Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,679
GIBSON: I have been brought infrom the Metropolitan Police
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,910
to lead a review intothe investigation of
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,672
the murder of Alice Monroe.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,229
He had thingsentirely under his control,
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,631
which leads me to think thatthis was not his first murder.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,837
Go back to your review. I don't
want the two murders linked.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,275
GIBSON: This is the third murderin three months.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,431
If we don't stop him,he will kill again.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,272
There's someone to see you,
ma'am.
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,670
Rose Stagg, a friend ofProfessor Reid Smith.
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,956
[Encoded and released by Sharpysword]
I spent years interviewing
the victims of rape.
12
00:00:28,120 --> 00:00:29,951
I don't think anyoneever felt worse
13
00:00:30,120 --> 00:00:33,157
after talking to meabout their experiences.
14
00:00:33,320 --> 00:00:34,912
We have an E-FIT from
Rose Stagg.
15
00:00:35,080 --> 00:00:36,832
McCURDY:
Could he really look like that?
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,798
In his own mind,
he believes he has the right
17
00:00:39,960 --> 00:00:43,032
to decidewho lives and who dies.
18
00:00:43,200 --> 00:00:45,998
Peter? (Gasps) No! No!
19
00:00:46,160 --> 00:00:49,118
LARKIN: They've lifted a partialprint from the scissors.
20
00:00:49,280 --> 00:00:52,397
We've run it through the system,found a match: Paul Spector.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,152
Paul Spector?
22
00:00:55,400 --> 00:00:57,960
Detective Sergeant Anderson.
I'm arresting you for
23
00:00:58,120 --> 00:01:00,395
the unlawful imprisonment
of Rose Stagg.
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,516
Sally Ann Spector,
I'm arresting you on
25
00:01:02,680 --> 00:01:04,955
suspicion of perverting
the course of justice.
26
00:01:05,120 --> 00:01:06,838
- (Banging)
HAGSTROM: Open the door!
27
00:01:07,000 --> 00:01:08,513
- Katie!
- Get off!
28
00:01:08,680 --> 00:01:10,238
Calm down. You are under arrest.
29
00:01:10,400 --> 00:01:12,994
- I need your car. You heard me.
- What?
30
00:01:15,680 --> 00:01:17,716
ANDERSON: You knowSpector can go to prison
31
00:01:17,880 --> 00:01:20,633
- for the things you're saying?
- We love each other.
32
00:01:20,800 --> 00:01:22,950
- You love each other?
- Completely.
33
00:01:23,120 --> 00:01:25,236
EASTWOOD: You asked ifyour husband was arrested
34
00:01:25,400 --> 00:01:28,153
for having sex with a minor.
He was not.
35
00:01:28,320 --> 00:01:30,038
He was arrested initially for
36
00:01:30,200 --> 00:01:32,714
the abduction and false
imprisonment of Rose Stagg.
37
00:01:32,880 --> 00:01:36,634
He was further arrested fora serious sexual assault...
38
00:01:36,800 --> 00:01:38,392
... and the murder ofJoseph Brawley.
39
00:01:38,560 --> 00:01:39,913
I'm bleeding.
40
00:01:40,080 --> 00:01:42,469
EASTWOOD: What?
41
00:01:42,640 --> 00:01:45,677
SPECTOR: I'll talk to Stella,no-one else.
42
00:01:46,760 --> 00:01:48,990
When was your first attack?
43
00:01:49,160 --> 00:01:51,879
Are there other victims,
that we don't know about?
44
00:01:52,040 --> 00:01:54,429
Victims before Fiona Gallagher?
45
00:01:54,600 --> 00:01:57,194
No. Fiona Gallagher
was the first.
46
00:01:57,360 --> 00:02:00,796
- (Over phone) It's Eastwood.
GIBSON: Go ahead.
47
00:02:00,960 --> 00:02:03,155
EASTWOOD: Spector hascome up with an offer.
48
00:02:03,320 --> 00:02:05,914
When are you coming home?
49
00:02:06,080 --> 00:02:09,629
Not for a while.
I've got work to do here.
50
00:02:09,800 --> 00:02:12,473
- Do you work for her?
- Sort of.
51
00:02:12,640 --> 00:02:14,392
GIBSON: There's nothing here.
52
00:02:14,560 --> 00:02:15,879
There's no sign of Rose.
53
00:02:16,040 --> 00:02:18,600
- (Helicopter whirring)
SPECTOR: Go deeper, Stella.
54
00:02:19,600 --> 00:02:21,477
There's clearly somethinggoing on between you.
55
00:02:21,640 --> 00:02:23,153
Let me give you some advice.
56
00:02:23,320 --> 00:02:25,550
If you haven't done it yet,don't.
57
00:02:25,720 --> 00:02:28,518
I've tasted both
the fantasy and the deed.
58
00:02:28,680 --> 00:02:31,069
The fantasy is way more piquant.
59
00:02:32,400 --> 00:02:35,710
GIBSON: Rose's car is here.I repeat, Rose's car is here.
60
00:02:40,200 --> 00:02:42,873
Jesus Christ, she's alive!
61
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
OILOT: There's an individualon the edge of the woods.
62
00:02:45,720 --> 00:02:47,517
Er, someonewe can't account for.
63
00:02:53,320 --> 00:02:55,072
Shit.
64
00:02:55,240 --> 00:02:57,310
- OK, don't move.
- Can that thing land?
65
00:02:57,480 --> 00:03:00,631
We've got three men down here.
We need urgent medical backup.
66
00:03:00,800 --> 00:03:03,553
OILOT: I can't land.The trees are too dense.
67
00:03:03,720 --> 00:03:06,234
- Repeat, I can't land.
- Jesus Christ.
68
00:03:06,400 --> 00:03:08,914
- The trees are too dense.
- We're losing him!
69
00:03:09,080 --> 00:03:11,071
(Helicopter whirring)
70
00:03:35,720 --> 00:03:37,711
(Blues music)
71
00:03:42,920 --> 00:03:44,114
? Mama
72
00:03:45,160 --> 00:03:47,469
? Bring me my walking cane
73
00:03:49,560 --> 00:03:55,396
? I said, "Mama,
bring me my walking cane!"
74
00:03:57,080 --> 00:03:58,957
? I'm leaving
75
00:03:59,120 --> 00:04:01,759
? On that midnight train
76
00:04:12,960 --> 00:04:14,359
(Tyres screech)
77
00:04:25,960 --> 00:04:27,837
(Approaching siren)
78
00:04:28,000 --> 00:04:31,436
PARAMEDIC: 32-year-old male.
Gunshot wounds to abdomen.
79
00:04:31,600 --> 00:04:34,512
Breathing 35.
Pulse thready and one-40.
80
00:04:34,680 --> 00:04:36,432
BP unrecordable.
81
00:04:36,600 --> 00:04:40,593
GCS nine, eyes two,
speech one, motor six.
82
00:04:41,960 --> 00:04:44,030
Central and peripheral veins
are collapsed.
83
00:04:44,200 --> 00:04:46,919
Can't get venous cannulation.
We're trying intraosseous.
84
00:04:47,080 --> 00:04:48,559
We're in.
85
00:04:48,720 --> 00:04:50,597
(Bleep)
86
00:04:50,760 --> 00:04:52,751
(Indistinct ambulance radio)
87
00:04:59,720 --> 00:05:01,312
IO successful.
88
00:05:04,320 --> 00:05:06,993
Nought point five litres saline
being squeezed in.
89
00:05:09,160 --> 00:05:11,879
You should know the patient
is in police custody.
90
00:05:12,040 --> 00:05:14,031
(Siren wails)
91
00:05:26,120 --> 00:05:28,111
(Siren wails)
92
00:05:44,400 --> 00:05:46,231
PARAMEDIC:
He's fitting. How long?
93
00:05:46,400 --> 00:05:48,038
DRIVER: Two minutes.
94
00:05:48,200 --> 00:05:50,191
(Grunting)
95
00:05:53,720 --> 00:05:55,597
What is it?
96
00:05:55,760 --> 00:05:57,591
MALE DOCTOR:
Man versus bullets, LUQ.
97
00:05:57,760 --> 00:05:59,830
Doesn't sound too good.
BP unrecordable.
98
00:06:00,000 --> 00:06:02,798
Palpable pulse.
GCS nine and falling.
99
00:06:03,840 --> 00:06:06,115
We've cleared a space
in Resus One for him.
100
00:06:06,280 --> 00:06:09,352
Draw up 100mg of Ketamine
and 100mg of Sux, please.
