All language subtitles for The.Great.St.Trinians.Train.Robbery.1966.1080p.WEBRip.x264-RARBG.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,982 --> 00:00:03,732 (ethereal music) 2 00:00:21,360 --> 00:00:24,527 (percussive flourish) 3 00:00:33,250 --> 00:00:35,045 (exciting music) 4 00:00:35,045 --> 00:00:37,148 - [The Voice] Operation Windfall. 5 00:00:37,148 --> 00:00:38,800 Standby, all groups. 6 00:00:38,800 --> 00:00:41,948 Target passed Junction X9 at 02:25. 7 00:00:41,948 --> 00:00:44,495 The time is now 02:30 precisely. 8 00:00:44,495 --> 00:00:47,316 Repeat, 02:30 precisely. 9 00:00:47,316 --> 00:00:49,316 Synchronize all watches. 10 00:00:50,199 --> 00:00:53,685 Target is now entering operational area. 11 00:00:53,685 --> 00:00:54,852 Activate GP28. 12 00:00:56,880 --> 00:00:57,987 Now! 13 00:00:57,987 --> 00:01:00,654 (intense music) 14 00:01:01,668 --> 00:01:03,665 (train skidding) 15 00:01:03,665 --> 00:01:05,748 Group one goes on target. 16 00:01:08,907 --> 00:01:11,294 (dramatic music) 17 00:01:11,294 --> 00:01:12,794 Group two, action. 18 00:01:16,676 --> 00:01:18,666 (door clangs) 19 00:01:18,666 --> 00:01:20,588 You're reminded you have exactly 25 minutes 20 00:01:20,588 --> 00:01:23,287 to remove windfall to temporary base Ajax, 21 00:01:23,287 --> 00:01:27,393 where group five is waiting to receive it. 22 00:01:27,393 --> 00:01:30,226 (engines purring) 23 00:01:44,063 --> 00:01:46,514 Group three, stand by for windfall. 24 00:01:46,514 --> 00:01:48,243 (doors banging) 25 00:01:48,243 --> 00:01:50,660 (cart whirs) 26 00:01:58,131 --> 00:02:02,174 You have 15 minutes to complete this stage. 27 00:02:02,174 --> 00:02:03,483 When work is finished, 28 00:02:03,483 --> 00:02:05,144 all groups should withdraw to headquarters 29 00:02:05,144 --> 00:02:07,174 by the prescribed routes. 30 00:02:07,174 --> 00:02:09,841 (ominous music) 31 00:02:12,174 --> 00:02:14,034 My congratulations. 32 00:02:14,034 --> 00:02:16,404 Part one of the operation has been completed. 33 00:02:16,404 --> 00:02:18,783 All personnel must now return to their normal occupations 34 00:02:18,783 --> 00:02:20,864 and await instructions. 35 00:02:20,864 --> 00:02:22,415 Part two, the recovery of windfall, 36 00:02:22,415 --> 00:02:25,133 will take place when moon and tide permit, 37 00:02:25,133 --> 00:02:27,123 and the hue and cry subsides. 38 00:02:27,123 --> 00:02:30,144 (drums roll) 39 00:02:30,144 --> 00:02:32,894 (exciting music) 40 00:02:33,946 --> 00:02:35,869 ♪ Just before dawn 2:22 ♪ 41 00:02:35,869 --> 00:02:37,945 ♪ The Western Veil hammering through ♪ 42 00:02:37,945 --> 00:02:39,913 ♪ Green light nixed turns to red ♪ 43 00:02:39,913 --> 00:02:44,281 ♪ Shut off the steam and brake, brake, brake ♪ 44 00:02:44,281 --> 00:02:48,343 ♪ Shut off the steam and ride the brake ♪ 45 00:02:48,343 --> 00:02:49,245 ♪ Pssht went the pistons ♪ 46 00:02:49,245 --> 00:02:50,263 ♪ Pssht went the brakes ♪ 47 00:02:50,263 --> 00:02:54,344 ♪ Chink, gargle, clank went the couplings ♪ 48 00:02:54,344 --> 00:02:58,473 ♪ Telling the tale of how the great train robbers ♪ 49 00:02:58,473 --> 00:03:03,473 ♪ Robbed the mail ♪ 50 00:03:04,715 --> 00:03:06,744 ♪ 21 robbers at 2:22 ♪ 51 00:03:06,744 --> 00:03:08,787 ♪ Never so much pinched by so few ♪ 52 00:03:08,787 --> 00:03:10,869 ♪ With all the coppers tucked up in bed ♪ 53 00:03:10,869 --> 00:03:15,210 ♪ Blow off the doors and grab, grab, grab ♪ 54 00:03:15,210 --> 00:03:19,258 ♪ Blow off the doors and gentlemen, grab ♪ 55 00:03:19,258 --> 00:03:20,280 ♪ Pssht went the pistons ♪ 56 00:03:20,280 --> 00:03:21,253 ♪ Pssht went the brakes ♪ 57 00:03:21,253 --> 00:03:24,325 ♪ Chink, gargle, clank went the couplings ♪ 58 00:03:24,325 --> 00:03:28,560 ♪ And crack went the blackjack on the driver's head ♪ 59 00:03:28,560 --> 00:03:32,575 ♪ Telling the tale of how the great train robbers ♪ 60 00:03:32,575 --> 00:03:37,575 ♪ Robbed the mail ♪ 61 00:03:38,937 --> 00:03:40,774 ♪ 21 robbers at 3:32 ♪ 62 00:03:40,774 --> 00:03:42,900 ♪ Got clean away, left no clue ♪ 63 00:03:42,900 --> 00:03:44,942 ♪ Hit the trail for the old dock house ♪ 64 00:03:44,942 --> 00:03:49,102 ♪ Over the wall and make for the hole ♪ 65 00:03:49,102 --> 00:03:53,271 ♪ Make for the holes they've left the louse ♪ 66 00:03:53,271 --> 00:03:54,168 ♪ Pssht went the pistons ♪ 67 00:03:54,168 --> 00:03:55,277 ♪ Pssht went the brakes ♪ 68 00:03:55,277 --> 00:03:58,410 ♪ Chink, gargle, clank went the couplings ♪ 69 00:03:58,410 --> 00:04:00,047 ♪ Whack went the blackjack ♪ 70 00:04:00,047 --> 00:04:02,460 ♪ And whoop went the jelly ♪ 71 00:04:02,460 --> 00:04:06,641 ♪ Telling the tale of how the great train robbers ♪ 72 00:04:06,641 --> 00:04:08,772 ♪ Robbed the mail ♪ 73 00:04:08,772 --> 00:04:10,739 ♪ They were wide eyes all, but nary a fool ♪ 74 00:04:10,739 --> 00:04:15,739 ♪ But none of them reckoned with St. Trinian's School ♪ 75 00:04:15,945 --> 00:04:19,195 (crowd cheering on TV) 76 00:04:21,048 --> 00:04:23,420 - [Announcer] Bethwick, Labour gains from Conservative. 77 00:04:23,420 --> 00:04:24,817 - Another Labour gain, Butters? 78 00:04:24,817 --> 00:04:26,217 They're nearly in. 79 00:04:26,217 --> 00:04:27,327 - What a frabjous day. 80 00:04:27,327 --> 00:04:28,596 - I can't believe our luck. 81 00:04:28,596 --> 00:04:29,429 - Hello. 82 00:04:30,286 --> 00:04:31,900 First time I've seen you lot here 83 00:04:31,900 --> 00:04:33,780 after four in the afternoon. 84 00:04:33,780 --> 00:04:35,227 - It's the election, Mrs. Muscat. 85 00:04:35,227 --> 00:04:36,060 Have a drink. 86 00:04:36,060 --> 00:04:36,893 - What for? 87 00:04:36,893 --> 00:04:37,926 - It looks as if we're gonna have 88 00:04:37,926 --> 00:04:39,321 a Labour government at last! 89 00:04:39,321 --> 00:04:40,510 - Yes, isn't it wonderful? 90 00:04:40,510 --> 00:04:41,413 - What do you mean? 91 00:04:41,413 --> 00:04:44,395 Us civil servants ain't supposed to have no politics. 92 00:04:44,395 --> 00:04:46,058 Poor Sir Alec. 93 00:04:46,058 --> 00:04:48,344 Fine lot of conservatives you are. 94 00:04:48,344 --> 00:04:51,005 - You simply don't understand, Mrs. Muscat. 95 00:04:51,005 --> 00:04:52,890 - This has nothing to do with politics. 96 00:04:52,890 --> 00:04:54,322 - Look, if the Labour government gets in, 97 00:04:54,322 --> 00:04:56,771 it'll mean the end of public schools, 98 00:04:56,771 --> 00:04:59,855 and means above all, the end of that appalling girls school, 99 00:04:59,855 --> 00:05:00,844 St. Trinian's. 100 00:05:00,844 --> 00:05:02,510 - Hear, hear. 101 00:05:02,510 --> 00:05:04,175 - [Announcer] Another result Borridge Sutton. 102 00:05:04,175 --> 00:05:05,471 - Another Labour gain! 103 00:05:05,471 --> 00:05:06,385 - Oh, jolly. 104 00:05:06,385 --> 00:05:07,218 - Hooray! 105 00:05:08,171 --> 00:05:11,665 ♪ Then raise the scarlet standard high ♪ 106 00:05:11,665 --> 00:05:16,603 ♪ Within its shade we'll live and die, ♪ 107 00:05:16,603 --> 00:05:21,603 ♪ We'll keep our red flag flying here. (cheering) ♪ 108 00:05:22,471 --> 00:05:23,554 - Disgusting! 109 00:05:26,844 --> 00:05:28,604 - Gentlemen, your attention please. 110 00:05:28,604 --> 00:05:30,901 Our new minister of schools. 111 00:05:30,901 --> 00:05:33,686 This is Richard Bassett, deputy director of schools. 112 00:05:33,686 --> 00:05:35,284 - Glad to see a new broom, sir, 113 00:05:35,284 --> 00:05:38,390 after 13 years of Tory misrule. 114 00:05:38,390 --> 00:05:41,574 - Mr. Butters, controller of schools, public females, 115 00:05:41,574 --> 00:05:42,843 second category southern. 116 00:05:42,843 --> 00:05:44,759 - Ah, look after the girls, do you? 117 00:05:44,759 --> 00:05:46,543 - I try to, sir. 118 00:05:46,543 --> 00:05:48,659 - Mr. Penny, Welsh schools. 119 00:05:48,659 --> 00:05:49,914 - [Mr. Penny] Delighted, sir. 120 00:05:49,914 --> 00:05:52,939 - Say, I-I like him terribly. 121 00:05:52,939 --> 00:05:56,662 - Professor Truelove, public relations and private schools. 122 00:05:56,662 --> 00:05:59,249 - So looking forward to meeting you, sir. 123 00:05:59,249 --> 00:06:02,091 - Dr. Judd, health and free milk. 124 00:06:02,091 --> 00:06:02,949 - Delighted. 125 00:06:02,949 --> 00:06:06,118 - And finally, Mr. Culpepper-Brown, games and grades. 126 00:06:06,118 --> 00:06:07,359 - This is a great day for us, sir. 127 00:06:07,359 --> 00:06:12,192 - Now lady and gentlemen, will you take your seats please? 128 00:06:18,249 --> 00:06:20,199 (clearing throat) Well, my colleagues and myself 129 00:06:20,199 --> 00:06:22,319 would like to bid our new captain welcome. 130 00:06:22,319 --> 00:06:24,098 I'm sure you'll find us a happy crew. 131 00:06:24,098 --> 00:06:24,939 - [Together] Hear, hear. 132 00:06:24,939 --> 00:06:25,772 - Absolutely. 133 00:06:25,772 --> 00:06:26,919 - Jolly well said, sir. 134 00:06:26,919 --> 00:06:30,049 - This is the Ministry of Schools, not ruddy admiralty. 135 00:06:30,049 --> 00:06:31,169 - You have a point there, sir. 136 00:06:31,169 --> 00:06:33,429 - As you know, gentlemen, the policy of the new government 137 00:06:33,429 --> 00:06:36,759 is to phase out the kind of school that belongs to the past 138 00:06:36,759 --> 00:06:39,889 and phase in the kind that belongs to the future. 139 00:06:39,889 --> 00:06:42,359 You have in front of you a list of schools 140 00:06:42,359 --> 00:06:43,999 I have in mind to phase out. 141 00:06:43,999 --> 00:06:46,209 - By George, Uppingham's had it. 142 00:06:46,209 --> 00:06:47,308 - Westminster? 143 00:06:47,308 --> 00:06:48,969 Saint Paul's? 144 00:06:48,969 --> 00:06:50,269 Dawlish? 145 00:06:50,269 --> 00:06:51,994 All to be phased out? 146 00:06:51,994 --> 00:06:56,878 - All right, all London schools, one gigantic comprehensive. 147 00:06:56,878 --> 00:06:59,573 - Minister, there seems to've been an oversight here, sir. 148 00:06:59,573 --> 00:07:01,372 There's one school I can't find 149 00:07:01,372 --> 00:07:03,792 in the girl's section under S. 150 00:07:03,792 --> 00:07:06,214 Oh perhaps it's under T. 151 00:07:06,214 --> 00:07:08,072 - Which school is that mister, uh? 152 00:07:08,072 --> 00:07:11,405 - There's a school called St. Trinian's. 153 00:07:12,588 --> 00:07:14,038 No. 154 00:07:14,038 --> 00:07:15,680 - Oh, what about it? 155 00:07:15,680 --> 00:07:19,207 - Well, I mean, sir, it absolutely screams for closure. 156 00:07:19,207 --> 00:07:20,688 - Oh yes, absolutely. 157 00:07:20,688 --> 00:07:22,288 - Really? Why? 158 00:07:22,288 --> 00:07:26,788 - Well I, well I mean, sir, three fires in four years. 159 00:07:27,968 --> 00:07:30,438 - Oh yes, I remember the school, now. 160 00:07:30,438 --> 00:07:32,918 - They're living like refugees in a disused army camp. 161 00:07:32,918 --> 00:07:34,566 - In Nissen huts, sir. 162 00:07:34,566 --> 00:07:38,092 - I take it I can add it to the list, sir, for phasing out. 163 00:07:38,092 --> 00:07:39,291 - Now, just a moment. 164 00:07:39,291 --> 00:07:40,242 Think. 165 00:07:40,242 --> 00:07:44,163 This hapless band of children driven from school to school 166 00:07:44,163 --> 00:07:46,122 give a dog a bad name. 167 00:07:46,122 --> 00:07:48,121 Can we honestly say it's their fault? 168 00:07:48,121 --> 00:07:48,954 - No sir. 169 00:07:48,954 --> 00:07:50,832 Parents' fault, absolutely. 170 00:07:50,832 --> 00:07:52,563 - No, it's not the parents. 171 00:07:52,563 --> 00:07:53,831 - Grandparents. 172 00:07:53,831 --> 00:07:57,082 - No, it's the old system: privilege and underprivilege. 173 00:07:57,082 --> 00:07:59,891 Something a Labour government's gonna put right. 174 00:07:59,891 --> 00:08:01,942 And what better challenge could a new government have 175 00:08:01,942 --> 00:08:04,671 to start with than St. Trinian's? 176 00:08:04,671 --> 00:08:06,082 Naturally, it'll cost money. 177 00:08:06,082 --> 00:08:07,351 Everything costs money. 178 00:08:07,351 --> 00:08:09,647 That's what the big taxpayer's for. 179 00:08:09,647 --> 00:08:12,441 So let's begin boldly by giving St. Trinian's a grant 180 00:08:12,441 --> 00:08:16,762 for rehousing of, will someone suggest a figure? 181 00:08:16,762 --> 00:08:18,042 Well then, let me. 182 00:08:18,042 --> 00:08:20,368 Shall we say 80,000 pounds? 183 00:08:20,368 --> 00:08:23,322 (Butters whistles) 184 00:08:23,322 --> 00:08:24,547 Did I hear a comment? 185 00:08:24,547 --> 00:08:25,380 - No, sir. 186 00:08:25,380 --> 00:08:26,670 Just the figure I had in mind. 187 00:08:26,670 --> 00:08:28,436 - Right, well, that's settled. 188 00:08:28,436 --> 00:08:30,513 My goodness, I'm due at the house in 10 minutes. 189 00:08:30,513 --> 00:08:33,679 We'll resume this discussion tomorrow. 190 00:08:35,621 --> 00:08:37,866 (Butters groaning) 191 00:08:37,866 --> 00:08:38,700 - Oh dear. 192 00:08:38,700 --> 00:08:40,654 Now poor Butters is phased out. 193 00:08:40,654 --> 00:08:42,736 - Eighty thousand pounds. 194 00:08:45,192 --> 00:08:48,441 (engine humming) 195 00:08:48,441 --> 00:08:49,631 - You can stop here, Croft. 196 00:08:49,631 --> 00:08:51,715 I'll walk the rest of the way. 197 00:08:51,715 --> 00:08:54,779 Breath of fresh air, you know. 198 00:08:54,779 --> 00:08:57,696 (brakes squeaking) 199 00:08:58,994 --> 00:09:01,244 (car revs) 200 00:09:10,534 --> 00:09:12,451 - Amber, darling heart. 201 00:09:14,341 --> 00:09:15,174 Sweetest. 202 00:09:16,900 --> 00:09:19,320 How long the term is going to seem. 203 00:09:19,320 --> 00:09:22,885 Surely you can get back here before next halls. 204 00:09:22,885 --> 00:09:27,885 - Dear and duted boy, I do have my responsibilities. 205 00:09:28,046 --> 00:09:29,926 - Give the girls a long weekend, what? 206 00:09:29,926 --> 00:09:32,343 After all, angel, it is your school. 207 00:09:32,343 --> 00:09:37,343 - (chuckling) Mad grenadier, I adore you like this, 208 00:09:38,510 --> 00:09:41,700 all hot from the palace guard. 209 00:09:41,700 --> 00:09:46,033 (trumpet playing military flourish) 210 00:09:46,992 --> 00:09:48,351 (doorbell buzzing) 211 00:09:48,351 --> 00:09:49,184 - Damn it! 212 00:09:49,184 --> 00:09:50,731 I-I mean to say, who's that? 213 00:09:50,731 --> 00:09:53,481 - Heaven knows, but you must fly. 214 00:09:55,150 --> 00:09:56,817 (keys jingling) 215 00:09:56,817 --> 00:09:58,734 Darling, your bearskin! 216 00:10:04,972 --> 00:10:07,805 (window clanging) 217 00:10:11,419 --> 00:10:12,836 Aah, my minister. 218 00:10:14,401 --> 00:10:15,788 - Amber. 219 00:10:15,788 --> 00:10:17,168 (metal clattering) 220 00:10:17,168 --> 00:10:18,986 (cat snarling) 221 00:10:18,986 --> 00:10:21,986 - Those dustmen; do come in darling. 222 00:10:23,139 --> 00:10:25,889 (romantic music) 223 00:10:28,260 --> 00:10:30,828 - Amber, love, I've done it. 224 00:10:30,828 --> 00:10:32,200 - Horace, darling. 225 00:10:32,200 --> 00:10:35,792 And so quickly I can hardly believe it. 226 00:10:35,792 --> 00:10:36,817 How much? 227 00:10:36,817 --> 00:10:38,084 - Guess. 228 00:10:38,084 --> 00:10:39,432 - 40,000. 229 00:10:39,432 --> 00:10:40,535 Sixty. 230 00:10:40,535 --> 00:10:42,096 Seventy. 231 00:10:42,096 --> 00:10:43,013 Not eighty? 232 00:10:44,061 --> 00:10:47,561 Oh, lovely wild MP, and all for little me. 233 00:10:50,004 --> 00:10:51,762 - I thought I was gonna have trouble at first, 234 00:10:51,762 --> 00:10:54,052 but they're a poor, weak-spirited lot. 235 00:10:54,052 --> 00:10:57,592 - Oh, you mad, Machiavellian minister, you. 236 00:10:57,592 --> 00:11:01,041 Oh Horace, darling, I've seen all sorts of premises. 