Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,570 --> 00:02:40,740
The girl he had a crush on moved away.
2
00:02:41,200 --> 00:02:47,210
Hajime Haruno regretted never having
told her, nor talked to her.
3
00:02:48,330 --> 00:02:50,920
Not that it was going to make any difference,
4
00:02:51,170 --> 00:02:55,590
as he knew he never had the guts to confess anyway.
5
00:02:56,130 --> 00:03:00,510
And all this self-criticism made him...
6
00:03:01,470 --> 00:03:02,800
...regret even more.
7
00:03:17,690 --> 00:03:25,240
THE TASTE OF TEA
8
00:06:39,900 --> 00:06:40,940
Sachiko!
9
00:06:41,360 --> 00:06:42,320
What?
10
00:06:42,610 --> 00:06:44,480
The tea's getting cold!
11
00:07:31,490 --> 00:07:33,490
Or... it could be...
12
00:07:36,240 --> 00:07:37,200
Like this.
13
00:07:39,660 --> 00:07:40,670
Like this.
14
00:07:41,960 --> 00:07:42,920
Yeah, the hands...
15
00:07:43,500 --> 00:07:45,340
Like this...
16
00:07:47,170 --> 00:07:48,130
And...
17
00:07:50,010 --> 00:07:51,800
That could work.
18
00:07:53,050 --> 00:07:54,140
The hand and...
19
00:07:56,220 --> 00:07:57,970
I like it.
20
00:07:58,310 --> 00:08:01,980
Remember that pose, okay?
I'll go get the camcorder.
21
00:08:17,120 --> 00:08:18,330
- Okay?
- Just a sec.
22
00:08:18,700 --> 00:08:19,660
Go.
23
00:08:26,460 --> 00:08:27,590
It's a bit...
24
00:08:29,090 --> 00:08:31,090
...different than before...
25
00:08:32,970 --> 00:08:37,180
It was like this, and then you went...
26
00:09:19,720 --> 00:09:23,680
You know, I'm thinking...
This pose?
27
00:09:25,560 --> 00:09:26,730
I think I'll go with this.
28
00:09:31,150 --> 00:09:32,110
That?
29
00:09:33,320 --> 00:09:34,610
Isn't this better?
30
00:09:42,950 --> 00:09:48,630
Early July, I make my way into
a field of blooming sunflowers,
31
00:09:49,500 --> 00:09:53,840
Facing the golden sunlight
as they set my heart on fire.
32
00:09:55,090 --> 00:09:58,430
Are your eyes ablaze?
Are your ears ablaze?
33
00:09:58,800 --> 00:10:00,810
Is your soul ablaze?
34
00:10:01,640 --> 00:10:07,100
It recalls the words of Buddha in the
primordial Sutta Nipata scriptures.
35
00:10:07,810 --> 00:10:12,530
For a long time, nothing burnt me.
I spoke to no one,
36
00:10:13,030 --> 00:10:19,200
answered to no one. Being a daughter,
a mother, a wife,
37
00:10:19,450 --> 00:10:25,200
and a human being kept me busy,
made me forget.
38
00:10:25,960 --> 00:10:32,710
The color of the burning sky, the smell
of the warm earth. Who is that calls?
39
00:10:33,300 --> 00:10:38,340
Why am I not running, now that
I've been released in the field?
40
00:10:50,480 --> 00:10:54,650
Right, then. Another poetry recital
from the vice-principal.
41
00:10:55,740 --> 00:10:58,780
Now, Murakami, anything on behalf of
the student council?
42
00:10:59,110 --> 00:11:00,070
Yes.
43
00:11:05,950 --> 00:11:10,290
Um, this is what we decided at our last meeting.
44
00:11:10,630 --> 00:11:13,630
1. Don't pick fights with Yamaguchi.
45
00:11:14,050 --> 00:11:17,510
2. Don't throw stones at his house.
46
00:11:20,380 --> 00:11:22,140
Sachiko Haruno was wondering.
47
00:11:22,640 --> 00:11:26,890
When on earth was that giant version of
her going to disappear?
48
00:11:27,390 --> 00:11:31,310
And whenever she wondered, there was
a story she always remembered,
49
00:11:31,730 --> 00:11:35,650
as she was doing now,
a story told by her uncle.
50
00:11:35,980 --> 00:11:40,910
You know that pond you often go to?
51
00:11:42,030 --> 00:11:43,530
That area used to be a forest.
52
00:11:44,830 --> 00:11:48,000
Folks here called it the haunted forest.
53
00:11:50,870 --> 00:11:53,500
And so, well...
54
00:11:54,210 --> 00:12:00,130
...dunno, maybe kids these days don't
believe in haunted forests, but...
55
00:12:00,510 --> 00:12:01,880
I guess...
56
00:12:02,430 --> 00:12:07,640
You guess...? Anyway, er...
Oh, yeah.
57
00:12:08,520 --> 00:12:13,060
So I was in 6th grade...
58
00:12:13,810 --> 00:12:18,320
No, in 5th... about 5th grade.
59
00:12:19,820 --> 00:12:21,320
In the haunted forest?
60
00:12:21,610 --> 00:12:25,830
Right, where I took a shit outdoors
for the very first time.
61
00:12:26,490 --> 00:12:27,830
- Shit outdoors?
- Yep.
62
00:12:29,120 --> 00:12:35,460
For some reason, there were
lots of wild chickens out there,
63
00:12:35,670 --> 00:12:39,800
maybe they flew the coop, dunno,
but kinda having no money,
64
00:12:40,630 --> 00:12:43,010
I used to go there to find eggs, y'know?
65
00:12:43,760 --> 00:12:49,890
And on that day of my first outdoor shit,
I didn't go to the bathroom all day.
66
00:12:50,930 --> 00:12:54,850
Even after school, I was wandering about,
looking for a good spot.
67
00:12:56,230 --> 00:13:01,780
I ended up going to the forest, but
still couldn't decide where to do it.
68
00:13:02,070 --> 00:13:07,620
It's surprising how much you struggle
in spite of wanting to go for it, y'know?
69
00:13:08,780 --> 00:13:14,870
Anyway, I soon came across this egg.
70
00:13:15,580 --> 00:13:22,130
It was half buried in the ground,
like somebody had tried to hide it.
71
00:13:23,220 --> 00:13:29,760
It was weird, but somehow gave me
the impetus. And I badly needed to go.
72
00:13:29,760 --> 00:13:32,810
So, I did it, right then and there.
73
00:13:33,560 --> 00:13:37,480
Because I'd kept it in for so long,
it was quite a dump.
74
00:13:38,560 --> 00:13:44,320
I felt great afterwards,
till I noticed how dark it had gotten.
75
00:13:45,110 --> 00:13:51,660
I suddenly felt scared and went home.
But on the way back, I started thinking...
76
00:13:52,500 --> 00:13:56,120
What the hell was a huge egg
like that doing there?
77
00:13:57,080 --> 00:13:59,840
And why did someone try to bury it?
78
00:14:00,290 --> 00:14:04,590
And on top of that,
why did I have to shit on it?
79
00:14:05,130 --> 00:14:10,390
Normally I'd have brought it back home,
a big egg like that...
80
00:14:11,560 --> 00:14:16,140
And thinking like that made me feel
really miserable.
81
00:14:17,190 --> 00:14:20,360
But I let it pass for the day.
82
00:14:20,900 --> 00:14:24,820
After that I kept going back
to look for it, but it just...
83
00:14:25,570 --> 00:14:26,780
...disappeared.
84
00:14:27,320 --> 00:14:30,200
It's not like I wasn't familiar
with the forest, y'know?
85
00:14:31,120 --> 00:14:33,660
But I couldn't find it.
86
00:14:34,750 --> 00:14:37,750
So I finally gave up looking.
87
00:14:38,710 --> 00:14:40,500
And that's when this guy showed up.
88
00:14:40,710 --> 00:14:41,710
What guy?
89
00:14:42,550 --> 00:14:45,920
A guy covered with tattoos, bleeding.
90
00:14:46,670 --> 00:14:49,430
You mean, like a ghost or something?
91
00:14:51,050 --> 00:14:52,220
Yeah, maybe.
92
00:14:52,470 --> 00:14:53,560
God...
93
00:14:55,930 --> 00:14:59,900
He'd be watching me at every turn.
94
00:15:01,060 --> 00:15:06,690
It was freaky. He'd be there whenever
I let my guard down.
95
00:15:07,150 --> 00:15:08,110
Like when?
96
00:15:08,490 --> 00:15:13,080
Like when I'd be cleaning up at school...
97
00:15:13,620 --> 00:15:19,670
Raking the school yard...
cleaning out the chicken coop...
98
00:15:20,170 --> 00:15:21,500
You were cleaning 24/7!
99
00:15:21,670 --> 00:15:28,550
Shut up! He also appeared when I was
studying, right here in this room!
100
00:15:29,760 --> 00:15:33,680
And when I visited the shrine...
101
00:15:34,720 --> 00:15:39,520
Anyway, he'd show up, no...
He'd just be there, watching me.
102
00:15:40,560 --> 00:15:43,190
But why was he covered in blood and tattoos?
103
00:15:44,900 --> 00:15:46,230
Beats me.
104
00:15:48,610 --> 00:15:53,620
Wonder why. Anyway he was all bloody,
tattooed...
105
00:15:54,530 --> 00:15:55,830
And had shit on his head.
106
00:15:56,080 --> 00:15:57,240
Shit?!
107
00:15:58,200 --> 00:16:01,080
Yeah. Shit, blood and tattoos...
108
00:16:01,790 --> 00:16:06,420
Wait, does that have anything to do
with you shitting in the haunted forest?
109
00:16:07,590 --> 00:16:11,260
Dunno... probably not.
110
00:16:12,970 --> 00:16:17,350
Anyway, so this guy...
Hey, it's a pretty good story, right?
111
00:16:17,640 --> 00:16:20,350
Yeah, weird... but cool.
112
00:16:22,020 --> 00:16:27,020
So he's watching me, till one day,
he suddenly disappears.
113
00:16:28,190 --> 00:16:29,280
Disappears?!
114
00:16:29,570 --> 00:16:32,400
I was working on the horizontal bar.
115
00:16:33,950 --> 00:16:38,120
Practicing all day, while he stared on.
116
00:16:39,450 --> 00:16:41,870
I'd sorta gotten used to him by then.
117
00:16:42,500 --> 00:16:46,210
So I thought what the heck
and kept practicing.
118
00:16:46,840 --> 00:16:48,800
Then, when I finally got around the bar,
119
00:16:49,380 --> 00:16:50,710
he disappeared.
120
00:16:51,300 --> 00:16:53,720
Just like that...
121
00:16:55,300 --> 00:17:01,600
Sachiko often wondered if the best way
to get rid of the big Sachiko was to do
122
00:17:01,850 --> 00:17:04,980
a backflip on the horizontal bar.
123
00:17:05,560 --> 00:17:10,610
However, something held her back,
kept her from practicing.
124
00:17:11,240 --> 00:17:13,150
One of the key points being
125
00:17:13,400 --> 00:17:18,080
that the man watching her uncle was
a total stranger covered in blood,
126
00:17:18,870 --> 00:17:22,040
whereas the person watching her,
was herself.
127
00:17:23,040 --> 00:17:29,550
Perhaps his case wasn't so useful
in solving her problem, she'd conclude,
128
00:17:29,840 --> 00:17:32,920
every time she remembered his story.
129
00:17:33,920 --> 00:17:38,760
Anyway, there actually was another
episode even Ayano didn't know about.
130
00:17:39,180 --> 00:17:46,810
Something which happened right about
the time he managed his first backflip...