101
00:06:09,520 --> 00:06:12,080
We'll need phenylephrine,
ephedrine, atropine handy
102
00:06:12,240 --> 00:06:14,356
and ten micrograms
per millilitre of epi
103
00:06:14,520 --> 00:06:16,192
- drawn up as rescue drugs.
- OK, sure.
104
00:06:16,360 --> 00:06:17,952
Right, what's going on here?
105
00:06:18,120 --> 00:06:20,839
She's hypothermic,
core temp 28.2.
106
00:06:21,000 --> 00:06:24,037
Paramedics got a line in and
I got bloods from one I put in.
107
00:06:24,200 --> 00:06:26,509
The junior doc did a gas.
PH is...
108
00:06:26,680 --> 00:06:28,557
Seven point one.
109
00:06:28,720 --> 00:06:32,474
PaCO2 nine point zero PA,
Base XS minus eight.
110
00:06:32,640 --> 00:06:34,153
Lungs are good, though.
111
00:06:34,320 --> 00:06:36,197
- What's her name?
- Rose Stagg.
112
00:06:36,360 --> 00:06:39,318
DC McNally. She's the woman
we've been searching for.
113
00:06:40,320 --> 00:06:41,753
Where was she found?
114
00:06:41,920 --> 00:06:43,831
In a forest,
in the boot of a car.
115
00:06:44,000 --> 00:06:46,036
We think she was there
for at least four days.
116
00:06:47,080 --> 00:06:48,832
That's why her CO2's up,
117
00:06:49,000 --> 00:06:51,275
breathing her own recycled air.
118
00:06:53,960 --> 00:06:58,158
Rose.
It's time to wake up, Rose.
119
00:06:58,320 --> 00:06:59,799
(She murmurs)
120
00:07:03,000 --> 00:07:04,479
I can smell pear drops.
121
00:07:04,640 --> 00:07:06,915
- What are her ketones?
- Two point three.
122
00:07:07,080 --> 00:07:09,389
We can't move her
until an ICU bed is ready
123
00:07:09,560 --> 00:07:11,630
and her temp's going in
the right direction.
124
00:07:11,800 --> 00:07:13,916
- Do you want the Bair Hugger?
- Aye. Set it to 38.
125
00:07:14,080 --> 00:07:16,878
The FMO will need to see her
to process for rape evidence.
126
00:07:17,040 --> 00:07:19,952
Not yet and not in here.
We need to stabilise her first.
127
00:07:20,120 --> 00:07:23,112
- Can I stay with her?
- Things are about to get messy.
128
00:07:23,280 --> 00:07:24,952
The gunshot wound
that's coming in,
129
00:07:25,120 --> 00:07:26,712
we think
he's responsible for this.
130
00:07:26,880 --> 00:07:28,472
She shouldn't
catch sight of him.
131
00:07:28,640 --> 00:07:31,393
Plus we need to avoid
cross-contamination of evidence.
132
00:07:31,560 --> 00:07:34,199
Fine. Just keep out of the way.
133
00:07:38,520 --> 00:07:41,353
OK, everybody listen to me.
I'm the Tsar.
134
00:07:41,520 --> 00:07:44,956
All questions to me, all angst
to me, all misery to me.
135
00:07:45,120 --> 00:07:47,714
Fran is on airway, Nurse Bronagh
is anaesthetic buddy.
136
00:07:47,880 --> 00:07:51,077
Daryl you're on "C",
Nurse Ursula is runner,
137
00:07:51,240 --> 00:07:53,879
just because she is.
Andrew, you're scribe.
138
00:07:54,040 --> 00:07:55,837
Everyone happy?
139
00:07:56,840 --> 00:07:58,831
- Good.
- (Approaching siren)
140
00:08:02,080 --> 00:08:04,548
Right. Come on, let's go.
141
00:08:23,160 --> 00:08:25,435
OK, guys, our patient's here.
142
00:08:25,600 --> 00:08:27,750
This is Paul.
He's 32 years old.
143
00:08:27,920 --> 00:08:29,956
He was in police custody
when he was shot.
144
00:08:30,120 --> 00:08:31,838
Let's get him across.
145
00:08:34,280 --> 00:08:36,271
OK, on my count.
146
00:08:36,440 --> 00:08:39,671
Nice and easy. One, two, three.
147
00:08:39,840 --> 00:08:41,637
Let's break the scoop, please.
148
00:08:41,800 --> 00:08:44,951
Hit by a 0.9mm police handgun
from close range.
149
00:08:45,120 --> 00:08:47,429
Two wounds to abdomen,
left upper quadrant.
150
00:08:47,600 --> 00:08:49,397
Lateral wound.
I can feel the bullet.
151
00:08:49,560 --> 00:08:51,118
The other is hosing and deep.
152
00:08:51,280 --> 00:08:53,191
Can we get the Gendarmes
out of here, please?
153
00:08:53,360 --> 00:08:55,316
We're gonna need those clothes.
154
00:08:55,480 --> 00:08:57,789
It was approximately 20 minutes
before we got to him,
155
00:08:57,960 --> 00:09:00,474
by which time he was
unresponsive, GCS nine,
156
00:09:00,640 --> 00:09:02,517
and had lost
a significant amount of blood.
157
00:09:02,680 --> 00:09:05,638
Breath sounds bilaterally, heart
sounds one and two, bit muffled.
158
00:09:05,800 --> 00:09:07,199
He has an IO in the right tibia.
159
00:09:07,360 --> 00:09:09,920
We've given him a litre of
warm saline in two boluses.
160
00:09:10,080 --> 00:09:12,958
BP 70, systolic,
pulse one-three-six.
161
00:09:13,120 --> 00:09:15,156
We couldn't get his sats -
he's too shut down.
162
00:09:15,320 --> 00:09:17,959
Have you given him anything
else? Morphine? Tranexamic?
163
00:09:18,120 --> 00:09:20,236
Just the saline
and a gram of Tranexamic.
164
00:09:20,400 --> 00:09:22,391
MALE DOCTOR:
Excellent work, thank you.
165
00:09:22,560 --> 00:09:23,993
- (Ripping)
- OK, we're good.
166
00:09:24,160 --> 00:09:26,071
OK, let's roll him
in case there's a bullet
167
00:09:26,240 --> 00:09:28,913
- they haven't told us about.
- OK, on my count.
168
00:09:29,080 --> 00:09:31,310
One, two, three. Roll.
169
00:09:35,680 --> 00:09:38,319
- No exit wound. Nothing here.
- MALE DOCTOR: Roll him back.
170
00:09:38,480 --> 00:09:40,198
Grab his clothes.
171
00:09:40,360 --> 00:09:42,590
OK. One, two, three, roll.
172
00:09:44,440 --> 00:09:46,317
(Beeping)
173
00:09:46,480 --> 00:09:47,959
FEMALE DOCTOR: BP 60, systolic,
174
00:09:48,120 --> 00:09:50,680
pulse one-two-eight palp,
no radial.
175
00:09:50,840 --> 00:09:53,957
MALE DOCTOR: OK, use the Ambu
bag. Help him with his breaths.
176
00:09:54,120 --> 00:09:56,918
And ultrasound him please.
Gently, Fran.
177
00:09:58,400 --> 00:10:00,277
(Indistinct PA announcement)
178
00:10:00,440 --> 00:10:02,431
(Low chatter)
179
00:10:23,960 --> 00:10:25,837
No pneumothorax.
180
00:10:26,000 --> 00:10:28,195
Daryl, any luck with the bloods
and line?
181
00:10:28,360 --> 00:10:29,713
Here's blood.
182
00:10:29,880 --> 00:10:32,269
Ursula, two units of house red
to start.
183
00:10:32,440 --> 00:10:34,908
Cross-match me six units
in the lab, please.
184
00:10:35,080 --> 00:10:38,072
Good man, Daryl.
Chop-chop now.
185
00:10:53,240 --> 00:10:55,231
(Mobile rings)
186
00:10:58,600 --> 00:11:00,192
Hello.
187
00:11:00,360 --> 00:11:02,237
BURNS: How's he doing?
188
00:11:02,400 --> 00:11:04,470
I don't know.
189
00:11:04,640 --> 00:11:06,835
GIBSON: He's lost so much blood.
190
00:11:08,080 --> 00:11:09,752
It looks like he's dying.
191
00:11:09,920 --> 00:11:11,911
Tyler died at the scene.
192
00:11:13,040 --> 00:11:15,031
I know.