237 00:11:01,041 --> 00:11:03,691 An absolutely grotty place that's been on the market 238 00:11:03,691 --> 00:11:04,912 for simply ages. 239 00:11:04,912 --> 00:11:06,862 I shall phone the estate agent at once. 240 00:11:06,862 --> 00:11:07,802 - Here, steady love. 241 00:11:07,802 --> 00:11:09,161 We haven't got the brass yet. 242 00:11:09,161 --> 00:11:11,681 - Oh, Horace, really. 243 00:11:11,681 --> 00:11:13,652 You're a minister. 244 00:11:13,652 --> 00:11:16,392 You can bleed the treasury white. 245 00:11:16,392 --> 00:11:19,992 I must gather up all my gallant little band together again. 246 00:11:19,992 --> 00:11:21,032 Hello? 247 00:11:21,032 --> 00:11:22,166 Is there Barron and James? 248 00:11:22,166 --> 00:11:24,467 Can I speak to Mr. James, please? 249 00:11:24,467 --> 00:11:26,308 Yes, I shall start with Mabel. 250 00:11:26,308 --> 00:11:29,726 Mabel is my deputy headmistress, you know. 251 00:11:29,726 --> 00:11:32,256 She's due out of her holiday home on Wednesday. 252 00:11:32,256 --> 00:11:34,806 What a stroke of luck. 253 00:11:34,806 --> 00:11:37,389 (bell tolling) 254 00:11:38,550 --> 00:11:39,633 - Oh! - Amber! 255 00:11:41,287 --> 00:11:44,150 - Oh, welcome back to St. Trinian's. 256 00:11:44,150 --> 00:11:45,821 - Do you know, Amber, I do believe 257 00:11:45,821 --> 00:11:48,558 I wouldn't have started this last little charity 258 00:11:48,558 --> 00:11:51,302 if I hadn't been so miserably cold in those army huts. 259 00:11:51,302 --> 00:11:53,521 - I thought it was a wonderful idea. 260 00:11:53,521 --> 00:11:55,406 Sunshine Home for budgies. 261 00:11:55,406 --> 00:11:56,468 One of your best ideas. 262 00:11:56,468 --> 00:11:59,373 - Yes, but no sooner had the kiddies' postal orders 263 00:11:59,373 --> 00:12:02,501 started to roll in, then bang, bang on the front door, 264 00:12:02,501 --> 00:12:04,180 and the rozzers were there again. 265 00:12:04,180 --> 00:12:07,034 - I think they're beginning to recognize your style, dear. 266 00:12:07,034 --> 00:12:07,867 Never mind. 267 00:12:07,867 --> 00:12:08,714 Spilled milk. 268 00:12:08,714 --> 00:12:12,036 We must round up the rest of the mistresses. 269 00:12:12,036 --> 00:12:14,775 Now be careful, Rodney, 'round the corner. 270 00:12:14,775 --> 00:12:16,489 Up to the left here. 271 00:12:16,489 --> 00:12:19,602 (engine revving) 272 00:12:19,602 --> 00:12:22,269 (elegant music) 273 00:12:39,908 --> 00:12:42,658 (chips clacking) 274 00:12:51,008 --> 00:12:53,841 (whimsical music) 275 00:13:00,293 --> 00:13:02,960 (paper ripping) 276 00:13:04,383 --> 00:13:07,550 (spectators shouting) 277 00:13:22,513 --> 00:13:23,803 (competitor screaming) 278 00:13:23,803 --> 00:13:26,970 (spectators cheering) 279 00:13:27,843 --> 00:13:30,676 (seductive music) 280 00:13:46,954 --> 00:13:49,787 (music speeds up) 281 00:13:54,622 --> 00:13:58,205 (people singing drunkenly) 282 00:14:00,663 --> 00:14:03,913 (bicycle bell ringing) 283 00:14:05,033 --> 00:14:07,925 - Bikes ought to look where they ride. 284 00:14:07,925 --> 00:14:10,842 (fast piano music) 285 00:14:21,394 --> 00:14:24,144 (lurching music) 286 00:14:29,424 --> 00:14:31,884 - [Protestors] Two, four, six, eight, 287 00:14:31,884 --> 00:14:34,682 show St. Trinian's the gate. 288 00:14:34,682 --> 00:14:37,015 We don't want St. Trinian's. 289 00:14:38,422 --> 00:14:42,339 (whimsical, suspenseful music) 290 00:14:47,179 --> 00:14:49,679 (quick music) 291 00:14:55,841 --> 00:14:58,781 (suspenseful music) 292 00:14:58,781 --> 00:15:02,949 - Oh look, Amber, they're griping about us coming here. 293 00:15:02,949 --> 00:15:07,083 - Oh, that happened to us in Biggle's Way two fires ago. 294 00:15:07,083 --> 00:15:10,050 It's a cross we have to bear, my dears. 295 00:15:10,050 --> 00:15:13,285 Driver, would you just pull up around the corner 296 00:15:13,285 --> 00:15:14,523 and be a dear. 297 00:15:14,523 --> 00:15:18,241 Veronica nip out and see what they're up to. 298 00:15:18,241 --> 00:15:19,221 (audience booing) 299 00:15:19,221 --> 00:15:22,781 - Ladies and gentleman, none us wants St. Trinian's. 300 00:15:22,781 --> 00:15:27,781 Everyone knows that, and we are determined to keep them out. 301 00:15:28,214 --> 00:15:30,714 That is why we have a fighting fund, 302 00:15:30,714 --> 00:15:34,972 and I hope you will all contribute generously to it. 303 00:15:34,972 --> 00:15:39,472 Two years ago we successfully blocked the sewage farm. 304 00:15:40,713 --> 00:15:42,141 (crowd cheering) 305 00:15:42,141 --> 00:15:46,722 Last year we stopped them building an open prison. 306 00:15:46,722 --> 00:15:49,889 And if any of you has any suggestions. 307 00:15:51,650 --> 00:15:53,653 Yes, Mr. Marcum. 308 00:15:53,653 --> 00:15:57,346 - Mr. Chairman, couldn't we have the open prison instead? 309 00:15:57,346 --> 00:15:59,914 (crowd cheering) 310 00:15:59,914 --> 00:16:02,823 - [Crowd] Two, four, six, eight, 311 00:16:02,823 --> 00:16:05,156 show St. Trinian's the gate. 312 00:16:06,283 --> 00:16:11,122 We don't want St. Trinian's. (cheering) 313 00:16:11,122 --> 00:16:16,003 - Ladies and gentlemen, it seems that the fighting fund 314 00:16:16,003 --> 00:16:17,420 has been mislaid. 315 00:16:18,552 --> 00:16:19,925 (coins clinking) 316 00:16:19,925 --> 00:16:21,438 - Three pounds, six, and nine? 317 00:16:21,438 --> 00:16:24,283 They don't deserve to succeed. 318 00:16:24,283 --> 00:16:27,033 (exciting music) 319 00:16:37,505 --> 00:16:40,573 (girls shouting) 320 00:16:40,573 --> 00:16:43,942 (whistle trilling) 321 00:16:43,942 --> 00:16:44,775 - It's them! 322 00:16:44,775 --> 00:16:48,858 Go on (drowned out by shouting). 323 00:16:51,185 --> 00:16:52,368 (engine purring) 324 00:16:52,368 --> 00:16:55,368 (suspenseful music) 325 00:17:03,065 --> 00:17:05,482 - Voila, just to sir's taste. 326 00:17:06,964 --> 00:17:09,747 - Alphonse, I distinctly asked for a bronze rinse. 327 00:17:09,747 --> 00:17:10,765 This is pink. 328 00:17:10,765 --> 00:17:12,501 I look like an anemic turkey. 329 00:17:12,501 --> 00:17:14,646 - Oh, isn't sir a wicked tease. 330 00:17:14,646 --> 00:17:18,615 This is the last mow in masculine tonsory: Riviera Peach. 331 00:17:18,615 --> 00:17:20,297 I'll show, sir. 332 00:17:20,297 --> 00:17:22,800 Why, it hasn't even penetrated the West End yet. 333 00:17:22,800 --> 00:17:23,633 - Oh really? 334 00:17:23,633 --> 00:17:24,465 - No sir. 335 00:17:24,465 --> 00:17:26,075 I had to go to Monte for its unveiling. 336 00:17:26,075 --> 00:17:26,907 - Did you? 337 00:17:26,907 --> 00:17:27,741 - Yes, sir. 338 00:17:27,741 --> 00:17:28,997 Now, here we are. 339 00:17:28,997 --> 00:17:31,265 Vladimir Ribovsky of the Paris Ballet 340 00:17:31,265 --> 00:17:33,598 where they're getting "Swan Lake." 341 00:17:33,598 --> 00:17:37,035 - Oh, well, if Vladimir can dance with it in Paris, uh- 342 00:17:37,035 --> 00:17:38,599 - Mai oui! 343 00:17:38,599 --> 00:17:41,201 - Suppose I can bowl them over on Richmond Green. 344 00:17:41,201 --> 00:17:42,839 - Bully for sir. 345 00:17:42,839 --> 00:17:44,600 (sterilizer beeping) 346 00:17:44,600 --> 00:17:45,821 If sir will excuse me. 347 00:17:45,821 --> 00:17:46,654 - Yes. 348 00:17:50,316 --> 00:17:51,381 Seems I'm wanted. 349 00:17:51,381 --> 00:17:53,481 Look after Smudge of the Hanoo's charm. 350 00:17:53,481 --> 00:17:55,648 The bloody dye went wrong. 351 00:17:56,651 --> 00:18:00,172 Ah, sir, Ronnie here will administer the last rites. 352 00:18:00,172 --> 00:18:01,505 - Oh, thank you. 353 00:18:04,772 --> 00:18:07,439 (door thudding) 354 00:18:17,678 --> 00:18:20,511 (button clicking) 355 00:18:21,442 --> 00:18:24,830 (television chiming) 356 00:18:24,830 --> 00:18:25,663 - I'm here, guv'nor. 357 00:18:25,663 --> 00:18:28,162 Sorry, I was tied up with a client. 358 00:18:28,162 --> 00:18:29,273 - [The Voice] It's always the same. 359 00:18:29,273 --> 00:18:31,425 I've had half a dozen transreceivers install in your place 360 00:18:31,425 --> 00:18:33,195 at enormous expense and you're never in the right spot 361 00:18:33,195 --> 00:18:34,028 at the right time. 362 00:18:34,028 --> 00:18:34,861 Now pay attention. 363 00:18:34,861 --> 00:18:37,283 - Excuse me, guv'nor, you're a bit loud. 364 00:18:37,283 --> 00:18:39,240 - [The Voice] Recovery of windfall will take place tonight. 365 00:18:39,240 --> 00:18:41,548 Assemble all personnel for briefing at 6:00 p.m. 366 00:18:41,548 --> 00:18:44,739 I repeat, at 6:00 p.m. (beeping) 367 00:18:44,739 --> 00:18:46,717 (diners applauding) 368 00:18:46,717 --> 00:18:50,209 - My lord's gentlemen, pray silence for your next speaker, 369 00:18:50,209 --> 00:18:52,168 Major General Sir Eustace Jenner, 370 00:18:52,168 --> 00:18:55,078 Night Commander of the Grand Cross of Bath, 371 00:18:55,078 --> 00:18:59,745 member of the Most Noble Order of St. John of Jerusalem. 372 00:19:02,308 --> 00:19:04,641 Tell him I'll ring him back. 373 00:19:05,598 --> 00:19:08,848 Fellow of the Royal Horticultural Society, 374 00:19:08,848 --> 00:19:12,348 former dogai of the Variety Club of Malta. 375 00:19:13,528 --> 00:19:15,800 - Naturally, Mrs. Payne, as your bank manager, 376 00:19:15,800 --> 00:19:19,915 I'm not suggesting an overdraft of 47 pounds, 377 00:19:19,915 --> 00:19:22,700 10 shillings, and four pence is a serious menace 378 00:19:22,700 --> 00:19:24,588 to the national finances. 379 00:19:24,588 --> 00:19:26,644 Nevertheless, there's no denying 380 00:19:26,644 --> 00:19:30,870 that the country is short of liquid cash. 381 00:19:30,870 --> 00:19:33,495 So I really must insist that we mark a definite limit 382 00:19:33,495 --> 00:19:34,925 to your borrowing. 383 00:19:34,925 --> 00:19:38,675 I suggest a figure of two and a half million. 384 00:19:44,881 --> 00:19:46,381 I mean, 25 pounds. 385 00:19:50,643 --> 00:19:53,393 (engine revving) 386 00:19:56,996 --> 00:19:59,631 (brakes squealing) 387 00:19:59,631 --> 00:20:01,096 - First gear now, madam. 388 00:20:01,096 --> 00:20:02,490 When the lights change, of course. 389 00:20:02,490 --> 00:20:03,385 (clutch grinding) 390 00:20:03,385 --> 00:20:05,628 - I have been looking for you everywhere. 391 00:20:05,628 --> 00:20:06,711 Cards at six. 392 00:20:07,551 --> 00:20:09,114 - Blimey, it's nearly six o'clock now! 393 00:20:09,114 --> 00:20:11,782 - Well, don't sit, there meditating; get aboard. 394 00:20:11,782 --> 00:20:14,615 (clutch grinding) 395 00:20:16,026 --> 00:20:17,709 (engine revving) 396 00:20:17,709 --> 00:20:18,823 (horn honking) (brakes squealing) 397 00:20:18,823 --> 00:20:20,834 (cars crashing) 398 00:20:20,834 --> 00:20:23,334 There endeth the first lesson. 399 00:20:26,823 --> 00:20:29,906 (sterilizer beeping) 400 00:20:31,902 --> 00:20:32,735 - He's on. 401 00:20:41,651 --> 00:20:45,206 - All present and correct, guv'nor, over. 402 00:20:45,206 --> 00:20:48,075 - [The Voice] Instructions for the recovery of windfall. 403 00:20:48,075 --> 00:20:51,591 The moon and tide are right tonight. 404 00:20:51,591 --> 00:20:54,174 H hour for embarkation is 0130. 405 00:20:55,741 --> 00:20:59,408 H minus five, group one, move to Hamingwell. 406 00:21:02,006 --> 00:21:05,226 H minus four, group two, transfer locomotive 407 00:21:05,226 --> 00:21:06,996 from Old Branch Line to Hamingwell Halt 408 00:21:06,996 --> 00:21:08,496 to await windfall. 409 00:21:10,126 --> 00:21:13,356 H minus three, group three, sail up estuary 410 00:21:13,356 --> 00:21:17,049 to rendezvous windfall at railhead. 411 00:21:17,049 --> 00:21:20,326 H minus two, groups one, four, and five 412 00:21:20,326 --> 00:21:22,076 arrive at Hamingwell. 413 00:21:23,046 --> 00:21:26,046 (suspenseful music) 414 00:21:31,559 --> 00:21:34,392 (engines purring) 415 00:21:39,004 --> 00:21:41,504 (dog whining) 416 00:21:44,748 --> 00:21:47,415 (door slamming) 417 00:21:50,018 --> 00:21:53,185 (men talking quietly) 418 00:21:58,741 --> 00:22:01,908 (footsteps scuffling) 419 00:22:03,405 --> 00:22:05,495 - Hey, it smells of gin. 420 00:22:05,495 --> 00:22:07,018 - Dry rot, more like it. 421 00:22:07,018 --> 00:22:08,862 No wonder they can't sell the joint. 422 00:22:08,862 --> 00:22:10,547 - Frank, you shoulda quick done it. 423 00:22:10,547 --> 00:22:12,255 - What do you see except for the old, 424 00:22:12,255 --> 00:22:13,750 what are we whispering for? 425 00:22:13,750 --> 00:22:15,530 There's no one here. 426 00:22:15,530 --> 00:22:17,270 - Sort of an occupational disease, innit? 427 00:22:17,270 --> 00:22:19,110 - And we can dispense with the wit. 428 00:22:19,110 --> 00:22:21,450 Now come on, let's get on with it! 429 00:22:21,450 --> 00:22:22,570 (girls shouting) 430 00:22:22,570 --> 00:22:27,570 (girl playing Spanish music on guitar) 431 00:22:27,620 --> 00:22:28,453 - Burglar! 432 00:22:28,453 --> 00:22:29,942 We've got burglars! 433 00:22:29,942 --> 00:22:31,543 Downstairs! 434 00:22:31,543 --> 00:22:33,843 - Burglars? Where? 435 00:22:33,843 --> 00:22:38,616 - Hey, girls, there's lots of fellas outside with cars, 436 00:22:38,616 --> 00:22:40,014 and trucks, and lorries. 437 00:22:40,014 --> 00:22:41,120 - She's having (indistinct) again. 438 00:22:41,120 --> 00:22:42,676 - 11-plus, if you ask me. 439 00:22:42,676 --> 00:22:45,862 - Oh, just some young bucks visiting the sixth, I expect. 440 00:22:45,862 --> 00:22:47,529 Your deal, Veronica. 441 00:22:49,743 --> 00:22:51,259 - Gracious me, she's right. 442 00:22:51,259 --> 00:22:52,528 We've got burglars. 443 00:22:52,528 --> 00:22:55,611 (machinery whirring) 444 00:22:59,318 --> 00:23:01,901 (men chatting) 445 00:23:16,352 --> 00:23:17,664 - It's occupied! 446 00:23:17,664 --> 00:23:18,497 - Kids. 447 00:23:18,497 --> 00:23:19,429 - Must be a school. 448 00:23:19,429 --> 00:23:20,899 What are we gonna do, Alf? 449 00:23:20,899 --> 00:23:22,482 - Make a grab for it. 450 00:23:22,482 --> 00:23:25,019 (girls shouting) 451 00:23:25,019 --> 00:23:27,915 - Give it to them, girls! 452 00:23:27,915 --> 00:23:29,958 (exciting music) 453 00:23:29,958 --> 00:23:32,625 (eggs smacking) 454 00:23:35,488 --> 00:23:38,155 (head boinging) 455 00:23:39,378 --> 00:23:41,011 - And where do you think you're going? 456 00:23:41,011 --> 00:23:41,844 - I'm off. 457 00:23:41,844 --> 00:23:42,677 - Oh, no you're not. 458 00:23:42,677 --> 00:23:43,770 You get back in there. 459 00:23:43,770 --> 00:23:45,190 Only a bunch of school kids. 460 00:23:45,190 --> 00:23:46,023 (tomato smacking) 461 00:23:46,023 --> 00:23:47,188 (Alfred exclaiming) 462 00:23:47,188 --> 00:23:49,151 (girls shouting) 463 00:23:49,151 --> 00:23:50,711 - Go! 464 00:23:50,711 --> 00:23:51,544 - Ooh! 465 00:23:53,131 --> 00:23:55,211 (tomato smacking) 466 00:23:55,211 --> 00:23:56,476 (thieves shouting in pain) 467 00:23:56,476 --> 00:23:57,309 - Which way? 468 00:23:57,309 --> 00:23:58,142 Which door? 469 00:23:58,142 --> 00:23:58,975 Which door, 470 00:23:58,975 --> 00:24:00,083 Which door, sir? 471 00:24:00,083 --> 00:24:00,916 Oh, would somebody say? 472 00:24:00,916 --> 00:24:02,178 (water spraying) 473 00:24:02,178 --> 00:24:06,095 (thieves talking and shouting) 474 00:24:07,026 --> 00:24:10,109 (thieves exclaiming) 475 00:24:21,446 --> 00:24:23,899 (girls shouting) 476 00:24:23,899 --> 00:24:26,649 (dramatic music) 477 00:24:29,704 --> 00:24:32,935 (engine revving) 478 00:24:32,935 --> 00:24:36,575 (tires squealing) 479 00:24:36,575 --> 00:24:37,408 - Hello? 480 00:24:38,991 --> 00:24:40,272 Hello, guv'nor. 481 00:24:40,272 --> 00:24:41,125 Are you there? 482 00:24:41,125 --> 00:24:42,211 - [The Voice] Yes, I'm here. 483 00:24:42,211 --> 00:24:44,227 - There has been a calamity! 484 00:24:44,227 --> 00:24:45,708 The house is occupied. 