All language subtitles for Veteran.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,580 --> 00:01:25,210 Hey! It's not that one, come here. 2 00:01:26,500 --> 00:01:27,920 I know. I was just looking around. 3 00:01:28,000 --> 00:01:29,130 Let's go find good one 4 00:01:30,500 --> 00:01:32,630 You have some good vision to choose a good car. 5 00:01:32,840 --> 00:01:35,050 Just wait. 6 00:01:35,300 --> 00:01:38,220 I will choose the perfect for you. 7 00:01:38,255 --> 00:01:39,930 Understand? Okay. 8 00:01:43,460 --> 00:01:44,525 Welcome. 9 00:01:44,560 --> 00:01:47,190 We will give it to you at a cheap price. We'll give it to you for cheap. 10 00:01:47,225 --> 00:01:48,490 We'll come again next time. Come again. 11 00:01:48,525 --> 00:01:49,440 Sure. 12 00:01:51,440 --> 00:01:52,615 Hello. 13 00:01:52,650 --> 00:01:54,190 Mr. and Mrs. 14 00:01:54,225 --> 00:01:55,240 Mrs? 15 00:01:57,320 --> 00:02:00,570 Where are you trying to go? Mister, shh! 16 00:02:02,790 --> 00:02:03,910 Hey, honey. 17 00:02:04,120 --> 00:02:05,005 Mother-in-law? 18 00:02:05,040 --> 00:02:07,660 I'm in the middle of a meeting right now. Hang up. 19 00:02:08,790 --> 00:02:11,385 Instead of looking at those other sellers come look at these. 20 00:02:11,420 --> 00:02:14,000 All of those cars are for married people but this store is for dating couples. 21 00:02:14,035 --> 00:02:15,675 Benz ah 22 00:02:15,710 --> 00:02:17,015 Mercedes-Benz 23 00:02:17,050 --> 00:02:19,760 She going to drive so I hope there aren't any problems. 24 00:02:19,795 --> 00:02:21,265 Can you show me the engine? 25 00:02:21,300 --> 00:02:22,970 You seem to know a lot about these things. 26 00:02:23,005 --> 00:02:24,010 Hey Yeon! 27 00:02:26,980 --> 00:02:31,980 A rich women bought this car for her son-in-law. 28 00:02:32,015 --> 00:02:34,227 You'll know if you look at the mileage. 29 00:02:34,262 --> 00:02:36,440 But her son-in-law was scouted by the USA. 30 00:02:36,475 --> 00:02:38,070 He couldn't come back to Korea. 31 00:02:41,450 --> 00:02:46,750 Wow, my pretty baby. Look at you with that nice car. 32 00:02:46,785 --> 00:02:47,795 Should we go with this one? 33 00:02:47,830 --> 00:02:50,045 Sure. We'll have to buy it to see if it's good enough. 34 00:02:50,080 --> 00:02:54,090 You're talking nonsense. Ah, why are you acting like this, seriously? 35 00:02:54,125 --> 00:02:56,922 Mister, you must really know this business. 36 00:02:56,957 --> 00:02:59,720 Mister, we're gonna test-drive it first, okay? 37 00:03:07,470 --> 00:03:10,190 The vehicle license plates have been confirmed. 38 00:03:20,570 --> 00:03:22,160 Thank you. 39 00:03:22,360 --> 00:03:24,620 Take care sir. 40 00:03:26,580 --> 00:03:27,950 Let's get to work. 41 00:03:34,630 --> 00:03:37,505 Hey, just wait for the next green light to go. 42 00:03:37,540 --> 00:03:40,380 The next light, the next light you asshole. 43 00:03:41,760 --> 00:03:43,055 Carefully, carefully you damn girl. 44 00:03:43,090 --> 00:03:46,470 How many times do I have to tell you? Is this your car? 45 00:03:46,505 --> 00:03:49,850 Also, can't you try acting more naturally? Naturally. 46 00:03:49,885 --> 00:03:52,060 Check to see if anyone is following first. 47 00:03:52,095 --> 00:03:54,025 I'm driving now. 48 00:03:54,060 --> 00:03:54,985 Can you stop bossing me around? 49 00:03:55,020 --> 00:03:57,150 How can drive without shoes? Are you crazy? 50 00:03:57,185 --> 00:03:58,230 Aren't you going to drive properly? 51 00:03:58,265 --> 00:03:59,905 Watch out in front. 52 00:03:59,940 --> 00:04:02,450 Why don't you drive then? 53 00:04:04,240 --> 00:04:06,390 Ah, again, again. "Commander" 54 00:04:06,425 --> 00:04:08,505 Send me a text at least. A text. 55 00:04:08,540 --> 00:04:10,160 Are you guys really going to be like this? 56 00:04:10,195 --> 00:04:11,925 Do you have the memory of a goldfish? 57 00:04:11,960 --> 00:04:15,580 We were about to call you first, but you called us. 58 00:04:15,615 --> 00:04:17,805 This boy trying to talk back to me again. 59 00:04:17,840 --> 00:04:20,460 If you talk this well, you should have been a lawyer. 60 00:04:20,495 --> 00:04:21,792 We bought the car. 61 00:04:21,827 --> 00:04:23,055 Hey, drive safely. 62 00:04:23,090 --> 00:04:25,470 Let's not doing this acting together next time. 63 00:04:25,505 --> 00:04:27,342 We really don't match well as partners. 64 00:04:27,377 --> 00:04:29,145 Can't? Can't? Do you want to get hit? 65 00:04:29,180 --> 00:04:32,310 I'm gonna cause an accident~ I'm gonna cause an accident~ I'm the one driving. 66 00:04:32,345 --> 00:04:33,940 oh god, these two 67 00:04:34,900 --> 00:04:38,320 Hang up immediately and confirm that any payments were made. 68 00:04:38,355 --> 00:04:41,740 We bought it in a 3 month contract, stop giving me pressure. 69 00:04:41,775 --> 00:04:43,110 I'm hanging up. 70 00:05:05,180 --> 00:05:06,930 Miss, isn't that the car? 71 00:05:15,770 --> 00:05:17,040 Ah, shit. 72 00:05:17,075 --> 00:05:18,275 Shit? 73 00:05:18,310 --> 00:05:21,940 I told you not to eat when you talk to your commander. 74 00:05:22,110 --> 00:05:23,150 What about Do Chul? 75 00:05:23,650 --> 00:05:24,490 Really? 76 00:05:25,570 --> 00:05:27,610 Get ready to go. 77 00:05:28,620 --> 00:05:30,120 Ah, really? 78 00:05:31,200 --> 00:05:32,370 Shh, today these guys seriously... 79 00:05:34,120 --> 00:05:38,040 We did not eat all of it so we can get a refund for the leftovers right? 80 00:05:38,075 --> 00:05:41,670 Sir... But you already ate it all. 81 00:06:28,930 --> 00:06:31,725 Hey, you have to take out GPS. 82 00:06:31,760 --> 00:06:35,390 Just a minute. The GPS is in the trunk. 83 00:06:36,560 --> 00:06:40,400 Woah! Oh man, I gotta go pee, where is toilet? 84 00:06:40,435 --> 00:06:42,230 Where is the toilet? 85 00:06:45,400 --> 00:06:46,440 Damn that scared me. 86 00:06:46,475 --> 00:06:47,820 Who are you? 87 00:06:53,280 --> 00:06:54,870 What is this? 88 00:06:57,000 --> 00:06:59,250 I almost peed my pants. 89 00:06:59,540 --> 00:07:02,065 You should have moved faster. 90 00:07:02,100 --> 00:07:04,590 Aren't you the guy from earlier 91 00:07:04,625 --> 00:07:05,265 that Mister? 92 00:07:05,300 --> 00:07:07,300 Oh yeah! You've been working hard. 93 00:07:07,335 --> 00:07:08,685 Didn't my friends come yet? 94 00:07:08,720 --> 00:07:11,260 Hey, can't you hear? Who the hell are you? 95 00:07:12,800 --> 00:07:16,140 Hello? What are you doing, not coming? 96 00:07:16,175 --> 00:07:18,202 Hey! I asked who you are! 97 00:07:18,237 --> 00:07:20,195 What? At a gas station? 98 00:07:20,230 --> 00:07:22,980 You guys were waiting without any gas? 99 00:07:23,230 --> 00:07:24,865 Are you kidding me? 100 00:07:24,900 --> 00:07:27,280 Hurry up and come, I'm starving. 101 00:07:30,240 --> 00:07:32,450 What are you doing, not wearing them? 102 00:07:32,485 --> 00:07:34,660 Are you guys still playing with these? 103 00:07:36,700 --> 00:07:38,295 Don't be like that. 104 00:07:38,330 --> 00:07:40,040 You're going to get hurt. 105 00:08:19,700 --> 00:08:22,250 Are you insane? 106 00:08:49,070 --> 00:08:50,690 Stop the movement! We are cops. 107 00:08:50,725 --> 00:08:52,115 Hey, we're here. 108 00:08:52,150 --> 00:08:54,650 Watch your step, don't act stupid. 109 00:08:54,685 --> 00:08:55,325 Is the car okay? 110 00:08:55,360 --> 00:09:01,620 You need to wonder if I got wounded first. This is reason why you don't get promoted. 111 00:09:02,410 --> 00:09:03,460 Is this guy? 112 00:09:04,660 --> 00:09:06,500 Call the lawyer! 113 00:09:13,760 --> 00:09:17,225 Ah shit, I forgot to make a phone call. 114 00:09:17,260 --> 00:09:23,350 I'm going to have a phone call. Seo Do Chul stay here until I'm finished, okay? 115 00:09:23,385 --> 00:09:25,350 Wait, wait, wait a minute. 116 00:09:25,640 --> 00:09:28,650 If you hurt this guy, I can't cover you anymore. 117 00:09:28,685 --> 00:09:31,405 Last time when you beat that other guy 118 00:09:31,440 --> 00:09:35,280 he broke his chin and now he can't even talk. 119 00:09:35,820 --> 00:09:37,320 He's really happy when people fed him. 120 00:09:38,160 --> 00:09:42,290 This boy became police to beat up people. 121 00:10:18,780 --> 00:10:19,705 Come here. 122 00:10:19,740 --> 00:10:20,700 Come here, it's okay dude. 123 00:10:20,735 --> 00:10:21,450 Hold this. 124 00:10:21,700 --> 00:10:22,375 Hold it 125 00:10:22,410 --> 00:10:23,120 with two hands. There. 126 00:10:24,700 --> 00:10:26,500 How can you beat up a police officer? 127 00:10:26,535 --> 00:10:28,040 And with a weapon at that. 128 00:10:28,370 --> 00:10:29,135 What? 129 00:10:29,170 --> 00:10:31,630 Put it down for now and come here quickly. 130 00:10:33,250 --> 00:10:34,590 This is self-defense. 131 00:10:35,710 --> 00:10:38,090 Bastard, you want to play with the police? 132 00:10:38,340 --> 00:10:42,430 Use words, words. Use words instead. 133 00:10:43,050 --> 00:10:43,930 Sit properly. 134 00:10:47,640 --> 00:10:49,560 Where you taking this car after this work? 135 00:10:49,595 --> 00:10:50,440 Busan. 136 00:10:51,440 --> 00:10:56,570 We ask things rudely but I want you to answer me politely. 137 00:10:57,990 --> 00:11:01,160 Seoul isn't the only place you're working right? 138 00:11:01,780 --> 00:11:04,490 Oh ho, you're answers have become a lot shorter. 139 00:11:04,525 --> 00:11:05,697 Where is next course? 140 00:11:05,732 --> 00:11:06,870 To send it to Russia. 141 00:11:06,905 --> 00:11:07,532 Russia? 142 00:11:07,567 --> 00:11:08,160 Yes. 143 00:11:09,000 --> 00:11:11,170 Russians are personally coming here for it? 144 00:11:11,205 --> 00:11:13,340 Oh you already figured out how it works. 145 00:11:15,920 --> 00:11:18,920 Commander! Let go for dinner! 146 00:11:21,430 --> 00:11:23,105 This house is really messy. 147 00:11:23,140 --> 00:11:25,850 What time is it that the kid is just laying out here? 148 00:11:25,885 --> 00:11:27,850 Ask your son. 149 00:11:28,770 --> 00:11:30,890 Look at how she talks to her husband. 150 00:11:31,900 --> 00:11:33,025 Eat some fried chicken. 151 00:11:33,060 --> 00:11:34,835 Stop throwing your jacket like that. 152 00:11:34,870 --> 00:11:36,610 Are you the only one that works? 153 00:11:36,645 --> 00:11:38,067 I get it, I get it. 154 00:11:38,102 --> 00:11:39,490 Why you being so mad? 155 00:11:40,110 --> 00:11:41,860 Did something happen today? 156 00:11:42,110 --> 00:11:44,070 There isn't any problem at my workplace. 157 00:11:44,160 --> 00:11:45,700 Your son is problem. 158 00:11:45,735 --> 00:11:47,375 Your son. 159 00:11:47,410 --> 00:11:48,870 Why? What's wrong with my son? 160 00:11:49,160 --> 00:11:50,660 He beat children up at school. 161 00:11:51,750 --> 00:11:53,210 Man, I thought it was something important. 162 00:11:53,500 --> 00:11:56,540 Boys all grow up like that. 163 00:11:57,250 --> 00:12:02,395 My little hero, here we go. 164 00:12:02,430 --> 00:12:04,265 I can afford to pay for you beating up another boy. 165 00:12:04,300 --> 00:12:06,970 But if you get beat up, I can't afford to pay the medical bill. 166 00:12:07,760 --> 00:12:11,390 You're teaching just great things, aren't you? 167 00:12:11,640 --> 00:12:14,060 His mother is a social welfare worker and his father police officer. 168 00:12:14,095 --> 00:12:15,400 But you want to make him like a gangster? 169 00:12:16,860 --> 00:12:19,530 Can't you talk nicely? 170 00:12:19,780 --> 00:12:22,110 I'm going to solve big case this time. 171 00:12:22,280 --> 00:12:25,160 I'm going to get a big reward this time. 172 00:12:25,450 --> 00:12:26,870 Let's go to bed, my son. 173 00:12:27,990 --> 00:12:29,990 Before you get your big reward, go to the bank. 174 00:12:30,025 --> 00:12:30,910 Why the bank? 175 00:12:31,040 --> 00:12:32,160 We need to refinance our loans. 176 00:12:32,195 --> 00:12:33,460 What loans? 177 00:12:33,580 --> 00:12:35,460 Loans for this house's lease! 178 00:12:36,710 --> 00:12:38,845 Why are you getting annoyed at me? 179 00:12:38,880 --> 00:12:41,970 Just get more loans and just buy this house. 180 00:12:42,260 --> 00:12:44,380 Wipe your feet before you go in. 181 00:12:46,890 --> 00:12:52,810 Real man shouldn't care about loans, right? 182 00:12:52,845 --> 00:12:54,815 Live like a big man. 183 00:12:54,850 --> 00:12:57,230 Life like that would be no big deal. 184 00:13:02,440 --> 00:13:09,160 Where did I put my legal seal and my loan papers? 185 00:13:09,195 --> 00:13:10,560 Fucking loan. 186 00:13:14,960 --> 00:13:17,630 I'm sorry that I couldn't pay you much because I'm working now. 187 00:13:17,920 --> 00:13:22,800 People like us who receive day-end wages just to keep working as much as we can. 188 00:13:23,630 --> 00:13:26,590 Driver Bae, you don't send your son to school? 189 00:13:26,930 --> 00:13:30,260 He already went to school. I work for him to go school. 190 00:13:31,060 --> 00:13:32,890 But I have no money to pay for tutoring. 191 00:13:35,190 --> 00:13:36,900 Is your workplace still giving you problems? 192 00:13:37,100 --> 00:13:40,325 Regardless of how it goes we get paid, it goes the same. 193 00:13:40,360 --> 00:13:46,070 Even though we do our work, we still can't properly receive our pay. 194 00:13:46,320 --> 00:13:48,740 Are there still people who take money like that these days? 195 00:13:48,820 --> 00:13:53,330 Every few decades there are still such people. 196 00:13:53,700 --> 00:13:57,920 Anyway, today there aren't going to be any dangerous situations? 197 00:13:57,955 --> 00:13:59,812 No, there won't. Just drive safely. 198 00:13:59,847 --> 00:14:01,635 All you have to do is drop this off. 199 00:14:01,670 --> 00:14:05,260 I don't worry about myself, just about this car. 200 00:14:07,090 --> 00:14:10,350 Nowadays nobody cares about people getting hurt, huh? 201 00:14:14,270 --> 00:14:15,930 You'll get hurt. 202 00:14:16,980 --> 00:14:21,560 Director Kang. How do you communicate with the Russians? 203 00:14:21,595 --> 00:14:23,610 They speak Korean well. 204 00:14:24,030 --> 00:14:27,415 I'm telling you, these days we need to learn. 205 00:14:27,450 --> 00:14:30,740 Look at those bastards. Just by learning a foreign language, they expand their market. 206 00:14:30,775 --> 00:14:33,572 I'm too old to learn other languages. 207 00:14:33,607 --> 00:14:36,335 But you young people can do it easily. 208 00:14:36,370 --> 00:14:38,210 Don't just study at test season, study always, everyday. 209 00:14:38,245 --> 00:14:40,465 I don't even expect money for academy lessons, 210 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 but you have to give us some free time to say that. 211 00:14:42,535 --> 00:14:43,965 You always go to clubs when you have time. 212 00:14:44,000 --> 00:14:46,420 Recently clubs are also a good place to learn English. 213 00:14:46,550 --> 00:14:47,420 Right? 214 00:14:49,340 --> 00:14:51,640 Then you can work at a club. 215 00:14:51,970 --> 00:14:54,010 I have many friends who work at nightclubs. 216 00:14:54,045 --> 00:14:55,985 After you get out of jail 217 00:14:56,020 --> 00:14:58,230 all your friends will be doing other things, so don't worry about it. 218 00:14:58,265 --> 00:15:00,690 Going to jail makes me want to get out of jail. 219 00:15:08,860 --> 00:15:10,990 You gonna have some hard time from now on. 220 00:15:11,025 --> 00:15:12,370 Thanks for calling me though. 