Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,140 --> 00:00:41,141
- You'll never
guess what I heard.
2
00:00:41,174 --> 00:00:42,810
- What?
- Shh.
3
00:00:42,844 --> 00:00:45,112
I have to keep it quiet.
- Marty hasn't talked to you?
4
00:00:45,145 --> 00:00:48,215
- No.
- Marty Tisdale wants you
5
00:00:48,248 --> 00:00:51,451
to be his first kiss.
- His first kiss?
6
00:00:51,485 --> 00:00:53,320
Smarty Marty?
7
00:00:54,121 --> 00:00:56,024
- Carrying around the bat.
8
00:00:56,056 --> 00:00:57,692
- I'm like two years
older than him.
9
00:00:57,725 --> 00:00:59,827
- What can I say? He
likes older do women.
10
00:00:59,861 --> 00:01:01,228
- That's why I got
the spike, bro.
11
00:01:01,261 --> 00:01:03,463
- Yeah, no. That's
not gonna happen.
12
00:01:03,497 --> 00:01:07,635
You know, he's nice and
all, but I don't think so.
13
00:01:07,669 --> 00:01:09,269
They need this game
14
00:01:09,303 --> 00:01:10,872
to get into the playoffs.
15
00:01:10,905 --> 00:01:13,942
- Come on Martinez.
- Curry fires the ball in ...
16
00:01:16,109 --> 00:01:18,078
Oh no, no, no, don't!
17
00:01:18,111 --> 00:01:20,180
Quiet, everyone!
18
00:01:21,049 --> 00:01:22,817
Ugh!
19
00:01:25,053 --> 00:01:26,988
- Well,that wraps it up as Martinez
20
00:01:27,021 --> 00:01:29,023
never took the batoff of his shoulder,
21
00:01:29,057 --> 00:01:31,559
and the Nite Owls lose, 2 to 1.
22
00:01:31,593 --> 00:01:33,193
Now for our sponsor.
23
00:01:37,065 --> 00:01:39,000
- Hey, it's Marcus.
24
00:01:39,033 --> 00:01:44,572
Double it on Saturday.
Yeah, I'm sure.
25
00:01:44,606 --> 00:01:47,609
Come on, man,
you know I'm good for it.
26
00:01:49,142 --> 00:01:53,447
Yeah, Monday. I'll
see you Monday.
27
00:01:57,317 --> 00:01:59,152
All right, buckle up!
28
00:02:02,255 --> 00:02:04,291
- So what are you
doing for the weekend?
29
00:02:04,324 --> 00:02:07,996
- Oh, I'm gonna to to petting
zoo at Hope Boulevard.
30
00:02:08,029 --> 00:02:09,797
- Where are you going tomorrow?
31
00:02:09,831 --> 00:02:13,400
- The petting zoo.
- Say what?
32
00:02:13,433 --> 00:02:14,869
- Yeah, I think she
said petting zoo.
33
00:02:14,902 --> 00:02:17,204
- Okay, it was my
grandma's idea.
34
00:02:17,237 --> 00:02:19,406
She still thinks I'm
like six years old.
35
00:02:19,439 --> 00:02:21,075
- I remember going
to a petting zoo.
36
00:02:21,109 --> 00:02:22,810
Yeah.
37
00:02:22,844 --> 00:02:24,144
When I was in kindergarten.
- When I was in kindergarten.
38
00:02:24,177 --> 00:02:25,680
- While it beats
sitting at home.
39
00:02:35,422 --> 00:02:38,392
Hey dad, after this
can we go to the park?
40
00:02:38,425 --> 00:02:40,360
- Oh, I think
that's a great idea.
41
00:02:40,394 --> 00:02:43,196
- Well, can we get out of the
car? 'Cause I'm burning up.
42
00:02:43,230 --> 00:02:46,834
- Yes, mom.
43
00:02:49,671 --> 00:02:54,509
- Dad, park?
- I got some bad news.
44
00:02:54,542 --> 00:02:57,879
Unfortunately, the
park's closing.
45
00:02:58,846 --> 00:03:00,982
- What?
46
00:03:01,015 --> 00:03:02,583
- What do you mean
the park is closing?
47
00:03:02,617 --> 00:03:04,351
- If the park closes, you
won't have a job right?
48
00:03:04,384 --> 00:03:06,420
- Well, wait just a minute.
49
00:03:07,088 --> 00:03:08,523
We grew up in that park.
50
00:03:08,556 --> 00:03:10,892
Like, is there
anything we can do?
51
00:03:11,626 --> 00:03:13,561
- No.
52
00:03:13,594 --> 00:03:16,430
I mean, not unless
you can come up with
53
00:03:16,463 --> 00:03:18,966
a lot of money in
the next 10 days.
54
00:03:19,000 --> 00:03:23,203
- Okay. How much money?
- Seven figures.
55
00:03:25,840 --> 00:03:28,676
- Why didn't you tell
me this was happening?
56
00:03:28,710 --> 00:03:33,181
- I'm sorry, baby. I, I
thought I could fix it.
57
00:03:33,213 --> 00:03:37,451
I can't. I just, I'm sorry.
58
00:03:42,090 --> 00:03:43,791
- Oh, that little brown one.
59
00:03:43,825 --> 00:03:46,194
I just wanna take him home.
60
00:03:46,226 --> 00:03:49,030
- It's adorable.
61
00:03:49,063 --> 00:03:50,598
- Will you say hi?
62
00:03:50,631 --> 00:03:54,468
We're not gonna
hurt your baby. No.
63
00:03:54,502 --> 00:03:56,369
Okay.
64
00:04:00,273 --> 00:04:02,442
- Grandma, I have
to use the bathroom.
65
00:04:02,476 --> 00:04:04,444
- Okay. Do you know where it is?
66
00:04:04,478 --> 00:04:06,647
- No, but I'll find it.
67
00:04:07,481 --> 00:04:09,617
- Meet us back here.
- Okay, okay.
68
00:04:09,650 --> 00:04:12,887
- Oh yeah. Thanks
for the job offer.
69
00:04:14,287 --> 00:04:17,324
Um, moving to the
city is gonna be hard.
70
00:04:17,357 --> 00:04:19,794
Well, this town is
all we've known.
71
00:04:22,163 --> 00:04:25,332
Can, can you gimme
a couple of weeks?
72
00:04:26,234 --> 00:04:27,702
No?
73
00:04:30,505 --> 00:04:31,739
- Oh my gosh. Hi.
- Hi.
74
00:04:31,773 --> 00:04:33,440
- I didn't expect
to see you here.
75
00:04:33,473 --> 00:04:35,777
Uh, I'll see you on school?
- You got it.
76
00:04:35,810 --> 00:04:37,044
- Bye.
- Bye.
77
00:04:37,078 --> 00:04:39,046
- All right then,
78
00:04:40,848 --> 00:04:43,450
I'll take it.
79
00:04:43,483 --> 00:04:47,789
Yeah, yeah. No, no. It it,
it's, it's a good timing.
80
00:04:48,388 --> 00:04:51,759
All right. Thanks a lot.
81
00:05:03,237 --> 00:05:04,906
Hi, little guys.
82
00:05:15,550 --> 00:05:18,719
- Oh, that's so sweet.
- They're so cute, Mom.
83
00:05:18,753 --> 00:05:21,454
I'm told there's some llamas.
- Oh.
84
00:05:21,488 --> 00:05:26,426
- So I'm gonna go check
'em out. Have fun.
85
00:05:45,179 --> 00:05:50,585
- That thing is crazy! Come
on, let's get out of here!
86
00:06:30,625 --> 00:06:32,927
- Hey.
- Oh, hi Kate.
87
00:06:34,128 --> 00:06:37,098
- Maggie, this is
my friend, uh...
88
00:06:37,131 --> 00:06:38,299
- Hi, my name is Douglas.
89
00:06:38,332 --> 00:06:40,735
- Hi Douglas. Nice to meet you.
90
00:06:40,768 --> 00:06:44,272
- Sorry. It's our first date.
91
00:06:44,305 --> 00:06:47,541
- Maggie, it was
good to meet you.
92
00:06:47,575 --> 00:06:49,243
I'm gonna let you two catch up
and I'll be right over here.
93
00:06:49,277 --> 00:06:52,046
- Okay.
- Bye.
94
00:06:52,079 --> 00:06:54,882
- His profile says he's
an animal lover.
95
00:06:54,916 --> 00:06:59,287
You know I am.
- Yes, I do. Mm-hmm.
96
00:06:59,320 --> 00:07:02,023
- So what
brings you here?
97
00:07:02,056 --> 00:07:03,724
Oh, I'm here with my
daughter and her husband
98
00:07:03,758 --> 00:07:06,060
and my granddaughter.
- Oh, Mindy's here?
99
00:07:06,093 --> 00:07:09,964
- Yeah, she's around here
somewhere, but you know kids.
100
00:07:09,997 --> 00:07:12,867
- You are gonna be
home this weekend, right?
101
00:07:12,900 --> 00:07:14,669
Well, I have my
book club on Monday,
102
00:07:14,702 --> 00:07:17,505
but yeah, I'm
around this weekend.
103
00:07:17,538 --> 00:07:19,439
Why?
- Well, me and you,
104
00:07:19,472 --> 00:07:21,976
we gotta work on some stuff.
105
00:07:22,009 --> 00:07:25,413
- Oh, okay. Well, you
know where I live.
106
00:07:25,445 --> 00:07:28,249
Just come on by.
- Mm-hmm.
107
00:07:28,282 --> 00:07:31,252
I'm gonna go find
my friend, um...
108
00:07:31,285 --> 00:07:33,854
- Douglas.
- Douglas.
109
00:07:37,425 --> 00:07:41,329
- Where is that girl.
110
00:07:41,362 --> 00:07:45,099
Can you help me? I seem to have
misplaced my granddaughter.
111
00:07:45,132 --> 00:07:47,802
- Oh yeah, of course.
112
00:07:47,835 --> 00:07:50,938
I don't think she
could have left.
113
00:07:50,972 --> 00:07:53,074
- Oh, I hope not.
114
00:08:03,117 --> 00:08:04,518
- Hey Mom, where's Mindy?
115
00:08:04,552 --> 00:08:06,754
- I don't know. I've lost her.
116
00:08:06,787 --> 00:08:09,457
I mean, she must be
here somewhere, but...
117
00:08:09,489 --> 00:08:12,960
- Yeah, Mindy's
always wandering.
118
00:08:12,994 --> 00:08:14,462
- Lemme go get the owner.
- Thank you.
119
00:08:14,494 --> 00:08:15,896
- She'll show up.
- Grandpa?
120
00:08:15,930 --> 00:08:17,164
- Yeah.
121
00:08:17,198 --> 00:08:19,667
- Oh, how many times we
told her not to do this?
122
00:08:19,700 --> 00:08:21,535
- No, don't worry about it.
- Hi there.
123
00:08:21,569 --> 00:08:23,270
- Hey.
- My name's Epson Randolph.
124
00:08:23,304 --> 00:08:24,705
I'm the owner here.
- Hi.
125
00:08:24,739 --> 00:08:26,173
- You already met my
granddaughter, Sandy.
126
00:08:26,207 --> 00:08:27,675
- Yeah.
127
00:08:27,708 --> 00:08:29,310
- Sorry to meet under
these circumstances,
128
00:08:29,343 --> 00:08:31,545
but don't you worry.
129
00:08:31,579 --> 00:08:34,448
It happens all the
time. Kids.
130
00:08:34,482 --> 00:08:36,650
I'm sure she's a
around somewhere.
131
00:08:36,684 --> 00:08:37,752
- Well, I mean, I
tried calling her,
132
00:08:37,785 --> 00:08:39,387
but she's not picking up.
133
00:08:39,420 --> 00:08:40,988
- Did anyone check
that area over there
134
00:08:41,022 --> 00:08:42,623
that says "Keep Out?"
135
00:08:42,656 --> 00:08:44,091
- Do you think
she went in there?
136
00:08:44,125 --> 00:08:48,662
- Well, if I were
curious and a child,
137
00:08:48,696 --> 00:08:49,930
that's where I'd be.
138
00:08:49,964 --> 00:08:51,232
- What's in there?
139
00:08:51,265 --> 00:08:55,403
- Just the wild
little mini horse.
140
00:08:55,436 --> 00:08:57,805
Won't let anyone
within 10 feet of her.
141
00:08:57,838 --> 00:08:59,874
Come on, let's take a look.
142
00:09:03,677 --> 00:09:08,049
Be careful.
143
00:09:08,716 --> 00:09:12,853
Well, I'll be.
144
00:09:13,220 --> 00:09:14,688
Will you look at that?
145
00:09:14,722 --> 00:09:17,625
- I had
to calm down Angel.
146
00:09:17,658 --> 00:09:19,427
- Angel?
- Yeah.
147
00:09:19,460 --> 00:09:20,928
That's what I named him.
148
00:09:20,961 --> 00:09:22,563
- Honey, I think you
should come over here.
149
00:09:22,596 --> 00:09:24,231
That pony's dangerous.
150
00:09:24,265 --> 00:09:28,436
- Baby, why don't you come
over without Angel?
151
00:09:28,469 --> 00:09:30,638
- Why?
- Honey, that Pony's not safe.
152
00:09:30,671 --> 00:09:32,706
- He is not dangerous.
153
00:09:32,740 --> 00:09:35,242
He's just scared, that's all.
154
00:09:36,343 --> 00:09:39,680
- I can't believe it.
155
00:09:39,713 --> 00:09:44,151
Never in my life have I ever
seen anything like that.
156
00:09:44,185 --> 00:09:46,187
Looks like you found yourself
a new friend, young lady.
157
00:09:46,220 --> 00:09:48,489
- Please don't run
away like that anymore.
158
00:09:48,523 --> 00:09:50,424
You had us worried.
- Yeah.
159
00:09:50,458 --> 00:09:54,762
I won't. Isn't Angel beautiful?
160
00:09:55,396 --> 00:09:57,098
- I do believe he is.
161
00:09:58,966 --> 00:10:02,036
- So Epson,
162
00:10:02,069 --> 00:10:05,306
what would you think
about selling him?
163
00:10:05,339 --> 00:10:07,775
- Sellin' him?
- Mm-hmm.
164
00:10:09,710 --> 00:10:12,480
- Maybe.
- Um, Mom.
165
00:10:12,514 --> 00:10:14,682
I, I don't think that's
such a good idea.
166
00:10:14,715 --> 00:10:16,150
- Ah, nonsense.
167
00:10:16,183 --> 00:10:18,819
I have a beautiful farm
just south of here,
168
00:10:18,853 --> 00:10:21,922
and Mindy will take
good care of Angel,
169
00:10:21,956 --> 00:10:25,092
and I think it would be a
sin to separate those two,
170
00:10:25,126 --> 00:10:26,627
don't you?
171
00:10:27,596 --> 00:10:30,464
- Hmm, yes, I do.
172
00:10:30,498 --> 00:10:32,534
So you have yourself a deal,
173
00:10:32,567 --> 00:10:35,002
and I promise I'll
give you a fair price.
174
00:10:35,970 --> 00:10:37,438
- Oh, I don't know what to say.
175
00:10:37,471 --> 00:10:39,373
- Thank you will
be quite enough.
176
00:10:39,406 --> 00:10:40,542
- Thank you.
177
00:10:40,575 --> 00:10:42,209
- Mom, you don't
have to do this.
178
00:10:42,243 --> 00:10:44,311
- Oh, but I want to.
179
00:10:44,345 --> 00:10:48,082
Besides, it'll give my
granddaughter for another excuse
180
00:10:48,115 --> 00:10:51,118
to come see me more often.
181
00:10:51,152 --> 00:10:54,889
- Well, I promise that
I will deliver Angel
182
00:10:54,922 --> 00:10:56,690
to you this afternoon.
183
00:10:56,724 --> 00:10:59,860
But I do need your name.
- Oh, yes.
184
00:10:59,894 --> 00:11:04,899
- And your address, if
you would be so kind.
185
00:11:04,932 --> 00:11:07,368
Strictly on the professional
level, of course.
186
00:11:07,401 --> 00:11:08,903
Of course.
187
00:11:11,573 --> 00:11:13,874
There you go.
- Oh, you're close.
188
00:11:13,908 --> 00:11:17,011
- Yes. And I'll be
home after 3:00.
189
00:11:17,044 --> 00:11:18,580
- Well, good.
190
00:11:18,613 --> 00:11:22,383
I promise I will have Angel to
you in the afternoon, ma'am.
191
00:11:22,416 --> 00:11:23,817
- Thank you.
192
00:11:23,851 --> 00:11:26,655
- Can I spend the
weekend with grandma?