485 00:24:45,708 --> 00:24:47,926 It's been taken over by a girls' school. 486 00:24:47,926 --> 00:24:49,022 - [The Voice] What? 487 00:24:49,022 --> 00:24:51,022 But why the hell didn't you break your way in? 488 00:24:51,022 --> 00:24:53,552 - Well it's, it's St. Trinian's guv'nor. 489 00:24:53,552 --> 00:24:57,400 (slide whistle tweeting) 490 00:24:57,400 --> 00:24:59,582 What's happened to him? 491 00:24:59,582 --> 00:25:00,762 - He ain't fainted is he? 492 00:25:00,762 --> 00:25:03,429 - Hello, guv'nor, are you there? 493 00:25:07,509 --> 00:25:09,750 - [The Voice] Of course I'm here, you fool. 494 00:25:09,750 --> 00:25:10,833 I'm thinking. 495 00:25:11,749 --> 00:25:14,329 This means a complete reappraisal. 496 00:25:14,329 --> 00:25:15,662 It'll take time. 497 00:25:16,659 --> 00:25:20,076 I'll call you directly I have the answer. 498 00:25:21,509 --> 00:25:24,281 - Well, I hope it isn't long. 499 00:25:24,281 --> 00:25:26,808 I have just had the billing from my Spanish builders. 500 00:25:26,808 --> 00:25:28,897 Naughts right across the flaming page. 501 00:25:28,897 --> 00:25:30,081 - What about me? 502 00:25:30,081 --> 00:25:32,037 I've got the bird out in posi Ruddy Turner, 503 00:25:32,037 --> 00:25:33,791 shacked up in a three-star hotel, 504 00:25:33,791 --> 00:25:35,631 stuffing herself with spaghetti. 505 00:25:35,631 --> 00:25:37,662 Talk about being lumbered. 506 00:25:37,662 --> 00:25:40,078 - The auditors are coming to the bank next week. 507 00:25:40,078 --> 00:25:42,627 - Why don't you give yourself an overdraft, Leonard? 508 00:25:42,627 --> 00:25:45,322 - I have done, you fool. 509 00:25:45,322 --> 00:25:47,572 It's just what I have done. 510 00:25:50,023 --> 00:25:53,123 (traffic rumbling) (horn honking) 511 00:25:53,123 --> 00:25:55,002 (Alfred speaking French) 512 00:25:55,002 --> 00:25:55,835 - Ta ta. 513 00:26:04,948 --> 00:26:05,781 - Oh dear. 514 00:26:09,572 --> 00:26:11,202 (Alfred sighing) 515 00:26:11,202 --> 00:26:14,285 (sterilizer beeping) 516 00:26:25,351 --> 00:26:27,534 - I'm here, guv'nor, over. 517 00:26:27,534 --> 00:26:29,892 - [The Voice] I've been considering this problem all day. 518 00:26:29,892 --> 00:26:31,872 I should have bought that ghastly house. 519 00:26:31,872 --> 00:26:33,816 Now, what we need at that school 520 00:26:33,816 --> 00:26:36,649 is detailed inside reconnaissance. 521 00:26:37,583 --> 00:26:39,165 You've got two daughters haven't you, Alfred? 522 00:26:39,165 --> 00:26:40,291 Can they be trusted? 523 00:26:40,291 --> 00:26:41,898 - Well, they can if it's bent enough. 524 00:26:41,898 --> 00:26:42,761 - [The Voice] They must be entered 525 00:26:42,761 --> 00:26:43,988 for St. Trinian's at once. 526 00:26:43,988 --> 00:26:45,844 - Well, they aren't public school girls, guv'nor. 527 00:26:45,844 --> 00:26:46,747 - [The Voice] Never mind that. 528 00:26:46,747 --> 00:26:47,854 I'll produce the references. 529 00:26:47,854 --> 00:26:49,364 What are their names? 530 00:26:49,364 --> 00:26:50,758 - Well, the 10-year-old's Lavinia, 531 00:26:50,758 --> 00:26:51,946 but look here, guv'nor, they'll- 532 00:26:51,946 --> 00:26:54,613 (door slamming) 533 00:26:58,572 --> 00:27:00,688 - If anyone asks for me dad, you ain't seen me. 534 00:27:00,688 --> 00:27:03,021 You don't know nothing, see? 535 00:27:05,412 --> 00:27:07,995 (Alfred sighs) 536 00:27:10,061 --> 00:27:11,872 - That was Lavinia, guv'nor. 537 00:27:11,872 --> 00:27:13,781 This can't possibly work. 538 00:27:13,781 --> 00:27:15,504 - [The Voice] I'm the judge of that. 539 00:27:15,504 --> 00:27:17,092 All you need to tell them is that a friend of yours 540 00:27:17,092 --> 00:27:20,032 who's inside hid some loot in the school. 541 00:27:20,032 --> 00:27:22,072 Now what's the name of the eldest girl? 542 00:27:22,072 --> 00:27:23,701 - Marcia Mary. 543 00:27:23,701 --> 00:27:25,662 (radio playing dance music) 544 00:27:25,662 --> 00:27:27,579 Just a second, guv'nor. 545 00:27:38,142 --> 00:27:40,929 (switch clicking) 546 00:27:40,929 --> 00:27:43,596 (door thudding) 547 00:27:45,076 --> 00:27:46,498 It's me again, guv'nor. 548 00:27:46,498 --> 00:27:48,548 That was Marcia. 549 00:27:48,548 --> 00:27:49,930 - [The Voice] I want your two girls fitted out 550 00:27:49,930 --> 00:27:52,805 for an interview with the headmistress on Wednesday. 551 00:27:52,805 --> 00:27:55,525 As far as she is concerned, they must appear ordinary, 552 00:27:55,525 --> 00:27:57,026 respectable kids. 553 00:27:57,026 --> 00:27:59,435 - What, Lavinia and Marcia? 554 00:27:59,435 --> 00:28:00,535 Lord help us. 555 00:28:00,535 --> 00:28:02,497 - [The Voice] The slightest suspicion would endanger 556 00:28:02,497 --> 00:28:04,615 the whole operation. 557 00:28:04,615 --> 00:28:07,096 You understand that, Alfred? 558 00:28:07,096 --> 00:28:07,929 Goodnight. 559 00:28:09,025 --> 00:28:10,775 - Goodnight, guv'nor. 560 00:28:18,485 --> 00:28:19,805 Lavinia! 561 00:28:19,805 --> 00:28:23,472 (radio playing dance music) 562 00:28:24,389 --> 00:28:27,056 (switch clicks) 563 00:28:30,466 --> 00:28:33,332 And what have we here, all-in wrestling? 564 00:28:33,332 --> 00:28:35,451 Look, I know it's natural growing up and all that jazz, 565 00:28:35,451 --> 00:28:38,402 but get off my sofa, and turn this rabble off. 566 00:28:38,402 --> 00:28:40,484 - Leave us alone, Dad. 567 00:28:40,484 --> 00:28:42,487 Can't you see me and Monty's getting groovy? 568 00:28:42,487 --> 00:28:43,343 - Oh. 569 00:28:43,343 --> 00:28:45,405 - Yeah, get back to your hair dryer, mate. 570 00:28:45,405 --> 00:28:48,925 - Look, we don't have any sauce from a BBC bottlewasher. 571 00:28:48,925 --> 00:28:51,212 - That is not fair, Dad. 572 00:28:51,212 --> 00:28:54,418 Mont is a junior canteen operative at TV Center. 573 00:28:54,418 --> 00:28:55,985 - Oh, is he? 574 00:28:55,985 --> 00:28:59,032 - Yeah, I'm a tea distributor to the higher executives. 575 00:28:59,032 --> 00:28:59,893 I know more, you know. 576 00:28:59,893 --> 00:29:02,166 I took cup of tea up to old Malcolm Muggeridge this morning 577 00:29:02,166 --> 00:29:04,364 while he was rehearsing his impromptude. 578 00:29:04,364 --> 00:29:06,024 - Oh, Malcolm. 579 00:29:06,024 --> 00:29:07,383 While you with there, you should have borrowed a quid 580 00:29:07,383 --> 00:29:10,194 from him to pay for that rinse you had here last week. 581 00:29:10,194 --> 00:29:12,514 - Dad, did you come in here just to talk money? 582 00:29:12,514 --> 00:29:13,594 - No, I did not. 583 00:29:13,594 --> 00:29:15,974 I came to tell you I'm sending you away to school. 584 00:29:15,974 --> 00:29:16,807 - [Marcia] School? 585 00:29:16,807 --> 00:29:17,933 - Yeah, school. 586 00:29:17,933 --> 00:29:18,954 - What the hell for? 587 00:29:18,954 --> 00:29:21,713 - To get you away from Dolce Vita here, for a start. 588 00:29:21,713 --> 00:29:23,004 - Hey, what's wrong with me? 589 00:29:23,004 --> 00:29:25,093 Just 'cause I'm a trendsetter. 590 00:29:25,093 --> 00:29:27,543 - You look more like a bleedin' Irish Setter to me. 591 00:29:27,543 --> 00:29:29,013 - What all this about school? 592 00:29:29,013 --> 00:29:30,442 Am I going too? 593 00:29:30,442 --> 00:29:32,643 - I'm sending you both to a boarding school. 594 00:29:32,643 --> 00:29:34,132 It's a posh school for girls 595 00:29:34,132 --> 00:29:36,612 where you'll have to dress properly and wash. 596 00:29:36,612 --> 00:29:37,445 - Wash? 597 00:29:37,445 --> 00:29:38,278 - Yes, wash. 598 00:29:38,278 --> 00:29:39,933 - One of our science producers told me 599 00:29:39,933 --> 00:29:41,914 washing can be be very harmful. 600 00:29:41,914 --> 00:29:44,965 - Would you mind clearing out and leaving us alone, Dolce? 601 00:29:44,965 --> 00:29:46,812 Coming here with your hair down to your navel. 602 00:29:46,812 --> 00:29:48,842 - I wouldn't have it cut here anyway, square! 603 00:29:48,842 --> 00:29:50,090 - Square? 604 00:29:50,090 --> 00:29:51,701 The only hairdresser in West London 605 00:29:51,701 --> 00:29:55,092 to get a silver diploma for his Lance Harvey cut? 606 00:29:55,092 --> 00:29:57,442 - Like I said, square. 607 00:29:57,442 --> 00:29:59,692 - Get out of here, buffoon. 608 00:30:00,632 --> 00:30:02,465 Right, now I can talk. 609 00:30:03,536 --> 00:30:05,887 You're going to this school for a reason. 610 00:30:05,887 --> 00:30:06,952 - What reason? 611 00:30:06,952 --> 00:30:08,833 - A pal of mine's hidden some loot there, 612 00:30:08,833 --> 00:30:10,712 and you're going to case the joint. 613 00:30:10,712 --> 00:30:11,952 - What's in it for us? 614 00:30:11,952 --> 00:30:14,422 - Oh, yes, I thought that would be coming. 615 00:30:14,422 --> 00:30:15,542 The trouble with you two is you've had it 616 00:30:15,542 --> 00:30:17,033 too much your own way. 617 00:30:17,033 --> 00:30:19,792 Ever since your ma ran off with that milkman. 618 00:30:19,792 --> 00:30:20,812 This school will do you good. 619 00:30:20,812 --> 00:30:22,819 It'll knock some discipline into you. 620 00:30:22,819 --> 00:30:26,522 It'll teach you to get your values right. 621 00:30:26,522 --> 00:30:29,512 - You seem to have made a very nice job of it, Harry. 622 00:30:29,512 --> 00:30:32,482 It really does look quite dedicated. 623 00:30:32,482 --> 00:30:35,212 - Oh yeah, we use free buckets. 624 00:30:35,212 --> 00:30:37,062 It's solid like a bank, innit? 625 00:30:37,062 --> 00:30:39,895 Here, come and have a dego inside. 626 00:30:42,413 --> 00:30:44,874 You know, Amb, ever since I joined St. T's as a boot boy, 627 00:30:44,874 --> 00:30:46,559 I don't think I've ever been so happy. 628 00:30:46,559 --> 00:30:48,244 God bless the Ministry of Schools. 629 00:30:48,244 --> 00:30:49,965 May the grants go on forever. 630 00:30:49,965 --> 00:30:52,127 - And ever, amen. 631 00:30:52,127 --> 00:30:53,744 - Special department for the kids. 632 00:30:53,744 --> 00:30:55,329 Private entrance from the drive. 633 00:30:55,329 --> 00:31:00,084 - How absolutely charming, and all different sizes. 634 00:31:00,084 --> 00:31:01,968 - Yeah, come with me in a flash. 635 00:31:01,968 --> 00:31:04,951 Sixth form, fifth form, low one for the tiny tots. 636 00:31:04,951 --> 00:31:06,628 Well, I mean they wanna see what they're losing, don't they? 637 00:31:06,628 --> 00:31:08,995 Poor little perishers. 638 00:31:08,995 --> 00:31:11,815 - Ah, our educational supplies at last. 639 00:31:11,815 --> 00:31:15,732 Come and see the lovely things I bought, Harry. 640 00:31:21,228 --> 00:31:25,898 Put that one outside the fourth form laboratory, Magda dear. 641 00:31:25,898 --> 00:31:27,968 Or better still, inside it. 642 00:31:27,968 --> 00:31:30,551 (man grunting) 643 00:31:31,909 --> 00:31:34,576 (birds singing) 644 00:31:35,798 --> 00:31:38,405 The school library, Harry. 645 00:31:38,405 --> 00:31:39,431 - Oh! 646 00:31:39,431 --> 00:31:41,713 - Albertine, darling, don't forget to divide them 647 00:31:41,713 --> 00:31:44,463 into classical and non-classical. 648 00:31:47,536 --> 00:31:48,857 (Albertine blowing) 649 00:31:48,857 --> 00:31:49,690 - Do you really think you're gonna 650 00:31:49,690 --> 00:31:51,180 get away with all this, Amb? 651 00:31:51,180 --> 00:31:53,041 - My dear Harry, amongst other things, 652 00:31:53,041 --> 00:31:55,980 this place is listed as an ancient monument. 653 00:31:55,980 --> 00:31:56,813 - What? 654 00:31:56,813 --> 00:31:58,491 My bane shop and all? 655 00:31:58,491 --> 00:32:00,632 - Yes, Strawberry Hill Gothic. 656 00:32:00,632 --> 00:32:02,115 At least it was. 657 00:32:02,115 --> 00:32:03,595 - Well, she'll be all right from our float then? 658 00:32:03,595 --> 00:32:05,325 How about 500 nicker to be going on with? 659 00:32:05,325 --> 00:32:07,668 - I haven't even got 500 pence. 660 00:32:07,668 --> 00:32:11,267 All my bills go directly to the ministry. 661 00:32:11,267 --> 00:32:13,925 Why don't you sell your alpine car? 662 00:32:13,925 --> 00:32:15,037 - What? 663 00:32:15,037 --> 00:32:16,557 Flub my status symbol? 664 00:32:16,557 --> 00:32:17,615 No fear. 665 00:32:17,615 --> 00:32:18,514 How about the fees? 666 00:32:18,514 --> 00:32:20,643 I mean some of the parents must have paid, mustn't they? 667 00:32:20,643 --> 00:32:24,685 - Hey, Amber, when you've done chatting up Flash, 668 00:32:24,685 --> 00:32:27,485 there's a creep downstairs with two square kids. 669 00:32:27,485 --> 00:32:28,424 - Thank you, Lucy dear. 670 00:32:28,424 --> 00:32:30,156 Would you like to show him up? 671 00:32:30,156 --> 00:32:31,574 - Those kids coming here? 672 00:32:31,574 --> 00:32:32,407 - It depends. 673 00:32:32,407 --> 00:32:35,140 I'm going to interview them. 674 00:32:35,140 --> 00:32:40,025 - Cor, I hope I can get my hand on that little twit. 675 00:32:40,025 --> 00:32:41,587 - Hey Amb, these kids, 676 00:32:41,587 --> 00:32:43,665 their old man might have some reddies, eh? 677 00:32:43,665 --> 00:32:45,375 - If he has, Harry, I shall have them. 678 00:32:45,375 --> 00:32:46,216 Come on. 679 00:32:46,216 --> 00:32:47,475 - All I want is 200 nicker, 680 00:32:47,475 --> 00:32:49,494 and I don't need time for me being an accountant. 681 00:32:49,494 --> 00:32:51,394 - I'll see what I can do, dear. 682 00:32:51,394 --> 00:32:52,461 (clock chiming) 683 00:32:52,461 --> 00:32:53,461 Say no more. 684 00:33:02,092 --> 00:33:05,009 (knocking at door) 685 00:33:12,823 --> 00:33:13,793 - Ah. - Ah. 686 00:33:13,793 --> 00:33:15,523 Mr. Askett, is it not? 687 00:33:15,523 --> 00:33:17,323 - Indeed it is, madam. 688 00:33:17,323 --> 00:33:19,550 - I am Amber Spottiswood. 689 00:33:19,550 --> 00:33:20,536 Would you like to come in? 690 00:33:20,536 --> 00:33:21,536 - Thank you. 691 00:33:22,392 --> 00:33:24,642 - Welcome to St. Trinian's. 692 00:33:27,299 --> 00:33:30,966 - Now may I present Marcia Mary and Lavinia. 693 00:33:32,041 --> 00:33:34,706 - An honor to meet you, ma'am. 694 00:33:34,706 --> 00:33:37,075 - What enchanting manners. 695 00:33:37,075 --> 00:33:40,359 They were at a private seminary, no doubt. 696 00:33:40,359 --> 00:33:42,649 - Oh, all too private, I'm afraid. 697 00:33:42,649 --> 00:33:45,303 The poor lambs were only receiving the three Rs, 698 00:33:45,303 --> 00:33:46,814 so to speak. 699 00:33:46,814 --> 00:33:49,559 - Well, it's always nice to have your Rs to fall back on, 700 00:33:49,559 --> 00:33:50,392 I always say. 701 00:33:50,392 --> 00:33:51,643 Would you like to sit down? 702 00:33:51,643 --> 00:33:52,976 - Oh, thank you. 703 00:33:53,850 --> 00:33:56,376 Where should I put this? 704 00:33:56,376 --> 00:33:57,209 There. 705 00:33:58,617 --> 00:34:00,034 Ah, there we are. 706 00:34:01,199 --> 00:34:04,260 - Now please don't misunderstand me, Mr. Askett, 707 00:34:04,260 --> 00:34:08,713 but do I take it that their mommy has, um, passed on? 708 00:34:08,713 --> 00:34:10,181 - Well... 709 00:34:10,181 --> 00:34:12,181 - To the milkman, madam. 710 00:34:14,192 --> 00:34:17,129 - Well, their references are absolutely splendid. 711 00:34:17,129 --> 00:34:19,333 An admiral and a bishop. 712 00:34:19,333 --> 00:34:20,985 - Ah. 713 00:34:20,985 --> 00:34:22,429 - According to the admiral, 714 00:34:22,429 --> 00:34:25,752 they seem to have spent rather a lot of time at sea. 715 00:34:25,752 --> 00:34:29,063 And according to the bishop, the rest of the time in church. 716 00:34:29,063 --> 00:34:30,775 - Lambeth Palace. 717 00:34:30,775 --> 00:34:31,943 Dear Nicholas. 718 00:34:32,998 --> 00:34:36,277 - Well, the sea, I'm afraid, we cannot offer you, 719 00:34:36,277 --> 00:34:40,175 but I do set great store by our outdoor activities: 720 00:34:40,175 --> 00:34:42,858 games, and healthy sports. 