All language subtitles for Trying.2020.S04E02.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 [inhales sharply] 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,930 Will you tell Tyler I've set up Bev's computer? 3 00:00:12,930 --> 00:00:14,139 - [Jason] Yeah. - Hmm. 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,309 - [mouse clicking] - Oh, wow. 5 00:00:17,309 --> 00:00:20,729 Bev was on a dating website. Jase? 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,232 Do you know Bev was on a dating website? 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,025 - [chuckles] - Well, good on her, eh? 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,902 - Aw. [groans] - [chuckles] Oh, look. 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,405 Oh, I miss date night. 10 00:00:31,365 --> 00:00:34,826 Uh, are we still excited to spend time together, you know? 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 Find new things out about each other. 12 00:00:37,120 --> 00:00:40,791 I'm not gonna find out anything good about you now, am I, thirteen years in? 13 00:00:40,791 --> 00:00:43,085 I mean, if it was good, you would have led with it. 14 00:00:43,085 --> 00:00:44,211 Jason. 15 00:00:44,211 --> 00:00:47,506 All right then. Well, let's get a pizza tonight or something, shall we? 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,342 No, I'm talking about spending quality time with each other. 17 00:00:50,342 --> 00:00:52,594 You know, going out somewhere. 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,054 - Out? - Yes, out. 19 00:00:54,054 --> 00:00:57,808 Why? The only reason you go out is to meet someone to stay in with. 20 00:00:57,808 --> 00:00:59,434 And we've done that. We won. 21 00:00:59,434 --> 00:01:01,270 This is our prize. We're the winners. 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,605 I don't wanna go out there with the losers. No, thank you. 23 00:01:03,605 --> 00:01:04,690 [door slams] 24 00:01:04,690 --> 00:01:07,818 I tell you what, she slammed that a lot quieter than last time. 25 00:01:07,818 --> 00:01:09,778 - That's progress, Nik. - Something's up with her. 26 00:01:09,778 --> 00:01:14,783 She got angry at me yesterday because apparently I go "Ah" when I drink tea. 27 00:01:14,783 --> 00:01:17,077 - What? - I sip tea and go "Ah" 28 00:01:17,077 --> 00:01:21,290 and apparently, it's "unnecessary" and "performative." 29 00:01:21,832 --> 00:01:23,125 Okay. 30 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 Oh, yeah. Here she is. 31 00:01:25,586 --> 00:01:26,712 You all right? 32 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 - Yeah. - [Jason] Yep. [grunts] 33 00:01:31,592 --> 00:01:32,718 [computer chimes] 34 00:01:33,427 --> 00:01:35,053 [Nikki] Oh, no. 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 Aw, Jase, Jase, Jase, Jase, Jase, come here. 36 00:01:37,222 --> 00:01:40,392 - Come here. Come... Come here. Come here. - Why? What's happened now? 37 00:01:40,893 --> 00:01:44,646 - [sighs] Someone's messaged her. Oh, no. - Aw, they haven't. 38 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 - She had a date set up. - Oh, God. 39 00:01:46,940 --> 00:01:48,192 Tonight. 40 00:01:48,192 --> 00:01:51,862 But she can't go because she died. 41 00:01:51,862 --> 00:01:54,281 - Oh, yeah, yeah. I know that, yeah. Okay. - [groans] 42 00:01:54,281 --> 00:01:56,366 - Poor George. - We-We should write to him, shouldn't we? 43 00:01:56,366 --> 00:01:58,076 - No, what are you doing? - Well, we gotta let him know. 44 00:01:58,076 --> 00:02:00,787 No, you can't do that. Look how much they've been messaging. 45 00:02:00,787 --> 00:02:04,499 They know each other. We can't just reply "Hi. She's dead." 46 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 Well... 47 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 We need to let him know in person. 48 00:02:10,214 --> 00:02:12,758 - What are you doing now? What's that? - I'm just... I'm confirming the date. 49 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 - You're what? - I can't ghost him. 50 00:02:15,093 --> 00:02:17,513 You're pretending to be a dead woman, you literally are a ghost. 51 00:02:17,513 --> 00:02:19,765 - Oh, Jase, you don't need to come. - [computer chimes] 52 00:02:19,765 --> 00:02:23,560 [gasps] Ooh! Oh, he's taking us to Serafina. [chuckles] 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,895 [footsteps approaching] 54 00:02:40,118 --> 00:02:40,953 Ah. 55 00:03:00,389 --> 00:03:03,559 [Karen] The simple truth is supply chains are so complex now. 56 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Cross-contamination, well, it's inevitable. 