193
00:11:15,200 --> 00:11:17,998
I had Ged Green secure the scene
as per your instructions.
194
00:11:19,040 --> 00:11:20,792
The Ombudsman's SIOis on her way.
195
00:11:20,960 --> 00:11:22,313
Thank you.
196
00:11:22,480 --> 00:11:24,948
They will want to conducta full investigation
197
00:11:25,120 --> 00:11:27,315
of the circumstancessurrounding the shooting.
198
00:11:27,480 --> 00:11:30,472
Why Spector was there,
why Tyler was shot...
199
00:11:30,640 --> 00:11:32,915
Well, Ferrington had no choice.
200
00:11:33,080 --> 00:11:35,878
Tyler emergedfrom the woods firing.
201
00:11:36,040 --> 00:11:39,874
I think the one round missed
and went into the police car,
202
00:11:40,040 --> 00:11:43,350
and then the next three rounds
hit Anderson and Spector.
203
00:11:43,520 --> 00:11:47,638
I'm not sure of the preciseorder of shots, but I am certain
204
00:11:47,800 --> 00:11:49,677
that Ferrington
only returned fire.
205
00:11:49,840 --> 00:11:51,717
The shooting was
fully justified.
206
00:11:51,880 --> 00:11:54,553
How is Anderson?
207
00:11:54,720 --> 00:11:57,951
I don't know. We had to
leave him at the scene.
208
00:11:58,120 --> 00:12:01,556
A second rapid response
vehicle was on its way.
209
00:12:02,880 --> 00:12:05,110
Have Spector's family
been informed?
210
00:12:06,480 --> 00:12:08,630
I'm not sure.
211
00:12:08,800 --> 00:12:12,270
Well, make sure that they are.
What about Tom Stagg?
212
00:12:12,440 --> 00:12:16,115
I think the, er, officers are
on their way to see him now.
213
00:12:16,280 --> 00:12:18,271
And Rose?
214
00:12:20,720 --> 00:12:22,392
Alive.
215
00:12:22,560 --> 00:12:25,950
- (Aircraft flies overhead)
- Are you in the car?
216
00:12:27,000 --> 00:12:29,719
I'm on my way to HQ.
217
00:12:29,880 --> 00:12:31,552
The chief wants to see me.
218
00:12:31,720 --> 00:12:33,233
Keep in touch.
219
00:12:33,400 --> 00:12:35,391
(Phone beeps)
220
00:12:53,800 --> 00:12:55,791
MALE DOCTOR: Andrew,
get onto the blood bank.
221
00:12:55,960 --> 00:12:59,475
Order four FFP, please. Ursula,
I need a gram of Tranexamic.
222
00:12:59,640 --> 00:13:01,392
We need anaesthesia!
223
00:13:01,560 --> 00:13:03,630
And fast-bleep
the surgeons again!
224
00:13:03,800 --> 00:13:05,631
None of their
"We need a CT" shite.
225
00:13:05,800 --> 00:13:07,950
He needs to go
straight to theatre.
226
00:13:08,120 --> 00:13:10,395
- Have you got the O-neg, Daryl?
- Yeah.
227
00:13:10,560 --> 00:13:12,118
He's vomiting. Suction.
228
00:13:12,280 --> 00:13:14,475
(Whirring and air sucking)
229
00:13:16,120 --> 00:13:19,032
On my count,
one, two, three. Roll.
230
00:13:21,920 --> 00:13:23,990
And back, one, two, three.
231
00:13:25,040 --> 00:13:27,395
MALE DOCTOR:
He needs tubed. Let's go.
232
00:13:27,560 --> 00:13:30,472
Bronagh, size 8.5 tube.
MAC four blade.
233
00:13:30,640 --> 00:13:32,278
- You ready, Bronagh?
- One minute.
234
00:13:32,440 --> 00:13:34,635
- Am I doing it?
- Unless you don't want to.
235
00:13:34,800 --> 00:13:37,598
- He's hypotensive and puking.
- Them's the breaks.
236
00:13:37,760 --> 00:13:39,671
I'll bail you out
if it goes to shite.
237
00:13:39,840 --> 00:13:43,230
Get a pillow for his head before
Fran knocks his teeth out.
238
00:13:43,400 --> 00:13:45,436
- Will I do cricoid?
MALE DOCTOR: Sure.
239
00:13:46,480 --> 00:13:48,471
Get that other blood up, Daryl.
240
00:13:48,640 --> 00:13:51,029
Sophie,
you got squeezer drugs ready?
241
00:13:51,200 --> 00:13:53,350
I've got ten mics per millilitre
of epinephrine,
242
00:13:53,520 --> 00:13:55,431
100 mics per mill of
phenylephrine,
243
00:13:55,600 --> 00:13:57,158
ephedrine and glycopyrrolate.
244
00:13:57,320 --> 00:13:59,595
The emergency box is ready.
Ketamine and Sux here.
245
00:13:59,760 --> 00:14:02,228
- Good. Is that blood up?
- Got a green in his left foot.
246
00:14:02,400 --> 00:14:04,914
- I'll stick the other here.
- You happy, Daryl?
247
00:14:05,080 --> 00:14:07,594
- Flushing well.
- OK, let's have quiet.
248
00:14:07,760 --> 00:14:09,830
- You ready, Fran?
- Ready.
249
00:14:10,000 --> 00:14:13,151
He's been pre-oxygenated.
End tidal CO2 ready.
250
00:14:13,320 --> 00:14:16,869
Suction ready and under pillow.
Cuff checked, tube lubed.
251
00:14:17,040 --> 00:14:20,589
Boogie handy. Ready.
BP 70, pulse one-20.
252
00:14:20,760 --> 00:14:23,672
- Sats now reading 93%.
- 50 milligrams Ketamine in.
253
00:14:23,840 --> 00:14:25,831
100 of Sux.
254
00:14:49,880 --> 00:14:51,359
FRAN: He's fasciculating.
255
00:14:51,520 --> 00:14:54,671
- Just wait. It should pass.
- (Monitor beeps)
256
00:15:03,480 --> 00:15:05,471
Go now.
257
00:15:13,840 --> 00:15:15,717
(Whirring)
258
00:15:15,880 --> 00:15:18,155
(Liquid through suction hose)
259
00:15:18,320 --> 00:15:21,278
Give him 100 micrograms
of phenylephrine, Daryl.
260
00:15:22,480 --> 00:15:25,870
- Can you see the cords?
- I think I can.
261
00:15:26,040 --> 00:15:28,998
- Is that a yes or a no?
- It's a yes. Tube, please.
262
00:15:36,920 --> 00:15:39,673
FRAN: Feels good. Cuff up.
263
00:15:42,480 --> 00:15:46,189
You've got end tidal. Sats 90%.
Check BP there.
264
00:15:46,360 --> 00:15:48,271
Sophie, squeeze that blood in.
265
00:15:48,440 --> 00:15:52,115
Daryl, listen to the lungs
and stop looking pretty.
266
00:15:56,760 --> 00:15:58,990
Air entry in both axilla.
267
00:15:59,160 --> 00:16:00,718
FRAN: Cricoid off, please.
268
00:16:00,880 --> 00:16:02,518
Bronagh, can you hold this?
269
00:16:04,040 --> 00:16:06,190
It's 22 centimetres at lips.
270
00:16:06,360 --> 00:16:08,237
Ursula, bag,
while I tie this in.
271
00:16:08,400 --> 00:16:12,075
MALE DOCTOR: BP 50 systolic.
272
00:16:12,240 --> 00:16:14,470
Give him 50 micrograms of epi,
please, Daryl.
273
00:16:18,680 --> 00:16:21,148
Right,
let's get him on the vent.
274
00:16:22,760 --> 00:16:24,557
Andrew, log the time.
275
00:16:27,640 --> 00:16:29,631
Where's that bloody surgeon?
276
00:16:37,760 --> 00:16:39,637
Ah, Alex, good.
277
00:16:39,800 --> 00:16:41,677
Right.
278
00:16:41,840 --> 00:16:43,558
This one is superficial.
279
00:16:43,720 --> 00:16:45,676
- Yeah, I can feel the bullet.
ALEX: Right.
280
00:16:45,840 --> 00:16:47,558
- That one's gone deep.
- OK.
281
00:16:47,720 --> 00:16:49,199
Right.
282
00:16:49,360 --> 00:16:51,715
They're taking her up
to the ICU, ma'am.
283
00:16:53,840 --> 00:16:55,193
Rose.
