All language subtitles for The.Fall.S03E04.HDTV.x264-BEGUN ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,309 We've seen fragments before, 2 00:00:01,310 --> 00:00:02,969 enough to confirm that he kept journals, 3 00:00:02,970 --> 00:00:05,309 but nothing like this. Are they just 4 00:00:05,310 --> 00:00:08,299 fantasies that sustain him? Or are they a record 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,169 of nine more murders? 6 00:00:10,170 --> 00:00:11,929 The police say they have a confession, 7 00:00:11,930 --> 00:00:13,680 that you made a number of admissions. 8 00:00:14,150 --> 00:00:15,569 I... I don't remember any of that. 9 00:00:15,570 --> 00:00:17,490 - I understand he's conscious. - Yes, 10 00:00:17,840 --> 00:00:19,829 but there is an issue. 11 00:00:19,830 --> 00:00:22,929 It seems Mr Spector suffered some memory loss. 12 00:00:22,930 --> 00:00:26,039 - Are we supposed to be taking this seriously? - I think we have to. 13 00:00:26,040 --> 00:00:28,719 - Do you know who that is? - No. 14 00:00:28,720 --> 00:00:30,979 You will be held on remand in hospital 15 00:00:30,980 --> 00:00:32,689 until arrangements can be made to 16 00:00:32,690 --> 00:00:36,339 transfer you to a secure psychiatric clinic. 17 00:00:36,340 --> 00:00:38,359 If she told the truth in the first place, 18 00:00:38,360 --> 00:00:39,839 about Spector's whereabouts, 19 00:00:39,840 --> 00:00:42,109 then perhaps Rose Stagg would not have been put through 20 00:00:42,110 --> 00:00:43,679 the ordeal that she has. 21 00:00:43,680 --> 00:00:44,980 Drink it all up. 22 00:00:46,320 --> 00:00:47,629 Good girl. 23 00:00:47,630 --> 00:00:49,349 Why are you so kind to me? 24 00:00:49,350 --> 00:00:51,949 If I've done the things that the police say I've done 25 00:00:51,950 --> 00:00:53,269 then I'm a monster. 26 00:00:53,270 --> 00:00:54,579 It's my job. 27 00:00:54,580 --> 00:00:56,719 He's just the sort of person who would feign 28 00:00:56,720 --> 00:00:59,529 amnesia if he felt that there was something to be gained from it, 29 00:00:59,530 --> 00:01:01,409 even for the sheer delight of duping people, 30 00:01:01,410 --> 00:01:03,089 particularly experts. 31 00:01:03,090 --> 00:01:05,390 Someone like me, for example. 32 00:01:08,640 --> 00:01:10,779 I found a murder that looks promising. 33 00:01:10,780 --> 00:01:13,599 Law student, Susan Harper. 34 00:01:13,600 --> 00:01:16,370 The only problem is, there is someone doing time for it. 35 00:01:16,710 --> 00:01:18,010 I'll pray for you. 36 00:03:09,500 --> 00:03:11,260 Rise and shine. 37 00:03:19,540 --> 00:03:21,200 Time to get up. 38 00:03:25,220 --> 00:03:26,930 Stella, for star. 39 00:03:27,580 --> 00:03:30,460 Five more minutes, Daddy, please. 40 00:04:32,180 --> 00:04:34,380 THE FALL Season 3 - Episode 4 of6 41 00:04:37,180 --> 00:04:40,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: trx 42 00:05:14,840 --> 00:05:17,069 There are no scratches or nail marks 43 00:05:17,070 --> 00:05:19,279 on the soft parts of the victim's face, 44 00:05:19,280 --> 00:05:20,840 no bruising or 45 00:05:21,150 --> 00:05:23,169 lacerations to the mouth or nose 46 00:05:23,170 --> 00:05:25,620 to suggest they were held closed by a hand. 47 00:05:26,360 --> 00:05:29,179 The original case file suggests that David Alvarez 48 00:05:29,180 --> 00:05:31,409 suffocated her using a pillow. 49 00:05:31,410 --> 00:05:33,699 There was no saliva, blood or tissue cells 50 00:05:33,700 --> 00:05:35,359 on any of the pillows, were there? 51 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 They could have been washed. 52 00:05:37,590 --> 00:05:39,190 Yes, they could. 53 00:05:41,450 --> 00:05:43,349 Do we have the toxicology report? 54 00:05:43,350 --> 00:05:44,800 Page five, Ma'am. 55 00:05:48,280 --> 00:05:50,009 When was the report done? 56 00:05:50,010 --> 00:05:52,639 Susan Harper's body was found cool to the touch 57 00:05:52,640 --> 00:05:54,049 on a Monday morning. 58 00:05:54,050 --> 00:05:57,769 Toxicology was 24 hours later, during autopsy. 59 00:05:57,770 --> 00:06:00,920 Tests 24 hours after that on the Wednesday. 60 00:06:01,280 --> 00:06:02,589 Based on these figures, 61 00:06:02,590 --> 00:06:05,679 I'd say the victim took cocaine 62 00:06:05,680 --> 00:06:08,080 within hours, minutes, even, from death. 63 00:06:09,490 --> 00:06:11,640 Do we have anything at all to put 64 00:06:11,950 --> 00:06:15,690 Paul Spector or Peter Baldwin in London in 2002? 65 00:06:16,160 --> 00:06:17,670 Nothing as yet, Ma'am. 66 00:06:25,340 --> 00:06:27,540 Was there a plastic bag found at the scene? 67 00:06:28,940 --> 00:06:30,540 No mention that I've seen. 68 00:06:36,120 --> 00:06:38,999 Well, Spector is due to be moved today, 69 00:06:39,000 --> 00:06:41,670 which means the next 70 00:06:42,210 --> 00:06:44,650 part of his assessment is about to begin. 71 00:06:46,630 --> 00:06:49,480 We have to keep believing that it will go to trial... 72 00:06:50,680 --> 00:06:52,719 ..and when it does, we have to put together 73 00:06:52,720 --> 00:06:56,270 as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. 74 00:06:58,390 --> 00:06:59,850 We have to be ready. 75 00:07:01,850 --> 00:07:04,189 The truth of a confession is immaterial. 76 00:07:04,190 --> 00:07:05,749 What is of crucial importance is 77 00:07:05,750 --> 00:07:07,354 how the confession was obtained, 78 00:07:07,355 --> 00:07:08,990 not whether or not it's true. 79 00:07:09,510 --> 00:07:11,219 The court must exclude the 80 00:07:11,220 --> 00:07:13,139 confession if it finds it was obtained by oppression 81 00:07:13,140 --> 00:07:16,259 or under circumstances likely to render it unreliable. 82 00:07:16,260 --> 00:07:17,769 I've read the transcripts. 83 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 - I didn't see any signs of oppression. - I'm not so sure. 84 00:07:21,220 --> 00:07:23,839 The circumstances are certainly unusual. 85 00:07:23,840 --> 00:07:25,899 Why is a Superintendent doing the job 86 00:07:25,900 --> 00:07:27,329 of a Constable or Sergeant, 87 00:07:27,330 --> 00:07:28,799 interviewing a suspect? 88 00:07:28,800 --> 00:07:31,209 Surely, when you get to her level, you supervise, 89 00:07:31,210 --> 00:07:34,029 manage and direct the officers, not do their job? 90 00:07:34,030 --> 00:07:36,519 It was at his request, "Just you, Stella, no-one else." 91 00:07:36,520 --> 00:07:37,820 That's my point. 