131
00:17:47,940 --> 00:17:48,940
Boss!
132
00:17:49,520 --> 00:17:50,610
Hey.
133
00:17:51,610 --> 00:17:52,690
What the hell...
134
00:17:54,110 --> 00:17:56,240
Skull fracture?
135
00:17:56,530 --> 00:18:00,410
No... See this and this?
Guy's been shot.
136
00:18:00,740 --> 00:18:02,120
It's a yakuza case?
137
00:18:02,410 --> 00:18:04,580
- Yes.
- Shit...
138
00:18:07,880 --> 00:18:11,170
Is that like, for calligraphy?
139
00:18:11,840 --> 00:18:14,590
Are you kidding? 'Course not!
140
00:18:16,010 --> 00:18:18,180
- Hey, look at me.
- Yes.
141
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
How do I look?
142
00:18:21,060 --> 00:18:22,100
Nice.
143
00:18:22,470 --> 00:18:24,430
And this? What do you think?
144
00:18:26,980 --> 00:18:29,980
Awful. Killed, buried and crapped on.
145
00:18:30,900 --> 00:18:32,770
Didn't happen at the same time.
146
00:18:32,780 --> 00:18:34,110
How do you know?
147
00:18:34,320 --> 00:18:35,610
You have to ask?
148
00:18:36,280 --> 00:18:38,160
He didn't die a skeleton, did he?
149
00:18:38,740 --> 00:18:40,740
And what of the miraculously fresh shit?
150
00:18:42,280 --> 00:18:45,250
Decomposition first, then came the shit.
151
00:18:46,370 --> 00:18:48,120
Oh...
152
00:18:50,040 --> 00:18:53,130
Better check the shit out as well then.
153
00:18:53,460 --> 00:18:54,880
- Yes.
- You do it.
154
00:18:56,130 --> 00:18:57,090
Here.
155
00:19:09,440 --> 00:19:14,270
Around that time, Ayano did a successful
backflip in the schoolyard.
156
00:19:14,730 --> 00:19:19,070
And the ghost of the dead yakuza who
had been stalking Ayano,
157
00:19:19,240 --> 00:19:22,570
was finally set free from the stench
and from this earth.
158
00:19:23,200 --> 00:19:29,410
In light of how it returned a lost and
angry soul of a yakuza to afterlife,
159
00:19:29,960 --> 00:19:35,250
one could say, Ayano's shi... ahem,
droppings did have certain merits.
160
00:19:35,630 --> 00:19:37,340
Wouldn't you agree?
161
00:19:38,840 --> 00:19:42,890
I like you. I like you a lot, Hajime.
162
00:19:46,060 --> 00:19:51,230
PS: I'll be waiting at Romanchi
after school today.
163
00:20:02,780 --> 00:20:04,280
Romanchi
164
00:20:04,280 --> 00:20:06,120
I felt up Aizawa's breasts!
165
00:20:06,700 --> 00:20:09,410
No way! Which hand? Which hand?
166
00:20:09,710 --> 00:20:11,460
This hand? You perv!
167
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
How did she react?
168
00:20:13,830 --> 00:20:17,250
She was wearing a bra.
And they were firm. Firm!
169
00:20:17,500 --> 00:20:20,090
Wait, wait, wait.
You're pissing off Matsuken.
170
00:20:20,380 --> 00:20:22,180
- Apologize, man. Apologize.
- I'm sorry.
171
00:20:22,550 --> 00:20:24,220
But, how did she react?
172
00:20:24,220 --> 00:20:25,680
Like, y'know?
173
00:20:25,930 --> 00:20:26,890
You lucky bastard!
174
00:20:27,560 --> 00:20:28,310
Boing!
175
00:20:28,310 --> 00:20:30,180
Aw, I'd kill for that!
176
00:20:30,560 --> 00:20:32,390
But who'd you pick as a wife?
177
00:20:32,600 --> 00:20:35,860
I'd go for Kazumi Furune from Class B.
178
00:20:36,150 --> 00:20:38,190
No way! Kazumi? I like her, too.
179
00:20:38,190 --> 00:20:40,900
Huh? Really? Get your own!
180
00:20:40,900 --> 00:20:42,860
I've liked her since first year.
181
00:20:42,860 --> 00:20:43,950
Me too.
182
00:20:43,950 --> 00:20:45,910
She gave me a gift on Valentine's Day.
183
00:20:45,910 --> 00:20:47,660
How about you?
184
00:20:48,580 --> 00:20:50,160
Me? Linda...
185
00:20:50,370 --> 00:20:52,040
In first year?
186
00:20:52,290 --> 00:20:53,500
You like 'em young?
187
00:20:53,500 --> 00:20:55,540
You watch your mouth!
188
00:20:56,170 --> 00:20:57,250
I do like 'em young!
189
00:20:57,920 --> 00:20:58,670
Jailbaits?
190
00:20:58,670 --> 00:21:02,300
Uh-oh. Entering dangerous territory!
191
00:21:02,300 --> 00:21:03,340
Young works for me.
192
00:21:03,680 --> 00:21:06,640
I'm all for it if it's Matsuken.
193
00:21:27,320 --> 00:21:29,370
Aw, what a loss, man!
194
00:21:31,250 --> 00:21:32,790
Here he comes!!
195
00:21:33,370 --> 00:21:34,410
Hurry up!
196
00:21:36,460 --> 00:21:38,090
Make sure he doesn't see you!
197
00:21:38,380 --> 00:21:40,670
Legs out! Head in!
198
00:21:41,090 --> 00:21:42,590
You've gotta seduce him!
199
00:21:55,440 --> 00:21:56,560
Hey Hajime!
200
00:21:56,980 --> 00:21:58,060
Not even listening.
201
00:21:59,730 --> 00:22:01,690
Ah, well...
202
00:22:07,740 --> 00:22:09,910
It's all your fault.
203
00:22:09,910 --> 00:22:13,410
Me? It's yours!
You and your ugly legs!
204
00:22:14,250 --> 00:22:15,960
Ugly and gross.
205
00:22:17,710 --> 00:22:21,550
Excuse me, but I'm the one who had to
shave my legs till I was raw.
206
00:22:21,750 --> 00:22:24,590
Well, man. I think it looks pretty sexy.
207
00:22:25,260 --> 00:22:28,140
Not sexy, but like, nice and smooth!
208
00:22:28,640 --> 00:22:30,930
What's nice about 'em, huh?
209
00:22:31,140 --> 00:22:32,640
Touch 'em.
210
00:22:32,640 --> 00:22:35,020
Feels like sandpaper!
211
00:22:36,140 --> 00:22:37,310
What, you like him?
212
00:22:37,560 --> 00:22:39,860
Yeah, he does!
213
00:22:40,150 --> 00:22:41,900
Not like that. Not like that.
214
00:22:41,900 --> 00:22:44,990
I just like smooth legs! End of story.
215
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
Anyway, we're way off topic.
216
00:22:47,320 --> 00:22:48,660
We were talking about Hajime.
217
00:22:56,790 --> 00:22:59,580
One month had passed since the girl moved.
218
00:23:00,170 --> 00:23:02,960
And he was on the brink of female phobia.
219
00:23:03,880 --> 00:23:05,670
There were two reasons for this,
220
00:23:06,210 --> 00:23:11,930
Namely 'The Soba Noodle Shop Incident'
and 'The Convenience Store Incident'.
221
00:23:12,640 --> 00:23:14,560
'The Soba Noodle Shop Incident'
222
00:23:16,480 --> 00:23:17,730
Set B, please.
223
00:23:21,650 --> 00:23:24,230
What's wrong? Huh?
224
00:23:27,190 --> 00:23:28,360
What?
225
00:23:29,610 --> 00:23:30,950
Nothing.
226
00:23:32,450 --> 00:23:33,990
We don't have to, y'know?
227
00:23:33,990 --> 00:23:35,660
You're saying that now?
228
00:23:35,950 --> 00:23:37,700
We don't need to go.
229
00:23:37,870 --> 00:23:39,250
Whatever.
230
00:23:39,250 --> 00:23:40,870
What do you mean whatever?
231
00:23:41,670 --> 00:23:43,250
- Huh?
- What?
232
00:23:43,460 --> 00:23:44,420
What?
233
00:23:45,590 --> 00:23:46,840
I'm not forcing you.
234
00:23:46,840 --> 00:23:48,050
I'll go!
235
00:23:49,220 --> 00:23:51,130
- Why?
- What do you mean?
236
00:23:51,390 --> 00:23:53,890
I don't want you to feel pressured.
237
00:23:54,050 --> 00:23:55,720
I'm saying I'll go!
238
00:23:55,930 --> 00:23:59,940
It'll be over before it starts.
239
00:24:02,480 --> 00:24:03,440
Hey...
240
00:24:05,610 --> 00:24:07,780
Will you really love me more?
241
00:24:08,070 --> 00:24:10,820
I love you just the way you are.
242
00:24:11,280 --> 00:24:12,700
So I don't need to go?
243
00:24:12,910 --> 00:24:16,910
Give it a rest, okay?
244
00:24:17,120 --> 00:24:18,870
Sorry...
245
00:24:19,830 --> 00:24:22,710
You said you wanted it too.
246
00:24:22,710 --> 00:24:24,500
I wanted to make you happy.
247
00:24:24,710 --> 00:24:28,420
I did some research, read up on it.
248
00:24:29,170 --> 00:24:31,720
They say it feels totally natural.
249
00:24:32,010 --> 00:24:34,640
You mean when men squeeze them.
250
00:24:34,800 --> 00:24:37,100
Don't talk like that!
251
00:24:37,720 --> 00:24:45,110
No, I mean when women...'wear' them?
252
00:24:47,440 --> 00:24:51,990
All I care about is if you'll love me
more and more and more!
253
00:24:52,280 --> 00:24:53,650
Don't make light of this.
254
00:24:53,660 --> 00:24:56,830
But that's all that's been running
through my head!
255
00:24:57,330 --> 00:24:59,450
Don't worry. It won't feel strange.
256
00:24:59,700 --> 00:25:03,250
It won't?! Of course it'll feel weird!
257
00:25:03,250 --> 00:25:05,290
It's fine, apparently.
258
00:25:09,130 --> 00:25:10,210
But...
259
00:25:10,420 --> 00:25:15,470
You've said you wanted big breasts too.
260
00:25:18,220 --> 00:25:19,560
Big tits.
261
00:25:22,480 --> 00:25:23,730
Don't you want 'em?
262
00:25:25,730 --> 00:25:26,940
Yeah...
263
00:25:27,770 --> 00:25:30,280
Let's go. It's time.
264
00:25:31,230 --> 00:25:32,530
It'll be fine.
265
00:25:34,070 --> 00:25:35,780
Should I call my mum?
266
00:25:35,990 --> 00:25:38,910
No, that's not necessary.
267
00:25:39,200 --> 00:25:41,290
- She might worry.
- She'll be fine.
268
00:25:42,750 --> 00:25:45,000
Maybe you could call her for me?
269
00:25:46,960 --> 00:25:49,840
No way! That'd be too weird...
270
00:25:50,300 --> 00:25:51,920
Uh-uh. Too fucking weird...
271
00:25:58,470 --> 00:26:00,010
Here you go.
272
00:26:02,430 --> 00:26:04,430
'The Convenience Store Incident'
273
00:26:10,980 --> 00:26:13,440
Hey, what's up?
274
00:26:13,780 --> 00:26:15,650
My girl needed pantyhose.
275
00:26:15,990 --> 00:26:20,080
Oh... Hey, did she hit you again?
276
00:26:20,330 --> 00:26:21,540
Can you tell?