721 00:34:42,858 --> 00:34:45,757 Now tell me, what are your favorite subjects? 722 00:34:45,757 --> 00:34:47,395 - I know what hers is, madam. 723 00:34:47,395 --> 00:34:48,501 (kick landing) 724 00:34:48,501 --> 00:34:51,005 - Oh, (laughing) our girls are frightfully keen 725 00:34:51,005 --> 00:34:52,597 on that, too. 726 00:34:52,597 --> 00:34:55,956 Our biology classes are madly popular. 727 00:34:55,956 --> 00:34:58,137 And what is your favorite subject? 728 00:34:58,137 --> 00:34:59,187 - Motorbikes. 729 00:34:59,187 --> 00:35:00,387 (Alfred exhaling forcefully) 730 00:35:00,387 --> 00:35:01,287 - Motorbikes? 731 00:35:01,287 --> 00:35:03,207 Oh, is that so? 732 00:35:03,207 --> 00:35:05,879 Afraid we haven't got one of those here yet, 733 00:35:05,879 --> 00:35:09,159 but we're fitting billiard tables into the old chapel, 734 00:35:09,159 --> 00:35:12,907 and a trampoline in the late dowager duchess's bedroom. 735 00:35:12,907 --> 00:35:13,740 Oh, come and see. 736 00:35:13,740 --> 00:35:16,209 We're brimming over with plans. 737 00:35:16,209 --> 00:35:18,447 There you see our tennis courts. 738 00:35:18,447 --> 00:35:19,280 - Oh, yes. 739 00:35:20,577 --> 00:35:22,723 - You'll get a better idea through this. 740 00:35:22,723 --> 00:35:24,056 - Oh, thank you. 741 00:35:25,517 --> 00:35:28,877 I see, a present from Brighton. 742 00:35:28,877 --> 00:35:31,918 - From a grateful parent on the Marine parade. 743 00:35:31,918 --> 00:35:33,718 - Well, I can't see a thing. 744 00:35:33,718 --> 00:35:37,885 - Silly, you've forgotten to put your sixpence in. 745 00:35:39,978 --> 00:35:41,387 (coin clinking) 746 00:35:41,387 --> 00:35:43,807 Of course, at the moment, the tennis court is just a gleam 747 00:35:43,807 --> 00:35:46,959 in my chauffeur-gardener-handyman's eye. 748 00:35:46,959 --> 00:35:49,993 - Do you think he'll last that long? 749 00:35:49,993 --> 00:35:54,053 - And over there you see our swimming pool. 750 00:35:54,053 --> 00:35:54,886 - Oh, yes. 751 00:35:56,346 --> 00:35:59,218 It stops a little short of Wembley, doesn't it? 752 00:35:59,218 --> 00:36:00,855 - Well, of course we are trying 753 00:36:00,855 --> 00:36:03,402 to get something a little bit more ambitious. 754 00:36:03,402 --> 00:36:05,530 - Such as a hip bath, perhaps? 755 00:36:05,530 --> 00:36:08,225 Tell me, would there be any chance of my dear children 756 00:36:08,225 --> 00:36:10,062 savoring these delights? 757 00:36:10,062 --> 00:36:14,522 - Well, of course, there's a terrifying long waiting list, 758 00:36:14,522 --> 00:36:16,611 but of course I do try to make room for children 759 00:36:16,611 --> 00:36:18,528 of exceptional talents. 760 00:36:27,074 --> 00:36:29,907 (Amber chuckling) 761 00:36:31,704 --> 00:36:33,523 Quite a haul. 762 00:36:33,523 --> 00:36:35,733 - You thieving little swine! 763 00:36:35,733 --> 00:36:37,083 Just you wait 'til I get you home. 764 00:36:37,083 --> 00:36:39,793 - Ah, born within the sound of Bow bells. 765 00:36:39,793 --> 00:36:41,943 Well, I think we understand each other, Mr. Askett. 766 00:36:41,943 --> 00:36:43,543 - Anyway, that cuts the cattle, doesn't it? 767 00:36:43,543 --> 00:36:44,784 The thing is, will you take 'em? 768 00:36:44,784 --> 00:36:45,617 - Of course. 769 00:36:45,617 --> 00:36:46,735 They'll fit in the here perfectly. 770 00:36:46,735 --> 00:36:48,168 - Yes, I think they will. 771 00:36:48,168 --> 00:36:50,743 - My fees are 200 a term each. 772 00:36:50,743 --> 00:36:51,868 Guineas, of course. 773 00:36:51,868 --> 00:36:53,465 - Well that's a nice round sum, isn't it? 774 00:36:53,465 --> 00:36:54,883 Can they start Friday? 775 00:36:54,883 --> 00:36:56,342 - I don't see why not. 776 00:36:56,342 --> 00:36:57,333 - Right? Good. 777 00:36:57,333 --> 00:37:00,223 Now come on, you two; home. 778 00:37:00,223 --> 00:37:01,743 - Oh Mr. Askett, I forgot to mention 779 00:37:01,743 --> 00:37:05,058 that I do offer a substantial discount for spot cash. 780 00:37:05,058 --> 00:37:06,183 - Oh? How much? 781 00:37:06,183 --> 00:37:07,016 - 10%. 782 00:37:07,016 --> 00:37:07,849 - 10? 783 00:37:07,849 --> 00:37:09,515 - 20. 784 00:37:09,515 --> 00:37:10,918 Right, hold those. 785 00:37:10,918 --> 00:37:12,133 Now let's see what we got here. 786 00:37:12,133 --> 00:37:13,563 - Oh, that'll do to be going on with. 787 00:37:13,563 --> 00:37:15,153 I'll send you a receipt later. 788 00:37:15,153 --> 00:37:15,986 - Thank you. 789 00:37:15,986 --> 00:37:17,123 And I'll send you the kids. 790 00:37:17,123 --> 00:37:17,956 - Yes. 791 00:37:17,956 --> 00:37:19,583 Oh, you will of course get another bill later 792 00:37:19,583 --> 00:37:20,963 for the usual extras. 793 00:37:20,963 --> 00:37:21,923 - Extras? 794 00:37:21,923 --> 00:37:24,213 - Such as dancing, pianoforte, lighting, 795 00:37:24,213 --> 00:37:26,943 heating, and of course, food. 796 00:37:26,943 --> 00:37:30,433 I'll see the little darlings on Friday, then. 797 00:37:30,433 --> 00:37:32,303 (jazzy music) 798 00:37:32,303 --> 00:37:36,136 (girls laughing and chatting) 799 00:37:38,030 --> 00:37:39,923 - I'll see you. 800 00:37:39,923 --> 00:37:41,390 Full house. 801 00:37:41,390 --> 00:37:42,973 - Four aces; sorry. 802 00:37:45,625 --> 00:37:47,099 - How familiar. 803 00:37:47,099 --> 00:37:50,247 Your little hello to the new girl seems to have boomeranged. 804 00:37:50,247 --> 00:37:53,580 (girls shouting loudly) 805 00:38:01,658 --> 00:38:03,057 (door slamming) 806 00:38:03,057 --> 00:38:06,307 (footsteps clattering) 807 00:38:07,447 --> 00:38:09,331 - Nice lot of girls, aren't they? 808 00:38:09,331 --> 00:38:12,083 - They didn't give me no trouble. 809 00:38:12,083 --> 00:38:14,225 - Oh well, suppose we better go case the joint 810 00:38:14,225 --> 00:38:16,328 for the old man. 811 00:38:16,328 --> 00:38:18,687 We'll start with Amber's study first, shall we? 812 00:38:18,687 --> 00:38:23,127 (guitar playing flamenco music) 813 00:38:23,127 --> 00:38:25,195 (women chattering drunkenly) 814 00:38:25,195 --> 00:38:27,758 - [Amber] Lay her out gently, Magda darling. 815 00:38:27,758 --> 00:38:29,938 She has choir practice at 9:00. 816 00:38:29,938 --> 00:38:33,021 (castanets clicking) 817 00:39:01,589 --> 00:39:04,115 - Dicky, Horace, Rodney. 818 00:39:04,115 --> 00:39:07,198 Cor, naffy bird, bloomin' boyfriends. 819 00:39:10,132 --> 00:39:10,990 - Here, look. 820 00:39:10,990 --> 00:39:12,346 The Bell Inn Catering Company, 821 00:39:12,346 --> 00:39:15,004 estimate for Parents' Day on the 30th. 822 00:39:15,004 --> 00:39:18,067 Make it at that date, love. 823 00:39:18,067 --> 00:39:21,509 (phone ringing) 824 00:39:21,509 --> 00:39:22,342 Come on, quick. 825 00:39:22,342 --> 00:39:23,175 - Yeah. 826 00:39:24,641 --> 00:39:27,949 (Amber laughing) 827 00:39:27,949 --> 00:39:30,550 (phone ringing) 828 00:39:30,550 --> 00:39:32,489 (castanets clacking) 829 00:39:32,489 --> 00:39:35,156 (phone ringing) 830 00:39:41,311 --> 00:39:42,494 - Hello. 831 00:39:42,494 --> 00:39:45,359 Ah, (laughing) Medley Cart. 832 00:39:45,359 --> 00:39:46,786 The Morris Dancers? 833 00:39:46,786 --> 00:39:47,725 Oh you've got them? 834 00:39:47,725 --> 00:39:49,076 Marvelous! 835 00:39:49,076 --> 00:39:52,080 They'll be simply perfect for Parents' Day. 836 00:39:52,080 --> 00:39:53,764 We'll have them in the meadow. 837 00:39:53,764 --> 00:39:55,744 I mean if we're going madly pastoral, 838 00:39:55,744 --> 00:39:58,827 let's not horse around indoors, what. 839 00:40:00,494 --> 00:40:01,804 Thank you so much, Medley Cart. 840 00:40:01,804 --> 00:40:02,637 Goodbye. 841 00:40:07,514 --> 00:40:08,347 Jam again. 842 00:40:14,234 --> 00:40:16,324 Didn't the other girls tell you? 843 00:40:16,324 --> 00:40:20,754 Everything of the slightest value is locked up in my safe. 844 00:40:20,754 --> 00:40:24,554 Goodnight, you naive little creatures. 845 00:40:24,554 --> 00:40:26,115 (door thuds) 846 00:40:26,115 --> 00:40:28,782 (birds calling) 847 00:40:34,930 --> 00:40:37,763 (spring boinging) 848 00:40:51,374 --> 00:40:54,041 (radio beeping) 849 00:40:59,669 --> 00:41:01,591 - Emmendale calling Toupe. 850 00:41:01,591 --> 00:41:03,674 Emmendale calling Toupe. 851 00:41:03,674 --> 00:41:04,944 Hello, Dad. 852 00:41:04,944 --> 00:41:06,782 It's Marcia reporting. 853 00:41:06,782 --> 00:41:08,618 Here, we found out something. 854 00:41:08,618 --> 00:41:11,732 They're gonna have a Parent's Day here on the 30th. 855 00:41:11,732 --> 00:41:13,994 - Yes, on the 30th guv'nor, 856 00:41:13,994 --> 00:41:15,877 the kids saw the caterer's estimates, 857 00:41:15,877 --> 00:41:18,167 and they're holding it in the grounds. 858 00:41:18,167 --> 00:41:20,003 - [The Voice] So everybody should be outside. 859 00:41:20,003 --> 00:41:21,109 Good. 860 00:41:21,109 --> 00:41:23,198 Caterer's estimates, did you say? 861 00:41:23,198 --> 00:41:25,284 Ask your girls to get me particulars of the lowest tender 862 00:41:25,284 --> 00:41:28,307 the school's received and call me back. 863 00:41:28,307 --> 00:41:29,304 - Right, guv'nor. 864 00:41:29,304 --> 00:41:30,137 (water sprays) 865 00:41:30,137 --> 00:41:33,493 (Alfred sputtering) 866 00:41:33,493 --> 00:41:36,236 - Their menu sounds absolutely excellent. 867 00:41:36,236 --> 00:41:39,336 Chicken, and smoked salmon, and champagne, 868 00:41:39,336 --> 00:41:41,135 15 shillings a bottle. 869 00:41:41,135 --> 00:41:44,272 And they actually supply an experienced toastmaster. 870 00:41:44,272 --> 00:41:45,824 And if my arithmetic is right, 871 00:41:45,824 --> 00:41:48,794 their estimate is 40 pounds less than the Bell Inn's. 872 00:41:48,794 --> 00:41:50,674 - And on paper it's a better value. 873 00:41:50,674 --> 00:41:53,014 - Yes, but of course, we do know the Bell Inn food. 874 00:41:53,014 --> 00:41:54,895 - Oh, to hell with the food, dear. 875 00:41:54,895 --> 00:41:56,240 40 quid's 40 quid. 876 00:41:56,240 --> 00:41:59,192 We'll engage this Parkmoor firm, charge the Bell Inn prices, 877 00:41:59,192 --> 00:42:01,092 and split the 40 quid between us. 878 00:42:01,092 --> 00:42:03,434 - I hadn't thought of that. 879 00:42:03,434 --> 00:42:04,461 Oh, how very sensible. 880 00:42:04,461 --> 00:42:07,612 (Amber chuckling) 881 00:42:07,612 --> 00:42:09,037 - Pickles! (whistling) 882 00:42:09,037 --> 00:42:09,870 Pickles! 883 00:42:17,843 --> 00:42:20,676 (Pickles yelping) 884 00:42:54,061 --> 00:42:54,894 Cor. 885 00:42:58,628 --> 00:43:00,021 (girls chattering) 886 00:43:00,021 --> 00:43:01,769 Is Bill Bar favorite for the next? 887 00:43:01,769 --> 00:43:02,672 - Was at the last show. 888 00:43:02,672 --> 00:43:03,777 Georgie, you take this. 889 00:43:03,777 --> 00:43:04,647 - What is it, Rose. 890 00:43:04,647 --> 00:43:05,620 Half crown, Yankee? 891 00:43:05,620 --> 00:43:07,037 - 50 quid to win. 892 00:43:07,877 --> 00:43:08,710 - Aye? 893 00:43:09,555 --> 00:43:10,814 Say that again. 894 00:43:10,814 --> 00:43:11,897 - You heard. 895 00:43:11,897 --> 00:43:13,730 50 nicker on the nose. 896 00:43:15,004 --> 00:43:17,824 - Here, where'd you get all that folding stuff? 897 00:43:17,824 --> 00:43:21,014 - My Aunt Flora just croaked and left me a packet. 898 00:43:21,014 --> 00:43:22,014 Straight up. 899 00:43:24,765 --> 00:43:25,598 Okay. 900 00:43:26,914 --> 00:43:28,685 - She must have pinched them. 901 00:43:28,685 --> 00:43:29,664 - Where from? 902 00:43:29,664 --> 00:43:31,025 There ain't brass farthing in this school. 903 00:43:31,025 --> 00:43:32,485 Not in reddies. 904 00:43:32,485 --> 00:43:35,380 - Where could she have got it from, then? 905 00:43:35,380 --> 00:43:38,654 - Well, she didn't make them here. 906 00:43:38,654 --> 00:43:41,335 - I suggest you leave this entirely to me, Butters. 907 00:43:41,335 --> 00:43:43,065 Doesn't pay to be emotional. 908 00:43:43,065 --> 00:43:43,945 - I'll try, Bassett. 909 00:43:43,945 --> 00:43:45,344 I'll try. 910 00:43:45,344 --> 00:43:48,011 - The minister will see you now. 911 00:43:49,484 --> 00:43:50,976 - We've got only a few minutes. 912 00:43:50,976 --> 00:43:52,235 What's your problem? 913 00:43:52,235 --> 00:43:53,395 Come on, come on. 914 00:43:53,395 --> 00:43:55,154 - Well, minister, we're rather disturbed 915 00:43:55,154 --> 00:43:59,481 at the type of supplier St. Trinian's are buying from. 916 00:43:59,481 --> 00:44:00,914 - What do you mean, exactly? 917 00:44:00,914 --> 00:44:04,454 - Well sir, to begin with, there's the Nature Book Company. 918 00:44:04,454 --> 00:44:05,607 - Botany, I presume. 919 00:44:05,607 --> 00:44:06,440 What's wrong with that? 920 00:44:06,440 --> 00:44:07,646 - What indeed, sir. 921 00:44:07,646 --> 00:44:09,361 Mad about botany. 922 00:44:09,361 --> 00:44:11,365 - The nature isn't natural nature, sir. 923 00:44:11,365 --> 00:44:13,666 It's human nature, if you know what I mean, sir. 924 00:44:13,666 --> 00:44:14,646 - Well, there you are. 925 00:44:14,646 --> 00:44:15,967 Health and fitness. 926 00:44:15,967 --> 00:44:17,866 Crying need in schools these days. 927 00:44:17,866 --> 00:44:19,366 You never heard of the body beautiful? 928 00:44:19,366 --> 00:44:20,226 Eh, Blackwood? 929 00:44:20,226 --> 00:44:22,127 - Mad about PT, sir. 930 00:44:22,127 --> 00:44:23,587 - It's not only that, sir. 931 00:44:23,587 --> 00:44:26,757 Take the Soho Automatic Machine Company. 932 00:44:26,757 --> 00:44:29,147 All they had in their showrooms are fruit machines, 933 00:44:29,147 --> 00:44:30,356 I assure you, sir. 934 00:44:30,356 --> 00:44:32,327 - Well, they could sell other stuff, I suppose. 935 00:44:32,327 --> 00:44:34,236 Let's see the account. 936 00:44:34,236 --> 00:44:35,876 - Yes, sir. 937 00:44:35,876 --> 00:44:38,186 Here's the invoice. 938 00:44:38,186 --> 00:44:40,918 - It says there "laboratory equipment." 939 00:44:40,918 --> 00:44:42,186 - It may say that, sir- 940 00:44:42,186 --> 00:44:44,506 - What the devil are you fussing about? 941 00:44:44,506 --> 00:44:47,749 Miss Spottiswood is a modern, progressive headmistress. 942 00:44:47,749 --> 00:44:49,984 All you can do is behave like a couple of petty-minded, 943 00:44:49,984 --> 00:44:51,647 muckraking, nosy parkers. 944 00:44:51,647 --> 00:44:53,106 - Yes, it's really too bad. 945 00:44:53,106 --> 00:44:55,236 The minister's time is extremely valuable. 946 00:44:55,236 --> 00:44:57,576 I've told you before about this sort of foogling complaint. 947 00:44:57,576 --> 00:44:58,909 Now, come along. 948 00:45:02,226 --> 00:45:05,087 (door thuds) 949 00:45:05,087 --> 00:45:06,504 - Give me a line. 950 00:45:10,034 --> 00:45:11,177 - Any luck, sir? 951 00:45:11,177 --> 00:45:12,010 - Ghastly. 952 00:45:12,010 --> 00:45:13,841 He wouldn't listen to a word. 953 00:45:13,841 --> 00:45:16,948 - What you want is photographic evidence. 954 00:45:16,948 --> 00:45:18,333 - What do you mean, liftman? 955 00:45:18,333 --> 00:45:21,270 - Go to the school and photograph everything. 956 00:45:21,270 --> 00:45:23,468 - He may be right, Butters. 957 00:45:23,468 --> 00:45:25,210 The camera cannot lie. 958 00:45:25,210 --> 00:45:27,712 - I say, I thought he could bring a thing like that. 959 00:45:27,712 --> 00:45:29,368 I wouldn't mind coming meself, sir. 960 00:45:29,368 --> 00:45:31,286 I've got a camera. 