221 00:15:12,740 --> 00:15:14,795 You also worked hard. Go back safely. 222 00:15:14,830 --> 00:15:21,500 Also our team is going to send you the money tonight, so check that it comes. 223 00:15:21,535 --> 00:15:23,630 The police won't cheat me on my money. 224 00:15:23,665 --> 00:15:25,590 I have to go now. See you later. 225 00:15:25,625 --> 00:15:27,385 Driver Bae, wait a minute. 226 00:15:27,420 --> 00:15:30,170 If someone cheats you on your money, give me a call. 227 00:15:30,205 --> 00:15:31,647 Really. Really. 228 00:15:31,682 --> 00:15:33,090 I'll go now. 229 00:15:33,125 --> 00:15:33,850 Okay. 230 00:15:34,220 --> 00:15:35,350 Son. 231 00:15:35,470 --> 00:15:38,930 Son, buy yourself some snacks that you like. 232 00:15:38,965 --> 00:15:39,850 You don't have to do this. 233 00:15:39,885 --> 00:15:40,980 It's fine. 234 00:15:42,600 --> 00:15:43,365 That's right! 235 00:15:43,400 --> 00:15:45,600 Men have to think fast and smart. 236 00:15:45,635 --> 00:15:47,655 You have to say thank you. 237 00:15:47,690 --> 00:15:51,280 Thank you. I will buy you some drinks later on. 238 00:16:20,730 --> 00:16:22,770 The meeting is starting. 239 00:16:39,410 --> 00:16:41,910 Now the bunch of bastards are gathered together. 240 00:16:50,420 --> 00:16:55,420 Now seems like a good time to take care of them. 241 00:17:08,150 --> 00:17:12,075 The deal has been done well. 242 00:17:12,110 --> 00:17:14,280 Now my lovely friends, let's prepare. 243 00:17:14,315 --> 00:17:17,610 It's time to get to work. 244 00:17:17,910 --> 00:17:19,320 Don't get nervous. 245 00:17:19,410 --> 00:17:20,755 Our teams are ready now. 246 00:17:20,790 --> 00:17:24,330 Everyone else hold their position and don't lose anyone. 247 00:17:24,870 --> 00:17:28,290 Okay, what a beautiful job you have done. 248 00:17:33,150 --> 00:17:34,025 Damn it! 249 00:17:34,060 --> 00:17:34,900 Run! 250 00:17:53,740 --> 00:17:56,700 If you're gonna run, stay in a group. 251 00:17:59,280 --> 00:18:02,370 Do Chul, Do Chul. You go catch the boss. 252 00:18:03,580 --> 00:18:05,165 What? I'm damn tired. 253 00:18:05,200 --> 00:18:07,290 What do you mean tired? Go catch him! 254 00:18:07,325 --> 00:18:10,210 Other boys are easy to catch. 255 00:18:17,470 --> 00:18:21,260 How long are you going to run away? I'm tired to death. 256 00:18:21,295 --> 00:18:22,180 Why not take a break? 257 00:18:22,215 --> 00:18:23,510 No, I won't! 258 00:18:23,810 --> 00:18:25,350 Stop chasing me. 259 00:18:28,770 --> 00:18:30,310 You bastard. 260 00:18:31,230 --> 00:18:33,020 Take me too. 261 00:18:55,420 --> 00:18:56,760 You bastard! 262 00:19:02,600 --> 00:19:03,720 What the hell? 263 00:19:10,730 --> 00:19:13,195 Miss Bong! 264 00:19:13,230 --> 00:19:18,150 I've been telling him that we need more people. How am I going to find him in this large place? 265 00:19:18,185 --> 00:19:21,450 All he does is order us around. Damn. 266 00:19:21,700 --> 00:19:22,910 Damn, that scared me. 267 00:19:22,945 --> 00:19:24,240 Hey! 268 00:19:30,250 --> 00:19:31,250 Ah, shit. 269 00:19:37,670 --> 00:19:39,920 Stop, stop. 270 00:19:56,570 --> 00:19:58,610 Hey, hey. Just leave. 271 00:19:59,110 --> 00:20:02,490 Just go man, just keep going. 272 00:20:07,290 --> 00:20:08,040 Let go asshole. 273 00:20:10,910 --> 00:20:11,750 Let go. Damn, it hurts. 274 00:20:13,880 --> 00:20:14,500 Fucking bastard. 275 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 How dare you touch me like that. 276 00:20:17,995 --> 00:20:18,880 Bastard. 277 00:20:19,130 --> 00:20:21,170 Let's go now, stand. 278 00:20:31,270 --> 00:20:32,520 Bastards want to get killed. 279 00:20:36,860 --> 00:20:39,070 Aren't you tired? Come and ride. 280 00:20:39,570 --> 00:20:40,530 You want some water? 281 00:20:42,070 --> 00:20:42,860 Thank you. 282 00:20:44,660 --> 00:20:46,410 I also have a lot of things to do in Seoul. 283 00:20:47,030 --> 00:20:48,450 Just ride with me 284 00:20:53,210 --> 00:20:54,500 Fine, let's just go together. 285 00:20:55,080 --> 00:20:58,880 That's right, it's good to ride with your friends. 286 00:21:00,550 --> 00:21:01,630 Let's go! 287 00:21:19,570 --> 00:21:22,070 Hey, I'm here already, where are you? 288 00:21:23,740 --> 00:21:24,950 Over here, here. 289 00:21:26,110 --> 00:21:27,410 Hey it's really interesting. 290 00:21:29,830 --> 00:21:33,120 Hey guys. Attention, attention. 291 00:21:33,250 --> 00:21:35,120 Fill out everything in here. 292 00:21:35,920 --> 00:21:37,120 1. Name 293 00:21:37,380 --> 00:21:38,500 2. Birthday 294 00:21:38,750 --> 00:21:42,380 Three, slowly. Shit. 295 00:21:42,510 --> 00:21:44,845 Look at this jacket. 296 00:21:44,880 --> 00:21:46,970 Pretty, pretty. You look great. Finish up quickly and go. 297 00:21:47,130 --> 00:21:48,475 Can reporters enter now? 298 00:21:48,510 --> 00:21:49,600 Tell them I will go downstairs. 299 00:21:50,180 --> 00:21:51,825 Hey, all the files. 300 00:21:51,860 --> 00:21:53,470 You got everything? 301 00:21:53,505 --> 00:21:54,980 I will hurry. 302 00:21:55,020 --> 00:21:55,770 Hey, bastards. 303 00:21:56,230 --> 00:21:58,060 You will be reported in front of the cameras. 304 00:21:58,150 --> 00:22:00,360 If you don't want get embarrassed, cover your own faces. 305 00:22:00,400 --> 00:22:02,325 And this Crowe Komi and Fedor. 306 00:22:02,360 --> 00:22:03,780 What do I have to do? This is so frustrating. 307 00:22:04,030 --> 00:22:05,780 Why hasn't the interpreter come yet? 308 00:22:06,200 --> 00:22:07,375 I can speak Korean. 309 00:22:07,410 --> 00:22:08,780 I want to call a lawyer. 310 00:22:09,410 --> 00:22:11,495 How dare you speak rudely? 311 00:22:11,530 --> 00:22:13,370 Sir, want me to call an interpreter? 312 00:22:13,405 --> 00:22:14,375 Of course. 313 00:22:14,410 --> 00:22:17,870 We need interpreter so li looks like a big event. 314 00:22:18,120 --> 00:22:21,590 Just take one of our staff who speaks English. 315 00:22:22,000 --> 00:22:25,130 A promotion is coming, a promotion has come. 316 00:22:25,630 --> 00:22:27,885 Put my name on a big desk. 317 00:22:27,920 --> 00:22:30,140 Get some drinks and party. 318 00:22:30,175 --> 00:22:32,222 Oh yeah, a promotion. 319 00:22:32,257 --> 00:22:34,270 Let's have a promotion. 320 00:22:36,020 --> 00:22:37,690 Where is the director? 321 00:22:39,730 --> 00:22:40,560 Hey! Miss. 322 00:22:40,900 --> 00:22:43,270 Are you going to keep saying that you don't know? 323 00:22:43,400 --> 00:22:45,030 You are just as bad as the director. 324 00:22:45,280 --> 00:22:47,150 I really can't contact him. 325 00:22:47,530 --> 00:22:49,035 What a rude lady. 326 00:22:49,070 --> 00:22:55,580 How can you fire us all of a sudden? At at least give us our money. 327 00:22:55,830 --> 00:22:58,160 We spent our own money for meals and gas. 328 00:22:58,500 --> 00:22:59,585 Why are you doing this to me? 329 00:22:59,620 --> 00:23:01,460 I am someone who just earns a paycheck too. 330 00:23:03,590 --> 00:23:04,670 I'll kill you. 331 00:23:16,850 --> 00:23:17,730 You haven't gone to sleep yet? 332 00:23:19,310 --> 00:23:22,230 Go to bed quickly, so your mother won't be mad in the morning. 333 00:23:24,650 --> 00:23:25,780 Daddy already had dinner. 334 00:23:25,900 --> 00:23:26,820 I will be home soon. 335 00:23:27,610 --> 00:23:29,400 Tell mommy that daddy will be home soon. 336 00:23:29,530 --> 00:23:30,280 Daddy has to go. 337 00:23:31,910 --> 00:23:33,410 I said just wait a minute. 338 00:23:33,870 --> 00:23:35,790 Director! 339 00:23:37,830 --> 00:23:38,950 Oh Driver Bae. 340 00:23:41,330 --> 00:23:42,210 What happened to you? 341 00:23:42,880 --> 00:23:43,920 Why have you been avoiding my calls? 342 00:23:45,130 --> 00:23:46,420 When did I do that? 343 00:23:46,880 --> 00:23:47,920 Did you called me? 344 00:23:48,260 --> 00:23:51,430 You're not answering your phone and you aren't at the office. 345 00:23:52,050 --> 00:23:53,260 You fucking asshole. 346 00:23:54,260 --> 00:23:55,555 Just tell me what you want. 347 00:23:55,590 --> 00:23:56,850 None of that other crap. 348 00:23:57,560 --> 00:23:58,430 Let's not curse. 349 00:23:58,720 --> 00:24:00,600 You're the one making me curse. 350 00:24:00,635 --> 00:24:02,600 What do you want from me? 351 00:24:03,520 --> 00:24:04,020 I mean 352 00:24:04,980 --> 00:24:07,820 how can you end our contract one-sidedly through a text? 353 00:24:07,900 --> 00:24:08,820 Did I do that? 354 00:24:09,530 --> 00:24:11,110 It was the company that told me to do that. 355 00:24:12,280 --> 00:24:14,870 So why did all of you join a group? 356 00:24:14,905 --> 00:24:16,330 What are you? Red rights? 357 00:24:16,870 --> 00:24:17,660 Even so 358 00:24:18,080 --> 00:24:20,660 You should give us what we earned. 359 00:24:22,750 --> 00:24:23,420 Take it. 360 00:24:24,420 --> 00:24:25,000 Take everything. 361 00:24:26,000 --> 00:24:28,130 If you have anything to take, the take it. 362 00:24:28,500 --> 00:24:29,920 I will let you take it. 363 00:24:30,460 --> 00:24:31,470 Let's talk through words, words. 364 00:24:31,670 --> 00:24:32,800 I am using words. 365 00:24:32,835 --> 00:24:33,930 Did I hit you? 366 00:24:34,140 --> 00:24:35,300 Then bring me a medical certificate. 367 00:24:35,890 --> 00:24:37,680 How many times have I told you? 368 00:24:37,850 --> 00:24:39,680 If you really want money, go to company. 369 00:24:39,715 --> 00:24:41,060 I don't have any money. 370 00:24:42,020 --> 00:24:43,270 I don't even have money for a motel. 371 00:24:43,310 --> 00:24:45,850 So with that crippled girl, we're dating in that container. 372 00:24:45,860 --> 00:24:46,360 Can't you see? 373 00:24:46,610 --> 00:24:47,310 Can't you see? 374 00:24:47,520 --> 00:24:48,900 Can't you see it? 375 00:24:49,400 --> 00:24:50,480 Ah, really. 376 00:24:51,400 --> 00:24:52,650 I'm sick of it. 377 00:24:53,900 --> 00:24:54,860 Oh, really. 378 00:24:56,620 --> 00:24:57,410 Get in. 379 00:25:20,850 --> 00:25:23,480 Is this right place? Where is it? 380 00:25:24,520 --> 00:25:25,770 Why aren't you answering the phone? Over here. 381 00:25:26,190 --> 00:25:28,360 Hey, why don't you answer your phone? 382 00:25:29,020 --> 00:25:30,070 Are they doing valet parking? 383 00:25:34,150 --> 00:25:36,200 Oh, Detective Yoon. 384 00:25:36,700 --> 00:25:38,409 Why are you having dinner in such a place? 385 00:25:38,444 --> 00:25:40,119 Is it really okay for me to join this dinner? 386 00:25:40,120 --> 00:25:42,700 Of course it should be you. Who else should come? 387 00:25:42,735 --> 00:25:43,580 Hello. 388 00:25:44,960 --> 00:25:45,580 Is she celebrity? 389 00:25:45,960 --> 00:25:47,065 Don't act so embarrassing. 390 00:25:47,100 --> 00:25:48,170 Lots of them are downstairs. 391 00:25:48,330 --> 00:25:48,715 Really? 392 00:25:48,750 --> 00:25:50,750 It's because our sponsors are killer. 393 00:25:51,340 --> 00:25:53,260 I want to introduce to some great people. 394 00:25:53,295 --> 00:25:54,435 That's why I called you. 395 00:25:54,470 --> 00:25:56,130 Do you know what will come out, if you listen to my words? 396 00:25:56,380 --> 00:25:57,470 Cake will come out. 397 00:25:59,550 --> 00:26:01,510 If it's emergency call, you can come in later. 398 00:26:01,545 --> 00:26:03,470 I don't know this number. Is it a reporter? 399 00:26:04,770 --> 00:26:07,100 Leave a message after the beep. 400 00:26:14,070 --> 00:26:15,110 This place is so nice. 401 00:26:16,110 --> 00:26:17,780 Hello, hello. 402 00:26:22,120 --> 00:26:22,870 Oh yeah. 403 00:26:24,910 --> 00:26:25,660 Oh yeah, hello. 404 00:26:25,870 --> 00:26:26,710 Stop it already. 405 00:26:28,460 --> 00:26:29,940 Thank you President Yoon. 406 00:26:29,975 --> 00:26:31,420 Come on, let's go inside. 407 00:26:43,310 --> 00:26:44,850 Manager Jo. 408 00:26:45,180 --> 00:26:45,930 Greet him. 409 00:26:45,965 --> 00:26:46,680 Come here. 410 00:26:48,850 --> 00:26:49,600 I'm Seo Do Chul. 411 00:26:54,360 --> 00:26:54,900 Look closely. 412 00:26:57,610 --> 00:26:58,610 Ready? Not yet? 413 00:26:58,645 --> 00:27:00,610 Fight! 414 00:27:06,450 --> 00:27:07,410 Use some muscles. 415 00:27:11,000 --> 00:27:11,710 Use all your strength. 416 00:27:16,510 --> 00:27:18,970 What was that? 417 00:27:21,510 --> 00:27:22,180 It was just a joke. 418 00:27:22,215 --> 00:27:22,680 A joke. 419 00:27:23,010 --> 00:27:24,560 While we're having an enjoyable time, 420 00:27:24,595 --> 00:27:26,100 I have someone to introduce. 421 00:27:26,135 --> 00:27:26,970 It's okay, it's okay. 422 00:27:27,005 --> 00:27:27,695 Go on. 423 00:27:27,730 --> 00:27:29,025 Have a seat 424 00:27:29,060 --> 00:27:32,730 When our Da Hye had problems, he was a big help. 425 00:27:32,770 --> 00:27:35,610 He also helped role of female police officers in the drama. 426 00:27:36,150 --> 00:27:37,820 Freeze. If you move I will shoot. 427 00:27:38,240 --> 00:27:40,280 The best detective Seo Do Chul. 428 00:27:40,315 --> 00:27:40,950 Applause. 429 00:27:43,410 --> 00:27:46,870 He's a really good guy. We need to know these kinds of good people. 430 00:27:46,905 --> 00:27:48,005 This man here is a 431 00:27:48,040 --> 00:27:51,750 doctor in plastic surgery office, chest surgery major. 432 00:27:51,920 --> 00:27:53,750 This is Dr. Kim. Applause. 433 00:27:54,710 --> 00:27:58,300 Then this man over here works Gangwon-do nose surgery. 434 00:27:58,335 --> 00:27:59,265 Nature's destroyer 435 00:27:59,300 --> 00:28:00,720 President Lee Yong Hoon. 436 00:28:01,260 --> 00:28:03,180 As for this party's main character, 437 00:28:03,930 --> 00:28:06,600 our Albatross Entertainment's reliable supporter. 438 00:28:07,010 --> 00:28:09,350 Soon he will be promote to Vice President for Sinjin Group. 439 00:28:09,430 --> 00:28:11,350 Manager of Planning Department, Jo Tae Ho. 440 00:28:11,600 --> 00:28:13,865 Jo Tae Ho, Jo Tae Ho. 441 00:28:13,900 --> 00:28:15,810 Is that the Sinjin Group that I know? 442 00:28:15,845 --> 00:28:16,650 Why are you being like this? 443 00:28:17,480 --> 00:28:19,570 It's party place, so just relax. 444 00:28:19,820 --> 00:28:21,280 But how do you know the President Yoon? 445 00:28:22,030 --> 00:28:26,160 When he was at studying abroad, I helped him and Da-Hye a lot. 446 00:28:26,330 --> 00:28:28,450 You just bought one meal. 447 00:28:29,330 --> 00:28:31,160 As you see, I'm much younger. 448 00:28:35,080 --> 00:28:36,420 I'm drinking with a millionaire. 449 00:28:37,090 --> 00:28:39,760 But I thought that millionaires play differently. 450 00:28:59,860 --> 00:29:00,650 Stop it already. 451 00:29:07,870 --> 00:29:09,370 Millionaires should play like this? 452 00:29:20,800 --> 00:29:21,880 I'm sorry. 453 00:29:23,010 --> 00:29:25,220 This is how a millionaire plays. 454 00:29:25,255 --> 00:29:26,510 Please forgive me. 455 00:29:40,480 --> 00:29:42,400 Our detective won't be fooled easily. 456 00:29:42,435 --> 00:29:44,320 He is veteran, isn't he? A veteran. 457 00:29:44,900 --> 00:29:45,950 So cool 458 00:29:46,200 --> 00:29:47,200 A genius. 459 00:29:51,330 --> 00:29:52,540 You were surprised, weren't you? 460 00:29:57,080 --> 00:30:00,340 My grandfather says to be friend after testing their personality. 