193
00:11:26,687 --> 00:11:28,222
- Oh, see, it's
happening already.
194
00:11:28,255 --> 00:11:32,661
I mean, if it's up to her.
195
00:11:32,693 --> 00:11:36,130
- Oh, honey, you can stay
for as long as you want.
196
00:11:36,163 --> 00:11:37,532
- Yes!
197
00:11:37,566 --> 00:11:39,534
Do you hear that, Angel?
You have new home.
198
00:11:39,568 --> 00:11:43,204
We're gonna spend the whole
weekend together.
199
00:11:49,644 --> 00:11:50,612
Grandma!
200
00:11:50,645 --> 00:11:52,746
He's here. Angel's here!
201
00:11:57,652 --> 00:11:59,920
- Come on. Come on.
202
00:12:00,622 --> 00:12:01,989
Good boy.
203
00:12:02,022 --> 00:12:05,627
- Well, you are very
punctual, Epson.
204
00:12:05,660 --> 00:12:08,597
- Old habits never die.
205
00:12:08,630 --> 00:12:10,998
- Hey, Angel.
- There you go.
206
00:12:11,031 --> 00:12:14,068
- Welcome to your new home.
207
00:12:15,302 --> 00:12:18,573
Hey grandma, what's this?
208
00:12:18,607 --> 00:12:20,374
Some kind of strange marking.
209
00:12:20,407 --> 00:12:23,545
- Oh, it's just some kind
of brand or something.
210
00:12:23,578 --> 00:12:25,513
Oh, that's no brand.
211
00:12:25,547 --> 00:12:27,481
It's more like a birth mark.
212
00:12:28,516 --> 00:12:31,418
Can I tell you a little secret?
213
00:12:31,452 --> 00:12:33,921
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
214
00:12:33,954 --> 00:12:37,858
- That old tale.
- It's not a tale.
215
00:12:37,891 --> 00:12:39,960
- Uh, Catclaws Mountain?
- Yes.
216
00:12:39,994 --> 00:12:42,530
Folks say that there
is a pile of gold
217
00:12:42,564 --> 00:12:46,367
waiting to be discovered up
there on those mountains.
218
00:12:46,400 --> 00:12:52,840
Legend has it that a magical
pony with certain markings
219
00:12:52,873 --> 00:12:54,875
is gonna lead the right
person to the treasure.
220
00:12:56,977 --> 00:12:59,113
- It's a magical pony.
221
00:12:59,980 --> 00:13:01,683
Have you ever seen
anything like this?
222
00:13:01,716 --> 00:13:05,352
- I'm just playing
with ya. That's all I'm doing.
223
00:13:05,386 --> 00:13:07,988
It's just a story,
right, Mrs. Porter?
224
00:13:08,022 --> 00:13:11,992
- Yeah, it's like a fairytale.
225
00:13:12,026 --> 00:13:14,828
Keep this up, you'll have her
believin' in the Boogeyman.
226
00:13:14,862 --> 00:13:16,564
- Grandma.
227
00:13:16,598 --> 00:13:21,201
That's okay. I know that Angel
is more than just a pony.
228
00:13:21,235 --> 00:13:23,270
- Come on, you're gonna
love your new place.
229
00:13:23,304 --> 00:13:26,173
I have lots of apples
waiting for you.
230
00:13:26,206 --> 00:13:27,808
We are going to do
everything together.
231
00:13:27,841 --> 00:13:30,911
I love you so much.
You are so cute.
232
00:13:30,944 --> 00:13:33,682
- Now that right there,
that is true love.
233
00:13:33,715 --> 00:13:37,084
- Yep.
- Maybe one day.
234
00:13:37,117 --> 00:13:40,487
Who knows, maybe I'll
get lucky like that.
235
00:13:41,756 --> 00:13:43,658
It's always a
pleasure, Mrs. Porter.
236
00:13:43,692 --> 00:13:45,794
- Always a pleasure, Epson.
237
00:13:45,826 --> 00:13:47,662
- You have yourself a nice one.
238
00:13:47,696 --> 00:13:49,196
- And you.
239
00:14:48,656 --> 00:14:51,191
- I'll do all the
talking.
240
00:14:55,129 --> 00:14:56,430
- What are you waiting for?
241
00:14:56,463 --> 00:14:57,998
- What? Oh.
242
00:15:00,802 --> 00:15:02,269
- What was that?
- What?
243
00:15:02,302 --> 00:15:04,238
- That's all you got?
- What do you mean?
244
00:15:05,472 --> 00:15:07,274
- Hold on, I'm comin'.
245
00:15:09,076 --> 00:15:11,078
- Easy, killer.
246
00:15:13,313 --> 00:15:14,716
- Good evening.
247
00:15:15,315 --> 00:15:17,017
- My name is Professor Surkov,
248
00:15:17,050 --> 00:15:20,988
and these are my associates,
Willie and Craig.
249
00:15:21,021 --> 00:15:24,659
I hope we're
not interrupting.
250
00:15:24,692 --> 00:15:29,496
You can call me
Nikolai.
251
00:15:29,531 --> 00:15:33,934
- I'm Epson. Good to meet you.
- Do you mind if we come in?
252
00:15:36,470 --> 00:15:38,807
- Are you here to try
to sell me something?
253
00:15:41,576 --> 00:15:43,076
- No, no, quite the opposite.
254
00:15:43,110 --> 00:15:46,346
We're actually trying to
buy something from you.
255
00:15:46,380 --> 00:15:49,082
- Well, in that case, you
had me scared for a second.
256
00:15:49,116 --> 00:15:51,452
Come on in.
- Thank you.
257
00:15:54,254 --> 00:15:56,858
- Wow.
- What a great house.
258
00:15:56,891 --> 00:15:58,192
- Thank you. Grab a seat.
259
00:15:58,225 --> 00:16:01,128
Make yourself comfortable.
260
00:16:03,497 --> 00:16:05,299
- Is that you?
261
00:16:05,332 --> 00:16:09,036
- Well, it used to
be, many moons ago.
262
00:16:09,069 --> 00:16:13,240
- It's fascinating, huh?
- Your thoughts, Willie?
263
00:16:14,642 --> 00:16:17,344
- Zippo the clown.
264
00:16:17,377 --> 00:16:19,781
I remember seeing you
perform when I was a kid.
265
00:16:19,814 --> 00:16:22,917
- You remember?
266
00:16:22,951 --> 00:16:24,017
Well, I hope I made you smile.
267
00:16:24,051 --> 00:16:27,387
- Oh, you did, sir.
268
00:16:28,155 --> 00:16:31,559
- So where you boys from?
269
00:16:32,794 --> 00:16:37,097
- Chapel State.
- University?
270
00:16:37,130 --> 00:16:39,433
That is a long, long
ways away from here.
271
00:16:39,466 --> 00:16:42,770
- Yes, it is. It
was a long drive.
272
00:16:42,804 --> 00:16:44,506
- Huh.
273
00:16:44,539 --> 00:16:49,443
So what can I do for you and
what do you wanna buy from me?
274
00:16:52,112 --> 00:16:56,116
- Uh, we would like to purchase
one of your mini horses,
275
00:16:56,149 --> 00:16:59,219
if that's okay.
- I have a mini horse.
276
00:16:59,253 --> 00:17:00,420
- Yes?
277
00:17:00,454 --> 00:17:03,525
- Or should I say,
I had a mini horse.
278
00:17:03,558 --> 00:17:05,325
The one I had, I
sold this afternoon.
279
00:17:05,359 --> 00:17:08,663
Matter of fact, I just got
back from delivering it.
280
00:17:09,898 --> 00:17:12,432
- You sold it?
- Yeah.
281
00:17:12,466 --> 00:17:15,770
- You sold your mini horse?
- That's what I said.
282
00:17:17,471 --> 00:17:19,139
- I see. Heh.
283
00:17:20,875 --> 00:17:21,943
I'm sorry to hear that.
284
00:17:21,976 --> 00:17:23,377
We drove long ways
285
00:17:23,410 --> 00:17:25,747
and we would've paid
top dollar for it.
286
00:17:25,780 --> 00:17:29,483
- Well, you know what they say
you win some, you lose some.
287
00:17:29,517 --> 00:17:32,754
That's, that's right.
288
00:17:32,787 --> 00:17:34,254
He is right.
289
00:17:34,288 --> 00:17:38,191
Epson, would you mind
giving us the address
290
00:17:38,225 --> 00:17:40,394
of the person you sold it to?
291
00:17:43,330 --> 00:17:46,534
- I'm afraid. I,
I can't do that.
292
00:17:46,568 --> 00:17:48,335
Sure you understand.
293
00:17:48,368 --> 00:17:50,505
- I'll give
you some money for it.
294
00:17:50,538 --> 00:17:52,372
It's not a problem.
295
00:17:53,173 --> 00:17:55,075
- I said I can't.
296
00:17:57,612 --> 00:18:00,247
- Well, that's too bad.
297
00:18:00,915 --> 00:18:02,817
- This is a waste of time.
298
00:18:02,850 --> 00:18:07,187
- Yeah.
- Yeah, we, we understand.
299
00:18:08,155 --> 00:18:09,991
We have a long trip.
We should probably go.
300
00:18:10,024 --> 00:18:11,993
- What do you mean?
- I said we're good.
301
00:18:12,026 --> 00:18:16,496
It's okay. Sorry to bother you,
302
00:18:39,554 --> 00:18:42,724
- Angel? It's me.
303
00:18:46,594 --> 00:18:48,362
Hey boy.
304
00:18:48,395 --> 00:18:52,466
I brought us a blanket
to keep us warm.
305
00:19:06,581 --> 00:19:10,283
Whatever happens
with my dad's job,
306
00:19:10,652 --> 00:19:12,319
I'll never leave you.
307
00:19:14,022 --> 00:19:15,523
Goodnight.
308
00:19:59,266 --> 00:20:02,235
Hey buddy.
309
00:20:02,870 --> 00:20:05,506
- Ah, there you are.
310
00:20:05,540 --> 00:20:07,008
- Ah, I thought
it would be better
311
00:20:07,041 --> 00:20:08,576
if I spent the night with Angel.
312
00:20:08,609 --> 00:20:10,611
You know, he might get
lonely. You never know.
313
00:20:10,645 --> 00:20:13,948
- Mm-hmm. Actually, I
knew you were in here.
314
00:20:13,981 --> 00:20:16,416
I watched you walk
in last night.
315
00:20:16,450 --> 00:20:20,088
- Ah, okay.
- Next time just ask.
316
00:20:20,121 --> 00:20:22,724
- Okay, I promise.
- Come on in.
317
00:20:22,757 --> 00:20:26,293
I'll fix your breakfast.
- I'll be there in a minute.
318
00:20:26,326 --> 00:20:29,764
- Don't
let it get cold!
319
00:20:37,237 --> 00:20:39,607
- Here are your oats.
320
00:20:39,640 --> 00:20:42,242
I'll be right back
after breakfast.
321
00:20:48,983 --> 00:20:51,485
- Thanks. Oats are my favorite.
322
00:20:52,086 --> 00:20:53,955
- Who said that?
- Wait.
323
00:20:53,988 --> 00:20:57,892
You can hear andunderstand what I'm saying?
324
00:20:57,925 --> 00:21:01,129
Right.
325
00:21:01,162 --> 00:21:03,097
Grandma? Grandma, you
won't believe this.
326
00:21:03,131 --> 00:21:05,600
- Mm, delicious.
327
00:21:05,633 --> 00:21:07,902
- Oh, what is it?
- I, I was talking to,
328
00:21:07,935 --> 00:21:10,872
I was talking to Angel,
and, and he talked back.
329
00:21:10,905 --> 00:21:13,473
It was, it was so
weird. Oh, oh my gosh.
330
00:21:13,508 --> 00:21:15,743
Okay, okay, Angel,
say, say something.
331
00:21:15,777 --> 00:21:18,112
- Okay. What doyou want me to say?
332
00:21:18,146 --> 00:21:21,916
- See, did you hear that?
- Hear what?
333
00:21:21,949 --> 00:21:23,618
- Angel.
334
00:21:24,317 --> 00:21:25,620
- Oh honey, are you okay?
335
00:21:25,653 --> 00:21:27,354
Did you hit your
little head last night?
336
00:21:27,387 --> 00:21:30,658
- What? No, I'm fine.
337
00:21:30,691 --> 00:21:32,425
Angel, why can't she hear you?
338
00:21:32,459 --> 00:21:34,562
- Hmm. I dunno.
339
00:21:34,595 --> 00:21:36,296
- Okay, we're gonna
get some food in you.
340
00:21:36,329 --> 00:21:39,066
You had a tough night
in the barn. Let's go.
341
00:21:39,100 --> 00:21:41,869
- But Grandma!
- Nope. Enough.
342
00:21:47,708 --> 00:21:50,778
How come I can hear you
343
00:21:50,812 --> 00:21:52,379
and no one else can?
344
00:21:52,412 --> 00:21:53,948
- I don't know.I guess it's like magic.
345
00:21:53,981 --> 00:21:57,685
And who can explain howmagic works? It just does.
346
00:21:58,351 --> 00:22:01,454
- Yeah. I guess you're right.
347
00:22:02,290 --> 00:22:05,293
Now my grandma
thinks I'm nuts.
348
00:22:05,325 --> 00:22:08,196
I must be crazy. A talking pony?
349
00:22:08,229 --> 00:22:09,730
- You're not crazy.
350
00:22:09,764 --> 00:22:12,667
After what you saidlast night, I trust you.
351
00:22:12,700 --> 00:22:15,203
I'm happy that I finallyhave someone to talk to.
352
00:22:15,236 --> 00:22:16,737
- Me too.
353
00:22:18,139 --> 00:22:19,974
- You're the firstperson who could ever hear
354
00:22:20,007 --> 00:22:22,076
or understand what I'm saying.
355
00:22:23,110 --> 00:22:25,713
- Why me?
- I don't know.
356
00:22:27,380 --> 00:22:29,584
- Hey, is it okay
if I call you Angel?
357
00:22:29,617 --> 00:22:32,787
Uh, I kind of just named
you that when I found you.
358
00:22:32,820 --> 00:22:35,556
- Yeah,Angel. I like it.
359
00:22:37,091 --> 00:22:38,893
- Can you take me for a ride?
360
00:22:38,926 --> 00:22:40,294
- I wish.
361
00:22:40,328 --> 00:22:42,263
Look at me. I'mjust not big enough.
362
00:22:42,296 --> 00:22:44,364
- That's okay.
363
00:22:46,000 --> 00:22:48,970
Can you really
lead someone to treasure
364
00:22:49,003 --> 00:22:52,472
- on those mountains?
- I don't know, maybe.
365
00:22:52,506 --> 00:22:54,508
It's just that youever have that feeling
366
00:22:54,542 --> 00:22:57,178
that you were meant to dosomething really important?
367
00:22:57,211 --> 00:22:58,646
You know, like a purpose,
368
00:22:58,679 --> 00:23:00,514
but you just don'tknow what it is?
369
00:23:00,548 --> 00:23:02,650
- All the time.
370
00:23:02,683 --> 00:23:04,852
- I keep having thisurge to head off to mountains
371
00:23:04,886 --> 00:23:08,589
that I've never been tobefore, except in my dreams.
372
00:23:08,623 --> 00:23:10,291
What does that mean?
373
00:23:10,324 --> 00:23:11,826
- I'll tell you what it means.
374
00:23:11,859 --> 00:23:15,863
It means that story that
Epson told us, it's true.
375
00:23:15,897 --> 00:23:17,999
- I don'tknow about that.
376
00:23:18,032 --> 00:23:20,467
- I believe it's true.
377
00:23:30,678 --> 00:23:34,015
There it is, boy,
Catclaws Mountain.
378
00:23:40,755 --> 00:23:42,290
Whoa, whoa, whoa, whoa.
379
00:23:42,323 --> 00:23:44,725
You good boy? What's wrong?
380
00:23:46,027 --> 00:23:47,695
Are you okay?
381
00:24:05,813 --> 00:24:08,649
- Come on, Mindy. Your
parents are ready.
382
00:24:08,683 --> 00:24:12,586
- Oh, mom.
383
00:24:13,486 --> 00:24:15,556
Mom, you didn't have to do that.
384
00:24:15,589 --> 00:24:16,857
- Oh, I sure did.
- Aww.
385
00:24:16,891 --> 00:24:20,594
What is it?
- It's an apple pie.
386
00:24:20,628 --> 00:24:22,396
Next time it's a chocolate cake.
387
00:24:22,430 --> 00:24:24,732
Come on, let's go!