284
00:16:55,360 --> 00:16:59,239
Rose, you're safe now.
Everything's going to be OK.
285
00:16:59,400 --> 00:17:01,391
Everything's going to be OK.
286
00:17:04,120 --> 00:17:06,588
You go with her.
No media, no photographs.
287
00:17:06,760 --> 00:17:08,751
Yes, ma'am.
288
00:17:22,680 --> 00:17:25,558
Gail, could you go
to my hotel room?
289
00:17:25,720 --> 00:17:27,790
- Pick me up some clean clothes.
- No worries.
290
00:17:27,960 --> 00:17:29,632
I need something comfortable,
291
00:17:29,800 --> 00:17:32,519
- to talk to the press in.
- Yes, ma'am.
292
00:17:32,680 --> 00:17:35,399
I think I left some papers out
this morning in the rush.
293
00:17:35,560 --> 00:17:37,312
- If you'd put them away...
- Yes, ma'am.
294
00:17:37,480 --> 00:17:39,232
Thank you.
295
00:17:39,400 --> 00:17:40,992
OK, let's move him. Let's go!
296
00:17:44,720 --> 00:17:46,392
MALE DOCTOR:
Is your boss on his way?
297
00:17:46,560 --> 00:17:48,152
He's been fast-bleeped
by theatre.
298
00:17:48,320 --> 00:17:51,471
Squeeze that blood in. It's hard
to look at a systolic of 60.
299
00:17:52,840 --> 00:17:54,432
- Thanks, Joe.
- All right.
300
00:17:54,600 --> 00:17:56,238
- How is he?
- Dr O'Donnell,
301
00:17:56,400 --> 00:17:58,436
we have another gunshot wound
here for you.
302
00:17:58,600 --> 00:18:01,353
What is this? The '70s?
Who are you exactly?
303
00:18:01,520 --> 00:18:03,511
Detective Superintendent Gibson.
304
00:18:04,520 --> 00:18:06,556
Er, massive internal bleeding.
305
00:18:06,720 --> 00:18:08,676
He's lost half
his blood volume at least.
306
00:18:08,840 --> 00:18:10,558
Given where he was shot,
I'm guessing
307
00:18:10,720 --> 00:18:12,358
he needs his spleen in a bucket.
308
00:18:12,520 --> 00:18:15,637
- Will he live?
- Maybe.
309
00:18:15,800 --> 00:18:17,950
So he's the Belfast Strangler?
310
00:18:18,120 --> 00:18:19,599
Wow.
311
00:18:19,760 --> 00:18:21,876
We need to keep him under guard
at all times.
312
00:18:22,040 --> 00:18:23,917
Well, he's been given
muscle relaxants
313
00:18:24,080 --> 00:18:26,594
and he's on a ventilator.
He's going nowhere.
314
00:18:26,760 --> 00:18:29,513
It's not the risk of escape,
it's for his own protection.
315
00:18:29,680 --> 00:18:31,910
There are people that would
harm him if they could.
316
00:18:32,080 --> 00:18:34,799
My aim is to get him to court
in one piece.
317
00:18:35,840 --> 00:18:39,469
Well, right now, the aim is
to get him to survive theatre.
318
00:18:40,520 --> 00:18:42,317
Right.
319
00:18:42,480 --> 00:18:45,074
Your other gunshot wound,
I think, is a colleague.
320
00:18:46,200 --> 00:18:48,589
- Look after him, please.
- Right.
321
00:19:12,600 --> 00:19:14,989
And you're backing Gibsonto stay in charge?
322
00:19:15,160 --> 00:19:18,152
On balance? Yes, sir.
323
00:19:19,200 --> 00:19:20,872
No-one knows the case like her.
324
00:19:21,040 --> 00:19:23,554
She's got her man.
Rose is alive.
325
00:19:23,720 --> 00:19:26,154
There's going to be
a media feeding frenzy.
326
00:19:26,320 --> 00:19:27,912
Get an MLO on board
as soon as you can.
327
00:19:28,080 --> 00:19:29,593
Keep Gibson away
from the cameras.
328
00:19:29,760 --> 00:19:31,830
I don't want her making
any direct statements,
329
00:19:32,000 --> 00:19:34,275
conducting any interviews
while inquiries into
330
00:19:34,440 --> 00:19:36,112
her handling of the case
are on-going.
331
00:19:36,280 --> 00:19:38,032
Understood.
332
00:19:38,200 --> 00:19:40,475
Spector's first appearance
was moved to tomorrow.
333
00:19:40,640 --> 00:19:43,393
I'll contact the courts and let
them know he won't be appearing.
334
00:19:43,560 --> 00:19:45,676
Keep the PPS up to speed too.
335
00:19:45,840 --> 00:19:47,319
Yes, sir.
336
00:19:51,280 --> 00:19:53,032
I can manage her, sir.
337
00:19:54,040 --> 00:19:56,315
I promise that.
338
00:19:56,480 --> 00:19:58,948
Detective Sergeant Anderson
has a gunshot wound
339
00:19:59,120 --> 00:20:02,112
to the lateral aspect of
the distal end of his humerus.
340
00:20:02,280 --> 00:20:04,840
With what looks like
an exit wound just distal to
341
00:20:05,000 --> 00:20:07,275
the antecubital fossa on
the ulnar flexor aspect
342
00:20:07,440 --> 00:20:08,634
of his forearm.
343
00:20:08,800 --> 00:20:10,995
He has some minor ooze
around the entry and exit site
344
00:20:11,160 --> 00:20:12,593
when taking the dressing down.
345
00:20:12,760 --> 00:20:14,716
A lot of swelling around
the entrance wound,
346
00:20:14,880 --> 00:20:16,199
probably a large haematoma.
347
00:20:16,360 --> 00:20:18,749
- Do you have his X-rays?
- Yes.
348
00:20:22,720 --> 00:20:26,633
No. No bony injury. No retained
metal, by the looks of it.
349
00:20:26,800 --> 00:20:28,870
- He can get an MRI.
- The earliest is tomorrow
350
00:20:29,040 --> 00:20:30,678
and that's with me
pleading for it.
351
00:20:33,920 --> 00:20:35,592
So far so good, Mr Anderson.
352
00:20:35,760 --> 00:20:38,433
The X-ray reveals no fractures
and your pulses are intact.
353
00:20:38,600 --> 00:20:41,194
Now let's see you bend
this wrist back.
354
00:20:45,800 --> 00:20:48,678
There, but not great.
Make a fist.
355
00:20:48,840 --> 00:20:51,718
And open up your hand,
spreading your fingers.
356
00:20:53,600 --> 00:20:55,830
Good. Can you feel me
touch you there?
357
00:20:58,120 --> 00:20:59,553
It feels odd.
358
00:20:59,720 --> 00:21:01,631
Your function in your hand
is good.
359
00:21:01,800 --> 00:21:04,234
However, I am a little worried
about the radial nerve.
360
00:21:04,400 --> 00:21:07,472
Where the bullet entered is not
where the radial nerve lies,
361
00:21:07,640 --> 00:21:09,119
but swelling can compress it
362
00:21:09,280 --> 00:21:11,748
and clearly there is a lot of
swelling above the elbow.
363
00:21:11,920 --> 00:21:15,071
Reassuringly, with encouragement
you can extend the wrist,
364
00:21:15,240 --> 00:21:17,117
which is what
the radial nerve should do,
365
00:21:17,280 --> 00:21:19,430
but the altered sensation
is a cause of concern.
366
00:21:19,600 --> 00:21:22,956
So the plan is we'll clean the
wound out and scan it tomorrow.
367
00:21:23,120 --> 00:21:24,758
How long will I be
out of action for?
368
00:21:24,920 --> 00:21:26,399
I really don't know.
369
00:21:26,560 --> 00:21:29,393
We'll be in a better position
to judge tomorrow, post-MRI.
370
00:21:29,560 --> 00:21:32,233
Well, weeks? Months? Forever?
What?
371
00:21:32,400 --> 00:21:34,391
I'm sorry, I really don't know.
372
00:21:56,960 --> 00:21:58,951
(Door locks)
373
00:23:04,880 --> 00:23:06,871
(Clucking)
374
00:23:11,480 --> 00:23:15,553
HAGSTROM: All I can tell you ishe was shot in police custody.
375
00:23:15,720 --> 00:23:17,597
There's severe abdominal trauma.
376
00:23:17,760 --> 00:23:21,150
He's in a critical condition and
undergoing emergency surgery.