92 00:07:38,880 --> 00:07:41,490 She didn't really use any standard interview techniques. 93 00:07:42,020 --> 00:07:44,319 She didn't offer psychological excuses 94 00:07:44,320 --> 00:07:47,239 or minimise the seriousness of Spector's crimes. 95 00:07:47,240 --> 00:07:49,029 She didn't praise or flatter. 96 00:07:49,030 --> 00:07:50,859 She even used leading questions 97 00:07:50,860 --> 00:07:53,050 that elicited one-word answers. 98 00:07:53,620 --> 00:07:55,950 Almost not like a police interview at all - 99 00:07:56,480 --> 00:07:58,470 more like an intimate conversation. 100 00:07:59,350 --> 00:08:01,679 She didn't need to establish a rapport, 101 00:08:01,680 --> 00:08:04,049 because their relationship had already been established 102 00:08:04,050 --> 00:08:05,359 on the phone. 103 00:08:05,360 --> 00:08:06,819 While they were still hunting him, 104 00:08:06,820 --> 00:08:09,730 it's claimed Spector and Gibson had private conversations. 105 00:08:10,370 --> 00:08:12,760 She gave him her personal phone number. 106 00:08:14,280 --> 00:08:17,320 They even suggest he was in her hotel room. 107 00:08:18,510 --> 00:08:20,209 Why would he do something so risky 108 00:08:20,210 --> 00:08:22,319 just to leave an entry in her diary? 109 00:08:22,320 --> 00:08:24,170 It speaks of a kind of obsession. 110 00:08:27,380 --> 00:08:28,720 Stella? 111 00:08:31,590 --> 00:08:32,890 Yes. 112 00:08:34,070 --> 00:08:36,370 How nice to hear your voice again. 113 00:08:38,660 --> 00:08:40,050 Is that you, Peter? 114 00:08:40,870 --> 00:08:42,170 Yes. 115 00:08:43,250 --> 00:08:44,920 Why are you calling me? 116 00:08:46,690 --> 00:08:48,920 Because I'm looking up at the sky. 117 00:08:50,140 --> 00:08:51,459 Stella. 118 00:08:51,460 --> 00:08:53,310 Shining star. 119 00:08:55,190 --> 00:08:56,670 It's a beautiful night. 120 00:08:57,070 --> 00:08:58,700 Made me think of you. 121 00:09:00,580 --> 00:09:02,799 Do we have that diary, that entry? 122 00:09:02,800 --> 00:09:04,819 It hasn't been disclosed so far. 123 00:09:04,820 --> 00:09:06,210 Get it. 124 00:09:07,030 --> 00:09:08,350 So... 125 00:09:09,430 --> 00:09:13,079 - ..she seduced a confession from him? - Maybe. 126 00:09:13,080 --> 00:09:15,649 If you can support what you're suggesting with case law, 127 00:09:15,650 --> 00:09:16,950 legal principals, 128 00:09:17,260 --> 00:09:18,920 I might include it in the brief. 129 00:09:41,530 --> 00:09:44,420 These are all of the books from Spector's lock-up, Ma'am. 130 00:10:35,490 --> 00:10:36,869 Ma'am, 131 00:10:36,870 --> 00:10:38,490 there's something you should see. 132 00:10:40,080 --> 00:10:42,049 The wife of the man the police claim 133 00:10:42,050 --> 00:10:44,069 is The Belfast Strangler 134 00:10:44,070 --> 00:10:47,329 was involved in a bizarre incident earlier this morning, 135 00:10:47,330 --> 00:10:50,709 captured on video by a passer-by as it unfolded. 136 00:10:50,710 --> 00:10:53,920 Images that some viewers may find disturbing. 137 00:10:54,760 --> 00:10:56,589 My God, that's a car. 138 00:10:56,590 --> 00:10:58,750 - Hey, hey! - Michael, be careful! 139 00:11:00,890 --> 00:11:03,639 Hey, hey! 140 00:11:03,640 --> 00:11:05,120 My God. 141 00:11:05,720 --> 00:11:08,499 The car being engulfed by the incoming tide 142 00:11:08,500 --> 00:11:11,579 belongs to Sally-Ann Spector, 32. 143 00:11:11,580 --> 00:11:14,479 The windows are raised, the doors are locked. 144 00:11:14,480 --> 00:11:16,539 Inside are her two children. 145 00:11:16,540 --> 00:11:18,349 - My God! - The girl, aged eight, 146 00:11:18,350 --> 00:11:20,170 can be heard calling for help. 147 00:11:20,580 --> 00:11:22,789 Help us, please, help! 148 00:11:22,790 --> 00:11:25,200 - Hey, hey! - I can't wake up Liam! 149 00:11:25,980 --> 00:11:27,430 Please, get it open! 150 00:11:28,070 --> 00:11:30,759 - Michael! - Jesus Christ. 151 00:11:30,760 --> 00:11:32,060 Mummy! 152 00:11:32,500 --> 00:11:35,149 At last, it seems the doors are unlocked 153 00:11:35,150 --> 00:11:38,770 and the two children are lifted clear and carried to safety. 154 00:11:39,450 --> 00:11:41,529 In the background, Sally-Ann Spector 155 00:11:41,530 --> 00:11:43,319 can be seen walking unsteadily 156 00:11:43,320 --> 00:11:45,490 away from the car through the shallows. 157 00:11:46,360 --> 00:11:47,660 Over here. 158 00:11:48,300 --> 00:11:49,849 Are you all right? 159 00:11:49,850 --> 00:11:51,150 She's so cold. 160 00:11:51,610 --> 00:11:54,899 A moment later, the car is almost washed away. 161 00:11:54,900 --> 00:11:56,250 Somebody help that woman! 162 00:12:00,860 --> 00:12:03,709 The family was airlifted by police helicopter 163 00:12:03,710 --> 00:12:05,779 to the Belfast General Hospital, 164 00:12:05,780 --> 00:12:08,809 where Paul Spector is being treated for gunshot wounds 165 00:12:08,810 --> 00:12:10,990 he sustained in Police cust... 166 00:12:15,060 --> 00:12:17,310 How were we to know she was that desperate? 167 00:12:22,830 --> 00:12:25,580 It's what women do with their anger, Jim. 168 00:12:26,530 --> 00:12:28,130 They harm themselves 169 00:12:28,740 --> 00:12:31,240 or extensions of themselves, their children. 170 00:12:35,250 --> 00:12:37,119 What frame of mind must she have been 171 00:12:37,120 --> 00:12:39,340 in to think that they were all better off dead? 172 00:12:41,020 --> 00:12:43,689 Instead of caring for her, 173 00:12:43,690 --> 00:12:45,739 supporting her, all we could do 174 00:12:45,740 --> 00:12:47,480 was drag her through the courts and 175 00:12:47,890 --> 00:12:50,910 - threaten her with prison. - It wasn't just down to me. 176 00:12:52,260 --> 00:12:54,910 The DPP was of a similar mind. 177 00:12:56,230 --> 00:12:57,530 Yeah. 178 00:12:58,030 --> 00:13:00,169 Well, now you can add attempted murder 179 00:13:00,170 --> 00:13:01,750 to her list of charges. 180 00:13:06,830 --> 00:13:08,229 All I ever wanted to do 181 00:13:08,230 --> 00:13:10,890 was keep those children safe, Stella, that's all! 182 00:13:18,190 --> 00:13:19,490 Healy. 183 00:13:21,310 --> 00:13:22,610 Right, 184 00:13:23,250 --> 00:13:24,619 thanks for letting me know. 185 00:13:24,620 --> 00:13:26,989 Spector's wife and children have been taken to the General. 