388
00:24:24,765 --> 00:24:26,367
- Oh, Mom.
- You better stop it.
389
00:24:26,400 --> 00:24:28,369
- It smells so good.
- I'm gonna get you fat.
390
00:24:28,402 --> 00:24:30,738
Oh, come on, Mindy!
391
00:24:30,771 --> 00:24:33,674
- Mindy Johnson, get a move on!
392
00:24:33,708 --> 00:24:35,309
Okay.
393
00:24:35,343 --> 00:24:38,879
Now, eat your apples.
I'll be back soon.
394
00:24:40,014 --> 00:24:44,852
- When are you coming
back? - Next weekend. Promise.
395
00:24:47,321 --> 00:24:51,025
- Come on, hug your
grandma.
396
00:24:53,260 --> 00:24:55,363
I will take good care of Angel.
397
00:24:55,396 --> 00:24:58,733
- Okay, thank you.
- You are welcome.
398
00:24:58,766 --> 00:25:00,434
- Bye.
- Guys, drive safely.
399
00:25:00,468 --> 00:25:01,569
- All right.
- Thanks again for everything.
400
00:25:01,602 --> 00:25:04,005
- Love you.
- Love you, mom.
401
00:25:04,038 --> 00:25:05,840
- Bye!
402
00:25:33,502 --> 00:25:35,536
- I'll take care of this.
403
00:25:38,539 --> 00:25:39,774
Hello there.
- Hi.
404
00:25:39,807 --> 00:25:41,510
- I hope we are
not disturbing you.
405
00:25:41,542 --> 00:25:43,944
- No, no, not at
all. Are you lost?
406
00:25:43,978 --> 00:25:46,047
You need directions?
- No, no, no.
407
00:25:46,080 --> 00:25:49,150
It's actually about
that mini horse.
408
00:25:49,183 --> 00:25:52,019
I mean, I mean the pony
that you have purchased.
409
00:25:52,053 --> 00:25:53,754
- What about it?
410
00:25:53,788 --> 00:25:57,458
- I'd like to buy it off of
you. Just name your price.
411
00:25:57,491 --> 00:26:00,628
- Whoa no,
no. I just bought it.
412
00:26:00,661 --> 00:26:02,763
I'm not selling it.
413
00:26:02,797 --> 00:26:06,400
- I'll give you twice
as much what you paid for it.
414
00:26:06,434 --> 00:26:08,135
Just name your price.
415
00:26:08,169 --> 00:26:11,205
- No, sir, you can
put your money away.
416
00:26:11,739 --> 00:26:13,607
I can't sell that pony.
417
00:26:13,641 --> 00:26:16,444
It would break my
granddaughter's heart.
418
00:26:16,477 --> 00:26:19,947
- Are you sure? It's,
it's a lot of money.
419
00:26:20,314 --> 00:26:22,049
- I'm not selling.
420
00:26:25,486 --> 00:26:29,056
- Well,
sorry to hear that.
421
00:26:30,559 --> 00:26:35,096
- You know, I'd like to
know why you're so bent
422
00:26:35,129 --> 00:26:37,865
on buying that pony.
423
00:26:37,898 --> 00:26:42,436
- Well, let's say
I'm particularly fond
424
00:26:42,470 --> 00:26:44,472
of that particular pony.
425
00:26:44,506 --> 00:26:47,875
I mean, mini horse.
426
00:26:47,908 --> 00:26:50,744
- I'm sorry I can't help you.
- Me too.
427
00:26:51,879 --> 00:26:54,181
- Let's go guys.
- You have a lovely house.
428
00:26:54,215 --> 00:26:55,683
- Thank you.
429
00:26:59,120 --> 00:27:00,387
Hmm.
430
00:27:16,704 --> 00:27:20,307
Hey. Right here.
431
00:27:22,476 --> 00:27:25,779
- Sh, sh, sh, sh, sh.
- There he is.
432
00:27:25,813 --> 00:27:28,182
Easy, easy, easy. Calm down.
433
00:27:28,215 --> 00:27:30,251
Calm down, calm down.
434
00:27:30,284 --> 00:27:32,853
Easy boy easy.
435
00:27:32,887 --> 00:27:36,023
Easy. That's good.
436
00:27:36,056 --> 00:27:39,693
I'm sure, if the
legends are true,
437
00:27:39,727 --> 00:27:41,862
I'm sure you can
understand me, huh?
438
00:27:41,896 --> 00:27:43,230
Yeah, calm down. Calm down.
439
00:27:43,264 --> 00:27:45,733
Calm down. Calm down.
440
00:27:46,535 --> 00:27:48,435
- You sure this is the pony?
441
00:27:49,837 --> 00:27:52,873
- Look, Professor.
- I know it is.
442
00:27:56,977 --> 00:27:59,113
Didn't I tell you?
443
00:27:59,146 --> 00:28:03,017
- Sh, sh, sh.
- Hey, hey, hey, hey,
444
00:28:03,050 --> 00:28:04,818
listen, if you
don't come with us,
445
00:28:04,852 --> 00:28:07,121
we'll have to pay a certain
little girl a visit.
446
00:28:07,154 --> 00:28:11,258
You understand? Would you
like me to do that, hmm?
447
00:28:11,292 --> 00:28:13,460
- I don't think so.
448
00:28:13,494 --> 00:28:16,631
Hey, listen, all
we need you to do
449
00:28:16,665 --> 00:28:18,799
is to lead us to be gold.
450
00:28:18,832 --> 00:28:22,136
You do that, no one get
hurts, you or anybody else.
451
00:28:22,169 --> 00:28:25,105
Come on, Let's go,
let's go, let's, yeah.
452
00:28:25,406 --> 00:28:26,840
Easy, easy, easy.
453
00:28:26,874 --> 00:28:28,709
Calm down. Calm down.
- Sh, sh, sh, sh.
454
00:28:29,410 --> 00:28:31,045
- There's a good boy.
455
00:28:32,279 --> 00:28:35,115
Yeah, there's a good boy.
456
00:28:36,150 --> 00:28:38,252
Yeah.
- Sh, sh, sh, sh, sh.
457
00:28:38,285 --> 00:28:39,954
- Yeah. Yeah.
458
00:28:42,456 --> 00:28:46,460
Yeah, let's go. Hurry up.
459
00:28:59,940 --> 00:29:02,042
- Good morning, Mr. McKinley.
460
00:29:03,477 --> 00:29:05,980
Are you okay, Mr. McKinley?
461
00:29:06,013 --> 00:29:07,848
- There's no sure
thing in baseball.
462
00:29:07,881 --> 00:29:09,850
How can a Cy Young winner
give up two home runs
463
00:29:09,883 --> 00:29:11,785
at the bottom of
the ninth inning?
464
00:29:11,819 --> 00:29:13,454
He's paid to be a closer.
465
00:29:13,487 --> 00:29:18,025
- You know what I mean?
- No, not really.
466
00:29:18,058 --> 00:29:21,462
- Nevermind. I'll be fine.
- Okay.
467
00:29:27,167 --> 00:29:29,036
Hey.
- Hey.
468
00:29:29,069 --> 00:29:30,871
- Did you hear about
the park closing?
469
00:29:30,904 --> 00:29:32,906
- It's about time
they closed that dump.
470
00:29:32,940 --> 00:29:35,809
- Yeah!
- He's not worth it.
471
00:29:35,843 --> 00:29:37,778
- Oh, no baseball?
472
00:29:37,811 --> 00:29:40,047
What are you gonna
do now, Mr. Jock?
473
00:29:40,080 --> 00:29:43,150
- It's okay. You can
always cry to your mommy.
474
00:29:43,183 --> 00:29:44,485
- Oh, Mommy.
475
00:29:44,519 --> 00:29:47,254
They closed the park and
now I can't play baseball.
476
00:29:47,288 --> 00:29:50,457
Hey, sit down!
477
00:29:50,491 --> 00:29:52,793
Jacob, get back to your seat.
478
00:29:54,161 --> 00:29:56,997
- He seems cranky today.
- Yeah.
479
00:29:59,300 --> 00:30:01,468
- I heard your dad
might lose his job.
480
00:30:01,503 --> 00:30:03,804
- Are you okay?
481
00:30:03,837 --> 00:30:06,373
- I think I have a
way to fix everything.
482
00:30:06,407 --> 00:30:08,275
Do you guys remember the
petting zoo that I went to?
483
00:30:08,309 --> 00:30:10,844
- Well, yeah.
- Come on, tell us.
484
00:30:10,878 --> 00:30:12,946
- My grandma brought me a pony.
485
00:30:12,980 --> 00:30:14,481
- Are you serious?
486
00:30:14,516 --> 00:30:16,383
- You have a pony?
- Yeah. His name's Angel.
487
00:30:16,417 --> 00:30:19,688
He's at my grandma's house
and there's something else.
488
00:30:19,721 --> 00:30:22,156
- What?
- Let me see.
489
00:30:22,489 --> 00:30:24,191
How do I say this?
490
00:30:24,224 --> 00:30:26,628
Have you guys ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
491
00:30:26,661 --> 00:30:28,295
- Um, yeah, we've
all heard of it.
492
00:30:28,329 --> 00:30:30,931
- Lost treasure, gold. I
wonder how much that's worth.
493
00:30:30,964 --> 00:30:33,000
- It's gotta be worth millions.
494
00:30:33,033 --> 00:30:35,503
- Angel could lead
us to the treasure.
495
00:30:35,537 --> 00:30:37,971
- What? That is the craziest
thing I've ever heard.
496
00:30:38,005 --> 00:30:39,306
- I know you don't believe me,
497
00:30:39,340 --> 00:30:41,141
but there are
special marks, okay?
498
00:30:41,175 --> 00:30:43,944
I'm crazy, right?
- Yeah,
499
00:30:43,977 --> 00:30:45,346
you're crazy.
500
00:30:45,379 --> 00:30:47,314
- I should not have
opened my mouth.
501
00:30:47,348 --> 00:30:49,083
- But the pony part's true?
- Yes.
502
00:30:49,116 --> 00:30:51,586
And so is the legend
of Catclaws Mountain.
503
00:30:51,619 --> 00:30:53,354
- You know it's
just a fairy tale.
504
00:30:53,387 --> 00:30:55,956
- I'm telling you it's true.
Angel can lead us to the gold.
505
00:30:55,989 --> 00:30:58,593
- I gotta see this pony.
- This weekend.
506
00:30:58,626 --> 00:30:59,893
You can come to my
grandma's house.
507
00:30:59,927 --> 00:31:01,763
- Is it far?
- No, not at all.
508
00:31:01,796 --> 00:31:05,533
It's just on Hummingbird Lane.
Last farmhouse on the right.
509
00:31:06,934 --> 00:31:10,104
- We could just have the
back dedicated to speakers.
510
00:31:10,137 --> 00:31:12,574
It would be the party bus.
- Yes!
511
00:31:13,140 --> 00:31:14,776
Yes!
- Okay, okay, okay.
512
00:31:14,809 --> 00:31:16,443
Okay, so we have
513
00:31:16,477 --> 00:31:18,312
all that stuff on the top,
and then we have speakers,
514
00:31:18,345 --> 00:31:20,981
so the speakers are gonna
be like boom, boom, boom.
515
00:31:21,014 --> 00:31:23,518
And, bro, a subwoofer. Oh!
- Oh yeah!
516
00:31:23,551 --> 00:31:25,152
- And it just
shakes the back of the bus.
517
00:31:25,185 --> 00:31:27,087
- Yeah! Yeah!
- It could be exploding.
518
00:31:27,121 --> 00:31:28,723
- You're good
dude. Don't worry about it.
519
00:31:28,757 --> 00:31:30,658
- And we'll talk.
520
00:31:30,692 --> 00:31:32,159
- Oh, the bus.
521
00:31:38,533 --> 00:31:40,033
- Hey, wait!
- Hey!
522
00:31:40,067 --> 00:31:41,569
- Hey, you just missed
Jenny and Kristi.
523
00:31:41,603 --> 00:31:43,404
- Come back.
- Come back!
524
00:31:53,247 --> 00:31:55,182
- Hey, this isn't the way to
school. What's going on, man?
525
00:31:55,215 --> 00:31:56,518
- Yeah.
526
00:31:58,887 --> 00:32:00,688
- What are we doing?
527
00:32:00,722 --> 00:32:02,891
- Wait, you took a wrong turn.
528
00:32:02,923 --> 00:32:05,727
- Marty, what's he doin'?
529
00:32:05,760 --> 00:32:07,428
- This isn't the way to school.
530
00:32:07,461 --> 00:32:09,096
- Mr. McKinley?
531
00:32:09,129 --> 00:32:11,198
- What's the deal, man? This
isn't the way to school.
532
00:32:11,231 --> 00:32:12,299
- Yeah!
533
00:32:12,332 --> 00:32:15,369
- Would you sit
down and shut up?
534
00:32:29,016 --> 00:32:32,252
- All right. What
would you rather do?
535
00:32:32,286 --> 00:32:36,423
Go back to school and sit in
some boring old classroom,
536
00:32:36,457 --> 00:32:39,259
or go on a fun,
exciting field trip?
537
00:32:39,293 --> 00:32:41,261
- Duh, field trip.
- Yeah.
538
00:32:41,295 --> 00:32:44,298
- All right, then.
Thought you'd say that.
539
00:32:44,331 --> 00:32:48,302
Field trip it is.
- Um, Excuse me, Mr. McKinley,
540
00:32:48,335 --> 00:32:50,471
do you have
permission to do this?
541
00:32:50,505 --> 00:32:52,874
- Shut up, nerd. I don't
wanna go to school.
542
00:32:52,907 --> 00:32:55,309
- Yeah, quiet.
- Mr. McKinley,
543
00:32:55,342 --> 00:32:59,146
where are we going?
- Uh, surprise.
544
00:32:59,179 --> 00:33:01,683
Frankie.
- Yes, Mr. McKinley.
545
00:33:01,716 --> 00:33:05,319
- Do me a huge favor.
Collect all the cell phones.
546
00:33:05,352 --> 00:33:07,154
- What? No way.
547
00:33:07,187 --> 00:33:09,524
- My mom told me to never
give my cell phone away.
548
00:33:09,557 --> 00:33:11,124
- Yeah, same here.
549
00:33:11,158 --> 00:33:12,594
Do you really need our
cell phones, Mr. McKinley?
550
00:33:12,627 --> 00:33:15,329
- Well, I guess if you
can't keep a secret,
551
00:33:15,362 --> 00:33:17,799
then we can't go on
our secret field trip.
552
00:33:17,832 --> 00:33:21,669
- Come on.
- Field trip. Woo-woo!
553
00:33:21,703 --> 00:33:22,971
Field trip!
554
00:33:23,003 --> 00:33:24,371
- Oh, mommy, I'm
gonna get in trouble
555
00:33:24,404 --> 00:33:27,575
if I hand my phone
over to Mr. McKinley
556
00:33:29,276 --> 00:33:33,413
- Here.
- Thank you.
557
00:33:35,950 --> 00:33:37,719
- Smarty?
558
00:33:38,887 --> 00:33:42,456
- Oh God, I'm not learning
anything on this field trip.
559
00:33:42,489 --> 00:33:45,025
I'm melting!
I'm melting!
560
00:33:47,094 --> 00:33:48,596
- Come on, Marty.
561
00:33:48,630 --> 00:33:51,131
We all do it, or we're
back at the same place
562
00:33:51,164 --> 00:33:54,368
we always go to, school.
563
00:33:58,138 --> 00:34:00,073
- There we go.
564
00:34:03,945 --> 00:34:08,248
Nice cat, not.
565
00:34:08,282 --> 00:34:10,150
- Thank you, sir.
- No problem.
566
00:34:10,183 --> 00:34:11,285
- Thanks everyone.
567
00:34:11,318 --> 00:34:12,954
You'll get the cell phones back
568
00:34:12,987 --> 00:34:15,455
once this field trip
has been concluded.
569
00:34:35,208 --> 00:34:38,412
- Wait, I think
I recognize this.
570
00:34:38,445 --> 00:34:41,749
This is the way to
my grandma's house.
571
00:34:41,783 --> 00:34:45,319
Mr. McKinley, are we going
to my grandma's farm?
572
00:34:45,352 --> 00:34:47,154
- Yeah, Mindy, I thought
we'd take a look-see
573
00:34:47,187 --> 00:34:49,423
at that special pony of yours.
574
00:34:49,456 --> 00:34:52,760
- We're skipping school
to see some girly pony?
575
00:34:52,794 --> 00:34:55,162
- I like ponies.
- You would.
