> 01:41:00,630
That's because you wanted to look cool and got injured.
1514
01:41:00,665 --> 01:41:01,805
then what about me?
1515
01:41:01,840 --> 01:41:03,225
When you got in trouble at Yeongdeungpo
1516
01:41:03,260 --> 01:41:07,220
I went to cover for you and got a hole in my head.
1517
01:41:07,255 --> 01:41:10,060
Both of you are really too much
1518
01:41:10,310 --> 01:41:12,690
At the civil engineering field in Incheon,
1519
01:41:12,725 --> 01:41:14,235
where my legs became like this
1520
01:41:14,270 --> 01:41:17,285
where were the two of you? In the sauna!
1521
01:41:17,320 --> 01:41:20,990
Even now if it's raining,
I can't even sleep because of my leg!
1522
01:41:25,160 --> 01:41:26,495
Our team,
1523
01:41:26,530 --> 01:41:28,450
are we expecting something big?
1524
01:41:28,485 --> 01:41:30,370
We just wanted to do some work.
1525
01:41:30,660 --> 01:41:32,250
Are you really going to let us disband like this?
1526
01:41:32,285 --> 01:41:33,920
That's why
1527
01:41:34,630 --> 01:41:38,380
gambling groups are everywhere in this country.
1528
01:41:38,880 --> 01:41:41,670
Maybe they will make an appearance at Jo Tae Ho's party?
1529
01:41:43,430 --> 01:41:47,140
What are you doing?
I though you had to catch him by tonight.
1530
01:41:48,680 --> 01:41:52,690
I very clearly said to take care of this gambling case.
1531
01:41:52,725 --> 01:41:54,445
From what I've heard
1532
01:41:54,480 --> 01:41:59,190
gambling gangs are more organized than thugs.
1533
01:41:59,440 --> 01:42:02,320
Even though they are a gang,
not only gangsters are in there.
1534
01:42:02,355 --> 01:42:04,285
So that's why we came here.
1535
01:42:04,320 --> 01:42:09,040
Then should we prepare an assault jacket or something?
1536
01:42:09,410 --> 01:42:11,750
Police make history with their body.
1537
01:42:12,330 --> 01:42:16,330
My guts were pouring out and I almost died.
1538
01:42:23,800 --> 01:42:25,590
Honey, it's me..
1539
01:42:26,010 --> 01:42:28,430
I wanted to hear your voice so I called.
1540
01:42:29,180 --> 01:42:30,430
You know...
1541
01:42:31,180 --> 01:42:32,810
Is the kid doing okay?
1542
01:42:41,150 --> 01:42:45,490
That white car is a guy name Lee Dong Ju,
the nephew of a police chief.
1543
01:42:45,530 --> 01:42:48,240
The car behind is the manager of an
entertainment company.
1544
01:42:48,450 --> 01:42:50,580
That car that just came is a talent.
1545
01:42:50,620 --> 01:42:51,790
Talent who?
1546
01:42:52,120 --> 01:42:53,910
Speak slowly you brat.
1547
01:42:53,960 --> 01:42:57,790
Hey Detective Hwang,
make sure check that car entering now.
1548
01:43:06,880 --> 01:43:11,350
Hold your positions. Lee Dong Ju is entering.
1549
01:43:11,640 --> 01:43:13,680
Jo Jo Jo Tae Ho.
1550
01:43:13,715 --> 01:43:14,525
Where?
1551
01:43:14,560 --> 01:43:15,375
That that that one.
1552
01:43:15,410 --> 01:43:16,155
Where, you brat?
1553
01:43:16,190 --> 01:43:17,445
That one in the middle.
1554
01:43:17,480 --> 01:43:19,325
Detective Hwang remember Jo Tae Ho's car.
1555
01:43:19,360 --> 01:43:21,905
That bastard did an illegal U-turn
which means a fine of sixty dollars.
1556
01:43:21,940 --> 01:43:26,950
Since Jo Tae Ho has arrived, the party is starting.
Let's go pick up some garbage.