461 00:30:02,300 --> 00:30:02,920 President Yoon. 462 00:30:03,510 --> 00:30:05,380 Jo Tae Ho seems to lead an exciting life. 463 00:30:08,390 --> 00:30:09,220 Tae Ho. 464 00:30:09,680 --> 00:30:10,430 Just 465 00:30:12,600 --> 00:30:14,270 don't get yourself into trouble. 466 00:30:16,100 --> 00:30:16,980 Shall we cheers to that? 467 00:30:25,860 --> 00:30:27,115 Let's eat hangover soup. 468 00:30:27,150 --> 00:30:29,280 Why do you want to workout now? 469 00:30:29,360 --> 00:30:31,120 Why do things that you don't normally do? 470 00:30:31,280 --> 00:30:32,450 You think I want to do this? 471 00:30:33,660 --> 00:30:36,620 This time they added a strength test. 472 00:30:38,870 --> 00:30:42,130 If I don't workout, I can't defend myself. 473 00:30:43,460 --> 00:30:44,710 Leaders run in field? 474 00:30:46,010 --> 00:30:47,695 You don't even have basic manner. 475 00:30:47,730 --> 00:30:49,380 You have to cooperate with company. 476 00:30:50,220 --> 00:30:51,260 Hello. 477 00:30:51,680 --> 00:30:52,470 You can stop working out now. 478 00:30:54,430 --> 00:30:56,270 I think you don't have to workout. 479 00:30:58,520 --> 00:30:59,155 Hey. 480 00:30:59,190 --> 00:31:00,770 Come here and hold the dumbbell. 481 00:31:00,850 --> 00:31:02,520 That boy must be crazy. 482 00:31:06,490 --> 00:31:07,740 Now grab it. 483 00:31:15,830 --> 00:31:16,290 Bro. 484 00:31:16,870 --> 00:31:17,500 Seriously? 485 00:31:17,660 --> 00:31:19,500 Are you going to keep talking while I'm trying to exercise? 486 00:31:19,535 --> 00:31:21,120 I can't focus and breathe properly like that. 487 00:31:22,630 --> 00:31:23,960 Let's start with aerobics, aerobics. 488 00:31:25,500 --> 00:31:26,000 Bro. 489 00:31:27,510 --> 00:31:29,470 Do you know Jo Tae Oh from Sinjin Group? 490 00:31:29,680 --> 00:31:30,300 Jo Tae Oh? 491 00:31:30,930 --> 00:31:32,550 He's the son of the president of Sinjin Group, right? 492 00:31:33,260 --> 00:31:34,350 I heard he's a troublemaker. 493 00:31:35,010 --> 00:31:38,310 After studying abroad, he's been causing a lot of trouble. 494 00:31:38,930 --> 00:31:39,520 Who told you that? 495 00:31:40,560 --> 00:31:41,310 Reporters. 496 00:31:42,560 --> 00:31:45,400 He's famous around business people. 497 00:31:46,360 --> 00:31:47,110 Yesterday, 498 00:31:47,610 --> 00:31:48,990 I drank with him. 499 00:31:55,280 --> 00:31:58,450 Don't get up immediately. People will pay more attention if you do. 500 00:31:58,660 --> 00:31:59,410 Just keep sitting. 501 00:32:00,460 --> 00:32:01,460 Do some stretching. 502 00:32:02,830 --> 00:32:03,460 It hurts. 503 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Just be in pain now, rather than be embarrassed for a month. 504 00:32:07,250 --> 00:32:08,460 Captain, are you all right? 505 00:32:08,495 --> 00:32:09,300 What? Why? 506 00:32:09,420 --> 00:32:12,550 Captain, you seem to be bleeding. 507 00:32:13,180 --> 00:32:16,760 Going to the sauna won't help with a rupture. 508 00:32:17,220 --> 00:32:20,980 Usually it helps with a rupture. 509 00:32:21,730 --> 00:32:22,770 My boys are really weak. 510 00:32:23,650 --> 00:32:24,150 Bro. 511 00:32:25,060 --> 00:32:26,605 That Sinjin Group's Jo Tae Ho. 512 00:32:26,640 --> 00:32:28,150 I can smell something from him. 513 00:32:29,860 --> 00:32:30,650 Now 514 00:32:30,990 --> 00:32:32,530 you can smell something from Jo Tae Ho. 515 00:32:33,450 --> 00:32:34,820 I wish I could smell something too. 516 00:32:35,370 --> 00:32:39,620 That female officer from that drama and her manager. 517 00:32:41,500 --> 00:32:44,920 They told me to visit the party and meet him. 518 00:32:45,380 --> 00:32:46,170 That brat. 519 00:32:47,170 --> 00:32:50,010 That look on his face felt weird. 520 00:32:50,420 --> 00:32:51,130 Yesterday, I 521 00:32:51,260 --> 00:32:52,970 shook hands with a high director 522 00:32:53,260 --> 00:32:54,720 for first time as a police officer. 523 00:32:55,180 --> 00:32:55,890 It felt warm. 524 00:32:56,010 --> 00:32:57,470 Hey Do Chul, 525 00:32:59,180 --> 00:33:03,270 before we finish up this case, let's not make any trouble okay? 526 00:33:04,480 --> 00:33:05,900 It'll be big one. 527 00:33:06,270 --> 00:33:07,310 I think he's doing drugs. 528 00:33:07,730 --> 00:33:08,770 It's just rhinitis. 529 00:33:09,360 --> 00:33:13,455 He's a millionaire and all grown-up. Rhinitis is nonsense. 530 00:33:13,490 --> 00:33:16,160 Did you pay for the drinks last night? Why are you getting so upset? 531 00:33:17,280 --> 00:33:22,620 If you think you can handle him by yourself, then do whatever you want. 532 00:33:22,655 --> 00:33:23,119 Otherwise hurry up and come back to work at the office. 533 00:33:23,120 --> 00:33:28,090 For the past 14 months construction on the sea with the three trillion development plan 534 00:33:28,590 --> 00:33:33,300 K Construction also has a project completely planned... 535 00:33:35,550 --> 00:33:37,800 I only picked reports about the company. 536 00:33:38,390 --> 00:33:39,515 Would you like to listen later? 537 00:33:39,550 --> 00:33:41,100 That's not what's important right now. 538 00:33:41,220 --> 00:33:43,520 Why is there suddenly an emergency staff meeting? 539 00:33:43,980 --> 00:33:46,695 The conference room is in the upstairs hall. 540 00:33:46,730 --> 00:33:53,650 Please arrive punctually, the Emergency Personnel Group meeting will be held on time. 541 00:33:53,685 --> 00:33:55,950 Before the president was investigated by the prosecution 542 00:33:56,450 --> 00:33:59,120 there seems to have been movement for arrangement of the Allied Groups. 543 00:34:00,120 --> 00:34:02,120 Then are we going to have a connection on our side? 544 00:34:02,950 --> 00:34:04,410 Do not be too proud. 545 00:34:04,870 --> 00:34:06,830 Today's meeting may take longer than usual, 546 00:34:07,210 --> 00:34:09,330 so endure it even if you get thirsty. 547 00:34:13,460 --> 00:34:14,710 You're telling me to wear this? 548 00:34:16,130 --> 00:34:18,470 It's required for long and important meetings. 549 00:34:18,970 --> 00:34:21,350 We can't leave until the president leaves. 550 00:34:35,360 --> 00:34:37,190 The following is an emergency notification. 551 00:34:37,900 --> 00:34:40,915 Today's scheduled emergency meeting of Sinjin Group, 552 00:34:40,950 --> 00:34:45,620 has been canceled by the president due the prosecutor's investigation. 553 00:34:46,620 --> 00:34:50,185 I represent the president in telling you 554 00:34:50,220 --> 00:34:53,750 to please return to your posts for now. 555 00:34:54,920 --> 00:34:56,260 You will receive a notification of the time for the next meeting. 556 00:34:56,420 --> 00:34:59,975 Today's scheduled emergency meeting of Sinjin Group, 557 00:35:00,010 --> 00:35:02,010 has been canceled by the president due the prosecutor' investigation. 558 00:35:03,560 --> 00:35:05,720 If he gathers everyone like that, 559 00:35:06,770 --> 00:35:08,730 what are we supposed to do when he suddenly cancels like that? 560 00:35:14,400 --> 00:35:15,745 If father goes in like that, 561 00:35:15,780 --> 00:35:17,570 won't control go over to my sister? 562 00:35:17,780 --> 00:35:18,820 Let's wait for now. 563 00:35:19,150 --> 00:35:22,370 They need to have meetings and it won't happen that easily. 564 00:35:22,405 --> 00:35:24,030 Also, the prosecutor's investigation will take long. 565 00:35:24,065 --> 00:35:25,160 I don't care if he is a shareholder. 566 00:35:26,620 --> 00:35:30,170 Between my brother, my sister, and me, control will go to one of us. 567 00:35:30,420 --> 00:35:32,460 We don't have any information now. 568 00:35:32,830 --> 00:35:34,460 Was our ability to get information this weak? 569 00:35:34,750 --> 00:35:35,460 Um, that's 570 00:35:35,630 --> 00:35:36,635 because of your uncle. 571 00:35:36,670 --> 00:35:38,170 Right now he's a bit sensitive 572 00:35:38,260 --> 00:35:38,970 Bro. 573 00:35:40,050 --> 00:35:41,260 Now is not the time to work. 574 00:35:44,300 --> 00:35:47,350 Because of the chairman's situation, your mom is a bit sensitive right now. 575 00:35:48,400 --> 00:35:49,150 Apartment model. 576 00:36:00,820 --> 00:36:01,570 What is that? 577 00:36:01,610 --> 00:36:02,450 That's nothing. 578 00:36:02,660 --> 00:36:05,660 Am I not supposed to know what's happening in the company? 579 00:36:07,910 --> 00:36:08,335 No, 580 00:36:08,370 --> 00:36:09,165 that's not it. 581 00:36:09,200 --> 00:36:13,000 Because of a dissolution of a contract, these people are protesting. 582 00:36:13,210 --> 00:36:14,465 But there's no legal problem on our side. 583 00:36:14,500 --> 00:36:16,500 So we want to make it clear before getting the police involved. 584 00:36:16,750 --> 00:36:18,510 We'll just immediately call the police and deal with it. 585 00:36:19,170 --> 00:36:20,420 Don't make it complicated. 586 00:36:20,455 --> 00:36:21,380 Just send them to me. 587 00:36:21,930 --> 00:36:22,510 What? 588 00:36:23,300 --> 00:36:25,350 It's hard to manage our good image right now, 589 00:36:25,760 --> 00:36:27,810 so let's finish it between just us and them. 590 00:36:33,350 --> 00:36:35,400 Your son is very handsome. 591 00:36:37,230 --> 00:36:40,610 With that cute son, how can you do such a protest on the road? 592 00:36:41,030 --> 00:36:42,110 Have you eaten? 593 00:36:43,150 --> 00:36:44,110 I apologize. 594 00:36:44,320 --> 00:36:45,820 I didn't mean to do that. 595 00:36:45,855 --> 00:36:47,410 Then what is it? 596 00:36:47,870 --> 00:36:50,620 You can't fire us one-sidedly like that. 597 00:36:50,910 --> 00:36:52,620 We didn't fire you. 598 00:36:52,870 --> 00:36:54,170 Did you guys have a contract with us? 599 00:36:55,170 --> 00:36:56,460 What about that monthly pay? 600 00:37:02,380 --> 00:37:05,390 Sir, we really don't have any money leftover after working. 601 00:37:05,760 --> 00:37:06,475 Oil is too expensive 602 00:37:06,510 --> 00:37:08,510 We drive 80km for eight hours. 603 00:37:09,720 --> 00:37:11,945 In order to save the money, I don't even eat. 604 00:37:11,980 --> 00:37:14,190 But then the company says they won't give us money. 605 00:37:16,520 --> 00:37:17,730 We are all having hard times. 606 00:37:18,520 --> 00:37:21,610 From when I was young, every day I heard it was the worst economic year. 607 00:37:21,645 --> 00:37:23,400 The economy in the following year was even worse. 608 00:37:23,530 --> 00:37:24,820 Every year I've been hearing that. 609 00:37:25,530 --> 00:37:26,570 So did I die? 610 00:37:27,780 --> 00:37:29,410 I didn't die. 611 00:37:33,000 --> 00:37:33,370 Hey. 612 00:37:34,750 --> 00:37:35,670 You want that, don't you? 613 00:37:40,210 --> 00:37:40,800 So 614 00:37:41,130 --> 00:37:42,380 how much do you need? 615 00:37:43,650 --> 00:37:44,380 Ah yes, it's... 616 00:37:44,800 --> 00:37:46,220 Please sit. 617 00:37:46,430 --> 00:37:47,970 Just tell me total amount, total. 618 00:37:49,850 --> 00:37:51,100 Say thank you. 619 00:37:51,510 --> 00:37:52,600 Thank you 620 00:37:58,100 --> 00:38:00,070 It's quite a bit. Four hundred and twenty. 621 00:38:00,360 --> 00:38:02,570 420 million? 622 00:38:03,530 --> 00:38:05,070 No. 623 00:38:05,740 --> 00:38:06,950 420 total? 624 00:38:12,290 --> 00:38:17,670 Driver, do you know about the handle of a stone mixer? 625 00:38:18,080 --> 00:38:20,750 The handle of a stone mixer is unlucky because 626 00:38:21,420 --> 00:38:25,260 to mix things you put in some food and try to move it but, 627 00:38:25,840 --> 00:38:27,510 the handle breaks off. 628 00:38:28,510 --> 00:38:30,390 This type of situation is what we call unlucky. 629 00:38:30,600 --> 00:38:34,720 It's ridiculous, because of just the handle I can't do my work. 630 00:38:36,980 --> 00:38:40,770 That's how I feel right now. 631 00:38:41,060 --> 00:38:42,860 Unlucky. 632 00:38:45,690 --> 00:38:47,450 This is the lower production director. 633 00:38:48,570 --> 00:38:49,820 I'm sorry, president. 634 00:38:50,070 --> 00:38:55,160 What nonsense. Why am I the president? 635 00:38:55,500 --> 00:38:57,290 I'm sorry, vice-president. 636 00:38:59,250 --> 00:39:00,790 I told you I would get you your money this week. 637 00:39:00,960 --> 00:39:01,885 When did you? 638 00:39:01,920 --> 00:39:08,010 Director, you took the driver's money? 639 00:39:08,130 --> 00:39:10,590 No, no, no. 640 00:39:11,260 --> 00:39:13,050 Wear them, both of you. 641 00:39:26,750 --> 00:39:27,750 Take care of the recording. 642 00:39:37,000 --> 00:39:39,750 Let's give a cheer for our driver. 643 00:39:41,170 --> 00:39:45,880 It's going to be okay. Don't keep talking only of money like daddy 644 00:39:46,050 --> 00:39:48,130 and give me a cheer. 645 00:39:48,880 --> 00:39:50,225 What are you trying to do now? 646 00:39:50,260 --> 00:39:53,970 What are you doing? You'll scare the kid. It's okay, it's okay. 647 00:39:54,005 --> 00:39:56,560 This is how to earn money. 648 00:39:56,640 --> 00:39:59,230 See how hard your dad works to earn money. 649 00:39:59,310 --> 00:40:02,060 So when you grow up, you will be honoring your daddy. 650 00:40:03,440 --> 00:40:04,310 Ready? 651 00:40:04,440 --> 00:40:05,820 Yes. 652 00:40:12,610 --> 00:40:17,160 Now, fight! 653 00:40:19,870 --> 00:40:20,870 Why are you just standing like that? 654 00:40:20,905 --> 00:40:25,090 Like a man, come on. 655 00:40:25,380 --> 00:40:28,380 Director if you don't play good, your contract will be gone. 656 00:40:29,840 --> 00:40:31,590 What you guys doing in front of a child? 657 00:40:32,970 --> 00:40:34,550 Director, nicely done. 658 00:40:34,890 --> 00:40:40,480 Driver you can't get money if you play like that. If you want your money wear the gloves. 659 00:40:43,940 --> 00:40:46,900 Your dad is working so hard to make money. 660 00:40:46,935 --> 00:40:48,320 Cheer on your daddy. 661 00:40:48,400 --> 00:40:50,490 Go dad! 662 00:40:51,320 --> 00:40:52,530 Take the child out and let's talk. 663 00:40:52,565 --> 00:40:54,450 Hold on. 664 00:41:16,680 --> 00:41:20,970 Executive Chu. The driver is going to break his teeth. Put some tissue in his mouth. 665 00:41:34,610 --> 00:41:37,070 Don't break your teeth. 666 00:41:43,710 --> 00:41:48,000 This is why you shouldn't have made this happen. 667 00:42:00,850 --> 00:42:09,110 Man. Because of some money, look what happened to you. 668 00:42:09,560 --> 00:42:16,570 Driver this is money you asked me for earlier and I put some more in. 669 00:42:17,490 --> 00:42:24,910 And with this buy some snacks for your kid and go to the hospital. 670 00:42:28,210 --> 00:42:33,500 So now we are done with all our business. Okay? 671 00:42:34,800 --> 00:42:42,370 Keep your strength up. 672 00:42:42,405 --> 00:42:49,940 8x8=648x9=728x10=80 673 00:42:50,690 --> 00:43:06,620 9x1=99x2=189x3=279x4=36 674 00:43:06,870 --> 00:43:11,500 9x5=459x6=549x7=63 675 00:43:35,070 --> 00:43:36,940 Our office needs those kind of girls. 676 00:43:37,030 --> 00:43:40,110 Writer Of modeled that character after me. 677 00:43:40,320 --> 00:43:41,070 Model? 678 00:43:42,410 --> 00:43:43,990 Recently, I'm going crazy because of my nephew. 679 00:43:44,160 --> 00:43:48,040 He wants to be an actor so bad, it's crazy. 