186 00:13:26,990 --> 00:13:28,549 - Why? - It's been on the news. 187 00:13:28,550 --> 00:13:30,290 See if you can find it on your phone. 188 00:14:33,040 --> 00:14:35,959 Point of care testing found benzos in the girl's urine. 189 00:14:35,960 --> 00:14:38,019 We haven't managed a sample from the other two. 190 00:14:38,020 --> 00:14:41,389 The son, Liam, is GCS. 12, 13. 191 00:14:41,390 --> 00:14:43,429 With stimulation, he's rousable. 192 00:14:43,430 --> 00:14:45,570 Check the summary care record. 193 00:14:53,830 --> 00:14:55,630 I see she's on the blues. 194 00:14:56,160 --> 00:14:58,449 Severe anxiety and insomnia. 195 00:14:58,450 --> 00:15:01,520 Five milligrams TDS, titrating to a maximum of ten, 196 00:15:01,840 --> 00:15:03,369 review after two weeks. 197 00:15:03,370 --> 00:15:05,359 So the mother fed the kids the anxiolytics 198 00:15:05,360 --> 00:15:07,299 and then drove them to the sea. 199 00:15:07,300 --> 00:15:08,630 Looks like it. 200 00:15:09,130 --> 00:15:10,769 She's unresponsive, 201 00:15:10,770 --> 00:15:12,100 not saying anything. 202 00:15:23,000 --> 00:15:25,259 Pupils are mid-sized and reactive. 203 00:15:25,260 --> 00:15:27,809 - How's his blood glucose? - Normal. 204 00:15:27,810 --> 00:15:29,369 He might need Flumazenil. 205 00:15:29,370 --> 00:15:32,730 Let's put him into paediatric ICU to keep an eye on him. 206 00:15:53,560 --> 00:15:55,939 Right now, she's conscious but not talking. 207 00:15:55,940 --> 00:15:58,810 I don't think she's fit for psych evaluation yet. 208 00:15:59,360 --> 00:16:02,219 We're moving the boy up to the kids ICU. 209 00:16:02,220 --> 00:16:04,690 The girl is awake, she seems OK. 210 00:16:05,920 --> 00:16:09,139 - Have you seen the newsreel footage? - No. 211 00:16:09,140 --> 00:16:10,699 It looks like a deliberate attempt 212 00:16:10,700 --> 00:16:12,410 to kill herself and her children. 213 00:16:13,810 --> 00:16:15,190 A cry for help? 214 00:16:16,430 --> 00:16:17,730 Maybe. 215 00:16:19,500 --> 00:16:21,610 - Can I say hello? - Sure. 216 00:16:30,350 --> 00:16:31,760 Hello, Olivia. 217 00:16:33,910 --> 00:16:35,290 Do you remember me? 218 00:16:39,160 --> 00:16:40,850 How are you feeling? 219 00:17:01,770 --> 00:17:03,979 The bullet fragments in Mr Spector's body 220 00:17:03,980 --> 00:17:07,010 contained no iron, so he had the MRI scan this morning. 221 00:17:10,100 --> 00:17:13,700 There's an absence of evidence for established infarct... 222 00:17:14,700 --> 00:17:18,670 ..but a suggestion here 223 00:17:19,050 --> 00:17:21,979 of a loss of grey white matter differentiation. 224 00:17:21,980 --> 00:17:24,479 Now that may be in keeping with ischaemic insult 225 00:17:24,480 --> 00:17:26,630 in the frontal temporal lobe region, 226 00:17:27,390 --> 00:17:30,480 but I can't say it explains the memory loss. 227 00:17:32,490 --> 00:17:34,449 I'll pass the results on to Dr Larson 228 00:17:34,450 --> 00:17:36,209 and he can include them in his assessment. 229 00:17:36,210 --> 00:17:38,119 Do we know what happened to his wife and children? 230 00:17:38,120 --> 00:17:40,539 - How are they? - No serious injury, I think, 231 00:17:40,540 --> 00:17:43,459 but I'm awaiting a call from the ED Consultant. 232 00:17:43,460 --> 00:17:46,579 - Has Mr Spector been informed? - Not yet. 233 00:17:46,580 --> 00:17:48,520 I'm going to wait for further information. 234 00:18:03,010 --> 00:18:05,839 I think we have to make a holding statement of some sort. 235 00:18:05,840 --> 00:18:07,350 Definitely. 236 00:18:07,860 --> 00:18:10,020 Everyone will have seen it by now. 237 00:18:11,410 --> 00:18:15,369 Let's...confirm that an incident happened, 238 00:18:15,370 --> 00:18:17,450 identify the individuals involved. 239 00:18:19,450 --> 00:18:21,130 Oh, there's nothing else, 240 00:18:21,510 --> 00:18:24,009 no speculation about motivation. 241 00:18:24,010 --> 00:18:26,089 The press will do that for us. 242 00:18:26,090 --> 00:18:27,390 Yeah. 243 00:18:29,670 --> 00:18:31,570 Will you handle this, please, Matt? 244 00:18:33,010 --> 00:18:35,780 I'll sit down with DCI Eastwood and work something out. 245 00:18:36,380 --> 00:18:38,550 Sound a warning to the press. 246 00:18:39,660 --> 00:18:41,040 And, Matt... 247 00:18:43,510 --> 00:18:45,150 Show a human face. 248 00:19:02,400 --> 00:19:04,529 Paul, the police claim your 249 00:19:04,530 --> 00:19:06,900 fingerprints are on a pair of decorating shears. 250 00:19:07,430 --> 00:19:10,280 They say the shears, the scissors, 251 00:19:10,600 --> 00:19:13,850 tested positive for Joe Brawley's DNA, a blood sample. 252 00:19:14,200 --> 00:19:16,969 They were retrieved from the water... 253 00:19:16,970 --> 00:19:18,270 here. 254 00:19:20,610 --> 00:19:23,649 I know where that is, I go running there sometimes. 255 00:19:23,650 --> 00:19:25,789 Is it possible you came across the scissors 256 00:19:25,790 --> 00:19:28,349 while you were running, considered them dangerous, 257 00:19:28,350 --> 00:19:30,049 picked them up 258 00:19:30,050 --> 00:19:32,270 and threw them into the water, out of harm's way? 259 00:19:33,690 --> 00:19:35,660 I don't remember any scissors. 260 00:19:37,710 --> 00:19:40,990 The one real eye witness is his sister, Annie Brawley. 261 00:19:41,410 --> 00:19:43,569 After the attack and before you were arrested 262 00:19:43,570 --> 00:19:45,549 you went to see her in hospital. 263 00:19:45,550 --> 00:19:47,359 I did? Why? 264 00:19:47,360 --> 00:19:49,869 She was grieving the death of her brother. 265 00:19:49,870 --> 00:19:52,029 You were employed by the Alice Monroe Fund 266 00:19:52,030 --> 00:19:54,130 to offer her support, counselling. 267 00:19:54,750 --> 00:19:56,839 - What happened? - Nothing. 268 00:19:56,840 --> 00:19:59,620 - You talked. - She said you were helpful. 269 00:20:04,920 --> 00:20:07,249 Hold on. I'm, er, sorry, 270 00:20:07,250 --> 00:20:09,120 I'm very confused here. 271 00:20:09,790 --> 00:20:12,259 This is someone the police say that I attacked? 272 00:20:12,260 --> 00:20:13,689 Yes. 273 00:20:13,690 --> 00:20:15,480 Well, why didn't she recognise me? 274 00:20:15,880 --> 00:20:17,340 I don't know. 275 00:20:19,240 --> 00:20:22,580 Why would I go and visit someone that I'd attacked? 