377
00:23:21,320 --> 00:23:24,471
There is a possibility that
he won't survive that surgery.
378
00:23:24,640 --> 00:23:26,312
Shot by a police officer?
379
00:23:26,480 --> 00:23:28,471
No, not a police officer.
380
00:23:29,600 --> 00:23:32,034
I'm sorry.
I can't say any more than that.
381
00:23:34,200 --> 00:23:35,679
DOCTOR: Is that blood here yet?
382
00:23:35,840 --> 00:23:37,319
Two units, O-negative,
383
00:23:37,480 --> 00:23:39,391
just ready through
the rapid transfuser.
384
00:23:39,560 --> 00:23:41,596
- We're waiting on MTP.
- Christ!
385
00:23:41,760 --> 00:23:43,512
60 systolic before we start?
386
00:23:46,360 --> 00:23:48,351
Drapes.
387
00:24:00,680 --> 00:24:03,638
Give me a minute, before you
open. His BP is in the toilet.
388
00:24:03,800 --> 00:24:06,712
- More like 30 seconds, please.
- Make a syringe of adrenaline.
389
00:24:06,880 --> 00:24:09,235
His pressure will bottom
when they decompress him.
390
00:24:09,400 --> 00:24:11,516
Sister, ring the blood bank
and remind them that
391
00:24:11,680 --> 00:24:13,557
Massive Transfusion Protocol
means now.
392
00:24:13,720 --> 00:24:15,950
Call Mr King and tell him
I'd appreciate his help.
393
00:24:16,120 --> 00:24:18,634
- What's his pressure now?
- 80 systolic.
394
00:24:18,800 --> 00:24:20,995
Only going to get worse.
Yes, you can start.
395
00:24:21,160 --> 00:24:24,152
Scalpel and two swabs.
396
00:24:36,480 --> 00:24:38,471
Suction, please.
397
00:24:42,720 --> 00:24:44,711
Protractor.
398
00:24:47,240 --> 00:24:48,912
It's a real, real mess here.
399
00:24:51,720 --> 00:24:55,235
He's slowing. Systolic dropping.
Where's that adrenaline?
400
00:25:01,200 --> 00:25:03,191
He's cold.
Let's push the fluids.
401
00:25:03,360 --> 00:25:05,590
DOCTOR:
Turn up the heat in theatre.
402
00:25:05,760 --> 00:25:07,955
There's another unit
ready for transfusion.
403
00:25:08,120 --> 00:25:09,599
The six FFP are here.
404
00:25:09,760 --> 00:25:12,479
Give him the unit and horse in
the FFP through that peripheral.
405
00:25:12,640 --> 00:25:14,995
- Sister, squeeze that in.
- Packs.
406
00:25:16,040 --> 00:25:17,951
We're losing.
BP and pulse are the same - 40.
407
00:25:18,120 --> 00:25:20,350
Where are we at, Miss Morton?
We need to get control.
408
00:25:20,520 --> 00:25:21,919
I can't see shit.
409
00:25:22,080 --> 00:25:25,277
Pulse rate is dropping.
We're really struggling here.
410
00:25:26,400 --> 00:25:28,868
Stop, stop. There's no pulse.
Adrenaline, please.
411
00:25:29,040 --> 00:25:30,598
(Monitor beeping)
412
00:25:30,760 --> 00:25:32,751
(Rapid beeping)
413
00:25:35,720 --> 00:25:37,711
Start CPR.
414
00:25:51,320 --> 00:25:53,311
(Panting)
415
00:26:04,800 --> 00:26:06,791
WOMAN: Peter.
416
00:26:08,000 --> 00:26:09,638
Mother?
417
00:26:16,120 --> 00:26:18,270
CHILD: Daddy, look what I found!
418
00:26:25,880 --> 00:26:27,871
WOMAN: Peter.
419
00:26:31,600 --> 00:26:33,591
Peter, come to me!
420
00:26:34,680 --> 00:26:36,671
(Panting)
421
00:26:37,720 --> 00:26:40,598
CHILDREN: ? I'll tell me ma
when I get home
422
00:26:40,760 --> 00:26:42,955
? The boys won't leave
the girls alone
423
00:26:43,120 --> 00:26:44,473
WOMAN: Peter!
424
00:26:44,640 --> 00:26:46,232
? They pulled my hair
and stole my comb
425
00:26:46,400 --> 00:26:49,198
? But that's all right
till I get home
426
00:26:49,360 --> 00:26:51,351
(Beeping)
427
00:26:53,480 --> 00:26:54,959
DOCTOR:
Adrenaline's hitting.
428
00:26:55,120 --> 00:26:57,236
- So, he's back?
- He's back.
429
00:26:57,400 --> 00:26:59,595
Carry on, Dr Morton.
430
00:27:05,720 --> 00:27:07,392
His spleen is shattered.
431
00:27:07,560 --> 00:27:09,551
I'm going to need
a second pair of hands here.
432
00:27:09,720 --> 00:27:12,518
- Any sign of Mr King?
- He's scrubbing.
433
00:27:12,680 --> 00:27:15,797
BP now 60 and pulse 56. Time
to act. We've got a window here.
434
00:27:15,960 --> 00:27:17,996
KING: Spleen?
- Yeah, I think so.
435
00:27:18,160 --> 00:27:20,230
Let's get it out
and see what else is going on.
436
00:27:20,400 --> 00:27:22,231
Mobilise the spleen, please.
437
00:27:23,240 --> 00:27:25,390
Scissors.
438
00:27:28,560 --> 00:27:31,279
ALEX: That's just coming now.
- Good.
439
00:27:34,040 --> 00:27:36,031
Clamp.
440
00:27:39,800 --> 00:27:41,916
KING:
Watch the tail of the pancreas.
441
00:27:44,400 --> 00:27:46,311
ALEX: Got it.
- Good.
442
00:27:48,080 --> 00:27:49,479
Scissors.
443
00:27:53,840 --> 00:27:57,355
DOCTOR: Pressure rising 80,
systolic, pulse rising up at 72.
444
00:27:57,520 --> 00:27:59,397
ALEX: Tie.
445
00:27:59,560 --> 00:28:01,551
(Air sucking)
446
00:28:03,480 --> 00:28:05,277
Scissors.
447
00:28:07,720 --> 00:28:10,393
Diathermy.
448
00:28:10,560 --> 00:28:12,437
How are we getting on there,
Adrian?
449
00:28:12,600 --> 00:28:15,558
Systolic stable at 90,
pulse stable at 102.
450
00:28:15,720 --> 00:28:17,756
He's on a trickle of
norepinephrine.
451
00:28:17,920 --> 00:28:19,751
He's still behind, but pH 7.2.
452
00:28:19,920 --> 00:28:22,434
Lactate 4.5,
though that's improved.
453
00:28:22,600 --> 00:28:24,079
He's still quite labile.
454
00:28:24,240 --> 00:28:27,232
Temp is 34.8 degrees Celsius,
but he's making urine.
455
00:28:27,400 --> 00:28:29,391
40 mills in the last 15 minutes.
456
00:28:29,560 --> 00:28:32,632
He's very oozy. I think it's
best to pack him, warm him up.
457
00:28:32,800 --> 00:28:35,678
We need to fix that acidosis
and get his co-ag sorted out.
458
00:28:35,840 --> 00:28:37,876
I suggest putting him
in ICU overnight
459
00:28:38,040 --> 00:28:39,996
and having a re-look
laparotomy tomorrow.
460
00:28:40,160 --> 00:28:42,310
Agreed.
461
00:28:42,480 --> 00:28:44,550
The hole's superficial.
462
00:28:44,720 --> 00:28:47,029
I can actually feel the bullet.
463
00:28:52,520 --> 00:28:55,717
KING: Another trophy for
the forensic lab. Packs, please.
464
00:28:55,880 --> 00:28:58,553
DOCTOR: There's an ICU bed ready
whenever you're ready.
465
00:28:58,720 --> 00:29:01,917
KING: Medium soft. Do not
unfold them. Do not unfold them.
466
00:29:02,080 --> 00:29:05,914
Big soft in my hand, please.
Big soft. Thank you.
467
00:29:15,040 --> 00:29:17,395
Take the bad look off him
up in recovery, yeah?
468
00:29:17,560 --> 00:29:19,152
- Thank you.
- You're welcome.
469
00:29:27,280 --> 00:29:29,748
SALLY ANN:
Daddy's been in an accident.
470
00:29:29,920 --> 00:29:31,831
What kind of accident?