576
00:34:55,195 --> 00:34:57,031
- I don't mind seeing a
pony as long as I'm back
577
00:34:57,065 --> 00:34:59,667
for my baseball game.
578
00:34:59,701 --> 00:35:02,135
- Is it just me or
is there something about this
579
00:35:02,169 --> 00:35:05,540
that doesn't feel right?
- Oh, it's definitely you.
580
00:35:07,742 --> 00:35:09,309
- Wait until you see Angel.
581
00:35:09,343 --> 00:35:12,547
Thanks Mr. McKinley!
- Yeah, sure.
582
00:35:21,656 --> 00:35:22,890
All right everybody.
583
00:35:22,924 --> 00:35:24,892
Mindy's gonna be
leading this tour,
584
00:35:24,926 --> 00:35:28,328
so follow her and
behave yourselves.
585
00:35:36,638 --> 00:35:40,173
Is anybody home?
- Uh, I don't think so.
586
00:35:40,207 --> 00:35:42,376
My grandma's car is not here.
587
00:35:42,409 --> 00:35:45,546
She's probably at her book
club meeting. Come on.
588
00:35:55,957 --> 00:35:58,191
- Oh.
589
00:36:01,963 --> 00:36:05,833
Okay everyone, be quiet.
We don't wanna scare Angel.
590
00:36:05,867 --> 00:36:07,367
- Angel?
591
00:36:13,641 --> 00:36:16,243
- Where is the magical pony?
592
00:36:16,276 --> 00:36:18,846
- I don't see any pony.
593
00:36:21,883 --> 00:36:22,850
Mindy? Are you OK?
594
00:36:25,920 --> 00:36:27,855
Mindy?
595
00:36:33,193 --> 00:36:38,800
- Oh, calm down, calm
down, calm down.
596
00:36:40,802 --> 00:36:43,171
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
597
00:36:43,203 --> 00:36:44,605
- Are you okay?
598
00:36:44,639 --> 00:36:49,077
- I, I see, I know
what happened to Angel.
599
00:36:49,110 --> 00:36:51,344
- What?
- Uh, last night,
600
00:36:51,378 --> 00:36:54,148
three men, they took Angel.
601
00:36:54,182 --> 00:36:55,482
- What do you mean
you've seen it?
602
00:36:55,516 --> 00:36:57,118
- I don't know
how to explain it.
603
00:36:57,151 --> 00:37:00,955
I, I, I just, I know
what happened to Angel.
604
00:37:00,988 --> 00:37:02,924
Why do I know that?
- Wait.
605
00:37:04,025 --> 00:37:05,860
No pony and she's
having visions?
606
00:37:05,893 --> 00:37:07,528
What are we even doing here?
607
00:37:07,562 --> 00:37:11,532
- So you're saying we drove
all this way for nothing?
608
00:37:11,566 --> 00:37:13,868
Are you shocked? I'm shocked.
609
00:37:14,836 --> 00:37:15,903
- What was I thinking?
610
00:37:15,937 --> 00:37:18,806
What am I gonna do now? Ugh.
611
00:37:19,807 --> 00:37:22,476
- This field trip stinks.
612
00:37:26,379 --> 00:37:31,018
- I'm going to jail.
613
00:37:32,486 --> 00:37:37,592
I'm going to jail
for this.
614
00:37:37,625 --> 00:37:40,161
So what exactly are
we looking for again?
615
00:37:40,194 --> 00:37:42,597
- Oh, anything that
doesn't look normal.
616
00:37:42,630 --> 00:37:44,665
- I don't think
Angel is even real.
617
00:37:44,699 --> 00:37:47,300
- No, Mindy would
never lie to us.
618
00:38:15,930 --> 00:38:18,699
- Hey you guys, what's this?
619
00:38:18,733 --> 00:38:20,467
- What's that?
620
00:38:22,737 --> 00:38:24,337
- Is that
what I think it is?
621
00:38:24,371 --> 00:38:26,073
- What is it, Mindy?
622
00:38:26,107 --> 00:38:27,875
- I think I know where Angel is.
623
00:38:27,909 --> 00:38:28,976
- Yeah, sure.
624
00:38:29,010 --> 00:38:30,310
First a pony, then no pony,
625
00:38:30,343 --> 00:38:32,246
and now a convenient
treasure map.
626
00:38:33,948 --> 00:38:35,683
- What, what do you mean?
- Yeah. What do you mean?
627
00:38:35,716 --> 00:38:37,185
- Let's see what Mr.
McKinley has to say
628
00:38:37,218 --> 00:38:38,451
about your imaginary
friend, Angel
629
00:38:38,485 --> 00:38:40,087
and Legend of Catclaws Mountain.
630
00:38:41,421 --> 00:38:43,825
- Come on.
- Come on.
631
00:38:46,761 --> 00:38:48,596
- Mr. McKinley!
632
00:38:49,530 --> 00:38:51,398
They took Angel to
Catclaws Mountain.
633
00:38:51,431 --> 00:38:52,834
You have to help us find him.
634
00:38:52,867 --> 00:38:56,336
- I gotta take you
guys back. I'm sorry.
635
00:38:56,369 --> 00:38:59,040
To be honest, I'm
in a lot of trouble.
636
00:38:59,073 --> 00:39:00,541
Oh, this was a bad idea.
637
00:39:00,575 --> 00:39:02,210
I should have never
brought you up here.
638
00:39:02,243 --> 00:39:04,645
- What do you mean?
639
00:39:04,679 --> 00:39:09,050
- I owe a lot of
money to some very bad people.
640
00:39:10,318 --> 00:39:11,652
I thought that the pony
641
00:39:11,686 --> 00:39:12,954
would lead us to that treasure
642
00:39:12,987 --> 00:39:15,022
and I'd be able to pay them off.
643
00:39:16,224 --> 00:39:17,692
Not now.
644
00:39:17,725 --> 00:39:19,093
- No, no, you have to
help us find Angel.
645
00:39:19,126 --> 00:39:21,062
Please. Please.
646
00:39:21,095 --> 00:39:22,530
- Problem solved, Mr. McKinley.
647
00:39:22,563 --> 00:39:24,031
Just gimme my cell phone
and I'll tell my parents
648
00:39:24,065 --> 00:39:25,233
you had a flat tire and
had to make a detour.
649
00:39:25,266 --> 00:39:26,801
We have to help Mindy.
650
00:39:28,502 --> 00:39:30,304
- I can't do it.
651
00:39:30,338 --> 00:39:32,807
I gotta take you
guys back to school.
652
00:39:32,840 --> 00:39:34,441
Mary Beth, I'll
have your phone back
653
00:39:34,474 --> 00:39:37,111
if you want it.
- Wait, wait, wait, please.
654
00:39:37,144 --> 00:39:39,881
This is our key to making
all of our troubles go away.
655
00:39:39,914 --> 00:39:42,650
If we go back now, we're going
back to the same problems,
656
00:39:42,683 --> 00:39:45,286
nothing is solved, but
this map can help us.
657
00:39:45,319 --> 00:39:47,121
Please, I know if we find it,
658
00:39:47,154 --> 00:39:48,488
you can pay back
the money you owe,
659
00:39:48,522 --> 00:39:50,858
and we can get our park back.
660
00:39:52,093 --> 00:39:53,561
- What?
- Just look at the map.
661
00:39:53,594 --> 00:39:55,730
- I think they dropped
the map by accident?
662
00:39:55,763 --> 00:39:57,865
- Come on, Mr. McKinley.
I know we can do this.
663
00:39:57,899 --> 00:40:01,002
- We have to find an angel
to find the treasure.
664
00:40:02,336 --> 00:40:07,041
Okay. Okay.
665
00:40:07,875 --> 00:40:10,244
But we're only doing
this if we're all in.
666
00:40:10,278 --> 00:40:13,047
If anyone wants to
turn around, speak now.
667
00:40:13,614 --> 00:40:16,183
- Find a lost treasure? I'm in.
668
00:40:16,217 --> 00:40:17,251
- Let's do it.
669
00:40:17,285 --> 00:40:19,120
- We're gonna be so rich.
670
00:40:19,153 --> 00:40:20,855
- Girl, you are such a dreamer.
671
00:40:20,888 --> 00:40:22,957
I wanna find this
pony. Angel, right?
672
00:40:22,990 --> 00:40:24,659
- Yeah, Angel.
673
00:40:24,692 --> 00:40:27,161
- We'll see if dreams
come true, right Mindy?
674
00:40:27,194 --> 00:40:29,597
- I'm in.
- All right then.
675
00:40:30,798 --> 00:40:32,432
We're gonna need some supplies.
676
00:40:32,465 --> 00:40:34,467
Mindy, go get some food
from your grandma's.
677
00:40:34,502 --> 00:40:37,138
I'm need you guys to rustle
up a flashlight, rope,
678
00:40:37,171 --> 00:40:41,609
lots of blankets, lots of
water, matches, and hurry up.
679
00:40:41,642 --> 00:40:44,078
They already have a head start.
680
00:40:44,111 --> 00:40:45,478
Okay, let's do it. Come on.
681
00:40:45,513 --> 00:40:46,714
- Okay, let's go.
- Let's go, come on.
682
00:40:46,747 --> 00:40:47,782
- Come on, let go.
- Come on!
683
00:40:47,815 --> 00:40:49,817
- Let's go!
684
00:40:55,222 --> 00:40:57,457
- I promise you, if I
ever get out of this mess
685
00:40:57,490 --> 00:41:02,096
I will never, ever
gamble again.
686
00:41:05,132 --> 00:41:09,036
- All right. We made it.
687
00:41:10,538 --> 00:41:13,074
It's that way.
- Come on, let's go.
688
00:41:15,176 --> 00:41:18,412
Craig!
689
00:41:29,857 --> 00:41:31,092
Hey, how do you know
this, uh, pony's taking us
690
00:41:31,125 --> 00:41:32,560
in the right direction?
691
00:41:36,163 --> 00:41:37,898
- Hand me the map.
692
00:41:38,599 --> 00:41:42,536
- Right. Uh, hold that.
693
00:41:46,107 --> 00:41:47,975
- The map.
694
00:41:50,044 --> 00:41:51,545
Where's the map.
695
00:41:52,313 --> 00:41:53,814
- Uh, I'm sorry, Professor.
696
00:41:53,848 --> 00:41:57,418
I, I, I, must have dropped
it outta my pocket.
697
00:41:57,451 --> 00:41:59,787
I must have lost it. I'm sorry.
698
00:42:01,022 --> 00:42:04,658
How are we
gonna find the treasure?
699
00:42:05,726 --> 00:42:07,928
- I should have never
given you the map. Here.
700
00:42:11,699 --> 00:42:13,934
Well, luckily for you both,
701
00:42:15,603 --> 00:42:17,638
I prepare for everything.
702
00:42:21,375 --> 00:42:24,812
I plan ahead,
gentlemen. I plan ahead.
703
00:42:25,679 --> 00:42:28,616
Now, let this be a good lesson.
704
00:42:28,649 --> 00:42:31,986
I'm serious.
- Yes, sir.
705
00:42:33,554 --> 00:42:35,990
- It's gotta be here somewhere.
706
00:42:37,625 --> 00:42:40,261
Tie him to that tree.
707
00:42:45,032 --> 00:42:48,769
All right, everybody's spread
out. Let's find that marker.
708
00:43:45,392 --> 00:43:49,330
Willie, Craig, look!
709
00:43:55,369 --> 00:43:57,938
- Whoa.
710
00:43:57,972 --> 00:43:59,940
- Wow, would you look at that?
- I told you!
711
00:43:59,974 --> 00:44:03,644
Wow, it is true.
712
00:44:03,677 --> 00:44:05,079
We have the map.
713
00:44:05,112 --> 00:44:06,814
All we gotta do is
follow the markers,
714
00:44:06,847 --> 00:44:11,152
and tell Craig again
why we need the pony.
715
00:44:11,185 --> 00:44:15,756
- The markers and the map
will only take us so far,
716
00:44:15,789 --> 00:44:18,292
but the pony will guide
us to what we seek.
717
00:44:20,327 --> 00:44:22,796
Beautiful, huh?
718
00:44:24,398 --> 00:44:25,900
- Willie.
719
00:44:34,942 --> 00:44:37,945
- What do you say?
720
00:44:37,978 --> 00:44:43,450
- You know, splitting this
gold two ways instead of three
721
00:44:43,484 --> 00:44:45,419
sounds a lot better to me.
722
00:44:47,087 --> 00:44:49,056
- What?
723
00:44:49,089 --> 00:44:51,325
I could never do that
to the professor.
724
00:44:52,426 --> 00:44:53,894
You know, if it weren't for him,
725
00:44:53,928 --> 00:44:56,764
you and I wouldn't even
be here, and besides,
726
00:44:56,797 --> 00:44:59,733
he's my mentor and
he's my best friend.
727
00:45:00,868 --> 00:45:04,171
- Hey, hey. Just think about it.
728
00:45:04,205 --> 00:45:06,840
- No, I'm not gonna
think about it.
729
00:45:09,910 --> 00:45:12,213
- Boy Scouts. Geez.
730
00:45:26,727 --> 00:45:28,762
- Mm-hmm.
731
00:45:42,544 --> 00:45:47,515
- You think you can take my
share of the treasure, hmm?
732
00:45:47,549 --> 00:45:50,619
Think again.
733
00:45:50,652 --> 00:45:54,723
I should have known better than
inviting you in on all this.
734
00:45:54,755 --> 00:45:58,759
How, how stupid of
me, you, you,
735
00:46:01,529 --> 00:46:05,032
you have no loyalty, huh?
736
00:46:05,065 --> 00:46:07,301
You go back. We don't need
you here, you understand?
737
00:46:07,334 --> 00:46:09,738
- Oh, what, what you think,
think I'm gonna leave now?
738
00:46:09,770 --> 00:46:11,272
- Mm-hmm.
739
00:46:13,742 --> 00:46:17,811
- I am not asking
you. I am telling you.
740
00:46:17,845 --> 00:46:20,615
- All right. All right.
741
00:46:20,649 --> 00:46:22,850
Yeah, I'll let you
guys finish this up,
742
00:46:22,883 --> 00:46:27,021
but if you do find the treasure,
743
00:46:27,054 --> 00:46:29,223
I'm gonna get my share,
I promise you that.
744
00:46:29,256 --> 00:46:33,728
Understand?
745
00:46:33,762 --> 00:46:36,830
- Unbelievable.
- He wants his share.
746
00:46:39,199 --> 00:46:40,834
Goodbye, Craig.
747
00:46:42,069 --> 00:46:43,571
- Wait, wait, wait, wait.
748
00:46:43,605 --> 00:46:44,739
We're in the middle of nowhere.
749
00:46:44,773 --> 00:46:46,206
How am I supposed to get back?
750
00:46:46,240 --> 00:46:48,677
- No, you're always
hustling and scheming.
751
00:46:48,710 --> 00:46:51,045
You'll figure something
out. Be on your way.
752
00:47:02,990 --> 00:47:04,526
- So why'd
you ask the question?
753
00:47:04,559 --> 00:47:06,327
- I don't know. I
was put on the spot, okay?
754
00:47:06,360 --> 00:47:07,928
- You know, so I'm sitting
there and she's like,
755
00:47:07,961 --> 00:47:09,564
"You kinda look
like Jimmy Neutron."
756
00:47:09,597 --> 00:47:11,198
And I'm like, "Watch it."
757
00:47:11,231 --> 00:47:12,933
Like, that's so rude.
- Yeah.
758
00:47:12,966 --> 00:47:15,235
- Are you sure
this is the right exit?
759
00:47:15,269 --> 00:47:17,905
Yeah, it's what it
says on the map.
760
00:47:19,373 --> 00:47:22,610
- Hey, look at that.
- Catclaws Mountain!
761
00:47:37,358 --> 00:47:42,096
Everybody stick together
and we have to stay quiet.
762
00:47:42,129 --> 00:47:43,230
- Quiet?
763
00:47:43,263 --> 00:47:45,399
That's the one thing
I'm not good at.
764
00:47:47,569 --> 00:47:49,269
- Marty, where are you going?
765
00:47:49,303 --> 00:47:52,574
Uh, I'm gonna check
on that truck.
766
00:47:52,607 --> 00:47:54,843
Uh, be right back.
- Careful.
767
00:47:54,875 --> 00:47:56,210
- Hey, we don't know if
the owner of that truck
768
00:47:56,243 --> 00:47:59,647
is still around or not.
769
00:48:03,217 --> 00:48:05,754
- The engine is still warm.
They can't be too far.
770
00:48:05,787 --> 00:48:07,555
- That's a smart move, Marty.