57 00:03:06,478 --> 00:03:08,230 I mean, food labeling. 58 00:03:08,230 --> 00:03:10,941 You know, it's an... it's an exercise in liability limitation 59 00:03:10,941 --> 00:03:14,987 rather than public health, which is the opposite of the intention. 60 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Anyway... [sighs] ...I'll forward you the article. 61 00:03:21,159 --> 00:03:24,079 Oh, my goodness! Who let a penguin loose in the house? 62 00:03:24,079 --> 00:03:27,207 Someone call the penguin po... Oh, it's you. 63 00:03:28,083 --> 00:03:29,501 Where have you been? 64 00:03:29,501 --> 00:03:32,379 I just went for a walk in the garden, but, uh, got a bit tired. 65 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 Oh, I know. You can't do it all in one, can you? 66 00:03:36,258 --> 00:03:40,220 You know that, don't you, Stevie? It's not like our old house. 67 00:03:40,220 --> 00:03:41,597 If you go for a walk in the garden, 68 00:03:41,597 --> 00:03:43,724 you need to take water with you in case you get lost. 69 00:03:43,724 --> 00:03:44,933 Okay. 70 00:03:44,933 --> 00:03:46,977 You excited for Earth Day, darling? 71 00:03:46,977 --> 00:03:49,188 [gasps] Oh, remember, take the electric car. 72 00:03:49,897 --> 00:03:52,149 And for God's sake, don't tell them you work for an oil company. 73 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 Or that you have a big house. Or holidays. 74 00:03:55,319 --> 00:03:57,696 Or anything you might boasted about before 2010, 75 00:03:57,696 --> 00:03:59,031 do not mention now. 76 00:03:59,823 --> 00:04:00,824 Roger that. 77 00:04:04,828 --> 00:04:06,330 [coach cheering] 78 00:04:06,330 --> 00:04:08,665 Yeah, keep going. Keep going down the right. 79 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 Come on. One, two. One, two like we practiced. 80 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 Carrot stick? 81 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 It's 10:30. 82 00:04:15,881 --> 00:04:17,798 Yeah, I like to get my five a day in early. 83 00:04:17,798 --> 00:04:19,343 Then I can just coast the rest of the day. 84 00:04:19,343 --> 00:04:20,511 Can I ask you a question? 85 00:04:21,011 --> 00:04:24,515 How often are you and Hayley going out, like on a date night? 86 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 - Out? - Yeah, out. 87 00:04:26,517 --> 00:04:29,228 - Why would we go out? We're not single. - Exactly. 88 00:04:29,228 --> 00:04:31,063 People go out for sex. 89 00:04:31,063 --> 00:04:33,232 - Whatever they tell you, it's sex. - [chuckling] 90 00:04:33,232 --> 00:04:35,442 [stammers] Do you think that many people are into pottery? 91 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 Come on. People join a pottery class for sex. 92 00:04:39,488 --> 00:04:41,782 If you get a milk jug out of it, then that's a bonus. 93 00:04:41,782 --> 00:04:43,700 You see, now they're putting sofas in pubs. 94 00:04:43,700 --> 00:04:46,828 So, they're trying to make going out look like staying in. 95 00:04:46,828 --> 00:04:50,290 [chuckles] I mean... Okay, okay. I'm sitting inside with Hayley. 96 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 You want us to stop talking, put on our coats, 97 00:04:52,543 --> 00:04:54,586 - walk down the road, get on the bus... - Mmm. 98 00:04:54,586 --> 00:04:56,630 ...sit on that bus for 20 minutes, 99 00:04:56,630 --> 00:04:59,132 sit back down three miles from where we started 100 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 and start talking again? 101 00:05:00,300 --> 00:05:01,552 That's an absurd idea. 102 00:05:01,552 --> 00:05:04,054 - Preach. - Plus, my mortgage is so high, 103 00:05:04,054 --> 00:05:06,181 I like to stay in as much as possible. Get my money's worth. 104 00:05:06,181 --> 00:05:07,599 - I feel you, mate. - [coach] Look here. 105 00:05:07,599 --> 00:05:10,477 Yes, yes, yes, yes, go! Yes, Georgie boy! 106 00:05:10,477 --> 00:05:12,938 - [whistle blows] - Go on! That's what I'm talking about! 