1557
01:44:09,320 --> 01:44:11,125
Hey, who's car is that?
1558
01:44:11,160 --> 01:44:13,200
Hey Detective Hwang, there's a strange car going in.
1559
01:44:13,235 --> 01:44:14,990
Check that car.
1560
01:44:18,290 --> 01:44:20,000
It just went straight to building.
1561
01:44:23,880 --> 01:44:24,595
Hey, move.
1562
01:44:24,630 --> 01:44:25,630
You can't enter.
1563
01:44:25,665 --> 01:44:26,635
Move.
1564
01:44:26,670 --> 01:44:27,345
No, you can't enter.
1565
01:44:27,380 --> 01:44:29,015
You guys don't know who I am?
1566
01:44:29,050 --> 01:44:33,180
Captain. It looks like Jung Da Hye is going
to mess up the party.
1567
01:44:33,215 --> 01:44:34,275
What if the party breaks down?
1568
01:44:34,310 --> 01:44:38,520
Don't say that kind of unlucky shit.
You're dead when we get back to the office.
1569
01:44:44,820 --> 01:44:46,780
The vice president wants to see you quietly,
so follow us.
1570
01:44:46,815 --> 01:44:48,280
Where?
1571
01:44:48,400 --> 01:44:50,740
if you play with me, then you're dead.
1572
01:45:20,940 --> 01:45:22,545
Why did you come here?
1573
01:45:22,580 --> 01:45:24,150
How can you do this to me?
1574
01:45:24,310 --> 01:45:26,360
To the person carrying your child?
1575
01:45:27,020 --> 01:45:28,360
You want to take it out in here?
1576
01:45:30,610 --> 01:45:32,450
Are you a human?
1577
01:45:35,240 --> 01:45:39,580
If you are in party, when do they start doing drugs?
1578
01:45:42,410 --> 01:45:45,380
You fucking bastard!
1579
01:45:47,340 --> 01:45:49,260
Miss Bong, are you ready?
1580
01:45:53,130 --> 01:45:54,855
There's people dying in this building.
1581
01:45:54,890 --> 01:45:57,850
A woman was also stripped of her clothes and raped.
1582
01:45:57,885 --> 01:45:59,850
What? Rape?
1583
01:46:01,430 --> 01:46:03,100
Yes, we will be there.
1584
01:46:04,980 --> 01:46:06,575
What happened?
1585
01:46:06,610 --> 01:46:07,480
Why are you crying?
1586
01:46:08,150 --> 01:46:10,530
They said that at the building over there
1587
01:46:10,565 --> 01:46:12,440
a girl was raped and being killed.
1588
01:46:12,475 --> 01:46:13,962
That must be a major event.
1589
01:46:13,997 --> 01:46:15,493
It might be a gambling gang.
1590
01:46:15,528 --> 01:46:16,990
We should hurry up and go.
1591
01:46:23,710 --> 01:46:27,590
A dog raised by humans get so afraid if he sees a mirror.
1592
01:46:27,625 --> 01:46:30,500
He thought he was a person, but actually he's a dog.
1593
01:46:30,535 --> 01:46:31,840
Honey
1594
01:46:32,630 --> 01:46:34,760
Honey, please don't do this to me.
1595
01:46:35,970 --> 01:46:37,390
We had good times before.
1596
01:46:39,100 --> 01:46:42,435
Just let me extend the advertising contract.
1597
01:46:42,470 --> 01:46:45,770
Then I would just quietly remove the child
1598
01:46:45,805 --> 01:46:48,310
as if nothing had happened.
1599
01:46:49,230 --> 01:46:53,110
I want to get along with you,
1600
01:46:53,490 --> 01:46:55,845
but you just want to use me, huh?
1601
01:46:55,880 --> 01:46:58,200
So have a fun time and leave.
1602
01:47:14,130 --> 01:47:15,010
Sorry for the late disturbance.
1603
01:47:15,260 --> 01:47:17,640
I said nothing's wrong here.