680 00:43:48,290 --> 00:43:49,835 Hey Do Chul. 681 00:43:49,870 --> 00:43:52,080 You can get someone in the entertainment industry, right? 682 00:43:52,115 --> 00:43:53,215 Is it a boy or girl? 683 00:43:53,250 --> 00:43:56,515 It's a boy. Very handsome. 684 00:43:56,550 --> 00:43:59,550 He's like 185cm tall? I don't like if it's too tall. 685 00:43:59,840 --> 00:44:01,260 You just eat a lot. 686 00:44:01,430 --> 00:44:03,970 Captain, why are you being mean to Miss Bong? 687 00:44:04,180 --> 00:44:07,810 Just tell him to learn some skills. Nowadays even dogs and cows want to be an actors. 688 00:44:08,350 --> 00:44:10,440 What? Dogs and cows? 689 00:44:14,230 --> 00:44:15,860 Hey, put some rice on for me. 690 00:44:19,150 --> 00:44:22,490 Hello. I'm Seoul Police Surveillance Team Seo Do Chul. 691 00:44:23,820 --> 00:44:26,910 Who? 692 00:44:28,370 --> 00:44:32,790 Don't cry, speak slowly. Word by word. 693 00:44:46,600 --> 00:44:48,510 I came quickly right? 694 00:44:50,350 --> 00:44:51,930 What happened to your father? 695 00:44:52,890 --> 00:45:02,860 Father fell from the stairs, I called you for help with the business card you gave him. 696 00:45:02,895 --> 00:45:06,030 Okay, you did good. 697 00:45:06,410 --> 00:45:07,240 Have you eaten? 698 00:45:07,410 --> 00:45:08,700 Who are you? 699 00:45:09,330 --> 00:45:12,750 I worked with Driver Bae. 700 00:45:13,580 --> 00:45:14,830 I'm a police officer. 701 00:45:15,670 --> 00:45:17,670 The police are already here. 702 00:45:19,340 --> 00:45:20,380 You say you are a police officer? 703 00:45:20,630 --> 00:45:23,470 Gwangsu team staff. 704 00:45:24,130 --> 00:45:29,970 After discussing wage problems with the company after a protest. He tried to committed suicide in emergency exit. 705 00:45:30,005 --> 00:45:34,560 Luckily when he fell off, he hit the one of stair rails. 706 00:45:34,810 --> 00:45:36,865 It saved his life, but now he's unconscious. 707 00:45:36,900 --> 00:45:40,020 Anyway, this is a situation where Sinjin should be held responsible, right? 708 00:45:40,270 --> 00:45:41,650 Because they withheld money, this happened. 709 00:45:42,030 --> 00:45:46,860 That's the worker's opinion. 710 00:45:46,950 --> 00:45:50,955 But legally, he's not connected to Sinjin cGroup. 711 00:45:50,990 --> 00:45:56,120 Although the director and affiliated companies signed up, because of the advance contract, it's a bit ambiguous. 712 00:45:56,330 --> 00:46:03,550 Also today they say director gave him money. 713 00:46:04,220 --> 00:46:08,340 Now he's unconscious, so we can't figure out why he attempted suicide. 714 00:46:08,970 --> 00:46:12,100 The child is still so young and I really don't know what to do. 715 00:46:15,430 --> 00:46:21,650 A real man should eat in this kind of difficult situation and get his strength back. 716 00:46:22,360 --> 00:46:25,700 After surgery, your father will be okay, so don't worry. 717 00:46:26,450 --> 00:46:29,660 I heard you were with your dad all day. You didn't go to school? 718 00:46:30,620 --> 00:46:32,370 It was a founding anniversary holiday. 719 00:46:32,660 --> 00:46:35,450 Oh, skipping, huh? 720 00:46:36,370 --> 00:46:38,420 But how you come you went home by yourself? 721 00:46:38,750 --> 00:46:39,500 How did that happen? 722 00:46:39,790 --> 00:46:44,760 Dad sent me ahead on a taxi first. 723 00:46:45,460 --> 00:46:50,970 Wow, you can take a taxi by yourself. How amazing. 724 00:46:51,390 --> 00:46:58,350 Because of me daddy couldn't take taxi. He didn't do anything wrong. 725 00:46:58,385 --> 00:47:01,480 Of course, who said he did anything wrong? 726 00:47:01,650 --> 00:47:03,520 Your dad didn't anything wrong. 727 00:47:03,900 --> 00:47:06,610 If he didn't do anything wrong, why did he get beat up? 728 00:47:10,490 --> 00:47:13,700 Beaten? Daddy got beat up? 729 00:47:14,040 --> 00:47:14,915 He got beaten? 730 00:47:14,950 --> 00:47:18,330 His son personally saw it happen. 731 00:47:18,410 --> 00:47:22,460 The child and mother were so shocked that I think they forgot to tell you everything properly. 732 00:47:22,495 --> 00:47:26,300 Okay, then I will immediately go meet the child. 733 00:47:26,960 --> 00:47:28,420 Drink this and wait. 734 00:47:28,510 --> 00:47:29,720 Thank you. 735 00:47:30,680 --> 00:47:34,260 Earlier the child was so frightened and kept crying. 736 00:47:34,295 --> 00:47:36,220 So if you see the notes... 737 00:47:36,310 --> 00:47:41,940 Did you check the CCTV for what actually happened? 738 00:47:42,440 --> 00:47:45,980 We have already checked, but during that time there was a repair request. 739 00:47:46,190 --> 00:47:47,650 What repair request? 740 00:47:47,780 --> 00:47:52,030 It's kind of weird for us that it happened at the same time. 741 00:47:52,200 --> 00:47:57,660 Also it's individual CCTV, so we can't keep investigating. 742 00:47:57,950 --> 00:48:02,330 What about the check for the money? Did you meet person who gave him the check? 743 00:48:02,540 --> 00:48:05,000 Seriously, that's too much. 744 00:48:05,290 --> 00:48:07,420 Even if we are both police, isn't that too much? 745 00:48:07,670 --> 00:48:10,470 If you keep being like this, we will protest. 746 00:48:10,760 --> 00:48:12,970 Do you think our staff are stupid? 747 00:48:13,340 --> 00:48:16,430 I'm here to help new staff. 748 00:48:16,640 --> 00:48:19,560 Can't you see the situation? How are you helping? 749 00:48:19,770 --> 00:48:24,610 Our staff know what they're doing too. There is other work to do besides focusing on a suicide case. 750 00:48:25,310 --> 00:48:29,650 What did you just say? I'm just helping them. 751 00:48:30,030 --> 00:48:32,820 What's your level? You said you work at Gwangsu Station right? 752 00:48:32,855 --> 00:48:33,285 Calm down, calm down. 753 00:48:33,320 --> 00:48:37,030 If you have the authority, then just take this case with you to Gwangsu Station. 754 00:48:37,290 --> 00:48:42,870 Just because there was a suicide, should I put everyone in jail? 755 00:48:42,905 --> 00:48:43,755 Stop pushing me. 756 00:48:43,790 --> 00:48:45,710 What you want me to do, huh? 757 00:49:18,330 --> 00:49:21,750 Seo Do Chul from Gwangsu Station? 758 00:49:22,160 --> 00:49:26,880 This case is not even involved with them. He's a friend of that driver. 759 00:49:27,210 --> 00:49:28,595 Legal team. 760 00:49:28,630 --> 00:49:32,880 Investigate the situation, prepare to sue him for disturbing our business first. 761 00:49:32,915 --> 00:49:33,555 Yes sir. 762 00:49:33,590 --> 00:49:36,975 Seriously, these people. I'm not playing with you. 763 00:49:37,010 --> 00:49:42,180 I'm the Chief Secretary. I heard you came to see us. What brought you here? 764 00:49:43,100 --> 00:49:47,940 Oh you're the Chief Secretary, then you are higher up than my friend Tae Ho? 765 00:49:48,610 --> 00:49:53,860 By chance, I found out that there was something bad that happened at my friend Tae Ho's workplace. 766 00:49:53,940 --> 00:49:57,490 So I came to see if there's something I can help you with. 767 00:49:57,660 --> 00:50:03,620 It's true there was bad happening, but we are doing everything by the law. You don't have to worry. 768 00:50:09,130 --> 00:50:10,920 Is my friend Tae Ho very busy? 769 00:50:11,000 --> 00:50:13,670 I hope that you don't try to make this an uncomfortable situation for us. 770 00:50:14,670 --> 00:50:19,390 If you think that is some kind interesting event going on. There's no such thing. 771 00:50:19,430 --> 00:50:23,850 Interesting happenings, like what? Like someone getting beaten? 772 00:50:24,270 --> 00:50:28,940 The vice president is using the elevator please use stairs for now. 773 00:50:29,520 --> 00:50:31,110 I have your contact information, so... 774 00:50:31,145 --> 00:50:34,360 Hey Tae Ho! Jo Tae Ho! 775 00:50:34,395 --> 00:50:39,320 Block him now. 776 00:50:39,450 --> 00:50:44,540 Tae Ho! Ow my leg, my leg. 777 00:50:44,575 --> 00:50:46,750 Tae Ho! 778 00:50:54,800 --> 00:50:56,670 All of you can't do your work properly? 779 00:50:58,380 --> 00:51:01,430 Call the police line and investigate this detective. 780 00:51:14,690 --> 00:51:16,940 Relax. 781 00:51:33,090 --> 00:51:37,470 Hey, do you think I'm funny? You think I pay you for this? 782 00:51:54,230 --> 00:51:57,900 Lower your body. 783 00:52:03,910 --> 00:52:05,120 Your choking too tight. 784 00:52:08,450 --> 00:52:11,040 Do not choke too hard. Let him go. 785 00:52:13,420 --> 00:52:22,300 You're choking too hard. Release now! Release! 786 00:52:23,800 --> 00:52:26,060 Fuck. 787 00:52:27,680 --> 00:52:28,970 Are you okay? 788 00:52:31,770 --> 00:52:34,150 It's okay, I'm fine. 789 00:53:11,520 --> 00:53:19,070 If you're that weak, you can't be professional. Find other job where you can do better. 790 00:53:20,860 --> 00:53:24,240 Sorry to keep you waiting. Should we play one more game? 791 00:53:42,550 --> 00:53:45,880 I don't feel like living in that apartment. 792 00:53:46,090 --> 00:53:51,390 We didn't have time submit a new plan for this item and it was modified again. 793 00:53:53,890 --> 00:53:59,820 Bite her, bite her good. 794 00:54:00,440 --> 00:54:02,110 It's just a joke, a joke. 795 00:54:03,240 --> 00:54:05,400 Let's change model to a fresher one. 796 00:54:06,740 --> 00:54:13,410 These days there's a drama called "Evil Beauty"? The younger girl on that drama is attractive. 797 00:54:14,410 --> 00:54:17,170 Why was it so noisy at the company today? 798 00:54:17,630 --> 00:54:23,590 Do you know Detective Seo Do Chul? He told me he knows you personally, so I barely stopped him this time. 799 00:54:24,010 --> 00:54:29,225 Detective? Who? It's not because of that case, is it? 800 00:54:29,260 --> 00:54:36,440 He said he knows you personally, he asked me if there's anything he could help with. 801 00:54:36,690 --> 00:54:38,600 Moron, who's helping who? 802 00:54:39,610 --> 00:54:44,530 I think since it's big case, he's try to earn some extra money. 803 00:54:44,650 --> 00:54:47,530 But don't worry, I will take care of it. 804 00:54:47,780 --> 00:54:52,410 In this country, business people are always regarded as sinners. 805 00:54:52,740 --> 00:54:55,540 But they're relying on our taxes, right? 806 00:54:56,830 --> 00:54:58,080 What about the hospital? 807 00:55:06,840 --> 00:55:08,680 In the office for ruptures 808 00:55:09,680 --> 00:55:15,470 they didn't leave any traces on the medical record It's more natural to say it's because of the fall. 809 00:55:16,810 --> 00:55:22,190 The doctor in charge told me there is only little chance that he'll wake up. 810 00:55:22,440 --> 00:55:24,610 Meet his family and finish things up. 811 00:55:25,150 --> 00:55:28,740 Then let our team clean everything up. We'll wrap things up neatly. 812 00:55:32,200 --> 00:55:34,950 Work with some common sense, common sense. 813 00:55:36,330 --> 00:55:38,660 It's not a problem, 814 00:55:39,250 --> 00:55:41,540 until you make it one. 815 00:55:50,630 --> 00:55:52,970 Wait a little longer and I'll be there soon as possible. 816 00:55:53,260 --> 00:55:54,970 I've done my work hours for this month. 817 00:55:55,180 --> 00:55:56,010 I'm not talking about that. 818 00:55:56,270 --> 00:55:58,140 What kind of troubles are you causing? 819 00:55:58,310 --> 00:55:59,690 Someone from above called me. 820 00:55:59,940 --> 00:56:01,560 Have you been causing any trouble? 821 00:56:01,730 --> 00:56:03,525 Stop pushing me. 822 00:56:03,560 --> 00:56:05,940 I'll explain later. Bye. 823 00:56:11,490 --> 00:56:13,320 Hey, what are you guys doing now? 824 00:56:14,780 --> 00:56:16,200 I'm asking you, what are you doing? 825 00:56:17,620 --> 00:56:20,210 Detective Seo Do Chul, let's be careful of each other. 826 00:56:21,540 --> 00:56:22,750 Careful. 827 00:56:22,830 --> 00:56:24,790 What? Careful of each other? 828 00:56:26,090 --> 00:56:28,590 How can you be so noisy in the hospital? Go outside and talk. 829 00:56:28,625 --> 00:56:29,095 Okay, okay. 830 00:56:29,130 --> 00:56:31,470 Did they give you money? Did you accept it? 831 00:56:31,720 --> 00:56:33,010 Did they make you sign anything? 832 00:56:33,050 --> 00:56:34,600 No, I just... 833 00:56:34,640 --> 00:56:35,685 Let's talk outside. 834 00:56:35,720 --> 00:56:37,850 Let me go, I'm talking right now. 835 00:56:38,850 --> 00:56:39,310 Damn. 836 00:56:43,190 --> 00:56:43,900 Chief Secretary Choi. 837 00:56:44,350 --> 00:56:46,190 Let me go. 838 00:56:48,400 --> 00:56:54,620 Because they are big company, they pay for the hospital fees and add some extra money for their image. 839 00:56:54,655 --> 00:56:59,620 That's what a lawyer should do, why are the police helping with that? 840 00:56:59,655 --> 00:57:01,432 What can a lawyer do? 841 00:57:01,467 --> 00:57:03,210 He attempted suicide. 842 00:57:03,500 --> 00:57:06,040 A man attempted suicide at a conglomerate's headquarters. 843 00:57:06,500 --> 00:57:08,130 Not a single article was published. 844 00:57:08,920 --> 00:57:12,800 The company is trying to settle things with money. 845 00:57:13,180 --> 00:57:15,510 Settlement? That was compensation. 846 00:57:15,640 --> 00:57:18,680 You need to know why he attempted suicide to know whether it is compensation or not. 847 00:57:20,680 --> 00:57:22,230 That man who's lying in bed 848 00:57:22,680 --> 00:57:24,900 got beaten in Jo Tae Ho's office. 849 00:57:25,230 --> 00:57:29,230 Why do you keep investigating our case. We also did an investigation. 850 00:57:29,610 --> 00:57:32,400 Their legal team wanted to sue that man for obstructing their workplace, 851 00:57:32,490 --> 00:57:35,860 but Jo Tae Ho stopped that for him. 852 00:57:37,370 --> 00:57:38,120 Did he also pay you? 853 00:57:39,790 --> 00:57:42,160 Even though we are both police, you really... 854 00:57:45,710 --> 00:57:46,330 Really what? 855 00:57:48,210 --> 00:57:49,710 We don't have money, but we have pride. 856 00:57:51,880 --> 00:57:54,470 When you're using handcuffs, at least keep your pride. 857 00:58:09,520 --> 00:58:10,270 Sorry honey. 858 00:58:12,150 --> 00:58:15,650 This is too hard because I'm hungry. It's so unjust it's hard for me. 859 00:58:17,200 --> 00:58:20,660 I want to live like human, not for hunger. 860 00:58:22,040 --> 00:58:25,750 How many times have I been treated inhumanely because of the money? I can't live like this. 861 00:58:27,250 --> 00:58:29,880 When weak person wants to get revenge, 862 00:58:31,130 --> 00:58:32,210 this is the only way. 863 00:58:34,760 --> 00:58:35,470 Forgive me. 864 00:58:42,060 --> 00:58:45,640 That detective seems like he's not in on it for money. 865 00:58:48,310 --> 00:58:48,940 So? 866 00:58:49,440 --> 00:58:51,860 So... 867 00:58:55,030 --> 00:58:57,570 Director Jung was chief officer. 868 00:58:57,740 --> 00:59:01,330 If you order me, I will visit him and 869 00:59:02,030 --> 00:59:05,620 connect to the station's high positioned officers and 870 00:59:05,870 --> 00:59:07,000 ask them the favor of keeping him away from this case. 871 00:59:09,790 --> 00:59:11,080 After President Kim retired, 872 00:59:11,290 --> 00:59:15,670 he wanted to enter politics, so he started to run really hard. 873 00:59:16,840 --> 00:59:20,140 Although he looks inscrutable, 874 00:59:20,470 --> 00:59:24,600 if you meet him personally, he will be good to you. 875 00:59:28,020 --> 00:59:29,730 Everyone take this uniform. 