All language subtitles for The.Taste.of.Tea.2004.720p.BluRay.x264-USURY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,570 --> 00:02:40,740 The girl he had a crush on moved away. 2 00:02:41,200 --> 00:02:47,210 Hajime Haruno regretted never having told her, nor talked to her. 3 00:02:48,330 --> 00:02:50,920 Not that it was going to make any difference, 4 00:02:51,170 --> 00:02:55,590 as he knew he never had the guts to confess anyway. 5 00:02:56,130 --> 00:03:00,510 And all this self-criticism made him... 6 00:03:01,470 --> 00:03:02,800 ...regret even more. 7 00:03:17,690 --> 00:03:25,240 THE TASTE OF TEA 8 00:06:39,900 --> 00:06:40,940 Sachiko! 9 00:06:41,360 --> 00:06:42,320 What? 10 00:06:42,610 --> 00:06:44,480 The tea's getting cold! 11 00:07:31,490 --> 00:07:33,490 Or... it could be... 12 00:07:36,240 --> 00:07:37,200 Like this. 13 00:07:39,660 --> 00:07:40,670 Like this. 14 00:07:41,960 --> 00:07:42,920 Yeah, the hands... 15 00:07:43,500 --> 00:07:45,340 Like this... 16 00:07:47,170 --> 00:07:48,130 And... 17 00:07:50,010 --> 00:07:51,800 That could work. 18 00:07:53,050 --> 00:07:54,140 The hand and... 19 00:07:56,220 --> 00:07:57,970 I like it. 20 00:07:58,310 --> 00:08:01,980 Remember that pose, okay? I'll go get the camcorder. 21 00:08:17,120 --> 00:08:18,330 - Okay? - Just a sec. 22 00:08:18,700 --> 00:08:19,660 Go. 23 00:08:26,460 --> 00:08:27,590 It's a bit... 24 00:08:29,090 --> 00:08:31,090 ...different than before... 25 00:08:32,970 --> 00:08:37,180 It was like this, and then you went... 26 00:09:19,720 --> 00:09:23,680 You know, I'm thinking... This pose? 27 00:09:25,560 --> 00:09:26,730 I think I'll go with this. 28 00:09:31,150 --> 00:09:32,110 That? 29 00:09:33,320 --> 00:09:34,610 Isn't this better? 30 00:09:42,950 --> 00:09:48,630 Early July, I make my way into a field of blooming sunflowers, 31 00:09:49,500 --> 00:09:53,840 Facing the golden sunlight as they set my heart on fire. 32 00:09:55,090 --> 00:09:58,430 Are your eyes ablaze? Are your ears ablaze? 33 00:09:58,800 --> 00:10:00,810 Is your soul ablaze? 34 00:10:01,640 --> 00:10:07,100 It recalls the words of Buddha in the primordial Sutta Nipata scriptures. 35 00:10:07,810 --> 00:10:12,530 For a long time, nothing burnt me. I spoke to no one, 36 00:10:13,030 --> 00:10:19,200 answered to no one. Being a daughter, a mother, a wife, 37 00:10:19,450 --> 00:10:25,200 and a human being kept me busy, made me forget. 38 00:10:25,960 --> 00:10:32,710 The color of the burning sky, the smell of the warm earth. Who is that calls? 39 00:10:33,300 --> 00:10:38,340 Why am I not running, now that I've been released in the field? 40 00:10:50,480 --> 00:10:54,650 Right, then. Another poetry recital from the vice-principal. 41 00:10:55,740 --> 00:10:58,780 Now, Murakami, anything on behalf of the student council? 42 00:10:59,110 --> 00:11:00,070 Yes. 43 00:11:05,950 --> 00:11:10,290 Um, this is what we decided at our last meeting. 44 00:11:10,630 --> 00:11:13,630 1. Don't pick fights with Yamaguchi. 45 00:11:14,050 --> 00:11:17,510 2. Don't throw stones at his house. 46 00:11:20,380 --> 00:11:22,140 Sachiko Haruno was wondering. 47 00:11:22,640 --> 00:11:26,890 When on earth was that giant version of her going to disappear? 48 00:11:27,390 --> 00:11:31,310 And whenever she wondered, there was a story she always remembered, 49 00:11:31,730 --> 00:11:35,650 as she was doing now, a story told by her uncle. 50 00:11:35,980 --> 00:11:40,910 You know that pond you often go to? 51 00:11:42,030 --> 00:11:43,530 That area used to be a forest. 52 00:11:44,830 --> 00:11:48,000 Folks here called it the haunted forest. 53 00:11:50,870 --> 00:11:53,500 And so, well... 54 00:11:54,210 --> 00:12:00,130 ...dunno, maybe kids these days don't believe in haunted forests, but... 55 00:12:00,510 --> 00:12:01,880 I guess... 56 00:12:02,430 --> 00:12:07,640 You guess...? Anyway, er... Oh, yeah. 57 00:12:08,520 --> 00:12:13,060 So I was in 6th grade... 58 00:12:13,810 --> 00:12:18,320 No, in 5th... about 5th grade. 59 00:12:19,820 --> 00:12:21,320 In the haunted forest? 60 00:12:21,610 --> 00:12:25,830 Right, where I took a shit outdoors for the very first time. 61 00:12:26,490 --> 00:12:27,830 - Shit outdoors? - Yep. 62 00:12:29,120 --> 00:12:35,460 For some reason, there were lots of wild chickens out there, 63 00:12:35,670 --> 00:12:39,800 maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, 64 00:12:40,630 --> 00:12:43,010 I used to go there to find eggs, y'know? 65 00:12:43,760 --> 00:12:49,890 And on that day of my first outdoor shit, I didn't go to the bathroom all day. 66 00:12:50,930 --> 00:12:54,850 Even after school, I was wandering about, looking for a good spot. 67 00:12:56,230 --> 00:13:01,780 I ended up going to the forest, but still couldn't decide where to do it. 68 00:13:02,070 --> 00:13:07,620 It's surprising how much you struggle in spite of wanting to go for it, y'know? 69 00:13:08,780 --> 00:13:14,870 Anyway, I soon came across this egg. 70 00:13:15,580 --> 00:13:22,130 It was half buried in the ground, like somebody had tried to hide it. 71 00:13:23,220 --> 00:13:29,760 It was weird, but somehow gave me the impetus. And I badly needed to go. 72 00:13:29,760 --> 00:13:32,810 So, I did it, right then and there. 73 00:13:33,560 --> 00:13:37,480 Because I'd kept it in for so long, it was quite a dump. 74 00:13:38,560 --> 00:13:44,320 I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten. 75 00:13:45,110 --> 00:13:51,660 I suddenly felt scared and went home. But on the way back, I started thinking... 76 00:13:52,500 --> 00:13:56,120 What the hell was a huge egg like that doing there? 77 00:13:57,080 --> 00:13:59,840 And why did someone try to bury it? 78 00:14:00,290 --> 00:14:04,590 And on top of that, why did I have to shit on it? 79 00:14:05,130 --> 00:14:10,390 Normally I'd have brought it back home, a big egg like that... 80 00:14:11,560 --> 00:14:16,140 And thinking like that made me feel really miserable. 81 00:14:17,190 --> 00:14:20,360 But I let it pass for the day. 82 00:14:20,900 --> 00:14:24,820 After that I kept going back to look for it, but it just... 83 00:14:25,570 --> 00:14:26,780 ...disappeared. 84 00:14:27,320 --> 00:14:30,200 It's not like I wasn't familiar with the forest, y'know? 85 00:14:31,120 --> 00:14:33,660 But I couldn't find it. 86 00:14:34,750 --> 00:14:37,750 So I finally gave up looking. 87 00:14:38,710 --> 00:14:40,500 And that's when this guy showed up. 88 00:14:40,710 --> 00:14:41,710 What guy? 89 00:14:42,550 --> 00:14:45,920 A guy covered with tattoos, bleeding. 90 00:14:46,670 --> 00:14:49,430 You mean, like a ghost or something? 91 00:14:51,050 --> 00:14:52,220 Yeah, maybe. 92 00:14:52,470 --> 00:14:53,560 God... 93 00:14:55,930 --> 00:14:59,900 He'd be watching me at every turn. 94 00:15:01,060 --> 00:15:06,690 It was freaky. He'd be there whenever I let my guard down. 95 00:15:07,150 --> 00:15:08,110 Like when? 96 00:15:08,490 --> 00:15:13,080 Like when I'd be cleaning up at school... 97 00:15:13,620 --> 00:15:19,670 Raking the school yard... cleaning out the chicken coop... 98 00:15:20,170 --> 00:15:21,500 You were cleaning 24/7! 99 00:15:21,670 --> 00:15:28,550 Shut up! He also appeared when I was studying, right here in this room! 100 00:15:29,760 --> 00:15:33,680 And when I visited the shrine... 101 00:15:34,720 --> 00:15:39,520 Anyway, he'd show up, no... He'd just be there, watching me. 102 00:15:40,560 --> 00:15:43,190 But why was he covered in blood and tattoos? 103 00:15:44,900 --> 00:15:46,230 Beats me. 104 00:15:48,610 --> 00:15:53,620 Wonder why. Anyway he was all bloody, tattooed... 105 00:15:54,530 --> 00:15:55,830 And had shit on his head. 106 00:15:56,080 --> 00:15:57,240 Shit?! 107 00:15:58,200 --> 00:16:01,080 Yeah. Shit, blood and tattoos... 108 00:16:01,790 --> 00:16:06,420 Wait, does that have anything to do with you shitting in the haunted forest? 109 00:16:07,590 --> 00:16:11,260 Dunno... probably not. 110 00:16:12,970 --> 00:16:17,350 Anyway, so this guy... Hey, it's a pretty good story, right? 111 00:16:17,640 --> 00:16:20,350 Yeah, weird... but cool. 112 00:16:22,020 --> 00:16:27,020 So he's watching me, till one day, he suddenly disappears. 113 00:16:28,190 --> 00:16:29,280 Disappears?! 114 00:16:29,570 --> 00:16:32,400 I was working on the horizontal bar. 115 00:16:33,950 --> 00:16:38,120 Practicing all day, while he stared on. 116 00:16:39,450 --> 00:16:41,870 I'd sorta gotten used to him by then. 117 00:16:42,500 --> 00:16:46,210 So I thought what the heck and kept practicing. 118 00:16:46,840 --> 00:16:48,800 Then, when I finally got around the bar, 119 00:16:49,380 --> 00:16:50,710 he disappeared. 120 00:16:51,300 --> 00:16:53,720 Just like that... 121 00:16:55,300 --> 00:17:01,600 Sachiko often wondered if the best way to get rid of the big Sachiko was to do 122 00:17:01,850 --> 00:17:04,980 a backflip on the horizontal bar. 123 00:17:05,560 --> 00:17:10,610 However, something held her back, kept her from practicing. 