1604
01:47:17,800 --> 01:47:20,390
It's because we received a report.
1605
01:47:20,425 --> 01:47:21,390
Sir, do you have a warrant?
1606
01:47:21,510 --> 01:47:23,850
Warrant, my ass.
1607
01:47:24,230 --> 01:47:27,560
If there's a report, we can search without a warrant.
1608
01:47:27,900 --> 01:47:29,270
Should we tell you the report number?
1609
01:47:29,360 --> 01:47:32,150
Vice president!
What is it?
1610
01:47:34,900 --> 01:47:37,320
Do you guys know this is an unlawful interference with an officer in the execution of his duty?
1611
01:47:37,570 --> 01:47:40,370
We are also protecting private property.
1612
01:47:40,870 --> 01:47:45,370
Hey, let's push.
1613
01:47:46,960 --> 01:47:51,630
Hey, you know what will happen if all these people
are found here, don't you?
1614
01:47:52,290 --> 01:47:55,710
I don't know what to do, so you figure out and block them.
1615
01:48:00,340 --> 01:48:03,140
Don't come to me. Look, blood.
1616
01:48:08,690 --> 01:48:09,770
You bastard.
1617
01:48:13,900 --> 01:48:16,360
Do you bastards want to die?
1618
01:48:26,290 --> 01:48:28,660
These people really don't listen.
1619
01:48:29,080 --> 01:48:31,290
These people make me use the gun.
Hey, just use your weapons.
1620
01:48:32,210 --> 01:48:33,880
Aren't you the only one who brought your weapon?
1621
01:48:38,220 --> 01:48:42,760
Why don't you answer the phone?
Anyway, I have to leave first so
1622
01:48:42,930 --> 01:48:44,140
let me use the private aircraft right now.
1623
01:48:44,510 --> 01:48:50,600
I don't care destination, just soon as possible.
I will be there in hour.
1624
01:48:51,650 --> 01:48:56,485
Open the door first.
This bastard.
1625
01:48:56,520 --> 01:49:01,320
What is this? Ohhh.
Hey, get inside.
1626
01:49:03,320 --> 01:49:06,580
This place looks nice.
1627
01:49:08,290 --> 01:49:10,120
Hey, where are you going now?
1628
01:49:20,220 --> 01:49:22,180
Da Hye! Wake up.
1629
01:49:24,680 --> 01:49:26,060
Let them line up at this side.
1630
01:49:42,320 --> 01:49:45,120
Hey, what you doing?
1631
01:49:47,240 --> 01:49:49,080
You fucking bastard.
1632
01:49:53,710 --> 01:49:55,170
Everyone!
1633
01:49:55,330 --> 01:49:58,250
This is the police
1634
01:49:58,460 --> 01:49:59,920
Pause you morons.
1635
01:50:22,530 --> 01:50:24,990
If other people saw this, seriously.
1636
01:50:26,200 --> 01:50:29,030
You guys are now in violation
of anesthetic regulations
1637
01:50:29,280 --> 01:50:32,000
and the Youth Protection Act.
1638
01:50:32,870 --> 01:50:34,370
Just are all caught.
1639
01:50:35,670 --> 01:50:37,290
All of you are damned.
1640
01:50:49,720 --> 01:50:50,470
Jo Tae Ho!
1641
01:52:06,130 --> 01:52:08,180
That motherfucker!
1642
01:53:49,230 --> 01:53:50,150
Are you okay, sir?
1643
01:53:50,185 --> 01:53:51,070
I'm all right.
1644
01:53:51,240 --> 01:53:52,360
All right.
1645
01:53:52,490 --> 01:53:53,320
You sure?
I'm really okay.
1646
01:54:01,460 --> 01:54:02,410
Jo Tae Ho!