107 00:05:12,938 --> 00:05:14,731 Mate? Sorry... Mate? Excuse me, hi. 108 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 Do you think there's any chance of our boys getting on? 109 00:05:16,733 --> 00:05:19,903 'Cause otherwise we're just two grown men stood in a field staring at kids. 110 00:05:19,903 --> 00:05:21,196 - Do you know what I mean? - Yeah, look, 111 00:05:21,196 --> 00:05:22,781 I asked them to separate the less coordinated ones 112 00:05:22,781 --> 00:05:23,991 - into a group and they won't. - Ah. 113 00:05:23,991 --> 00:05:27,327 It's-It's just we've already separated the less-coordinated ones into a group. 114 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 - We call it "children." - [coach chuckles] 115 00:05:29,955 --> 00:05:31,331 All right, Tyler, Theo. Come on. On we go. 116 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 [Jason] Okay, that's it. Yeah. Come on, lads. 117 00:05:33,333 --> 00:05:35,419 - [coach] Lily, George. - [Jason] There we go. 118 00:05:35,419 --> 00:05:36,670 [Theo's parent] Go on, Son. 119 00:05:36,670 --> 00:05:37,921 Just enjoy yourselves. 120 00:05:37,921 --> 00:05:39,047 [whistle blows] 121 00:05:39,047 --> 00:05:40,883 [coach] Okay, lads. Come on. Bring it in! 122 00:05:40,883 --> 00:05:42,467 That's full time. Well done. 123 00:05:43,760 --> 00:05:45,971 - Come on in, lads. - That's it, Tyler. Yep, stretch it out. 124 00:05:45,971 --> 00:05:47,222 Can't be too careful, mate. 125 00:05:47,222 --> 00:05:48,682 [Theo's parent] Well done, Son. 126 00:05:55,898 --> 00:05:57,149 - Hi. - [receptionist] Hi. 127 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Is Kat Reid here? 128 00:05:59,109 --> 00:06:02,279 - Do you have an appointment? - No, actually, but I don't need one. 129 00:06:02,279 --> 00:06:03,238 I'm her daughter. 130 00:06:03,238 --> 00:06:06,033 She left me when I was five years old and I deserve to know why. 131 00:06:07,576 --> 00:06:08,577 Okay. 132 00:06:09,203 --> 00:06:10,412 Kat? 133 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 [Kat] Hold on. One sec. 134 00:06:14,917 --> 00:06:16,877 Okay. No worries. 135 00:06:18,003 --> 00:06:19,338 I'll just take these. 136 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 Have a nice day. 137 00:06:38,982 --> 00:06:40,692 - Ah. - No, it's annoying. 138 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 Well, I-I don't know how else I'm supposed to swallow. 139 00:06:42,778 --> 00:06:43,904 It's definitely annoying. 140 00:06:45,072 --> 00:06:46,073 [Nikki sighs] 141 00:06:47,157 --> 00:06:49,618 - [smacks lips] Aw, yeah. - Oh, that's nice. 142 00:06:50,702 --> 00:06:52,246 [Nikki] Mmm. 143 00:06:53,163 --> 00:06:54,206 [Karen] Mmm. Hmm. 144 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 - Oh, it's quite reasonable. - Oh, that's expensive. 145 00:06:58,836 --> 00:07:00,504 Oh, go on. Get it. 146 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 - No. No, I'll never wear it again. - [smacks lips] Oh. 147 00:07:06,593 --> 00:07:08,846 - Can I ask you something? - Yes. 148 00:07:08,846 --> 00:07:10,806 How much time do you and Scott spend together? 149 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 - About four or five evenings a week. - Really? 150 00:07:14,893 --> 00:07:17,145 We're barely in the same room at the minute. 151 00:07:17,145 --> 00:07:20,065 Yeah. But remember we've got a bigger house than you. 152 00:07:20,566 --> 00:07:22,651 Even when you're in different rooms in your house, 153 00:07:22,651 --> 00:07:23,986 you're probably still closer than us 154 00:07:23,986 --> 00:07:25,779 when we're on opposite sides of the living room. 155 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 Right. No, we are lucky like that. 156 00:07:40,294 --> 00:07:43,589 Okay. I'm gonna get it. [chuckles] 157 00:07:43,589 --> 00:07:47,176 I'm gonna get it and keep the label in and maybe return it on Monday. 158 00:07:47,968 --> 00:07:51,346 Just have to focus on not sweating. Would you babysit tonight? 159 00:07:51,346 --> 00:07:53,182 - What? - Oh, please. 160 00:07:53,182 --> 00:07:54,766 - Do they need it? - Oh. 161 00:07:54,766 --> 00:07:56,310 Well, they are quite old. 162 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 Stevie irons her own school shirts now. 163 00:07:59,313 --> 00:08:01,690 And she's started flossing of her own accord. 164 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 Yes. You've said. 165 00:08:04,359 --> 00:08:06,695 [stammers] Princess is fragile at the minute, 166 00:08:06,695 --> 00:08:09,031 and she thinks she needs to be on her own when she's like this. 167 00:08:09,031 --> 00:08:11,158 But, Karen, I-I know that she doesn't. 168 00:08:11,783 --> 00:08:12,826 [Karen clicks tongue] 169 00:08:13,327 --> 00:08:16,538 - Oh, fine. - Yes! [chuckles] 170 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 So where's Jason taking you on your date night? 