876 00:59:34,900 --> 00:59:38,200 What brought a busy person here personally? 877 00:59:38,450 --> 00:59:39,205 I'm Jo Tae Ho. 878 00:59:39,240 --> 00:59:41,820 I should have visited you earlier. 879 00:59:41,855 --> 00:59:42,270 Don't say that. 880 00:59:43,240 --> 00:59:48,540 I was able to meet one of my seniors and play my game in a nice place today thanks to you. 881 00:59:49,160 --> 00:59:51,170 You can use this place anytime you want. 882 00:59:51,210 --> 00:59:51,790 Can I? 883 00:59:51,920 --> 00:59:52,460 Let's walk a little. 884 00:59:52,495 --> 00:59:52,880 Ah, yes. 885 00:59:55,250 --> 00:59:58,630 These days because of your father's complicated situation 886 00:59:59,470 --> 01:00:01,430 and the unfortunate incident at the company, things have been hard for you, right? 887 01:00:02,050 --> 01:00:03,510 I should have worked harder. 888 01:00:03,640 --> 01:00:05,060 I'm afraid I'm still lacking a lot. 889 01:00:06,060 --> 01:00:07,560 I already checked on the situation. 890 01:00:07,980 --> 01:00:09,560 This incident should already be over with. 891 01:00:10,190 --> 01:00:13,060 There has been a guy at Gwangsu Station who is acting on his own. 892 01:00:13,310 --> 01:00:14,690 I heard that too. 893 01:00:15,190 --> 01:00:19,110 The chief in that station is my friend from college. 894 01:00:19,490 --> 01:00:21,240 We are even working together now. 895 01:00:21,530 --> 01:00:22,240 Even more, 896 01:00:22,740 --> 01:00:25,660 I heard that his daughter graduated from the University of Music Hall. 897 01:00:26,030 --> 01:00:28,370 She'll be competing in an upcoming contest. 898 01:00:28,790 --> 01:00:30,040 Anyway, 899 01:00:30,290 --> 01:00:32,960 my son has to find a job after graduation. 900 01:00:34,250 --> 01:00:36,000 Your son is already that age? 901 01:00:36,035 --> 01:00:37,750 Yes. What was his major? 902 01:00:38,960 --> 01:00:41,430 Seo Do Chul, recently why are you fooling around? 903 01:00:42,010 --> 01:00:43,760 Are you going to keep giving me a hard time? 904 01:00:45,140 --> 01:00:46,475 I keep complimenting you, but you... 905 01:00:46,510 --> 01:00:47,810 That's not it. It's because of the 906 01:00:47,970 --> 01:00:50,230 driver who helped us out when we were catching those Russians. 907 01:00:50,350 --> 01:00:51,350 Now you dare to interrupt me? 908 01:00:52,270 --> 01:00:52,850 Sorry. 909 01:00:53,850 --> 01:00:56,230 I heard you said that other team has been receiving money. 910 01:00:57,520 --> 01:00:59,740 Because you're famous now, you don't think of your team, huh? 911 01:01:01,190 --> 01:01:02,740 Hey, are you the only police officer? 912 01:01:04,280 --> 01:01:05,780 Rude asshole. 913 01:01:08,540 --> 01:01:11,620 If I hear one more thing about Sinjin Group... 914 01:01:13,960 --> 01:01:17,290 Let him handle this drug case so he can't move around. 915 01:01:19,840 --> 01:01:23,430 Why are you so discouraged? Don't be so discouraged. 916 01:01:23,720 --> 01:01:25,090 Hyo Rim too. Look at me. 917 01:01:25,760 --> 01:01:26,510 Joo Yeon. 918 01:01:28,010 --> 01:01:28,510 Oh, I'm sorry to interrupt. 919 01:01:29,140 --> 01:01:30,390 There's guest for you. 920 01:01:31,350 --> 01:01:31,810 Guest? 921 01:01:33,890 --> 01:01:35,400 Detective Seo Do Chul, 922 01:01:35,440 --> 01:01:40,230 I understand he has a personal relationship with driver but... 923 01:01:42,030 --> 01:01:43,150 How should I put this... 924 01:01:43,860 --> 01:01:46,990 He's overreacting. 925 01:01:47,200 --> 01:01:50,790 That won't help anybody either. 926 01:01:52,330 --> 01:01:55,580 I'm not concerned with my husband's job. 927 01:01:57,580 --> 01:02:02,300 I heard you are having hard time because of house loans. 928 01:02:02,510 --> 01:02:05,550 We can help you. 929 01:02:06,260 --> 01:02:07,680 As for the child's education, 930 01:02:08,510 --> 01:02:11,060 our company's education team 931 01:02:11,430 --> 01:02:12,890 will support him until college. 932 01:02:13,520 --> 01:02:15,560 Please persuade your husband. 933 01:02:17,560 --> 01:02:19,480 A feeling is not justice. 934 01:02:21,480 --> 01:02:25,240 If your husband continues to investigate us, 935 01:02:25,450 --> 01:02:28,620 we can't continue to support the driver's family. 936 01:02:29,410 --> 01:02:31,330 I hope you choose right direction 937 01:02:31,990 --> 01:02:33,370 for you and us. 938 01:02:37,920 --> 01:02:41,960 By the way, I already have this bag. 939 01:02:43,510 --> 01:02:44,800 Oh, is it that my bag is a Chinese imitation? 940 01:02:46,220 --> 01:02:49,390 This color is hard to match with clothes and shoes. 941 01:02:50,140 --> 01:02:51,605 Then we will help you with that. 942 01:02:51,640 --> 01:02:54,640 It looks like this can hold a lot of things, right? 943 01:02:54,980 --> 01:02:57,060 But the fact is that it won't store as much as it looks like. 944 01:03:00,610 --> 01:03:02,480 You don't have to take these out in here, please go home and look at it. 945 01:03:02,820 --> 01:03:05,740 Then why did you give it to me here? 946 01:03:06,070 --> 01:03:08,450 You want me to write you a receipt or something? 947 01:03:09,660 --> 01:03:12,410 When we were asking for a sponsor from the welfare office, 948 01:03:12,490 --> 01:03:14,910 you guys ignored us no matter how many times we asked. 949 01:03:15,120 --> 01:03:18,080 Wow, this can be used as a one-year sponsorship. 950 01:03:18,960 --> 01:03:22,290 Are you guys not tired of bribing people with money everyday? 951 01:03:23,590 --> 01:03:25,170 If you act like this, you will regret it. 952 01:03:27,760 --> 01:03:31,510 After having married that man, my whole life is a regret. 953 01:03:32,010 --> 01:03:34,600 I have nothing more to regret, so don't worry about me. 954 01:03:36,850 --> 01:03:39,980 How embarrassing, investigate a gambling group? I won't do it. 955 01:03:40,480 --> 01:03:41,275 Move. 956 01:03:41,310 --> 01:03:44,070 Follow orders. Who do you think you are? 957 01:03:44,980 --> 01:03:45,860 Come here. 958 01:03:47,070 --> 01:03:47,820 Hey, Seo Do Chul. 959 01:03:49,070 --> 01:03:52,070 When we got married, what did you tell me? 960 01:03:52,910 --> 01:03:55,660 Even if we won't live a fancy life, at least we would live without shame. 961 01:03:55,910 --> 01:03:59,250 But then why are you letting those people make me feel ashamed? 962 01:04:02,750 --> 01:04:06,170 What the hell are you doing in my work place? 963 01:04:07,260 --> 01:04:11,180 Are you announcing to everyone that we need money for our house? 964 01:04:12,340 --> 01:04:12,640 What? 965 01:04:13,680 --> 01:04:16,430 Sinjin Group came to see me. 966 01:04:16,810 --> 01:04:20,600 They gave me a designer bag filled with fifty-dollar bills. 967 01:04:20,890 --> 01:04:23,655 That son of a bitch. Who's that bastard? 968 01:04:23,690 --> 01:04:27,070 Hello? You're the police officer, so you find out who it is. 969 01:04:27,690 --> 01:04:32,200 We promised to not involve in each other's work, but I will say one thing. 970 01:04:33,450 --> 01:04:34,780 Let's not live an embarrassing life. 971 01:04:39,330 --> 01:04:40,160 Hey, Lee Joo Yeon. 972 01:04:46,130 --> 01:04:47,960 Do you know what was the most embarrassing? 973 01:04:50,510 --> 01:04:52,930 After seeing a designer bag and money in front of me, 974 01:04:54,930 --> 01:04:55,800 I actually hesitated. 975 01:04:59,270 --> 01:05:00,560 I am also human and a woman. 976 01:05:02,020 --> 01:05:02,560 Understand? 977 01:05:32,760 --> 01:05:36,140 Even if you are the police, 978 01:05:36,430 --> 01:05:38,930 you need membership to enter here. 979 01:05:39,220 --> 01:05:40,310 Get the fuck out of my way. 980 01:05:43,230 --> 01:05:45,650 What you doing? You're making a big mistake. 981 01:05:54,950 --> 01:05:56,660 Ah, it was you. 982 01:05:58,280 --> 01:05:59,620 Detective, don't you have any laws? 983 01:05:59,740 --> 01:06:01,700 Laws? How dare you talk about law in front of me? 984 01:06:02,040 --> 01:06:03,410 I told you not to cause any trouble, didn't I? 985 01:06:03,830 --> 01:06:05,960 Bastard, see how big of a mistake you have made. 986 01:06:06,880 --> 01:06:09,710 You came to see a detective's wife and tried to give her money. 987 01:06:10,340 --> 01:06:13,380 Aren't you being too rude front of foreign guests? 988 01:06:14,670 --> 01:06:16,680 If these people here knew that you were a police officer, 989 01:06:17,220 --> 01:06:19,100 what would be their impression of South Korea's police force? 990 01:06:19,220 --> 01:06:21,640 It would be very bad, you bastard. 991 01:06:23,060 --> 01:06:26,350 Don't touch me, you assholes. 992 01:06:27,940 --> 01:06:29,520 Why are you doing this to me? 993 01:06:30,480 --> 01:06:31,980 Will you be able to handle the results of your actions? 994 01:06:32,280 --> 01:06:33,030 Hey, Jo Tae Ho. 995 01:06:34,530 --> 01:06:36,110 An assault charge won't be that big of a charge for you. 996 01:06:36,780 --> 01:06:38,030 Just apologize properly and 997 01:06:38,280 --> 01:06:40,120 take responsibility for the victim's family. 998 01:06:41,580 --> 01:06:43,120 This little asshole. 999 01:06:43,790 --> 01:06:45,370 Don't touch me assholes. 1000 01:06:59,260 --> 01:07:00,800 You are the prosecutor in charge, right? 1001 01:07:02,430 --> 01:07:04,770 Shit, why do you have to hit me in front of other people? 1002 01:07:05,640 --> 01:07:09,900 Our company and other local police also declared that case. 1003 01:07:09,935 --> 01:07:12,610 But the main desk didn't post it. 1004 01:07:13,320 --> 01:07:16,240 It's just simply a suicide case. 1005 01:07:16,320 --> 01:07:17,490 That's not it. 1006 01:07:17,860 --> 01:07:18,320 Then what? 1007 01:07:19,110 --> 01:07:23,950 If you give me all of rumors and information on Jo Tae Ho. 1008 01:07:24,490 --> 01:07:27,120 I will give you the scenario for the Sinjin case. 1009 01:07:27,960 --> 01:07:29,580 It can be a big issue. 1010 01:07:30,290 --> 01:07:34,210 You always try to catch without bait, I need some bait to be caught. 1011 01:07:34,300 --> 01:07:35,050 You brat. 1012 01:07:36,920 --> 01:07:40,515 Before he suicide there was an assault incident. 1013 01:07:40,550 --> 01:07:42,970 Jo Tae Ho personally ordered it and he was on scene while it happened. 1014 01:07:44,140 --> 01:07:44,970 Very well set. 1015 01:07:45,220 --> 01:07:48,180 Only the victim's son's testimony does not match. 1016 01:07:48,350 --> 01:07:49,140 Young son? 1017 01:07:49,810 --> 01:07:53,650 But the officer in charge is making every effort to end this case soon as possible. 1018 01:07:54,110 --> 01:07:56,480 Since I'm not responsible for this case, there's nothing I can do.. 1019 01:07:58,900 --> 01:08:00,360 If you make an interesting article, 1020 01:08:01,030 --> 01:08:02,620 I may be able to do something. 1021 01:08:04,030 --> 01:08:05,370 This is going to be good. 1022 01:08:08,000 --> 01:08:09,870 Don't reveal this information to anyone else. 1023 01:08:20,090 --> 01:08:20,720 Where? 1024 01:08:21,800 --> 01:08:25,310 I asked where are you now? Can't you hear? 1025 01:08:29,430 --> 01:08:30,100 Is there anybody there? 1026 01:08:31,020 --> 01:08:34,770 Director, have you eaten? 1027 01:08:36,320 --> 01:08:37,980 We will provide you everything. 1028 01:08:38,650 --> 01:08:41,740 Take a vacation abroad. 1029 01:08:43,740 --> 01:08:46,700 What kind of shit are you talking about? 1030 01:08:47,410 --> 01:08:50,250 I'm also a victim, so why do I have to runaway? 1031 01:08:50,960 --> 01:08:53,460 Can't you see already? This place is like a jail. 1032 01:08:53,670 --> 01:08:54,750 I know. 1033 01:08:55,750 --> 01:08:58,000 I'm not saying to just leave. 1034 01:08:59,960 --> 01:09:02,680 I also have ears to know what's going on. 1035 01:09:03,470 --> 01:09:05,850 I was a big member of Mamos Gang. 1036 01:09:08,430 --> 01:09:11,560 Be honest. We're suffering like this now because of that detective. 1037 01:09:13,440 --> 01:09:16,730 In this area, there are many people who are hungry and without fear. 1038 01:09:17,610 --> 01:09:20,190 Since they started to live here 1039 01:09:20,940 --> 01:09:24,820 people here don't have identify information, which means they can do all sorts of work. 1040 01:09:25,410 --> 01:09:26,030 What kind of work? 1041 01:09:26,820 --> 01:09:30,950 Making sure to finish things clearly. Isn't that what we both want? 1042 01:09:31,960 --> 01:09:34,290 Anyway, sooner or later that detective will come to find me. 1043 01:09:35,580 --> 01:09:37,675 When he comes to see me, 1044 01:09:37,710 --> 01:09:39,340 foreigners who wants money from me 1045 01:09:39,380 --> 01:09:43,010 will make a mistake thinking that he was me and fucking stab him. 1046 01:09:43,630 --> 01:09:45,800 Pretend it happened. Then what can they do to us? 1047 01:09:49,220 --> 01:09:50,220 What's your quote for this job? 1048 01:09:50,770 --> 01:09:53,100 Five big bills in cash. 1049 01:09:53,520 --> 01:09:56,190 I'll be confident having guys from the Philippines. 1050 01:10:03,990 --> 01:10:05,150 You came really early. 1051 01:10:05,490 --> 01:10:06,990 Go park it. 1052 01:10:07,450 --> 01:10:10,580 I had conversation with Director Jeon. 1053 01:10:13,040 --> 01:10:15,540 He had an interesting proposal thought up. 1054 01:10:15,870 --> 01:10:18,080 I thought we won't be calling each other like this. 1055 01:10:18,630 --> 01:10:19,840 Don't say that. 1056 01:10:21,300 --> 01:10:23,210 I didn't want to call you either. 1057 01:10:28,140 --> 01:10:28,550 I... 1058 01:10:32,220 --> 01:10:33,270 So you were pregnant. 1059 01:10:34,680 --> 01:10:36,440 So you want to marry me? 1060 01:10:39,020 --> 01:10:42,070 Think before it happens, don't think after it happened. 1061 01:10:43,650 --> 01:10:45,740 If you play this kind of game with me one more time, you're dead. 1062 01:10:53,200 --> 01:10:54,370 Let them come in. 1063 01:10:54,870 --> 01:10:57,710 Come on in, please. 1064 01:11:10,640 --> 01:11:12,720 A Myungsung Journal reporter called. 1065 01:11:14,020 --> 01:11:17,940 By letting them put their ads and we prevented that article from going out. 1066 01:11:19,560 --> 01:11:20,650 What kind of trouble has he made? 1067 01:11:21,860 --> 01:11:22,520 What happened? 1068 01:11:23,940 --> 01:11:24,610 I'm sorry. 1069 01:11:26,110 --> 01:11:28,700 Do you want to be like your father, apologizing until you die? 1070 01:11:30,950 --> 01:11:32,120 What have you been doing? 1071 01:11:32,620 --> 01:11:35,950 We support you to prevent this kind of trouble. 1072 01:11:38,410 --> 01:11:40,040 In that article, how much of it is the truth? 1073 01:11:41,250 --> 01:11:43,040 Would you believe it if I say it's not true? 1074 01:11:45,250 --> 01:11:45,800 Get down. 1075 01:11:55,180 --> 01:11:55,850 Do you want me to use my fists? 1076 01:11:56,600 --> 01:12:00,350 How have you been managing things to let this happen? 1077 01:12:00,850 --> 01:12:07,610 You know what's going on in our company now and let this happen? 1078 01:12:09,030 --> 01:12:12,870 Director Choi, what have you been doing to let things get this bad? 1079 01:12:13,530 --> 01:12:14,030 I'm sorry. 