471
00:29:32,000 --> 00:29:33,877
A car accident.
472
00:29:34,040 --> 00:29:36,713
- What car?
- I don't know. I think, erm...
473
00:29:38,520 --> 00:29:40,590
I don't know what car.
474
00:29:40,760 --> 00:29:42,637
Where is he?
475
00:29:44,520 --> 00:29:46,033
He's in hospital.
476
00:29:47,720 --> 00:29:49,517
Can we go and see him?
477
00:29:49,680 --> 00:29:54,071
The doctors are looking after
him now and he needs his sleep.
478
00:29:54,240 --> 00:29:56,959
Maybe tomorrow,
if he's feeling better.
479
00:29:57,120 --> 00:29:59,111
Where is he hurt?
480
00:30:00,840 --> 00:30:04,753
I don't know.
I think it's his tummy.
481
00:30:04,920 --> 00:30:09,038
- I really want to see him.
- Well, you can't. Not tonight.
482
00:30:09,200 --> 00:30:12,112
Olivia. Olivia...
483
00:30:13,960 --> 00:30:15,359
(Sighs)
484
00:30:16,840 --> 00:30:18,831
(Indistinct chatter)
485
00:30:33,160 --> 00:30:35,754
- Hey.
- Hey.
486
00:30:42,200 --> 00:30:44,191
What have the doctors said
about your arm?
487
00:30:46,120 --> 00:30:48,156
There could be
some nerve damage.
488
00:30:50,200 --> 00:30:52,430
May be the end of my career.
489
00:30:54,680 --> 00:30:57,399
Really?
490
00:30:57,560 --> 00:30:59,357
I'm sure it's not.
491
00:31:13,240 --> 00:31:15,276
Why did you... run to him?
492
00:31:19,200 --> 00:31:20,838
What?
493
00:31:24,480 --> 00:31:26,948
Cos the both of us were shot,
but you ran to him, not me.
494
00:31:27,120 --> 00:31:29,111
All your concern was for him.
(Sniffs)
495
00:31:30,160 --> 00:31:32,833
I could see that
his injuries were worse.
496
00:31:34,760 --> 00:31:36,159
And?
497
00:31:37,560 --> 00:31:39,755
You were crying out,
"We're losing him!"
498
00:31:41,840 --> 00:31:46,038
You sounded... anguished.
499
00:31:49,320 --> 00:31:51,311
I didn't want it to end there.
500
00:31:52,720 --> 00:31:54,199
Not like that.
501
00:31:54,360 --> 00:31:58,478
No court case, no sentence,
no punishment.
502
00:31:58,640 --> 00:32:01,200
No closure for the families.
503
00:32:01,360 --> 00:32:05,592
I want him to live so that
he can be tried and sentenced
504
00:32:05,760 --> 00:32:07,990
and spend
the rest of his life in prison.
505
00:32:13,600 --> 00:32:15,795
If I sounded anguished...
506
00:32:18,280 --> 00:32:19,918
...that's why.
507
00:32:34,960 --> 00:32:37,758
- I have your things, ma'am.
- Thank you.
508
00:32:39,760 --> 00:32:42,035
Er, if you need somewhere
to park yourself,
509
00:32:42,200 --> 00:32:43,792
I have a room for you.
510
00:32:44,920 --> 00:32:46,592
Thanks.
511
00:32:53,440 --> 00:32:55,510
- You all right?
- Yeah.
512
00:32:55,680 --> 00:32:57,830
- You?
- Not brilliant.
513
00:33:32,320 --> 00:33:34,834
ADRIAN: He's had his spleen out
and his abdomen packed.
514
00:33:35,000 --> 00:33:36,956
Didn't look as if
anything else was perf'ed,
515
00:33:37,120 --> 00:33:40,430
but the surgeons want him on
Co-amoxiclav and Flagyl.
516
00:33:40,600 --> 00:33:42,636
He's had a shed-load of
blood and products.
517
00:33:42,800 --> 00:33:45,234
Four units of O-neg'
and ten units cross-match.
518
00:33:45,400 --> 00:33:47,516
That's including
the two units hanging there.
519
00:33:47,680 --> 00:33:50,035
He's had eight FFP
and a bag of platelets.
520
00:33:50,200 --> 00:33:52,509
So, only twice
his blood volume, then?
521
00:33:52,680 --> 00:33:54,671
No expense spared.
522
00:34:28,360 --> 00:34:30,032
Hey.
523
00:34:31,080 --> 00:34:32,559
How's The Strangler doing?
524
00:34:33,960 --> 00:34:35,951
I'm going up to see him
in a minute.
525
00:34:38,000 --> 00:34:39,592
I've been aware of
what's going on,
526
00:34:39,760 --> 00:34:42,069
but I haven't really
been following it closely.
527
00:34:43,480 --> 00:34:46,597
Some of my friends have been
really caught up in it all,
528
00:34:46,760 --> 00:34:49,991
having alarms fitted and asking
random boyfriends to move in.
529
00:34:51,040 --> 00:34:54,032
Well, luckily you're a doctor
and, therefore, never at home.
530
00:34:54,200 --> 00:34:56,191
(Chuckles) True.
531
00:34:57,880 --> 00:35:01,668
I hadn't thought of myself
as being at risk in that way.
532
00:35:01,840 --> 00:35:03,910
Then you look at
the photographs and you think
533
00:35:04,080 --> 00:35:07,356
they're just young women living
their lives, like I live mine.
534
00:35:08,440 --> 00:35:10,158
That could have been me.
535
00:35:12,320 --> 00:35:15,039
One of my best buddies is
a doctor in the military.
536
00:35:15,200 --> 00:35:17,634
Did several tours in
Afghanistan.
537
00:35:18,680 --> 00:35:20,989
In the field hospitals,
casualties are treated
538
00:35:21,160 --> 00:35:24,470
solely on the basis of
their clinical need.
539
00:35:24,640 --> 00:35:27,473
Badly-injured Taliban treated
ahead of British casualties
540
00:35:27,640 --> 00:35:29,551
if their condition was
more urgent.
541
00:35:29,720 --> 00:35:31,233
Same here in the old days.
542
00:35:31,400 --> 00:35:33,868
That didn't always make him
very popular.
543
00:35:34,920 --> 00:35:36,797
In truth,
it rather fucked him up,
544
00:35:36,960 --> 00:35:40,191
but he'd still argue medical
care has to be delivered
545
00:35:40,360 --> 00:35:43,830
according to clinical need,
without discrimination.
546
00:35:44,000 --> 00:35:46,070
If he was here,
he'd tell us it's our duty
547
00:35:46,240 --> 00:35:48,754
to treat your man humanely
and protect him...
548
00:35:49,760 --> 00:35:51,876
...even if he is
a murdering bastard.
549
00:35:53,200 --> 00:35:55,191
Allegedly.
550
00:35:58,240 --> 00:35:59,719
MARTINA:
The press are gathering.
551
00:35:59,880 --> 00:36:01,836
TV crews, all the main channels,
552
00:36:02,000 --> 00:36:04,468
plus local TV, print
and radio journalists.
553
00:36:04,640 --> 00:36:06,631
Quite a few web news sites too.
554
00:36:06,800 --> 00:36:09,360
I think we have to go with
a live interview.
555
00:36:09,520 --> 00:36:11,636
Have the victims' families
been informed?
556
00:36:11,800 --> 00:36:13,950
Gallaghers, Kays, Monroes?
557
00:36:15,000 --> 00:36:17,355
The announcement
can't come as a shock to them.
558
00:36:17,520 --> 00:36:18,919
They have, ma'am, yes.
559
00:36:19,080 --> 00:36:20,832
And Spector's family?
560
00:36:21,000 --> 00:36:22,991
Yes, ma'am,
they've been notified.
561
00:36:32,520 --> 00:36:34,351
Right.
562
00:36:35,480 --> 00:36:37,471
Three key points.
563
00:36:38,880 --> 00:36:42,919
One: a man has been arrested
and has been charged.
564
00:36:43,080 --> 00:36:45,116
- Two...
- (Knocking on door)
565
00:36:45,280 --> 00:36:47,475
- Stella.
- Sorry, sir, just one second.
566
00:36:47,640 --> 00:36:50,473
Rose Stagg has been found
and is alive.
567
00:36:51,520 --> 00:36:54,876
Three, that the prisoner
was injured in police custody
568
00:36:55,040 --> 00:36:57,076
and then something
about his condition.