171 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 Oh, no. Not Jason. George. 172 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 George? 173 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 Yeah, I'd definitely say yummy. 174 00:08:28,675 --> 00:08:32,804 Um, maybe next time try a little Parmigiano-Reggiano. 175 00:08:33,472 --> 00:08:36,390 I think it gives it a slightly more decisive flavor, you know? 176 00:08:36,390 --> 00:08:39,852 But, um, your seasoning... [clicks tongue] ...spot on. 177 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 - Did you have a good day today? - Yeah. 178 00:08:43,565 --> 00:08:44,691 Yeah? 179 00:08:44,691 --> 00:08:46,360 What was your favorite part? 180 00:08:46,360 --> 00:08:49,238 Mmm, when we did drawings of the world. 181 00:08:49,238 --> 00:08:51,198 Oh, yes. Well, um, show me. 182 00:08:51,198 --> 00:08:54,493 We can, uh... We can put it on the fridge, can't we? 183 00:09:01,458 --> 00:09:04,127 Hey. [grumbles] 184 00:09:04,670 --> 00:09:07,339 What's... What's this? 185 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - [host] Please follow me. - Okay. 186 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 Quite excited. [chuckles] 187 00:09:18,725 --> 00:09:21,186 - Do I look terrible? - Oh, hang on. I know this one. 188 00:09:21,186 --> 00:09:23,188 - Do you like my dress? - You... Yes. 189 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 I always like you in that dress. 190 00:09:26,608 --> 00:09:30,112 Hello, um, yeah, there should be a reservation under George? [chuckles] 191 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 - [host] Yes, there is. Please follow me. - Okay, thank you. [chuckles] 192 00:09:34,783 --> 00:09:39,872 [gasps] Aw, Jase. Look at him. Oh. 193 00:09:39,872 --> 00:09:42,499 Look how he's come dressed up for our date. 194 00:09:42,499 --> 00:09:44,626 - Again, it's not a date for us. - [smacks lips] 195 00:09:46,211 --> 00:09:49,006 Hello, George. Um, you're here to see Bev? 196 00:09:49,673 --> 00:09:51,008 Well, hello. 197 00:09:51,800 --> 00:09:54,761 May I say that your picture does not do you justice? [chuckles] 198 00:09:54,761 --> 00:09:58,765 Oh, no. Oh, thank you. No, um, I'm Nikki, I'm-I'm a friend of Bev's. 199 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 Uh, she can't come. 200 00:10:00,100 --> 00:10:01,310 Oh? 201 00:10:01,310 --> 00:10:03,812 Yeah, um... [smacks lips] ...she can't come, um... 202 00:10:03,812 --> 00:10:06,398 [smacks lips] I'm so sorry, George. Bev died. 203 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 But she emailed me this morning. 204 00:10:09,860 --> 00:10:14,781 Um, I confirmed the date 'cause we just... we wanted to tell you in person. 205 00:10:14,781 --> 00:10:15,949 I'm sorry. 206 00:10:16,700 --> 00:10:17,701 She died? 207 00:10:17,701 --> 00:10:19,411 - Yeah. - Couple of weeks ago, mate. 208 00:10:19,411 --> 00:10:20,537 Yeah. Yeah, she's gone. 209 00:10:20,537 --> 00:10:25,751 Well... a fact of life, I suppose, at our age. [chuckles] 210 00:10:25,751 --> 00:10:29,505 Which is why I always try to book the date in within a week. [chuckles] 211 00:10:29,505 --> 00:10:31,256 - Your champagne, sir. - Will you join me? 212 00:10:31,256 --> 00:10:32,799 - Oh. - Oh, that's... 213 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 No, we've... we've... we've got to shoot off. 214 00:10:34,426 --> 00:10:37,054 Champagne is made to be drunk by beautiful women. 215 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 - [chuckles] - [chuckles] Oh, no. 216 00:10:38,972 --> 00:10:41,225 I'm looking a bit tired at the minute. [chuckles] 217 00:10:41,225 --> 00:10:45,145 There is no smoking here, but I fear you may set off the sprinklers. [chuckles] 218 00:10:45,145 --> 00:10:47,356 - [chuckles] - Right. 219 00:10:47,356 --> 00:10:50,400 [chuckling] Yeah, okay. Maybe just the one. [sighs] 220 00:10:50,400 --> 00:10:51,485 To Bev. 221 00:10:51,485 --> 00:10:53,737 - Bev. [chuckling] - Do you mind... Can I have a... 222 00:10:53,737 --> 00:10:56,198 Jase, go and get a chair. Stop being difficult. 