771
00:48:07,589 --> 00:48:10,692
- They don't call me
Smarty Marty for nothing.
772
00:48:10,725 --> 00:48:13,260
- Touche.
- Let's get going.
773
00:48:13,293 --> 00:48:14,696
- Wait, let me cut the
bus off really quick.
774
00:48:14,729 --> 00:48:16,531
- All right.
- One second.
775
00:48:20,167 --> 00:48:21,569
Come on everybody, keep up.
776
00:48:21,603 --> 00:48:23,370
Keep up. Stay together.
777
00:48:23,404 --> 00:48:25,640
- This is it.
- This, this is it.
778
00:48:25,673 --> 00:48:29,042
Come on.
- We're gonna die.
779
00:48:35,449 --> 00:48:38,686
- All right everybody single
file. You go on ahead.
780
00:48:40,120 --> 00:48:42,289
- See, do you believe Mindy now?
781
00:48:42,322 --> 00:48:45,058
- It's just an empty
trailer. No pony.
782
00:48:52,801 --> 00:48:54,168
Hey Mickey,
783
00:48:54,201 --> 00:48:56,671
I was just getting
ready to call you.
784
00:48:56,704 --> 00:48:58,138
- Sure you were.
785
00:48:58,172 --> 00:48:59,808
Look, I want my money,
Marcus, all right?
786
00:48:59,841 --> 00:49:02,510
No more, no less. You
play, you gotta pay.
787
00:49:02,544 --> 00:49:03,977
Now where are you?
788
00:49:04,011 --> 00:49:05,245
You're not trying to
skip out on me, are you?
789
00:49:05,279 --> 00:49:07,080
- No, no, no. I'll
have your money.
790
00:49:07,114 --> 00:49:08,516
Just be patient.
791
00:49:08,550 --> 00:49:09,851
- Well, I've been patient.
792
00:49:09,884 --> 00:49:11,285
And if I don't
get my money soon,
793
00:49:11,318 --> 00:49:12,986
I'm gonna have to
collect in another way.
794
00:49:13,020 --> 00:49:14,856
You understand that, don't you?
795
00:49:14,889 --> 00:49:16,356
- Yes, yes.
796
00:49:16,390 --> 00:49:20,360
Uh, look, I just need
a little bit more time.
797
00:49:20,394 --> 00:49:23,230
You know what? I'll
double what I owe you.
798
00:49:23,731 --> 00:49:25,199
- Oh, that's interesting.
799
00:49:25,232 --> 00:49:26,768
And how do you think
you're gonna do that?
800
00:49:26,801 --> 00:49:28,335
You can't even pay
me what you owe me.
801
00:49:28,368 --> 00:49:29,804
- You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
802
00:49:29,838 --> 00:49:31,138
- Yeah, yeah, so what?
803
00:49:31,171 --> 00:49:33,073
- Well, we almost got it.
804
00:49:33,106 --> 00:49:34,909
We're at Catclaws
Mountain right now
805
00:49:34,943 --> 00:49:38,078
with the map on the trail.
- Really?
806
00:49:38,111 --> 00:49:40,515
And you expect me to
believe that, do you?
807
00:49:40,548 --> 00:49:42,617
I wasn't born yesterday,
Marcus, all right?
808
00:49:42,650 --> 00:49:43,852
Stop with the stories.
809
00:49:43,885 --> 00:49:46,353
- I'm serious.
810
00:49:46,386 --> 00:49:48,055
Watch. We're gonna
find that treasure.
811
00:49:48,088 --> 00:49:49,323
You wait and see.
- What do you mean we?
812
00:49:49,356 --> 00:49:51,091
Who's the we? Who's with you?
813
00:49:51,124 --> 00:49:54,461
- I have some kids
on a little field trip.
814
00:49:54,495 --> 00:49:56,029
- Kids?
815
00:49:56,063 --> 00:49:57,164
You know, you're sounding
very desperate, Marcus.
816
00:49:57,197 --> 00:49:58,332
All I want is my money, please.
817
00:49:58,365 --> 00:49:59,968
Stop making up these stories.
818
00:50:00,000 --> 00:50:01,703
- You'll have it.
- Yeah, well I better.
819
00:50:01,736 --> 00:50:04,606
Do you understand? I'm at the
end of my patience with you.
820
00:50:04,639 --> 00:50:07,809
Marcus?
821
00:50:07,842 --> 00:50:09,544
- Mickey?
822
00:50:09,577 --> 00:50:12,012
- Marcus? Hello.
823
00:50:12,045 --> 00:50:14,649
Hello, Marcus? Hello?
824
00:50:14,682 --> 00:50:18,418
Hello? Hello?
825
00:50:20,120 --> 00:50:24,726
- Hey, wait up you guys.
826
00:50:34,969 --> 00:50:37,572
- He wasn't at his place, boss.
827
00:50:38,506 --> 00:50:39,807
- I know.
828
00:50:42,042 --> 00:50:45,412
Hmm. Bruce.
- Yeah.
829
00:50:45,445 --> 00:50:46,981
- You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?
830
00:50:47,015 --> 00:50:48,783
- Sure. Who hasn't?
831
00:50:49,684 --> 00:50:53,186
- How much treasure do you
think that place holds?
832
00:50:53,220 --> 00:50:57,090
- If that legend's
true...millions.
833
00:51:01,228 --> 00:51:03,497
- We're following abreaking news story.
834
00:51:03,531 --> 00:51:07,735
A school bus with several
children on board has vanished.
835
00:51:07,769 --> 00:51:11,839
It was last seen on Highway
451 early this morning.
836
00:51:11,873 --> 00:51:16,310
The children were on their way
to school, but never arrived.
837
00:51:16,343 --> 00:51:18,980
Authorities aresearching the area.
838
00:51:19,013 --> 00:51:21,281
Sheriff Peterson is now
addressing the media.
839
00:51:21,315 --> 00:51:26,086
We take you to that news
conference already in progress.
840
00:51:27,055 --> 00:51:30,324
- My men are scouring
the town as I speak.
841
00:51:30,357 --> 00:51:33,728
If anyone has any information,
842
00:51:33,761 --> 00:51:37,599
please contact our department.
843
00:51:37,632 --> 00:51:40,902
Now, if you'll excuse me, I
have a busload of kids to find.
844
00:51:43,370 --> 00:51:47,240
- Hmm. Isn't our friend
Marcus a bus driver?
845
00:51:47,274 --> 00:51:48,876
- Yes, he is.
- Hmm.
846
00:51:55,516 --> 00:51:58,485
Pack some equipment, boys.
We have a change of plans.
847
00:51:58,519 --> 00:52:00,187
We're going on a trip.
- Hmm.
848
00:52:00,220 --> 00:52:04,525
- Uh, where to, boss?
- Hiking.
849
00:52:04,559 --> 00:52:09,229
- Hike? Uh I'm
not much of a nature guy.
850
00:52:09,262 --> 00:52:13,400
- Neither am I. But
we got a treasure to find.
851
00:52:15,503 --> 00:52:17,672
- Mr. McKinley, can
we rest for a second?
852
00:52:17,705 --> 00:52:19,306
- Yeah, I'm starving.
853
00:52:19,339 --> 00:52:21,375
- Oh, that's a shocker.
854
00:52:21,408 --> 00:52:24,846
- Yeah, we can stop
here for a few minutes.
855
00:52:27,615 --> 00:52:29,050
- Mind if I take a
look at that map?
856
00:52:29,083 --> 00:52:30,450
- Yeah.
- Here.
857
00:52:30,484 --> 00:52:33,621
You better eat somethin' man.
858
00:52:34,789 --> 00:52:36,223
- See that way there?
859
00:52:36,256 --> 00:52:38,593
- Yeah, it looks like
we're on the right path.
860
00:52:38,626 --> 00:52:41,696
I think were here now,
861
00:52:41,729 --> 00:52:42,897
just past there.
862
00:52:42,930 --> 00:52:45,499
- Uh, Mr. McKinley?
- Yeah?
863
00:52:48,670 --> 00:52:50,404
- Hello there.
864
00:52:51,105 --> 00:52:55,076
- Hello.
- Hey, how can I help you?
865
00:52:55,109 --> 00:52:57,612
- My name is Walter and
this is my mountain.
866
00:52:57,645 --> 00:53:00,213
- I'm Marcus. Do
you live up here?
867
00:53:00,247 --> 00:53:01,883
- Are you homeless?
868
00:53:03,084 --> 00:53:06,120
- I make the mountain my home.
869
00:53:06,154 --> 00:53:10,124
If you don't mind me
asking, why are you here?
870
00:53:10,158 --> 00:53:13,226
- Uh, well, we're
all on a field trip.
871
00:53:13,260 --> 00:53:15,096
- Have you seen some
men with a pony pass by?
872
00:53:15,129 --> 00:53:18,866
- No, I haven't.
What's your name?
873
00:53:18,900 --> 00:53:20,568
- Mindy.
- You live here?
874
00:53:20,601 --> 00:53:23,571
Do you know if there's any
lost gold in the mountains?
875
00:53:23,604 --> 00:53:24,872
- Shh.
876
00:53:25,773 --> 00:53:28,710
You be very careful
when you say that word.
877
00:53:29,409 --> 00:53:32,747
- What word?
- Gold.
878
00:53:32,780 --> 00:53:35,683
Gold, the winds of this
forest will carry that word
879
00:53:35,717 --> 00:53:39,219
much further than any other.
- Really?
880
00:53:40,788 --> 00:53:43,290
- Gold!
- Don't do that!
881
00:53:43,323 --> 00:53:45,258
- What? What's gonna happen?
882
00:53:45,292 --> 00:53:46,460
Gold, gold, gold, gold,
883
00:53:46,493 --> 00:53:49,262
gold, gold, gold, gold!
884
00:53:53,601 --> 00:53:58,371
Gold, gold, gold, gold,
gold, gold, gold, gold!
885
00:53:58,673 --> 00:54:00,575
- 38,
886
00:54:02,844 --> 00:54:05,546
39,
887
00:54:06,881 --> 00:54:09,550
40.
888
00:54:11,318 --> 00:54:14,589
Gold?
889
00:54:15,857 --> 00:54:17,390
Gold, gold!
890
00:54:18,458 --> 00:54:20,194
- Gold? Gold.
- Gold, gold!
891
00:54:20,228 --> 00:54:23,030
- Gold, gold, gold!
- Gold? Gold, gold!
892
00:54:23,064 --> 00:54:24,565
- Guys.
893
00:54:26,768 --> 00:54:29,570
- You shouldn't
have done that.
894
00:54:30,238 --> 00:54:33,340
- Ooh, whatcha gonna do?
895
00:54:33,373 --> 00:54:34,675
- I could be a great
help with what you seek.
896
00:54:34,709 --> 00:54:36,043
- Uh, we're okay.
897
00:54:36,077 --> 00:54:37,578
Uh, we're fine. Thanks anyway.
898
00:54:37,612 --> 00:54:40,380
- No one knows this
mountain better than I do.
899
00:54:40,413 --> 00:54:43,684
- Thanks, but no
thanks. Come on.
900
00:54:43,718 --> 00:54:46,854
- Mr. McKinley?
- Nice to meet you, Mister.
901
00:54:48,723 --> 00:54:50,357
- Bye, Gandalf.
902
00:54:55,428 --> 00:54:57,598
- I just don't trust him.
- Good.
903
00:54:57,632 --> 00:55:01,803
You shouldn't trust anyone.
- How did he hear that?
904
00:55:02,703 --> 00:55:03,971
- Don't ask me.
905
00:55:04,005 --> 00:55:07,374
Just keep walking.
- All right.
906
00:55:33,433 --> 00:55:37,171
- Wake up.
907
00:55:37,205 --> 00:55:38,606
Wake up.
908
00:55:41,275 --> 00:55:43,811
Follow my voice.
909
00:55:48,249 --> 00:55:49,750
- Walter?
910
00:55:50,450 --> 00:55:53,087
- Come, come, come. Sit.
911
00:55:58,292 --> 00:55:59,994
- Ah.
912
00:56:00,027 --> 00:56:03,798
Was, was that your voice back
there? How did you do that?
913
00:56:04,431 --> 00:56:08,368
- It's a secret.
914
00:56:08,870 --> 00:56:10,137
- A secret?
915
00:56:12,372 --> 00:56:14,374
- I'll tell you what.
916
00:56:14,407 --> 00:56:17,311
I'll tell you a secret
if you tell me one.
917
00:56:17,345 --> 00:56:19,146
- Okay, deal.
918
00:56:19,180 --> 00:56:21,082
What do you wanna know?
919
00:56:22,316 --> 00:56:24,417
- Why are you really here?
920
00:56:25,353 --> 00:56:28,990
- Well, the truth is,
921
00:56:29,023 --> 00:56:31,525
some men came and stole Angel.
922
00:56:31,926 --> 00:56:33,828
- Angel?
- My pony.
923
00:56:35,830 --> 00:56:38,699
- Angel, your pony,
What does he look like?
924
00:56:38,733 --> 00:56:42,103
- He's a white pony, brown eyes,
925
00:56:42,136 --> 00:56:44,705
a mark on his right hip.
926
00:56:46,406 --> 00:56:49,977
Sometimes that mark glows.
927
00:56:51,812 --> 00:56:55,683
- Glows?
- Yes, it glows.
928
00:56:56,117 --> 00:56:57,785
Angel is magical.
929
00:56:57,818 --> 00:57:00,721
Some people believe he
can lead them to treasure.
930
00:57:00,755 --> 00:57:05,458
- Oh, do they now? So
what do you believe?
931
00:57:05,960 --> 00:57:07,628
- I believe it's true.
932
00:57:09,330 --> 00:57:10,631
- I see you're just
like everyone else.
933
00:57:10,665 --> 00:57:13,668
You care for searching
for the gold.
934
00:57:13,701 --> 00:57:17,805
- No, I'm not.
935
00:57:21,976 --> 00:57:22,810
- Okay.
936
00:57:22,843 --> 00:57:24,178
Let me ask you,
937
00:57:25,913 --> 00:57:32,253
if you had a choice of finding
the pony or finding the gold,
938
00:57:32,286 --> 00:57:35,690
which would you choose?
- Easy, Angel.
939
00:57:36,657 --> 00:57:38,392
I just want him to be okay.
940
00:57:38,426 --> 00:57:41,929
- Oh yeah, that's
good to hear.
941
00:57:44,665 --> 00:57:48,869
So tell me, do you know the
real story of the treasure?
942
00:57:48,903 --> 00:57:53,975
- I know it's buried
and it's somewhere here.
943
00:57:54,008 --> 00:57:57,678
- Eh, you're missing an
important part, the real story.
944
00:57:59,747 --> 00:58:04,719
Hundreds of years
ago, this place,
945
00:58:04,752 --> 00:58:09,957
This forest in the woods, the
land, as far as you can see,
946
00:58:10,858 --> 00:58:12,226
it was just bursting with life.
947
00:58:12,259 --> 00:58:17,098
It was magical. It was balance.
948
00:58:17,131 --> 00:58:21,535
The woods had special people,
949
00:58:23,104 --> 00:58:28,476
had a wizard and his
trusted friend, Lordis,
950
00:58:28,509 --> 00:58:31,846
oversaw the forest and the gold.
951
00:58:34,548 --> 00:58:37,885
The forest was magical
because of the gold
952
00:58:37,918 --> 00:58:42,156
that was collected
in the mountains
953
00:58:42,890 --> 00:58:45,092
and it stayed in the mountains,
954
00:58:45,126 --> 00:58:48,362
and if it was ever moved
from its special place,
955
00:58:48,396 --> 00:58:52,066
then the magic would
slowly disappear.
956
00:58:54,402 --> 00:58:59,040
The gold was the
heart of the mountain.
957
00:59:00,775 --> 00:59:03,911
Now, what happened
next was something
958
00:59:03,944 --> 00:59:09,316
that neither the wizard
nor Lordis saw coming.
959
00:59:11,585 --> 00:59:15,990
One day, there was
an old hungry lady
960
00:59:16,023 --> 00:59:19,994
that was walking through
the magical forest.
961
00:59:21,295 --> 00:59:25,132
Lordis saw that she needed
help and without hesitation,
962
00:59:26,033 --> 00:59:29,003
he directed her to
the hidden village,
963
00:59:30,337 --> 00:59:35,142
and the kind villagers
gave her food and shelter.
964
00:59:35,176 --> 00:59:40,981
But sometimes, a kind act can
have unforeseen consequences.
965
00:59:42,750 --> 00:59:45,352
- Then what happened?