569
00:36:57,240 --> 00:36:59,959
But, beyond that,
investigations are ongoing...
570
00:37:00,120 --> 00:37:01,758
I need to stop you there.
571
00:37:03,200 --> 00:37:05,475
You won't be making
the statement.
572
00:37:05,640 --> 00:37:06,675
What?
573
00:37:06,840 --> 00:37:08,831
The Chief Constable
wants me to do it.
574
00:37:12,000 --> 00:37:13,592
Am I still SIO?
575
00:37:17,400 --> 00:37:18,992
Can you give us a second,
please?
576
00:37:21,000 --> 00:37:23,753
Martina, it is really important
577
00:37:23,920 --> 00:37:25,797
that you monitor
all press coverage
578
00:37:25,960 --> 00:37:27,871
for accuracy and interpretation.
579
00:37:28,040 --> 00:37:29,917
Defence teams love
to make allegations
580
00:37:30,080 --> 00:37:31,672
about what's been said
in the media,
581
00:37:31,840 --> 00:37:35,719
particularly when misquoting
facts provided by the police.
582
00:37:35,880 --> 00:37:37,996
Yes, ma'am.
583
00:37:43,920 --> 00:37:45,672
Well?
584
00:37:45,840 --> 00:37:47,717
Yes, you are.
585
00:37:47,880 --> 00:37:49,518
For now.
586
00:37:50,840 --> 00:37:52,432
I stood up for you, Stella.
587
00:37:54,000 --> 00:37:55,956
So I should think.
588
00:37:56,120 --> 00:37:58,998
I also told the Chief
that I could manage you.
589
00:38:00,880 --> 00:38:02,359
I see.
590
00:38:03,640 --> 00:38:06,154
Don't make this difficult
for me.
591
00:38:08,240 --> 00:38:10,834
Well, straighten your tie
before you go on camera.
592
00:38:27,760 --> 00:38:29,716
Tom Stagg is in
the ICU waiting room, ma'am.
593
00:38:29,880 --> 00:38:31,916
Oh, thank you.
Would you ask DC McNally
594
00:38:32,080 --> 00:38:34,355
to bring me my bags from
the room I just changed in?
595
00:38:34,520 --> 00:38:36,078
Yes, ma'am.
596
00:38:39,240 --> 00:38:42,118
FEMALE REPORTER: ...outside
Belfast General Hospital.
597
00:38:42,280 --> 00:38:44,669
A man has been arrested in
connection with recent...
598
00:38:44,840 --> 00:38:46,876
MAN: Has The Belfast Strangler
been caught?
599
00:38:47,040 --> 00:38:48,632
That's the question tonight.
600
00:38:49,840 --> 00:38:51,831
(Approaching footsteps)
601
00:38:54,000 --> 00:38:55,592
(Door opens)
602
00:39:01,360 --> 00:39:03,510
How is she?
Have you seen her?
603
00:39:03,680 --> 00:39:05,318
I've seen her briefly.
604
00:39:06,360 --> 00:39:07,952
I'm told she's stable, Tom.
605
00:39:09,400 --> 00:39:11,675
(Exhales)
606
00:39:11,840 --> 00:39:14,115
Thank you. Thank you.
607
00:39:15,960 --> 00:39:17,632
Shall we go in and see her?
608
00:39:17,800 --> 00:39:21,918
What's going on outside?
Is that all for Rose?
609
00:39:22,080 --> 00:39:23,877
Don't worry about that now.
610
00:39:24,040 --> 00:39:26,031
Come on. I'll take you in.
611
00:39:44,760 --> 00:39:46,637
(Regulated air hissing)
612
00:39:46,800 --> 00:39:48,791
(Monitor beeping steadily)
613
00:40:07,480 --> 00:40:09,471
- You're Rose's husband?
- Yes.
614
00:40:09,640 --> 00:40:11,198
Come this way.
615
00:40:26,520 --> 00:40:28,511
Oh, my love.
616
00:40:53,240 --> 00:40:55,117
MAN: Here he comes. Jim Burns...
617
00:40:55,280 --> 00:40:56,872
(Reporters shouting questions)
618
00:40:57,040 --> 00:40:59,190
WOMAN: Please!
- I'm Assistant Chief Constable
619
00:40:59,360 --> 00:41:01,430
Jim Burns, and I have
information relating to
620
00:41:01,600 --> 00:41:03,670
the Operation Music Man
Task Force
621
00:41:03,840 --> 00:41:06,308
and the serial murder
investigations.
622
00:41:06,480 --> 00:41:09,153
I wish to confirm that
a 32-year-old Belfast male
623
00:41:09,320 --> 00:41:12,756
has been arrested in connection
with the murders of Sarah Kay,
624
00:41:12,920 --> 00:41:16,469
Fiona Gallagher, Alice Parker
Monroe and Joseph Brawley.
625
00:41:16,640 --> 00:41:19,029
And also for
the unlawful imprisonment of
626
00:41:19,200 --> 00:41:21,475
Belfast radiologist Rose Stagg.
627
00:41:21,640 --> 00:41:24,473
He was due to appear in courtin Belfast tomorrow morning
628
00:41:24,640 --> 00:41:27,837
to face these and other chargesbut that is no longer the case,
629
00:41:28,000 --> 00:41:31,151
as he has suffered seriousinjury whilst in police custody.
630
00:41:31,320 --> 00:41:34,232
REPORTER: How did he come bythose injuries?
631
00:41:34,400 --> 00:41:36,595
BURNS:
The victim of a gun attack.
632
00:41:36,760 --> 00:41:39,035
His medical condition isdescribed as critical.
633
00:41:39,200 --> 00:41:42,749
- His injuries life-threatening.
MAN: How does a man get shot
634
00:41:42,920 --> 00:41:44,911
- in police custody?
- Who's he talking about?
635
00:41:45,080 --> 00:41:46,593
- (Sound muted)
- Don't do that!
636
00:41:46,760 --> 00:41:48,193
Katie!
637
00:41:48,360 --> 00:41:50,999
His assailant was shot deadby police in the incident...
638
00:41:51,160 --> 00:41:54,118
It is Paul! Oh, my God!
I have to go to him.
639
00:41:54,280 --> 00:41:56,635
- Katie, you can't!
- I have to see him.
640
00:41:56,800 --> 00:41:59,189
- You're not allowed out!
- I don't care!
641
00:41:59,360 --> 00:42:02,477
Katie, you're on bail.
You're not allowed out at night.
642
00:42:02,640 --> 00:42:05,029
- Get out of my way!
- You're not allowed to see him!
643
00:42:05,200 --> 00:42:06,952
- Get out of my way!
- Katie!
644
00:42:10,280 --> 00:42:11,759
- Where are the keys?
- Katie!
645
00:42:11,920 --> 00:42:13,353
You locked me in!
646
00:42:13,520 --> 00:42:15,670
You're not allowed
out of this house, I said!
647
00:42:15,840 --> 00:42:17,956
- Fuck off!
- You're not allowed to see him!
648
00:42:18,120 --> 00:42:21,157
- Get the fuck off me!
- I'm calling the police!
649
00:42:21,320 --> 00:42:23,550
If you leave this house,
I'm calling the police.
650
00:42:23,720 --> 00:42:25,199
(Katie sobs)
651
00:42:25,360 --> 00:42:27,316
I don't know
what's happened to you.
652
00:42:27,480 --> 00:42:30,199
Your father would be appalled
at what you've become.
653
00:42:30,360 --> 00:42:32,430
(Door slams)
654
00:42:32,600 --> 00:42:34,079
(Lisa weeps)
655
00:42:34,240 --> 00:42:36,470
I am pleased to say that
Rose Stagg has been found,
656
00:42:36,640 --> 00:42:39,108
that she's alive
and she's in a stable condition.
657
00:42:39,280 --> 00:42:40,952
I would like to take
this opportunity
658
00:42:41,120 --> 00:42:43,475
to thank Detective
Superintendent Stella Gibson,
659
00:42:43,640 --> 00:42:46,916
her team and the public, for all
their efforts in finding her.
660
00:42:47,080 --> 00:42:49,275
MAN: Where is Detective
Superintendent Gibson?
661
00:42:49,440 --> 00:42:51,635
BURNS:
Detective Superintendent Gibson
662
00:42:51,800 --> 00:42:54,268
is doing what she does best:
policing.
663
00:43:17,600 --> 00:43:19,795
(Katie weeps)I'm certain it's Paul.
664
00:43:20,920 --> 00:43:22,797
He's been hurt.