124 00:17:11,240 --> 00:17:13,150 One of the key points being 125 00:17:13,400 --> 00:17:18,080 that the man watching her uncle was a total stranger covered in blood, 126 00:17:18,870 --> 00:17:22,040 whereas the person watching her, was herself. 127 00:17:23,040 --> 00:17:29,550 Perhaps his case wasn't so useful in solving her problem, she'd conclude, 128 00:17:29,840 --> 00:17:32,920 every time she remembered his story. 129 00:17:33,920 --> 00:17:38,760 Anyway, there actually was another episode even Ayano didn't know about. 130 00:17:39,180 --> 00:17:46,810 Something which happened right about the time he managed his first backflip... 131 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 Boss! 132 00:17:49,520 --> 00:17:50,610 Hey. 133 00:17:51,610 --> 00:17:52,690 What the hell... 134 00:17:54,110 --> 00:17:56,240 Skull fracture? 135 00:17:56,530 --> 00:18:00,410 No... See this and this? Guy's been shot. 136 00:18:00,740 --> 00:18:02,120 It's a yakuza case? 137 00:18:02,410 --> 00:18:04,580 - Yes. - Shit... 138 00:18:07,880 --> 00:18:11,170 Is that like, for calligraphy? 139 00:18:11,840 --> 00:18:14,590 Are you kidding? 'Course not! 140 00:18:16,010 --> 00:18:18,180 - Hey, look at me. - Yes. 141 00:18:18,930 --> 00:18:19,930 How do I look? 142 00:18:21,060 --> 00:18:22,100 Nice. 143 00:18:22,470 --> 00:18:24,430 And this? What do you think? 144 00:18:26,980 --> 00:18:29,980 Awful. Killed, buried and crapped on. 145 00:18:30,900 --> 00:18:32,770 Didn't happen at the same time. 146 00:18:32,780 --> 00:18:34,110 How do you know? 147 00:18:34,320 --> 00:18:35,610 You have to ask? 148 00:18:36,280 --> 00:18:38,160 He didn't die a skeleton, did he? 149 00:18:38,740 --> 00:18:40,740 And what of the miraculously fresh shit? 150 00:18:42,280 --> 00:18:45,250 Decomposition first, then came the shit. 151 00:18:46,370 --> 00:18:48,120 Oh... 152 00:18:50,040 --> 00:18:53,130 Better check the shit out as well then. 153 00:18:53,460 --> 00:18:54,880 - Yes. - You do it. 154 00:18:56,130 --> 00:18:57,090 Here. 155 00:19:09,440 --> 00:19:14,270 Around that time, Ayano did a successful backflip in the schoolyard. 156 00:19:14,730 --> 00:19:19,070 And the ghost of the dead yakuza who had been stalking Ayano, 157 00:19:19,240 --> 00:19:22,570 was finally set free from the stench and from this earth. 158 00:19:23,200 --> 00:19:29,410 In light of how it returned a lost and angry soul of a yakuza to afterlife, 159 00:19:29,960 --> 00:19:35,250 one could say, Ayano's shi... ahem, droppings did have certain merits. 160 00:19:35,630 --> 00:19:37,340 Wouldn't you agree? 161 00:19:38,840 --> 00:19:42,890 I like you. I like you a lot, Hajime. 162 00:19:46,060 --> 00:19:51,230 PS: I'll be waiting at Romanchi after school today. 163 00:20:02,780 --> 00:20:04,280 Romanchi 164 00:20:04,280 --> 00:20:06,120 I felt up Aizawa's breasts! 165 00:20:06,700 --> 00:20:09,410 No way! Which hand? Which hand? 166 00:20:09,710 --> 00:20:11,460 This hand? You perv! 167 00:20:12,670 --> 00:20:13,670 How did she react? 168 00:20:13,830 --> 00:20:17,250 She was wearing a bra. And they were firm. Firm! 169 00:20:17,500 --> 00:20:20,090 Wait, wait, wait. You're pissing off Matsuken. 170 00:20:20,380 --> 00:20:22,180 - Apologize, man. Apologize. - I'm sorry. 171 00:20:22,550 --> 00:20:24,220 But, how did she react? 172 00:20:24,220 --> 00:20:25,680 Like, y'know? 173 00:20:25,930 --> 00:20:26,890 You lucky bastard! 174 00:20:27,560 --> 00:20:28,310 Boing! 175 00:20:28,310 --> 00:20:30,180 Aw, I'd kill for that! 176 00:20:30,560 --> 00:20:32,390 But who'd you pick as a wife? 177 00:20:32,600 --> 00:20:35,860 I'd go for Kazumi Furune from Class B. 178 00:20:36,150 --> 00:20:38,190 No way! Kazumi? I like her, too. 179 00:20:38,190 --> 00:20:40,900 Huh? Really? Get your own! 180 00:20:40,900 --> 00:20:42,860 I've liked her since first year. 181 00:20:42,860 --> 00:20:43,950 Me too. 182 00:20:43,950 --> 00:20:45,910 She gave me a gift on Valentine's Day. 183 00:20:45,910 --> 00:20:47,660 How about you? 184 00:20:48,580 --> 00:20:50,160 Me? Linda... 185 00:20:50,370 --> 00:20:52,040 In first year? 186 00:20:52,290 --> 00:20:53,500 You like 'em young? 187 00:20:53,500 --> 00:20:55,540 You watch your mouth! 188 00:20:56,170 --> 00:20:57,250 I do like 'em young! 189 00:20:57,920 --> 00:20:58,670 Jailbaits? 190 00:20:58,670 --> 00:21:02,300 Uh-oh. Entering dangerous territory! 191 00:21:02,300 --> 00:21:03,340 Young works for me. 192 00:21:03,680 --> 00:21:06,640 I'm all for it if it's Matsuken. 193 00:21:27,320 --> 00:21:29,370 Aw, what a loss, man! 194 00:21:31,250 --> 00:21:32,790 Here he comes!! 195 00:21:33,370 --> 00:21:34,410 Hurry up! 196 00:21:36,460 --> 00:21:38,090 Make sure he doesn't see you! 197 00:21:38,380 --> 00:21:40,670 Legs out! Head in! 198 00:21:41,090 --> 00:21:42,590 You've gotta seduce him! 199 00:21:55,440 --> 00:21:56,560 Hey Hajime! 200 00:21:56,980 --> 00:21:58,060 Not even listening. 201 00:21:59,730 --> 00:22:01,690 Ah, well... 202 00:22:07,740 --> 00:22:09,910 It's all your fault. 203 00:22:09,910 --> 00:22:13,410 Me? It's yours! You and your ugly legs! 204 00:22:14,250 --> 00:22:15,960 Ugly and gross. 205 00:22:17,710 --> 00:22:21,550 Excuse me, but I'm the one who had to shave my legs till I was raw. 206 00:22:21,750 --> 00:22:24,590 Well, man. I think it looks pretty sexy. 207 00:22:25,260 --> 00:22:28,140 Not sexy, but like, nice and smooth! 208 00:22:28,640 --> 00:22:30,930 What's nice about 'em, huh? 209 00:22:31,140 --> 00:22:32,640 Touch 'em. 210 00:22:32,640 --> 00:22:35,020 Feels like sandpaper! 211 00:22:36,140 --> 00:22:37,310 What, you like him? 212 00:22:37,560 --> 00:22:39,860 Yeah, he does! 213 00:22:40,150 --> 00:22:41,900 Not like that. Not like that. 214 00:22:41,900 --> 00:22:44,990 I just like smooth legs! End of story. 215 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 Anyway, we're way off topic. 216 00:22:47,320 --> 00:22:48,660 We were talking about Hajime. 217 00:22:56,790 --> 00:22:59,580 One month had passed since the girl moved. 218 00:23:00,170 --> 00:23:02,960 And he was on the brink of female phobia. 219 00:23:03,880 --> 00:23:05,670 There were two reasons for this, 220 00:23:06,210 --> 00:23:11,930 Namely 'The Soba Noodle Shop Incident' and 'The Convenience Store Incident'. 221 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 'The Soba Noodle Shop Incident' 222 00:23:16,480 --> 00:23:17,730 Set B, please. 223 00:23:21,650 --> 00:23:24,230 What's wrong? Huh? 224 00:23:27,190 --> 00:23:28,360 What? 225 00:23:29,610 --> 00:23:30,950 Nothing. 226 00:23:32,450 --> 00:23:33,990 We don't have to, y'know? 227 00:23:33,990 --> 00:23:35,660 You're saying that now? 228 00:23:35,950 --> 00:23:37,700 We don't need to go. 229 00:23:37,870 --> 00:23:39,250 Whatever. 230 00:23:39,250 --> 00:23:40,870 What do you mean whatever? 231 00:23:41,670 --> 00:23:43,250 - Huh? - What? 232 00:23:43,460 --> 00:23:44,420 What? 233 00:23:45,590 --> 00:23:46,840 I'm not forcing you. 234 00:23:46,840 --> 00:23:48,050 I'll go! 235 00:23:49,220 --> 00:23:51,130 - Why? - What do you mean? 236 00:23:51,390 --> 00:23:53,890 I don't want you to feel pressured. 237 00:23:54,050 --> 00:23:55,720 I'm saying I'll go! 238 00:23:55,930 --> 00:23:59,940 It'll be over before it starts. 239 00:24:02,480 --> 00:24:03,440 Hey... 240 00:24:05,610 --> 00:24:07,780 Will you really love me more? 241 00:24:08,070 --> 00:24:10,820 I love you just the way you are. 242 00:24:11,280 --> 00:24:12,700 So I don't need to go? 243 00:24:12,910 --> 00:24:16,910 Give it a rest, okay? 244 00:24:17,120 --> 00:24:18,870 Sorry... 245 00:24:19,830 --> 00:24:22,710 You said you wanted it too. 246 00:24:22,710 --> 00:24:24,500 I wanted to make you happy. 247 00:24:24,710 --> 00:24:28,420 I did some research, read up on it. 248 00:24:29,170 --> 00:24:31,720 They say it feels totally natural. 249 00:24:32,010 --> 00:24:34,640 You mean when men squeeze them. 250 00:24:34,800 --> 00:24:37,100 Don't talk like that! 251 00:24:37,720 --> 00:24:45,110 No, I mean when women...'wear' them? 252 00:24:47,440 --> 00:24:51,990 All I care about is if you'll love me more and more and more! 253 00:24:52,280 --> 00:24:53,650 Don't make light of this. 254 00:24:53,660 --> 00:24:56,830 But that's all that's been running through my head! 255 00:24:57,330 --> 00:24:59,450 Don't worry. It won't feel strange. 256 00:24:59,700 --> 00:25:03,250 It won't?! Of course it'll feel weird! 257 00:25:03,250 --> 00:25:05,290 It's fine, apparently. 