966
00:59:45,386 --> 00:59:47,354
- Some time during the
night, the old lady snuck out
967
00:59:47,388 --> 00:59:51,192
and scoured the village for
what she was really looking for.
968
00:59:52,293 --> 00:59:53,861
- Gold?
969
00:59:53,894 --> 00:59:55,996
- Yeah, and it didn't
take her long to find it.
970
01:00:54,822 --> 01:00:58,359
- When the villagers
awoke in the morning,
971
01:00:59,594 --> 01:01:02,062
the old lady and
the gold were gone.
972
01:01:02,963 --> 01:01:07,168
So they asked the
wizard and his friend
973
01:01:07,201 --> 01:01:09,937
to help them reclaim
their treasure.
974
01:01:11,405 --> 01:01:14,708
They caught the thief quickly.
975
01:01:16,177 --> 01:01:18,712
Much to their surprise,
976
01:01:18,746 --> 01:01:20,615
they were no longer
looking at an old lady,
977
01:01:20,649 --> 01:01:24,351
but a beautiful young witch.
978
01:01:40,434 --> 01:01:44,305
You have broken the sacred trust
979
01:01:44,338 --> 01:01:47,942
of the villagers who
live in this mountain.
980
01:01:48,943 --> 01:01:53,314
As overseer and
wizard of this land,
981
01:01:53,914 --> 01:01:58,719
I banish you from this forest,
982
01:01:58,752 --> 01:02:03,424
never to return.
983
01:02:03,457 --> 01:02:07,261
- I place a curse on your gold.
984
01:02:07,294 --> 01:02:11,365
Your gold and its powers will
be lost within this mountain.
985
01:02:11,398 --> 01:02:14,468
- And that was the
last anyone saw of the gold.
986
01:02:14,502 --> 01:02:16,705
It simply vanished.
987
01:02:16,737 --> 01:02:20,241
- Your magic forest
will slowly die.
988
01:02:26,080 --> 01:02:28,949
And your powers will
die along with it.
989
01:02:31,919 --> 01:02:34,888
And you,
990
01:02:36,257 --> 01:02:39,393
your thirst for gold
will be never ending,
991
01:02:39,426 --> 01:02:41,195
and it will consume you.
992
01:02:46,433 --> 01:02:48,936
That is your curse.
993
01:02:51,105 --> 01:02:54,441
I curse you!
994
01:02:54,475 --> 01:02:55,976
I curse you all!
995
01:03:00,981 --> 01:03:05,386
But there is hope.
996
01:03:05,754 --> 01:03:09,823
One day, a magical horse
997
01:03:09,857 --> 01:03:11,992
will lead someone
to the treasure,
998
01:03:12,026 --> 01:03:14,828
and with a special touch,
999
01:03:14,862 --> 01:03:16,531
it'll be revealed.
1000
01:03:17,331 --> 01:03:18,966
Open the treasure,
1001
01:03:20,301 --> 01:03:23,971
and the curses will be broken.
1002
01:03:24,004 --> 01:03:30,277
Then and only then, the
magic force will return
1003
01:03:30,311 --> 01:03:33,814
along with your powers.
1004
01:03:35,750 --> 01:03:39,453
Mwah.
1005
01:03:43,023 --> 01:03:46,026
- And they tried to banish
her from the forest forever.
1006
01:03:46,060 --> 01:03:49,863
Leave us.
1007
01:03:49,897 --> 01:03:55,737
Leave us now. I command you!
1008
01:03:55,770 --> 01:03:57,971
Wait,
1009
01:03:58,005 --> 01:04:01,475
you can't.
1010
01:04:08,148 --> 01:04:13,921
- Gold, gold, gold,
gold, gold, gold, gold!
1011
01:04:13,954 --> 01:04:15,590
Gold, gold, gold!
1012
01:04:16,791 --> 01:04:19,761
Must find the gold!
Must find the gold!
1013
01:04:19,794 --> 01:04:23,030
- Lordis, come back! Lordis!
1014
01:04:23,063 --> 01:04:25,933
- Must find gold!
1015
01:04:30,904 --> 01:04:34,274
- How do you know all this?
1016
01:04:37,411 --> 01:04:41,583
- Because I was there.
1017
01:04:41,616 --> 01:04:45,219
I am the wizard.
- What? No way.
1018
01:04:45,252 --> 01:04:46,821
Prove it, right here. Prove it.
1019
01:04:46,855 --> 01:04:48,523
Do some magical things.
1020
01:04:48,556 --> 01:04:49,691
You're a wizard. Do it.
1021
01:04:49,724 --> 01:04:51,058
Do it. Do it.
1022
01:04:51,091 --> 01:04:53,160
- You know, unfortunately,
1023
01:04:53,193 --> 01:04:55,129
I don't have much
of my magic powers
1024
01:04:55,162 --> 01:04:57,131
left.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1025
01:04:58,365 --> 01:05:00,869
- You're just gonna
have to believe me.
1026
01:05:00,901 --> 01:05:03,103
- Well, you tell
1027
01:05:03,137 --> 01:05:07,007
a very good campfire
story, Walter.
1028
01:05:07,040 --> 01:05:10,010
Well, I better get going
before they miss me.
1029
01:05:10,578 --> 01:05:13,615
- Ah, One more thing.
1030
01:05:13,648 --> 01:05:17,384
Whoever finds that gold is
gonna have to make a choice.
1031
01:05:17,418 --> 01:05:20,522
- What kind of choice?
- A difficult one.
1032
01:05:20,555 --> 01:05:22,189
That's all I can say.
1033
01:05:24,992 --> 01:05:27,494
- Well, it was nice
talking to you, Walter.
1034
01:05:27,529 --> 01:05:30,030
- Oh, will I see you again?
1035
01:05:30,464 --> 01:05:32,433
- I'll be around.
1036
01:05:34,502 --> 01:05:36,437
Oh, Mindy.
1037
01:05:36,470 --> 01:05:39,440
Try not to stray too
far from the path.
1038
01:05:39,908 --> 01:05:41,041
There's certain plant life
1039
01:05:41,074 --> 01:05:43,812
that don't like to be disturbed.
1040
01:05:43,845 --> 01:05:45,412
- I'll try to keep that in mind.
1041
01:05:45,446 --> 01:05:49,416
Night, Walter. Or should
I say, Mr. Wizard.
1042
01:06:04,965 --> 01:06:08,335
- Still warm. We're
getting close.
1043
01:06:08,368 --> 01:06:10,471
- Angel was here.
- How would you know?
1044
01:06:10,505 --> 01:06:14,576
- I can almost see
him. He was right here.
1045
01:06:14,609 --> 01:06:16,945
- All right, this way.
1046
01:06:16,977 --> 01:06:18,045
- All right, hold on everybody.
1047
01:06:18,078 --> 01:06:19,446
Follow me. Follow me.
1048
01:06:23,518 --> 01:06:25,587
- What are you gonna
buy with your gold?
1049
01:06:25,620 --> 01:06:27,120
- I wanna buy the Yankees.
1050
01:06:27,154 --> 01:06:30,725
- What about you, Eddie? Eddie?
1051
01:06:35,930 --> 01:06:38,098
- Where did they go?
- I don't know.
1052
01:06:38,131 --> 01:06:39,767
They were right behind me.
1053
01:06:39,801 --> 01:06:41,435
- They better stop playing
around. This isn't funny,
1054
01:06:41,468 --> 01:06:44,404
- Eddie, Frankie,
stop messing around!
1055
01:06:44,438 --> 01:06:46,173
- All right,
everybody split up.
1056
01:06:46,206 --> 01:06:48,141
Let's start looking for them.
1057
01:06:48,175 --> 01:06:51,078
- Be careful not to
stray off the paths.
1058
01:06:51,111 --> 01:06:54,147
- Of course, don't
worry. Find them.
1059
01:06:55,917 --> 01:06:58,520
- Eddie, Frankie!
1060
01:06:58,553 --> 01:07:00,522
- Eddie, Frankie!
1061
01:07:02,857 --> 01:07:05,560
Eddie, Frankie,
where are you guys?
1062
01:07:30,183 --> 01:07:34,154
Oh, my eyes, my eyes!
1063
01:07:39,561 --> 01:07:43,363
- Eddie! Frankie!
1064
01:07:45,165 --> 01:07:49,504
- Hi. No sign of
Eddie or Frankie.
1065
01:07:49,537 --> 01:07:51,940
- What happened to your face?
- I, I touched a plant,
1066
01:07:51,973 --> 01:07:53,808
probably shouldn't have touched,
1067
01:07:53,841 --> 01:07:55,375
sprayed something in my face.
1068
01:07:55,409 --> 01:07:57,045
I, I'll be all right.
- No, don't rub your eyes.
1069
01:07:57,077 --> 01:07:59,079
Just splash some water in it.
- All right.
1070
01:07:59,747 --> 01:08:02,149
- Eddie, Frankie!
1071
01:08:02,984 --> 01:08:04,351
Where are they?
1072
01:08:04,384 --> 01:08:06,521
- I just hope they
know where we are.
1073
01:08:06,554 --> 01:08:07,989
- Knowing Eddie,
1074
01:08:08,022 --> 01:08:09,657
they're probably playing
another stupid joke.
1075
01:08:09,691 --> 01:08:12,527
- Yeah, they have no idea
how dangerous this place is.
1076
01:08:14,428 --> 01:08:17,932
- Wait, has anyone seen Izzie?
- I thought she was with you.
1077
01:08:17,966 --> 01:08:20,501
- No, I thought
she was with you.
1078
01:08:21,368 --> 01:08:24,072
- Izzie, where are you?
1079
01:09:10,618 --> 01:09:12,386
- Gold.
- What?
1080
01:09:23,531 --> 01:09:29,336
- Gold, gold, gold.
1081
01:09:41,181 --> 01:09:45,887
Gold, gold,
gold, gold, gold.
1082
01:09:49,724 --> 01:09:53,728
- This is bad.
This is really bad.
1083
01:09:53,761 --> 01:09:55,429
- We should just turn
around and go back.
1084
01:09:55,462 --> 01:09:57,965
- What? No, we
have to keep going.
1085
01:09:57,999 --> 01:10:02,402
We can't go back now.
1086
01:10:03,771 --> 01:10:05,740
Hey, are you okay?
1087
01:10:09,977 --> 01:10:12,080
- I'm blind.
1088
01:10:12,113 --> 01:10:13,581
- We have to get him
to a hospital now!
1089
01:10:13,614 --> 01:10:15,248
- No, no, no. We, we
have to keep going.
1090
01:10:15,282 --> 01:10:17,552
We can't turn back.
We've come way too far.
1091
01:10:17,585 --> 01:10:19,386
Whatever happened to
Eddie, Frankie and Izzie
1092
01:10:19,419 --> 01:10:20,788
has gotta be because
of that treasure,
1093
01:10:20,822 --> 01:10:22,890
and we find that
treasure, we'll find them,
1094
01:10:22,924 --> 01:10:25,760
I, I just know it.
1095
01:10:26,127 --> 01:10:27,695
- Okay.
1096
01:10:27,729 --> 01:10:29,564
- There's, there's a
bandana in my, in my pocket.
1097
01:10:29,597 --> 01:10:32,934
Just tie it around my eyes,
all right? We gotta keep going.
1098
01:10:35,002 --> 01:10:36,604
- Who's to say
we're not lost too?
1099
01:10:36,637 --> 01:10:40,041
- We don't even know if
we're on the right trail.
1100
01:10:40,074 --> 01:10:41,809
- She's right.
1101
01:10:47,215 --> 01:10:49,249
- Um, hey guys?
1102
01:10:53,721 --> 01:10:56,891
- Hey, what's going
on down there?
1103
01:11:06,433 --> 01:11:08,368
- Wow. There it is.
1104
01:11:08,401 --> 01:11:10,705
- We're definitely
on the right trail.
1105
01:11:10,738 --> 01:11:12,305
- That's our sign.
1106
01:11:12,339 --> 01:11:14,142
- All right then, we keep going.
1107
01:11:14,175 --> 01:11:17,410
But from here on out,
we stay together.
1108
01:11:23,483 --> 01:11:26,521
- Here you go. I
got this for you.
1109
01:11:28,189 --> 01:11:29,757
- Thanks dude.
1110
01:11:31,159 --> 01:11:35,863
- Who are you
1111
01:11:35,897 --> 01:11:38,065
and why are you here?
1112
01:11:38,099 --> 01:11:39,466
- I'm not telling nothing.
1113
01:11:39,499 --> 01:11:41,502
Nobody tells Eddie
Bucks what to do.
1114
01:11:41,536 --> 01:11:44,972
- If you don't
talk, I assure you,
1115
01:11:45,006 --> 01:11:47,575
someone else will.
1116
01:11:47,608 --> 01:11:51,579
- So do you grow your
own garlic?
1117
01:11:52,780 --> 01:11:57,251
Two words: toothbrush.
1118
01:11:57,285 --> 01:12:00,487
One word, two words.
Don't say a word, Izzie.
1119
01:12:00,521 --> 01:12:03,124
- I'm not telling you
nothing, you mean old man.
1120
01:12:03,157 --> 01:12:04,826
That's too bad.
1121
01:12:04,859 --> 01:12:07,528
'Cause the first one
of you who tells me
1122
01:12:07,562 --> 01:12:13,634
what I need to know will
be the only one set free.
1123
01:12:13,668 --> 01:12:14,969
Frankie, no!
1124
01:12:15,937 --> 01:12:17,305
- Sh-sh-sh-sh-sh.
1125
01:12:17,337 --> 01:12:19,273
You want your freedom, do you?
1126
01:12:19,307 --> 01:12:21,309
- I'll tell you what
you need to know.
1127
01:12:21,341 --> 01:12:24,312
- Don't say anything!
- Sh-sh-sh-sh-shut up!
1128
01:12:24,344 --> 01:12:28,082
I'm listening.
- I'll tell you.
1129
01:12:28,115 --> 01:12:30,151
We were following this guy and
his friends who stole a pony.
1130
01:12:30,184 --> 01:12:33,254
Mindy said that the pony
will lead us to the treasure.
1131
01:12:33,287 --> 01:12:35,256
- Treasure?
- Yeah, yeah,
1132
01:12:35,289 --> 01:12:36,858
the treasure of
Catclaws Mountain.
1133
01:12:36,891 --> 01:12:39,227
The magical pony will
lead us to the lost gold.
1134
01:12:39,260 --> 01:12:41,696
- Where are they now?
1135
01:12:41,729 --> 01:12:44,799
- By now?
- Where are they now?
1136
01:12:44,832 --> 01:12:47,768
- They're at the
top of the mountain!
1137
01:12:47,802 --> 01:12:49,103
- Mm-hmm.
1138
01:12:49,469 --> 01:12:51,606
- Hey, wait a minute.
1139
01:12:51,639 --> 01:12:54,075
I thought you were
setting me free.
1140
01:12:56,110 --> 01:12:59,981
- You thought wrong!
1141
01:13:03,584 --> 01:13:06,520
- Way to go. Now he's
gonna get the treasure.
1142
01:13:06,554 --> 01:13:08,522
- Nice one, genius.
1143
01:13:22,270 --> 01:13:23,204
- Come on everybody, keep up.
1144
01:13:23,237 --> 01:13:25,306
Keep up. Stay together.
1145
01:13:43,824 --> 01:13:45,726
- Is that Walter?
- What? Who?
1146
01:13:45,760 --> 01:13:46,861
Walter?
1147
01:13:46,894 --> 01:13:48,930
- That crazy man
we met yesterday.
1148
01:13:48,963 --> 01:13:51,065
- What's his deal? He
gives me the willies.
1149
01:13:51,098 --> 01:13:52,934
- He told me he was a wizard.
1150
01:13:52,967 --> 01:13:54,669
- Yeah, right, and
I'm Wonder Woman.
1151
01:13:54,702 --> 01:13:57,138
- I talked to him last night.
- Wait, what?
1152
01:13:57,171 --> 01:13:59,807
- Yeah, at the campsite
while everyone was sleeping.
1153
01:13:59,840 --> 01:14:02,743
I heard his voice
and I talked to him,
1154
01:14:02,777 --> 01:14:04,545
and he told me the story.
1155
01:14:04,578 --> 01:14:06,547
- What story?
- The real story
1156
01:14:06,580 --> 01:14:08,683
of the treasure of
Catclaws Mountain.
1157
01:14:08,716 --> 01:14:11,352
- The real story?
- Yeah.
1158
01:14:11,385 --> 01:14:13,821
He said a witch
cursed this mountain
1159
01:14:13,854 --> 01:14:16,857
and everyone in it
and the gold long ago,
1160
01:14:16,891 --> 01:14:19,694
taking away all the
magic in the forest.