277
00:26:21,700 --> 00:26:23,660
You're black and blue.
278
00:26:23,910 --> 00:26:25,080
No bone fractures.
279
00:26:25,330 --> 00:26:30,210
That's what you say.
And your ribs? They've healed?
280
00:26:30,790 --> 00:26:32,380
Still hurts when I breathe.
281
00:26:32,590 --> 00:26:35,470
But no sweat, eh? Tough guy.
282
00:26:35,760 --> 00:26:38,050
- I've gotten used to it.
- Used to it?!
283
00:26:38,220 --> 00:26:38,880
Yeah.
284
00:26:38,890 --> 00:26:40,970
Your girlfriend's scary.
285
00:26:40,970 --> 00:26:42,760
Oh, she's not...
286
00:26:43,010 --> 00:26:45,020
What the...
287
00:26:45,890 --> 00:26:46,600
What is it?
288
00:26:46,810 --> 00:26:50,650
Look at me, this way.
Look over here!
289
00:26:50,650 --> 00:26:51,770
It's nothing.
290
00:26:52,020 --> 00:26:54,900
C'mon, lemme see...
Your nose is crooked.
291
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
It is not.
292
00:26:56,650 --> 00:26:58,780
No, seriously. See, it's crooked.
293
00:26:58,780 --> 00:27:00,160
It's not.
294
00:27:00,160 --> 00:27:01,160
It's crooked!
295
00:27:01,320 --> 00:27:02,780
It's not.
296
00:27:03,030 --> 00:27:04,490
It's fuckin' busted!!
297
00:27:04,490 --> 00:27:07,620
Yeah, she got me good.
298
00:27:08,710 --> 00:27:15,380
And what about her? I mean, does she
ever hurt her hands or what?
299
00:27:15,710 --> 00:27:18,840
Dunno... she wears leather gloves.
300
00:27:18,840 --> 00:27:19,800
Scary!
301
00:27:20,010 --> 00:27:23,850
Nah. I'd better get going
or she'll be pissed.
302
00:27:24,060 --> 00:27:25,350
See ya.
303
00:27:25,350 --> 00:27:26,470
Bye.
304
00:28:47,260 --> 00:28:50,020
It's my birthday...
305
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
What to do?
306
00:28:52,390 --> 00:28:55,400
My birthday song...
307
00:28:56,610 --> 00:28:57,690
What to do?
308
00:28:58,070 --> 00:28:59,940
My birthday...
309
00:29:01,780 --> 00:29:02,860
Good morning.
310
00:29:03,110 --> 00:29:04,070
Morning.
311
00:29:18,460 --> 00:29:20,210
Good morning, boss.
312
00:29:27,470 --> 00:29:28,970
Sit, boy.
313
00:29:29,810 --> 00:29:33,440
You brought Aki?
I told you not to.
314
00:29:34,770 --> 00:29:41,030
No real dogs.
Pets aren't allowed in this building.
315
00:29:42,190 --> 00:29:49,660
Hey, are you listening to me? No pets!
None whatsoever! So don't bring them!
316
00:29:50,330 --> 00:29:52,040
Would you like some tea?
317
00:29:52,040 --> 00:29:53,160
Yes...
318
00:29:54,290 --> 00:29:57,330
You're just like a triangle
319
00:29:58,080 --> 00:30:01,500
Why, oh, why?
Why, oh, why?
320
00:30:02,090 --> 00:30:05,180
Why are you a triangle?
321
00:30:05,680 --> 00:30:09,470
Why, oh, why?
Why, oh, why?
322
00:30:09,850 --> 00:30:12,720
Why are you a triangle?
323
00:30:12,930 --> 00:30:15,020
Because I am a triangle?
324
00:30:17,850 --> 00:30:24,990
Why are you a triangle?
Why are you a triangle?
325
00:30:36,710 --> 00:30:38,000
To a good game.
326
00:30:40,750 --> 00:30:42,050
I'll go first.
327
00:30:46,800 --> 00:30:48,220
Here's your tea.
328
00:30:49,050 --> 00:30:49,930
I have mine.
329
00:30:49,930 --> 00:30:52,600
Really? Then I'll drink it.
330
00:31:55,660 --> 00:32:00,750
That was some wind! Err, Miss...?
331
00:32:01,420 --> 00:32:02,290
Suzuishi.
332
00:32:02,290 --> 00:32:08,050
Oh, yes. Suzuishi.
Well, why don't we start over again?
333
00:32:09,010 --> 00:32:10,010
Go ahead.
334
00:32:10,880 --> 00:32:12,640
Uh... I'm Aoi Suzuishi.
335
00:32:13,220 --> 00:32:15,260
- Miss Suzuishi?
- Yeah?
336
00:32:15,470 --> 00:32:20,520
'Yes'. Nothing else you'd like to add,
like where you're from?
337
00:32:20,980 --> 00:32:27,730
Sorry. I'm Aoi Suzuishi.
I previously attended Yoyogi High.
338
00:32:28,110 --> 00:32:30,450
'Aoi' as in 'blue' in kanji?
339
00:32:31,240 --> 00:32:32,360
It's actually in katakana.
340
00:32:32,530 --> 00:32:34,870
And your favorite color's blue.
341
00:32:34,870 --> 00:32:36,160
- Moron!
- You?
342
00:32:36,370 --> 00:32:37,120
No, you!
343
00:32:37,330 --> 00:32:38,830
Ah, you're beautiful.
344
00:32:39,040 --> 00:32:40,460
Cut it out!
345
00:32:41,500 --> 00:32:42,710
Um, where should I sit?
346
00:32:42,870 --> 00:32:44,880
Kakinuma, you can go home.
347
00:32:45,080 --> 00:32:46,670
Phew! Really?
348
00:32:47,130 --> 00:32:48,130
Fetch a desk.
349
00:32:48,300 --> 00:32:50,300
You could've just said so.
350
00:32:51,630 --> 00:32:53,720
Wait till the desk comes.
351
00:32:54,340 --> 00:32:56,510
In the meantime, let's start.
352
00:32:58,100 --> 00:33:02,100
We're having a popquiz today.
353
00:33:02,390 --> 00:33:04,600
Not fair!
354
00:33:04,850 --> 00:33:08,270
Consider it last week's review.
355
00:33:09,400 --> 00:33:10,780
You have 15 minutes...
356
00:33:12,860 --> 00:33:16,370
And just like that,
Hajime was in love again.
357
00:33:43,060 --> 00:33:45,060
So, it's a school holiday?
358
00:33:45,060 --> 00:33:46,350
Nope.
359
00:34:09,670 --> 00:34:11,050
- Uncle...
- Yeah?
360
00:34:14,800 --> 00:34:15,760
What?
361
00:34:20,180 --> 00:34:21,180
What is it?
362
00:34:24,680 --> 00:34:25,730
What's wrong?
363
00:34:54,010 --> 00:34:55,420
This is stupid...
364
00:35:34,550 --> 00:35:37,800
No Trespassing
365
00:37:10,310 --> 00:37:11,520
Shit...
366
00:37:21,570 --> 00:37:23,280
Another one!
367
00:37:27,240 --> 00:37:28,660
Another one?
368
00:37:32,250 --> 00:37:33,210
Here goes.
369
00:37:47,390 --> 00:37:50,810
Wow, this guy's amazing!
370
00:37:52,890 --> 00:37:54,060
Sonoda!
371
00:37:55,480 --> 00:37:56,600
Bro needs ya!
372
00:37:56,770 --> 00:37:57,980
Wait a minute.
373
00:37:58,270 --> 00:37:59,270
What are you doing?
374
00:37:59,270 --> 00:38:01,070
Please?
375
00:39:30,610 --> 00:39:32,870
Where did you two go together?
376
00:41:12,050 --> 00:41:13,300
Hey, Aoi?
377
00:41:13,680 --> 00:41:14,890
Have you decided?
378
00:41:15,180 --> 00:41:16,760
- Yep.
- Which club?
379
00:41:17,220 --> 00:41:18,220
The 'Go' club.
380
00:41:18,220 --> 00:41:20,850
'Go'? Are you serious?
381
00:41:21,060 --> 00:41:22,600
Yep. I like Go.
382
00:41:22,980 --> 00:41:25,150
Really?
383
00:41:25,440 --> 00:41:27,190
- Never played?
- No.
384
00:41:27,400 --> 00:41:28,860
It's kinda fun.
385
00:41:30,190 --> 00:41:34,570
Um, could you leave?
We're trying to clean up here?
386
00:41:34,820 --> 00:41:36,030
Can't you see we're talking?
387
00:41:36,240 --> 00:41:37,450
And we're sweeping.
388
00:41:37,950 --> 00:41:38,910
So?
389
00:41:39,160 --> 00:41:41,450
- Leave?
- Alright.
390
00:41:42,830 --> 00:41:45,620
You played Go at your former school?
391
00:41:45,830 --> 00:41:46,830
Yeah.
392
00:41:47,670 --> 00:41:48,880
I'm not that good though.
393
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
Go!
394
00:42:14,860 --> 00:42:15,820
Hajime!
395
00:42:22,370 --> 00:42:23,370
Go!
396
00:42:30,380 --> 00:42:31,380
Go!
397
00:42:36,470 --> 00:42:37,430
Go!
398
00:42:45,980 --> 00:42:46,940
Go!
399
00:43:04,080 --> 00:43:05,040
Go!
400
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
Go Club!
401
00:43:11,840 --> 00:43:12,840
Yes!
402
00:43:24,520 --> 00:43:25,600
Go!
403
00:43:25,770 --> 00:43:26,810
Go Club!
404
00:43:54,340 --> 00:43:55,340
Go!
405
00:44:29,750 --> 00:44:30,710
Hey.
406
00:44:31,000 --> 00:44:32,040
Uncle Ayano!
407
00:44:32,790 --> 00:44:33,960
You're full of energy.
408
00:44:33,960 --> 00:44:35,210
Wanna play Go?
409
00:44:35,210 --> 00:44:36,170
Nah.
410
00:44:38,760 --> 00:44:42,430
I'm exhausted! Where's mum?
411
00:44:42,680 --> 00:44:45,010
Shopping. With Grandpa.
412
00:44:45,260 --> 00:44:48,770
Man, I'm so tired.
413
00:44:49,270 --> 00:44:52,060
I rode my bike all the way from school.
414
00:44:52,770 --> 00:44:53,730
Oh...
415
00:45:00,440 --> 00:45:02,990
I can't breathe!
416
00:45:27,810 --> 00:45:28,930
The Go club!
417
00:45:43,780 --> 00:45:45,700
Who the hell are you?
418
00:45:48,200 --> 00:45:50,200
Stay back baby.
419
00:45:50,200 --> 00:45:52,080
Don't worry.
420
00:45:52,250 --> 00:45:54,120
Get your hands off my girl!
421
00:45:55,000 --> 00:45:56,920
Show me what you've got!
422
00:46:03,420 --> 00:46:05,340
Piece of cake.
423
00:46:07,180 --> 00:46:07,780
I'm the Go-Man!
424
00:46:08,510 --> 00:46:09,100
Go-Man!
425
00:46:10,100 --> 00:46:10,680
Go-Man!
426
00:46:33,290 --> 00:46:35,620
I'm gonna take the bike to the station.
427
00:46:36,040 --> 00:46:37,040
Okay...
428
00:48:10,760 --> 00:48:11,930
Hey, you're late.
429
00:48:12,140 --> 00:48:13,140
Yeah.
430
00:48:14,050 --> 00:48:15,220
School club?
431
00:48:16,270 --> 00:48:18,730
Nah, my bike...