961 00:45:31,286 --> 00:45:32,444 - You know, I think I'll do it. 962 00:45:32,444 --> 00:45:33,405 I really do. 963 00:45:33,405 --> 00:45:36,085 - I used to do a bit of photography meself, sir. 964 00:45:36,085 --> 00:45:38,816 Sepia portraits of the wife in her chemise, 965 00:45:38,816 --> 00:45:40,386 things like that. 966 00:45:40,386 --> 00:45:43,008 Then she went and joined the Salvation Army. 967 00:45:43,008 --> 00:45:45,008 But I'll get you some lovely pictures, sir. 968 00:45:45,008 --> 00:45:46,266 Honest I would. 969 00:45:46,266 --> 00:45:48,646 - Miss Brenner, find out times of trains to Hamingwell. 970 00:45:48,646 --> 00:45:50,386 - Mr. Butters, you can't go to that terrible place. 971 00:45:50,386 --> 00:45:51,694 You mustn't. 972 00:45:51,694 --> 00:45:53,610 - I must, Lydia. 973 00:45:53,610 --> 00:45:54,693 It's my duty. 974 00:45:55,727 --> 00:45:56,977 - What courage! 975 00:45:58,783 --> 00:46:00,663 - Hello, is that St. Trinian's? 976 00:46:00,663 --> 00:46:02,743 Put me through to Miss Spottiswood. 977 00:46:02,743 --> 00:46:04,190 (tango music) 978 00:46:04,190 --> 00:46:06,857 (phone ringing) 979 00:46:11,099 --> 00:46:12,516 - Hello, darling. 980 00:46:13,637 --> 00:46:15,193 - I thought I ought to tell you, my love, 981 00:46:15,193 --> 00:46:17,035 I've just had my heads of department in 982 00:46:17,035 --> 00:46:19,785 about some of your um, purchases. 983 00:46:20,665 --> 00:46:21,887 I don't know what you've been buying, 984 00:46:21,887 --> 00:46:23,767 but do please try to remember 985 00:46:23,767 --> 00:46:26,308 it's supposed to be an educational grant. 986 00:46:26,308 --> 00:46:29,252 - Are you trying to bully me, Horace? 987 00:46:29,252 --> 00:46:32,558 - Of course not, but do please be careful. 988 00:46:32,558 --> 00:46:35,808 After all, there's such a lot at stake. 989 00:46:36,689 --> 00:46:37,915 What's that music? 990 00:46:37,915 --> 00:46:39,928 - A tango, darling. 991 00:46:39,928 --> 00:46:44,145 Do you remember you and I at the Tower Ballroom, Blackpool? 992 00:46:44,145 --> 00:46:46,848 - Aye, the party conference. 993 00:46:46,848 --> 00:46:50,029 That time we set out clause four together. 994 00:46:50,029 --> 00:46:51,752 - Shall I ever forget? 995 00:46:51,752 --> 00:46:54,335 Goodbye Horace, heavenly heart. 996 00:46:56,286 --> 00:46:59,286 (suspenseful music) 997 00:47:32,729 --> 00:47:35,479 (dramatic music) 998 00:47:40,624 --> 00:47:43,157 - 10 grand for two and a half million? 999 00:47:43,157 --> 00:47:45,159 How mean can you get? 1000 00:47:45,159 --> 00:47:46,057 - [Bassett] Oh, come on Butters. 1001 00:47:46,057 --> 00:47:46,890 Quickly- 1002 00:47:46,890 --> 00:47:49,158 - [Butters] I'm doing my best, Bassett. 1003 00:47:49,158 --> 00:47:52,575 - [Liftman] Mr. Bassett, give me a hoist. 1004 00:48:13,853 --> 00:48:18,020 (party music playing in distance) 1005 00:48:25,579 --> 00:48:29,579 (women laughing and chattering) 1006 00:48:35,780 --> 00:48:38,491 - Bassett, look in there. 1007 00:48:38,491 --> 00:48:41,301 (women whooping) 1008 00:48:41,301 --> 00:48:43,051 - Male interlopers. 1009 00:48:43,051 --> 00:48:44,134 - What, here? 1010 00:48:46,380 --> 00:48:47,928 - It's an orgy! 1011 00:48:47,928 --> 00:48:49,600 - We simply must get a picture of this. 1012 00:48:49,600 --> 00:48:50,502 - I haven't seen something like this 1013 00:48:50,502 --> 00:48:51,850 since my sister's wedding. 1014 00:48:51,850 --> 00:48:54,708 - Let's have a look-see if I can reach up there. 1015 00:48:54,708 --> 00:48:56,590 - A photograph of these excesses could well unmask 1016 00:48:56,590 --> 00:48:58,556 this whole sordid imposture. 1017 00:48:58,556 --> 00:48:59,783 - Oh, it's too good to be true. 1018 00:48:59,783 --> 00:49:01,582 - [Bassett] Get a move on! 1019 00:49:01,582 --> 00:49:02,892 - I'm doing my best, Mr. Bassett. 1020 00:49:02,892 --> 00:49:03,749 Come and help me, will you? 1021 00:49:03,749 --> 00:49:04,775 (men chattering) 1022 00:49:04,775 --> 00:49:07,244 - Look lively, you two. 1023 00:49:07,244 --> 00:49:09,285 - I really have no experience with this sort of- 1024 00:49:09,285 --> 00:49:10,814 - (screaming) Gosh! 1025 00:49:10,814 --> 00:49:12,907 Gosh, you should see what's going on! 1026 00:49:12,907 --> 00:49:15,111 (men arguing) 1027 00:49:15,111 --> 00:49:15,991 - All right. 1028 00:49:15,991 --> 00:49:17,171 - Come on, you two. 1029 00:49:17,171 --> 00:49:19,802 (partyers whooping) 1030 00:49:19,802 --> 00:49:20,661 - Go on. 1031 00:49:20,661 --> 00:49:21,841 - Excuse, me, Mr. Butters. 1032 00:49:21,841 --> 00:49:23,221 - Yes, yes, come help. 1033 00:49:23,221 --> 00:49:24,281 - Blimey! 1034 00:49:24,281 --> 00:49:25,692 - Up you go. 1035 00:49:25,692 --> 00:49:26,525 - Ooh, careful! 1036 00:49:26,525 --> 00:49:27,503 - All right. 1037 00:49:27,503 --> 00:49:28,336 Get on. 1038 00:49:28,336 --> 00:49:30,419 The great thing is speed. 1039 00:49:31,962 --> 00:49:32,991 (Butters exclaiming) 1040 00:49:32,991 --> 00:49:34,324 - Oh, I'm sorry. 1041 00:49:37,237 --> 00:49:38,320 - Doing fine. 1042 00:49:39,745 --> 00:49:40,578 - Hurry up! 1043 00:49:40,578 --> 00:49:41,411 - Get a move on. 1044 00:49:41,411 --> 00:49:43,635 - Don't rush me, Mr. Bassett. 1045 00:49:43,635 --> 00:49:47,385 If you rush me, I won't get a proper picture. 1046 00:49:53,673 --> 00:49:56,239 - Well, what are you stopping and listening for? 1047 00:49:56,239 --> 00:49:59,642 - I'm waiting for them to get hot. 1048 00:49:59,642 --> 00:50:00,809 Oh, that's it! 1049 00:50:02,537 --> 00:50:03,454 - Say when. 1050 00:50:04,471 --> 00:50:06,269 - You lot from the peephole? 1051 00:50:06,269 --> 00:50:09,015 Making another fearless expose? 1052 00:50:09,015 --> 00:50:09,993 - Here, off it. 1053 00:50:09,993 --> 00:50:10,826 Go on. 1054 00:50:11,908 --> 00:50:12,741 - Willy! 1055 00:50:12,741 --> 00:50:13,574 (flash exploding) 1056 00:50:13,574 --> 00:50:14,407 (men shrieking) 1057 00:50:14,407 --> 00:50:16,319 (camera crashing) 1058 00:50:16,319 --> 00:50:20,152 (men groaning and exclaiming) 1059 00:50:21,819 --> 00:50:24,899 - Little girl, which is the way to the headmistress's study? 1060 00:50:24,899 --> 00:50:26,224 - Amber's pad? 1061 00:50:26,224 --> 00:50:27,926 Around the corner, third door. 1062 00:50:27,926 --> 00:50:28,768 - Around the corner, third door. 1063 00:50:28,768 --> 00:50:30,028 Come on! 1064 00:50:30,028 --> 00:50:33,028 (Liftman muttering) 1065 00:50:34,908 --> 00:50:36,988 - Who'd you reckon they are? 1066 00:50:36,988 --> 00:50:39,071 - Must be the bums again. 1067 00:50:39,928 --> 00:50:42,801 - What do you want to see the headmistress for? 1068 00:50:42,801 --> 00:50:45,301 - Now we have the evidence, we must confront her. 1069 00:50:45,301 --> 00:50:47,173 Give her fair warning that her wicked empire 1070 00:50:47,173 --> 00:50:49,582 is collapsing about her ears. 1071 00:50:49,582 --> 00:50:52,165 - Girls, we've just told you... 1072 00:50:53,201 --> 00:50:54,522 - Minister! 1073 00:50:54,522 --> 00:50:56,123 - Mr. Keffler. 1074 00:50:56,123 --> 00:50:58,212 - What the hell are you fellows doing here? 1075 00:50:58,212 --> 00:50:59,822 Who gave you authority? 1076 00:50:59,822 --> 00:51:01,424 - You wouldn't listen to us, Minister. 1077 00:51:01,424 --> 00:51:03,438 - We were determined to bring you proof. 1078 00:51:03,438 --> 00:51:05,331 - What do you think I'm doing here? 1079 00:51:05,331 --> 00:51:07,771 Officially, I came down for Parents' Day tomorrow. 1080 00:51:07,771 --> 00:51:10,181 Unofficially, I'm finding out what's going on. 1081 00:51:10,181 --> 00:51:11,901 And just while I'm about to bring this headmistress- 1082 00:51:11,901 --> 00:51:14,461 - [Amber] Horace, darling, 1083 00:51:14,461 --> 00:51:16,378 lovely untamed egghead, 1084 00:51:17,801 --> 00:51:19,928 get rid of those silly girls 1085 00:51:19,928 --> 00:51:22,845 and flutter back to your lady love. 1086 00:51:23,962 --> 00:51:24,994 (door slamming) 1087 00:51:24,994 --> 00:51:28,494 - That headmistress must be his concubine. 1088 00:51:30,692 --> 00:51:32,651 - My Lord, Amber, I'm ruined. 1089 00:51:32,651 --> 00:51:35,647 Them are my two heads of department. 1090 00:51:35,647 --> 00:51:39,397 - Oh, well why didn't you say so, my darling? 1091 00:51:40,430 --> 00:51:41,900 (phone ringing) 1092 00:51:41,900 --> 00:51:44,449 I must get rid of this silly thing. 1093 00:51:44,449 --> 00:51:45,887 Hello, girls. 1094 00:51:45,887 --> 00:51:47,152 - [Student] What do you want, Amb? 1095 00:51:47,152 --> 00:51:49,690 - Oh, I'm so sorry to disturb you, my darlings, 1096 00:51:49,690 --> 00:51:52,999 but there are some nasty men sneaking about the place, 1097 00:51:52,999 --> 00:51:56,249 trying to put an end to our happy days. 1098 00:51:57,215 --> 00:52:00,408 Dispose of them, would you my darlings? 1099 00:52:00,408 --> 00:52:02,412 - With what we know now, he's bound to resign. 1100 00:52:02,412 --> 00:52:04,565 - Means the end of his parliamentary career. 1101 00:52:04,565 --> 00:52:06,738 - They'll probably kick him upstairs to the House of Lords. 1102 00:52:06,738 --> 00:52:10,405 (men shrieking and howling) 1103 00:52:15,811 --> 00:52:17,716 - [The Voice] Allow 10 minutes to transfer windfall 1104 00:52:17,716 --> 00:52:19,881 to Hamingwell Halt. 1105 00:52:19,881 --> 00:52:21,964 Leave Halt at 1500 hours. 1106 00:52:23,114 --> 00:52:24,748 You will then be switched to the main line 1107 00:52:24,748 --> 00:52:28,331 that will be clear between 15:10 and 15:55. 1108 00:52:30,133 --> 00:52:33,378 Proceed through Fordbridge Station using duplicate lever 1109 00:52:33,378 --> 00:52:36,605 to disused line to Brides Bay. 1110 00:52:36,605 --> 00:52:38,688 Join boat there at 16:20. 1111 00:52:39,887 --> 00:52:41,137 Cast off 16:40. 1112 00:52:43,702 --> 00:52:47,458 Now to recap, at 1100 hours on Parents' Day, 1113 00:52:47,458 --> 00:52:50,128 our catering van will arrive at St. Trinian's. 1114 00:52:50,128 --> 00:52:51,860 (elegant music) 1115 00:52:51,860 --> 00:52:55,027 (children chattering) 1116 00:52:56,275 --> 00:52:59,275 (suspenseful music) 1117 00:53:15,580 --> 00:53:17,051 - Aren't we eating in the open, then? 1118 00:53:17,051 --> 00:53:17,884 - I'm afraid not, Miss. 1119 00:53:17,884 --> 00:53:19,545 The weather forecast says it's gonna be fine, 1120 00:53:19,545 --> 00:53:21,878 and we know what that means. 1121 00:53:23,470 --> 00:53:27,158 - Now them bundles marked Bank of Scotland, Mr. Doakes. 1122 00:53:27,158 --> 00:53:30,640 - My name is Noakes, not Doakes. 1123 00:53:30,640 --> 00:53:32,970 - That's what I said, Mr. Doakes. 1124 00:53:32,970 --> 00:53:34,195 - I can't understand a word he's saying. 1125 00:53:34,195 --> 00:53:35,753 Are you eating something? 1126 00:53:35,753 --> 00:53:37,188 - No, I've got adenoids. 1127 00:53:37,188 --> 00:53:40,548 I said they're in bundles marked Bank of Scotland. 1128 00:53:40,548 --> 00:53:45,215 The num, the number, the number on this wrapper is 645X. 1129 00:53:48,443 --> 00:53:49,276 - 645X 1130 00:53:51,267 --> 00:53:52,350 - 645X, 645X. 1131 00:53:54,377 --> 00:53:55,294 It's there! 1132 00:54:00,425 --> 00:54:02,557 - Where can I meet you Mr... 1133 00:54:02,557 --> 00:54:04,307 - The name's Marples. 1134 00:54:05,939 --> 00:54:09,321 Here, you know the Rose and Crown at West Oak End? 1135 00:54:09,321 --> 00:54:11,201 Can you be there in a couple of hours? 1136 00:54:11,201 --> 00:54:13,320 - Yes, I think so, Mr. Marples. 1137 00:54:13,320 --> 00:54:15,721 How shall I know you? 1138 00:54:15,721 --> 00:54:17,981 - I'll be wearing a pink carnation 1139 00:54:17,981 --> 00:54:19,533 so there can't be no mistake. 1140 00:54:19,533 --> 00:54:20,366 See ya. 1141 00:54:22,453 --> 00:54:25,203 (waltzing music) 1142 00:54:30,833 --> 00:54:33,583 (engine revving) 1143 00:54:35,713 --> 00:54:37,801 (children clamoring) 1144 00:54:37,801 --> 00:54:40,751 (people chattering) 1145 00:54:40,751 --> 00:54:43,471 - Get back on the queue! 1146 00:54:43,471 --> 00:54:46,771 - Blimey, Mr. Parker, you haven't paid for over a year. 1147 00:54:46,771 --> 00:54:48,132 - Only got 50 quid on me. 1148 00:54:48,132 --> 00:54:49,804 - Oh, that'll do to be going on with. 1149 00:54:49,804 --> 00:54:51,644 Next, please. 1150 00:54:51,644 --> 00:54:54,269 Oh, Mr. Badger, out already. 1151 00:54:54,269 --> 00:54:57,124 You must have been a good boy. 1152 00:54:57,124 --> 00:54:59,544 - Give generously to save pussy from the fire. 1153 00:54:59,544 --> 00:55:00,794 - Ah, buzz off. 1154 00:55:01,753 --> 00:55:04,126 (children chattering) 1155 00:55:04,126 --> 00:55:06,793 (men muttering) 1156 00:55:12,956 --> 00:55:13,956 - Eyes down. 1157 00:55:17,945 --> 00:55:20,106 - Let Madam Albertine tell your fortune. 1158 00:55:20,106 --> 00:55:21,482 Sir! 1159 00:55:21,482 --> 00:55:24,728 - I see you are a businessman. 1160 00:55:24,728 --> 00:55:25,811 Child, Nespa? 1161 00:55:28,447 --> 00:55:29,280 - Nespa. 1162 00:55:37,946 --> 00:55:39,806 - Cor, what you got there? 1163 00:55:39,806 --> 00:55:41,186 - Take your hands off that. 1164 00:55:41,186 --> 00:55:42,787 It's one of those instant cameras. 1165 00:55:42,787 --> 00:55:44,812 (shouting) Now push off. 1166 00:55:44,812 --> 00:55:46,145 I'm on business. 1167 00:55:47,866 --> 00:55:50,699 (whimsical music) 1168 00:56:19,626 --> 00:56:21,054 - You Mr. Noakes? 1169 00:56:21,054 --> 00:56:21,887 - That's right. 1170 00:56:21,887 --> 00:56:23,409 Can I get you a drink? 1171 00:56:23,409 --> 00:56:24,678 - Don't let's waste time, Mr. Noakes. 1172 00:56:24,678 --> 00:56:26,337 This is too hot to hold. 1173 00:56:26,337 --> 00:56:27,746 I'm the only geezer bard of villains 1174 00:56:27,746 --> 00:56:29,466 knows where this load of lot is stashed. 1175 00:56:29,466 --> 00:56:31,173 Bard of villains, I said, 1176 00:56:31,173 --> 00:56:33,012 and they'll coming back to pick it up soon. 1177 00:56:33,012 --> 00:56:36,899 So I reckon what I know is worth a packet, Mr. Noakes. 1178 00:56:36,899 --> 00:56:38,781 - The advertised reward is 10,000 pounds. 1179 00:56:38,781 --> 00:56:40,789 - Chicken feed, Mr. Noakes; chicken feed. 1180 00:56:40,789 --> 00:56:42,922 That's not a reward, that's a deterrent. 1181 00:56:42,922 --> 00:56:44,479 - What had you in mind? 1182 00:56:44,479 --> 00:56:46,777 - 10%, usual agent's fee. 1183 00:56:46,777 --> 00:56:48,194 - 250,000 pounds? 1184 00:56:50,010 --> 00:56:51,773 - Or near offer. 1185 00:56:51,773 --> 00:56:53,439 - [Noakes] Mr. Marples. 1186 00:56:53,439 --> 00:56:54,400 - Who's he? 1187 00:56:54,400 --> 00:56:56,279 Oh yeah, yeah. 1188 00:56:56,279 --> 00:56:59,321 - Any such sum is entirely out of the question. 1189 00:56:59,321 --> 00:57:02,349 - All right, you don't know me. 1190 00:57:02,349 --> 00:57:05,729 You'd never recognize me again without my disguise. 1191 00:57:05,729 --> 00:57:09,070 I got a fast car outside, false number plates, 1192 00:57:09,070 --> 00:57:11,645 disappear out of thin air. 1193 00:57:11,645 --> 00:57:12,512 - Harry Hackett, innit? 1194 00:57:12,512 --> 00:57:13,575 - Then where are you? 1195 00:57:13,575 --> 00:57:14,942 - Hey. 1196 00:57:14,942 --> 00:57:17,631 - I didn't recognize you with them black peepers on. 1197 00:57:17,631 --> 00:57:19,392 - Here, meet the new wife. 1198 00:57:19,392 --> 00:57:20,225 This is Harry. 1199 00:57:20,225 --> 00:57:22,494 Flash, they call him at St. Trinian's. 1200 00:57:22,494 --> 00:57:23,953 We're just going over here now, Flash. 1201 00:57:23,953 --> 00:57:24,970 See you there, eh? 1202 00:57:24,970 --> 00:57:27,468 - Thank you very much, Mr. Hackett. 1203 00:57:27,468 --> 00:57:29,027 That's all I really wanted to know. 1204 00:57:29,027 --> 00:57:30,648 - No, just a minute, Mr. Noakes. 1205 00:57:30,648 --> 00:57:31,910 A joke's a joke. 1206 00:57:31,910 --> 00:57:32,827 Mr. Noakes! 