223 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 - Where am I supposed to go? - [Nikki] Mmm. 224 00:10:58,700 --> 00:11:01,620 - Right. Pizza in half an hour, kids. - [Tyler sighs] 225 00:11:01,620 --> 00:11:02,579 [Princess] Okay. 226 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 Uh, Tyler. You're gonna strain your eyes at that distance. 227 00:11:05,582 --> 00:11:06,750 Oh, okay. 228 00:11:08,669 --> 00:11:09,962 Oh, thank you. 229 00:11:09,962 --> 00:11:12,047 You're welcome. So, what should we do? 230 00:11:12,881 --> 00:11:15,676 Oh, God. I don't know. Been a while since I've babysat. 231 00:11:17,469 --> 00:11:19,054 I mean, last time we made milkshakes 232 00:11:19,054 --> 00:11:21,014 and built a blanket fort in the living room. 233 00:11:21,014 --> 00:11:23,225 You really don't have to stay. I'm not a kid. 234 00:11:23,225 --> 00:11:24,393 No, it's fine. 235 00:11:25,644 --> 00:11:28,730 I love my daughter, but sometimes it's nice to speak to someone who's not five. 236 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 Mozart wrote his first symphony at five, so... 237 00:11:31,984 --> 00:11:35,320 Well, Mozart's a rod for all our backs. 238 00:11:37,614 --> 00:11:39,658 Is it a difficult age then, five? 239 00:11:39,658 --> 00:11:42,995 No. I just mean it's nice to speak to a grown-up. 240 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 You okay? 241 00:11:52,045 --> 00:11:56,383 - Okay, well... - My mom left when I was five. So, yeah. 242 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 Right. 243 00:12:00,929 --> 00:12:02,097 [sighs] 244 00:12:04,808 --> 00:12:09,938 You know, if you ever need someone to talk to, it would just stay between us. 245 00:12:11,607 --> 00:12:14,693 I've got a shockingly bad memory and very few friends. 246 00:12:14,693 --> 00:12:15,777 [chuckles] 247 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 Yeah. 248 00:12:25,287 --> 00:12:26,538 What do they call that there? 249 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 - This? - Yeah. 250 00:12:28,790 --> 00:12:30,250 Uh, this is a sweatshirt. 251 00:12:30,250 --> 00:12:34,004 [gasps] Ah, yes. [grumbles] Comfy. 252 00:12:34,004 --> 00:12:35,255 Yeah. 253 00:12:35,255 --> 00:12:37,841 I think I wore one of those once. 254 00:12:38,467 --> 00:12:39,801 I'd had a colonoscopy 255 00:12:39,801 --> 00:12:43,096 and my daughter put one on me while I was still sedated. 256 00:12:47,476 --> 00:12:48,644 - Okay then, we should... - Oh, hello. 257 00:12:48,644 --> 00:12:50,229 we should probably be making a move, shouldn't we? 258 00:12:50,229 --> 00:12:53,649 Well, I'd like to thank you both for a lovely evening. 259 00:12:54,149 --> 00:12:56,693 I'm just grateful I got to do part of it at least. 260 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 Oh, George, did you have something else planned? 261 00:12:59,905 --> 00:13:01,448 Oh, you thought this was the date? 262 00:13:01,448 --> 00:13:04,243 Oh, my darling, my medication has barely kicked in. 263 00:13:04,243 --> 00:13:06,828 [all chuckling] 264 00:13:06,828 --> 00:13:09,665 - Okay, well, it is getting late, so... - George. 265 00:13:09,665 --> 00:13:12,501 - So sorry for the squash. - Yep. 266 00:13:12,501 --> 00:13:13,836 Where are you taking me? 267 00:13:13,836 --> 00:13:15,087 [chuckles] 268 00:13:15,087 --> 00:13:17,548 - Ooh. [chuckles] - [chuckles] 269 00:13:17,548 --> 00:13:20,342 You really do glow in the twilight, my dear. 270 00:13:20,342 --> 00:13:23,011 - It's 5:30. [grunts] - The upside of cataracts 271 00:13:23,011 --> 00:13:27,391 is that they do lend things a shimmery, Golden-Age-of-Hollywood glow. 272 00:13:27,391 --> 00:13:28,892 - [horns honking] - [driver] Wanker! 273 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 Should you be driving, mate? 274 00:13:29,893 --> 00:13:32,479 In search of life, we come so close to death. 275 00:13:38,944 --> 00:13:40,153 What, you... [sighs] 276 00:13:40,654 --> 00:13:42,364 You went round all the Kat Reids in London? 277 00:13:42,364 --> 00:13:45,200 No, I had a screening process. [inhales sharply] 278 00:13:45,200 --> 00:13:47,870 But not a good one. I ruined one girl's bat mitzvah. 279 00:13:49,037 --> 00:13:51,707 - [chuckles] - [stammers] Why now? 280 00:13:51,707 --> 00:13:54,001 You know, after all this time. 281 00:13:54,001 --> 00:13:56,753 [inhales sharply] I thought she'd come back when Bev died. 282 00:13:58,046 --> 00:13:59,548 And when she didn't, I knew she never would 283 00:13:59,548 --> 00:14:00,799 and that I'd have to find her. 284 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 Have you told Jason and Nikki? 