432
00:48:20,810 --> 00:48:22,230
What about it?
433
00:48:22,730 --> 00:48:27,730
I went home on my bike, but decided
I'd need it tomorrow morning.
434
00:48:27,730 --> 00:48:29,950
So I brought it back.
435
00:48:31,150 --> 00:48:32,160
I see.
436
00:48:43,170 --> 00:48:45,750
Excuse me, sorry.
437
00:48:46,000 --> 00:48:48,090
Let me through. Sorry.
438
00:48:49,760 --> 00:48:51,380
So what do you think?
439
00:48:51,590 --> 00:48:52,590
Of what?
440
00:48:53,180 --> 00:48:54,140
Of this?
441
00:48:54,720 --> 00:48:56,140
Good vibe?
442
00:48:56,350 --> 00:48:57,390
What vibe?
443
00:48:57,600 --> 00:49:00,480
- Well, I was wondering...
- Oops...
444
00:49:00,680 --> 00:49:01,770
Be careful.
445
00:49:01,940 --> 00:49:05,110
- Sorry.
- C'mon, look at me.
446
00:49:05,270 --> 00:49:07,480
I am looking. What is it?
447
00:49:07,480 --> 00:49:11,190
Don't I look weird? Out of place?
448
00:49:11,360 --> 00:49:13,820
But we had to wear them
to carry them, right?
449
00:49:14,030 --> 00:49:16,450
I know that, but...
450
00:49:16,660 --> 00:49:18,290
We could've taken a cab.
451
00:49:18,490 --> 00:49:19,540
Which is what I said.
452
00:49:19,540 --> 00:49:21,250
Don't pull!
453
00:49:21,250 --> 00:49:22,830
But you'll hit it again.
454
00:49:23,040 --> 00:49:24,670
I won't.
455
00:49:24,880 --> 00:49:28,710
At least yours isn't as bulky, Rokutaro.
456
00:49:28,880 --> 00:49:30,210
Don't call me that.
457
00:49:30,420 --> 00:49:31,210
Huh?
458
00:49:31,420 --> 00:49:33,380
I'm not Rokutaro when I'm wearing this.
459
00:49:33,590 --> 00:49:37,800
You're upset? If anyone, I'm the one
who should be upset, period.
460
00:49:37,970 --> 00:49:39,720
Period, huh?
461
00:49:39,930 --> 00:49:42,980
Anyway, yeah, that is a dickwad outfit.
462
00:49:43,480 --> 00:49:47,360
So I do look weird?
Me and my costume?
463
00:49:47,560 --> 00:49:48,610
Yes.
464
00:49:48,820 --> 00:49:50,230
- Looks funny?
- Incredibly.
465
00:49:50,570 --> 00:49:51,360
Incredibly?
466
00:49:51,360 --> 00:49:53,400
A disgrace to The Meteor Power Force.
467
00:49:53,700 --> 00:49:55,660
'Meteor Power has reached critical point!'
468
00:49:57,030 --> 00:50:00,450
'That is possible! Totally possible!'
469
00:50:01,750 --> 00:50:03,160
'What is your opinion?'
470
00:50:03,370 --> 00:50:04,670
Should we do it here?
471
00:50:04,870 --> 00:50:06,290
Let's do it!
472
00:50:06,500 --> 00:50:08,920
'And now! Deep within your eyes!'
473
00:50:09,420 --> 00:50:11,300
'Turn on the Meteor power!'
474
00:50:12,130 --> 00:50:13,340
'It's already on, sir!'
475
00:50:13,550 --> 00:50:15,340
'Kids these days...'
476
00:50:15,510 --> 00:50:16,840
'Call it evolution.'
477
00:50:20,100 --> 00:50:26,690
Your tears are the signal, the signal
478
00:50:27,560 --> 00:50:31,440
The twinkling signal, yes, the signal
479
00:50:31,940 --> 00:50:37,530
Bright sky filled with your soul's energy
480
00:50:38,030 --> 00:50:39,950
Starlight Connection!
481
00:51:27,540 --> 00:51:29,170
You want some, shithead?
482
00:51:29,370 --> 00:51:30,210
Huh?
483
00:51:30,210 --> 00:51:32,420
Are you making fun of me?
484
00:51:33,300 --> 00:51:35,630
Sorry! Sorry!
Please don't damage it!
485
00:51:37,510 --> 00:51:38,510
Yasuda!
486
00:51:45,180 --> 00:51:46,930
Let go of me!
487
00:51:47,230 --> 00:51:48,520
Home run!
488
00:51:56,030 --> 00:51:58,950
Been getting your hands on
boss's money, Yasuda?
489
00:52:04,160 --> 00:52:05,370
Get in there!
490
00:52:40,530 --> 00:52:41,740
That really happened?
491
00:52:42,030 --> 00:52:43,370
All true.
492
00:52:44,200 --> 00:52:45,580
Pretty scary stuff...
493
00:52:46,080 --> 00:52:47,410
Right in front us too.
494
00:52:47,830 --> 00:52:50,910
That's way too creepy!
495
00:52:51,670 --> 00:52:54,000
Gave me goose bumps!
496
00:52:54,420 --> 00:52:55,670
Don't exaggerate.
497
00:52:55,960 --> 00:52:57,250
But it's scary, sis!
498
00:52:57,460 --> 00:52:58,510
How?
499
00:52:58,760 --> 00:52:59,800
Execution!
500
00:53:00,470 --> 00:53:01,510
Execution?!
501
00:53:03,550 --> 00:53:05,260
You're doing good.
502
00:53:06,680 --> 00:53:08,850
Aggressive, aren't we, Hajime?
503
00:53:11,430 --> 00:53:14,600
Wanna play? Think you're smart enough?
504
00:53:15,730 --> 00:53:16,690
Hurry up.
505
00:53:16,860 --> 00:53:18,150
Just a moment...
506
00:53:25,320 --> 00:53:28,200
Not bad. For an airhead.
507
00:53:28,450 --> 00:53:30,160
Shut up, will you?
508
00:53:31,080 --> 00:53:32,160
We're serious.
509
00:53:32,370 --> 00:53:33,370
Sorry.
510
00:54:02,110 --> 00:54:03,650
OK, I'm leaving.
511
00:54:03,650 --> 00:54:05,200
Right.
512
00:54:05,820 --> 00:54:07,240
Bye, then.
513
00:54:25,090 --> 00:54:26,510
I'm leaving too.
514
00:54:27,180 --> 00:54:27,680
Bye.
515
00:54:27,840 --> 00:54:29,010
Mr. Todoroki?
516
00:54:29,680 --> 00:54:31,640
I'm off tomorrow.
517
00:54:32,220 --> 00:54:33,270
Oh, really?
518
00:54:33,520 --> 00:54:36,350
Please don't call my house like
you did last time.
519
00:54:38,520 --> 00:54:43,440
I told my husband that I'll be
working here all night with you.
520
00:54:43,990 --> 00:54:44,610
Oh.
521
00:54:44,900 --> 00:54:45,900
You know what I mean?
522
00:54:46,360 --> 00:54:47,030
Yeah.
523
00:54:47,240 --> 00:54:50,030
Don't call me at home tomorrow,
like last time.
524
00:54:53,200 --> 00:54:54,620
Are you listening?
525
00:54:56,120 --> 00:54:58,120
Are you listening to me?
526
00:54:59,290 --> 00:55:00,250
Yes.
527
00:55:01,420 --> 00:55:02,670
Bye then.
528
00:55:19,600 --> 00:55:20,400
Hello?
529
00:55:20,560 --> 00:55:22,270
Your wife's having an affair.
530
00:55:22,270 --> 00:55:24,070
Who the hell is this?
531
00:56:04,440 --> 00:56:10,200
Moun-tain, oh my moun...
532
00:56:17,450 --> 00:56:18,460
Oh, hey...
533
00:56:18,710 --> 00:56:20,250
I thought you left...
534
00:56:42,650 --> 00:56:43,810
Go out with me!
535
00:56:47,570 --> 00:56:50,450
Wait! Wait... ow!
536
00:56:54,740 --> 00:56:59,250
Stop it! Stop! Don't hurt me!
537
00:57:06,210 --> 00:57:08,710
Don't hurt me!
538
00:57:22,600 --> 00:57:23,850
Ow...
539
00:57:26,560 --> 00:57:27,690
Stop it!
540
00:57:36,660 --> 00:57:38,280
Ow...
541
00:57:40,580 --> 00:57:43,210
Why'd you do that for?!
542
00:57:44,500 --> 00:57:45,790
Bitch!
543
01:00:23,950 --> 01:00:25,290
Haruno...
544
01:00:46,560 --> 01:00:47,600
Where's Little?
545
01:00:48,560 --> 01:00:51,100
He's um, still in Brazil.
546
01:00:51,770 --> 01:00:53,020
Oh...
547
01:00:56,480 --> 01:00:59,490
Still working on his art?
548
01:01:00,490 --> 01:01:02,860
Yeah, he's been back and forth.
549
01:01:03,410 --> 01:01:06,530
Oh, really?
550
01:01:10,830 --> 01:01:13,830
Does he have a show? Like now?
551
01:01:14,540 --> 01:01:18,800
Yeah, over there... Maybe, that is...
552
01:01:22,220 --> 01:01:25,220
Right...
553
01:01:38,270 --> 01:01:39,570
How have you been?
554
01:01:39,980 --> 01:01:44,240
Me? Okay. I'm still a sound mixer.
555
01:01:44,950 --> 01:01:46,910
Oh.
556
01:01:47,160 --> 01:01:49,660
So... how's business?
557
01:01:53,250 --> 01:01:54,790
You have to ask?
558
01:01:56,580 --> 01:01:58,630
Oh, guess that's the way it is.
559
01:01:58,960 --> 01:02:00,380
Right...
560
01:02:09,060 --> 01:02:10,350
I'll open that for you.
561
01:02:15,770 --> 01:02:16,810
Jammed.
562
01:02:17,060 --> 01:02:18,310
Happens sometimes.
563
01:02:19,860 --> 01:02:21,440
- Your hands...
- Nah, it's OK...
564
01:02:28,740 --> 01:02:33,910
I'm just... y'know, really glad...
565
01:02:34,410 --> 01:02:34,910
Huh?
566
01:02:34,920 --> 01:02:40,290
I mean, you look well and... I'm glad...
567
01:02:46,880 --> 01:02:51,220
I... and I'm glad about
your marriage too...
568
01:02:52,850 --> 01:02:55,100
I'm over you, really...
569
01:02:56,390 --> 01:03:03,320
But since I... never made it to your party
or to our class reunions...
570
01:03:03,990 --> 01:03:07,410
Thought you might've felt awkward...
But I guess you didn't...
571
01:03:15,040 --> 01:03:16,290
I did worry.
572
01:03:21,090 --> 01:03:22,300
Really worried.
573
01:03:24,840 --> 01:03:28,510
I called... so many times.
574
01:03:28,760 --> 01:03:29,930
Really?
575
01:03:40,810 --> 01:03:43,730
Oh... right...
576
01:03:48,360 --> 01:03:49,320
But I'm glad too.
577
01:03:50,030 --> 01:03:50,990
Huh?
578
01:03:52,450 --> 01:03:53,830
You look well, too.
579
01:03:54,160 --> 01:03:58,710
Me? Yeah, totally.
Good as can be, yeah.
580
01:04:03,420 --> 01:04:06,340
Well, um...
581
01:04:10,090 --> 01:04:12,300
Congratulations on your marriage.
582
01:04:12,640 --> 01:04:14,970
I really mean it, honest.
583
01:04:20,810 --> 01:04:22,190
This is embarrassing...