1207 00:57:35,318 --> 00:57:40,270 Mr. Noakes, don't you wanna hear my last word, Mr. Noakes? 1208 00:57:40,270 --> 00:57:42,631 (suspenseful music) 1209 00:57:42,631 --> 00:57:44,214 - Time check three. 1210 00:57:45,321 --> 00:57:46,771 On target, guv'nor. 1211 00:57:46,771 --> 00:57:48,354 All going smoothly. 1212 00:57:49,331 --> 00:57:51,830 - [The Voice] Not so smoothly as you think Alfred. 1213 00:57:51,830 --> 00:57:53,502 Listen carefully. 1214 00:57:53,502 --> 00:57:55,704 I've just learned that Noakes, the insurance assessor, 1215 00:57:55,704 --> 00:58:00,395 has been seen near the school talking to an unknown man. 1216 00:58:00,395 --> 00:58:03,817 If Noakes comes to the school today, he must be eliminated. 1217 00:58:03,817 --> 00:58:04,650 - Yes. 1218 00:58:05,745 --> 00:58:06,977 Pardon? 1219 00:58:06,977 --> 00:58:08,611 - [The Voice] I said eliminated. 1220 00:58:08,611 --> 00:58:09,444 - I see. 1221 00:58:12,261 --> 00:58:14,526 But how do we know what he looks like? 1222 00:58:14,526 --> 00:58:16,368 - [The Voice] If you press buttons X and M 1223 00:58:16,368 --> 00:58:17,526 in that order, Alfred, 1224 00:58:17,526 --> 00:58:20,553 you will receive a radio photograph of Noakes, 1225 00:58:20,553 --> 00:58:22,805 and be careful with that camera, Alfred. 1226 00:58:22,805 --> 00:58:25,222 It cost a fortune to convert. 1227 00:58:26,305 --> 00:58:27,138 - X. 1228 00:58:27,138 --> 00:58:27,971 - M. 1229 00:58:27,971 --> 00:58:29,598 - I can see, I can see. 1230 00:58:29,598 --> 00:58:32,098 (tense music) 1231 00:58:36,434 --> 00:58:38,815 - Are you there, Horace, my love bird? 1232 00:58:38,815 --> 00:58:40,944 A simply wonderful haul, 1233 00:58:40,944 --> 00:58:44,361 and with the bar and bingo still to come. 1234 00:58:45,624 --> 00:58:48,818 420 pounds and the odd silver. 1235 00:58:48,818 --> 00:58:51,321 It's an absolute record for Parents' Day, 1236 00:58:51,321 --> 00:58:54,306 and without the slightest hint of any violence. 1237 00:58:54,306 --> 00:58:57,144 - Amber, I'm worried about my two heads of department. 1238 00:58:57,144 --> 00:58:58,738 What are they gonna see when they get back? 1239 00:58:58,738 --> 00:59:02,238 - Oh my darling lusty lad, you do fret so. 1240 00:59:03,486 --> 00:59:07,131 My sixth form girls will take care of them. 1241 00:59:07,131 --> 00:59:09,452 A few interestingly posed pictures, 1242 00:59:09,452 --> 00:59:11,897 you know the sort of thing. 1243 00:59:11,897 --> 00:59:13,197 - But that's blackmail. 1244 00:59:13,197 --> 00:59:14,657 - Of course, darling. 1245 00:59:14,657 --> 00:59:16,369 (metal clanging) 1246 00:59:16,369 --> 00:59:17,769 Luncheon. 1247 00:59:17,769 --> 00:59:20,227 Oh, do hurry, Horace, lambkin. 1248 00:59:20,227 --> 00:59:24,570 Otherwise the smoked salmon will go all curly. 1249 00:59:24,570 --> 00:59:27,267 (chairs scuffling) 1250 00:59:27,267 --> 00:59:30,350 (tableware clinking) 1251 00:59:36,817 --> 00:59:38,400 - Ah, there we are. 1252 00:59:40,567 --> 00:59:42,233 Good afternoon. 1253 00:59:42,233 --> 00:59:43,277 - [Man] Good afternoon to you. 1254 00:59:43,277 --> 00:59:44,110 - Lovely weather. 1255 00:59:44,110 --> 00:59:45,777 - [Woman] Marvelous. 1256 00:59:46,734 --> 00:59:48,366 - Thank you. 1257 00:59:48,366 --> 00:59:50,540 - Here, I know you, don't I? 1258 00:59:50,540 --> 00:59:51,564 Ain't you Gilbert? 1259 00:59:51,564 --> 00:59:54,707 Used to go to Catford dogs with my old man? 1260 00:59:54,707 --> 00:59:55,770 - Catford dogs? 1261 00:59:55,770 --> 00:59:59,103 I've never been east of Park Lane, Miss. 1262 01:00:00,123 --> 01:00:03,123 (people chattering) 1263 01:00:07,713 --> 01:00:10,814 (dull knocking) 1264 01:00:10,814 --> 01:00:11,803 - What's that knocking? 1265 01:00:11,803 --> 01:00:14,123 Something wrong with your water pipes? 1266 01:00:14,123 --> 01:00:16,223 - That'll be your gnomes from the ministry 1267 01:00:16,223 --> 01:00:19,056 blundering about in the cellarage. 1268 01:00:23,453 --> 01:00:25,593 - This must lead somewhere. 1269 01:00:25,593 --> 01:00:28,473 - We've only got a couple of matches left. 1270 01:00:28,473 --> 01:00:30,223 - And now, ladies and gentlemen, 1271 01:00:30,223 --> 01:00:34,423 after the opening speech from our splendid minister, 1272 01:00:34,423 --> 01:00:36,218 there will be Morris Dancing 1273 01:00:36,218 --> 01:00:40,193 sponsored by our beloved arts council. 1274 01:00:40,193 --> 01:00:43,073 Then the fourth form choir will sing 1275 01:00:43,073 --> 01:00:46,923 "The Ball of Kirriemuir" followed by maypole dancing 1276 01:00:46,923 --> 01:00:49,035 and Strip the Willow. 1277 01:00:49,035 --> 01:00:50,923 - [Willow] I'm not playing. 1278 01:00:50,923 --> 01:00:52,781 - Be quiet, Willow Metcalf. 1279 01:00:52,781 --> 01:00:56,350 And of course our refreshment tent's motto is 1280 01:00:56,350 --> 01:00:58,921 "We never close." (giggling) 1281 01:00:58,921 --> 01:01:01,671 (all applauding) 1282 01:01:03,290 --> 01:01:07,001 - Thank you, Miss Amber Spottiswood, Bachelor of Arts. 1283 01:01:07,001 --> 01:01:09,243 And now your worship, ladies and gentlemen, 1284 01:01:09,243 --> 01:01:12,703 pray proceed to the playing fields for the opening ceremony. 1285 01:01:12,703 --> 01:01:15,453 (all chattering) 1286 01:01:24,631 --> 01:01:25,464 - Come on, boys. 1287 01:01:25,464 --> 01:01:26,429 Look lively. 1288 01:01:26,429 --> 01:01:29,679 (tableware clattering) 1289 01:01:33,159 --> 01:01:36,475 Oy, oy, some kids nipped my transmitter! 1290 01:01:36,475 --> 01:01:37,494 - [Thief] Blimey. 1291 01:01:37,494 --> 01:01:39,911 - Cor you went off-copy from the guv'nor. 1292 01:01:39,911 --> 01:01:44,911 (birds chirping) (people chattering) 1293 01:01:46,604 --> 01:01:48,236 - Your worship, ladies and gentlemen, 1294 01:01:48,236 --> 01:01:50,984 please silent for the Right Honorable Horace Plattford, 1295 01:01:50,984 --> 01:01:53,834 PC, MP, minister of state. 1296 01:01:53,834 --> 01:01:56,584 (all applauding) 1297 01:01:59,849 --> 01:02:04,266 - Your worship, ladies and gentlemen, good afternoon. 1298 01:02:05,424 --> 01:02:07,734 (scattered applause) 1299 01:02:07,734 --> 01:02:09,427 I little thought, 1300 01:02:09,427 --> 01:02:12,047 when I was invited to this progressive school- 1301 01:02:12,047 --> 01:02:13,328 - [Track Announcer] Saint X clear now, 1302 01:02:13,328 --> 01:02:15,587 Lady James lying second with Man of Adams, 1303 01:02:15,587 --> 01:02:16,667 then comes Hot Toddy- 1304 01:02:16,667 --> 01:02:18,658 - This, uh, progressive school. 1305 01:02:18,658 --> 01:02:20,960 (women singing drunkenly and playing guitar) 1306 01:02:20,960 --> 01:02:23,409 (track announcer continues calling race) 1307 01:02:23,409 --> 01:02:25,159 Bastion of education. 1308 01:02:29,279 --> 01:02:32,029 In spite of its checkered career. 1309 01:02:33,368 --> 01:02:36,631 (singing and announcing continue) 1310 01:02:36,631 --> 01:02:40,679 I've been asked to declare (drowned out by noise). 1311 01:02:40,679 --> 01:02:42,722 - [Track Announcer] Eclairs joins Beauchamp now. 1312 01:02:42,722 --> 01:02:45,703 They've come up neck and neck (indistinct). 1313 01:02:45,703 --> 01:02:47,102 Reggae's in last now. 1314 01:02:47,102 --> 01:02:48,252 Reggae's opening up, Venus is right behind him- 1315 01:02:48,252 --> 01:02:49,738 (thunder rumbling) 1316 01:02:49,738 --> 01:02:50,571 - [Track Announcer] They're coming up the stretch now. 1317 01:02:50,571 --> 01:02:51,404 Beauchamp's still there. 1318 01:02:51,404 --> 01:02:53,072 There's only 100 yards now. 1319 01:02:53,072 --> 01:02:55,146 Now here comes Nevermore. 1320 01:02:55,146 --> 01:02:56,471 (thunder crashing) 1321 01:02:56,471 --> 01:03:00,340 (cacophony continues) 1322 01:03:00,340 --> 01:03:02,230 - Thank you so much, Mr. Minister, 1323 01:03:02,230 --> 01:03:03,913 for your scintillating opening. 1324 01:03:03,913 --> 01:03:06,510 Now due to the weather, the Morris dancing 1325 01:03:06,510 --> 01:03:08,680 will take place indoors. 1326 01:03:08,680 --> 01:03:10,261 - It only a passing shower, madam. 1327 01:03:10,261 --> 01:03:13,031 - Due to the weather, the rest of the program 1328 01:03:13,031 --> 01:03:15,913 will take place within the ballroom forthwith. 1329 01:03:15,913 --> 01:03:17,871 Would you bring your chairs with you, ladies and gentlemen. 1330 01:03:17,871 --> 01:03:19,060 - It's only a passing shower, madam. 1331 01:03:19,060 --> 01:03:20,270 - To the ballroom! 1332 01:03:20,270 --> 01:03:22,132 (William groaning) 1333 01:03:22,132 --> 01:03:23,240 (thunder crashing) 1334 01:03:23,240 --> 01:03:25,990 (rain pattering) 1335 01:03:29,100 --> 01:03:30,680 - They're coming back! 1336 01:03:30,680 --> 01:03:33,680 (people chattering) 1337 01:03:36,100 --> 01:03:36,933 - What's up? 1338 01:03:36,933 --> 01:03:38,766 - They're coming back. 1339 01:03:41,510 --> 01:03:42,690 - What do we do now? 1340 01:03:42,690 --> 01:03:44,511 - Make sure nobody gets back here. 1341 01:03:44,511 --> 01:03:46,490 - I told them it was only a passing shower. 1342 01:03:46,490 --> 01:03:47,890 - Jim, come on, hurry up. 1343 01:03:47,890 --> 01:03:49,370 Get out of the way! 1344 01:03:49,370 --> 01:03:50,580 Where's he going? 1345 01:03:50,580 --> 01:03:53,247 (all muttering) 1346 01:03:54,359 --> 01:03:55,747 - Is that the police station? 1347 01:03:55,747 --> 01:03:58,076 This is Harry Hackett at St. Trinian's speaking. 1348 01:03:58,076 --> 01:04:00,013 Now, listen carefully. 1349 01:04:00,013 --> 01:04:02,722 I know where I lay my hands on the train robbery loot, 1350 01:04:02,722 --> 01:04:05,056 and I am claiming the official reward. 1351 01:04:05,056 --> 01:04:06,035 Got it? 1352 01:04:06,035 --> 01:04:07,682 - You're the 11th claimant we've had 1353 01:04:07,682 --> 01:04:12,682 since they offered a reward, and that's only this county. 1354 01:04:12,740 --> 01:04:15,470 I'll make a note of it. 1355 01:04:15,470 --> 01:04:16,720 - Hello, hello? 1356 01:04:17,768 --> 01:04:19,859 - Hey, Harry, what do you think of this? 1357 01:04:19,859 --> 01:04:21,297 Lucy's dad just gave it to her. 1358 01:04:21,297 --> 01:04:22,530 - You have to plug it. 1359 01:04:22,530 --> 01:04:23,763 - Not now, not now. 1360 01:04:23,763 --> 01:04:26,179 I'm not interested in cameras outside photo finishes. 1361 01:04:26,179 --> 01:04:27,012 Hello? 1362 01:04:27,012 --> 01:04:29,005 - [The Voice] Hello, is that you Alfred? 1363 01:04:29,005 --> 01:04:31,378 I've been trying to get you for over an hour. 1364 01:04:31,378 --> 01:04:32,211 - What's that? 1365 01:04:32,211 --> 01:04:33,382 Get off the line, will you? 1366 01:04:33,382 --> 01:04:35,960 - Here, Harry, it's on here, not there. 1367 01:04:35,960 --> 01:04:36,820 - What is? 1368 01:04:36,820 --> 01:04:39,435 - Cor, look, it's got a radio as well. 1369 01:04:39,435 --> 01:04:41,028 - What is it? 1370 01:04:41,028 --> 01:04:42,291 - [The Voice] Have you forgotten again, Alfred, 1371 01:04:42,291 --> 01:04:43,972 which buttons to press? 1372 01:04:43,972 --> 01:04:45,570 Button C. 1373 01:04:45,570 --> 01:04:48,018 - [Lucy] Go on Harry, try it. 1374 01:04:48,018 --> 01:04:49,435 - No, you try it. 1375 01:04:55,936 --> 01:04:57,304 Hello? 1376 01:04:57,304 --> 01:04:58,684 Can you hear me? 1377 01:04:58,684 --> 01:05:00,694 - [The Voice] Correction to time schedule. 1378 01:05:00,694 --> 01:05:02,524 Your train must leave Hamingwell Halt 1379 01:05:02,524 --> 01:05:05,240 five minutes earlier because the main down line 1380 01:05:05,240 --> 01:05:08,037 will now only be clear until 1550. 1381 01:05:08,037 --> 01:05:09,494 Secondly, the unknown man 1382 01:05:09,494 --> 01:05:13,485 seen talking to the assessor Noakes has now been identified. 1383 01:05:13,485 --> 01:05:14,684 - Unknown man? 1384 01:05:14,684 --> 01:05:16,284 Noakes? 1385 01:05:16,284 --> 01:05:17,684 - [The Voice] This man is a menace to us. 1386 01:05:17,684 --> 01:05:18,984 Eliminate him. 1387 01:05:18,984 --> 01:05:20,294 - Hey, what's that? 1388 01:05:20,294 --> 01:05:21,314 What'd he say? 1389 01:05:21,314 --> 01:05:24,014 - [The Voice] I said eliminate him. 1390 01:05:24,014 --> 01:05:25,664 If you press buttons X and M, 1391 01:05:25,664 --> 01:05:28,414 you'll get a picture of this man. 1392 01:05:29,720 --> 01:05:32,387 (button clicks) 1393 01:05:34,062 --> 01:05:34,895 - Oh, no. 1394 01:05:43,000 --> 01:05:44,750 - Oh blimey, it's me. 1395 01:05:46,380 --> 01:05:50,030 (people chattering) 1396 01:05:50,030 --> 01:05:52,943 - And now your worship, ladies and gentlemen, 1397 01:05:52,943 --> 01:05:56,000 it gives me simply enormous pleasure to present 1398 01:05:56,000 --> 01:06:00,167 those sterling resuscitators of ancient tradition, 1399 01:06:01,550 --> 01:06:04,470 the Westminster Morris Men. 1400 01:06:04,470 --> 01:06:06,064 (all applauding) 1401 01:06:06,064 --> 01:06:09,147 (leg bells rattling) 1402 01:06:11,844 --> 01:06:14,336 - Ladies and gentlemen, we shall dance for you, 1403 01:06:14,336 --> 01:06:15,669 Queen's Delight. 1404 01:06:16,744 --> 01:06:17,934 - They're on; keep at it. 1405 01:06:17,934 --> 01:06:21,017 (folk music playing) 1406 01:06:23,512 --> 01:06:26,179 (men muttering) 1407 01:06:28,359 --> 01:06:29,192 - 1550. 1408 01:06:30,199 --> 01:06:31,849 That means they'd have to be away from Hamingwell 1409 01:06:31,849 --> 01:06:33,432 by half past three. 1410 01:06:35,089 --> 01:06:37,299 They must be here now! 1411 01:06:37,299 --> 01:06:40,449 - That waiter, I knew I knew him. 1412 01:06:40,449 --> 01:06:42,351 It's them caterers. 1413 01:06:42,351 --> 01:06:43,268 - Caterers? 1414 01:06:44,444 --> 01:06:45,277 - Blimey! 1415 01:06:45,277 --> 01:06:46,337 Come on! 1416 01:06:46,337 --> 01:06:48,053 (men chattering) 1417 01:06:48,053 --> 01:06:51,970 (accordion playing folk music) 1418 01:06:59,883 --> 01:07:03,050 (footsteps scuffling) 1419 01:07:05,675 --> 01:07:06,925 - [Dancer] Hey! 1420 01:07:14,408 --> 01:07:16,138 - Faster, faster! 1421 01:07:16,138 --> 01:07:18,805 (men muttering) 1422 01:07:22,495 --> 01:07:24,723 - What's the matter with you? 1423 01:07:24,723 --> 01:07:26,290 (Gilbert grunting) 1424 01:07:26,290 --> 01:07:27,207 - I got it! 1425 01:07:37,244 --> 01:07:39,994 (object banging) 1426 01:07:41,362 --> 01:07:44,445 (thieves chattering) 1427 01:07:53,387 --> 01:07:56,054 (men scuffling) 1428 01:08:13,451 --> 01:08:16,559 - Keep dancing; I'll explain after 32 bars. 1429 01:08:16,559 --> 01:08:19,392 Don't stand there ossified; dance. 1430 01:08:22,441 --> 01:08:24,691 - I know that face, surely. 1431 01:08:33,851 --> 01:08:38,018 (thieves chattering and grunting) 1432 01:08:47,955 --> 01:08:50,455 (music slows) 1433 01:08:57,781 --> 01:08:59,874 - Let's get the hell out of there. 1434 01:08:59,874 --> 01:09:00,707 Come on! 1435 01:09:04,287 --> 01:09:06,219 - Wait a minute, he ain't here. 1436 01:09:06,219 --> 01:09:07,051 - Who ain't here? 1437 01:09:07,051 --> 01:09:08,719 - Alfred ain't here. 1438 01:09:20,218 --> 01:09:21,611 - We make pincer movement. 1439 01:09:21,611 --> 01:09:22,714 You lot go around the back. 1440 01:09:22,714 --> 01:09:23,547 - I'll take 'em, Harry. 1441 01:09:23,547 --> 01:09:24,474 Leave it to me. 1442 01:09:24,474 --> 01:09:26,809 - Okay, the rest of us, we'll rush the front. 1443 01:09:26,809 --> 01:09:27,876 - [Girls] Yeah! 1444 01:09:27,876 --> 01:09:28,737 - Ready girls? 1445 01:09:28,737 --> 01:09:29,729 Charge! 1446 01:09:29,729 --> 01:09:32,479 (girls shouting) 1447 01:09:40,898 --> 01:09:43,897 (music mangles) 1448 01:09:43,897 --> 01:09:45,619 - What is it? 1449 01:09:45,619 --> 01:09:46,452 - It's the caterers. 