276 00:20:23,500 --> 00:20:26,070 What if she recognised me, what if she started screaming? 277 00:20:29,460 --> 00:20:30,940 It doesn't make sense. 278 00:20:59,210 --> 00:21:01,840 You do have alibis for all of the murders. 279 00:21:02,240 --> 00:21:04,084 They have been provided by an individual 280 00:21:04,085 --> 00:21:05,920 called Katie Benedetto. 281 00:21:07,100 --> 00:21:10,020 She claims she had a sexual relationship with you. 282 00:21:13,270 --> 00:21:15,380 I don't know her. What age is she? 283 00:21:16,540 --> 00:21:18,699 She's just turned 16. 284 00:21:18,700 --> 00:21:21,789 She says she was 14 when you first slept together. 285 00:21:21,790 --> 00:21:23,300 That's not possible. 286 00:21:24,200 --> 00:21:26,159 A child? That's not possible. 287 00:21:26,160 --> 00:21:29,020 There are doubts about her credibility as a witness. 288 00:21:29,430 --> 00:21:32,970 The real issue, Mr Spector, is the confession. 289 00:21:33,820 --> 00:21:35,659 I think you should hear a little 290 00:21:35,660 --> 00:21:37,679 of the recording that was made. 291 00:21:37,680 --> 00:21:39,660 It might jog your memory. 292 00:21:45,210 --> 00:21:47,380 Tell me about the first time. 293 00:21:48,990 --> 00:21:51,020 What was it like? 294 00:21:54,850 --> 00:21:56,540 It made me sick. 295 00:21:59,320 --> 00:22:01,590 The smell disgusted me. 296 00:22:03,130 --> 00:22:06,439 The first was the worst and hardest to get over, 297 00:22:06,440 --> 00:22:08,180 but a switch had been flicked, 298 00:22:08,920 --> 00:22:10,710 a line crossed. 299 00:22:11,600 --> 00:22:14,220 Something was done that couldn't be undone. 300 00:22:15,390 --> 00:22:18,460 Something that separates you from the common herd. 301 00:22:20,380 --> 00:22:22,820 I was ill for four days after. 302 00:22:24,500 --> 00:22:27,220 You're in a state of existential shock... 303 00:22:29,300 --> 00:22:31,249 ..but then you find yourself unchallenged 304 00:22:31,250 --> 00:22:33,530 by divine and secular power. 305 00:22:33,940 --> 00:22:35,350 OK. 306 00:22:36,250 --> 00:22:37,950 So why not do it again... 307 00:22:38,860 --> 00:22:40,160 ..but better? 308 00:22:42,380 --> 00:22:43,980 Tell me, do you speak to them? 309 00:22:44,500 --> 00:22:46,670 To the women that you torture and kill? 310 00:22:49,200 --> 00:22:50,500 No. 311 00:22:51,970 --> 00:22:53,700 Do they die slowly? 312 00:22:56,130 --> 00:22:57,490 Yes. 313 00:22:58,170 --> 00:23:01,150 Loosening and tightening your grip around their throat? 314 00:23:02,080 --> 00:23:04,880 Keeping them suspended between life and death? 315 00:23:06,230 --> 00:23:07,590 Yes. 316 00:23:08,750 --> 00:23:10,420 Binding them first? 317 00:23:11,230 --> 00:23:12,620 Yes. 318 00:23:13,450 --> 00:23:15,420 How long do you torture them?' 319 00:23:16,310 --> 00:23:18,960 - Stop it. Please, stop it. - Do you inflict sexual acts... 320 00:23:22,570 --> 00:23:24,290 That can't be me talking. 321 00:23:25,100 --> 00:23:28,410 How would I forget something like that? That can't be me. 322 00:23:29,170 --> 00:23:32,079 There are other recordings, Mr Spector. 323 00:23:32,080 --> 00:23:33,960 These are video recordings. 324 00:23:35,380 --> 00:23:38,480 The prosecution suggest that... 325 00:23:39,150 --> 00:23:40,810 they were found on your phone. 326 00:23:41,580 --> 00:23:42,950 That you made them. 327 00:23:43,290 --> 00:23:45,570 - That's Rose. - Yes. 328 00:23:49,300 --> 00:23:51,140 You want to be noticed. 329 00:23:53,150 --> 00:23:55,299 You want to be paid attention to, 330 00:23:55,300 --> 00:23:56,880 make your mark? 331 00:23:58,800 --> 00:24:00,880 Fine. Hurt me, 332 00:24:01,390 --> 00:24:03,290 do whatever you want to me. 333 00:24:04,190 --> 00:24:05,629 Do your worst. 334 00:24:05,630 --> 00:24:07,349 Nothing you can do 335 00:24:07,350 --> 00:24:10,760 will ever take away how much I love my husband, 336 00:24:11,330 --> 00:24:13,740 how much I love my children. 337 00:24:15,330 --> 00:24:16,679 Nothing you can do 338 00:24:16,680 --> 00:24:18,979 can make me devalue my life in any way. 339 00:24:18,980 --> 00:24:20,899 I will celebrate life. 340 00:24:20,900 --> 00:24:23,239 I love and I am loved 341 00:24:23,240 --> 00:24:25,160 and nothing that you... 342 00:24:30,260 --> 00:24:32,420 Why the fuck are you watching this? 343 00:24:33,530 --> 00:24:35,440 You sick shit. 344 00:24:36,570 --> 00:24:38,580 What the fuck is wrong with you? 345 00:24:46,940 --> 00:24:48,240 Nurse! 346 00:24:50,080 --> 00:24:51,430 Nurse! 347 00:24:52,660 --> 00:24:56,059 Paul, Paul, stop that. Can you step outside, please? 348 00:24:56,060 --> 00:24:57,519 Paul, that's enough, 349 00:24:57,520 --> 00:24:59,039 Paul, focus on your breathing, 350 00:24:59,040 --> 00:25:01,479 focus on your breath. Come on, that's enough. 351 00:25:01,480 --> 00:25:02,929 Just in and out. 352 00:25:02,930 --> 00:25:05,079 Slow breathing, you're OK, Paul. 353 00:25:05,080 --> 00:25:07,249 In and out, big, deep breath. 354 00:25:07,250 --> 00:25:11,530 Yeah that's good, that's it, you're OK. 355 00:25:27,380 --> 00:25:29,474 Jesus, what have we got ourselves into? 356 00:25:29,475 --> 00:25:31,599 You having doubts? No. 357 00:25:31,600 --> 00:25:32,989 You sure? Yes. 358 00:25:32,990 --> 00:25:34,669 Because if you are, you can pack up your briefcase 359 00:25:34,670 --> 00:25:36,530 - and sell houses instead. - I'm not. 360 00:25:37,470 --> 00:25:40,509 - Are you Sean Healy? - Yes. 361 00:25:40,510 --> 00:25:41,919 Will you give this to Paul for me? 362 00:25:41,920 --> 00:25:44,159 - Katie? - Please, just give this to Paul. 363 00:25:44,160 --> 00:25:45,949 Katie, you're in breach of your bail conditions. 364 00:25:45,950 --> 00:25:47,389 You're in serious trouble. 365 00:25:47,390 --> 00:25:49,310 We can't take that letter from you. 366 00:25:56,450 --> 00:25:57,750 Katie, stop! 367 00:25:59,530 --> 00:26:00,830 Katie! 368 00:26:01,150 --> 00:26:04,129 I can confirm that there has been a serious incident involving 369 00:26:04,130 --> 00:26:06,329 the wife and the two children 370 00:26:06,330 --> 00:26:08,099 of the defendant, Paul Spector. 371 00:26:08,100 --> 00:26:09,979 All three are currently being treated 372 00:26:09,980 --> 00:26:11,449 in the Belfast General Hospital. 373 00:26:11,450 --> 00:26:13,149 Their injuries are not life-threatening. 