584
01:04:23,110 --> 01:04:25,020
Congratulations!
585
01:04:26,440 --> 01:04:27,570
Thanks.
586
01:04:30,570 --> 01:04:32,280
Sorry, my hands were dirty.
587
01:04:34,330 --> 01:04:37,120
Oops! What am I doing?
588
01:04:39,620 --> 01:04:41,500
Thanks...
589
01:04:51,300 --> 01:04:53,140
I shouldn't keep you from work.
590
01:04:53,340 --> 01:04:54,510
No, no, no.
591
01:04:57,850 --> 01:05:01,480
So, good luck. Which may not be
the appropriate word here, but...
592
01:05:02,690 --> 01:05:05,570
- Want some tea?
- No, that's okay. I've gotta...
593
01:05:05,820 --> 01:05:07,190
You have to go?
594
01:05:07,610 --> 01:05:08,650
Yeah...
595
01:05:44,480 --> 01:05:45,690
Nebuta dance!
596
01:05:50,530 --> 01:05:51,530
Sumo wrestler!
597
01:05:51,900 --> 01:05:55,030
Give them a break, Grandpa.
It's the weekend.
598
01:05:55,240 --> 01:05:56,370
I love squid!
599
01:06:41,040 --> 01:06:42,080
I'm home!
600
01:06:42,290 --> 01:06:42,950
She's back.
601
01:06:43,200 --> 01:06:44,910
Told you.
602
01:06:45,540 --> 01:06:46,710
I'm relieved.
603
01:06:50,420 --> 01:06:51,380
Squid.
604
01:06:56,050 --> 01:06:57,180
Where's my squid?
605
01:06:59,050 --> 01:07:00,930
No squid, Grandpa.
606
01:07:02,560 --> 01:07:04,480
She wasn't with Ayano?
607
01:07:10,400 --> 01:07:11,520
Dad!
608
01:07:13,320 --> 01:07:14,320
Hi.
609
01:07:14,530 --> 01:07:15,610
I'm hungry.
610
01:07:15,610 --> 01:07:16,990
Coming right up.
611
01:07:17,320 --> 01:07:18,450
Where'd you go?
612
01:07:21,200 --> 01:07:22,200
Here.
613
01:07:26,210 --> 01:07:27,290
Want natto beans?
614
01:07:28,420 --> 01:07:29,500
Can you pass it honey?
615
01:08:02,580 --> 01:08:03,870
Excuse me.
616
01:08:04,620 --> 01:08:06,500
You're distracting me.
617
01:09:17,110 --> 01:09:24,660
Why don't you ask him directly?
Yeah? You think?
618
01:09:26,490 --> 01:09:27,990
Look, I really couldn't say.
619
01:09:29,750 --> 01:09:35,840
Ask Ayano directly, okay?
I'll have him call you when he gets in.
620
01:09:36,460 --> 01:09:38,340
Where did Sachiko go this morning?
621
01:09:39,710 --> 01:09:40,670
Dunno.
622
01:09:45,510 --> 01:09:51,560
No. He'll do it if you ask properly.
Look, I'm busy now...
623
01:09:51,890 --> 01:09:54,520
I'll get him to call you.
Want to talk to him?
624
01:09:55,440 --> 01:09:56,400
No.
625
01:09:56,730 --> 01:10:00,480
So, he'll call you. Yes. Bye.
626
01:10:02,240 --> 01:10:03,650
Grandpa!
627
01:10:03,950 --> 01:10:05,200
What did he want?
628
01:10:05,610 --> 01:10:08,370
He wants Ayano to make his CD.
629
01:10:08,370 --> 01:10:09,450
His CD?
630
01:10:10,410 --> 01:10:13,210
He's a manga artist, not a musician.
631
01:10:13,580 --> 01:10:15,040
- Well...
- He's singing?
632
01:10:15,670 --> 01:10:18,340
Yes. He also wrote the song.
633
01:10:19,920 --> 01:10:22,340
Why is he asking Ayano then?
634
01:10:23,130 --> 01:10:24,840
'Cause he's a pro?
635
01:10:26,430 --> 01:10:30,430
That's way too much trouble.
And not his style.
636
01:10:30,720 --> 01:10:33,230
Well, they did fall out before... Grandpa!
637
01:10:35,190 --> 01:10:36,650
See, you're choking!
638
01:10:37,650 --> 01:10:39,150
Damn...
639
01:10:39,520 --> 01:10:43,530
Leave the tomatoes!
Why don't you take a bath? Huh?
640
01:10:52,490 --> 01:10:57,540
Hello? It's me.
Stop hassling Ayano.
641
01:10:57,880 --> 01:10:59,540
None of your business, brother.
642
01:11:04,010 --> 01:11:05,630
But I'm serious too.
643
01:11:08,180 --> 01:11:10,260
What's wrong with a manga artist
making a CD?
644
01:11:12,600 --> 01:11:14,430
It's not for sale, just a private thing.
645
01:11:15,350 --> 01:11:17,650
A birthday gift for myself.
646
01:11:24,030 --> 01:11:25,990
Yeah, yeah, yeah...
647
01:11:31,660 --> 01:11:33,910
But that's between Ayano and me.
648
01:11:37,120 --> 01:11:38,710
And it's been settled.
649
01:11:40,290 --> 01:11:42,750
Financially. With money.
650
01:11:45,210 --> 01:11:47,340
It won't cause you any trouble.
651
01:11:49,260 --> 01:11:56,390
Eh? I see... Okay...
I'll call him directly.
652
01:11:57,230 --> 01:12:01,610
Gimme a break and shut the fuck up!
653
01:12:02,980 --> 01:12:06,990
What? Are you stupid?
Yeah, I'm listening.
654
01:12:08,320 --> 01:12:10,860
Hey, don't transfer any money!
655
01:12:11,990 --> 01:12:17,250
'Cause I'm not gonna do it!
Mixing your birthday song?
656
01:12:18,870 --> 01:12:24,300
Do it yourself, asshole!
No, I'm telling you not to...
657
01:12:24,550 --> 01:12:29,630
If you transfer it, I'll use it,
but I ain't mixing shit for you.
658
01:12:30,880 --> 01:12:33,800
Whatever, dickhead! I'm hanging up.
659
01:12:34,430 --> 01:12:37,560
I swear to God...
I'm deleting this...
660
01:12:42,860 --> 01:12:46,900
Um, I can play the keyboards.
661
01:12:47,820 --> 01:12:50,610
Good enough for a demo.
662
01:12:50,990 --> 01:12:51,700
Really?
663
01:12:51,700 --> 01:12:55,330
Yes. Why don't we make the demo first,
664
01:12:55,580 --> 01:12:59,660
send it to Ayano, and then
ask him if he'll do it?
665
01:12:59,910 --> 01:13:01,040
Really?
666
01:13:01,670 --> 01:13:02,790
And the chorus?
667
01:13:03,080 --> 01:13:04,540
I can sing too.
668
01:13:04,540 --> 01:13:06,090
- And dance?
- Dance?
669
01:13:10,170 --> 01:13:20,170
You're hot water. I know.
670
01:13:24,100 --> 01:13:28,230
That birthday song of his...
Wonder what it's like...
671
01:13:35,120 --> 01:13:35,700
Sachiko?
672
01:13:35,700 --> 01:13:45,700
Your feelings, your heart.
The comfort you offer.
673
01:13:48,340 --> 01:13:58,340
For you are hot water.
For you are hot water.
674
01:14:09,360 --> 01:14:11,690
Hey, hurry up!
675
01:14:14,030 --> 01:14:15,530
Move it!
676
01:14:15,530 --> 01:14:16,780
Sorry!
677
01:14:16,780 --> 01:14:19,330
You filthy bastards!
678
01:14:19,490 --> 01:14:21,500
Don't get dirt on it.
679
01:14:21,660 --> 01:14:23,000
We won't.
680
01:14:27,080 --> 01:14:28,710
I'm starving.
681
01:14:29,750 --> 01:14:31,710
Dumplings at Sudo's, bro?
682
01:14:32,050 --> 01:14:36,180
Sudo's? Closed already.
The old gal closes up early.
683
01:14:36,720 --> 01:14:37,760
Oh...
684
01:14:38,390 --> 01:14:40,890
I wouldn't mind Ran Ran's dumplings.
685
01:14:41,430 --> 01:14:46,900
Ran Ran, now that's a plan.
We haven't eaten there in ages.
686
01:14:47,060 --> 01:14:49,110
My treat. Let's go.
687
01:14:49,270 --> 01:14:51,280
Oh, yeah!
688
01:14:52,610 --> 01:14:54,490
Don't you dare leave stains!
689
01:15:09,290 --> 01:15:16,380
So this is the red elephant,
discovered by Poliades the 13th...
690
01:15:17,380 --> 01:15:23,770
Look carefully at its tail.
At the tip, where it's curled.
691
01:15:25,640 --> 01:15:31,020
When an elephant's tail is curled,
it suggests that in its next life...
692
01:15:31,650 --> 01:15:34,110
Haruno, are you listening?
Eyes over here, please.
693
01:15:34,900 --> 01:15:42,910
In its next life, it'll become something
with natural perm. Okay?
694
01:15:43,830 --> 01:15:49,540
The curly tail will be passed on.
This'll be in the exam.
695
01:16:03,060 --> 01:16:08,850
It's been raining since morning.
The baby fox was lazing about.
696
01:16:09,480 --> 01:16:16,360
'Why don't I write a letter?'
But he saw Rabbit and Raccoon yesterday.
697
01:16:16,780 --> 01:16:18,740
'I know! I'll write to Mouse.'
698
01:16:20,450 --> 01:16:23,780
'I haven't seen her for days.'
699
01:16:24,080 --> 01:16:27,700
She hurt her leg and can't go outside...
700
01:17:04,410 --> 01:17:08,750
So I'm lying there and suddenly...
701
01:17:08,950 --> 01:17:10,000
Like this.
702
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
See the difference? He's amazing.
703
01:17:14,290 --> 01:17:16,460
That's beautiful.
704
01:17:16,670 --> 01:17:18,590
A true master.
705
01:17:18,590 --> 01:17:20,130
Please eat, eat.
706
01:17:20,760 --> 01:17:21,510
Go ahead.
707
01:17:21,680 --> 01:17:22,800
Thank you.
708
01:17:28,770 --> 01:17:29,770
Nobuo?
709
01:17:30,980 --> 01:17:33,810
You know this is my last night.
710
01:17:34,610 --> 01:17:35,940
Will you do that for me?
711
01:17:36,570 --> 01:17:37,520
Sure.
712
01:17:37,770 --> 01:17:39,030
Great!
713
01:17:39,650 --> 01:17:40,900
- That?
- That.
714
01:17:44,160 --> 01:17:45,200
What's 'that'?
715
01:17:46,280 --> 01:17:50,410
Inhale... Together with me...
716
01:17:51,540 --> 01:17:53,210
Exhale...
717
01:17:54,790 --> 01:18:00,590
Inhale... Exhale...
718
01:18:03,340 --> 01:18:09,220
Now... Look at this...
719
01:18:10,810 --> 01:18:15,900
Stare at the light... Stare...
720
01:18:18,480 --> 01:18:20,360
Concentrate...
721
01:18:23,320 --> 01:18:25,910
You're blinking more than usual...
722
01:18:27,450 --> 01:18:31,830
And your eyelids are becoming heavier,
but that's fine...
723
01:18:33,330 --> 01:18:40,210
Becoming heavier... And heavier...
724
01:18:41,590 --> 01:18:47,760
And finally they become so heavy,
they close,
725
01:18:48,970 --> 01:18:52,020
and stay that way...