285 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 No, Nikki will be so upset. 286 00:14:04,469 --> 00:14:06,847 Well, you know, she always is. 287 00:14:07,556 --> 00:14:11,185 You just have to tune it out. Like living next to a busy road. 288 00:14:11,185 --> 00:14:14,646 No, it's all over now anyway, I... [stammers] I can't find her. 289 00:14:14,646 --> 00:14:15,856 [inhales deeply] 290 00:14:17,357 --> 00:14:19,610 Oh, Princess. Come here. 291 00:14:22,738 --> 00:14:24,156 [sighs] 292 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 So, what can I do? 293 00:14:29,203 --> 00:14:30,454 {\an8}[swing music playing] 294 00:14:35,209 --> 00:14:36,627 Welcome back, sir. Madam. 295 00:14:38,420 --> 00:14:41,131 Uh, I'm sorry, sir. We do require a jacket for the ball. 296 00:14:41,131 --> 00:14:42,216 Well, I haven't got one. 297 00:14:42,216 --> 00:14:46,386 We have a house jacket for under-dressed patrons. 298 00:14:57,064 --> 00:14:59,816 I mean, does this really look better than what I was just wearing? 299 00:14:59,816 --> 00:15:00,901 Yes. 300 00:15:00,901 --> 00:15:02,569 - Yes. - [patron 1] Oh, yes. Much better. 301 00:15:02,569 --> 00:15:03,654 [patron 2] Much better. 302 00:15:05,948 --> 00:15:07,074 [groans] 303 00:15:11,078 --> 00:15:13,622 Ladies and gentlemen, please bring your partners to the floor. 304 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 The next dance is the quickstep. 305 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 [sighs] 306 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 Cheers, mate. 307 00:15:37,604 --> 00:15:39,565 - [exclaims, laughs] - Oh. Easy. Yep. 308 00:15:39,565 --> 00:15:42,317 - The quickstep's hard work. [laughing] - [chuckles] Is it? 309 00:15:45,529 --> 00:15:46,613 [Nikki] Oh, he's so sweet. 310 00:15:46,613 --> 00:15:50,117 - He told an anti-German joke earlier. - Yeah, but I think he was being ironic. 311 00:15:50,117 --> 00:15:52,327 - Ah. Okay. - I think he was winking at it. 312 00:15:52,327 --> 00:15:53,579 Jase, he brought heel protectors. 313 00:15:53,579 --> 00:15:56,206 He brought heel protectors for the feet of a woman he's never met. 314 00:15:56,206 --> 00:16:00,127 [chuckles] The hope. The commitment. 315 00:16:00,127 --> 00:16:03,255 A date used to be an event. You know, you charmed the person. 316 00:16:03,255 --> 00:16:05,174 - Here's the thing about the charm, right? - Mm-hmm. 317 00:16:05,174 --> 00:16:09,344 Anyone who's ever charmed you was actually just trying to get you into bed. 318 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 - No. - Yes. 319 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 True charm is about making another person feel special. 320 00:16:13,015 --> 00:16:14,433 - I look forward to... - [waltz music playing] 321 00:16:14,433 --> 00:16:16,685 - [gasps] Oh. - What? What's happened? 322 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 - It's a waltz. - Go on then. 323 00:16:29,031 --> 00:16:30,073 I've heard she's married. 324 00:16:37,998 --> 00:16:39,458 - Mmm. - Mmm. 325 00:16:43,212 --> 00:16:45,589 - Thanks. - You're welcome. 326 00:16:47,007 --> 00:16:48,050 [Princess sighs] 327 00:16:50,093 --> 00:16:53,388 Yes! Exactly. There's no need to audibly exhale. 328 00:16:53,388 --> 00:16:54,932 - I know. - [scoffs] 329 00:16:54,932 --> 00:16:56,558 I don't know what she's playing at. 330 00:17:02,064 --> 00:17:03,774 Your hand's very sweaty. 331 00:17:03,774 --> 00:17:05,317 That's because you're gripping it too tightly. 332 00:17:05,317 --> 00:17:08,612 Well, if you weren't sweating so much, I wouldn't have to. 333 00:17:08,612 --> 00:17:11,323 Well, it seems like we've got ourselves a chicken-and-egg situation, Sylvie. 334 00:17:11,323 --> 00:17:15,160 Oh. Watch how George takes command. 335 00:17:16,078 --> 00:17:18,288 Such gentle dominance. 336 00:17:20,040 --> 00:17:23,794 - You know, he makes love like he dances. - Okay. Okay. 337 00:17:29,591 --> 00:17:30,592 What? 338 00:17:31,134 --> 00:17:32,261 Nothing. 339 00:17:33,053 --> 00:17:36,181 - Well, if you've got something to say... - Let's just get home, shall we? 340 00:17:39,852 --> 00:17:40,936 [scoffs] 341 00:17:41,812 --> 00:17:42,813 [sighs] 342 00:17:55,409 --> 00:17:56,618 [Jason sighs] 343 00:17:57,995 --> 00:17:59,246 Uh, George? 344 00:18:01,498 --> 00:18:03,959 George? George? Uh, we've stopped. 