374 00:26:13,150 --> 00:26:15,729 In light of the torrent of publicity 375 00:26:15,730 --> 00:26:18,029 since Paul Spector was arrested and charged, 376 00:26:18,030 --> 00:26:19,489 the Police Service Northern 377 00:26:19,490 --> 00:26:22,739 Ireland feel bound to urge the media 378 00:26:22,740 --> 00:26:26,470 to exercise restraint and caution in reporting the details of this case. 379 00:26:47,830 --> 00:26:49,139 Yep. 380 00:26:49,140 --> 00:26:52,120 We've had a request to disclose your dream diary. 381 00:26:52,910 --> 00:26:55,479 Sean Healy wants his own handwriting expert 382 00:26:55,480 --> 00:26:57,520 to examine the entry Spector made. 383 00:27:00,610 --> 00:27:02,290 He's in hospital, 384 00:27:03,100 --> 00:27:04,780 he's incapacitated... 385 00:27:05,710 --> 00:27:07,569 ..and yet he's still infecting the lives 386 00:27:07,570 --> 00:27:10,070 of every person he comes into contact with. 387 00:27:12,100 --> 00:27:15,380 Everyone who fucking crosses his path. 388 00:27:21,810 --> 00:27:23,860 He's a contagion. 389 00:27:28,060 --> 00:27:30,160 Shall I just let them see that page? 390 00:27:35,370 --> 00:27:37,920 They'll just come back asking for the rest. 391 00:27:41,740 --> 00:27:43,040 No. 392 00:27:44,130 --> 00:27:46,450 Clear it with the PPS. 393 00:27:46,990 --> 00:27:49,170 And if they agree, send all of it. 394 00:27:55,250 --> 00:27:57,450 I can't believe that she would harm Livvy. 395 00:27:58,640 --> 00:28:00,400 I just don't think she could do that. 396 00:28:04,040 --> 00:28:05,520 I can picture Sally, 397 00:28:06,730 --> 00:28:08,110 nursing her. 398 00:28:08,520 --> 00:28:10,049 Just... 399 00:28:10,050 --> 00:28:11,820 Just so blissfully happy. 400 00:28:14,880 --> 00:28:16,220 She'd never hurt her. 401 00:28:17,680 --> 00:28:19,560 Where are you in that picture? 402 00:28:21,720 --> 00:28:23,140 Where I always am. 403 00:28:25,040 --> 00:28:26,820 On the outside, looking in. 404 00:28:30,130 --> 00:28:31,490 When I was unconscious, 405 00:28:32,850 --> 00:28:34,150 I was... 406 00:28:35,580 --> 00:28:37,520 I... I could see myself. 407 00:28:39,340 --> 00:28:41,000 In this room. I was able 408 00:28:41,770 --> 00:28:43,519 to see myself from above, 409 00:28:43,520 --> 00:28:44,820 lying in the bed, 410 00:28:45,630 --> 00:28:47,390 with all the tubes and monitors. 411 00:28:49,260 --> 00:28:51,770 Have you ever experienced anything like that before? 412 00:28:52,810 --> 00:28:54,740 Being outside of your body like that? 413 00:28:58,280 --> 00:28:59,960 When I was young, yes. 414 00:29:00,860 --> 00:29:02,660 When things got really bad, 415 00:29:03,950 --> 00:29:06,170 I used to be able to split myself. 416 00:29:08,470 --> 00:29:11,240 If I was lucky, a part of me would just drift away. 417 00:29:13,120 --> 00:29:14,800 To another place, a... 418 00:29:15,610 --> 00:29:16,910 better place. 419 00:29:20,070 --> 00:29:22,800 Have you thought any more about what death means to you? 420 00:29:25,740 --> 00:29:27,850 What I think can only disappoint you. 421 00:29:29,040 --> 00:29:30,340 That doesn't matter. 422 00:29:36,010 --> 00:29:37,520 I think that, 423 00:29:38,420 --> 00:29:39,829 just as I didn't 424 00:29:39,830 --> 00:29:41,690 exist before I was born... 425 00:29:43,120 --> 00:29:45,630 ..I simply won't exist after I die. 426 00:29:47,940 --> 00:29:49,390 I can't agree. 427 00:29:58,550 --> 00:30:01,730 Do you believe that you did the things they say you did? 428 00:30:04,380 --> 00:30:05,680 Do you? 429 00:30:10,660 --> 00:30:12,790 If I did, then I wasn't arrested... 430 00:30:14,650 --> 00:30:16,060 ..I was rescued. 431 00:30:21,780 --> 00:30:23,580 I need you to go to London. 432 00:30:24,410 --> 00:30:27,269 My boss at the Met, a man called Chris George, 433 00:30:27,270 --> 00:30:28,940 Chief Superintendent. 434 00:30:29,580 --> 00:30:30,979 I just spoke to him. 435 00:30:30,980 --> 00:30:33,459 He's agreed to sign the authorisations you will need 436 00:30:33,460 --> 00:30:35,639 to access the Susan Harper files. 437 00:30:35,640 --> 00:30:37,599 He's agreed to reopen the case? 438 00:30:37,600 --> 00:30:40,180 He's agreed to let us look at the files. 439 00:30:40,500 --> 00:30:42,059 There's a flight leaving Belfast City 440 00:30:42,060 --> 00:30:43,360 in just over an hour. 441 00:30:48,580 --> 00:30:50,170 Will your arm be all right? 442 00:30:52,940 --> 00:30:54,240 Yeah. 443 00:30:57,070 --> 00:30:58,370 Take Ferrington. 444 00:30:59,800 --> 00:31:01,979 These notes cover wound care 445 00:31:01,980 --> 00:31:03,839 and list the medications you're on. 446 00:31:03,840 --> 00:31:06,839 You've had four days of broad intravenous antibiotics, 447 00:31:06,840 --> 00:31:09,589 but I must remind you, because of the loss of your spleen, 448 00:31:09,590 --> 00:31:12,420 you will be on lifelong prophylactic antibiotics. 449 00:31:15,520 --> 00:31:17,620 Is there any chance I could see my son 450 00:31:18,590 --> 00:31:19,890 before I go? 451 00:31:34,520 --> 00:31:35,820 Which one is he? 452 00:31:36,710 --> 00:31:38,010 Just there. 453 00:32:04,740 --> 00:32:06,040 Do you remember him? 454 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 Do you think he looks like me? 455 00:32:18,250 --> 00:32:19,910 A little bit, maybe. 456 00:32:23,270 --> 00:32:24,570 Paul. 457 00:32:42,540 --> 00:32:43,990 I can walk. 458 00:32:45,050 --> 00:32:46,380 Hospital policy. 459 00:32:48,430 --> 00:32:49,730 Sit in the chair. 460 00:33:08,400 --> 00:33:10,030 Thank you for everything. 461 00:34:20,980 --> 00:34:22,589 Detective Superintendent Gibson. 462 00:34:22,590 --> 00:34:24,339 I'm here to see Dr Larson. 463 00:34:24,340 --> 00:34:27,050 He's been expecting you. Please sign in. 464 00:34:32,070 --> 00:34:33,370 Thank you. 465 00:34:37,580 --> 00:34:39,450 Have I seen you somewhere before? 466 00:34:44,820 --> 00:34:46,250 You tell me. 467 00:34:53,260 --> 00:34:54,569 This is Foyle One, 468 00:34:54,570 --> 00:34:57,199 where Mr Spector will be housed. 469 00:34:57,200 --> 00:34:58,809 Doors are kept locked, 470 00:34:58,810 --> 00:35:01,580 all areas are monitored by CCTV. 471 00:35:03,090 --> 00:35:05,930 Staff have lockers here for personal belongings. 