726
01:18:53,810 --> 01:18:59,610
You've now reached a very deep place.
727
01:19:00,520 --> 01:19:04,150
It feels very good there.
728
01:19:06,320 --> 01:19:12,620
A place that belongs to you alone,
where nobody can bother you.
729
01:19:13,160 --> 01:19:17,830
You can only hear the sound of my voice.
730
01:19:18,210 --> 01:19:23,050
You'll be able to hear nothing else.
731
01:19:24,340 --> 01:19:31,180
I will now remain silent for a while...
732
01:19:32,350 --> 01:19:36,020
The Jungle girl who shocked the nation!
733
01:19:36,270 --> 01:19:40,440
Discovered in the wild 13 years ago!
734
01:19:40,650 --> 01:19:44,650
Brace yourselves, 'cos she's back!
735
01:19:44,860 --> 01:19:46,610
As a comedian!
736
01:19:50,200 --> 01:19:51,870
Enjoy.
737
01:20:02,040 --> 01:20:03,300
You can turn it up now.
738
01:20:03,800 --> 01:20:04,710
You sure?
739
01:20:05,460 --> 01:20:07,840
They can only recognize my normal voice.
740
01:20:09,800 --> 01:20:10,930
Who is this?
741
01:20:11,550 --> 01:20:13,470
Jungle girl-turned-comedian.
742
01:20:16,770 --> 01:20:19,770
Hello, we're Tokyo Dombi-Combi!
743
01:20:20,400 --> 01:20:26,110
Look at her, everyone!
She used to live in the jungle!
744
01:20:26,780 --> 01:20:32,280
Unbelievable, right? I mean,
she looks just like the girl next door.
745
01:20:32,870 --> 01:20:35,870
I used to be like a saber-toothed tiger!
746
01:20:37,790 --> 01:20:39,370
Wrong cue, partner.
747
01:20:39,750 --> 01:20:43,420
Well, at least you can tell
this is really a live show!
748
01:20:43,790 --> 01:20:49,090
So, um, as to why I decided to
team up with her...
749
01:20:49,090 --> 01:20:50,800
A saber-toothed tiger!
750
01:20:56,470 --> 01:20:58,350
So, um...
751
01:21:06,980 --> 01:21:11,150
Please Wait a Moment...
752
01:21:28,880 --> 01:21:31,630
I totally experienced a new world.
753
01:21:31,630 --> 01:21:33,090
A new world?
754
01:21:33,090 --> 01:21:38,720
Space rushing towards me like crazy,
blinding my vision...
755
01:21:38,720 --> 01:21:42,140
And I was mixing...
I might be the real deal!
756
01:21:43,270 --> 01:21:44,310
You already are.
757
01:21:44,310 --> 01:21:49,780
The real... Shit, Nobuo!
I feel embarrassed!
758
01:21:49,780 --> 01:21:52,240
Well, mine had some cool moves.
759
01:21:52,240 --> 01:21:53,200
Your tea.
760
01:21:54,360 --> 01:21:57,700
It was like a 3-D burst of colors,
right from here!
761
01:21:58,240 --> 01:21:59,580
I know!
762
01:21:59,580 --> 01:22:00,700
It felt great!
763
01:22:20,060 --> 01:22:21,640
Then what happens?
764
01:22:22,930 --> 01:22:31,110
Then... I become a part of it,
and nothing matters anymore...
765
01:22:32,860 --> 01:22:36,530
It's not about what happens next.
766
01:22:37,450 --> 01:22:38,410
Why?
767
01:22:40,240 --> 01:22:45,370
Well, it's somehow liberating
to assimilate with that world.
768
01:22:47,170 --> 01:22:55,130
Probably because it belongs to
my subconscious... I think...
769
01:22:55,970 --> 01:22:56,930
Why?
770
01:23:00,180 --> 01:23:04,390
It might be hard for you to understand,
because it's my world.
771
01:23:06,100 --> 01:23:07,480
Even I don't get it.
772
01:23:12,940 --> 01:23:16,910
Just like so many other things
in this world, yes?
773
01:23:18,740 --> 01:23:20,530
Do you know what I mean?
774
01:24:21,300 --> 01:24:22,890
Please give it back.
775
01:24:28,640 --> 01:24:29,940
What? Isn't this it?
776
01:24:30,400 --> 01:24:31,600
Give it back!
777
01:24:44,620 --> 01:24:46,330
These please.
778
01:24:54,790 --> 01:24:57,340
Hey, Uchi.
779
01:24:58,550 --> 01:24:59,550
Check this out.
780
01:25:02,510 --> 01:25:03,510
Look.
781
01:25:09,140 --> 01:25:10,190
A book on Go.
782
01:25:12,560 --> 01:25:13,560
This one too.
783
01:25:14,650 --> 01:25:15,650
Bingo!
784
01:25:16,570 --> 01:25:17,530
Jackpot!
785
01:25:18,190 --> 01:25:19,190
Um, what is it?
786
01:25:19,820 --> 01:25:20,990
You're in first year?
787
01:25:21,240 --> 01:25:21,950
Yes.
788
01:25:21,950 --> 01:25:23,110
You like Go?
789
01:25:24,490 --> 01:25:27,330
Join our Go club.
I'm the president, and he's...
790
01:25:27,580 --> 01:25:28,750
The vice-president.
791
01:25:29,790 --> 01:25:30,870
But I...
792
01:25:31,040 --> 01:25:32,210
You're not a graduate?
793
01:25:32,960 --> 01:25:33,920
No.
794
01:25:34,330 --> 01:25:35,590
Are you in cram school?
795
01:25:35,840 --> 01:25:36,800
No...
796
01:25:37,000 --> 01:25:38,710
Any extra-curricular activities?
797
01:25:38,960 --> 01:25:39,510
No...
798
01:25:39,670 --> 01:25:41,880
Then join us. Which class?
799
01:25:43,840 --> 01:25:44,890
Class 3.
800
01:25:46,640 --> 01:25:47,720
Same as Aoi.
801
01:25:48,010 --> 01:25:48,970
Yes!
802
01:25:49,180 --> 01:25:51,640
All set then. See you after school.
803
01:25:51,980 --> 01:25:52,940
But...
804
01:25:54,770 --> 01:25:55,770
Be there!
805
01:26:04,360 --> 01:26:05,320
Hello.
806
01:26:05,870 --> 01:26:06,530
Hey!
807
01:26:06,780 --> 01:26:07,410
Hello.
808
01:26:07,580 --> 01:26:09,200
We met him in the library.
809
01:26:28,050 --> 01:26:31,220
I like these poses, they're good.
810
01:26:32,180 --> 01:26:36,150
You don't see stuff like this nowadays.
I like it a lot.
811
01:26:36,350 --> 01:26:39,230
But something's not quite right yet...
812
01:26:39,400 --> 01:26:46,820
No, really. Like this one? It's good.
This is the way it should be.
813
01:26:46,990 --> 01:26:48,740
Oh, yes.
814
01:26:50,410 --> 01:26:53,580
But this one's awesome too.
815
01:26:53,830 --> 01:26:55,420
But it has to be like this, you see.
816
01:26:55,710 --> 01:26:56,870
Not this?
817
01:26:56,880 --> 01:26:59,750
This, this, then this.
818
01:26:59,960 --> 01:27:01,170
This, then this...
819
01:27:01,500 --> 01:27:04,050
I wanted to make it a bit more masculine...
820
01:27:06,380 --> 01:27:07,970
And Grandpa won't look at them?
821
01:27:08,220 --> 01:27:13,980
Not recently, no. Even today,
he went out to see my brother-in-law.
822
01:27:14,180 --> 01:27:17,230
And he knew you were coming...
823
01:27:17,810 --> 01:27:20,270
Ah, but that sounds like him.
824
01:27:20,860 --> 01:27:21,940
Does it?
825
01:27:21,940 --> 01:27:24,490
Your brother-in-law is Ikki Todoroki, right?
826
01:27:25,030 --> 01:27:26,320
Yeah, the manga artist.
827
01:27:26,610 --> 01:27:27,570
I'm a fan.
828
01:27:28,070 --> 01:27:32,660
Last thing he'd want to hear.
He's a bit weird, just like Grandpa.
829
01:27:34,290 --> 01:27:35,290
Really?
830
01:28:57,080 --> 01:28:58,750
Hey, you're in the frame.
831
01:28:58,910 --> 01:29:00,000
Sorry.
832
01:29:00,000 --> 01:29:00,830
Ready?
833
01:29:01,040 --> 01:29:02,580
Looks good.
834
01:29:02,580 --> 01:29:03,880
Realistic.
835
01:29:04,920 --> 01:29:05,960
Again.
836
01:29:09,420 --> 01:29:10,380
Here?
837
01:29:10,840 --> 01:29:12,640
How's this?
838
01:29:12,970 --> 01:29:14,350
- Nice!
- Good?
839
01:29:14,970 --> 01:29:16,470
Looks totally real.
840
01:29:18,850 --> 01:29:22,980
Hey, what happened little girl?
841
01:29:24,150 --> 01:29:25,770
That area's off-limits.
842
01:29:26,730 --> 01:29:28,570
- What's the matter?
- Mud man.
843
01:29:30,700 --> 01:29:31,780
Mud man?!
844
01:30:06,690 --> 01:30:08,020
You beat me.
845
01:30:08,780 --> 01:30:10,570
You're good.
846
01:30:11,360 --> 01:30:13,490
Where did I go wrong?
847
01:30:15,780 --> 01:30:16,990
With this move?
848
01:30:17,160 --> 01:30:18,370
Thought so.
849
01:30:23,080 --> 01:30:24,420
Another game?
850
01:30:24,750 --> 01:30:25,710
Sure.
851
01:30:27,250 --> 01:30:29,210
I have to go home.
852
01:30:29,880 --> 01:30:31,050
Bye!
853
01:30:35,840 --> 01:30:36,930
Take care.
854
01:30:37,300 --> 01:30:41,220
I should've moved this... Hajime?
855
01:31:10,420 --> 01:31:11,460
I'm alive!
856
01:31:15,680 --> 01:31:17,090
Here, use this.
857
01:31:18,470 --> 01:31:19,640
Thanks.
858
01:31:35,780 --> 01:31:36,950
Thank you.
859
01:31:38,410 --> 01:31:39,990
You can keep it.
860
01:31:44,040 --> 01:31:47,290
Sorry... Thank you...
861
01:32:00,340 --> 01:32:02,180
Thank you...
862
01:32:03,760 --> 01:32:04,930
Thank you...
863
01:32:12,820 --> 01:32:14,360
I'm so sorry...
864
01:32:23,240 --> 01:32:24,910
Don't mention it, Mr. Yasuda.
865
01:32:26,250 --> 01:32:29,000
Thank you... Thank you...
866
01:32:49,390 --> 01:32:51,560
Then what happened?
867
01:32:52,020 --> 01:32:54,270
He ran off, crying.
868
01:32:56,320 --> 01:32:57,690
He sure is something!
869
01:32:57,860 --> 01:32:59,110
Yeah.
870
01:32:59,490 --> 01:33:03,070
If I couldn't eat for three days,
I'd die of sheer hunger.
871
01:33:04,530 --> 01:33:05,910
That's why you're impressed?
872
01:33:06,370 --> 01:33:07,540
What's wrong?
873
01:33:07,910 --> 01:33:13,000
Y'know, you're really something too.
874
01:33:13,170 --> 01:33:15,090
- I agree.
- Right?
875
01:33:15,550 --> 01:33:16,500
Here.
876
01:33:18,010 --> 01:33:19,300
- I'm home.
- He's back.