1450 01:09:46,452 --> 01:09:47,789 They're the train robbers. 1451 01:09:47,789 --> 01:09:48,988 - Caterers? 1452 01:09:48,988 --> 01:09:50,137 Never! 1453 01:09:50,137 --> 01:09:51,304 Good gracious! 1454 01:09:53,664 --> 01:09:55,463 I'm going to claim the reward. 1455 01:09:55,463 --> 01:09:58,133 (girls shouting) 1456 01:09:58,133 --> 01:10:00,883 (engine revving) 1457 01:10:03,626 --> 01:10:05,916 - Look, there they go. 1458 01:10:05,916 --> 01:10:06,775 - I've got the alpine out, 1459 01:10:06,775 --> 01:10:08,172 so we'll beat 'em to the main line. 1460 01:10:08,172 --> 01:10:09,681 Here get your bikes out. 1461 01:10:09,681 --> 01:10:11,514 - [Girl] Yeah, we can pinch a car from the car park. 1462 01:10:11,514 --> 01:10:13,323 (girls shouting) 1463 01:10:13,323 --> 01:10:16,406 (exhilarating music) 1464 01:10:17,405 --> 01:10:20,155 (engine revving) 1465 01:10:23,907 --> 01:10:24,925 - All right. 1466 01:10:24,925 --> 01:10:27,675 (girls shouting) 1467 01:10:31,175 --> 01:10:34,044 - Hello, is that the police station? 1468 01:10:34,044 --> 01:10:37,712 My name is Amber Spottiswood, headmistress of St. Trinian's, 1469 01:10:37,712 --> 01:10:41,253 and I would like to claim the train robbery reward. 1470 01:10:41,253 --> 01:10:44,085 - That makes number 12, ma'am. 1471 01:10:44,085 --> 01:10:46,132 I'll make a note of it. 1472 01:10:46,132 --> 01:10:48,462 Thanking you, ma'am. 1473 01:10:48,462 --> 01:10:49,692 - Hello? 1474 01:10:49,692 --> 01:10:51,552 Oh dear, I've been cut off. 1475 01:10:51,552 --> 01:10:53,112 - Amber, what's going on here- 1476 01:10:53,112 --> 01:10:54,462 - What do you mean, "what's going on?" 1477 01:10:54,462 --> 01:10:55,295 What's you- 1478 01:10:55,295 --> 01:10:56,128 - Here, look. 1479 01:10:56,128 --> 01:10:56,960 - What? 1480 01:10:56,960 --> 01:10:57,794 (intense music) 1481 01:10:57,794 --> 01:11:00,544 (engines racing) 1482 01:11:01,732 --> 01:11:05,065 (train whistle tooting) 1483 01:11:10,221 --> 01:11:11,388 Good gracious. 1484 01:11:14,101 --> 01:11:16,934 (tires squealing) 1485 01:11:18,075 --> 01:11:20,992 (bundles thudding) 1486 01:11:23,795 --> 01:11:26,950 (phone ringing) 1487 01:11:26,950 --> 01:11:27,809 - Hamingwell sir? 1488 01:11:27,809 --> 01:11:30,151 - I'm ringing urgently about that train robbery. 1489 01:11:30,151 --> 01:11:31,993 - You'll be claiming the reward, I take it? 1490 01:11:31,993 --> 01:11:32,911 - Claiming it, man? 1491 01:11:32,911 --> 01:11:34,630 I'm giving it. 1492 01:11:34,630 --> 01:11:37,350 I'm Edward Noakes, insurance assessor for the robbery. 1493 01:11:37,350 --> 01:11:38,990 The two and a half million pounds you are looking for 1494 01:11:38,990 --> 01:11:41,451 has just left St. Trinian's School. 1495 01:11:41,451 --> 01:11:43,534 - I'll make a note of it. 1496 01:11:47,179 --> 01:11:48,532 H-hello? 1497 01:11:48,532 --> 01:11:49,636 Charlie! 1498 01:11:49,636 --> 01:11:51,184 (stammering) They've got the money, in the train, 1499 01:11:51,184 --> 01:11:52,174 at St. Trinian's. 1500 01:11:52,174 --> 01:11:54,478 Hello? 1501 01:11:54,478 --> 01:11:57,465 (dramatic music) 1502 01:11:57,465 --> 01:12:02,465 (girls shouting) (bike bells ringing) 1503 01:12:04,696 --> 01:12:07,612 (whimsical music) 1504 01:12:17,103 --> 01:12:17,936 - All right? 1505 01:12:17,936 --> 01:12:18,769 - Yes. 1506 01:12:18,769 --> 01:12:19,891 - To the ministry with all speed. 1507 01:12:19,891 --> 01:12:21,563 - Ah, caught you red-handed. 1508 01:12:21,563 --> 01:12:24,146 (all shouting) 1509 01:12:27,938 --> 01:12:30,938 (suspenseful music) 1510 01:12:36,031 --> 01:12:38,443 - [Bassett] I say, officer, will you let me go! 1511 01:12:38,443 --> 01:12:40,323 You don't seem to realize (shrieking). 1512 01:12:40,323 --> 01:12:43,440 (all chattering) 1513 01:12:43,440 --> 01:12:47,862 - [Butters] Ooh, officer, officer, we're from the ministry! 1514 01:12:47,862 --> 01:12:49,130 (all chattering) 1515 01:12:49,130 --> 01:12:51,624 - Mr. Bassett, it's the gaffer. 1516 01:12:51,624 --> 01:12:54,034 (chatter stops) 1517 01:12:54,034 --> 01:12:55,294 - So it is. 1518 01:12:55,294 --> 01:12:57,865 - He can vouch for us, can't you, sir? 1519 01:12:57,865 --> 01:12:59,285 - Can you, sir? 1520 01:12:59,285 --> 01:13:02,990 - I've never seen these men before in my life. 1521 01:13:02,990 --> 01:13:04,532 - Judas! 1522 01:13:04,532 --> 01:13:05,924 - Come on, move it. 1523 01:13:05,924 --> 01:13:08,865 (chattering continues) 1524 01:13:08,865 --> 01:13:13,865 (dramatic music) (tires squealing) 1525 01:13:15,084 --> 01:13:15,933 - [Thief] That's the lot. 1526 01:13:15,933 --> 01:13:17,132 All aboard. 1527 01:13:17,132 --> 01:13:18,398 (train whistle tooting) 1528 01:13:18,398 --> 01:13:21,148 (train chugging) 1529 01:13:29,454 --> 01:13:31,273 - They're making for the main line. 1530 01:13:31,273 --> 01:13:32,862 We've got a brake and signal boxes here. 1531 01:13:32,862 --> 01:13:35,063 We can stop 'em by by Elcott Wood. 1532 01:13:35,063 --> 01:13:38,074 (engines revving) 1533 01:13:38,074 --> 01:13:39,383 Straight on! 1534 01:13:39,383 --> 01:13:40,723 - We'll go on to Fordbridge station 1535 01:13:40,723 --> 01:13:42,574 and see what we can pick up there. 1536 01:13:42,574 --> 01:13:45,407 (whimsical music) 1537 01:13:50,540 --> 01:13:51,696 - There's the main line. 1538 01:13:51,696 --> 01:13:53,097 Give Joe a toot. 1539 01:13:53,097 --> 01:13:56,680 (training whistle tooting) 1540 01:14:05,147 --> 01:14:06,820 (suspenseful music) 1541 01:14:06,820 --> 01:14:07,737 - Get down! 1542 01:14:14,173 --> 01:14:15,005 (girls shouting) 1543 01:14:15,005 --> 01:14:15,839 - What do you think you're doing? 1544 01:14:15,839 --> 01:14:16,922 Come on, get out! 1545 01:14:16,922 --> 01:14:18,740 (all exclaiming) 1546 01:14:18,740 --> 01:14:19,883 - [Girl] Quick, get a stick. 1547 01:14:19,883 --> 01:14:22,344 (man grunting) 1548 01:14:22,344 --> 01:14:23,380 - [Girl] Here, use this. 1549 01:14:23,380 --> 01:14:24,600 (stick smacking) (man howling) 1550 01:14:24,600 --> 01:14:28,050 (dramatic music) 1551 01:14:28,050 --> 01:14:29,059 - Get down! 1552 01:14:29,059 --> 01:14:31,809 (train chugging) 1553 01:14:33,969 --> 01:14:36,160 - We gotta stop 'em. 1554 01:14:36,160 --> 01:14:37,851 Up distant, own down. 1555 01:14:37,851 --> 01:14:40,330 Own down, this is the one. 1556 01:14:40,330 --> 01:14:43,080 (dramatic music) 1557 01:14:47,080 --> 01:14:48,400 - Hey, what's gone wrong? 1558 01:14:48,400 --> 01:14:49,480 The signal's against us. 1559 01:14:49,480 --> 01:14:51,660 - What's up, then? 1560 01:14:51,660 --> 01:14:54,410 (train clanking) 1561 01:14:55,673 --> 01:14:58,873 - The guv'nor said the main line'll be clear 'til 3:55. 1562 01:14:58,873 --> 01:15:01,623 (train steaming) 1563 01:15:02,550 --> 01:15:04,360 - How far's the old branch line, then? 1564 01:15:04,360 --> 01:15:06,641 - Can't be more than half a mile, according the map. 1565 01:15:06,641 --> 01:15:07,641 - Well, let's get on then. 1566 01:15:07,641 --> 01:15:08,540 There's nothing ahead. 1567 01:15:08,540 --> 01:15:09,380 - Wait a minute. 1568 01:15:09,380 --> 01:15:11,702 Wait a minute, wait a minute! 1569 01:15:11,702 --> 01:15:13,910 We can't while the signal's at danger. 1570 01:15:13,910 --> 01:15:15,050 - Yeah but we can't wait now. 1571 01:15:15,050 --> 01:15:17,717 (all clamoring) 1572 01:15:23,054 --> 01:15:25,034 - What's going on then? 1573 01:15:25,034 --> 01:15:26,754 It's changed! 1574 01:15:26,754 --> 01:15:29,146 The signal's changed. 1575 01:15:29,146 --> 01:15:30,554 - Well, come on, what are we waiting for? 1576 01:15:30,554 --> 01:15:31,733 Push the starter. 1577 01:15:31,733 --> 01:15:32,615 - Off with it. 1578 01:15:32,615 --> 01:15:36,448 (train steaming and chugging) 1579 01:15:42,364 --> 01:15:44,458 (engine revving) 1580 01:15:44,458 --> 01:15:47,208 (girls shouting) 1581 01:15:52,851 --> 01:15:55,100 - There's no engine driver. 1582 01:15:55,100 --> 01:15:57,200 Who's going to drive? 1583 01:15:57,200 --> 01:15:59,896 - Mona; her dad was an engine driver. 1584 01:15:59,896 --> 01:16:01,127 - Piece of cake. 1585 01:16:01,127 --> 01:16:03,846 - Come on, everybody, get yourself in. 1586 01:16:03,846 --> 01:16:07,763 (girls shouting and screaming) 1587 01:16:13,218 --> 01:16:16,550 (train whistle tooting) 1588 01:16:18,376 --> 01:16:21,126 (train chugging) 1589 01:16:33,611 --> 01:16:37,407 - Sir, you know the up train that will go to Pudham, sir? 1590 01:16:37,407 --> 01:16:42,407 Well, it won't go to Pudham, sir, because it has gone. 1591 01:16:42,652 --> 01:16:44,082 - There's another signal against us. 1592 01:16:44,082 --> 01:16:44,915 Stop! 1593 01:16:44,915 --> 01:16:45,748 - Oh no, not another. 1594 01:16:45,748 --> 01:16:47,565 - Wait a minute, fool, that's the way we're going: 1595 01:16:47,565 --> 01:16:48,423 Brides Bay. 1596 01:16:48,423 --> 01:16:49,607 Who's got the lever? 1597 01:16:49,607 --> 01:16:50,690 - Here it is. 1598 01:16:51,623 --> 01:16:52,456 - Oh my. 1599 01:16:52,456 --> 01:16:54,706 - All right, let's get out. 1600 01:16:58,950 --> 01:17:01,617 (train hissing) 1601 01:17:02,782 --> 01:17:03,616 Come on. 1602 01:17:05,245 --> 01:17:06,077 Jim! 1603 01:17:07,196 --> 01:17:08,626 (men grunting) 1604 01:17:08,626 --> 01:17:10,402 (metal clangs) 1605 01:17:10,402 --> 01:17:12,366 (men muttering) 1606 01:17:12,366 --> 01:17:13,199 - All right, come on. 1607 01:17:13,199 --> 01:17:15,949 (train chugging) 1608 01:17:18,789 --> 01:17:20,877 - Hey, Jim, where you going with that? 1609 01:17:20,877 --> 01:17:21,943 - Chucking it in the ditch there. 1610 01:17:21,943 --> 01:17:23,066 Don't want no one to follow us. 1611 01:17:23,066 --> 01:17:25,148 - Yeah, it's a good idea. 1612 01:17:26,235 --> 01:17:29,068 (water splashing) 1613 01:17:31,180 --> 01:17:32,617 - Right, we're off. 1614 01:17:32,617 --> 01:17:34,485 I can smell the sea breezes already. 1615 01:17:34,485 --> 01:17:35,985 Hurry up, you lot. 1616 01:17:38,775 --> 01:17:39,713 - 'Tain't there. 1617 01:17:39,713 --> 01:17:41,094 - What? 1618 01:17:41,094 --> 01:17:42,235 - What's up? 1619 01:17:42,235 --> 01:17:43,915 - It ain't there. 1620 01:17:43,915 --> 01:17:44,834 - [Big Jim] What ain't there? 1621 01:17:44,834 --> 01:17:47,334 - The van with the loot in it. 1622 01:17:48,593 --> 01:17:50,485 - [Gilbert and Jim] Oy! 1623 01:17:50,485 --> 01:17:51,318 - Eh? 1624 01:17:51,318 --> 01:17:52,584 - [Gilbert and Jim] It ain't there. 1625 01:17:52,584 --> 01:17:53,743 - What ain't there? 1626 01:17:53,743 --> 01:17:54,763 - [William and Gilbert] The van. 1627 01:17:54,763 --> 01:17:55,744 - The van. 1628 01:17:55,744 --> 01:17:56,933 - What the... 1629 01:17:56,933 --> 01:17:58,081 The... 1630 01:17:58,081 --> 01:17:58,914 Van... 1631 01:18:02,971 --> 01:18:05,642 Well, where's it gone to, then? 1632 01:18:05,642 --> 01:18:09,164 I nearly counted, it ain't there. 1633 01:18:09,164 --> 01:18:10,831 - Look, there it is. 1634 01:18:12,035 --> 01:18:13,523 - Well, how'd it happen, then? 1635 01:18:13,523 --> 01:18:15,648 - Some fool didn't couple it up properly. 1636 01:18:15,648 --> 01:18:16,905 - Well back up the line and get it, then. 1637 01:18:16,905 --> 01:18:18,496 (all agreeing) 1638 01:18:18,496 --> 01:18:19,478 - Heya, boys. 1639 01:18:19,478 --> 01:18:20,312 What about the points? 1640 01:18:20,312 --> 01:18:21,145 - Yeah, let's get the points. 1641 01:18:21,145 --> 01:18:23,514 - Yeah, let's get moving then. 1642 01:18:23,514 --> 01:18:25,478 - Hey, where's the level, then? 1643 01:18:25,478 --> 01:18:26,311 - I hid it. 1644 01:18:26,311 --> 01:18:27,327 - You big twit! 1645 01:18:27,327 --> 01:18:28,161 - Who's a big twit? 1646 01:18:28,161 --> 01:18:28,994 - You are! 1647 01:18:28,994 --> 01:18:30,996 (all arguing) 1648 01:18:30,996 --> 01:18:33,654 - All right, this isn't a union meeting. 1649 01:18:33,654 --> 01:18:34,824 You did right, Jim. 1650 01:18:34,824 --> 01:18:36,041 Now where did you put it? 1651 01:18:36,041 --> 01:18:37,691 - In the ditch over there. 1652 01:18:37,691 --> 01:18:38,761 - What? 1653 01:18:38,761 --> 01:18:39,782 - You big twit! 1654 01:18:39,782 --> 01:18:41,012 Why chuck it there? 1655 01:18:41,012 --> 01:18:41,844 Come on, let's get it. 1656 01:18:41,844 --> 01:18:44,594 (all chattering) 1657 01:18:46,084 --> 01:18:48,346 (water splashing) 1658 01:18:48,346 --> 01:18:49,620 (exciting music) 1659 01:18:49,620 --> 01:18:50,452 (train chugging) 1660 01:18:50,452 --> 01:18:51,286 - Here, I've got something. 1661 01:18:51,286 --> 01:18:53,196 (Maxie groaning) 1662 01:18:53,196 --> 01:18:54,429 - Oh. 1663 01:18:54,429 --> 01:18:55,634 - Come on. 1664 01:18:55,634 --> 01:18:56,618 - If we paddle about here much longer, 1665 01:18:56,618 --> 01:18:59,420 somebody's gonna come along that blasted main line. 1666 01:18:59,420 --> 01:19:01,000 - Something is coming along it. 1667 01:19:01,000 --> 01:19:01,909 - Aye? - Aye? 1668 01:19:01,909 --> 01:19:02,992 - How's that? 1669 01:19:04,120 --> 01:19:05,079 - I got it! 1670 01:19:05,079 --> 01:19:05,912 I found it! 1671 01:19:05,912 --> 01:19:08,495 (all shouting) 1672 01:19:15,562 --> 01:19:17,145 - That's it. - Yeah. 1673 01:19:21,124 --> 01:19:21,957 - Come on. 1674 01:19:23,462 --> 01:19:24,405 - Oh, my shoe! 1675 01:19:24,405 --> 01:19:25,237 - You don't need that. 1676 01:19:25,237 --> 01:19:26,207 You're not hiking. 1677 01:19:26,207 --> 01:19:27,273 - No, but I must have it. 1678 01:19:27,273 --> 01:19:28,987 Stop the train. 1679 01:19:28,987 --> 01:19:31,493 (intense music) 1680 01:19:31,493 --> 01:19:32,326 - Look out! 1681 01:19:32,326 --> 01:19:33,377 Stop, Mona! 1682 01:19:33,377 --> 01:19:36,210 (train squeaking) 1683 01:19:39,469 --> 01:19:40,302 - Righto. 1684 01:19:40,302 --> 01:19:41,135 - Right. 1685 01:19:42,081 --> 01:19:44,831 (train chugging) 1686 01:19:47,273 --> 01:19:48,945 - We've gotta get away with the loot. 1687 01:19:48,945 --> 01:19:49,844 Somewhere safe. 1688 01:19:49,844 --> 01:19:50,745 - What about me Dad? 1689 01:19:50,745 --> 01:19:52,987 He's in the lorry business near Pudham. 1690 01:19:52,987 --> 01:19:54,704 I'll hop off and phone him. 1691 01:19:54,704 --> 01:19:56,750 Come on, Doris. 1692 01:19:56,750 --> 01:19:58,433 You drive on to Pudham. 1693 01:19:58,433 --> 01:19:59,455 - Don't forget to tell him 1694 01:19:59,455 --> 01:20:01,794 to shove on his false number plates. 1695 01:20:01,794 --> 01:20:03,420 - He never takes them off. 1696 01:20:03,420 --> 01:20:05,839 (train hissing) 1697 01:20:05,839 --> 01:20:06,826 - Okay. 1698 01:20:06,826 --> 01:20:07,808 - We're hooked up. 1699 01:20:07,808 --> 01:20:09,225 Right away, Mona. 1700 01:20:11,713 --> 01:20:13,425 (train chugging) 1701 01:20:13,425 --> 01:20:16,616 (girls shouting) 1702 01:20:16,616 --> 01:20:17,882 - It's those school kids! 1703 01:20:17,882 --> 01:20:19,486 They've pinched all the money. 1704 01:20:19,486 --> 01:20:20,428 After them. 1705 01:20:20,428 --> 01:20:21,371 Come on, after them. 1706 01:20:21,371 --> 01:20:22,916 - Two and a half million quid. 1707 01:20:22,916 --> 01:20:24,017 - We ain't got much pressure. 1708 01:20:24,017 --> 01:20:25,572 - Well, get some more pressure on. 1709 01:20:25,572 --> 01:20:27,568 (all shouting) 1710 01:20:27,568 --> 01:20:30,401 (trains chugging) 1711 01:20:32,931 --> 01:20:36,514 - They're gaining on us; open it up, quick! 