258 00:25:09,130 --> 00:25:10,210 But... 259 00:25:10,420 --> 00:25:15,470 You've said you wanted big breasts too. 260 00:25:18,220 --> 00:25:19,560 Big tits. 261 00:25:22,480 --> 00:25:23,730 Don't you want 'em? 262 00:25:25,730 --> 00:25:26,940 Yeah... 263 00:25:27,770 --> 00:25:30,280 Let's go. It's time. 264 00:25:31,230 --> 00:25:32,530 It'll be fine. 265 00:25:34,070 --> 00:25:35,780 Should I call my mum? 266 00:25:35,990 --> 00:25:38,910 No, that's not necessary. 267 00:25:39,200 --> 00:25:41,290 - She might worry. - She'll be fine. 268 00:25:42,750 --> 00:25:45,000 Maybe you could call her for me? 269 00:25:46,960 --> 00:25:49,840 No way! That'd be too weird... 270 00:25:50,300 --> 00:25:51,920 Uh-uh. Too fucking weird... 271 00:25:58,470 --> 00:26:00,010 Here you go. 272 00:26:02,430 --> 00:26:04,430 'The Convenience Store Incident' 273 00:26:10,980 --> 00:26:13,440 Hey, what's up? 274 00:26:13,780 --> 00:26:15,650 My girl needed pantyhose. 275 00:26:15,990 --> 00:26:20,080 Oh... Hey, did she hit you again? 276 00:26:20,330 --> 00:26:21,540 Can you tell? 277 00:26:21,700 --> 00:26:23,660 You're black and blue. 278 00:26:23,910 --> 00:26:25,080 No bone fractures. 279 00:26:25,330 --> 00:26:30,210 That's what you say. And your ribs? They've healed? 280 00:26:30,790 --> 00:26:32,380 Still hurts when I breathe. 281 00:26:32,590 --> 00:26:35,470 But no sweat, eh? Tough guy. 282 00:26:35,760 --> 00:26:38,050 - I've gotten used to it. - Used to it?! 283 00:26:38,220 --> 00:26:38,880 Yeah. 284 00:26:38,890 --> 00:26:40,970 Your girlfriend's scary. 285 00:26:40,970 --> 00:26:42,760 Oh, she's not... 286 00:26:43,010 --> 00:26:45,020 What the... 287 00:26:45,890 --> 00:26:46,600 What is it? 288 00:26:46,810 --> 00:26:50,650 Look at me, this way. Look over here! 289 00:26:50,650 --> 00:26:51,770 It's nothing. 290 00:26:52,020 --> 00:26:54,900 C'mon, lemme see... Your nose is crooked. 291 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 It is not. 292 00:26:56,650 --> 00:26:58,780 No, seriously. See, it's crooked. 293 00:26:58,780 --> 00:27:00,160 It's not. 294 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 It's crooked! 295 00:27:01,320 --> 00:27:02,780 It's not. 296 00:27:03,030 --> 00:27:04,490 It's fuckin' busted!! 297 00:27:04,490 --> 00:27:07,620 Yeah, she got me good. 298 00:27:08,710 --> 00:27:15,380 And what about her? I mean, does she ever hurt her hands or what? 299 00:27:15,710 --> 00:27:18,840 Dunno... she wears leather gloves. 300 00:27:18,840 --> 00:27:19,800 Scary! 301 00:27:20,010 --> 00:27:23,850 Nah. I'd better get going or she'll be pissed. 302 00:27:24,060 --> 00:27:25,350 See ya. 303 00:27:25,350 --> 00:27:26,470 Bye. 304 00:28:47,260 --> 00:28:50,020 It's my birthday... 305 00:28:50,640 --> 00:28:51,640 What to do? 306 00:28:52,390 --> 00:28:55,400 My birthday song... 307 00:28:56,610 --> 00:28:57,690 What to do? 308 00:28:58,070 --> 00:28:59,940 My birthday... 309 00:29:01,780 --> 00:29:02,860 Good morning. 310 00:29:03,110 --> 00:29:04,070 Morning. 311 00:29:18,460 --> 00:29:20,210 Good morning, boss. 312 00:29:27,470 --> 00:29:28,970 Sit, boy. 313 00:29:29,810 --> 00:29:33,440 You brought Aki? I told you not to. 314 00:29:34,770 --> 00:29:41,030 No real dogs. Pets aren't allowed in this building. 315 00:29:42,190 --> 00:29:49,660 Hey, are you listening to me? No pets! None whatsoever! So don't bring them! 316 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 Would you like some tea? 317 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 Yes... 318 00:29:54,290 --> 00:29:57,330 You're just like a triangle 319 00:29:58,080 --> 00:30:01,500 Why, oh, why? Why, oh, why? 320 00:30:02,090 --> 00:30:05,180 Why are you a triangle? 321 00:30:05,680 --> 00:30:09,470 Why, oh, why? Why, oh, why? 322 00:30:09,850 --> 00:30:12,720 Why are you a triangle? 323 00:30:12,930 --> 00:30:15,020 Because I am a triangle? 324 00:30:17,850 --> 00:30:24,990 Why are you a triangle? Why are you a triangle? 325 00:30:36,710 --> 00:30:38,000 To a good game. 326 00:30:40,750 --> 00:30:42,050 I'll go first. 327 00:30:46,800 --> 00:30:48,220 Here's your tea. 328 00:30:49,050 --> 00:30:49,930 I have mine. 329 00:30:49,930 --> 00:30:52,600 Really? Then I'll drink it. 330 00:31:55,660 --> 00:32:00,750 That was some wind! Err, Miss...? 331 00:32:01,420 --> 00:32:02,290 Suzuishi. 332 00:32:02,290 --> 00:32:08,050 Oh, yes. Suzuishi. Well, why don't we start over again? 333 00:32:09,010 --> 00:32:10,010 Go ahead. 334 00:32:10,880 --> 00:32:12,640 Uh... I'm Aoi Suzuishi. 335 00:32:13,220 --> 00:32:15,260 - Miss Suzuishi? - Yeah? 336 00:32:15,470 --> 00:32:20,520 'Yes'. Nothing else you'd like to add, like where you're from? 337 00:32:20,980 --> 00:32:27,730 Sorry. I'm Aoi Suzuishi. I previously attended Yoyogi High. 338 00:32:28,110 --> 00:32:30,450 'Aoi' as in 'blue' in kanji? 339 00:32:31,240 --> 00:32:32,360 It's actually in katakana. 340 00:32:32,530 --> 00:32:34,870 And your favorite color's blue. 341 00:32:34,870 --> 00:32:36,160 - Moron! - You? 342 00:32:36,370 --> 00:32:37,120 No, you! 343 00:32:37,330 --> 00:32:38,830 Ah, you're beautiful. 344 00:32:39,040 --> 00:32:40,460 Cut it out! 345 00:32:41,500 --> 00:32:42,710 Um, where should I sit? 346 00:32:42,870 --> 00:32:44,880 Kakinuma, you can go home. 347 00:32:45,080 --> 00:32:46,670 Phew! Really? 348 00:32:47,130 --> 00:32:48,130 Fetch a desk. 349 00:32:48,300 --> 00:32:50,300 You could've just said so. 350 00:32:51,630 --> 00:32:53,720 Wait till the desk comes. 351 00:32:54,340 --> 00:32:56,510 In the meantime, let's start. 352 00:32:58,100 --> 00:33:02,100 We're having a popquiz today. 353 00:33:02,390 --> 00:33:04,600 Not fair! 354 00:33:04,850 --> 00:33:08,270 Consider it last week's review. 355 00:33:09,400 --> 00:33:10,780 You have 15 minutes... 356 00:33:12,860 --> 00:33:16,370 And just like that, Hajime was in love again. 357 00:33:43,060 --> 00:33:45,060 So, it's a school holiday? 358 00:33:45,060 --> 00:33:46,350 Nope. 359 00:34:09,670 --> 00:34:11,050 - Uncle... - Yeah? 360 00:34:14,800 --> 00:34:15,760 What? 361 00:34:20,180 --> 00:34:21,180 What is it? 362 00:34:24,680 --> 00:34:25,730 What's wrong? 363 00:34:54,010 --> 00:34:55,420 This is stupid... 364 00:35:34,550 --> 00:35:37,800 No Trespassing 365 00:37:10,310 --> 00:37:11,520 Shit... 366 00:37:21,570 --> 00:37:23,280 Another one! 367 00:37:27,240 --> 00:37:28,660 Another one? 368 00:37:32,250 --> 00:37:33,210 Here goes. 369 00:37:47,390 --> 00:37:50,810 Wow, this guy's amazing! 370 00:37:52,890 --> 00:37:54,060 Sonoda! 371 00:37:55,480 --> 00:37:56,600 Bro needs ya! 372 00:37:56,770 --> 00:37:57,980 Wait a minute. 373 00:37:58,270 --> 00:37:59,270 What are you doing? 374 00:37:59,270 --> 00:38:01,070 Please? 375 00:39:30,610 --> 00:39:32,870 Where did you two go together? 376 00:41:12,050 --> 00:41:13,300 Hey, Aoi? 377 00:41:13,680 --> 00:41:14,890 Have you decided? 378 00:41:15,180 --> 00:41:16,760 - Yep. - Which club? 379 00:41:17,220 --> 00:41:18,220 The 'Go' club. 380 00:41:18,220 --> 00:41:20,850 'Go'? Are you serious? 381 00:41:21,060 --> 00:41:22,600 Yep. I like Go. 382 00:41:22,980 --> 00:41:25,150 Really? 383 00:41:25,440 --> 00:41:27,190 - Never played? - No. 384 00:41:27,400 --> 00:41:28,860 It's kinda fun. 385 00:41:30,190 --> 00:41:34,570 Um, could you leave? We're trying to clean up here? 386 00:41:34,820 --> 00:41:36,030 Can't you see we're talking? 387 00:41:36,240 --> 00:41:37,450 And we're sweeping. 388 00:41:37,950 --> 00:41:38,910 So? 389 00:41:39,160 --> 00:41:41,450 - Leave? - Alright. 390 00:41:42,830 --> 00:41:45,620 You played Go at your former school? 391 00:41:45,830 --> 00:41:46,830 Yeah. 392 00:41:47,670 --> 00:41:48,880 I'm not that good though. 393 00:41:53,050 --> 00:41:54,050 Go! 394 00:42:14,860 --> 00:42:15,820 Hajime! 395 00:42:22,370 --> 00:42:23,370 Go! 396 00:42:30,380 --> 00:42:31,380 Go! 397 00:42:36,470 --> 00:42:37,430 Go! 398 00:42:45,980 --> 00:42:46,940 Go! 399 00:43:04,080 --> 00:43:05,040 Go! 400 00:43:07,460 --> 00:43:08,460 Go Club! 401 00:43:11,840 --> 00:43:12,840 Yes! 402 00:43:24,520 --> 00:43:25,600 Go! 403 00:43:25,770 --> 00:43:26,810 Go Club! 404 00:43:54,340 --> 00:43:55,340 Go! 405 00:44:29,750 --> 00:44:30,710 Hey. 406 00:44:31,000 --> 00:44:32,040 Uncle Ayano! 407 00:44:32,790 --> 00:44:33,960 You're full of energy. 408 00:44:33,960 --> 00:44:35,210 Wanna play Go? 409 00:44:35,210 --> 00:44:36,170 Nah. 410 00:44:38,760 --> 00:44:42,430 I'm exhausted! Where's mum? 411 00:44:42,680 --> 00:44:45,010 Shopping. With Grandpa. 412 00:44:45,260 --> 00:44:48,770 Man, I'm so tired. 413 00:44:49,270 --> 00:44:52,060 I rode my bike all the way from school. 414 00:44:52,770 --> 00:44:53,730 Oh... 415 00:45:00,440 --> 00:45:02,990 I can't breathe! 416 00:45:27,810 --> 00:45:28,930 The Go club! 417 00:45:43,780 --> 00:45:45,700 Who the hell are you? 418 00:45:48,200 --> 00:45:50,200 Stay back baby. 419 00:45:50,200 --> 00:45:52,080 Don't worry. 