472 00:35:06,520 --> 00:35:09,140 You can leave your mobile phone, any keys here. 473 00:35:13,070 --> 00:35:15,469 What level of supervision have you set for Spector? 474 00:35:15,470 --> 00:35:18,579 We have agreed to level two care for Mr Spector - 475 00:35:18,580 --> 00:35:20,569 continual presence of nursing staff, 476 00:35:20,570 --> 00:35:22,490 but privacy granted for bathing. 477 00:35:23,450 --> 00:35:27,450 All patients in Foyle One are allocated a primary nurse. 478 00:35:27,770 --> 00:35:29,260 - Male? - Male. 479 00:35:30,010 --> 00:35:31,569 How many beds are on this ward? 480 00:35:31,570 --> 00:35:32,950 12 in all. 481 00:35:33,900 --> 00:35:36,879 All the patients we have on the ward at present have 482 00:35:36,880 --> 00:35:39,299 access to their rooms at all times, 483 00:35:39,300 --> 00:35:41,050 except when they're being cleaned. 484 00:35:41,540 --> 00:35:42,919 Some patients have keys 485 00:35:42,920 --> 00:35:44,884 to lock their bedroom doors, 486 00:35:44,885 --> 00:35:46,840 but staff carry override keys. 487 00:35:48,010 --> 00:35:49,310 This way, please. 488 00:35:54,200 --> 00:35:56,359 Most of the patients are on 489 00:35:56,360 --> 00:35:58,489 pharmacological therapy. 490 00:35:58,490 --> 00:36:01,099 We'll assess the need for a drug strategy 491 00:36:01,100 --> 00:36:02,659 for Mr Spector. 492 00:36:02,660 --> 00:36:04,429 Care and treatment is provided 493 00:36:04,430 --> 00:36:06,170 by a multidisciplinary team, 494 00:36:06,540 --> 00:36:09,190 but I will do the legal assessments. 495 00:36:10,880 --> 00:36:12,720 Yeah, Mr Spector is here now. 496 00:36:13,700 --> 00:36:15,499 There's coffee here, please help yourself. 497 00:36:15,500 --> 00:36:17,620 - Thank you. - I'm going to greet him. 498 00:36:34,320 --> 00:36:37,620 HE THAT LOVES NOT ABIDE IN DEATH 499 00:37:08,340 --> 00:37:09,990 Mr Spector, 500 00:37:10,410 --> 00:37:12,190 I'm August Larson, 501 00:37:12,650 --> 00:37:14,350 the lead clinician here. 502 00:37:14,740 --> 00:37:16,040 Follow me, please. 503 00:37:44,960 --> 00:37:47,520 Nurse Ritchie will orientate you. 504 00:37:48,560 --> 00:37:51,320 I will be along to talk to you in a little while. 505 00:37:52,360 --> 00:37:53,860 Follow me, Paul. 506 00:38:08,590 --> 00:38:10,719 There's some toiletries for you there. 507 00:38:10,720 --> 00:38:13,679 And that's your information on ward routines, 508 00:38:13,680 --> 00:38:15,530 policies and procedures. 509 00:38:20,570 --> 00:38:21,870 Are you hungry? 510 00:38:23,020 --> 00:38:24,720 I haven't been eating much. 511 00:38:25,420 --> 00:38:26,770 I'd like some water. 512 00:38:27,250 --> 00:38:28,630 I'll get you some. 513 00:38:46,210 --> 00:38:49,049 - Do you have time to talk? - Yes. 514 00:38:49,050 --> 00:38:50,460 Have a seat, please. 515 00:38:51,440 --> 00:38:52,980 Actually I... 516 00:38:54,690 --> 00:38:56,960 I have some things I want to show you. 517 00:39:24,910 --> 00:39:27,500 And you're certain these are his work? 518 00:39:28,530 --> 00:39:29,830 Yes. 519 00:39:38,280 --> 00:39:40,010 Is this his poem? 520 00:39:40,470 --> 00:39:41,810 I think so. 521 00:39:44,160 --> 00:39:46,290 "Dark voices tonight... 522 00:39:47,070 --> 00:39:49,900 "..foreign ladies talking to dangerous men. 523 00:39:50,750 --> 00:39:53,220 "Their eyes are lunar divisions. 524 00:39:54,040 --> 00:39:55,820 "They lie on dead sheets. 525 00:39:57,150 --> 00:39:59,740 "A drunken midnight approach. 526 00:40:01,160 --> 00:40:03,930 "Her smile is a crooked lamplight. 527 00:40:04,710 --> 00:40:06,500 "Red lips parting... 528 00:40:07,910 --> 00:40:10,730 "..soft vowels begging... 529 00:40:11,100 --> 00:40:12,930 "feeding the night." 530 00:40:18,980 --> 00:40:20,780 Some clean clothes for you. 531 00:40:36,180 --> 00:40:37,700 Is this his, too? 532 00:40:38,800 --> 00:40:40,540 "I don't believe in love. 533 00:40:41,490 --> 00:40:44,750 "At least, I believe in love, but not in happiness. 534 00:40:47,050 --> 00:40:49,550 "The only love that lasts 535 00:40:49,870 --> 00:40:51,879 "is unhappy love." 536 00:40:51,880 --> 00:40:54,200 Again, I think it must be him. 537 00:40:55,600 --> 00:40:58,440 I haven't found either on an internet search. 538 00:40:59,900 --> 00:41:02,850 There are some things in there that are new to me. 539 00:41:04,200 --> 00:41:06,480 He writes at one point about 540 00:41:06,960 --> 00:41:08,659 the battle, as he perceives it, 541 00:41:08,660 --> 00:41:10,580 between "good Paul" and "bad Paul". 542 00:41:12,480 --> 00:41:13,870 He describes 543 00:41:14,720 --> 00:41:18,069 standing back, being a spectator of his own actions, 544 00:41:18,070 --> 00:41:21,970 that there's an observing self and a participating self. 545 00:41:31,350 --> 00:41:34,530 There is a dazzling array of perversions. 546 00:41:35,640 --> 00:41:38,170 I mean, beyond the sadism and the 547 00:41:38,600 --> 00:41:42,470 overwhelming fetishism with female underwear. 548 00:41:42,910 --> 00:41:44,859 He was a voyeur, 549 00:41:44,860 --> 00:41:46,710 a transvestite... 550 00:41:47,160 --> 00:41:50,070 into autoeroticism and necrophilia. 551 00:41:50,430 --> 00:41:52,329 There's also signs of 552 00:41:52,330 --> 00:41:55,930 pygmalionism - his obsession with mannequins and dolls. 553 00:41:57,120 --> 00:41:59,460 I've sometimes wondered if he 554 00:42:00,230 --> 00:42:02,049 breathed air 555 00:42:02,050 --> 00:42:04,980 into his dying victims to prolong their lives... 556 00:42:05,960 --> 00:42:09,720 ..so that they could see clearly that he was going to kill them. 557 00:42:18,610 --> 00:42:21,450 When young children are abused, 558 00:42:22,070 --> 00:42:25,020 they experience fear and anxiety. 559 00:42:25,360 --> 00:42:28,630 They then attempt to contain those feelings 560 00:42:28,990 --> 00:42:30,980 by acting out sadistically. 561 00:42:31,590 --> 00:42:33,989 If a person is able to do to others 562 00:42:33,990 --> 00:42:35,990 what he fears may be done to him, 563 00:42:36,420 --> 00:42:38,350 he may no longer be afraid. 564 00:42:40,780 --> 00:42:42,630 You assume he was abused? 565 00:42:44,520 --> 00:42:46,480 He was in Gortnacull, I think? 