1647
01:54:08,380 --> 01:54:10,510
Violation of Anesthetic Regulations,
1648
01:54:10,545 --> 01:54:12,185
Violation Adult Special Law
1649
01:54:12,220 --> 01:54:14,970
contrary to the Youth Protection Act,
1650
01:54:15,005 --> 01:54:16,260
drinking, speeding,
1651
01:54:16,390 --> 01:54:18,760
public facilities damage,
public safety enforcement impediment,
1652
01:54:18,810 --> 01:54:20,720
assault against Driver Bae and attempted murder,
1653
01:54:20,930 --> 01:54:22,480
and attempted murder of a police officer.
1654
01:54:22,515 --> 01:54:23,735
You are under arrest.
1655
01:54:23,770 --> 01:54:25,980
You have the right to remain silent.
1656
01:54:26,015 --> 01:54:28,155
You have the right to an attorney.
1657
01:54:28,190 --> 01:54:32,150
Anything you say will be used against
you in a court of law.
1658
01:54:33,070 --> 01:54:36,410
I told you stay out of trouble, you motherfucker.
1659
01:54:37,990 --> 01:54:39,240
You want to try me, huh?
1660
01:54:50,050 --> 01:54:51,000
Fuck.
1661
01:55:47,640 --> 01:55:51,400
Do the work that you can actually handle.
1662
01:55:59,610 --> 01:56:00,240
Move aside.
1663
01:56:00,410 --> 01:56:01,805
I told you to move!
1664
01:56:01,840 --> 01:56:03,200
Don't come close to me.
1665
01:56:03,370 --> 01:56:04,370
Hey, wait a second.
1666
01:56:07,120 --> 01:56:09,880
Hey, young man you're being very rude.
1667
01:56:10,330 --> 01:56:11,540
Honey, let's just go.
1668
01:56:12,040 --> 01:56:13,550
I'm the owner of that Artbox.
1669
01:56:13,840 --> 01:56:15,340
You made all this mess and now
where are you trying to go?
1670
01:56:17,170 --> 01:56:19,430
What the hell is he trying to do now?
1671
01:56:19,800 --> 01:56:21,510
Move aside.
1672
01:56:21,545 --> 01:56:23,510
Hey.
1673
01:56:28,480 --> 01:56:33,270
Plus beating up a police officer, you've been filmed
by everyone here you motherfucker.
1674
01:56:38,530 --> 01:56:40,700
From now on, it's self-defense.
1675
01:57:55,810 --> 01:57:58,690
How long do you think it will take to remove these?
1676
01:57:59,110 --> 01:58:00,190
30 minutes?
1677
01:58:00,690 --> 01:58:03,200
At the longest, it will be an hour you asshole.
1678
01:58:03,235 --> 01:58:04,610
Hey, you bastard.
1679
01:58:06,370 --> 01:58:09,450
You motherfucker, it'll take over 10 fucking years.
1680
01:58:12,250 --> 01:58:16,500
Fuck, I'll be damned.
1681
01:58:20,170 --> 01:58:22,420
Miss Bong, nice.
1682
01:58:22,760 --> 01:58:25,010
How you can you kick like that? You'll get hurt.
1683
01:58:25,090 --> 01:58:26,340
Are you alright?
1684
01:58:26,680 --> 01:58:30,100
It hurts. This bastard fights really fucking well.
1685
01:58:30,310 --> 01:58:33,690
You look just fine. Let's just get you to a hospital.
1686
01:58:34,270 --> 01:58:35,690
This is the guy I've heard so much about.
1687
01:58:35,770 --> 01:58:36,730
Sorry.
Let me go!
1688
01:58:43,740 --> 01:58:48,580
Today is the first public trial of Jo Tae Ho.
1689
01:58:49,120 --> 01:58:54,790
Today's public trial is related to the events
that jointly indicted Choi Dae Yong as well as
1690
01:58:55,080 --> 01:58:58,920
the shipping company wholly owned
by the director Jeon Sung Ho.
1691
01:58:59,380 --> 01:59:04,840
The origin of this event is the one-man protest
demonstration by Bae over payment of wages.
1692
01:59:05,340 --> 01:59:11,810
Bae was then called into the office and assaulted.
1693
01:59:42,810 --> 01:59:44,810
Be strong dad!
129567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.