665
00:43:22,960 --> 00:43:24,996
How's he been shot?Who shot him?
666
00:43:25,160 --> 00:43:26,752
I don't know.
667
00:43:26,920 --> 00:43:29,195
The police, I suppose.
(Sniffs) I don't know.
668
00:43:29,360 --> 00:43:31,669
He's in hospital.
669
00:43:31,840 --> 00:43:33,751
- He's where?
- (Sniffs)
670
00:43:33,920 --> 00:43:36,115
In the General Hospital,
I think.
671
00:43:36,280 --> 00:43:39,033
I really need you to go there,
find out how he is.
672
00:43:39,200 --> 00:43:40,952
Me? Why? Why can't you?
673
00:43:41,120 --> 00:43:44,396
You know why.
The fucking bail conditions!
674
00:43:44,560 --> 00:43:46,198
- Why would they let me in?- They wouldn't.
675
00:43:46,360 --> 00:43:49,796
- They wouldn't let me in.
- You don't understand.
676
00:43:49,960 --> 00:43:52,838
- I think he might be dying.
- What? It's difficult to hear.
677
00:43:53,000 --> 00:43:54,479
(Weeps)
678
00:43:55,600 --> 00:43:57,909
I think he might be dying.
679
00:43:58,080 --> 00:44:00,196
What do I...? I don't knowwhat I'm supposed to do.
680
00:44:00,360 --> 00:44:01,839
MAN: Daisy! Are youse coming?
681
00:44:02,000 --> 00:44:04,389
- Why are you being a bitch?
- What?
682
00:44:05,440 --> 00:44:08,034
Why are you being
a fucking bitch?
683
00:44:08,200 --> 00:44:11,112
- (Laughter)
- I'm not. I'm just saying.
684
00:44:11,280 --> 00:44:12,872
I don't know whatI'm supposed to...
685
00:44:13,040 --> 00:44:14,473
(Phone thuds)
686
00:44:14,640 --> 00:44:16,631
(Sobs)
687
00:46:52,520 --> 00:46:54,192
- Mummy?
- Yes?
688
00:46:54,360 --> 00:46:56,032
I can't sleep.
689
00:46:56,200 --> 00:46:59,795
- Have you tried?
- Really, really hard.
690
00:46:59,960 --> 00:47:01,791
It's because
you've got your light on.
691
00:47:01,960 --> 00:47:04,110
Can I get in with you?
692
00:47:20,000 --> 00:47:21,752
I'm thirsty.
693
00:47:21,920 --> 00:47:24,718
You've cleaned your teeth,
so you can only have water.
694
00:47:24,880 --> 00:47:26,871
OK.
695
00:47:43,480 --> 00:47:45,152
(Light switch clicks)
696
00:47:45,320 --> 00:47:47,311
(Glassware clinking)
697
00:47:51,600 --> 00:47:53,591
(Water running)
698
00:47:56,520 --> 00:47:58,112
(Light switch clicks)
699
00:48:04,680 --> 00:48:06,671
(Approaching footsteps)
700
00:48:34,000 --> 00:48:35,991
(Sally Ann sighs)
701
00:48:40,480 --> 00:48:42,471
(Monitor beeping steadily)
702
00:48:51,560 --> 00:48:53,232
(Approaching footsteps)
703
00:48:54,400 --> 00:48:56,197
She needs her rest now.
704
00:49:01,760 --> 00:49:03,830
I've got something for you.
705
00:49:05,400 --> 00:49:07,709
Nancy was desperate to come.
706
00:49:07,880 --> 00:49:09,871
She sent you this.
707
00:49:23,920 --> 00:49:25,911
I'll see you tomorrow.
708
00:49:42,480 --> 00:49:45,199
Right. Would you like me
to hang that up for you?
709
00:50:11,840 --> 00:50:13,478
Has she spoken to you?
710
00:50:13,640 --> 00:50:15,870
Has she told you anything?
Did he...?
711
00:50:16,040 --> 00:50:18,315
She's hardly said a word yet.
712
00:50:18,480 --> 00:50:20,277
It's too soon.
713
00:50:21,360 --> 00:50:23,510
She'll see the police doctor
in the morning
714
00:50:23,680 --> 00:50:27,639
and we'll know more after that,
but she'll talk in her own time.
715
00:50:28,680 --> 00:50:31,752
I can't bear to think of her
alone with him all that time.
716
00:50:32,760 --> 00:50:36,036
I can't bear to think of him
laying his hands on her.
717
00:50:36,200 --> 00:50:39,192
Tom, try not to imagine things
718
00:50:39,360 --> 00:50:41,351
that very probably
didn't even occur.
719
00:50:42,400 --> 00:50:46,234
I'm furious with myself for
not being there to protect her.
720
00:50:46,400 --> 00:50:48,834
Lying on the sofa, headphones
on, for Christ's sake.
721
00:50:49,000 --> 00:50:51,309
If I was in bed with her,
it would never have happened.
722
00:50:51,480 --> 00:50:53,357
Tom, you don't know that.
723
00:50:53,520 --> 00:50:56,080
It could have been far worse.
724
00:50:56,240 --> 00:50:57,992
Look what happened
with Joe Brawley.
725
00:50:59,200 --> 00:51:01,714
Why didn't she cry out?
Or scream?
726
00:51:02,760 --> 00:51:04,751
Why... Why didn't she fight him?
727
00:51:04,920 --> 00:51:06,638
- Why did she go with him?
- Tom...
728
00:51:06,800 --> 00:51:09,633
Nancy saw them crossing
the street together, arm in arm.
729
00:51:09,800 --> 00:51:12,792
Tom, I need you to listen to me
right now.
730
00:51:15,280 --> 00:51:17,919
Men always think
in terms of fight or flight.
731
00:51:19,440 --> 00:51:21,829
In fact,
the most common instinct,
732
00:51:22,000 --> 00:51:25,151
in the face of this kind of
threat, is to freeze.
733
00:51:25,320 --> 00:51:27,197
If she didn't fight,
if she didn't scream,
734
00:51:27,360 --> 00:51:32,480
if she was silent and numb,
it's because she was petrified.
735
00:51:34,360 --> 00:51:36,999
If she went with him quietly,
736
00:51:37,160 --> 00:51:39,594
it's because
she was afraid for her life...
737
00:51:40,640 --> 00:51:45,668
...and not just her life - yours
and Nancy's and the baby's.
738
00:51:48,600 --> 00:51:53,116
In that state of fear, she might
well have been compliant.
739
00:51:54,200 --> 00:51:56,191
She might well have submitted...
740
00:51:58,400 --> 00:52:00,675
...but that does not mean
she consented.
741
00:52:11,960 --> 00:52:13,552
Tom, the way you behave...
742
00:52:16,000 --> 00:52:20,278
...the way you approach
your role as Rose's helper...
743
00:52:22,200 --> 00:52:25,317
...will either make her
experience better or worse.
744
00:52:27,600 --> 00:52:31,798
If you react badly,
you will devastate her.
745
00:52:34,680 --> 00:52:39,834
Or you can be a big part of
her healing and her recovery.
746
00:52:46,080 --> 00:52:49,550
What she needs from you right
now is to know that she is safe,
747
00:52:49,720 --> 00:52:51,790
to know that she's loved.
748
00:52:56,040 --> 00:52:57,632
Be patient.
749
00:52:59,720 --> 00:53:01,199
Be tender.
750
00:53:04,120 --> 00:53:06,111
Tomorrow's another day.
751
00:55:02,520 --> 00:55:04,590
SHERIDAN:
You shouldn't be in here.
752
00:55:09,440 --> 00:55:11,158
Please leave.
753
00:55:29,280 --> 00:55:30,679
(Woman moans)
754
00:55:47,880 --> 00:55:49,871
WOMAN: Is that you?
755
00:55:53,880 --> 00:55:55,871
Thank God you're here.
756
00:55:57,840 --> 00:55:59,831
I've been so worried.
757
00:56:08,880 --> 00:56:11,110
Thank God you're safe.
758
00:56:16,440 --> 00:56:20,115
Sweetheart,
I'm glad you've come.
759
00:56:54,520 --> 00:56:56,511
(Sighs)
760
00:57:09,200 --> 00:57:10,872
(Monitor beeping)
761
00:57:11,040 --> 00:57:13,031
(Regulated air hissing)
762
00:57:58,160 --> 00:58:00,151
(Monitor continues beeping)
763
00:58:01,240 --> 00:58:03,515
(Regulated air hissing)
58292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.