420 00:45:52,250 --> 00:45:54,120 Get your hands off my girl! 421 00:45:55,000 --> 00:45:56,920 Show me what you've got! 422 00:46:03,420 --> 00:46:05,340 Piece of cake. 423 00:46:07,180 --> 00:46:07,780 I'm the Go-Man! 424 00:46:08,510 --> 00:46:09,100 Go-Man! 425 00:46:10,100 --> 00:46:10,680 Go-Man! 426 00:46:33,290 --> 00:46:35,620 I'm gonna take the bike to the station. 427 00:46:36,040 --> 00:46:37,040 Okay... 428 00:48:10,760 --> 00:48:11,930 Hey, you're late. 429 00:48:12,140 --> 00:48:13,140 Yeah. 430 00:48:14,050 --> 00:48:15,220 School club? 431 00:48:16,270 --> 00:48:18,730 Nah, my bike... 432 00:48:20,810 --> 00:48:22,230 What about it? 433 00:48:22,730 --> 00:48:27,730 I went home on my bike, but decided I'd need it tomorrow morning. 434 00:48:27,730 --> 00:48:29,950 So I brought it back. 435 00:48:31,150 --> 00:48:32,160 I see. 436 00:48:43,170 --> 00:48:45,750 Excuse me, sorry. 437 00:48:46,000 --> 00:48:48,090 Let me through. Sorry. 438 00:48:49,760 --> 00:48:51,380 So what do you think? 439 00:48:51,590 --> 00:48:52,590 Of what? 440 00:48:53,180 --> 00:48:54,140 Of this? 441 00:48:54,720 --> 00:48:56,140 Good vibe? 442 00:48:56,350 --> 00:48:57,390 What vibe? 443 00:48:57,600 --> 00:49:00,480 - Well, I was wondering... - Oops... 444 00:49:00,680 --> 00:49:01,770 Be careful. 445 00:49:01,940 --> 00:49:05,110 - Sorry. - C'mon, look at me. 446 00:49:05,270 --> 00:49:07,480 I am looking. What is it? 447 00:49:07,480 --> 00:49:11,190 Don't I look weird? Out of place? 448 00:49:11,360 --> 00:49:13,820 But we had to wear them to carry them, right? 449 00:49:14,030 --> 00:49:16,450 I know that, but... 450 00:49:16,660 --> 00:49:18,290 We could've taken a cab. 451 00:49:18,490 --> 00:49:19,540 Which is what I said. 452 00:49:19,540 --> 00:49:21,250 Don't pull! 453 00:49:21,250 --> 00:49:22,830 But you'll hit it again. 454 00:49:23,040 --> 00:49:24,670 I won't. 455 00:49:24,880 --> 00:49:28,710 At least yours isn't as bulky, Rokutaro. 456 00:49:28,880 --> 00:49:30,210 Don't call me that. 457 00:49:30,420 --> 00:49:31,210 Huh? 458 00:49:31,420 --> 00:49:33,380 I'm not Rokutaro when I'm wearing this. 459 00:49:33,590 --> 00:49:37,800 You're upset? If anyone, I'm the one who should be upset, period. 460 00:49:37,970 --> 00:49:39,720 Period, huh? 461 00:49:39,930 --> 00:49:42,980 Anyway, yeah, that is a dickwad outfit. 462 00:49:43,480 --> 00:49:47,360 So I do look weird? Me and my costume? 463 00:49:47,560 --> 00:49:48,610 Yes. 464 00:49:48,820 --> 00:49:50,230 - Looks funny? - Incredibly. 465 00:49:50,570 --> 00:49:51,360 Incredibly? 466 00:49:51,360 --> 00:49:53,400 A disgrace to The Meteor Power Force. 467 00:49:53,700 --> 00:49:55,660 'Meteor Power has reached critical point!' 468 00:49:57,030 --> 00:50:00,450 'That is possible! Totally possible!' 469 00:50:01,750 --> 00:50:03,160 'What is your opinion?' 470 00:50:03,370 --> 00:50:04,670 Should we do it here? 471 00:50:04,870 --> 00:50:06,290 Let's do it! 472 00:50:06,500 --> 00:50:08,920 'And now! Deep within your eyes!' 473 00:50:09,420 --> 00:50:11,300 'Turn on the Meteor power!' 474 00:50:12,130 --> 00:50:13,340 'It's already on, sir!' 475 00:50:13,550 --> 00:50:15,340 'Kids these days...' 476 00:50:15,510 --> 00:50:16,840 'Call it evolution.' 477 00:50:20,100 --> 00:50:26,690 Your tears are the signal, the signal 478 00:50:27,560 --> 00:50:31,440 The twinkling signal, yes, the signal 479 00:50:31,940 --> 00:50:37,530 Bright sky filled with your soul's energy 480 00:50:38,030 --> 00:50:39,950 Starlight Connection! 481 00:51:27,540 --> 00:51:29,170 You want some, shithead? 482 00:51:29,370 --> 00:51:30,210 Huh? 483 00:51:30,210 --> 00:51:32,420 Are you making fun of me? 484 00:51:33,300 --> 00:51:35,630 Sorry! Sorry! Please don't damage it! 485 00:51:37,510 --> 00:51:38,510 Yasuda! 486 00:51:45,180 --> 00:51:46,930 Let go of me! 487 00:51:47,230 --> 00:51:48,520 Home run! 488 00:51:56,030 --> 00:51:58,950 Been getting your hands on boss's money, Yasuda? 489 00:52:04,160 --> 00:52:05,370 Get in there! 490 00:52:40,530 --> 00:52:41,740 That really happened? 491 00:52:42,030 --> 00:52:43,370 All true. 492 00:52:44,200 --> 00:52:45,580 Pretty scary stuff... 493 00:52:46,080 --> 00:52:47,410 Right in front us too. 494 00:52:47,830 --> 00:52:50,910 That's way too creepy! 495 00:52:51,670 --> 00:52:54,000 Gave me goose bumps! 496 00:52:54,420 --> 00:52:55,670 Don't exaggerate. 497 00:52:55,960 --> 00:52:57,250 But it's scary, sis! 498 00:52:57,460 --> 00:52:58,510 How? 499 00:52:58,760 --> 00:52:59,800 Execution! 500 00:53:00,470 --> 00:53:01,510 Execution?! 501 00:53:03,550 --> 00:53:05,260 You're doing good. 502 00:53:06,680 --> 00:53:08,850 Aggressive, aren't we, Hajime? 503 00:53:11,430 --> 00:53:14,600 Wanna play? Think you're smart enough? 504 00:53:15,730 --> 00:53:16,690 Hurry up. 505 00:53:16,860 --> 00:53:18,150 Just a moment... 506 00:53:25,320 --> 00:53:28,200 Not bad. For an airhead. 507 00:53:28,450 --> 00:53:30,160 Shut up, will you? 508 00:53:31,080 --> 00:53:32,160 We're serious. 509 00:53:32,370 --> 00:53:33,370 Sorry. 510 00:54:02,110 --> 00:54:03,650 OK, I'm leaving. 511 00:54:03,650 --> 00:54:05,200 Right. 512 00:54:05,820 --> 00:54:07,240 Bye, then. 513 00:54:25,090 --> 00:54:26,510 I'm leaving too. 514 00:54:27,180 --> 00:54:27,680 Bye. 515 00:54:27,840 --> 00:54:29,010 Mr. Todoroki? 516 00:54:29,680 --> 00:54:31,640 I'm off tomorrow. 517 00:54:32,220 --> 00:54:33,270 Oh, really? 518 00:54:33,520 --> 00:54:36,350 Please don't call my house like you did last time. 519 00:54:38,520 --> 00:54:43,440 I told my husband that I'll be working here all night with you. 520 00:54:43,990 --> 00:54:44,610 Oh. 521 00:54:44,900 --> 00:54:45,900 You know what I mean? 522 00:54:46,360 --> 00:54:47,030 Yeah. 523 00:54:47,240 --> 00:54:50,030 Don't call me at home tomorrow, like last time. 524 00:54:53,200 --> 00:54:54,620 Are you listening? 525 00:54:56,120 --> 00:54:58,120 Are you listening to me? 526 00:54:59,290 --> 00:55:00,250 Yes. 527 00:55:01,420 --> 00:55:02,670 Bye then. 528 00:55:19,600 --> 00:55:20,400 Hello? 529 00:55:20,560 --> 00:55:22,270 Your wife's having an affair. 530 00:55:22,270 --> 00:55:24,070 Who the hell is this? 531 00:56:04,440 --> 00:56:10,200 Moun-tain, oh my moun... 532 00:56:17,450 --> 00:56:18,460 Oh, hey... 533 00:56:18,710 --> 00:56:20,250 I thought you left... 534 00:56:42,650 --> 00:56:43,810 Go out with me! 535 00:56:47,570 --> 00:56:50,450 Wait! Wait... ow! 536 00:56:54,740 --> 00:56:59,250 Stop it! Stop! Don't hurt me! 537 00:57:06,210 --> 00:57:08,710 Don't hurt me! 538 00:57:22,600 --> 00:57:23,850 Ow... 539 00:57:26,560 --> 00:57:27,690 Stop it! 540 00:57:36,660 --> 00:57:38,280 Ow... 541 00:57:40,580 --> 00:57:43,210 Why'd you do that for?! 542 00:57:44,500 --> 00:57:45,790 Bitch! 543 01:00:23,950 --> 01:00:25,290 Haruno... 544 01:00:46,560 --> 01:00:47,600 Where's Little? 545 01:00:48,560 --> 01:00:51,100 He's um, still in Brazil. 546 01:00:51,770 --> 01:00:53,020 Oh... 547 01:00:56,480 --> 01:00:59,490 Still working on his art? 548 01:01:00,490 --> 01:01:02,860 Yeah, he's been back and forth. 549 01:01:03,410 --> 01:01:06,530 Oh, really? 550 01:01:10,830 --> 01:01:13,830 Does he have a show? Like now? 551 01:01:14,540 --> 01:01:18,800 Yeah, over there... Maybe, that is... 552 01:01:22,220 --> 01:01:25,220 Right... 553 01:01:38,270 --> 01:01:39,570 How have you been? 554 01:01:39,980 --> 01:01:44,240 Me? Okay. I'm still a sound mixer. 555 01:01:44,950 --> 01:01:46,910 Oh. 556 01:01:47,160 --> 01:01:49,660 So... how's business? 557 01:01:53,250 --> 01:01:54,790 You have to ask? 558 01:01:56,580 --> 01:01:58,630 Oh, guess that's the way it is. 559 01:01:58,960 --> 01:02:00,380 Right... 560 01:02:09,060 --> 01:02:10,350 I'll open that for you. 561 01:02:15,770 --> 01:02:16,810 Jammed. 562 01:02:17,060 --> 01:02:18,310 Happens sometimes. 563 01:02:19,860 --> 01:02:21,440 - Your hands... - Nah, it's OK... 564 01:02:28,740 --> 01:02:33,910 I'm just... y'know, really glad... 565 01:02:34,410 --> 01:02:34,910 Huh? 566 01:02:34,920 --> 01:02:40,290 I mean, you look well and... I'm glad... 567 01:02:46,880 --> 01:02:51,220 I... and I'm glad about your marriage too... 568 01:02:52,850 --> 01:02:55,100 I'm over you, really... 569 01:02:56,390 --> 01:03:03,320 But since I... never made it to your party or to our class reunions... 570 01:03:03,990 --> 01:03:07,410 Thought you might've felt awkward... But I guess you didn't... 571 01:03:15,040 --> 01:03:16,290 I did worry. 572 01:03:21,090 --> 01:03:22,300 Really worried. 573 01:03:24,840 --> 01:03:28,510 I called... so many times. 574 01:03:28,760 --> 01:03:29,930 Really? 575 01:03:40,810 --> 01:03:43,730 Oh... right... 576 01:03:48,360 --> 01:03:49,320 But I'm glad too. 577 01:03:50,030 --> 01:03:50,990 Huh? 578 01:03:52,450 --> 01:03:53,830 You look well, too. 579 01:03:54,160 --> 01:03:58,710 Me? Yeah, totally. Good as can be, yeah. 580 01:04:03,420 --> 01:04:06,340 Well, um... 581 01:04:10,090 --> 01:04:12,300 Congratulations on your marriage. 