566 00:42:47,780 --> 00:42:50,609 Doctor, I understand that 567 00:42:50,610 --> 00:42:52,519 for you he's a patient, 568 00:42:52,520 --> 00:42:54,020 an abused child, 569 00:42:54,480 --> 00:42:57,889 someone who deserves understanding and 570 00:42:57,890 --> 00:42:59,380 compassion, even. 571 00:43:01,760 --> 00:43:03,449 But to me, he's a... 572 00:43:03,450 --> 00:43:05,240 He's a sexual predator, 573 00:43:05,940 --> 00:43:09,030 and it's my job to protect the potential victims 574 00:43:09,520 --> 00:43:11,610 from the threat that he poses. 575 00:43:18,330 --> 00:43:21,809 Viewed from a psychodynamic perspective, 576 00:43:21,810 --> 00:43:25,179 even the most apparently insane violence 577 00:43:25,180 --> 00:43:28,220 has meaning in the mind of the person who commits it. 578 00:43:29,120 --> 00:43:31,639 I have to try to understand that meaning 579 00:43:31,640 --> 00:43:33,209 and learn from it 580 00:43:33,210 --> 00:43:36,800 in the attempt to prevent further violence. 581 00:43:37,390 --> 00:43:38,730 Yeah. 582 00:43:40,640 --> 00:43:42,039 Just 583 00:43:42,040 --> 00:43:44,240 don't underestimate the threat... 584 00:43:45,120 --> 00:43:47,899 ..the danger that Paul Spector represents. 585 00:43:47,900 --> 00:43:49,450 I won't. 586 00:44:00,450 --> 00:44:01,919 Do you have an idea 587 00:44:01,920 --> 00:44:04,410 about Mr Spector's pre-morbid IQ? 588 00:44:05,060 --> 00:44:07,190 He was tested as a child 589 00:44:07,800 --> 00:44:10,980 and scored in the very superior intelligence band. 590 00:44:12,550 --> 00:44:14,129 Thank you. 591 00:44:14,130 --> 00:44:16,010 It's been a pleasure talking to you. 592 00:44:28,500 --> 00:44:32,279 Psychiatry needs feedback from patients. 593 00:44:32,280 --> 00:44:35,099 It's realised in interpersonal contacts, 594 00:44:35,100 --> 00:44:37,420 so trust is essential. 595 00:44:37,850 --> 00:44:39,819 It is not my place to judge him 596 00:44:39,820 --> 00:44:42,159 for what he may or may not have done, 597 00:44:42,160 --> 00:44:45,279 but I will try to get to the truth of the matter 598 00:44:45,280 --> 00:44:47,420 for the courts and for you. 599 00:44:48,940 --> 00:44:50,490 He is going to prison. 600 00:44:52,210 --> 00:44:53,920 Let me show you out. 601 00:44:57,220 --> 00:44:59,699 All right, boys. 602 00:44:59,700 --> 00:45:01,380 Out you come. 603 00:45:08,710 --> 00:45:10,800 You should try to eat some fruit at least. 604 00:46:21,380 --> 00:46:23,179 Rose Stagg is waiting for you, Ma'am. 605 00:46:23,180 --> 00:46:25,039 - Right. - She's in the interview room. 606 00:46:25,040 --> 00:46:27,409 What's... What's happening with the Benedetto girl? 607 00:46:27,410 --> 00:46:30,060 She's in custody, due in court again tomorrow. 608 00:46:31,070 --> 00:46:33,320 - Will you sit in with us, Gail? - Yes, Ma'am. 609 00:46:37,290 --> 00:46:39,450 What's the next thing that you remember? 610 00:46:41,420 --> 00:46:42,720 Darkness. 611 00:46:43,790 --> 00:46:45,110 And movement - 612 00:46:45,570 --> 00:46:47,140 being thrown around. 613 00:46:49,830 --> 00:46:52,530 I think he must have drugged me when he gave me water. 614 00:46:56,420 --> 00:46:59,220 It took me a while to work out what was happening... 615 00:47:00,140 --> 00:47:01,670 that I was in the car, 616 00:47:02,200 --> 00:47:03,630 in the boot of a car. 617 00:47:05,380 --> 00:47:07,000 It was terrifying. 618 00:47:07,310 --> 00:47:09,079 I was thrown around horribly, 619 00:47:09,080 --> 00:47:11,199 particularly towards the end. 620 00:47:11,200 --> 00:47:12,910 I felt like a rag doll. 621 00:47:13,880 --> 00:47:15,950 Every bump made me cry out. 622 00:47:18,460 --> 00:47:20,010 Then the car stopped, 623 00:47:21,030 --> 00:47:23,010 the engine was turned off. 624 00:47:24,960 --> 00:47:27,020 The driver's door opened... 625 00:47:30,040 --> 00:47:31,540 ..and then silence. 626 00:47:33,800 --> 00:47:35,820 I waited and waited... 627 00:47:36,930 --> 00:47:38,420 but nothing happened. 628 00:47:41,560 --> 00:47:43,850 I realised I'd been left there alone. 629 00:47:46,500 --> 00:47:49,830 There were some old water bottles in the boot 630 00:47:50,410 --> 00:47:52,120 so at first I could drink. 631 00:47:53,780 --> 00:47:55,280 But then there was none left. 632 00:47:57,530 --> 00:48:00,199 I tried to pull the brake lights out 633 00:48:00,200 --> 00:48:02,130 to let in more air, 634 00:48:02,490 --> 00:48:04,190 but I couldn't shift them. 635 00:48:06,410 --> 00:48:07,880 I felt so weak. 636 00:48:09,220 --> 00:48:10,620 There was no air. 637 00:48:14,460 --> 00:48:15,859 I became obsessed 638 00:48:15,860 --> 00:48:17,710 with the sound of my own breathing. 639 00:48:18,810 --> 00:48:20,390 I'd fall asleep, but 640 00:48:21,810 --> 00:48:23,590 I'd have no idea for how long. 641 00:48:25,530 --> 00:48:27,690 At first I thought I could tell 642 00:48:28,180 --> 00:48:31,100 whether it was day or night 643 00:48:33,780 --> 00:48:36,330 from the smell of the air, but then the air got staler and staler. 644 00:48:39,340 --> 00:48:41,450 I lost all track of time. 645 00:48:47,150 --> 00:48:49,140 I tried to think about the kids, 646 00:48:51,090 --> 00:48:52,760 but I couldn't focus. 647 00:48:55,500 --> 00:48:58,130 I felt my brain was shutting down. 648 00:49:01,620 --> 00:49:04,680 The last thing I remember 649 00:49:05,790 --> 00:49:08,080 was thinking that I should burrow, 650 00:49:09,130 --> 00:49:12,350 that I should dig down into the earth to hide, 651 00:49:12,970 --> 00:49:14,780 to feel safe and warm. 652 00:49:16,530 --> 00:49:18,099 Like an animal, 653 00:49:18,100 --> 00:49:19,400 digging... 654 00:49:25,780 --> 00:49:28,200 I don't remember anything after that. 655 00:49:30,650 --> 00:49:31,950 Thank you. 656 00:49:39,360 --> 00:49:41,860 Can I talk to you... 657 00:49:43,220 --> 00:49:44,520 alone? 658 00:49:44,990 --> 00:49:46,330 Without the tape? 659 00:49:50,540 --> 00:49:52,369 This is DC Gail McNally 660 00:49:52,370 --> 00:49:56,130 suspending the interview at 10.43pm. 661 00:50:13,140 --> 00:50:14,900 I haven't been... 662 00:50:17,550 --> 00:50:20,100 I haven't been completely honest with you. 663 00:50:21,350 --> 00:50:22,929 I led you to believe 664 00:50:22,930 --> 00:50:25,550 that after that one time he strangled me, 665 00:50:25,970 --> 00:50:27,390 that it ended. 666 00:50:30,380 --> 00:50:31,730 But it didn't. 667 00:50:34,180 --> 00:50:35,910 I suspected as much. 668 00:50:41,690 --> 00:50:43,300 It wasn't that simple. 