877
01:33:24,800 --> 01:33:25,930
We have guests?
878
01:34:14,230 --> 01:34:15,610
What a dumb song.
879
01:34:15,980 --> 01:34:16,770
Again?
880
01:34:16,770 --> 01:34:18,320
Nah, take it out.
881
01:34:21,440 --> 01:34:22,700
What was that?
882
01:34:23,740 --> 01:34:26,070
My stupid relative made it.
883
01:34:31,500 --> 01:34:32,500
Sorry about it.
884
01:34:32,710 --> 01:34:33,960
No problem.
885
01:34:35,880 --> 01:34:37,290
It's got no vocals yet?
886
01:34:37,710 --> 01:34:38,710
No.
887
01:34:39,300 --> 01:34:40,550
Damn...
888
01:34:42,840 --> 01:34:44,130
Get me the schedule sheet.
889
01:34:50,970 --> 01:34:52,220
Back to work?
890
01:34:53,100 --> 01:34:54,480
- After a break.
- Yeah?
891
01:35:07,160 --> 01:35:09,830
Ayano, why did you become a sound mixer?
892
01:35:19,500 --> 01:35:23,460
Well, it's more like,
why shouldn't I, y'know?
893
01:35:26,220 --> 01:35:27,390
Good enough answer?
894
01:35:27,970 --> 01:35:28,970
Yeah.
895
01:35:28,970 --> 01:35:29,930
Good.
896
01:35:32,060 --> 01:35:33,520
Ayano, the Mixer...
897
01:35:36,270 --> 01:35:38,100
And you? How's your wife?
898
01:35:38,650 --> 01:35:39,610
My wife?
899
01:35:40,770 --> 01:35:41,940
My wife's fine.
900
01:35:42,190 --> 01:35:44,440
I haven't seen her recently.
901
01:35:49,160 --> 01:35:50,490
Close the door, man.
902
01:35:58,080 --> 01:35:59,460
What's Chiba Gas?
903
01:36:00,080 --> 01:36:03,460
Chiba Gas? Oh, that's Chiba Gas.
904
01:36:03,670 --> 01:36:05,300
Chiba Gas, as in Chiba Gas?
905
01:36:06,170 --> 01:36:07,170
It's, y'know...
906
01:36:07,340 --> 01:36:08,720
Oh, that one!
907
01:36:10,050 --> 01:36:11,930
One half-ass job after another.
908
01:36:19,810 --> 01:36:21,230
Book that period.
909
01:36:24,280 --> 01:36:26,570
And you're assisting, Sabu.
910
01:36:26,860 --> 01:36:28,860
Thank you.
911
01:36:34,160 --> 01:36:36,000
Right, ready to give it a shot?
912
01:36:36,250 --> 01:36:37,460
A shot?
913
01:36:37,710 --> 01:36:39,210
- A shot, man!
- Roger!
914
01:36:39,710 --> 01:36:40,880
Roger, my ass!
915
01:36:41,040 --> 01:36:42,040
And the title?
916
01:36:42,250 --> 01:36:43,380
'Oh, Mountain!
917
01:36:43,540 --> 01:36:44,670
'Oh, Mountain'?
918
01:36:45,800 --> 01:36:47,010
What?
919
01:36:47,420 --> 01:36:50,180
3 Days Later
920
01:36:54,600 --> 01:36:58,140
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
921
01:36:58,640 --> 01:37:02,060
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
922
01:37:02,650 --> 01:37:06,110
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
923
01:37:06,650 --> 01:37:10,150
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
924
01:37:10,570 --> 01:37:14,330
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
925
01:37:14,580 --> 01:37:18,120
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
926
01:37:18,450 --> 01:37:21,710
Mountain!
927
01:37:38,180 --> 01:37:40,980
Mo... un... tain...
928
01:37:41,940 --> 01:37:49,690
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
929
01:37:49,940 --> 01:37:57,660
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
930
01:37:57,950 --> 01:38:05,330
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
931
01:38:05,500 --> 01:38:09,840
The mountain is alive
The mountain is alive
932
01:38:10,420 --> 01:38:19,010
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
933
01:38:19,270 --> 01:38:26,310
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
934
01:38:26,520 --> 01:38:33,280
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
935
01:38:33,490 --> 01:38:39,200
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
936
01:38:39,410 --> 01:38:44,580
The mountain is alive, mountain is alive
The mountain is alive
937
01:38:44,790 --> 01:38:48,590
The mountain is alive!
938
01:39:06,980 --> 01:39:09,650
Listen to it long enough
and your brain will melt.
939
01:39:10,020 --> 01:39:13,400
They're like perverted aliens
from some unknown world...
940
01:39:14,950 --> 01:39:16,700
Hey, wanna trust me with this track?
941
01:39:18,570 --> 01:39:20,080
It's platinum disc material...
942
01:39:21,040 --> 01:39:22,080
You're nuts.
943
01:39:23,250 --> 01:39:25,120
There's a white wall.
944
01:39:26,120 --> 01:39:28,290
A white wall...
945
01:39:30,210 --> 01:39:35,300
Observe it and give me more details.
946
01:39:38,260 --> 01:39:43,560
It goes on, forever and ever.
947
01:39:46,020 --> 01:39:54,860
It's tall and in front of me, on my sides,
behind me, extending into infinity.
948
01:39:59,740 --> 01:40:07,870
And you... where are you
in this white world of yours?
949
01:40:12,420 --> 01:40:14,710
I'm floating in the air...
950
01:40:19,260 --> 01:40:25,390
Wearing this white bodysuit thingy...
something sort of fitted...
951
01:40:27,140 --> 01:40:30,650
thin and translucent over my whole body...
952
01:40:34,270 --> 01:40:40,820
with something cute and fluffy,
like bunny ears on my head.
953
01:40:41,780 --> 01:40:43,870
And I'm floating in the air.
954
01:40:46,450 --> 01:40:49,000
That sounds nice...
955
01:40:51,630 --> 01:40:53,540
Very, very nice...
956
01:41:10,940 --> 01:41:14,270
Where's dad? At my brother's again?
957
01:41:14,860 --> 01:41:16,980
He's in his room, working.
958
01:41:18,150 --> 01:41:20,070
Working? On what?
959
01:41:20,280 --> 01:41:21,570
We aren't to look.
960
01:41:27,290 --> 01:41:29,370
And that stupid song? Is that finished?
961
01:41:30,540 --> 01:41:35,210
Ayano sent us a copy of the CD.
Complete with a bonus video.
962
01:41:35,960 --> 01:41:37,250
Is it any good?
963
01:41:38,670 --> 01:41:40,760
Gave me a headache.
964
01:41:42,930 --> 01:41:44,090
Did you watch it?
965
01:41:44,970 --> 01:41:46,220
I liked it.
966
01:41:47,220 --> 01:41:51,480
I'll listen to it when I have time.
967
01:41:53,350 --> 01:41:55,270
But given the choice...
968
01:41:55,860 --> 01:41:57,360
Exactly.
969
01:41:57,820 --> 01:41:59,530
I kinda liked it.
970
01:42:00,110 --> 01:42:01,530
What about it?
971
01:42:03,820 --> 01:42:07,950
It's more cool than weird,
and it stays in your head.
972
01:42:09,120 --> 01:42:10,660
It was sorta cool.
973
01:42:11,080 --> 01:42:12,210
Seriously?
974
01:43:06,970 --> 01:43:08,010
What is it?
975
01:43:15,520 --> 01:43:16,770
What?
976
01:43:24,400 --> 01:43:25,450
Oh, c'mon...
977
01:43:38,670 --> 01:43:39,840
What is it?
978
01:43:41,800 --> 01:43:42,880
Grandpa?
979
01:43:44,630 --> 01:43:46,090
Hey, wait!
980
01:43:55,060 --> 01:43:56,230
We've gotta go.
981
01:43:56,520 --> 01:43:57,640
Already?
982
01:43:57,980 --> 01:43:59,150
Yeah, it's starting.
983
01:43:59,520 --> 01:44:01,320
A bit more?
984
01:44:01,730 --> 01:44:02,980
Tanaka's turned green.
985
01:44:03,190 --> 01:44:06,280
Green! Just remember it!
986
01:44:07,700 --> 01:44:10,410
Sorry.
987
01:44:10,950 --> 01:44:12,490
Rain check?
988
01:44:12,700 --> 01:44:13,620
Sorry!
989
01:44:13,990 --> 01:44:14,700
Sorry!
990
01:44:14,910 --> 01:44:15,500
Green?
991
01:44:15,700 --> 01:44:16,540
Green!
992
01:44:16,750 --> 01:44:18,790
Didn't he say purple?
993
01:44:43,230 --> 01:44:44,230
They left.
994
01:44:49,660 --> 01:44:51,740
Maybe I should go too.
995
01:44:53,160 --> 01:44:54,160
Haruno?
996
01:44:54,370 --> 01:44:55,370
Yes?
997
01:44:56,870 --> 01:44:57,960
A game?
998
01:45:04,920 --> 01:45:05,920
Five handicap?
999
01:45:06,170 --> 01:45:07,170
Sure.
1000
01:45:18,430 --> 01:45:20,310
- To a good game.
- To a good game.
1001
01:46:27,000 --> 01:46:28,000
Um...
1002
01:46:42,680 --> 01:46:43,810
I...
1003
01:47:00,370 --> 01:47:03,790
It was my dream to play Go
with you like this.
1004
01:47:24,100 --> 01:47:25,480
Then let's play everyday.
1005
01:47:26,350 --> 01:47:27,480
I'd like that.
1006
01:48:29,960 --> 01:48:31,080
Thanks.
1007
01:50:15,150 --> 01:50:16,360
Hajime?
1008
01:50:17,320 --> 01:50:18,280
Hajime!
1009
01:50:19,070 --> 01:50:20,030
Dad!
1010
01:50:23,280 --> 01:50:24,450
Good day?
1011
01:50:26,530 --> 01:50:27,990
How long have you been there?
1012
01:50:28,160 --> 01:50:29,290
Not telling.
1013
01:51:23,920 --> 01:51:26,590
Will you pay attention?
It goes in here.
1014
01:51:27,050 --> 01:51:28,050
Not there.
1015
01:51:28,390 --> 01:51:29,350
Sorry.
1016
01:51:29,970 --> 01:51:31,060
And close this.
1017
01:51:31,310 --> 01:51:34,560
Hi everyone.
1018
01:51:37,190 --> 01:51:38,730
The director has arrived.
1019
01:51:39,110 --> 01:51:40,400
Sorry I'm late.
1020
01:51:42,280 --> 01:51:44,110
- Ready?
- In a minute.
1021
01:51:44,610 --> 01:51:45,820
It's not working well.
1022
01:51:46,360 --> 01:51:48,280
Last of today's dailies!
1023
01:51:49,450 --> 01:51:50,410
Running time?
1024
01:51:51,080 --> 01:51:52,160
About two minutes.
1025
01:51:52,580 --> 01:51:54,450
Wow, that's long!
1026
01:51:56,080 --> 01:52:00,670
Right then, everybody please take a seat.
And close all the curtains please.
1027
01:52:00,920 --> 01:52:05,670
All of them. Tightly. No lights please.
I want pitch black.
1028
01:52:07,630 --> 01:52:10,100
Everybody ready?
1029
01:52:10,640 --> 01:52:11,890
Wrong seat, Yoshiko.
1030
01:52:11,890 --> 01:52:13,140
I'm fine here.
1031
01:52:13,390 --> 01:52:16,430
These are your drawings.
Go upfront!
1032
01:52:16,770 --> 01:52:17,770
Please...