1080 01:12:14,990 --> 01:12:18,410 I will take responsibility and do my best to resolve this and not let it affect the company. 1081 01:12:19,410 --> 01:12:20,000 Who's the reporter? 1082 01:12:20,500 --> 01:12:22,710 Employees at the field are no problem. 1083 01:12:23,210 --> 01:12:28,760 We even checked other employees call records and e-mail but nobody else seems to have reported it. 1084 01:12:29,510 --> 01:12:29,920 So 1085 01:12:30,680 --> 01:12:32,890 you mean reporters 1086 01:12:34,100 --> 01:12:35,260 got that from praying to God? 1087 01:12:37,770 --> 01:12:40,520 With this attitude how the hell are you going to manage things? 1088 01:12:40,730 --> 01:12:42,770 You are going to raise your blood pressure. 1089 01:12:45,940 --> 01:12:50,070 Use anything to stop this article from going around. 1090 01:12:52,110 --> 01:12:55,740 Talk to my wife and 1091 01:12:56,530 --> 01:12:58,870 reserve dinner with Hong Interpol. 1092 01:13:00,080 --> 01:13:03,370 That woman is crazy about her paintings. 1093 01:13:06,590 --> 01:13:10,010 You will dismiss all the staff 1094 01:13:10,050 --> 01:13:11,380 related to this event. 1095 01:13:12,260 --> 01:13:14,800 You also need to quietly go abroad for a while. 1096 01:13:15,890 --> 01:13:16,850 This is the last time. 1097 01:13:17,890 --> 01:13:19,430 If you cause trouble one more time, 1098 01:13:20,060 --> 01:13:22,310 you won't receive even a penny from my company. 1099 01:13:22,770 --> 01:13:23,520 Remember that. 1100 01:13:49,920 --> 01:13:52,380 Don't drive, I will get you a driver. 1101 01:13:52,550 --> 01:13:53,510 That's not important right now. 1102 01:13:56,970 --> 01:13:59,720 That project from the director. 1103 01:14:01,850 --> 01:14:02,890 Let's start that. 1104 01:14:02,930 --> 01:14:03,560 Vice president Jo. 1105 01:14:07,520 --> 01:14:10,480 Tae Ho that's too dangerous of a choice. 1106 01:14:11,780 --> 01:14:13,150 Even you ignore me now? 1107 01:14:14,110 --> 01:14:15,450 Just because I'm a child of a second wife? 1108 01:14:16,610 --> 01:14:18,740 Why you saying that? You know it's not about that. 1109 01:14:19,830 --> 01:14:22,160 The president is using all his power to stop them, why should we do that? 1110 01:14:22,200 --> 01:14:25,160 Then why can't you solve such an easy problem? 1111 01:14:28,040 --> 01:14:31,210 If you and I want to survive in this house 1112 01:14:31,340 --> 01:14:33,260 we have to be stronger. 1113 01:14:35,590 --> 01:14:37,645 We can't even solve this easy problem. 1114 01:14:37,680 --> 01:14:40,970 I will have to give everything to my brother and sister. 1115 01:14:51,650 --> 01:14:53,730 The director hasn't been in contact with me for the past few days. 1116 01:14:54,570 --> 01:14:56,320 What kind of situation is this, seriously? 1117 01:14:56,360 --> 01:14:57,415 I can't even work. 1118 01:14:57,450 --> 01:14:59,780 Miss, let me use your phone. My battery's run out. 1119 01:14:59,910 --> 01:15:02,045 There's plenty of phones in here. 1120 01:15:02,080 --> 01:15:03,490 Do not worry. I'm not using it for an international call. 1121 01:15:03,700 --> 01:15:06,120 Why are you violating the privacy of others? 1122 01:15:06,210 --> 01:15:09,830 Oh look at this, there was call from the director ten minutes ago. 1123 01:15:10,330 --> 01:15:10,960 What? 1124 01:15:11,290 --> 01:15:12,040 Miss, 1125 01:15:12,590 --> 01:15:16,320 we police officers go eat meals after seeing dead people. 1126 01:15:16,355 --> 01:15:20,015 If I wanted to, I could put you in jail by making the laws. 1127 01:15:20,050 --> 01:15:24,310 There were people who got chosen by me whose three generations are now living in jail. 1128 01:15:24,520 --> 01:15:25,980 With just one phone call 1129 01:15:26,230 --> 01:15:29,980 I can figure out your history of calls and text between the director. 1130 01:15:30,060 --> 01:15:33,320 You want me to print out your email history too? 1131 01:15:34,150 --> 01:15:37,400 You little brat, where did you learn to be so rude? 1132 01:15:40,360 --> 01:15:41,200 Where is the director? 1133 01:15:48,120 --> 01:15:49,330 What now? 1134 01:15:49,870 --> 01:15:53,040 Today, I can't go to the market because I too much work to do. 1135 01:15:53,750 --> 01:15:56,460 What market? You want me to bring some snacks? 1136 01:15:56,510 --> 01:16:00,010 My car handle has problems so- 1137 01:16:00,380 --> 01:16:01,800 Hey, listen to me. 1138 01:16:02,600 --> 01:16:04,810 I don't know what kind of trouble you have been making recently, but 1139 01:16:05,100 --> 01:16:06,720 there are several inspectors who have come to see you. 1140 01:16:06,770 --> 01:16:09,350 Inspectors? What are you saying? 1141 01:16:09,560 --> 01:16:11,520 Anyway, don't come to the office today. 1142 01:16:11,650 --> 01:16:12,560 Captain Oh. 1143 01:16:12,730 --> 01:16:17,190 Hello? Hello? 1144 01:16:18,190 --> 01:16:21,280 Detective Seo, don't make cause trouble for us and return to the office. 1145 01:16:21,700 --> 01:16:22,320 Understand? 1146 01:16:25,030 --> 01:16:25,740 Shit. 1147 01:16:30,620 --> 01:16:33,920 I bowed and put my hands up, but 1148 01:16:34,880 --> 01:16:35,840 he kicked me hard 1149 01:16:36,300 --> 01:16:37,460 and didn't say anything about being a police officer. 1150 01:16:38,170 --> 01:16:39,470 He threw me handcuffs. 1151 01:16:46,970 --> 01:16:47,895 For this guy, 1152 01:16:47,930 --> 01:16:51,690 due to the severe beating, he received a concussion. 1153 01:16:53,650 --> 01:16:58,780 He hit me with that iron thing. 1154 01:16:59,030 --> 01:17:02,490 He simply start beating and kicking. 1155 01:17:03,030 --> 01:17:04,700 I remember when I almost lost consciousness. 1156 01:17:07,200 --> 01:17:09,065 What Miranda rights? 1157 01:17:09,100 --> 01:17:11,700 I lost consciousness and when I woke up I had been brought to a police station. 1158 01:17:12,290 --> 01:17:13,635 I'm was working. 1159 01:17:13,670 --> 01:17:15,250 Someone started to attack the boss, so I just tried to save boss. 1160 01:17:15,460 --> 01:17:20,840 I'm sorry to wake you up. It's because I'm in a hurry. 1161 01:17:21,510 --> 01:17:24,590 Among our family, there's a detective name Seo Do Chul. 1162 01:17:25,090 --> 01:17:28,510 Previously he had worked with me on the mob case. Right, right, right. 1163 01:17:29,270 --> 01:17:33,690 Inspectors came here to see him. 1164 01:17:34,400 --> 01:17:37,310 Since you are also an inspector, I wanted to know what's happening to him. 1165 01:17:37,440 --> 01:17:40,530 Because of people like you, there's many people getting hurt. 1166 01:17:40,570 --> 01:17:42,070 The police force's image has been dragged down. 1167 01:17:42,990 --> 01:17:44,570 Don't act based on emotions. 1168 01:17:45,160 --> 01:17:45,870 Detective Seo. 1169 01:17:46,370 --> 01:17:49,370 Your wife met with Director Choi from Sinjin Group. 1170 01:17:50,080 --> 01:17:54,790 What makes it difficult is that she opened that bag and took out that money. 1171 01:17:55,250 --> 01:17:59,710 I hear you keep investigating Sinjin Group, even though it's not your case. 1172 01:18:00,380 --> 01:18:02,800 You also met Jo Tae Ho today and threatened him right? 1173 01:18:03,260 --> 01:18:04,930 From now on, stop investigating Sinjin Group. 1174 01:18:05,130 --> 01:18:06,180 Make the right decision. 1175 01:18:07,550 --> 01:18:11,720 If you keep doing this, your leader and directors will get into a difficult situation. 1176 01:18:11,890 --> 01:18:14,100 You guys are fucking shameful. 1177 01:18:15,690 --> 01:18:18,400 If you're family, you don't stab each other with a knife. 1178 01:18:18,860 --> 01:18:21,030 You want me to investigate all your family? 1179 01:18:21,400 --> 01:18:22,530 Sorry to interrupt. 1180 01:18:22,900 --> 01:18:24,990 Where did you guys get permission to investigate him? 1181 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 Can't you see were in the middle of talking? 1182 01:18:27,660 --> 01:18:29,030 I called the Department of Supervision. 1183 01:18:29,330 --> 01:18:30,790 There's no official notification to investigate him. 1184 01:18:30,910 --> 01:18:33,160 Don't you know? We work directly under the Chief of Police. 1185 01:18:33,500 --> 01:18:35,040 Did you talk directly to the Chief of Police? 1186 01:18:35,120 --> 01:18:36,500 Okay, okay. Then 1187 01:18:36,920 --> 01:18:38,380 let's talk with our boss. 1188 01:18:38,420 --> 01:18:39,790 If you need, I will let him know that you guys have to take him. 1189 01:18:39,840 --> 01:18:43,010 There's no need for that, we got everything we need. 1190 01:18:45,550 --> 01:18:47,220 Next time your entire team will be finished. 1191 01:18:49,010 --> 01:18:51,350 Fucking assholes. 1192 01:18:51,640 --> 01:18:54,730 Restrain yourself. With their power, they just act like gangsters, what can you do? 1193 01:18:55,060 --> 01:18:55,810 Are you okay? 1194 01:18:56,020 --> 01:18:57,270 Do you think this is okay? 1195 01:18:57,350 --> 01:18:59,230 I'm just asking, why are you mad at me? 1196 01:18:59,360 --> 01:19:00,980 Why? Why? Why? Why are you like this? 1197 01:19:01,020 --> 01:19:03,245 Just before 1198 01:19:03,280 --> 01:19:05,490 a girl from the container contacted us. 1199 01:19:06,200 --> 01:19:08,280 Make sure you won't tell anyone. 1200 01:19:09,320 --> 01:19:13,370 The director called me and asked me to send some money to his account since he's urgently going abroad. 1201 01:19:14,950 --> 01:19:16,580 You're sure that I won't get hurt, right? 1202 01:19:17,080 --> 01:19:18,925 I told you that you won't. 1203 01:19:18,960 --> 01:19:21,960 Don't worry. Just hurry and send me a message with his location. 1204 01:19:24,000 --> 01:19:26,010 Hey Seo Do Chul, come here now. 1205 01:19:26,050 --> 01:19:27,050 Why? 1206 01:19:27,090 --> 01:19:28,760 Why are you trying to ruin my life? 1207 01:19:28,970 --> 01:19:30,430 You don't want to see me get promoted? 1208 01:19:34,470 --> 01:19:36,850 I understand that an innocent person wrongly got hurt 1209 01:19:36,980 --> 01:19:38,730 which made you pissed off, 1210 01:19:40,310 --> 01:19:44,320 But Jo is virtually untouchable. 1211 01:19:44,820 --> 01:19:46,780 If you're the prosecution, I understand but... 1212 01:19:46,815 --> 01:19:47,115 Bro. 1213 01:19:47,150 --> 01:19:48,320 It's not negotiable. 1214 01:19:48,400 --> 01:19:48,915 Bro. Bro. 1215 01:19:48,950 --> 01:19:50,320 Things already happened, why you trying to make things bigger? 1216 01:19:50,410 --> 01:19:51,070 Bro. 1217 01:19:51,780 --> 01:19:52,740 What made you change like this? 1218 01:19:53,120 --> 01:20:01,130 Don't be scared. You won't die. You told me a judge kills with the law and police kill with the law I will just kill it with the law. 1219 01:20:01,165 --> 01:20:02,920 Whose going to give your permission for this mission? 1220 01:20:09,800 --> 01:20:10,930 You and I... 1221 01:20:11,720 --> 01:20:13,600 We have to work until our children grow up. 1222 01:20:13,930 --> 01:20:17,770 You have done everything you could. 1223 01:20:18,730 --> 01:20:19,730 Let's go back to office. 1224 01:20:21,560 --> 01:20:23,610 You can go to the head police director's seat like that. 1225 01:20:23,980 --> 01:20:26,530 I'm not destine to be a police director anyway. 1226 01:20:26,900 --> 01:20:29,190 Hey you brat, that's not even your case. 1227 01:20:29,530 --> 01:20:35,030 One of my friend tried to investigate a rich guy. He lost his job, got divorced and is now homeless. 1228 01:20:35,410 --> 01:20:38,120 Now he lives by selling small things. 1229 01:20:38,500 --> 01:20:38,950 Get out. 1230 01:20:42,210 --> 01:20:43,250 Go ahead you brat. 1231 01:21:16,830 --> 01:21:18,290 You scared shit out of me. 1232 01:21:22,870 --> 01:21:25,330 When we're on same boat, we move together. 1233 01:21:26,670 --> 01:21:28,750 Wow, so cool. 1234 01:21:29,550 --> 01:21:30,710 Hey kid, how you came here? 1235 01:21:30,970 --> 01:21:35,140 I told him to drop me at home, I have date today. 1236 01:21:35,220 --> 01:21:36,800 Isn't your house opposite direction? 1237 01:21:37,100 --> 01:21:38,260 Total opposite. 1238 01:21:57,320 --> 01:21:58,160 Rock, paper, scissors. 1239 01:21:58,620 --> 01:21:59,160 Shit. 1240 01:21:59,240 --> 01:21:59,990 Rock, paper, scissors. 1241 01:22:00,450 --> 01:22:01,000 Shit. 1242 01:22:04,370 --> 01:22:07,840 Hey can you move the car with license plate number 806. 1243 01:22:08,500 --> 01:22:11,090 That's a special spot, how can you park there? 1244 01:22:11,130 --> 01:22:11,760 Get him. 1245 01:22:12,170 --> 01:22:13,300 Grab him. 1246 01:22:18,050 --> 01:22:18,865 It's not him. 1247 01:22:18,900 --> 01:22:19,680 I don't know. 1248 01:22:22,850 --> 01:22:23,520 You asshole. 1249 01:22:29,770 --> 01:22:31,280 Grab it. Grab it. Grab the knife. 1250 01:22:34,900 --> 01:22:35,490 Youngest! 1251 01:23:06,440 --> 01:23:07,600 Do Chul! Catch that bastard. 1252 01:23:08,020 --> 01:23:08,810 You bastard! 1253 01:23:39,380 --> 01:23:40,180 Hey, stop righ there. 1254 01:23:46,230 --> 01:23:47,560 Shit. 1255 01:23:48,890 --> 01:23:49,900 It's Director Jeon. 1256 01:23:50,230 --> 01:23:52,020 This crazy asshole 1257 01:23:52,610 --> 01:23:54,360 is trying to kill me. 1258 01:23:56,440 --> 01:23:56,900 You bastard. 1259 01:23:58,030 --> 01:24:01,120 Stop there you bastard. 1260 01:24:11,920 --> 01:24:12,710 Stop chasing me. 1261 01:24:20,090 --> 01:24:22,140 You fucking asshole. 1262 01:24:22,220 --> 01:24:23,300 I'm going to kill you now. 1263 01:24:44,200 --> 01:24:45,240 Oh, Miss Bong, nice. 1264 01:24:46,080 --> 01:24:47,200 Ah seriously. 1265 01:24:48,250 --> 01:24:49,290 Stop moving you shit. 1266 01:24:49,790 --> 01:24:51,460 Who are you that you're doing this to me? 1267 01:24:51,670 --> 01:24:54,590 Brother of the police officer who got stabbed by a knife you son of a bitch. 1268 01:24:57,250 --> 01:24:58,630 How many times do I have to tell you? 1269 01:24:59,720 --> 01:25:02,590 I was confined by these people. 1270 01:25:02,890 --> 01:25:04,640 I called Director Choi to borrow some money. 1271 01:25:05,720 --> 01:25:06,810 I heard the youngest got stabbed. 1272 01:25:07,100 --> 01:25:07,680 Is that him? 1273 01:25:08,350 --> 01:25:09,810 Yeah, it's these guys. 1274 01:25:10,890 --> 01:25:11,600 Hey Detective Wang. 1275 01:25:11,770 --> 01:25:12,100 It looks like 1276 01:25:12,230 --> 01:25:12,900 there's a spider web. 1277 01:25:12,980 --> 01:25:13,980 I understand sir. 1278 01:25:28,410 --> 01:25:29,040 Who is it? 1279 01:25:29,870 --> 01:25:32,080 Which son of a bitch stabbed our youngest? 1280 01:25:34,710 --> 01:25:37,040 Oh, are you the commander? 1281 01:25:37,750 --> 01:25:40,800 The police who move by the law can't do this. 1282 01:25:41,050 --> 01:25:42,300 Is there any law in here? 1283 01:25:43,470 --> 01:25:45,090 Did you stab my youngest with a knife? 1284 01:25:45,890 --> 01:25:47,010 Not me personally. 1285 01:25:51,180 --> 01:25:52,270 You idiots. 1286 01:25:53,190 --> 01:25:55,350 How can a police officer get hurt by such bastards? 1287 01:25:56,020 --> 01:25:56,979 He has someone supporting him from behind. 