669 00:50:45,560 --> 00:50:47,910 We went to some dark places. 670 00:50:50,290 --> 00:50:51,990 The first time it happened, 671 00:50:52,380 --> 00:50:54,729 I was giving him... 672 00:50:54,730 --> 00:50:57,680 I was... using my mouth on him. 673 00:50:59,900 --> 00:51:02,320 He squeezed his legs around my neck. 674 00:51:03,460 --> 00:51:05,700 I couldn't breathe. I was... 675 00:51:08,820 --> 00:51:10,180 Take your time. 676 00:51:21,460 --> 00:51:23,730 He squeezed really tight. 677 00:51:24,580 --> 00:51:26,869 I thought I was going to pass out but 678 00:51:26,870 --> 00:51:28,320 he released me. 679 00:51:33,170 --> 00:51:36,200 He treated it a bit like a game, at first. 680 00:51:38,360 --> 00:51:40,519 I'd already begun to think he didn't have 681 00:51:40,520 --> 00:51:43,020 much enthusiasm for ordinary intercourse... 682 00:51:45,650 --> 00:51:47,920 ..but then things got more serious. 683 00:51:52,070 --> 00:51:53,740 He asked me to play dead. 684 00:51:56,730 --> 00:51:59,680 And then there was the time that I told you about. 685 00:52:01,150 --> 00:52:03,540 I think he revived me, mouth to mouth. 686 00:52:07,980 --> 00:52:11,610 There were times when he wanted to use a plastic 687 00:52:12,120 --> 00:52:13,420 bag on me, 688 00:52:14,420 --> 00:52:15,740 on himself. 689 00:52:19,870 --> 00:52:22,030 He said that we all 690 00:52:22,390 --> 00:52:23,980 try to live in the light, 691 00:52:24,740 --> 00:52:27,269 that we all try to build walls around us 692 00:52:27,270 --> 00:52:29,009 to block out the darkness, 693 00:52:29,010 --> 00:52:30,880 the danger that's out there, 694 00:52:31,330 --> 00:52:32,789 but it can't be done, 695 00:52:32,790 --> 00:52:34,090 it's a lie, 696 00:52:34,880 --> 00:52:37,880 that in reality there are dark gods out there 697 00:52:38,880 --> 00:52:41,990 and that men could become gods on earth 698 00:52:42,350 --> 00:52:44,330 through a certain kind of sex. 699 00:52:46,000 --> 00:52:47,300 And women? 700 00:52:48,390 --> 00:52:49,690 I think so. 701 00:52:50,840 --> 00:52:52,140 I'm sorry. 702 00:52:53,040 --> 00:52:55,020 I can't really explain it. 703 00:52:59,190 --> 00:53:00,850 Why did you walk away? 704 00:53:04,660 --> 00:53:06,000 It felt to me 705 00:53:06,580 --> 00:53:08,949 that everything that was happening 706 00:53:08,950 --> 00:53:11,100 was about pleasing him. 707 00:53:14,140 --> 00:53:16,230 That it wasn't about me at all. 708 00:53:19,420 --> 00:53:21,380 I left him and I went back to Tom. 709 00:53:21,970 --> 00:53:23,650 And what about Spector? 710 00:53:25,780 --> 00:53:28,780 He went to London, I think. 711 00:53:30,480 --> 00:53:32,530 Did you and Spector ever do drugs? 712 00:53:33,010 --> 00:53:35,579 I think I told you that we drank a lot. 713 00:53:35,580 --> 00:53:38,170 - Cocaine? - No, 714 00:53:38,930 --> 00:53:41,100 not with me, but maybe he did back then. 715 00:53:49,140 --> 00:53:51,870 My life with Tom couldn't be more different. 716 00:53:53,460 --> 00:53:54,879 Things have been difficult 717 00:53:54,880 --> 00:53:56,290 since the birth of Cody. 718 00:53:58,620 --> 00:54:01,060 Actually, since my first Caesarean. 719 00:54:03,650 --> 00:54:05,150 And how are they now? 720 00:54:07,100 --> 00:54:08,540 It's strange. 721 00:54:10,380 --> 00:54:12,470 When he talks to me now, 722 00:54:14,180 --> 00:54:16,480 I don't really listen to the words that he's saying, 723 00:54:17,480 --> 00:54:19,340 just to the tone of his voice. 724 00:54:21,450 --> 00:54:23,009 From that I can work out 725 00:54:23,010 --> 00:54:24,660 whether he likes me or not, 726 00:54:25,560 --> 00:54:27,910 whether he's emotionally close to me. 727 00:54:34,040 --> 00:54:35,600 Right now, he's angry... 728 00:54:38,900 --> 00:54:41,020 ..and I don't think he likes me very much. 729 00:54:44,030 --> 00:54:45,330 Rose, 730 00:54:46,930 --> 00:54:49,130 there's something I need to tell you. 731 00:54:56,450 --> 00:54:57,750 I think that... 732 00:54:58,960 --> 00:55:00,449 I'm the reason that 733 00:55:00,450 --> 00:55:02,720 Paul Spector came after you. 734 00:55:05,420 --> 00:55:06,970 How? 735 00:55:09,060 --> 00:55:10,480 I think I... 736 00:55:12,670 --> 00:55:15,609 I think I revealed your identity as my informant 737 00:55:15,610 --> 00:55:18,020 when I used his name - Peter. 738 00:55:19,660 --> 00:55:22,480 The name that you gave me when I spoke to him on the phone. 739 00:55:27,300 --> 00:55:28,730 Using that name, 740 00:55:30,460 --> 00:55:33,610 together with the E-Fit that we had created, 741 00:55:34,250 --> 00:55:36,380 I think led him straight to you. 742 00:55:38,200 --> 00:55:39,500 I was 743 00:55:40,170 --> 00:55:42,100 trying to convey that... 744 00:55:43,380 --> 00:55:45,080 ..well, that we were on to him. 745 00:55:47,030 --> 00:55:49,980 I was trying to scare him to stop the attacks. 746 00:55:53,580 --> 00:55:56,280 And it worked to the extent that he ran, 747 00:55:58,430 --> 00:55:59,929 but...but when we didn't do anything, 748 00:55:59,930 --> 00:56:01,400 when we didn't pounce... 749 00:56:04,600 --> 00:56:06,100 he came after you. 750 00:56:12,770 --> 00:56:14,339 I hadn't realised 751 00:56:14,340 --> 00:56:16,810 your relationship was so meaningful to him. 752 00:56:23,950 --> 00:56:26,120 He said I was the only one. 753 00:56:29,900 --> 00:56:31,870 That I was the only girl. 754 00:56:36,340 --> 00:56:37,850 I believe it. 755 00:56:56,410 --> 00:56:59,430 I'm glad I'm not the only one to have made mistakes. 756 00:57:06,140 --> 00:57:07,560 Thank you. 757 00:57:19,320 --> 00:57:23,000 Go fuck that! Jesus fucking Christ! 758 00:57:36,220 --> 00:57:37,800 I'm Mark Bailey. 759 00:57:39,760 --> 00:57:41,060 Who are you? 760 00:57:47,940 --> 00:57:50,240 I'm told I'm the Belfast Strangler. 761 00:57:53,540 --> 00:57:54,910 Are you? 762 00:57:57,900 --> 00:57:59,200 Maybe. 763 00:58:00,220 --> 00:58:02,190 Right now, I don't remember. 764 00:58:08,540 --> 00:58:10,460 Wasn't well. Better now. 765 00:58:12,000 --> 00:58:14,030 Wasn't well. Better now. 766 00:58:14,880 --> 00:58:16,860 Wasn't well. Better now. 767 00:58:59,700 --> 00:59:02,680 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: trx 55225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.