1161
01:14:19,727 --> 01:14:23,531
The only way we can lift the
curse is if we find the gold.
1162
01:14:23,564 --> 01:14:25,032
- All right then.
1163
01:14:25,066 --> 01:14:26,600
Well, according to this map,
1164
01:14:26,634 --> 01:14:29,503
the last symbol should
be around here somewhere.
1165
01:14:29,537 --> 01:14:31,005
Start looking.
1166
01:14:33,140 --> 01:14:35,109
Check everything.
1167
01:14:47,688 --> 01:14:49,957
- Hey, hey guys. I, I found it.
1168
01:14:50,291 --> 01:14:51,792
- Great.
1169
01:14:52,560 --> 01:14:54,428
Where, where do we go now?
1170
01:14:54,462 --> 01:14:56,564
- We just need to
follow that pony.
1171
01:14:56,597 --> 01:14:59,734
- We need help.
1172
01:15:01,369 --> 01:15:03,804
- What happened to him?
1173
01:15:03,838 --> 01:15:06,741
- Uh, he, he, he, uh,
touched some plants.
1174
01:15:06,774 --> 01:15:08,776
He got sprayed in the face.
1175
01:15:08,809 --> 01:15:12,546
- It's not that bad. At
least the itching's gone.
1176
01:15:12,580 --> 01:15:15,583
- We're over here, buddy.
- Oh.
1177
01:15:16,183 --> 01:15:17,618
- Is he gonna be all right?
1178
01:15:17,651 --> 01:15:20,554
He's gonna be able
to see again, right?
1179
01:15:21,422 --> 01:15:24,392
- I'm sorry, Mindy,
I don't know.
1180
01:15:24,425 --> 01:15:26,727
- Some wizard you
are. Can't you fix it?
1181
01:15:26,761 --> 01:15:28,796
- I really want to believe you.
1182
01:15:28,829 --> 01:15:30,664
- Yeah, I really want
to believe you too.
1183
01:15:30,698 --> 01:15:32,900
Are are we getting close?
1184
01:15:32,933 --> 01:15:35,403
- Maybe.
- Maybe?
1185
01:15:35,436 --> 01:15:36,937
Well, maybe this was
a huge waste of time.
1186
01:15:36,971 --> 01:15:39,273
No offense, Mindy, but
gold and a magical pony?
1187
01:15:39,306 --> 01:15:41,876
Give me a break.
1188
01:15:41,909 --> 01:15:44,578
- By the way, how, how did you
just like appear like that?
1189
01:15:44,612 --> 01:15:47,048
- That's not the question.
1190
01:15:47,081 --> 01:15:49,850
Ask me what you
really want to know.
1191
01:15:49,884 --> 01:15:53,687
- Okay, I'll play. Are
you really a wizard?
1192
01:15:54,688 --> 01:15:59,827
- Wrong question. I can
only give you one answer.
1193
01:15:59,860 --> 01:16:03,431
- Really. See?
- Where is Angel?
1194
01:16:09,103 --> 01:16:11,305
- Help, anybody help!
1195
01:16:11,839 --> 01:16:14,442
Help!
1196
01:16:14,475 --> 01:16:17,711
- Save it. No one can hear us.
1197
01:16:22,316 --> 01:16:25,086
- Hey, what are you doing?
1198
01:16:25,119 --> 01:16:26,555
- I have an idea.
1199
01:16:26,587 --> 01:16:28,722
Can your hands reach mine?
- I think so.
1200
01:16:28,756 --> 01:16:30,724
- Okay.
- Untie me.
1201
01:16:30,758 --> 01:16:33,794
- Okay. I think I got it.
1202
01:16:34,595 --> 01:16:36,063
Do me.
1203
01:16:36,897 --> 01:16:39,100
Yes.
- Yes.
1204
01:16:42,470 --> 01:16:46,240
- Hey, over here.
- Do you hear something?
1205
01:16:46,273 --> 01:16:48,242
- It seems to be coming
from someone whom we told
1206
01:16:48,275 --> 01:16:51,145
to keep his mouth shut!
- Come on guys. I'm sorry.
1207
01:16:51,178 --> 01:16:54,882
Just please? I mean, I
promise I'll be good.
1208
01:16:59,420 --> 01:17:02,123
Thank you.
1209
01:17:07,795 --> 01:17:10,131
- Now what do we do?
1210
01:17:10,599 --> 01:17:12,233
- We follow him.
1211
01:17:12,266 --> 01:17:13,701
He's headed toward the treasure.
1212
01:17:13,734 --> 01:17:15,169
That's where we'll meet
up with everybody else.
1213
01:17:15,202 --> 01:17:16,737
- Let's do this.
- Go.
1214
01:18:03,784 --> 01:18:06,420
- Whoa, would you look at that?
1215
01:18:06,453 --> 01:18:09,490
- What is this?
- A clue.
1216
01:18:10,559 --> 01:18:13,595
- This has
gotta be on the map, right?
1217
01:18:13,628 --> 01:18:15,095
- Um.
1218
01:18:18,567 --> 01:18:20,569
Wait, do you guys see that?
1219
01:18:20,602 --> 01:18:22,036
- See what?
1220
01:18:22,069 --> 01:18:25,439
- It says 157 paces that way.
- That way?
1221
01:18:25,472 --> 01:18:26,440
Well, what are we waiting for?
1222
01:18:26,473 --> 01:18:28,042
Let's go. Come on.
1223
01:18:41,822 --> 01:18:47,361
- Professor,
there is nothing here.
1224
01:18:56,237 --> 01:18:59,473
- Wait, look.
1225
01:19:07,348 --> 01:19:08,816
Shh.
1226
01:19:19,827 --> 01:19:21,862
Here's the rock.
1227
01:19:22,396 --> 01:19:25,165
Tie the horse to the tree.
1228
01:19:33,107 --> 01:19:36,511
That's the rock I've
been looking for.
1229
01:19:36,544 --> 01:19:40,414
Look at that.
1230
01:19:45,720 --> 01:19:48,422
That's the rock. Careful.
1231
01:19:48,889 --> 01:19:51,225
According to the legend,
1232
01:19:51,258 --> 01:19:55,896
you're supposed to place
your hands on this rock.
1233
01:20:09,376 --> 01:20:12,079
I don't understand.
1234
01:20:14,649 --> 01:20:16,083
Huh?
1235
01:20:16,116 --> 01:20:18,452
I don't understand.
What am I doing wrong?
1236
01:20:19,486 --> 01:20:21,021
- 153, 154.
1237
01:20:25,794 --> 01:20:28,162
Angel! Angel!
1238
01:20:28,195 --> 01:20:30,732
- I knewyou'd come after me.
1239
01:20:30,765 --> 01:20:32,399
- I missed you.
- I've missed you too!
1240
01:20:32,433 --> 01:20:35,102
- Would you look at that.
You guys are in big trouble.
1241
01:20:35,135 --> 01:20:37,871
- What happened?
- We found Angel.
1242
01:20:37,905 --> 01:20:39,473
Why did you guys steal Angel?
1243
01:20:39,507 --> 01:20:42,711
- Oh, well, to find the
treasure, of course.
1244
01:20:42,744 --> 01:20:46,880
It's all, it's all here. We've
got plenty for all of us.
1245
01:20:46,914 --> 01:20:49,517
- So are you asking us for help?
1246
01:20:51,586 --> 01:20:56,156
- No, not really.
1247
01:21:01,362 --> 01:21:06,568
I've spent my entire life
searching for this treasure.
1248
01:21:07,602 --> 01:21:09,704
What am I missing?
1249
01:21:09,738 --> 01:21:13,907
- You're missing
one valuable detail:
1250
01:21:14,942 --> 01:21:16,477
the truth.
1251
01:21:19,246 --> 01:21:23,752
The true legend says that
one day a magical pony
1252
01:21:23,785 --> 01:21:26,654
will guide someone to the gold,
1253
01:21:29,289 --> 01:21:35,797
and with a special touch
then, and only then,
1254
01:21:35,830 --> 01:21:40,067
will the chest be open
and the curse be broken.
1255
01:21:40,100 --> 01:21:46,240
- How do, how do
you know all this?
1256
01:21:46,273 --> 01:21:48,308
That's a story for
a different day.
1257
01:21:51,445 --> 01:21:55,550
Do you remember the witch
that cursed this mountain?
1258
01:21:55,583 --> 01:21:57,050
- Of course.
1259
01:22:00,354 --> 01:22:02,956
- There's something
I haven't told you.
1260
01:22:03,457 --> 01:22:04,958
- What?
1261
01:22:06,561 --> 01:22:08,395
- Her name was Chimera.
1262
01:22:09,831 --> 01:22:11,198
- No.
1263
01:22:11,231 --> 01:22:12,600
That, that was my
grandmother's last name
1264
01:22:12,634 --> 01:22:14,435
before she got married.
1265
01:22:15,335 --> 01:22:17,539
- Yes.
1266
01:22:17,572 --> 01:22:21,241
You are a descendant of the
very witch that caused all this.
1267
01:22:21,275 --> 01:22:25,112
- What, what, what do you mean?
1268
01:22:25,145 --> 01:22:27,981
Are you saying my
great-great-grandmother
was a witch?
1269
01:22:28,015 --> 01:22:30,384
- That's exactly
what I'm saying.
1270
01:22:30,417 --> 01:22:33,521
Witchcraft, it
runs in your blood.
1271
01:22:35,723 --> 01:22:38,626
I wouldn't be surprised if your
grandmother and your mother
1272
01:22:38,660 --> 01:22:40,227
have ancient powers.
1273
01:22:40,260 --> 01:22:43,230
- Trust me, if my mom was
a witch, I would know.
1274
01:22:43,565 --> 01:22:44,998
- No.
1275
01:22:45,032 --> 01:22:48,101
See, that's the true
greatness of a witch,
1276
01:22:48,135 --> 01:22:52,339
to be able to conceal
who they really are.
1277
01:22:55,677 --> 01:23:00,047
You've always been different,
1278
01:23:01,549 --> 01:23:05,118
special.
1279
01:23:05,887 --> 01:23:09,022
If you search inside yourself,
1280
01:23:09,056 --> 01:23:13,393
you'll find that I
am speaking truth.
1281
01:23:13,427 --> 01:23:16,598
Now come. There's
something you must do.
1282
01:23:25,038 --> 01:23:27,140
Place your hands here.
1283
01:23:48,963 --> 01:23:50,798
The gold!
1284
01:23:50,832 --> 01:23:51,966
You did it, Mindy. You did it!
1285
01:23:52,000 --> 01:23:53,433
Thank you, Mindy, thank you!
1286
01:23:53,467 --> 01:23:59,373
- Yes, thank you Mindy
for finding my gold.
1287
01:23:59,406 --> 01:24:01,375
- Let mem go!
- Get your hands off me!
1288
01:24:01,408 --> 01:24:03,210
- I wouldn't do
anything if I were you.
1289
01:24:03,243 --> 01:24:05,613
You don't want these kids
to get hurt, now do you?
1290
01:24:05,647 --> 01:24:09,551
- No, okay. Just,
just don't hurt 'em.
1291
01:24:10,585 --> 01:24:13,086
- I don't want anyone
to get hurt, Marcus.
1292
01:24:13,120 --> 01:24:14,622
It's up to you.
1293
01:24:15,590 --> 01:24:18,158
- Do what I say and
everybody'll be fine.
1294
01:24:18,191 --> 01:24:20,828
- How did you find us?
1295
01:24:20,862 --> 01:24:24,097
- We've been tracking
you from the beginning,
1296
01:24:24,131 --> 01:24:25,900
right, fellas?
- Yeah, boss.
1297
01:24:25,934 --> 01:24:27,267
- Oh yeah.
1298
01:24:27,301 --> 01:24:29,269
- I like to protect
my investments.
1299
01:24:29,303 --> 01:24:31,039
- Who are these guys?
1300
01:24:31,071 --> 01:24:34,207
- I don't know, but
they seem angry.
1301
01:24:34,241 --> 01:24:36,611
- These are the guys
I owe the money to.
1302
01:24:37,512 --> 01:24:38,813
I'm sorry.
1303
01:24:57,031 --> 01:25:00,535
- No luck, boss.
- Luck, forget about that.
1304
01:25:00,568 --> 01:25:04,104
Strap it to the pony. We'll
find a way to open it later.
1305
01:25:04,137 --> 01:25:06,908
- You can't make Angel carry
that down the mountain!
1306
01:25:06,941 --> 01:25:08,442
- Oh really?
1307
01:25:08,475 --> 01:25:10,377
Well, I'm not gonna strap
it on and take it down,
1308
01:25:10,410 --> 01:25:12,212
and they're not
gonna take it down.
1309
01:25:12,245 --> 01:25:14,649
Strap it to the pony.
Let's get outta here.
1310
01:25:14,682 --> 01:25:16,249
- All right, come on.
1311
01:25:16,283 --> 01:25:17,852
Ready?
- Yeah.
1312
01:25:21,254 --> 01:25:24,025
- Gold, my gold,
my gold, my gold!
1313
01:25:24,058 --> 01:25:25,793
Let go!
1314
01:25:26,694 --> 01:25:27,862
That's my gold!
1315
01:25:29,329 --> 01:25:34,802
- I got you.
- Ah! Thank you.
1316
01:25:34,836 --> 01:25:36,571
- Let go of my gold!
1317
01:25:36,604 --> 01:25:39,306
My gold, my gold, my gold!
- You gotta open the chest
1318
01:25:39,339 --> 01:25:40,775
to break the curse.
1319
01:25:40,808 --> 01:25:42,644
It's the only way I
can get my power back.
1320
01:25:42,677 --> 01:25:44,478
- How?
1321
01:25:44,512 --> 01:25:46,213
- Let go of my gold!
1322
01:25:46,246 --> 01:25:48,248
- I don't have a key.
- A key won't do it.
1323
01:25:48,281 --> 01:25:50,551
Only you can.
- Marty.
1324
01:25:51,552 --> 01:25:53,487
- Let go of my gold.
- I'll get it.
1325
01:25:53,521 --> 01:25:56,189
- My gold, my gold!
1326
01:25:56,223 --> 01:25:57,692
- Believe in who you truly are.
1327
01:25:57,725 --> 01:25:59,426
You must believe.
1328
01:25:59,459 --> 01:26:01,996
- Let me give you a hand here.
1329
01:26:02,030 --> 01:26:04,264
Okay.
- Thanks.
1330
01:26:08,069 --> 01:26:09,302
- Let's bring him up.
1331
01:26:09,336 --> 01:26:11,039
All right.
1332
01:26:11,072 --> 01:26:12,807
- They're loose! Go get 'em!
1333
01:26:12,840 --> 01:26:15,777
- Maybe I can hold him off for
a bit, but you have to hurry.
1334
01:26:15,810 --> 01:26:17,277
- Okay, wait.
1335
01:26:27,021 --> 01:26:28,523
- Whoa.
1336
01:26:30,925 --> 01:26:32,660
- I don't...
1337
01:26:32,694 --> 01:26:34,128
What do I do?
1338
01:26:34,162 --> 01:26:38,331
Okay, believe, believe,
believe, believe.
1339
01:26:51,445 --> 01:26:57,085
The gold! The gold!
1340
01:26:58,318 --> 01:27:01,656
We did it, we did it, we did it!
1341
01:27:03,091 --> 01:27:05,358
- What happened?
1342
01:27:10,765 --> 01:27:13,201
How did I get here?
1343
01:27:13,233 --> 01:27:17,471
Hello, Lordis, my old friend.
1344
01:27:18,005 --> 01:27:20,908
- Walter.
1345
01:27:22,176 --> 01:27:25,847
- The gold.
1346
01:27:26,346 --> 01:27:29,316
- I think you should leave now.
1347
01:27:29,349 --> 01:27:31,819
- Hey Mickey I think
he might be right.
1348
01:27:31,853 --> 01:27:33,855
Maybe, maybe we should go.
1349
01:27:35,355 --> 01:27:38,559
- I think we
definitely need to go.
1350
01:27:40,595 --> 01:27:43,731
- I'm not gonna argue.
- Yeah.
1351
01:27:59,547 --> 01:28:03,184
- We broke the curse.
We broke the curse.
1352
01:28:03,217 --> 01:28:06,319
- You broke the curse.
1353
01:28:10,992 --> 01:28:12,593
Hey guys,
1354
01:28:12,627 --> 01:28:14,796
what happens to the gold?
1355
01:28:15,129 --> 01:28:17,364
We split it, yes?
1356
01:28:17,397 --> 01:28:20,701
- That's up to whoever
found the gold.