1288 01:25:56,980 --> 01:25:58,230 Is his supporter God? 1289 01:25:59,270 --> 01:26:00,900 How dare he stab a police officer. 1290 01:26:02,990 --> 01:26:05,740 I will take responsibility here, so 1291 01:26:05,990 --> 01:26:07,660 bring the guy who order him to do that. 1292 01:26:09,370 --> 01:26:10,330 All of you heard that, right? 1293 01:26:12,700 --> 01:26:14,960 Now case has been changed to one of violence against an officer. 1294 01:26:17,210 --> 01:26:19,090 Hey, did you find anything? 1295 01:26:19,290 --> 01:26:21,050 Yes sir. A very big one. 1296 01:26:21,340 --> 01:26:24,340 This brat received everything in cash. 1297 01:26:24,420 --> 01:26:26,130 Also he has passport and airplane ticket to the Philippines. 1298 01:26:26,430 --> 01:26:30,260 The case isn't over yet so we can track the phone and check the CCTV. 1299 01:26:30,560 --> 01:26:32,270 This son of a bitch will be finished. 1300 01:26:32,520 --> 01:26:34,430 Really impressive. 1301 01:26:35,020 --> 01:26:35,600 Alright. 1302 01:26:36,400 --> 01:26:41,400 While you're tracing his visit to Sinjin Group, bring the files for Driver Bae too. 1303 01:26:42,070 --> 01:26:44,150 Bong, you must get those 911 records. 1304 01:27:23,070 --> 01:27:24,650 Detective, I heard you got some big case. 1305 01:27:24,990 --> 01:27:25,455 Why? 1306 01:27:25,490 --> 01:27:25,990 I just... 1307 01:27:26,070 --> 01:27:27,070 I have a guest, so move. 1308 01:27:27,950 --> 01:27:28,450 I understand. 1309 01:27:28,660 --> 01:27:29,200 Go over there. 1310 01:27:32,700 --> 01:27:33,790 Sit down, sit down. 1311 01:27:36,160 --> 01:27:37,080 Have you eaten? 1312 01:27:37,750 --> 01:27:38,500 Yes. 1313 01:27:40,710 --> 01:27:43,845 Here. I should have visited you first, 1314 01:27:43,880 --> 01:27:45,590 but I didn't have any experience. I'm sorry. 1315 01:27:45,800 --> 01:27:50,930 What's there to be sorry for? You didn't have to buy these either, but thank you. 1316 01:27:54,010 --> 01:27:57,560 How's the Driver Bae? He's not able to come out of the ICU yet? 1317 01:27:58,020 --> 01:27:58,600 Not yet. 1318 01:28:00,810 --> 01:28:05,230 You will get sick if you stay all day in the hospital. Come outside sometimes. 1319 01:28:06,030 --> 01:28:07,190 Even though the wind is little cold. 1320 01:28:08,650 --> 01:28:10,860 How's your son doing? He's doing well at his grandmother's, right? 1321 01:28:11,280 --> 01:28:12,570 Thanks to you. 1322 01:28:13,830 --> 01:28:14,870 He is very mature. 1323 01:28:16,830 --> 01:28:18,160 But what did you want to tell me? 1324 01:28:27,300 --> 01:28:29,510 This is text message he sent me. 1325 01:28:30,630 --> 01:28:36,260 I keep looking at it and I felt a little strange. 1326 01:28:36,970 --> 01:28:44,820 He doesn't usually write long text messages, even if he thought it'd be last time. 1327 01:28:47,030 --> 01:28:54,200 His spellings are usually wrong too and he don't use the space bar. 1328 01:28:56,580 --> 01:28:59,910 He usually says it's ridiculous to be holding a phone all day. 1329 01:29:01,210 --> 01:29:03,830 He doesn't like to send text messages either. 1330 01:29:07,750 --> 01:29:10,010 You have Driver Bae's phone, right? 1331 01:29:21,180 --> 01:29:23,350 I'm sorry for this situation. 1332 01:29:23,940 --> 01:29:26,230 I've already dispatched the police and lawyers try to stop them. 1333 01:29:27,110 --> 01:29:27,860 Sit down first. 1334 01:29:29,070 --> 01:29:32,030 You haven't eaten yet, right? 1335 01:29:35,530 --> 01:29:36,120 Sit down. 1336 01:29:38,200 --> 01:29:42,040 You work without your family. You have to take care of meals. 1337 01:29:43,500 --> 01:29:44,000 Eat. 1338 01:29:45,920 --> 01:29:48,550 I like this eel. 1339 01:29:57,600 --> 01:29:59,600 The police officer who got stabbed didn't die, right? 1340 01:30:01,020 --> 01:30:05,150 Yes. Although he got injured, it's not life-threatening. 1341 01:30:05,690 --> 01:30:09,360 Also the director and his friends at the scene if they can't figure out, 1342 01:30:09,395 --> 01:30:11,480 they know it's dangerous situation. 1343 01:30:13,110 --> 01:30:14,950 We are handling it well with our lawyer. 1344 01:30:15,780 --> 01:30:17,280 This can be solved. 1345 01:30:20,330 --> 01:30:24,960 We couldn't eat together like this before. What a life... 1346 01:30:26,580 --> 01:30:29,500 Watching you reminds me of your dad. 1347 01:30:30,380 --> 01:30:32,760 You act just like him. 1348 01:30:33,670 --> 01:30:37,140 He asked me to take care of you like my own child before he died 1349 01:30:39,760 --> 01:30:44,310 I'm ashamed to see your father's face. 1350 01:30:46,390 --> 01:30:49,690 I'll do better. 1351 01:30:54,950 --> 01:30:55,490 Dae Yong. 1352 01:30:57,030 --> 01:30:57,280 Yes? 1353 01:30:59,240 --> 01:31:00,120 We're family right? 1354 01:31:02,700 --> 01:31:06,460 This time our Dae Yong will act as our family. 1355 01:31:10,420 --> 01:31:15,010 Take responsibility for the last assault case and the police officer event. 1356 01:31:15,840 --> 01:31:20,760 All my lawyers will defend you. 1357 01:31:21,850 --> 01:31:23,560 It'll be tiring for you, 1358 01:31:24,180 --> 01:31:26,940 but in the end we will definitely get you out. 1359 01:31:29,150 --> 01:31:35,030 Your aunt wanted to keep your family away from bad situations so 1360 01:31:36,030 --> 01:31:39,160 we will send your children to study abroad. 1361 01:31:40,320 --> 01:31:41,240 After this case is done with, 1362 01:31:41,280 --> 01:31:49,710 you can be the president of Sinjin Motor Center that your father had failed to be. 1363 01:32:00,550 --> 01:32:01,390 What the hell are you doing? 1364 01:32:01,425 --> 01:32:02,390 Turned himself in? 1365 01:32:03,470 --> 01:32:06,930 Right now he's already in a very guilty and nervous situation. 1366 01:32:06,965 --> 01:32:10,020 Director Choi, this is not right. Why are you doing this? 1367 01:32:10,480 --> 01:32:11,350 According to the process of law... 1368 01:32:11,400 --> 01:32:18,400 Did Jo Tae Ho tell you he would take care of your family and future for taking responsibility for his crimes? 1369 01:32:18,435 --> 01:32:20,320 Are you threatening the prisoner? 1370 01:32:20,410 --> 01:32:21,910 Isn't this assault from a police officer? 1371 01:32:32,380 --> 01:32:32,880 "Take it easy. " I got it. 1372 01:32:33,130 --> 01:32:37,050 I also feel bad about police officer who was wounded. 1373 01:32:37,800 --> 01:32:39,970 I misunderstood of the director's plan. 1374 01:32:40,090 --> 01:32:42,470 I meant to let him solve things himself. 1375 01:32:42,800 --> 01:32:44,140 I didn't know he's method of solving things was by killing. 1376 01:32:44,175 --> 01:32:45,775 How much did you get paid for doing this? 1377 01:32:45,810 --> 01:32:48,395 If you keep doing this, he will be transferred to our station. 1378 01:32:48,430 --> 01:32:53,020 You morons, he is trying to take all the responsibility for someone else's crimes. 1379 01:32:53,100 --> 01:32:55,190 Wait. 1380 01:32:55,270 --> 01:32:55,770 I'm sorry. 1381 01:32:56,360 --> 01:32:57,070 I'm sorry. 1382 01:32:58,030 --> 01:32:59,070 I'm sorry. 1383 01:32:59,780 --> 01:33:02,860 Director Choi, I'm really curious. 1384 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 Let me ask you one thing. 1385 01:33:04,160 --> 01:33:05,330 Ask what? 1386 01:33:05,410 --> 01:33:06,450 No, no. 1387 01:33:06,990 --> 01:33:07,790 Go ahead. 1388 01:33:10,750 --> 01:33:12,330 Even for you, isn't it strange? 1389 01:33:12,580 --> 01:33:14,880 By just saying sorry, everything could have been done with. 1390 01:33:15,670 --> 01:33:17,300 How could it have turned out this big? 1391 01:33:18,090 --> 01:33:24,970 You guys are used to getting criticism, but why you making things this big? 1392 01:33:25,510 --> 01:33:28,810 That's why I came here to turn myself in. To stop things from getting even bigger. 1393 01:33:32,890 --> 01:33:35,520 You guys are seriously fucking evil bastards. 1394 01:33:35,940 --> 01:33:38,900 I'm telling you to take your hands off of everything related to this case. It's been transferred to someone else. 1395 01:33:38,940 --> 01:33:41,650 What about the attempted murder case of our youngest? 1396 01:33:41,690 --> 01:33:43,150 Someone already turned himself in. 1397 01:33:43,490 --> 01:33:47,700 All the events that Do Chul was investigating, transfer them to Team 1. 1398 01:33:47,910 --> 01:33:53,040 Captain Oh, you'll be promoted. The others will be sent to other teams. 1399 01:33:53,250 --> 01:33:55,250 Then is our team being disbanded? 1400 01:34:01,550 --> 01:34:02,050 Commander. 1401 01:34:07,220 --> 01:34:08,140 You're here? 1402 01:34:08,220 --> 01:34:09,560 Take a seat. 1403 01:34:10,350 --> 01:34:13,230 I heard that all our cases are being transferred and we're being disbanded. 1404 01:34:13,940 --> 01:34:20,070 That's not it. I mean it's not that we got fired. Let's talk later at the office. 1405 01:34:20,190 --> 01:34:21,360 Why did we get fired? 1406 01:34:21,400 --> 01:34:21,780 Do Chul. 1407 01:34:23,150 --> 01:34:24,780 Miss Bong, did you find things I told you to? 1408 01:34:26,320 --> 01:34:27,490 Did you order them to do something? 1409 01:34:27,700 --> 01:34:28,910 Did you find what I asked for? 1410 01:34:29,120 --> 01:34:35,710 The first call from Sinjin Group and Driver Bae's text message don't match. 1411 01:34:36,370 --> 01:34:40,960 When the police received the call, it was 11:39. 1412 01:34:41,300 --> 01:34:43,970 But there was actually another call before that. 1413 01:34:44,260 --> 01:34:48,970 There was an interruption that caused them to hang up so 911 called back at 11:22. 1414 01:34:49,005 --> 01:34:52,060 That time, the reception didn't report it. 1415 01:34:52,220 --> 01:34:55,190 But text message from Driver Bae 1416 01:34:55,480 --> 01:34:58,230 is 15 minutes later, at 11:37. 1417 01:34:59,690 --> 01:35:01,400 If the the incident occurred at first call... 1418 01:35:01,440 --> 01:35:05,110 That means that Driver Bae sent a text message after the incident. 1419 01:35:05,450 --> 01:35:11,700 Also on that day, they started lunch time thirty minutes earlier than usual. 1420 01:35:11,870 --> 01:35:14,370 So they cleared everyone out during that period. 1421 01:35:14,620 --> 01:35:17,580 Look, from the beginning this case has been all wrong. 1422 01:35:17,710 --> 01:35:19,080 Just give me one day. 1423 01:35:19,420 --> 01:35:20,540 I'll even bet my house. 1424 01:35:20,960 --> 01:35:21,790 I thought you were renting. 1425 01:35:24,460 --> 01:35:30,890 Is it okay to keep bothering a prisoner like this? I thought we can't talk without a lawyer? 1426 01:35:31,600 --> 01:35:33,970 I'm not here to investigate you. I'm just visiting you. 1427 01:35:34,100 --> 01:35:36,560 You're just saying the same thing over and over anyway. 1428 01:35:37,270 --> 01:35:42,070 If you have time for this, go and have a meal with your family. Children grow up fast. 1429 01:35:42,110 --> 01:35:45,150 Stop all the bullshit and think about yourself. 1430 01:35:46,030 --> 01:35:47,110 You really want to turn yourself in? 1431 01:35:48,110 --> 01:35:50,700 For both Driver Bae's assault case and the attempted murder of a police officer? 1432 01:35:50,740 --> 01:35:53,160 I told you that I don't know anything about that police case. 1433 01:35:56,330 --> 01:35:57,250 Is that really it? 1434 01:35:57,330 --> 01:35:59,920 If you're are going to keep saying these kinds of things, let's just talk in court. 1435 01:36:00,830 --> 01:36:04,210 This place is quite uncomfortable. I have to go sleep 1436 01:36:04,250 --> 01:36:05,000 Sit down. 1437 01:36:14,390 --> 01:36:15,430 Why did all of you do that? 1438 01:36:15,930 --> 01:36:17,930 Driver Bae didn't try to commit suicide. 1439 01:36:18,020 --> 01:36:19,270 This visit is done. 1440 01:36:19,310 --> 01:36:26,530 Don't try to joke around and sit your ass down. I need to know why you turned yourself in. 1441 01:36:31,530 --> 01:36:33,410 Driver Bae got beaten by the director, 1442 01:36:34,030 --> 01:36:35,450 he received money, 1443 01:36:35,870 --> 01:36:37,500 and then sent his son back home. 1444 01:36:38,910 --> 01:36:43,380 But he felt so mad and feel wronged. 1445 01:36:44,670 --> 01:36:46,420 So he went back to see you guys. 1446 01:36:47,880 --> 01:36:49,840 Up to that point is the confirmed truth. 1447 01:36:50,970 --> 01:37:00,180 But at the time the accident occurred, Jo Tae Ho touched him. 1448 01:37:01,190 --> 01:37:04,940 One of the people there got nervous and called 911. 1449 01:37:05,650 --> 01:37:11,070 A guy who's very sneaky changed the scenario. 1450 01:37:16,870 --> 01:37:20,960 In conclusion, Driver Bae didn't try to kill himself. 1451 01:37:22,080 --> 01:37:24,380 You guys made it look like he attempted suicide. 1452 01:37:51,690 --> 01:37:54,240 Wow, you wrote a good scenario. 1453 01:37:54,990 --> 01:37:58,720 But do you have any evidence? 1454 01:38:14,550 --> 01:38:17,680 People who doing sports have a lot of fear. 1455 01:38:17,715 --> 01:38:20,810 There was phone call to 911 with his phone. 1456 01:38:20,845 --> 01:38:22,485 Even though he is temporary worker, 1457 01:38:22,520 --> 01:38:25,440 because he broke his ankle, you dismissed him immediately. 1458 01:38:26,600 --> 01:38:28,520 Do you have the confidence to bring him to court? 1459 01:38:28,555 --> 01:38:29,825 Of course. 1460 01:38:29,860 --> 01:38:31,495 There are many more revelations too. 1461 01:38:31,530 --> 01:38:33,900 Director Jo in prison also has a lot of evidence. 1462 01:38:33,935 --> 01:38:35,825 You also have some evidence. 1463 01:38:35,860 --> 01:38:40,160 Oh I forgot to say threatening our vice president won't help. 1464 01:38:40,195 --> 01:38:42,500 How far do you think you can go with your money? 1465 01:38:42,535 --> 01:38:45,085 Don't push your luck, detective. 1466 01:38:45,120 --> 01:38:46,670 Atrocities like assault is at least a sentence of three years in prison. 1467 01:38:46,705 --> 01:38:49,135 An additional five years at least for attempted murder. 1468 01:38:49,170 --> 01:38:51,820 Abetting in the murder of a police officer is five years more. 1469 01:38:51,855 --> 01:38:54,470 No matter who's in charge of the case, the law doesn't change. 1470 01:38:54,505 --> 01:38:55,880 You people. 1471 01:38:57,050 --> 01:39:00,810 Merchants are always investing in what you can see, 1472 01:39:00,845 --> 01:39:03,057 but businessmen invest in what you can't see. 1473 01:39:03,092 --> 01:39:05,270 I am now investing my precious time in here. 1474 01:39:05,390 --> 01:39:08,270 Then your investment was wrong. 1475 01:39:08,600 --> 01:39:11,285 Director Jo will be on a flight to Singapore tomorrow. 1476 01:39:11,320 --> 01:39:15,150 You can't even apply for a foreign travel ban. Can you catch him by tonight? 1477 01:39:18,320 --> 01:39:20,620 You should have invested in me. 1478 01:39:27,750 --> 01:39:29,080 Hey Jung Il. 1479 01:39:31,000 --> 01:39:32,175 Is your ankle doing okay? 1480 01:39:32,210 --> 01:39:36,420 I'm fine. I just wanted to know your schedule. 1481 01:39:37,180 --> 01:39:40,010 You'll have some time when Vice President Jo moves, right? 