1033
01:52:17,980 --> 01:52:21,730
Must listen to the director...
1034
01:52:25,990 --> 01:52:27,320
This sequence is all yours?
1035
01:52:27,530 --> 01:52:28,530
Yes.
1036
01:52:30,660 --> 01:52:32,660
It's Yoshiko's world, full on!
1037
01:52:33,160 --> 01:52:34,910
I want sound and effects!
1038
01:52:35,080 --> 01:52:37,330
We'll improvise on the spot!
1039
01:52:37,540 --> 01:52:39,790
Make it good, guys!
1040
01:52:43,460 --> 01:52:44,840
I'm psyched!
1041
01:52:45,710 --> 01:52:46,970
- Ready?
- Yes.
1042
01:52:47,800 --> 01:52:49,050
Here we go!
1043
01:52:50,890 --> 01:52:52,300
Lights off!
1044
01:52:55,770 --> 01:52:57,430
I'm already liking this.
1045
01:53:10,860 --> 01:53:12,990
Scene 64:Tired...
1046
01:53:36,560 --> 01:53:38,890
Aw. Aw. That hurt!
1047
01:53:47,190 --> 01:53:48,650
Ouch! Ouch! Ouch!
1048
01:53:50,150 --> 01:53:53,280
Awesome timing!
1049
01:53:54,700 --> 01:53:56,330
This is great!
1050
01:53:58,580 --> 01:54:00,790
Oh and here he comes!
1051
01:54:03,460 --> 01:54:04,750
Man, he's wicked!
1052
01:54:17,260 --> 01:54:18,560
Gattai King!
1053
01:54:21,270 --> 01:54:23,770
Super Big!
1054
01:54:29,570 --> 01:54:31,360
Super Big!
1055
01:54:34,360 --> 01:54:36,530
Take this! Take this!
1056
01:54:41,080 --> 01:54:43,540
God, they're SMALL!!
1057
01:54:44,330 --> 01:54:46,130
Tiny!
1058
01:54:48,880 --> 01:54:50,510
And flat!
1059
01:55:02,680 --> 01:55:04,020
And it's Marimari!
1060
01:55:22,870 --> 01:55:24,210
That was fantastic!
1061
01:55:30,090 --> 01:55:31,590
Lights on!
1062
01:55:35,630 --> 01:55:37,800
Welcome back!
1063
01:55:38,180 --> 01:55:40,180
Thank you.
1064
01:55:59,240 --> 01:56:00,330
What did you think?
1065
01:56:00,910 --> 01:56:04,660
Absolutely wonderful!
Your movements are tops!
1066
01:56:05,410 --> 01:56:08,630
Thank you so much. I'm relieved!
1067
01:56:10,710 --> 01:56:13,000
It was a great opportunity you gave me...
1068
01:56:15,590 --> 01:56:18,760
And with advice from my master / Grandpa,
1069
01:56:18,970 --> 01:56:23,260
I was able to gradually get back in form.
1070
01:56:23,890 --> 01:56:28,520
And now I feel like I could have a family
and also be an animator.
1071
01:56:30,730 --> 01:56:31,770
I did it!
1072
01:56:33,110 --> 01:56:37,900
And it was a lot of fun!
Drawing's where the joy is.
1073
01:56:37,900 --> 01:56:41,070
Yes, that's what...
1074
01:56:41,570 --> 01:56:42,530
Anime's about!
1075
01:56:45,540 --> 01:56:46,750
No doubt about it!
1076
01:56:55,090 --> 01:56:57,170
Just a moment, please.
1077
01:56:59,220 --> 01:57:00,180
Hello?
1078
01:57:00,390 --> 01:57:01,260
Doctor!
1079
01:57:01,430 --> 01:57:03,850
Wait a sec... Yes?
1080
01:57:04,720 --> 01:57:08,350
I see an angel.
It's telling me I'm okay.
1081
01:57:08,350 --> 01:57:10,100
That's good.
1082
01:57:12,230 --> 01:57:14,190
It's a hair dryer.
1083
01:57:15,320 --> 01:57:21,700
Oh, um, well... I'm going to
take this call right now.
1084
01:57:22,240 --> 01:57:27,330
So you go ahead and have fun with
your angel-dryer friend, okay?
1085
01:57:28,000 --> 01:57:28,960
Yes.
1086
01:57:29,910 --> 01:57:32,460
Hi, sorry. What is it?
1087
01:57:36,590 --> 01:57:37,670
Is that right?
1088
01:57:39,800 --> 01:57:41,470
The director too?
1089
01:57:43,590 --> 01:57:47,680
And another job offer?
That's great news!
1090
01:57:48,730 --> 01:57:50,480
What a comeback!
1091
01:57:51,060 --> 01:57:52,230
Congratulations!
1092
01:57:53,810 --> 01:57:59,860
Of course I'm happy for you.
I'm behind you, 100%.
1093
01:58:00,700 --> 01:58:08,700
Dad? Yeah, you're right.
We need to thank him as well.
1094
01:58:10,080 --> 01:58:16,710
A nice dinner out, the three of us?
I know, I know, I will ask him.
1095
01:58:18,340 --> 01:58:21,510
Okay then, see you later. Bye.
1096
01:58:37,520 --> 01:58:40,230
On the count of three,
you'll come back to reality.
1097
01:58:41,110 --> 01:58:43,610
One... two... three.
1098
01:58:45,950 --> 01:58:48,280
How do you feel?
1099
01:58:52,160 --> 01:58:53,500
Good, I guess.
1100
01:58:54,210 --> 01:58:56,580
Good, good. Now let me put this back.
1101
01:59:01,800 --> 01:59:03,380
You know, my angel was...
1102
01:59:04,470 --> 01:59:05,760
...a telephone.
1103
01:59:07,100 --> 01:59:08,470
Wow...
1104
02:01:53,340 --> 02:01:54,930
Condolences...
1105
02:01:59,350 --> 02:02:00,730
Boss, could you...
1106
02:02:05,520 --> 02:02:06,690
Thank you very much.
1107
02:02:06,690 --> 02:02:10,900
Everything has been taken care of.
1108
02:02:11,240 --> 02:02:16,450
If you have any further concerns,
please don't hesitate to contact us.
1109
02:02:19,580 --> 02:02:21,460
Here is the key we borrowed.
1110
02:02:23,670 --> 02:02:24,960
Good bye.
1111
02:03:52,840 --> 02:03:56,430
Wow... So this is what it looked like!
1112
02:04:30,960 --> 02:04:32,750
Wow, cool.
1113
02:04:40,260 --> 02:04:41,890
Smell's like him.
1114
02:04:54,190 --> 02:04:55,360
We look young.
1115
02:04:56,440 --> 02:04:57,530
Look.
1116
02:04:59,570 --> 02:05:01,910
Wow! So young.
1117
02:05:04,660 --> 02:05:05,910
Your granny.
1118
02:05:06,330 --> 02:05:07,830
Young!
1119
02:05:21,550 --> 02:05:22,600
Mommy...
1120
02:05:32,350 --> 02:05:33,650
'Yoshiko'...
1121
02:05:34,060 --> 02:05:35,480
Hey, what is it?
1122
02:05:38,070 --> 02:05:39,490
'Yoshiko'
1123
02:05:51,540 --> 02:05:52,710
Is that you?
1124
02:05:54,500 --> 02:05:55,710
They're all the same...
1125
02:06:02,220 --> 02:06:03,340
What is it?
1126
02:06:04,300 --> 02:06:05,550
So that's what he was up to...
1127
02:06:15,690 --> 02:06:16,770
Hey...
1128
02:06:17,860 --> 02:06:18,820
You're walking!
1129
02:06:19,030 --> 02:06:20,440
That's good.
1130
02:06:23,530 --> 02:06:24,740
Wow!
1131
02:06:49,180 --> 02:06:50,980
That's really good.
1132
02:06:54,270 --> 02:06:55,480
Dad...
1133
02:06:56,860 --> 02:06:57,900
Huh?
1134
02:06:57,900 --> 02:07:00,280
This is yours, dad.
1135
02:07:04,450 --> 02:07:06,070
'Nobuo'
1136
02:07:06,530 --> 02:07:07,580
Nobuo.
1137
02:07:10,120 --> 02:07:11,250
Here goes.
1138
02:07:16,540 --> 02:07:17,790
You're running.
1139
02:07:19,800 --> 02:07:20,710
It's Hajime.
1140
02:07:21,170 --> 02:07:23,130
No it's not.
1141
02:07:23,550 --> 02:07:24,880
Must be...
1142
02:07:24,880 --> 02:07:25,800
I don't run like that.
1143
02:07:27,050 --> 02:07:28,220
Oops, fell down.
1144
02:07:29,390 --> 02:07:30,600
But keeps going.
1145
02:07:35,140 --> 02:07:36,190
Do you remember?
1146
02:07:36,400 --> 02:07:38,310
No, it must be Hajime.
1147
02:07:38,900 --> 02:07:39,650
It's not me.
1148
02:07:39,860 --> 02:07:41,860
It must be when you were a kid.
1149
02:07:43,820 --> 02:07:46,740
Wait a sec... Me? This?
1150
02:07:50,080 --> 02:07:51,870
Hey, do mine.
1151
02:07:53,000 --> 02:07:54,710
'Hajime'
1152
02:07:55,500 --> 02:07:56,790
Well I'll be... it is me.
1153
02:08:05,170 --> 02:08:06,300
You're on a bike.
1154
02:08:06,680 --> 02:08:07,720
That one's Hajime's?
1155
02:08:12,850 --> 02:08:14,430
Definitely Hajime.
1156
02:08:17,600 --> 02:08:18,850
Ooh, I'm wobbling!
1157
02:08:23,530 --> 02:08:24,690
Can I see?
1158
02:08:26,610 --> 02:08:28,070
And Sachiko's?
1159
02:08:28,490 --> 02:08:29,280
'Sachiko'
1160
02:08:29,280 --> 02:08:30,280
Sachiko.
1161
02:08:33,830 --> 02:08:34,830
Ready?
1162
02:08:35,370 --> 02:08:36,370
That's hers?
1163
02:08:43,840 --> 02:08:45,300
It's summer. Sunflowers.
1164
02:08:45,630 --> 02:08:47,380
A horizontal bar and...
1165
02:08:54,600 --> 02:08:55,970
Look at her go!
1166
02:08:56,230 --> 02:08:57,270
A backflip.
1167
02:09:01,730 --> 02:09:03,610
- Yes!
- She does it!
1168
02:09:06,320 --> 02:09:07,820
A backflip.
1169
02:09:10,360 --> 02:09:12,030
A perfect backflip...
1170
02:09:17,660 --> 02:09:19,370
Why d'you think I'm a kid here?
1171
02:10:31,200 --> 02:10:32,570
Game's just begun.
1172
02:10:32,820 --> 02:10:34,450
There's nothing to see.
1173
02:10:34,870 --> 02:10:36,240
And I'm already lost.
1174
02:10:41,250 --> 02:10:42,370
Thanks.
1175
02:10:45,330 --> 02:10:46,920
I'm gonna go here.
1176
02:10:48,920 --> 02:10:50,590
Then I'll go here.
1177
02:10:50,960 --> 02:10:54,180
Ooh, that's good, but what about here?
1178
02:14:56,880 --> 02:14:58,000
Hey, Sabu.
1179
02:14:58,250 --> 02:14:59,130
Yeah?
1180
02:14:59,130 --> 02:15:00,510
Take a break.
1181
02:15:00,800 --> 02:15:01,920
Thanks.
1182
02:23:04,030 --> 02:23:09,200
Written, Directed & Edited by
KATSUHITO ISHII76682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.