582 01:04:12,640 --> 01:04:14,970 I really mean it, honest. 583 01:04:20,810 --> 01:04:22,190 This is embarrassing... 584 01:04:23,110 --> 01:04:25,020 Congratulations! 585 01:04:26,440 --> 01:04:27,570 Thanks. 586 01:04:30,570 --> 01:04:32,280 Sorry, my hands were dirty. 587 01:04:34,330 --> 01:04:37,120 Oops! What am I doing? 588 01:04:39,620 --> 01:04:41,500 Thanks... 589 01:04:51,300 --> 01:04:53,140 I shouldn't keep you from work. 590 01:04:53,340 --> 01:04:54,510 No, no, no. 591 01:04:57,850 --> 01:05:01,480 So, good luck. Which may not be the appropriate word here, but... 592 01:05:02,690 --> 01:05:05,570 - Want some tea? - No, that's okay. I've gotta... 593 01:05:05,820 --> 01:05:07,190 You have to go? 594 01:05:07,610 --> 01:05:08,650 Yeah... 595 01:05:44,480 --> 01:05:45,690 Nebuta dance! 596 01:05:50,530 --> 01:05:51,530 Sumo wrestler! 597 01:05:51,900 --> 01:05:55,030 Give them a break, Grandpa. It's the weekend. 598 01:05:55,240 --> 01:05:56,370 I love squid! 599 01:06:41,040 --> 01:06:42,080 I'm home! 600 01:06:42,290 --> 01:06:42,950 She's back. 601 01:06:43,200 --> 01:06:44,910 Told you. 602 01:06:45,540 --> 01:06:46,710 I'm relieved. 603 01:06:50,420 --> 01:06:51,380 Squid. 604 01:06:56,050 --> 01:06:57,180 Where's my squid? 605 01:06:59,050 --> 01:07:00,930 No squid, Grandpa. 606 01:07:02,560 --> 01:07:04,480 She wasn't with Ayano? 607 01:07:10,400 --> 01:07:11,520 Dad! 608 01:07:13,320 --> 01:07:14,320 Hi. 609 01:07:14,530 --> 01:07:15,610 I'm hungry. 610 01:07:15,610 --> 01:07:16,990 Coming right up. 611 01:07:17,320 --> 01:07:18,450 Where'd you go? 612 01:07:21,200 --> 01:07:22,200 Here. 613 01:07:26,210 --> 01:07:27,290 Want natto beans? 614 01:07:28,420 --> 01:07:29,500 Can you pass it honey? 615 01:08:02,580 --> 01:08:03,870 Excuse me. 616 01:08:04,620 --> 01:08:06,500 You're distracting me. 617 01:09:17,110 --> 01:09:24,660 Why don't you ask him directly? Yeah? You think? 618 01:09:26,490 --> 01:09:27,990 Look, I really couldn't say. 619 01:09:29,750 --> 01:09:35,840 Ask Ayano directly, okay? I'll have him call you when he gets in. 620 01:09:36,460 --> 01:09:38,340 Where did Sachiko go this morning? 621 01:09:39,710 --> 01:09:40,670 Dunno. 622 01:09:45,510 --> 01:09:51,560 No. He'll do it if you ask properly. Look, I'm busy now... 623 01:09:51,890 --> 01:09:54,520 I'll get him to call you. Want to talk to him? 624 01:09:55,440 --> 01:09:56,400 No. 625 01:09:56,730 --> 01:10:00,480 So, he'll call you. Yes. Bye. 626 01:10:02,240 --> 01:10:03,650 Grandpa! 627 01:10:03,950 --> 01:10:05,200 What did he want? 628 01:10:05,610 --> 01:10:08,370 He wants Ayano to make his CD. 629 01:10:08,370 --> 01:10:09,450 His CD? 630 01:10:10,410 --> 01:10:13,210 He's a manga artist, not a musician. 631 01:10:13,580 --> 01:10:15,040 - Well... - He's singing? 632 01:10:15,670 --> 01:10:18,340 Yes. He also wrote the song. 633 01:10:19,920 --> 01:10:22,340 Why is he asking Ayano then? 634 01:10:23,130 --> 01:10:24,840 'Cause he's a pro? 635 01:10:26,430 --> 01:10:30,430 That's way too much trouble. And not his style. 636 01:10:30,720 --> 01:10:33,230 Well, they did fall out before... Grandpa! 637 01:10:35,190 --> 01:10:36,650 See, you're choking! 638 01:10:37,650 --> 01:10:39,150 Damn... 639 01:10:39,520 --> 01:10:43,530 Leave the tomatoes! Why don't you take a bath? Huh? 640 01:10:52,490 --> 01:10:57,540 Hello? It's me. Stop hassling Ayano. 641 01:10:57,880 --> 01:10:59,540 None of your business, brother. 642 01:11:04,010 --> 01:11:05,630 But I'm serious too. 643 01:11:08,180 --> 01:11:10,260 What's wrong with a manga artist making a CD? 644 01:11:12,600 --> 01:11:14,430 It's not for sale, just a private thing. 645 01:11:15,350 --> 01:11:17,650 A birthday gift for myself. 646 01:11:24,030 --> 01:11:25,990 Yeah, yeah, yeah... 647 01:11:31,660 --> 01:11:33,910 But that's between Ayano and me. 648 01:11:37,120 --> 01:11:38,710 And it's been settled. 649 01:11:40,290 --> 01:11:42,750 Financially. With money. 650 01:11:45,210 --> 01:11:47,340 It won't cause you any trouble. 651 01:11:49,260 --> 01:11:56,390 Eh? I see... Okay... I'll call him directly. 652 01:11:57,230 --> 01:12:01,610 Gimme a break and shut the fuck up! 653 01:12:02,980 --> 01:12:06,990 What? Are you stupid? Yeah, I'm listening. 654 01:12:08,320 --> 01:12:10,860 Hey, don't transfer any money! 655 01:12:11,990 --> 01:12:17,250 'Cause I'm not gonna do it! Mixing your birthday song? 656 01:12:18,870 --> 01:12:24,300 Do it yourself, asshole! No, I'm telling you not to... 657 01:12:24,550 --> 01:12:29,630 If you transfer it, I'll use it, but I ain't mixing shit for you. 658 01:12:30,880 --> 01:12:33,800 Whatever, dickhead! I'm hanging up. 659 01:12:34,430 --> 01:12:37,560 I swear to God... I'm deleting this... 660 01:12:42,860 --> 01:12:46,900 Um, I can play the keyboards. 661 01:12:47,820 --> 01:12:50,610 Good enough for a demo. 662 01:12:50,990 --> 01:12:51,700 Really? 663 01:12:51,700 --> 01:12:55,330 Yes. Why don't we make the demo first, 664 01:12:55,580 --> 01:12:59,660 send it to Ayano, and then ask him if he'll do it? 665 01:12:59,910 --> 01:13:01,040 Really? 666 01:13:01,670 --> 01:13:02,790 And the chorus? 667 01:13:03,080 --> 01:13:04,540 I can sing too. 668 01:13:04,540 --> 01:13:06,090 - And dance? - Dance? 669 01:13:10,170 --> 01:13:20,170 You're hot water. I know. 670 01:13:24,100 --> 01:13:28,230 That birthday song of his... Wonder what it's like... 671 01:13:35,120 --> 01:13:35,700 Sachiko? 672 01:13:35,700 --> 01:13:45,700 Your feelings, your heart. The comfort you offer. 673 01:13:48,340 --> 01:13:58,340 For you are hot water. For you are hot water. 674 01:14:09,360 --> 01:14:11,690 Hey, hurry up! 675 01:14:14,030 --> 01:14:15,530 Move it! 676 01:14:15,530 --> 01:14:16,780 Sorry! 677 01:14:16,780 --> 01:14:19,330 You filthy bastards! 678 01:14:19,490 --> 01:14:21,500 Don't get dirt on it. 679 01:14:21,660 --> 01:14:23,000 We won't. 680 01:14:27,080 --> 01:14:28,710 I'm starving. 681 01:14:29,750 --> 01:14:31,710 Dumplings at Sudo's, bro? 682 01:14:32,050 --> 01:14:36,180 Sudo's? Closed already. The old gal closes up early. 683 01:14:36,720 --> 01:14:37,760 Oh... 684 01:14:38,390 --> 01:14:40,890 I wouldn't mind Ran Ran's dumplings. 685 01:14:41,430 --> 01:14:46,900 Ran Ran, now that's a plan. We haven't eaten there in ages. 686 01:14:47,060 --> 01:14:49,110 My treat. Let's go. 687 01:14:49,270 --> 01:14:51,280 Oh, yeah! 688 01:14:52,610 --> 01:14:54,490 Don't you dare leave stains! 689 01:15:09,290 --> 01:15:16,380 So this is the red elephant, discovered by Poliades the 13th... 690 01:15:17,380 --> 01:15:23,770 Look carefully at its tail. At the tip, where it's curled. 691 01:15:25,640 --> 01:15:31,020 When an elephant's tail is curled, it suggests that in its next life... 692 01:15:31,650 --> 01:15:34,110 Haruno, are you listening? Eyes over here, please. 693 01:15:34,900 --> 01:15:42,910 In its next life, it'll become something with natural perm. Okay? 694 01:15:43,830 --> 01:15:49,540 The curly tail will be passed on. This'll be in the exam. 695 01:16:03,060 --> 01:16:08,850 It's been raining since morning. The baby fox was lazing about. 696 01:16:09,480 --> 01:16:16,360 'Why don't I write a letter?' But he saw Rabbit and Raccoon yesterday. 697 01:16:16,780 --> 01:16:18,740 'I know! I'll write to Mouse.' 698 01:16:20,450 --> 01:16:23,780 'I haven't seen her for days.' 699 01:16:24,080 --> 01:16:27,700 She hurt her leg and can't go outside... 700 01:17:04,410 --> 01:17:08,750 So I'm lying there and suddenly... 701 01:17:08,950 --> 01:17:10,000 Like this. 702 01:17:11,000 --> 01:17:14,000 See the difference? He's amazing. 703 01:17:14,290 --> 01:17:16,460 That's beautiful. 704 01:17:16,670 --> 01:17:18,590 A true master. 705 01:17:18,590 --> 01:17:20,130 Please eat, eat. 706 01:17:20,760 --> 01:17:21,510 Go ahead. 707 01:17:21,680 --> 01:17:22,800 Thank you. 708 01:17:28,770 --> 01:17:29,770 Nobuo? 709 01:17:30,980 --> 01:17:33,810 You know this is my last night. 710 01:17:34,610 --> 01:17:35,940 Will you do that for me? 711 01:17:36,570 --> 01:17:37,520 Sure. 712 01:17:37,770 --> 01:17:39,030 Great! 713 01:17:39,650 --> 01:17:40,900 - That? - That. 714 01:17:44,160 --> 01:17:45,200 What's 'that'? 715 01:17:46,280 --> 01:17:50,410 Inhale... Together with me... 716 01:17:51,540 --> 01:17:53,210 Exhale... 717 01:17:54,790 --> 01:18:00,590 Inhale... Exhale... 718 01:18:03,340 --> 01:18:09,220 Now... Look at this... 719 01:18:10,810 --> 01:18:15,900 Stare at the light... Stare... 720 01:18:18,480 --> 01:18:20,360 Concentrate... 721 01:18:23,320 --> 01:18:25,910 You're blinking more than usual... 722 01:18:27,450 --> 01:18:31,830 And your eyelids are becoming heavier, but that's fine... 723 01:18:33,330 --> 01:18:40,210 Becoming heavier... And heavier... 