1482 01:39:40,800 --> 01:39:41,600 Okay. Okay. 1483 01:39:42,350 --> 01:39:44,060 Then contact me when you have some time. 1484 01:39:45,890 --> 01:39:47,850 It's certain that he has a flight abroad tomorrow morning. 1485 01:39:47,885 --> 01:39:49,440 There are meetings before he leaves. 1486 01:39:49,810 --> 01:39:52,825 Tomorrow when he goes to Singapore, 1487 01:39:52,860 --> 01:39:55,245 exposing his identity will be of no use. 1488 01:39:55,280 --> 01:39:57,245 Then his drug usage evidence will have completely disappeared. 1489 01:39:57,280 --> 01:40:00,200 We have evidence from a guy who was until just recently was still his bodyguard. 1490 01:40:00,235 --> 01:40:01,665 I know. I know. 1491 01:40:01,700 --> 01:40:03,660 I understand your reasoning. 1492 01:40:03,695 --> 01:40:05,585 Even though he's really asshole, 1493 01:40:05,620 --> 01:40:08,210 who's going to open things up in this situation? 1494 01:40:08,245 --> 01:40:10,845 That's why because situation is like this 1495 01:40:10,880 --> 01:40:14,460 he wanted to make good relationship with others for his backup. 1496 01:40:14,495 --> 01:40:16,920 If you look at that VIP list... 1497 01:40:17,630 --> 01:40:19,930 These are all high level people. What if we fail? 1498 01:40:20,640 --> 01:40:23,600 You think we would operate without backup plan? 1499 01:40:25,100 --> 01:40:27,060 Stop saying nonsense. 1500 01:40:27,350 --> 01:40:29,485 If you want some good credits, 1501 01:40:29,520 --> 01:40:31,400 take responsibility for the Jubu gambling case. 1502 01:40:31,435 --> 01:40:32,735 Commander! 1503 01:40:32,770 --> 01:40:34,770 Are you really going to be like this? 1504 01:40:35,360 --> 01:40:36,780 I clearly told you guys to take that case. 1505 01:40:36,815 --> 01:40:38,865 Did I ever make you feel bad? 1506 01:40:38,900 --> 01:40:41,030 Who helped you with your house problems? 1507 01:40:41,065 --> 01:40:43,125 Your marriage and children's birthdays. 1508 01:40:43,160 --> 01:40:45,410 Even when your father died, I went to the funeral. 1509 01:40:45,445 --> 01:40:47,407 When your mother-in-law died, 1510 01:40:47,442 --> 01:40:49,335 our team handled everything. 1511 01:40:49,370 --> 01:40:53,960 And when you had to go daughter's wedding, I went to take care of that case by myself. 1512 01:40:53,995 --> 01:40:56,635 On that rainy day I got cut with a knife. 1513 01:40:56,670 --> 01:41:00,630 That's because you wanted to look cool and got injured. 1514 01:41:00,665 --> 01:41:01,805 then what about me? 1515 01:41:01,840 --> 01:41:03,225 When you got in trouble at Yeongdeungpo 1516 01:41:03,260 --> 01:41:07,220 I went to cover for you and got a hole in my head. 1517 01:41:07,255 --> 01:41:10,060 Both of you are really too much 1518 01:41:10,310 --> 01:41:12,690 At the civil engineering field in Incheon, 1519 01:41:12,725 --> 01:41:14,235 where my legs became like this 1520 01:41:14,270 --> 01:41:17,285 where were the two of you? In the sauna! 1521 01:41:17,320 --> 01:41:20,990 Even now if it's raining, I can't even sleep because of my leg! 1522 01:41:25,160 --> 01:41:26,495 Our team, 1523 01:41:26,530 --> 01:41:28,450 are we expecting something big? 1524 01:41:28,485 --> 01:41:30,370 We just wanted to do some work. 1525 01:41:30,660 --> 01:41:32,250 Are you really going to let us disband like this? 1526 01:41:32,285 --> 01:41:33,920 That's why 1527 01:41:34,630 --> 01:41:38,380 gambling groups are everywhere in this country. 1528 01:41:38,880 --> 01:41:41,670 Maybe they will make an appearance at Jo Tae Ho's party? 1529 01:41:43,430 --> 01:41:47,140 What are you doing? I though you had to catch him by tonight. 1530 01:41:48,680 --> 01:41:52,690 I very clearly said to take care of this gambling case. 1531 01:41:52,725 --> 01:41:54,445 From what I've heard 1532 01:41:54,480 --> 01:41:59,190 gambling gangs are more organized than thugs. 1533 01:41:59,440 --> 01:42:02,320 Even though they are a gang, not only gangsters are in there. 1534 01:42:02,355 --> 01:42:04,285 So that's why we came here. 1535 01:42:04,320 --> 01:42:09,040 Then should we prepare an assault jacket or something? 1536 01:42:09,410 --> 01:42:11,750 Police make history with their body. 1537 01:42:12,330 --> 01:42:16,330 My guts were pouring out and I almost died. 1538 01:42:23,800 --> 01:42:25,590 Honey, it's me.. 1539 01:42:26,010 --> 01:42:28,430 I wanted to hear your voice so I called. 1540 01:42:29,180 --> 01:42:30,430 You know... 1541 01:42:31,180 --> 01:42:32,810 Is the kid doing okay? 1542 01:42:41,150 --> 01:42:45,490 That white car is a guy name Lee Dong Ju, the nephew of a police chief. 1543 01:42:45,530 --> 01:42:48,240 The car behind is the manager of an entertainment company. 1544 01:42:48,450 --> 01:42:50,580 That car that just came is a talent. 1545 01:42:50,620 --> 01:42:51,790 Talent who? 1546 01:42:52,120 --> 01:42:53,910 Speak slowly you brat. 1547 01:42:53,960 --> 01:42:57,790 Hey Detective Hwang, make sure check that car entering now. 1548 01:43:06,880 --> 01:43:11,350 Hold your positions. Lee Dong Ju is entering. 1549 01:43:11,640 --> 01:43:13,680 Jo Jo Jo Tae Ho. 1550 01:43:13,715 --> 01:43:14,525 Where? 1551 01:43:14,560 --> 01:43:15,375 That that that one. 1552 01:43:15,410 --> 01:43:16,155 Where, you brat? 1553 01:43:16,190 --> 01:43:17,445 That one in the middle. 1554 01:43:17,480 --> 01:43:19,325 Detective Hwang remember Jo Tae Ho's car. 1555 01:43:19,360 --> 01:43:21,905 That bastard did an illegal U-turn which means a fine of sixty dollars. 1556 01:43:21,940 --> 01:43:26,950 Since Jo Tae Ho has arrived, the party is starting. Let's go pick up some garbage. 1557 01:44:09,320 --> 01:44:11,125 Hey, who's car is that? 1558 01:44:11,160 --> 01:44:13,200 Hey Detective Hwang, there's a strange car going in. 1559 01:44:13,235 --> 01:44:14,990 Check that car. 1560 01:44:18,290 --> 01:44:20,000 It just went straight to building. 1561 01:44:23,880 --> 01:44:24,595 Hey, move. 1562 01:44:24,630 --> 01:44:25,630 You can't enter. 1563 01:44:25,665 --> 01:44:26,635 Move. 1564 01:44:26,670 --> 01:44:27,345 No, you can't enter. 1565 01:44:27,380 --> 01:44:29,015 You guys don't know who I am? 1566 01:44:29,050 --> 01:44:33,180 Captain. It looks like Jung Da Hye is going to mess up the party. 1567 01:44:33,215 --> 01:44:34,275 What if the party breaks down? 1568 01:44:34,310 --> 01:44:38,520 Don't say that kind of unlucky shit. You're dead when we get back to the office. 1569 01:44:44,820 --> 01:44:46,780 The vice president wants to see you quietly, so follow us. 1570 01:44:46,815 --> 01:44:48,280 Where? 1571 01:44:48,400 --> 01:44:50,740 if you play with me, then you're dead. 1572 01:45:20,940 --> 01:45:22,545 Why did you come here? 1573 01:45:22,580 --> 01:45:24,150 How can you do this to me? 1574 01:45:24,310 --> 01:45:26,360 To the person carrying your child? 1575 01:45:27,020 --> 01:45:28,360 You want to take it out in here? 1576 01:45:30,610 --> 01:45:32,450 Are you a human? 1577 01:45:35,240 --> 01:45:39,580 If you are in party, when do they start doing drugs? 1578 01:45:42,410 --> 01:45:45,380 You fucking bastard! 1579 01:45:47,340 --> 01:45:49,260 Miss Bong, are you ready? 1580 01:45:53,130 --> 01:45:54,855 There's people dying in this building. 1581 01:45:54,890 --> 01:45:57,850 A woman was also stripped of her clothes and raped. 1582 01:45:57,885 --> 01:45:59,850 What? Rape? 1583 01:46:01,430 --> 01:46:03,100 Yes, we will be there. 1584 01:46:04,980 --> 01:46:06,575 What happened? 1585 01:46:06,610 --> 01:46:07,480 Why are you crying? 1586 01:46:08,150 --> 01:46:10,530 They said that at the building over there 1587 01:46:10,565 --> 01:46:12,440 a girl was raped and being killed. 1588 01:46:12,475 --> 01:46:13,962 That must be a major event. 1589 01:46:13,997 --> 01:46:15,493 It might be a gambling gang. 1590 01:46:15,528 --> 01:46:16,990 We should hurry up and go. 1591 01:46:23,710 --> 01:46:27,590 A dog raised by humans get so afraid if he sees a mirror. 1592 01:46:27,625 --> 01:46:30,500 He thought he was a person, but actually he's a dog. 1593 01:46:30,535 --> 01:46:31,840 Honey 1594 01:46:32,630 --> 01:46:34,760 Honey, please don't do this to me. 1595 01:46:35,970 --> 01:46:37,390 We had good times before. 1596 01:46:39,100 --> 01:46:42,435 Just let me extend the advertising contract. 1597 01:46:42,470 --> 01:46:45,770 Then I would just quietly remove the child 1598 01:46:45,805 --> 01:46:48,310 as if nothing had happened. 1599 01:46:49,230 --> 01:46:53,110 I want to get along with you, 1600 01:46:53,490 --> 01:46:55,845 but you just want to use me, huh? 1601 01:46:55,880 --> 01:46:58,200 So have a fun time and leave. 1602 01:47:14,130 --> 01:47:15,010 Sorry for the late disturbance. 1603 01:47:15,260 --> 01:47:17,640 I said nothing's wrong here. 1604 01:47:17,800 --> 01:47:20,390 It's because we received a report. 1605 01:47:20,425 --> 01:47:21,390 Sir, do you have a warrant? 1606 01:47:21,510 --> 01:47:23,850 Warrant, my ass. 1607 01:47:24,230 --> 01:47:27,560 If there's a report, we can search without a warrant. 1608 01:47:27,900 --> 01:47:29,270 Should we tell you the report number? 1609 01:47:29,360 --> 01:47:32,150 Vice president! What is it? 1610 01:47:34,900 --> 01:47:37,320 Do you guys know this is an unlawful interference with an officer in the execution of his duty? 1611 01:47:37,570 --> 01:47:40,370 We are also protecting private property. 1612 01:47:40,870 --> 01:47:45,370 Hey, let's push. 1613 01:47:46,960 --> 01:47:51,630 Hey, you know what will happen if all these people are found here, don't you? 1614 01:47:52,290 --> 01:47:55,710 I don't know what to do, so you figure out and block them. 1615 01:48:00,340 --> 01:48:03,140 Don't come to me. Look, blood. 1616 01:48:08,690 --> 01:48:09,770 You bastard. 1617 01:48:13,900 --> 01:48:16,360 Do you bastards want to die? 1618 01:48:26,290 --> 01:48:28,660 These people really don't listen. 1619 01:48:29,080 --> 01:48:31,290 These people make me use the gun. Hey, just use your weapons. 1620 01:48:32,210 --> 01:48:33,880 Aren't you the only one who brought your weapon? 1621 01:48:38,220 --> 01:48:42,760 Why don't you answer the phone? Anyway, I have to leave first so 1622 01:48:42,930 --> 01:48:44,140 let me use the private aircraft right now. 1623 01:48:44,510 --> 01:48:50,600 I don't care destination, just soon as possible. I will be there in hour. 1624 01:48:51,650 --> 01:48:56,485 Open the door first. This bastard. 1625 01:48:56,520 --> 01:49:01,320 What is this? Ohhh. Hey, get inside. 1626 01:49:03,320 --> 01:49:06,580 This place looks nice. 1627 01:49:08,290 --> 01:49:10,120 Hey, where are you going now? 1628 01:49:20,220 --> 01:49:22,180 Da Hye! Wake up. 1629 01:49:24,680 --> 01:49:26,060 Let them line up at this side. 1630 01:49:42,320 --> 01:49:45,120 Hey, what you doing? 1631 01:49:47,240 --> 01:49:49,080 You fucking bastard. 1632 01:49:53,710 --> 01:49:55,170 Everyone! 1633 01:49:55,330 --> 01:49:58,250 This is the police 1634 01:49:58,460 --> 01:49:59,920 Pause you morons. 1635 01:50:22,530 --> 01:50:24,990 If other people saw this, seriously. 1636 01:50:26,200 --> 01:50:29,030 You guys are now in violation of anesthetic regulations 1637 01:50:29,280 --> 01:50:32,000 and the Youth Protection Act. 1638 01:50:32,870 --> 01:50:34,370 Just are all caught. 1639 01:50:35,670 --> 01:50:37,290 All of you are damned. 1640 01:50:49,720 --> 01:50:50,470 Jo Tae Ho! 1641 01:52:06,130 --> 01:52:08,180 That motherfucker! 1642 01:53:49,230 --> 01:53:50,150 Are you okay, sir? 1643 01:53:50,185 --> 01:53:51,070 I'm all right. 1644 01:53:51,240 --> 01:53:52,360 All right. 1645 01:53:52,490 --> 01:53:53,320 You sure? I'm really okay. 1646 01:54:01,460 --> 01:54:02,410 Jo Tae Ho! 1647 01:54:08,380 --> 01:54:10,510 Violation of Anesthetic Regulations, 1648 01:54:10,545 --> 01:54:12,185 Violation Adult Special Law 1649 01:54:12,220 --> 01:54:14,970 contrary to the Youth Protection Act, 1650 01:54:15,005 --> 01:54:16,260 drinking, speeding, 1651 01:54:16,390 --> 01:54:18,760 public facilities damage, public safety enforcement impediment, 1652 01:54:18,810 --> 01:54:20,720 assault against Driver Bae and attempted murder, 1653 01:54:20,930 --> 01:54:22,480 and attempted murder of a police officer. 1654 01:54:22,515 --> 01:54:23,735 You are under arrest. 1655 01:54:23,770 --> 01:54:25,980 You have the right to remain silent. 1656 01:54:26,015 --> 01:54:28,155 You have the right to an attorney. 1657 01:54:28,190 --> 01:54:32,150 Anything you say will be used against you in a court of law. 1658 01:54:33,070 --> 01:54:36,410 I told you stay out of trouble, you motherfucker. 1659 01:54:37,990 --> 01:54:39,240 You want to try me, huh? 1660 01:54:50,050 --> 01:54:51,000 Fuck. 1661 01:55:47,640 --> 01:55:51,400 Do the work that you can actually handle. 1662 01:55:59,610 --> 01:56:00,240 Move aside. 1663 01:56:00,410 --> 01:56:01,805 I told you to move! 1664 01:56:01,840 --> 01:56:03,200 Don't come close to me. 1665 01:56:03,370 --> 01:56:04,370 Hey, wait a second. 1666 01:56:07,120 --> 01:56:09,880 Hey, young man you're being very rude. 1667 01:56:10,330 --> 01:56:11,540 Honey, let's just go. 1668 01:56:12,040 --> 01:56:13,550 I'm the owner of that Artbox. 1669 01:56:13,840 --> 01:56:15,340 You made all this mess and now where are you trying to go? 1670 01:56:17,170 --> 01:56:19,430 What the hell is he trying to do now? 1671 01:56:19,800 --> 01:56:21,510 Move aside. 1672 01:56:21,545 --> 01:56:23,510 Hey. 1673 01:56:28,480 --> 01:56:33,270 Plus beating up a police officer, you've been filmed by everyone here you motherfucker. 1674 01:56:38,530 --> 01:56:40,700 From now on, it's self-defense. 1675 01:57:55,810 --> 01:57:58,690 How long do you think it will take to remove these? 1676 01:57:59,110 --> 01:58:00,190 30 minutes? 1677 01:58:00,690 --> 01:58:03,200 At the longest, it will be an hour you asshole. 1678 01:58:03,235 --> 01:58:04,610 Hey, you bastard. 1679 01:58:06,370 --> 01:58:09,450 You motherfucker, it'll take over 10 fucking years. 1680 01:58:12,250 --> 01:58:16,500 Fuck, I'll be damned. 1681 01:58:20,170 --> 01:58:22,420 Miss Bong, nice. 1682 01:58:22,760 --> 01:58:25,010 How you can you kick like that? You'll get hurt. 1683 01:58:25,090 --> 01:58:26,340 Are you alright? 1684 01:58:26,680 --> 01:58:30,100 It hurts. This bastard fights really fucking well. 1685 01:58:30,310 --> 01:58:33,690 You look just fine. Let's just get you to a hospital. 1686 01:58:34,270 --> 01:58:35,690 This is the guy I've heard so much about. 1687 01:58:35,770 --> 01:58:36,730 Sorry. Let me go! 1688 01:58:43,740 --> 01:58:48,580 Today is the first public trial of Jo Tae Ho. 1689 01:58:49,120 --> 01:58:54,790 Today's public trial is related to the events that jointly indicted Choi Dae Yong as well as 1690 01:58:55,080 --> 01:58:58,920 the shipping company wholly owned by the director Jeon Sung Ho. 1691 01:58:59,380 --> 01:59:04,840 The origin of this event is the one-man protest demonstration by Bae over payment of wages. 1692 01:59:05,340 --> 01:59:11,810 Bae was then called into the office and assaulted. 1693 01:59:42,810 --> 01:59:44,810 Be strong dad! 129567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.