345 00:18:05,210 --> 00:18:07,379 Oh, so we have. [chuckles] Are we home? 346 00:18:07,379 --> 00:18:10,090 No. No, I think we've broken down. 347 00:18:11,175 --> 00:18:15,429 Yes, this happens. [grunting] 348 00:18:16,847 --> 00:18:17,848 Is he... 349 00:18:21,852 --> 00:18:24,146 Did I tell you my theory about the Japanese? 350 00:18:34,573 --> 00:18:37,159 Hey. Why are you not sleeping? 351 00:18:40,537 --> 00:18:45,167 You okay? You wanna put the light on? So it's a bit more friendly dark? 352 00:18:46,293 --> 00:18:48,629 What's climate emergency? 353 00:18:48,629 --> 00:18:51,089 Um... [stammers] ...where did you hear that? 354 00:18:59,806 --> 00:19:02,518 If you put the light on, it's bad for the animals. 355 00:19:02,518 --> 00:19:04,228 No, I think it... I think it's okay. 356 00:19:07,064 --> 00:19:08,065 Okay. 357 00:19:08,732 --> 00:19:09,733 Well, listen. 358 00:19:09,733 --> 00:19:12,194 You don't have to worry about any of that stuff. 359 00:19:12,194 --> 00:19:14,863 And there's lots of people out there working very, very hard 360 00:19:14,863 --> 00:19:17,658 - to make sure everything's okay. - Are you? 361 00:19:19,284 --> 00:19:23,205 Um... [stammers] ...we're all gonna make more effort. 362 00:19:23,789 --> 00:19:27,209 When the floods come, will the animals drown? 363 00:19:27,209 --> 00:19:31,213 [sighs, smacks lips] Shall we read a story? 364 00:19:32,464 --> 00:19:36,593 Yeah? Let's see. What have we got? [grunts] 365 00:19:36,593 --> 00:19:39,555 {\an8}Who Took My Tree. Okay. Uh. 366 00:19:40,681 --> 00:19:41,849 The Squirrel Who... 367 00:19:44,476 --> 00:19:45,394 Okay. 368 00:19:45,394 --> 00:19:49,565 Um... [smacks lips] Should I go get Mrs.Tiggy-Winkle? 369 00:19:50,148 --> 00:19:54,027 Yeah? Shall we have something a little pre-war? Yeah? Okay. 370 00:19:58,740 --> 00:20:00,117 [thunder rumbling] 371 00:20:16,341 --> 00:20:17,509 Okay. 372 00:20:19,094 --> 00:20:20,262 I can't push it on my own. 373 00:20:20,262 --> 00:20:21,555 He's 76. 374 00:20:21,555 --> 00:20:23,432 Uh, I was thinking you maybe. 375 00:20:23,432 --> 00:20:25,392 No, I'm not doing it. I'll get grubby. 376 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 All right then. 377 00:20:28,061 --> 00:20:31,690 Fine. Well, we'll just sit here all night, shall we? 378 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 You might actually have to spend some time with me. Sorry about that. 379 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 Nightmare. 380 00:20:37,905 --> 00:20:41,450 George? George, could you turn your hearing aid down a sec? 381 00:20:41,450 --> 00:20:44,620 - We just... [sighs] We need to have words. - Yeah, by all means. 382 00:20:46,538 --> 00:20:48,040 You're all alone now, my dear. 383 00:20:49,833 --> 00:20:50,876 I hardly saw you all night. 384 00:20:50,876 --> 00:20:53,170 Hey, well... [stammers] I might have got a bit carried away, 385 00:20:53,170 --> 00:20:57,382 but it was actually nice to spend time with someone who actually made an effort. 386 00:20:57,382 --> 00:21:00,636 People do tell me that I'm handsome, and, uh, charming, you know? 387 00:21:00,636 --> 00:21:02,804 Yeah, but that's because you're tall and women get confused. 388 00:21:02,804 --> 00:21:04,139 And I make an effort. 389 00:21:04,139 --> 00:21:06,183 Turning your head to the left when we're on the sofa, Jase, 390 00:21:06,183 --> 00:21:07,809 is not making an effort. 391 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 I thought you liked staying in and getting cozy? 392 00:21:09,978 --> 00:21:11,772 - What do you mean? - Yeah, I... I do. 393 00:21:11,772 --> 00:21:13,690 [stammers] Of course I do, but... 394 00:21:14,775 --> 00:21:18,820 that house, it just... used to be the two of us. 395 00:21:18,820 --> 00:21:21,615 We're other things in that house now. 396 00:21:21,615 --> 00:21:24,243 We need to go out where we can be a two again. 397 00:21:24,243 --> 00:21:27,871 Somewhere where we're actual people that we remember to see. 398 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 I'm not just background music, Jase. 399 00:21:32,000 --> 00:21:36,588 - I need you to see me. - [groans] These phrases, Nikki, honestly. 400 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 Fine. 401 00:21:39,258 --> 00:21:41,844 George? George, you can put your, um... 402 00:21:41,844 --> 00:21:43,220 - Oh. - [smacks lips] 403 00:21:45,472 --> 00:21:48,559 I fear I may have come between you. Maybe I can help? 404 00:21:48,559 --> 00:21:51,103 No, I don't think so, mate, but thank you. 405 00:21:51,103 --> 00:21:54,773 I was married to my Linda for 43 years. Perhaps I know a thing or two. 406 00:21:55,566 --> 00:21:57,150 What happened to Linda, George? 