724 01:18:41,590 --> 01:18:47,760 And finally they become so heavy, they close, 725 01:18:48,970 --> 01:18:52,020 and stay that way... 726 01:18:53,810 --> 01:18:59,610 You've now reached a very deep place. 727 01:19:00,520 --> 01:19:04,150 It feels very good there. 728 01:19:06,320 --> 01:19:12,620 A place that belongs to you alone, where nobody can bother you. 729 01:19:13,160 --> 01:19:17,830 You can only hear the sound of my voice. 730 01:19:18,210 --> 01:19:23,050 You'll be able to hear nothing else. 731 01:19:24,340 --> 01:19:31,180 I will now remain silent for a while... 732 01:19:32,350 --> 01:19:36,020 The Jungle girl who shocked the nation! 733 01:19:36,270 --> 01:19:40,440 Discovered in the wild 13 years ago! 734 01:19:40,650 --> 01:19:44,650 Brace yourselves, 'cos she's back! 735 01:19:44,860 --> 01:19:46,610 As a comedian! 736 01:19:50,200 --> 01:19:51,870 Enjoy. 737 01:20:02,040 --> 01:20:03,300 You can turn it up now. 738 01:20:03,800 --> 01:20:04,710 You sure? 739 01:20:05,460 --> 01:20:07,840 They can only recognize my normal voice. 740 01:20:09,800 --> 01:20:10,930 Who is this? 741 01:20:11,550 --> 01:20:13,470 Jungle girl-turned-comedian. 742 01:20:16,770 --> 01:20:19,770 Hello, we're Tokyo Dombi-Combi! 743 01:20:20,400 --> 01:20:26,110 Look at her, everyone! She used to live in the jungle! 744 01:20:26,780 --> 01:20:32,280 Unbelievable, right? I mean, she looks just like the girl next door. 745 01:20:32,870 --> 01:20:35,870 I used to be like a saber-toothed tiger! 746 01:20:37,790 --> 01:20:39,370 Wrong cue, partner. 747 01:20:39,750 --> 01:20:43,420 Well, at least you can tell this is really a live show! 748 01:20:43,790 --> 01:20:49,090 So, um, as to why I decided to team up with her... 749 01:20:49,090 --> 01:20:50,800 A saber-toothed tiger! 750 01:20:56,470 --> 01:20:58,350 So, um... 751 01:21:06,980 --> 01:21:11,150 Please Wait a Moment... 752 01:21:28,880 --> 01:21:31,630 I totally experienced a new world. 753 01:21:31,630 --> 01:21:33,090 A new world? 754 01:21:33,090 --> 01:21:38,720 Space rushing towards me like crazy, blinding my vision... 755 01:21:38,720 --> 01:21:42,140 And I was mixing... I might be the real deal! 756 01:21:43,270 --> 01:21:44,310 You already are. 757 01:21:44,310 --> 01:21:49,780 The real... Shit, Nobuo! I feel embarrassed! 758 01:21:49,780 --> 01:21:52,240 Well, mine had some cool moves. 759 01:21:52,240 --> 01:21:53,200 Your tea. 760 01:21:54,360 --> 01:21:57,700 It was like a 3-D burst of colors, right from here! 761 01:21:58,240 --> 01:21:59,580 I know! 762 01:21:59,580 --> 01:22:00,700 It felt great! 763 01:22:20,060 --> 01:22:21,640 Then what happens? 764 01:22:22,930 --> 01:22:31,110 Then... I become a part of it, and nothing matters anymore... 765 01:22:32,860 --> 01:22:36,530 It's not about what happens next. 766 01:22:37,450 --> 01:22:38,410 Why? 767 01:22:40,240 --> 01:22:45,370 Well, it's somehow liberating to assimilate with that world. 768 01:22:47,170 --> 01:22:55,130 Probably because it belongs to my subconscious... I think... 769 01:22:55,970 --> 01:22:56,930 Why? 770 01:23:00,180 --> 01:23:04,390 It might be hard for you to understand, because it's my world. 771 01:23:06,100 --> 01:23:07,480 Even I don't get it. 772 01:23:12,940 --> 01:23:16,910 Just like so many other things in this world, yes? 773 01:23:18,740 --> 01:23:20,530 Do you know what I mean? 774 01:24:21,300 --> 01:24:22,890 Please give it back. 775 01:24:28,640 --> 01:24:29,940 What? Isn't this it? 776 01:24:30,400 --> 01:24:31,600 Give it back! 777 01:24:44,620 --> 01:24:46,330 These please. 778 01:24:54,790 --> 01:24:57,340 Hey, Uchi. 779 01:24:58,550 --> 01:24:59,550 Check this out. 780 01:25:02,510 --> 01:25:03,510 Look. 781 01:25:09,140 --> 01:25:10,190 A book on Go. 782 01:25:12,560 --> 01:25:13,560 This one too. 783 01:25:14,650 --> 01:25:15,650 Bingo! 784 01:25:16,570 --> 01:25:17,530 Jackpot! 785 01:25:18,190 --> 01:25:19,190 Um, what is it? 786 01:25:19,820 --> 01:25:20,990 You're in first year? 787 01:25:21,240 --> 01:25:21,950 Yes. 788 01:25:21,950 --> 01:25:23,110 You like Go? 789 01:25:24,490 --> 01:25:27,330 Join our Go club. I'm the president, and he's... 790 01:25:27,580 --> 01:25:28,750 The vice-president. 791 01:25:29,790 --> 01:25:30,870 But I... 792 01:25:31,040 --> 01:25:32,210 You're not a graduate? 793 01:25:32,960 --> 01:25:33,920 No. 794 01:25:34,330 --> 01:25:35,590 Are you in cram school? 795 01:25:35,840 --> 01:25:36,800 No... 796 01:25:37,000 --> 01:25:38,710 Any extra-curricular activities? 797 01:25:38,960 --> 01:25:39,510 No... 798 01:25:39,670 --> 01:25:41,880 Then join us. Which class? 799 01:25:43,840 --> 01:25:44,890 Class 3. 800 01:25:46,640 --> 01:25:47,720 Same as Aoi. 801 01:25:48,010 --> 01:25:48,970 Yes! 802 01:25:49,180 --> 01:25:51,640 All set then. See you after school. 803 01:25:51,980 --> 01:25:52,940 But... 804 01:25:54,770 --> 01:25:55,770 Be there! 805 01:26:04,360 --> 01:26:05,320 Hello. 806 01:26:05,870 --> 01:26:06,530 Hey! 807 01:26:06,780 --> 01:26:07,410 Hello. 808 01:26:07,580 --> 01:26:09,200 We met him in the library. 809 01:26:28,050 --> 01:26:31,220 I like these poses, they're good. 810 01:26:32,180 --> 01:26:36,150 You don't see stuff like this nowadays. I like it a lot. 811 01:26:36,350 --> 01:26:39,230 But something's not quite right yet... 812 01:26:39,400 --> 01:26:46,820 No, really. Like this one? It's good. This is the way it should be. 813 01:26:46,990 --> 01:26:48,740 Oh, yes. 814 01:26:50,410 --> 01:26:53,580 But this one's awesome too. 815 01:26:53,830 --> 01:26:55,420 But it has to be like this, you see. 816 01:26:55,710 --> 01:26:56,870 Not this? 817 01:26:56,880 --> 01:26:59,750 This, this, then this. 818 01:26:59,960 --> 01:27:01,170 This, then this... 819 01:27:01,500 --> 01:27:04,050 I wanted to make it a bit more masculine... 820 01:27:06,380 --> 01:27:07,970 And Grandpa won't look at them? 821 01:27:08,220 --> 01:27:13,980 Not recently, no. Even today, he went out to see my brother-in-law. 822 01:27:14,180 --> 01:27:17,230 And he knew you were coming... 823 01:27:17,810 --> 01:27:20,270 Ah, but that sounds like him. 824 01:27:20,860 --> 01:27:21,940 Does it? 825 01:27:21,940 --> 01:27:24,490 Your brother-in-law is Ikki Todoroki, right? 826 01:27:25,030 --> 01:27:26,320 Yeah, the manga artist. 827 01:27:26,610 --> 01:27:27,570 I'm a fan. 828 01:27:28,070 --> 01:27:32,660 Last thing he'd want to hear. He's a bit weird, just like Grandpa. 829 01:27:34,290 --> 01:27:35,290 Really? 830 01:28:57,080 --> 01:28:58,750 Hey, you're in the frame. 831 01:28:58,910 --> 01:29:00,000 Sorry. 832 01:29:00,000 --> 01:29:00,830 Ready? 833 01:29:01,040 --> 01:29:02,580 Looks good. 834 01:29:02,580 --> 01:29:03,880 Realistic. 835 01:29:04,920 --> 01:29:05,960 Again. 836 01:29:09,420 --> 01:29:10,380 Here? 837 01:29:10,840 --> 01:29:12,640 How's this? 838 01:29:12,970 --> 01:29:14,350 - Nice! - Good? 839 01:29:14,970 --> 01:29:16,470 Looks totally real. 840 01:29:18,850 --> 01:29:22,980 Hey, what happened little girl? 841 01:29:24,150 --> 01:29:25,770 That area's off-limits. 842 01:29:26,730 --> 01:29:28,570 - What's the matter? - Mud man. 843 01:29:30,700 --> 01:29:31,780 Mud man?! 844 01:30:06,690 --> 01:30:08,020 You beat me. 845 01:30:08,780 --> 01:30:10,570 You're good. 846 01:30:11,360 --> 01:30:13,490 Where did I go wrong? 847 01:30:15,780 --> 01:30:16,990 With this move? 848 01:30:17,160 --> 01:30:18,370 Thought so. 849 01:30:23,080 --> 01:30:24,420 Another game? 850 01:30:24,750 --> 01:30:25,710 Sure. 851 01:30:27,250 --> 01:30:29,210 I have to go home. 852 01:30:29,880 --> 01:30:31,050 Bye! 853 01:30:35,840 --> 01:30:36,930 Take care. 854 01:30:37,300 --> 01:30:41,220 I should've moved this... Hajime? 855 01:31:10,420 --> 01:31:11,460 I'm alive! 856 01:31:15,680 --> 01:31:17,090 Here, use this. 857 01:31:18,470 --> 01:31:19,640 Thanks. 858 01:31:35,780 --> 01:31:36,950 Thank you. 859 01:31:38,410 --> 01:31:39,990 You can keep it. 860 01:31:44,040 --> 01:31:47,290 Sorry... Thank you... 861 01:32:00,340 --> 01:32:02,180 Thank you... 862 01:32:03,760 --> 01:32:04,930 Thank you... 863 01:32:12,820 --> 01:32:14,360 I'm so sorry... 864 01:32:23,240 --> 01:32:24,910 Don't mention it, Mr. Yasuda. 865 01:32:26,250 --> 01:32:29,000 Thank you... Thank you... 866 01:32:49,390 --> 01:32:51,560 Then what happened? 867 01:32:52,020 --> 01:32:54,270 He ran off, crying. 868 01:32:56,320 --> 01:32:57,690 He sure is something! 869 01:32:57,860 --> 01:32:59,110 Yeah. 870 01:32:59,490 --> 01:33:03,070 If I couldn't eat for three days, I'd die of sheer hunger. 871 01:33:04,530 --> 01:33:05,910 That's why you're impressed? 872 01:33:06,370 --> 01:33:07,540 What's wrong? 873 01:33:07,910 --> 01:33:13,000 Y'know, you're really something too. 874 01:33:13,170 --> 01:33:15,090 - I agree. - Right? 