1357
01:28:20,735 --> 01:28:26,641
That was Mindy, not you.
1358
01:28:26,674 --> 01:28:28,308
You have a problem with that?
1359
01:28:31,112 --> 01:28:34,549
- No, no, no, no.
We, we're good.
1360
01:28:35,550 --> 01:28:39,687
- We're rich! We're
rich!
1361
01:28:40,221 --> 01:28:41,622
- Wait.
1362
01:28:41,656 --> 01:28:44,058
If we take the gold
from the mountain,
1363
01:28:44,091 --> 01:28:46,761
won't we be taking
the magic, too?
1364
01:28:47,094 --> 01:28:48,563
- Yes.
1365
01:28:50,363 --> 01:28:54,367
Remember when I told you
that whoever finds the gold
1366
01:28:54,969 --> 01:28:57,672
will have to make a choice?
1367
01:28:57,705 --> 01:29:01,809
This is your choice.
1368
01:29:02,977 --> 01:29:04,745
- What would happen to you?
1369
01:29:04,779 --> 01:29:10,551
- Me and Lordis
would be no more.
1370
01:29:10,585 --> 01:29:13,888
- Man, I knew it was
too good to be true.
1371
01:29:18,491 --> 01:29:20,728
- My dad can find
a job anywhere,
1372
01:29:20,761 --> 01:29:24,599
and moving somewhere
else may not be so bad.
1373
01:29:24,632 --> 01:29:27,602
I'm gonna
miss everyone though.
1374
01:29:28,468 --> 01:29:33,507
I wanted to save the
park, but not like this.
1375
01:29:33,541 --> 01:29:38,946
I, or should I say we?
We want you to have gold.
1376
01:29:42,316 --> 01:29:44,719
- Thank you.
1377
01:29:44,752 --> 01:29:46,854
- Man, I can't wait to
tell everybody about this
1378
01:29:46,888 --> 01:29:47,989
when I get home.
1379
01:29:48,022 --> 01:29:49,056
They're not gonna believe this.
1380
01:29:49,090 --> 01:29:50,658
- I know.
1381
01:29:50,691 --> 01:29:52,093
Wait 'til people find
out, like, you're a witch.
1382
01:29:53,861 --> 01:29:56,631
- Can't you just keep that
to yourselves, like a secret?
1383
01:29:56,664 --> 01:29:58,866
- Why?
1384
01:29:58,900 --> 01:30:00,701
You're not gonna turn us into
frogs if we tell are you?
1385
01:30:00,735 --> 01:30:02,003
- No.
1386
01:30:02,336 --> 01:30:03,838
- Yeah,
1387
01:30:03,871 --> 01:30:05,706
then we're pretty much
gonna tell everybody.
1388
01:30:05,740 --> 01:30:07,708
- Come on, we need to get home.
1389
01:30:07,742 --> 01:30:10,144
I bet our parents are
going crazy by now.
1390
01:30:10,177 --> 01:30:12,813
- You're right. We're gonna
be in so much trouble.
1391
01:30:12,847 --> 01:30:14,649
But I wouldn't trade
it for anything.
1392
01:30:14,682 --> 01:30:17,885
Sorry, I gave you so much
grief. Angel is beautiful.
1393
01:30:17,919 --> 01:30:22,223
- See? Sometimes you
just have to believe.
1394
01:30:22,256 --> 01:30:24,692
Oh, and Marty,
thanks for saving me.
1395
01:30:24,725 --> 01:30:26,694
I owe you one.
- No problem.
1396
01:30:26,727 --> 01:30:28,863
Just doing what
any hero would do.
1397
01:30:28,896 --> 01:30:32,033
Doesn't the hero always get
the girl in the end anyways?
1398
01:30:32,066 --> 01:30:35,603
- No, no, not always.
1399
01:30:35,636 --> 01:30:38,372
- Thank you for
breaking the curse.
1400
01:30:38,406 --> 01:30:41,642
We are forever in your debt.
1401
01:30:41,676 --> 01:30:45,212
- By now I bet every town
and every police department
1402
01:30:45,246 --> 01:30:47,648
in 100 miles is
searching for us.
1403
01:30:47,682 --> 01:30:49,884
- Yep.
- When they find us,
1404
01:30:49,917 --> 01:30:53,587
I'm going to jail
for a long time.
1405
01:30:53,621 --> 01:30:56,991
- Maybe I can help
you with that.
1406
01:30:57,024 --> 01:30:58,491
- How?
1407
01:30:59,560 --> 01:31:01,329
- Close your eyes.
1408
01:31:01,362 --> 01:31:04,298
- Why?
- You'll see.
1409
01:31:21,349 --> 01:31:23,250
- There's no sure
thing in baseball.
1410
01:31:23,284 --> 01:31:25,419
- And how can Cy Young
winner give up two home runs
1411
01:31:25,453 --> 01:31:27,421
at the bottom of the ninth?
1412
01:31:27,455 --> 01:31:29,890
He's paid to be a closer.
1413
01:31:30,291 --> 01:31:31,993
You know what I mean?
1414
01:31:32,026 --> 01:31:33,694
- What?
1415
01:31:33,728 --> 01:31:35,596
No, not, not really.
1416
01:31:35,629 --> 01:31:38,032
- I'm sorry. Nevermind.
1417
01:31:38,933 --> 01:31:41,602
- Okay. What?
1418
01:31:53,547 --> 01:31:55,516
Jacob, your eyes,
they're better.
1419
01:31:55,549 --> 01:31:57,118
Can you see me?
1420
01:31:57,151 --> 01:31:59,587
- Uh, yeah, of course I can.
1421
01:31:59,620 --> 01:32:02,456
You're kind of standing
right in front of me.
1422
01:32:02,490 --> 01:32:07,328
- Okay.
1423
01:32:08,796 --> 01:32:11,866
What day is it?
- Monday morning, duh.
1424
01:32:11,899 --> 01:32:14,602
- Earth to Mindy.
Start of the week.
1425
01:32:16,370 --> 01:32:17,838
- What?
1426
01:32:17,872 --> 01:32:20,741
Do you guys remember
the wizard and Lordis?
1427
01:32:20,775 --> 01:32:22,643
You remember that, right?
1428
01:32:22,676 --> 01:32:25,946
- Um, what? What's that?
1429
01:32:25,980 --> 01:32:27,415
Is that a new
movie or something?
1430
01:32:27,448 --> 01:32:28,682
- Um, I've never heard of it.
1431
01:32:28,716 --> 01:32:30,818
What are you talking about?
1432
01:32:30,851 --> 01:32:32,153
- Nothing.
1433
01:32:33,587 --> 01:32:36,757
This is weird. This
is really weird.
1434
01:32:48,135 --> 01:32:49,937
Oh.
1435
01:32:56,110 --> 01:32:58,712
- Lordis thoughtyou might need this.
1436
01:32:58,746 --> 01:33:02,083
And remember, embracewho you truly are.
1437
01:33:03,184 --> 01:33:05,219
Your friend, Walter.
1438
01:33:51,665 --> 01:33:53,200
- This is for you.
1439
01:33:53,234 --> 01:33:56,403
- Uh, no thanks. I don't
have much of an appetite.
1440
01:33:56,437 --> 01:33:57,938
- Open it.
1441
01:33:58,739 --> 01:34:03,377
Okay, thanks.
1442
01:34:10,284 --> 01:34:12,587
- Where did you get
this? Is this real?
1443
01:34:12,621 --> 01:34:15,389
- You wouldn't believe
me even if I told you.
1444
01:34:16,290 --> 01:34:18,593
But it's yours. Take it.
1445
01:34:18,627 --> 01:34:20,261
I know you need it,
1446
01:34:20,294 --> 01:34:22,730
but you have to promise me
you're never going to bet again.
1447
01:34:22,763 --> 01:34:24,331
And I mean never.
1448
01:34:27,334 --> 01:34:28,537
Promise me!
- I promise.
1449
01:34:28,570 --> 01:34:31,839
Okay. Yes.
- Yeah. Okay?
1450
01:34:32,439 --> 01:34:34,208
- Okay.
- Okay.
1451
01:34:52,359 --> 01:34:53,761
Here.
1452
01:34:53,794 --> 01:34:56,397
The hero does always
get the girl in the end.
1453
01:34:57,198 --> 01:34:58,499
- What?
1454
01:34:59,066 --> 01:35:02,469
- Marty's got game, man!
- Woo!
1455
01:35:02,504 --> 01:35:04,071
- What?
- Marty, man!
1456
01:35:04,104 --> 01:35:05,906
- Come on, man.
- How do you do it bro?
1457
01:35:05,940 --> 01:35:08,342
- Come on!
- Come on, dude, give me some!
1458
01:35:08,375 --> 01:35:12,012
- Hey!
1459
01:35:12,046 --> 01:35:14,081
- Where did that come from?
- Oh, Marty.
1460
01:35:14,114 --> 01:35:16,450
- Wow.
1461
01:35:19,720 --> 01:35:22,423
- Huh, let's put a bid
on this building here.
1462
01:35:22,456 --> 01:35:24,124
- All right, you got it?
1463
01:35:24,158 --> 01:35:25,560
That's a good one.
1464
01:35:25,594 --> 01:35:28,697
That's a good property.
1465
01:35:29,564 --> 01:35:31,533
- It looks really good, yeah.
1466
01:35:43,344 --> 01:35:46,447
- Mickey, this is for you.
1467
01:35:47,181 --> 01:35:49,383
- So what's this?
1468
01:35:49,416 --> 01:35:51,218
It's gonna take a lot more
than a tuna fish sandwich
1469
01:35:51,252 --> 01:35:54,321
and some pudding pops.
1470
01:35:54,355 --> 01:35:58,125
- Pudding pops.
That's a good one, boss.
1471
01:35:59,927 --> 01:36:04,898
- Just open it.
1472
01:36:20,848 --> 01:36:24,351
That should be enough to
cover it, and then some.
1473
01:36:25,286 --> 01:36:27,054
- Where'd you get these?
1474
01:36:28,590 --> 01:36:32,893
- Doesn't matter.
1475
01:36:37,231 --> 01:36:38,533
- Marcus.
1476
01:36:44,773 --> 01:36:47,107
Was good doing
business with you.
1477
01:36:47,676 --> 01:36:49,276
- You too, Mickey.
1478
01:36:50,044 --> 01:36:51,278
- Eh.
1479
01:36:51,312 --> 01:36:54,048
I got a hot tip. Three
to one, sure thing.
1480
01:36:55,249 --> 01:36:57,418
You in?
1481
01:37:01,221 --> 01:37:04,958
- No thanks, Mickey. I'm done.
1482
01:37:04,992 --> 01:37:07,461
- That's a smart boy.
1483
01:37:08,095 --> 01:37:10,364
- I'll see you fellas around.
1484
01:37:16,103 --> 01:37:21,509
- All right boys, you made
good. Let's divvy it up.
1485
01:37:21,543 --> 01:37:22,443
- Yeah.
- All right.
1486
01:37:24,813 --> 01:37:26,847
- Ladies and gentlemen and kids,
1487
01:37:26,880 --> 01:37:28,115
please put your hands together
1488
01:37:28,148 --> 01:37:30,984
for our esteemed
mayor, Rex Allen.
1489
01:37:33,887 --> 01:37:36,090
- Hello. Thanks for coming
on this beautiful day.
1490
01:37:36,123 --> 01:37:38,959
The good news is I'm not gonna
bore you with a long speech.
1491
01:37:38,992 --> 01:37:41,228
You're welcome.
1492
01:37:41,261 --> 01:37:45,065
So without further ado,
Martin, you do the honors.
1493
01:37:45,099 --> 01:37:46,400
- Ah.
1494
01:37:46,433 --> 01:37:48,902
- Hurry up already.
- There's a swing in there
1495
01:37:48,936 --> 01:37:52,239
that's got my name
written all over it.
1496
01:37:52,272 --> 01:37:55,209
So embarrassing.
1497
01:37:56,009 --> 01:37:58,912
- Well, welcome everyone.
1498
01:38:00,314 --> 01:38:04,284
The park is now open.
1499
01:38:09,423 --> 01:38:12,092
- Well, you heard it live,
so bring your family down
1500
01:38:12,126 --> 01:38:14,027
for the reopening of the park.
1501
01:38:14,061 --> 01:38:18,533
This is Riley Wilson with KCBB
TV. Now back to our studio.
1502
01:38:20,134 --> 01:38:23,638
- Right, so tell me again
how this all happened.
1503
01:38:23,671 --> 01:38:26,073
- I'm still trying
to figure it out myself.
1504
01:38:26,106 --> 01:38:29,276
An anonymous benefactor
paid off the towns debt
1505
01:38:29,309 --> 01:38:32,913
with the condition that
the park always stays open
1506
01:38:32,946 --> 01:38:34,682
and I get to keep my job.
1507
01:38:34,716 --> 01:38:39,186
- We are so lucky.
This is crazy.
1508
01:38:39,219 --> 01:38:41,955
- And what's even crazier
is that they paid it off
1509
01:38:41,989 --> 01:38:44,893
with gold coins.
- Gold coins?
1510
01:38:44,925 --> 01:38:47,829
- Yeah. I don't, I
don't understand.
1511
01:38:49,296 --> 01:38:50,998
I mean, somebody's
looking out for us.
1512
01:38:51,031 --> 01:38:53,902
- Yeah. I just wish Mindy
was here to see this.
1513
01:38:53,934 --> 01:38:55,335
- Aw.
- I mean I, you know,
1514
01:38:55,369 --> 01:38:57,806
she loves spending time
with Angel and my mom.
1515
01:38:57,839 --> 01:39:00,407
- Yeah, that she does.
1516
01:39:08,949 --> 01:39:12,252
- I see you found
one of my books.
1517
01:39:12,286 --> 01:39:13,987
- Mm-hmm.
1518
01:39:16,925 --> 01:39:18,425
- Cool.
1519
01:39:22,095 --> 01:39:24,198
- I guess by now,
you know I'm not
1520
01:39:24,231 --> 01:39:27,234
your ordinary kind of grandma,
1521
01:39:29,369 --> 01:39:32,406
although I've tried
very hard to be.
1522
01:39:34,208 --> 01:39:39,012
- Grandma, why didn't you
tell me that I was a witch?
1523
01:39:39,046 --> 01:39:43,183
That you had powers?
- Well, I wasn't sure.
1524
01:39:43,217 --> 01:39:47,187
Sometimes it skips a generation
or two, or even more,
1525
01:39:47,221 --> 01:39:49,490
like with your mom.
1526
01:39:49,524 --> 01:39:52,259
- So she has no idea
that you're a witch?
1527
01:39:52,292 --> 01:39:56,263
- No, and I think we ought to
keep it that way, don't you?
1528
01:39:56,296 --> 01:39:58,065
- Yeah, I guess.
1529
01:39:58,098 --> 01:40:00,668
I mean, I thought all
witches were evil.
1530
01:40:00,702 --> 01:40:06,473
- No, whether to be good
or evil is always a choice.
1531
01:40:08,643 --> 01:40:12,045
My sister chose the dark path.
1532
01:40:12,079 --> 01:40:13,815
She's the one that
cursed the mountain
1533
01:40:13,848 --> 01:40:17,084
all those many years ago.
1534
01:40:17,117 --> 01:40:19,486
- Grandma, I didn't
know you had a sister.
1535
01:40:19,521 --> 01:40:21,823
I just knew it
couldn't have been you
1536
01:40:21,856 --> 01:40:23,691
who did those awful things.
1537
01:40:25,259 --> 01:40:31,031
- Well, she's long gone
and you are the future.
1538
01:40:31,064 --> 01:40:34,536
But I still have a
little magic left me.
1539
01:40:36,236 --> 01:40:38,305
It's a beautiful thing.
1540
01:40:45,680 --> 01:40:48,783
- Wow. I wanna be a good witch.
1541
01:40:49,651 --> 01:40:51,351
- Oh, I know you do, honey.
1542
01:40:51,385 --> 01:40:54,054
Have you cast any spells yet?
1543
01:40:54,756 --> 01:40:58,258
- Yeah, just one.
1544
01:41:05,499 --> 01:41:08,970
- Angel?
- Are you ready to ride?
1545
01:41:09,003 --> 01:41:12,339
- I thought you'd
never ask.
1546
01:41:15,242 --> 01:41:20,815
You two be careful.
1547
01:41:25,252 --> 01:41:26,453
- As Angel and Mindy
1548
01:41:26,486 --> 01:41:30,223
galloped through the openfield,
1549
01:41:30,257 --> 01:41:34,328
little did they know thattheir adventure had just begun.
104956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.