407 00:21:57,985 --> 00:21:59,695 I lost her. She passed. 408 00:22:01,738 --> 00:22:02,865 George, I'm sorry. 409 00:22:02,865 --> 00:22:03,949 I'm sorry, mate. 410 00:22:05,033 --> 00:22:06,785 [inhales sharply] Tell me how you met. 411 00:22:14,001 --> 00:22:15,002 [smacks lips] 412 00:22:17,254 --> 00:22:19,840 We met 13 years ago. [chuckles] 413 00:22:21,258 --> 00:22:22,259 And... 414 00:22:23,844 --> 00:22:28,515 the first time we kissed, I thought, "That's it." 415 00:22:29,808 --> 00:22:32,144 "That's the last man I'm ever going to see naked." 416 00:22:32,144 --> 00:22:34,479 [all chuckle] 417 00:22:34,479 --> 00:22:36,481 Well, I was going out with someone else at the time, 418 00:22:36,481 --> 00:22:38,275 so it wasn't quite the same experience for me. 419 00:22:38,275 --> 00:22:39,735 - Right. Okay, Jase, fine. - [chuckles] 420 00:22:39,735 --> 00:22:42,362 - If you're not gonna... - I was obsessed with her, George. 421 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 Absolutely obsessed. 422 00:22:44,698 --> 00:22:46,575 I mean, I wanted to know everything about her. 423 00:22:46,575 --> 00:22:48,785 I wanted to know what her blood type was. 424 00:22:48,785 --> 00:22:52,998 I wanted to know if paprika tasted the same to her as it did to me. 425 00:22:54,291 --> 00:22:57,336 I wanted to know the layout of her primary school classroom. 426 00:22:59,922 --> 00:23:01,548 And I'm still obsessed with her. 427 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 All of her. 428 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 I mean, I even fancy her bloody handwriting. 429 00:23:10,182 --> 00:23:12,809 Okay. Better. 430 00:23:14,478 --> 00:23:17,314 It's a blessing to have someone to be kind to. 431 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 It is. 432 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 But I don't always remember to see you. 433 00:23:33,455 --> 00:23:34,915 Because... 434 00:23:37,167 --> 00:23:38,544 you're a feeling now. 435 00:23:40,504 --> 00:23:42,047 What kind of feeling? 436 00:23:43,799 --> 00:23:45,259 Like warm light. 437 00:23:50,097 --> 00:23:51,098 [Nikki] Hmm. 438 00:23:59,231 --> 00:24:01,483 Now, will you please help me push this bloody car? 439 00:24:01,483 --> 00:24:04,528 No, I can't. I'll ruin my dress. 440 00:24:05,362 --> 00:24:07,406 Kept the label in. I was gonna return it. 441 00:24:07,406 --> 00:24:08,615 What? Why? 442 00:24:08,615 --> 00:24:12,369 Well, 'cause I... [chuckles] I'm never gonna wear it again, am I? 443 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 Let's have a look. 444 00:24:15,289 --> 00:24:17,249 - Wait, no, what did you... Jase? - [grunts] 445 00:24:17,249 --> 00:24:18,584 What did you do that for? 446 00:24:18,584 --> 00:24:21,253 We'll make sure you get the wear. Okay? 447 00:24:21,253 --> 00:24:23,046 [chuckles] 448 00:24:24,047 --> 00:24:25,048 Right. 449 00:24:30,429 --> 00:24:31,555 Well, come on then. 450 00:24:32,181 --> 00:24:34,474 - [chuckles] - Right. 451 00:24:34,474 --> 00:24:35,559 - [George] Ready? - Okay. 452 00:24:35,559 --> 00:24:39,188 - Ready? One, two, three, go. - [chuckles] Yes. Two, three... [grunts] 453 00:24:39,188 --> 00:24:41,106 - [Jason] Go on. There we go. - [Nikki groans] 454 00:24:41,106 --> 00:24:42,858 - [Jason] Turn it! - [George] Okay. 455 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 Ready? Off we go! 456 00:24:44,860 --> 00:24:46,945 - [laughing] - We're in! Go, go, go, go. 457 00:24:46,945 --> 00:24:48,322 [both laughing] 458 00:24:49,698 --> 00:24:51,617 Are you f... joking? 459 00:24:51,617 --> 00:24:56,455 Right, Serafina for dinner then on to the Rivoli Ballroom for dancing! 460 00:25:20,145 --> 00:25:21,897 [Nikki] Oh, no. 461 00:25:52,511 --> 00:25:53,637 [computer chiming] 462 00:25:55,097 --> 00:25:56,640 [Nikki] Bloody hell, Bev. 463 00:25:56,640 --> 00:26:00,185 [inhales deeply, smacks lips] 464 00:26:09,903 --> 00:26:11,029 [Jason whistles] 465 00:26:28,964 --> 00:26:32,092 I can't believe Karen built them a blanket fort. 466 00:26:33,802 --> 00:26:36,054 She's got no idea what's going on with teenagers. 467 00:26:36,054 --> 00:26:37,556 Mm-mmm. Not a clue. 36220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.