875 01:33:15,550 --> 01:33:16,500 Here. 876 01:33:18,010 --> 01:33:19,300 - I'm home. - He's back. 877 01:33:24,800 --> 01:33:25,930 We have guests? 878 01:34:14,230 --> 01:34:15,610 What a dumb song. 879 01:34:15,980 --> 01:34:16,770 Again? 880 01:34:16,770 --> 01:34:18,320 Nah, take it out. 881 01:34:21,440 --> 01:34:22,700 What was that? 882 01:34:23,740 --> 01:34:26,070 My stupid relative made it. 883 01:34:31,500 --> 01:34:32,500 Sorry about it. 884 01:34:32,710 --> 01:34:33,960 No problem. 885 01:34:35,880 --> 01:34:37,290 It's got no vocals yet? 886 01:34:37,710 --> 01:34:38,710 No. 887 01:34:39,300 --> 01:34:40,550 Damn... 888 01:34:42,840 --> 01:34:44,130 Get me the schedule sheet. 889 01:34:50,970 --> 01:34:52,220 Back to work? 890 01:34:53,100 --> 01:34:54,480 - After a break. - Yeah? 891 01:35:07,160 --> 01:35:09,830 Ayano, why did you become a sound mixer? 892 01:35:19,500 --> 01:35:23,460 Well, it's more like, why shouldn't I, y'know? 893 01:35:26,220 --> 01:35:27,390 Good enough answer? 894 01:35:27,970 --> 01:35:28,970 Yeah. 895 01:35:28,970 --> 01:35:29,930 Good. 896 01:35:32,060 --> 01:35:33,520 Ayano, the Mixer... 897 01:35:36,270 --> 01:35:38,100 And you? How's your wife? 898 01:35:38,650 --> 01:35:39,610 My wife? 899 01:35:40,770 --> 01:35:41,940 My wife's fine. 900 01:35:42,190 --> 01:35:44,440 I haven't seen her recently. 901 01:35:49,160 --> 01:35:50,490 Close the door, man. 902 01:35:58,080 --> 01:35:59,460 What's Chiba Gas? 903 01:36:00,080 --> 01:36:03,460 Chiba Gas? Oh, that's Chiba Gas. 904 01:36:03,670 --> 01:36:05,300 Chiba Gas, as in Chiba Gas? 905 01:36:06,170 --> 01:36:07,170 It's, y'know... 906 01:36:07,340 --> 01:36:08,720 Oh, that one! 907 01:36:10,050 --> 01:36:11,930 One half-ass job after another. 908 01:36:19,810 --> 01:36:21,230 Book that period. 909 01:36:24,280 --> 01:36:26,570 And you're assisting, Sabu. 910 01:36:26,860 --> 01:36:28,860 Thank you. 911 01:36:34,160 --> 01:36:36,000 Right, ready to give it a shot? 912 01:36:36,250 --> 01:36:37,460 A shot? 913 01:36:37,710 --> 01:36:39,210 - A shot, man! - Roger! 914 01:36:39,710 --> 01:36:40,880 Roger, my ass! 915 01:36:41,040 --> 01:36:42,040 And the title? 916 01:36:42,250 --> 01:36:43,380 'Oh, Mountain! 917 01:36:43,540 --> 01:36:44,670 'Oh, Mountain'? 918 01:36:45,800 --> 01:36:47,010 What? 919 01:36:47,420 --> 01:36:50,180 3 Days Later 920 01:36:54,600 --> 01:36:58,140 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 921 01:36:58,640 --> 01:37:02,060 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 922 01:37:02,650 --> 01:37:06,110 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 923 01:37:06,650 --> 01:37:10,150 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 924 01:37:10,570 --> 01:37:14,330 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 925 01:37:14,580 --> 01:37:18,120 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 926 01:37:18,450 --> 01:37:21,710 Mountain! 927 01:37:38,180 --> 01:37:40,980 Mo... un... tain... 928 01:37:41,940 --> 01:37:49,690 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 929 01:37:49,940 --> 01:37:57,660 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 930 01:37:57,950 --> 01:38:05,330 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 931 01:38:05,500 --> 01:38:09,840 The mountain is alive The mountain is alive 932 01:38:10,420 --> 01:38:19,010 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 933 01:38:19,270 --> 01:38:26,310 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 934 01:38:26,520 --> 01:38:33,280 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 935 01:38:33,490 --> 01:38:39,200 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 936 01:38:39,410 --> 01:38:44,580 The mountain is alive, mountain is alive The mountain is alive 937 01:38:44,790 --> 01:38:48,590 The mountain is alive! 938 01:39:06,980 --> 01:39:09,650 Listen to it long enough and your brain will melt. 939 01:39:10,020 --> 01:39:13,400 They're like perverted aliens from some unknown world... 940 01:39:14,950 --> 01:39:16,700 Hey, wanna trust me with this track? 941 01:39:18,570 --> 01:39:20,080 It's platinum disc material... 942 01:39:21,040 --> 01:39:22,080 You're nuts. 943 01:39:23,250 --> 01:39:25,120 There's a white wall. 944 01:39:26,120 --> 01:39:28,290 A white wall... 945 01:39:30,210 --> 01:39:35,300 Observe it and give me more details. 946 01:39:38,260 --> 01:39:43,560 It goes on, forever and ever. 947 01:39:46,020 --> 01:39:54,860 It's tall and in front of me, on my sides, behind me, extending into infinity. 948 01:39:59,740 --> 01:40:07,870 And you... where are you in this white world of yours? 949 01:40:12,420 --> 01:40:14,710 I'm floating in the air... 950 01:40:19,260 --> 01:40:25,390 Wearing this white bodysuit thingy... something sort of fitted... 951 01:40:27,140 --> 01:40:30,650 thin and translucent over my whole body... 952 01:40:34,270 --> 01:40:40,820 with something cute and fluffy, like bunny ears on my head. 953 01:40:41,780 --> 01:40:43,870 And I'm floating in the air. 954 01:40:46,450 --> 01:40:49,000 That sounds nice... 955 01:40:51,630 --> 01:40:53,540 Very, very nice... 956 01:41:10,940 --> 01:41:14,270 Where's dad? At my brother's again? 957 01:41:14,860 --> 01:41:16,980 He's in his room, working. 958 01:41:18,150 --> 01:41:20,070 Working? On what? 959 01:41:20,280 --> 01:41:21,570 We aren't to look. 960 01:41:27,290 --> 01:41:29,370 And that stupid song? Is that finished? 961 01:41:30,540 --> 01:41:35,210 Ayano sent us a copy of the CD. Complete with a bonus video. 962 01:41:35,960 --> 01:41:37,250 Is it any good? 963 01:41:38,670 --> 01:41:40,760 Gave me a headache. 964 01:41:42,930 --> 01:41:44,090 Did you watch it? 965 01:41:44,970 --> 01:41:46,220 I liked it. 966 01:41:47,220 --> 01:41:51,480 I'll listen to it when I have time. 967 01:41:53,350 --> 01:41:55,270 But given the choice... 968 01:41:55,860 --> 01:41:57,360 Exactly. 969 01:41:57,820 --> 01:41:59,530 I kinda liked it. 970 01:42:00,110 --> 01:42:01,530 What about it? 971 01:42:03,820 --> 01:42:07,950 It's more cool than weird, and it stays in your head. 972 01:42:09,120 --> 01:42:10,660 It was sorta cool. 973 01:42:11,080 --> 01:42:12,210 Seriously? 974 01:43:06,970 --> 01:43:08,010 What is it? 975 01:43:15,520 --> 01:43:16,770 What? 976 01:43:24,400 --> 01:43:25,450 Oh, c'mon... 977 01:43:38,670 --> 01:43:39,840 What is it? 978 01:43:41,800 --> 01:43:42,880 Grandpa? 979 01:43:44,630 --> 01:43:46,090 Hey, wait! 980 01:43:55,060 --> 01:43:56,230 We've gotta go. 981 01:43:56,520 --> 01:43:57,640 Already? 982 01:43:57,980 --> 01:43:59,150 Yeah, it's starting. 983 01:43:59,520 --> 01:44:01,320 A bit more? 984 01:44:01,730 --> 01:44:02,980 Tanaka's turned green. 985 01:44:03,190 --> 01:44:06,280 Green! Just remember it! 986 01:44:07,700 --> 01:44:10,410 Sorry. 987 01:44:10,950 --> 01:44:12,490 Rain check? 988 01:44:12,700 --> 01:44:13,620 Sorry! 989 01:44:13,990 --> 01:44:14,700 Sorry! 990 01:44:14,910 --> 01:44:15,500 Green? 991 01:44:15,700 --> 01:44:16,540 Green! 992 01:44:16,750 --> 01:44:18,790 Didn't he say purple? 993 01:44:43,230 --> 01:44:44,230 They left. 994 01:44:49,660 --> 01:44:51,740 Maybe I should go too. 995 01:44:53,160 --> 01:44:54,160 Haruno? 996 01:44:54,370 --> 01:44:55,370 Yes? 997 01:44:56,870 --> 01:44:57,960 A game? 998 01:45:04,920 --> 01:45:05,920 Five handicap? 999 01:45:06,170 --> 01:45:07,170 Sure. 1000 01:45:18,430 --> 01:45:20,310 - To a good game. - To a good game. 1001 01:46:27,000 --> 01:46:28,000 Um... 1002 01:46:42,680 --> 01:46:43,810 I... 1003 01:47:00,370 --> 01:47:03,790 It was my dream to play Go with you like this. 1004 01:47:24,100 --> 01:47:25,480 Then let's play everyday. 1005 01:47:26,350 --> 01:47:27,480 I'd like that. 1006 01:48:29,960 --> 01:48:31,080 Thanks. 1007 01:50:15,150 --> 01:50:16,360 Hajime? 1008 01:50:17,320 --> 01:50:18,280 Hajime! 1009 01:50:19,070 --> 01:50:20,030 Dad! 1010 01:50:23,280 --> 01:50:24,450 Good day? 1011 01:50:26,530 --> 01:50:27,990 How long have you been there? 1012 01:50:28,160 --> 01:50:29,290 Not telling. 1013 01:51:23,920 --> 01:51:26,590 Will you pay attention? It goes in here. 1014 01:51:27,050 --> 01:51:28,050 Not there. 1015 01:51:28,390 --> 01:51:29,350 Sorry. 1016 01:51:29,970 --> 01:51:31,060 And close this. 1017 01:51:31,310 --> 01:51:34,560 Hi everyone. 1018 01:51:37,190 --> 01:51:38,730 The director has arrived. 1019 01:51:39,110 --> 01:51:40,400 Sorry I'm late. 1020 01:51:42,280 --> 01:51:44,110 - Ready? - In a minute. 1021 01:51:44,610 --> 01:51:45,820 It's not working well. 1022 01:51:46,360 --> 01:51:48,280 Last of today's dailies! 1023 01:51:49,450 --> 01:51:50,410 Running time? 1024 01:51:51,080 --> 01:51:52,160 About two minutes. 1025 01:51:52,580 --> 01:51:54,450 Wow, that's long! 1026 01:51:56,080 --> 01:52:00,670 Right then, everybody please take a seat. And close all the curtains please. 