1712 01:20:38,972 --> 01:20:41,805 (shovel scraping) 1713 01:20:44,121 --> 01:20:46,214 - No, no, no, no, no, I'm speaking the honest truth, sir. 1714 01:20:46,214 --> 01:20:48,464 The up train has departed on the down line, sir. 1715 01:20:48,464 --> 01:20:50,531 (train whistle tooting) 1716 01:20:50,531 --> 01:20:52,281 Just one moment, sir. 1717 01:20:54,415 --> 01:20:59,415 (train roaring) (girls screaming) 1718 01:21:04,561 --> 01:21:05,922 Hello, sir. 1719 01:21:05,922 --> 01:21:09,081 Now the up train has passed down on the up line. 1720 01:21:09,081 --> 01:21:09,914 I think. 1721 01:21:09,914 --> 01:21:11,913 (train whistle tooting) 1722 01:21:11,913 --> 01:21:13,331 Just a moment, sir. 1723 01:21:13,331 --> 01:21:16,248 (train clattering) 1724 01:21:22,913 --> 01:21:25,521 - They're coming back. 1725 01:21:25,521 --> 01:21:26,603 Both of them! 1726 01:21:27,512 --> 01:21:29,512 I'll fix them. 1727 01:21:29,512 --> 01:21:32,344 (girls screaming) 1728 01:21:42,123 --> 01:21:44,368 - Wait a minute, we're going back to where we started. 1729 01:21:44,368 --> 01:21:45,201 Back to the school. 1730 01:21:45,201 --> 01:21:46,034 Stop! 1731 01:21:46,034 --> 01:21:47,014 - I think someone's mess us about. 1732 01:21:47,014 --> 01:21:49,348 Get over to that signal box. 1733 01:21:53,290 --> 01:21:55,339 - Mona, back now! 1734 01:21:55,339 --> 01:21:57,505 - Not yet; wait for Harry. 1735 01:22:00,008 --> 01:22:01,031 - Where we going? 1736 01:22:01,031 --> 01:22:01,864 - Pudham. 1737 01:22:01,864 --> 01:22:02,865 - Pudham? 1738 01:22:02,865 --> 01:22:05,615 (train chugging) 1739 01:22:09,299 --> 01:22:11,838 (train whistle tooting) 1740 01:22:11,838 --> 01:22:14,837 (girls shouting) 1741 01:22:14,837 --> 01:22:16,109 - [Alfred] Quick, the signal box. 1742 01:22:16,109 --> 01:22:17,609 Change the points. 1743 01:22:20,922 --> 01:22:21,755 - Are you quite sure 1744 01:22:21,755 --> 01:22:24,112 you know how to work this sort of thing, Mabel? 1745 01:22:24,112 --> 01:22:25,097 - Not in the least. 1746 01:22:25,097 --> 01:22:26,204 One can but try. 1747 01:22:26,204 --> 01:22:27,037 - Yes. 1748 01:22:34,717 --> 01:22:37,514 (handcar squeaking) 1749 01:22:37,514 --> 01:22:40,621 (motor revving) 1750 01:22:40,621 --> 01:22:43,403 (horn honking) 1751 01:22:43,403 --> 01:22:45,119 (train whistle tooting) 1752 01:22:45,119 --> 01:22:48,385 (train clacking) 1753 01:22:48,385 --> 01:22:51,218 (girls screaming) 1754 01:23:01,692 --> 01:23:03,575 (dial spinning) 1755 01:23:03,575 --> 01:23:04,892 (horn honking) (women chattering) 1756 01:23:04,892 --> 01:23:06,794 - [Amber] Headmistress at St. Trinian's. 1757 01:23:06,794 --> 01:23:10,582 I claim the reward regarding the train robbers. 1758 01:23:10,582 --> 01:23:12,190 My name is Amber Spottiswood, 1759 01:23:12,190 --> 01:23:13,793 I'm the headmistress at St. Trinian's. 1760 01:23:13,793 --> 01:23:16,793 (handcar squeaking) 1761 01:23:25,039 --> 01:23:27,789 (train clacking) 1762 01:23:33,021 --> 01:23:36,438 (train whistles tooting) 1763 01:23:38,884 --> 01:23:41,751 (handcar squeaking) 1764 01:23:41,751 --> 01:23:44,223 (brake squealing) 1765 01:23:44,223 --> 01:23:47,255 (trains chugging) 1766 01:23:47,255 --> 01:23:50,088 (girls screaming) 1767 01:23:55,635 --> 01:23:58,468 (whistle tooting) 1768 01:24:03,573 --> 01:24:05,088 (water splashing) 1769 01:24:05,088 --> 01:24:08,505 (train brakes squealing) 1770 01:24:11,898 --> 01:24:14,884 (handcar squeaking) 1771 01:24:14,884 --> 01:24:16,800 - Back! - Back! 1772 01:24:16,800 --> 01:24:19,550 (train chugging) 1773 01:24:25,260 --> 01:24:26,360 (whimsical music) 1774 01:24:26,360 --> 01:24:27,193 - Get a move on, quickly! 1775 01:24:27,193 --> 01:24:28,160 To the pond, everybody. 1776 01:24:28,160 --> 01:24:29,600 Come on, after me. 1777 01:24:29,600 --> 01:24:33,433 (men shouting and chattering) 1778 01:24:36,380 --> 01:24:37,463 - Here it is! 1779 01:24:40,076 --> 01:24:41,509 - Quick, quick! 1780 01:24:41,509 --> 01:24:43,469 (men shouting) 1781 01:24:43,469 --> 01:24:44,303 - Out of the way! 1782 01:24:44,303 --> 01:24:45,719 - [Alfred] Quick! 1783 01:24:48,048 --> 01:24:50,715 (train hissing) 1784 01:24:52,337 --> 01:24:54,016 (dramatic musical flourish) 1785 01:24:54,016 --> 01:24:56,849 (tires squealing) 1786 01:25:00,900 --> 01:25:01,733 - Right. 1787 01:25:03,318 --> 01:25:05,811 (doors slamming) 1788 01:25:05,811 --> 01:25:09,621 - Hey, there are two stolen trains on this line. 1789 01:25:09,621 --> 01:25:11,889 Our information is that they're ahead of us. 1790 01:25:11,889 --> 01:25:12,910 Right, follow them. 1791 01:25:12,910 --> 01:25:13,743 Inside. 1792 01:25:13,743 --> 01:25:14,844 - Yes, sir. 1793 01:25:14,844 --> 01:25:19,844 (train clattering) (girls shouting) 1794 01:25:20,466 --> 01:25:22,472 - Oh, stop, there's a train up ahead. 1795 01:25:22,472 --> 01:25:24,004 - She's right, Mona, quick! 1796 01:25:24,004 --> 01:25:24,837 - What? 1797 01:25:24,837 --> 01:25:25,670 - Stop! 1798 01:25:25,670 --> 01:25:29,369 (brakes screeching) 1799 01:25:29,369 --> 01:25:30,352 - They're slowing down. 1800 01:25:30,352 --> 01:25:31,184 - Great! 1801 01:25:31,184 --> 01:25:33,768 (all shouting) 1802 01:25:36,364 --> 01:25:38,155 They are cornered. 1803 01:25:38,155 --> 01:25:39,141 - Oh no, the crooks! 1804 01:25:39,141 --> 01:25:40,697 What are they gonna do now? 1805 01:25:40,697 --> 01:25:42,370 (horn honking) 1806 01:25:42,370 --> 01:25:43,719 - It's all right; it's moving on. 1807 01:25:43,719 --> 01:25:44,552 Quick! 1808 01:25:46,230 --> 01:25:47,257 (train chugging) 1809 01:25:47,257 --> 01:25:48,897 - Oh, me foot! 1810 01:25:48,897 --> 01:25:49,730 - Back, back! 1811 01:25:49,730 --> 01:25:52,313 (all shouting) 1812 01:25:54,496 --> 01:25:55,477 - Back in, everybody. 1813 01:25:55,477 --> 01:25:57,977 - [Big Jim] Clear in our loop, bloomin' kids. 1814 01:25:57,977 --> 01:25:59,467 - Come on, quick! 1815 01:25:59,467 --> 01:26:00,427 Quick, our turn! 1816 01:26:00,427 --> 01:26:01,768 - Come on, get a move on! 1817 01:26:01,768 --> 01:26:03,547 (train chugging) 1818 01:26:03,547 --> 01:26:06,880 (train whistle tooting) 1819 01:26:08,437 --> 01:26:11,187 (girls shouting) 1820 01:26:14,141 --> 01:26:16,974 (whistle tooting) 1821 01:26:19,456 --> 01:26:22,230 (all shouting) 1822 01:26:22,230 --> 01:26:24,480 - Who's driving this thing? 1823 01:26:29,349 --> 01:26:30,788 - Excuse me, sir. 1824 01:26:30,788 --> 01:26:33,239 Two trains answering the description of the wanted trains 1825 01:26:33,239 --> 01:26:35,691 are proceeding in our rear immediately behind us, sir. 1826 01:26:35,691 --> 01:26:36,661 (train whistle tooting) 1827 01:26:36,661 --> 01:26:37,661 - Oh, good heavens, there they are. 1828 01:26:37,661 --> 01:26:38,494 Stop, driver. 1829 01:26:38,494 --> 01:26:39,380 Stop the train. 1830 01:26:39,380 --> 01:26:40,568 - They're stopping again. 1831 01:26:40,568 --> 01:26:41,401 - Brake! 1832 01:26:41,401 --> 01:26:42,787 Brake! 1833 01:26:42,787 --> 01:26:43,853 - They're stopping! 1834 01:26:43,853 --> 01:26:44,687 - Brake! 1835 01:26:44,687 --> 01:26:47,341 (all shouting) 1836 01:26:47,341 --> 01:26:51,031 (brakes screeching) 1837 01:26:51,031 --> 01:26:52,633 Here's our chance! 1838 01:26:52,633 --> 01:26:55,383 (girls shouting) 1839 01:26:58,923 --> 01:27:02,590 (men grunting and shouting) 1840 01:27:04,994 --> 01:27:06,014 - Hey, rozzers! 1841 01:27:06,014 --> 01:27:07,358 Back, back! 1842 01:27:07,358 --> 01:27:08,275 - That way! 1843 01:27:09,619 --> 01:27:10,717 - It's the police! 1844 01:27:10,717 --> 01:27:14,550 It has to be a lot; we've claimed that reward. 1845 01:27:16,161 --> 01:27:17,280 - Quick; the other way. 1846 01:27:17,280 --> 01:27:18,112 - Right. 1847 01:27:18,112 --> 01:27:20,862 (train chugging) 1848 01:27:22,160 --> 01:27:23,547 - Get down to the other end and follow that train. 1849 01:27:23,547 --> 01:27:24,380 - What? 1850 01:27:24,380 --> 01:27:26,213 - Follow those trains! 1851 01:27:27,964 --> 01:27:31,111 - Headmistress at St. Trinian's, 1852 01:27:31,111 --> 01:27:35,923 and I claim the reward regarding the train robbery. 1853 01:27:35,923 --> 01:27:37,602 (horn honking) 1854 01:27:37,602 --> 01:27:39,519 I'm Amber Spottiswood, headmistress at St. Trinian's, 1855 01:27:39,519 --> 01:27:41,073 and I would like to claim the reward 1856 01:27:41,073 --> 01:27:43,032 in regards to the train robbery. 1857 01:27:43,032 --> 01:27:44,943 Oh my goodness, they're going the other way. 1858 01:27:44,943 --> 01:27:45,776 - Back! 1859 01:27:45,776 --> 01:27:49,003 (all clamoring) 1860 01:27:49,003 --> 01:27:51,585 (horn honking) 1861 01:27:52,555 --> 01:27:55,972 (train whistles tooting) 1862 01:28:01,314 --> 01:28:04,064 (train chugging) 1863 01:28:09,276 --> 01:28:11,026 - Come on, faster, faster! 1864 01:28:11,026 --> 01:28:12,907 - Can't go any faster without any more pressure. 1865 01:28:12,907 --> 01:28:14,659 - Well, put some more coal on, then. 1866 01:28:14,659 --> 01:28:17,326 (all clamoring) 1867 01:28:20,521 --> 01:28:22,155 - Wait a minute, shut up. 1868 01:28:22,155 --> 01:28:23,675 Shut up! 1869 01:28:23,675 --> 01:28:25,686 Let's have some organization about this. 1870 01:28:25,686 --> 01:28:28,603 (train clattering) 1871 01:28:33,719 --> 01:28:34,552 (coal thudding) 1872 01:28:34,552 --> 01:28:35,923 (Leonard groaning) 1873 01:28:35,923 --> 01:28:37,379 - Oh, sorry, old boy. 1874 01:28:37,379 --> 01:28:40,129 (girls shouting) 1875 01:28:44,501 --> 01:28:47,136 (train horn honking) 1876 01:28:47,136 --> 01:28:48,837 (handcar squeaking) 1877 01:28:48,837 --> 01:28:51,929 (brakes screeching) 1878 01:28:51,929 --> 01:28:54,846 (train clattering) 1879 01:28:57,913 --> 01:28:59,818 (track clanking) 1880 01:28:59,818 --> 01:29:02,652 (girls screaming) 1881 01:29:05,329 --> 01:29:07,299 (train horn honking) 1882 01:29:07,299 --> 01:29:10,632 (train whistle tooting) 1883 01:29:11,651 --> 01:29:12,909 - Where've they got to? 1884 01:29:12,909 --> 01:29:14,004 - Over here. 1885 01:29:14,004 --> 01:29:16,459 They're going down the other line. 1886 01:29:16,459 --> 01:29:18,299 - Cor, out two and a half million nick 1887 01:29:18,299 --> 01:29:19,681 by going the wrong way. 1888 01:29:19,681 --> 01:29:22,402 (girls shouting) 1889 01:29:22,402 --> 01:29:23,880 - Where we off to now? 1890 01:29:23,880 --> 01:29:25,561 - [Girls] Pudham! 1891 01:29:25,561 --> 01:29:26,521 - I know. 1892 01:29:26,521 --> 01:29:30,509 (trains whistling and honking) 1893 01:29:30,509 --> 01:29:31,892 - Hey, look! 1894 01:29:31,892 --> 01:29:33,045 - What? 1895 01:29:33,045 --> 01:29:36,045 (handcar squeaking) 1896 01:29:36,996 --> 01:29:39,264 - Well, stone the crows. 1897 01:29:39,264 --> 01:29:41,150 (horn honking) 1898 01:29:41,150 --> 01:29:43,153 (women shouting) 1899 01:29:43,153 --> 01:29:45,903 - [Amber] I am Amber Spottiswood. 1900 01:29:47,625 --> 01:29:50,923 I'm the one responsible, the headmistress at St. Trinian's 1901 01:29:50,923 --> 01:29:55,161 and I claim the reward regarding the train robbery. 1902 01:29:55,161 --> 01:29:57,782 (horn honking) 1903 01:29:57,782 --> 01:30:00,838 (women screaming) 1904 01:30:00,838 --> 01:30:04,171 (train whistle tooting) 1905 01:30:06,621 --> 01:30:10,101 (handcar squeaking) 1906 01:30:10,101 --> 01:30:13,018 (brake screeching) 1907 01:30:14,335 --> 01:30:17,085 (train chugging) 1908 01:30:20,172 --> 01:30:22,839 (rail clanking) 1909 01:30:26,289 --> 01:30:28,039 - Brake, brake, brake, brake! 1910 01:30:28,039 --> 01:30:30,956 (brake screeching) 1911 01:30:37,869 --> 01:30:38,702 - Go on, boys. 1912 01:30:38,702 --> 01:30:39,535 Make a run for it. 1913 01:30:39,535 --> 01:30:42,799 (all clamoring) 1914 01:30:42,799 --> 01:30:44,549 And the best of luck. 1915 01:30:50,788 --> 01:30:52,252 - Hello, I would like to speak 1916 01:30:52,252 --> 01:30:55,188 to the superintendent, please. 1917 01:30:55,188 --> 01:30:57,269 Well, I'm very sorry to interrupt him at his tea time, 1918 01:30:57,269 --> 01:31:00,949 but you see, it is very important that I... 1919 01:31:00,949 --> 01:31:02,199 Oh, hello, sir. 1920 01:31:03,414 --> 01:31:06,946 Sir, you promised me only two trains a day on the up line 1921 01:31:06,946 --> 01:31:09,028 and the down line is laid down in the rules and the regs, 1922 01:31:09,028 --> 01:31:12,870 but 20 trains a minute, upside down and sideways! 1923 01:31:12,870 --> 01:31:16,789 That is not cricket, and it is not British sportsmanship. 1924 01:31:16,789 --> 01:31:17,629 No, no, no, no. 1925 01:31:17,629 --> 01:31:18,519 I'm sorry, sir. 1926 01:31:18,519 --> 01:31:20,186 I am packing him in. 1927 01:31:21,099 --> 01:31:22,849 Goodbye, honored sir. 1928 01:31:25,629 --> 01:31:26,462 Goodbye. 1929 01:31:35,468 --> 01:31:36,719 - Good evening. 1930 01:31:36,719 --> 01:31:38,558 Me also packing me nally, boy. 1931 01:31:38,558 --> 01:31:40,398 We abscond together. 1932 01:31:40,398 --> 01:31:42,759 Goodness gracious, yes. 1933 01:31:42,759 --> 01:31:45,425 (all clamoring) 1934 01:31:47,159 --> 01:31:48,679 - Oh, well done, officers. 1935 01:31:48,679 --> 01:31:51,768 Knock them about democratically. 1936 01:31:51,768 --> 01:31:53,239 (thieves groaning) 1937 01:31:53,239 --> 01:31:55,989 (girls shouting) 1938 01:31:56,838 --> 01:31:58,419 - Look, there's Lily's dad. 1939 01:31:58,419 --> 01:32:00,404 Hello, Lily's dad. 1940 01:32:00,404 --> 01:32:01,904 Lily's dad, hello. 1941 01:32:05,208 --> 01:32:07,169 - Cor, coppers, quick! 1942 01:32:07,169 --> 01:32:10,088 (bell dinging) 1943 01:32:10,088 --> 01:32:12,755 (intense music) 1944 01:32:13,710 --> 01:32:16,460 (girls shouting) 1945 01:32:19,148 --> 01:32:20,989 - Come on, let's get it out fast. 1946 01:32:20,989 --> 01:32:22,737 - Hey, hold on, we can't do this. 1947 01:32:22,737 --> 01:32:23,838 It's not legal. 1948 01:32:23,838 --> 01:32:24,919 We won't get away with it. 1949 01:32:24,919 --> 01:32:25,855 - Sure we'll get away with it. 1950 01:32:25,855 --> 01:32:27,108 We always do. 1951 01:32:27,108 --> 01:32:29,803 (footsteps clattering) 1952 01:32:29,803 --> 01:32:31,008 - Congratulations, girls. 1953 01:32:31,008 --> 01:32:31,920 Wonderful piece of work. 1954 01:32:31,920 --> 01:32:32,753 Marvelous. 1955 01:32:32,753 --> 01:32:33,585 - I'm the superintendent. 1956 01:32:33,585 --> 01:32:35,670 I am Harry Hackett, turf accountant to St. Trinian's, 1957 01:32:35,670 --> 01:32:37,446 and hereby claim the reward for information- 1958 01:32:37,446 --> 01:32:38,715 - Too late, son, too late. 1959 01:32:38,715 --> 01:32:41,800 These heroic girls here, they've brought back the whole lot. 1960 01:32:41,800 --> 01:32:42,706 Look at it. 1961 01:32:42,706 --> 01:32:44,061 Look at it! 1962 01:32:44,061 --> 01:32:49,061 (handcar squeaking) (whimsical music) 1963 01:32:52,351 --> 01:32:55,268 (victorious music) 1964 01:33:00,959 --> 01:33:03,709 (girls shouting) 1965 01:33:07,564 --> 01:33:11,134 (doorbell buzzing) 1966 01:33:11,134 --> 01:33:12,353 - Heavens, honey boy. 1967 01:33:12,353 --> 01:33:13,314 The police! 1968 01:33:13,314 --> 01:33:14,414 - Police? 1969 01:33:14,414 --> 01:33:17,081 (intense music) 1970 01:33:21,424 --> 01:33:24,584 (footsteps clicking) 1971 01:33:24,584 --> 01:33:26,154 - Amber, darling! 1972 01:33:26,154 --> 01:33:27,987 - Hello, my sweetiest. 1973 01:33:30,054 --> 01:33:30,913 - Are you alone? 1974 01:33:30,913 --> 01:33:33,663 - Mad grenadier, for you, always. 1975 01:33:35,290 --> 01:33:39,871 (metal clattering) (cat yowling) 1976 01:33:39,871 --> 01:33:41,916 Oh, those terrible dustmen. 1977 01:33:41,916 --> 01:33:45,416 (orchestra playing tango) 1978 01:34:09,451 --> 01:34:12,368 (whistle trilling) 126719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.