1027 01:52:00,920 --> 01:52:05,670 All of them. Tightly. No lights please. I want pitch black. 1028 01:52:07,630 --> 01:52:10,100 Everybody ready? 1029 01:52:10,640 --> 01:52:11,890 Wrong seat, Yoshiko. 1030 01:52:11,890 --> 01:52:13,140 I'm fine here. 1031 01:52:13,390 --> 01:52:16,430 These are your drawings. Go upfront! 1032 01:52:16,770 --> 01:52:17,770 Please... 1033 01:52:17,980 --> 01:52:21,730 Must listen to the director... 1034 01:52:25,990 --> 01:52:27,320 This sequence is all yours? 1035 01:52:27,530 --> 01:52:28,530 Yes. 1036 01:52:30,660 --> 01:52:32,660 It's Yoshiko's world, full on! 1037 01:52:33,160 --> 01:52:34,910 I want sound and effects! 1038 01:52:35,080 --> 01:52:37,330 We'll improvise on the spot! 1039 01:52:37,540 --> 01:52:39,790 Make it good, guys! 1040 01:52:43,460 --> 01:52:44,840 I'm psyched! 1041 01:52:45,710 --> 01:52:46,970 - Ready? - Yes. 1042 01:52:47,800 --> 01:52:49,050 Here we go! 1043 01:52:50,890 --> 01:52:52,300 Lights off! 1044 01:52:55,770 --> 01:52:57,430 I'm already liking this. 1045 01:53:10,860 --> 01:53:12,990 Scene 64:Tired... 1046 01:53:36,560 --> 01:53:38,890 Aw. Aw. That hurt! 1047 01:53:47,190 --> 01:53:48,650 Ouch! Ouch! Ouch! 1048 01:53:50,150 --> 01:53:53,280 Awesome timing! 1049 01:53:54,700 --> 01:53:56,330 This is great! 1050 01:53:58,580 --> 01:54:00,790 Oh and here he comes! 1051 01:54:03,460 --> 01:54:04,750 Man, he's wicked! 1052 01:54:17,260 --> 01:54:18,560 Gattai King! 1053 01:54:21,270 --> 01:54:23,770 Super Big! 1054 01:54:29,570 --> 01:54:31,360 Super Big! 1055 01:54:34,360 --> 01:54:36,530 Take this! Take this! 1056 01:54:41,080 --> 01:54:43,540 God, they're SMALL!! 1057 01:54:44,330 --> 01:54:46,130 Tiny! 1058 01:54:48,880 --> 01:54:50,510 And flat! 1059 01:55:02,680 --> 01:55:04,020 And it's Marimari! 1060 01:55:22,870 --> 01:55:24,210 That was fantastic! 1061 01:55:30,090 --> 01:55:31,590 Lights on! 1062 01:55:35,630 --> 01:55:37,800 Welcome back! 1063 01:55:38,180 --> 01:55:40,180 Thank you. 1064 01:55:59,240 --> 01:56:00,330 What did you think? 1065 01:56:00,910 --> 01:56:04,660 Absolutely wonderful! Your movements are tops! 1066 01:56:05,410 --> 01:56:08,630 Thank you so much. I'm relieved! 1067 01:56:10,710 --> 01:56:13,000 It was a great opportunity you gave me... 1068 01:56:15,590 --> 01:56:18,760 And with advice from my master / Grandpa, 1069 01:56:18,970 --> 01:56:23,260 I was able to gradually get back in form. 1070 01:56:23,890 --> 01:56:28,520 And now I feel like I could have a family and also be an animator. 1071 01:56:30,730 --> 01:56:31,770 I did it! 1072 01:56:33,110 --> 01:56:37,900 And it was a lot of fun! Drawing's where the joy is. 1073 01:56:37,900 --> 01:56:41,070 Yes, that's what... 1074 01:56:41,570 --> 01:56:42,530 Anime's about! 1075 01:56:45,540 --> 01:56:46,750 No doubt about it! 1076 01:56:55,090 --> 01:56:57,170 Just a moment, please. 1077 01:56:59,220 --> 01:57:00,180 Hello? 1078 01:57:00,390 --> 01:57:01,260 Doctor! 1079 01:57:01,430 --> 01:57:03,850 Wait a sec... Yes? 1080 01:57:04,720 --> 01:57:08,350 I see an angel. It's telling me I'm okay. 1081 01:57:08,350 --> 01:57:10,100 That's good. 1082 01:57:12,230 --> 01:57:14,190 It's a hair dryer. 1083 01:57:15,320 --> 01:57:21,700 Oh, um, well... I'm going to take this call right now. 1084 01:57:22,240 --> 01:57:27,330 So you go ahead and have fun with your angel-dryer friend, okay? 1085 01:57:28,000 --> 01:57:28,960 Yes. 1086 01:57:29,910 --> 01:57:32,460 Hi, sorry. What is it? 1087 01:57:36,590 --> 01:57:37,670 Is that right? 1088 01:57:39,800 --> 01:57:41,470 The director too? 1089 01:57:43,590 --> 01:57:47,680 And another job offer? That's great news! 1090 01:57:48,730 --> 01:57:50,480 What a comeback! 1091 01:57:51,060 --> 01:57:52,230 Congratulations! 1092 01:57:53,810 --> 01:57:59,860 Of course I'm happy for you. I'm behind you, 100%. 1093 01:58:00,700 --> 01:58:08,700 Dad? Yeah, you're right. We need to thank him as well. 1094 01:58:10,080 --> 01:58:16,710 A nice dinner out, the three of us? I know, I know, I will ask him. 1095 01:58:18,340 --> 01:58:21,510 Okay then, see you later. Bye. 1096 01:58:37,520 --> 01:58:40,230 On the count of three, you'll come back to reality. 1097 01:58:41,110 --> 01:58:43,610 One... two... three. 1098 01:58:45,950 --> 01:58:48,280 How do you feel? 1099 01:58:52,160 --> 01:58:53,500 Good, I guess. 1100 01:58:54,210 --> 01:58:56,580 Good, good. Now let me put this back. 1101 01:59:01,800 --> 01:59:03,380 You know, my angel was... 1102 01:59:04,470 --> 01:59:05,760 ...a telephone. 1103 01:59:07,100 --> 01:59:08,470 Wow... 1104 02:01:53,340 --> 02:01:54,930 Condolences... 1105 02:01:59,350 --> 02:02:00,730 Boss, could you... 1106 02:02:05,520 --> 02:02:06,690 Thank you very much. 1107 02:02:06,690 --> 02:02:10,900 Everything has been taken care of. 1108 02:02:11,240 --> 02:02:16,450 If you have any further concerns, please don't hesitate to contact us. 1109 02:02:19,580 --> 02:02:21,460 Here is the key we borrowed. 1110 02:02:23,670 --> 02:02:24,960 Good bye. 1111 02:03:52,840 --> 02:03:56,430 Wow... So this is what it looked like! 1112 02:04:30,960 --> 02:04:32,750 Wow, cool. 1113 02:04:40,260 --> 02:04:41,890 Smell's like him. 1114 02:04:54,190 --> 02:04:55,360 We look young. 1115 02:04:56,440 --> 02:04:57,530 Look. 1116 02:04:59,570 --> 02:05:01,910 Wow! So young. 1117 02:05:04,660 --> 02:05:05,910 Your granny. 1118 02:05:06,330 --> 02:05:07,830 Young! 1119 02:05:21,550 --> 02:05:22,600 Mommy... 1120 02:05:32,350 --> 02:05:33,650 'Yoshiko'... 1121 02:05:34,060 --> 02:05:35,480 Hey, what is it? 1122 02:05:38,070 --> 02:05:39,490 'Yoshiko' 1123 02:05:51,540 --> 02:05:52,710 Is that you? 1124 02:05:54,500 --> 02:05:55,710 They're all the same... 1125 02:06:02,220 --> 02:06:03,340 What is it? 1126 02:06:04,300 --> 02:06:05,550 So that's what he was up to... 1127 02:06:15,690 --> 02:06:16,770 Hey... 1128 02:06:17,860 --> 02:06:18,820 You're walking! 1129 02:06:19,030 --> 02:06:20,440 That's good. 1130 02:06:23,530 --> 02:06:24,740 Wow! 1131 02:06:49,180 --> 02:06:50,980 That's really good. 1132 02:06:54,270 --> 02:06:55,480 Dad... 1133 02:06:56,860 --> 02:06:57,900 Huh? 1134 02:06:57,900 --> 02:07:00,280 This is yours, dad. 1135 02:07:04,450 --> 02:07:06,070 'Nobuo' 1136 02:07:06,530 --> 02:07:07,580 Nobuo. 1137 02:07:10,120 --> 02:07:11,250 Here goes. 1138 02:07:16,540 --> 02:07:17,790 You're running. 1139 02:07:19,800 --> 02:07:20,710 It's Hajime. 1140 02:07:21,170 --> 02:07:23,130 No it's not. 1141 02:07:23,550 --> 02:07:24,880 Must be... 1142 02:07:24,880 --> 02:07:25,800 I don't run like that. 1143 02:07:27,050 --> 02:07:28,220 Oops, fell down. 1144 02:07:29,390 --> 02:07:30,600 But keeps going. 1145 02:07:35,140 --> 02:07:36,190 Do you remember? 1146 02:07:36,400 --> 02:07:38,310 No, it must be Hajime. 1147 02:07:38,900 --> 02:07:39,650 It's not me. 1148 02:07:39,860 --> 02:07:41,860 It must be when you were a kid. 1149 02:07:43,820 --> 02:07:46,740 Wait a sec... Me? This? 1150 02:07:50,080 --> 02:07:51,870 Hey, do mine. 1151 02:07:53,000 --> 02:07:54,710 'Hajime' 1152 02:07:55,500 --> 02:07:56,790 Well I'll be... it is me. 1153 02:08:05,170 --> 02:08:06,300 You're on a bike. 1154 02:08:06,680 --> 02:08:07,720 That one's Hajime's? 1155 02:08:12,850 --> 02:08:14,430 Definitely Hajime. 1156 02:08:17,600 --> 02:08:18,850 Ooh, I'm wobbling! 1157 02:08:23,530 --> 02:08:24,690 Can I see? 1158 02:08:26,610 --> 02:08:28,070 And Sachiko's? 1159 02:08:28,490 --> 02:08:29,280 'Sachiko' 1160 02:08:29,280 --> 02:08:30,280 Sachiko. 1161 02:08:33,830 --> 02:08:34,830 Ready? 1162 02:08:35,370 --> 02:08:36,370 That's hers? 1163 02:08:43,840 --> 02:08:45,300 It's summer. Sunflowers. 1164 02:08:45,630 --> 02:08:47,380 A horizontal bar and... 1165 02:08:54,600 --> 02:08:55,970 Look at her go! 1166 02:08:56,230 --> 02:08:57,270 A backflip. 1167 02:09:01,730 --> 02:09:03,610 - Yes! - She does it! 1168 02:09:06,320 --> 02:09:07,820 A backflip. 1169 02:09:10,360 --> 02:09:12,030 A perfect backflip... 1170 02:09:17,660 --> 02:09:19,370 Why d'you think I'm a kid here? 1171 02:10:31,200 --> 02:10:32,570 Game's just begun. 1172 02:10:32,820 --> 02:10:34,450 There's nothing to see. 1173 02:10:34,870 --> 02:10:36,240 And I'm already lost. 1174 02:10:41,250 --> 02:10:42,370 Thanks. 1175 02:10:45,330 --> 02:10:46,920 I'm gonna go here. 1176 02:10:48,920 --> 02:10:50,590 Then I'll go here. 1177 02:10:50,960 --> 02:10:54,180 Ooh, that's good, but what about here? 1178 02:14:56,880 --> 02:14:58,000 Hey, Sabu. 1179 02:14:58,250 --> 02:14:59,130 Yeah? 1180 02:14:59,130 --> 02:15:00,510 Take a break. 1181 02:15:00,800 --> 02:15:01,920 Thanks. 1182 02:23:04,030 --> 02:23:09,200 Written, Directed & Edited by KATSUHITO ISHII76682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.